Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,108 --> 00:01:16,286
For Boston.
2
00:01:16,310 --> 00:01:20,245
With service to Chicago
and Hartford and Springfield.
3
00:01:40,601 --> 00:01:43,280
Basset residence.
4
00:01:43,304 --> 00:01:44,381
No, I'm sorry,
5
00:01:44,405 --> 00:01:46,683
Mrs. Basset just left the house.
6
00:01:46,707 --> 00:01:48,885
What?
7
00:01:48,909 --> 00:01:51,188
I'm Lucy, I'm the house cleaner.
8
00:01:51,212 --> 00:01:52,589
Well, where did Mrs. Basset go?
9
00:01:52,613 --> 00:01:53,690
Do you expect her back soon?
10
00:01:53,714 --> 00:01:55,225
Well, search me.
11
00:01:55,249 --> 00:01:56,793
She's on her way
downtown on business.
12
00:01:56,817 --> 00:01:58,228
To the company. You know.
13
00:01:58,252 --> 00:02:00,430
Business? Her?
14
00:02:00,454 --> 00:02:01,864
Uh, yes, sir.
15
00:02:01,888 --> 00:02:03,233
It's some kind of meeting.
16
00:02:03,257 --> 00:02:06,603
Could it be a share...? Mm,
"sharecroppers" meeting?
17
00:02:07,861 --> 00:02:08,861
Share...
18
00:02:12,133 --> 00:02:15,601
Hello? Hello?
19
00:02:24,878 --> 00:02:26,456
Domestic Tool & Die.
20
00:02:26,480 --> 00:02:28,325
The what?
21
00:02:28,349 --> 00:02:30,726
Look here, I want the
Basset Tool & Die Company.
22
00:02:30,750 --> 00:02:33,196
Our name has been changed
for quite some time, sir.
23
00:02:33,220 --> 00:02:34,597
Whom are you calling, please?
24
00:02:34,621 --> 00:02:35,865
Dawson. Peter Dawson.
25
00:02:35,889 --> 00:02:37,334
He's still general
manager, isn't he?
26
00:02:37,358 --> 00:02:39,936
Mr. Dawson is president
of the company, sir,
27
00:02:39,960 --> 00:02:41,737
but I'm afraid his line is busy.
28
00:02:41,761 --> 00:02:43,840
President. Look here,
29
00:02:43,864 --> 00:02:46,375
is there a shareholders' meeting
going on there this afternoon?
30
00:02:46,399 --> 00:02:48,211
I really wouldn't
know that information,
31
00:02:48,235 --> 00:02:50,346
but if you'll just give
me your name, sir...
32
00:02:50,370 --> 00:02:51,982
Hello? Hello?
33
00:03:11,258 --> 00:03:13,803
Hello, Sybil. Don't
you look nice.
34
00:03:13,827 --> 00:03:16,839
Oh, thank you. Oh.
I hope I'm not late.
35
00:03:16,863 --> 00:03:19,009
I, uh... I brought
my husband's proxy.
36
00:03:19,033 --> 00:03:20,943
You didn't tell me
whether I'd actually need
37
00:03:20,967 --> 00:03:22,545
to have a copy
of it when we vote,
38
00:03:22,569 --> 00:03:25,482
but anyway, I thought
I'd better stop by the bank.
39
00:03:25,506 --> 00:03:27,283
Here.
40
00:03:27,307 --> 00:03:29,185
Everyone knows
it's a blanket proxy,
41
00:03:29,209 --> 00:03:31,121
that's all that's important.
42
00:03:31,145 --> 00:03:32,588
Dora, will you
can tell the others
43
00:03:32,612 --> 00:03:33,656
the meeting will start.
44
00:03:33,680 --> 00:03:35,492
Mrs. Basset is here now.
45
00:03:35,516 --> 00:03:39,295
Peter, I am doing the
right thing, aren't I?
46
00:03:39,319 --> 00:03:41,731
Now, I thought we
agreed yesterday,
47
00:03:41,755 --> 00:03:43,099
no cold feet, remember?
48
00:03:43,123 --> 00:03:44,134
Oh, I know.
49
00:03:44,158 --> 00:03:45,701
If Richard could
hear me say that
50
00:03:45,725 --> 00:03:47,904
just once more he'd
throw something at me.
51
00:03:47,928 --> 00:03:49,439
"Mother, can't you ever make up
52
00:03:49,463 --> 00:03:51,541
that molasses mind of yours?"
53
00:03:51,565 --> 00:03:54,310
I think your son's a little
too anxious about this.
54
00:03:54,334 --> 00:03:55,711
Matter of fact,
that's why I sent him
55
00:03:55,735 --> 00:03:57,547
to San Francisco on
company business.
56
00:03:57,571 --> 00:03:59,249
To let you decide alone.
57
00:03:59,273 --> 00:04:02,852
Oh, Peter, you've been so
thoughtful about everything.
58
00:04:02,876 --> 00:04:05,355
And patient.
59
00:04:05,379 --> 00:04:06,989
You know, when
I'm alone with you,
60
00:04:07,013 --> 00:04:09,692
I know everything is
going to be all right.
61
00:04:09,716 --> 00:04:12,929
Two years is quite long
enough for a woman
62
00:04:12,953 --> 00:04:15,393
to keep shielding a husband
who has deserted her.
63
00:04:16,290 --> 00:04:18,034
Come in, gentleman, come in.
64
00:04:18,058 --> 00:04:21,204
- How do you do?
- How do you do?
65
00:04:21,228 --> 00:04:22,872
Thank you.
66
00:04:22,896 --> 00:04:24,207
And how are you?
67
00:04:24,231 --> 00:04:26,109
Well, this shouldn't
involve too much time,
68
00:04:26,133 --> 00:04:28,010
I think, some time.
69
00:04:28,034 --> 00:04:29,479
Good to see you.
70
00:04:29,503 --> 00:04:32,616
And roughly, the plan
is to sell the assets
71
00:04:32,640 --> 00:04:34,517
of the present
corporation to a new firm
72
00:04:34,541 --> 00:04:36,686
which Mrs. Basset
and I are establishing
73
00:04:36,710 --> 00:04:39,155
and in which you
will all participate,
74
00:04:39,179 --> 00:04:41,757
but in which Hartley
Basset will have no interest.
75
00:04:41,781 --> 00:04:44,561
Now, since Mrs. Basset
has decided to use
76
00:04:44,585 --> 00:04:46,563
the proxy that her
husband gave her,
77
00:04:46,587 --> 00:04:48,097
in our bread-and-butter days
78
00:04:48,121 --> 00:04:49,766
Wait, you can't go in there.
79
00:04:51,725 --> 00:04:53,903
Mr. Basset!
80
00:04:53,927 --> 00:04:56,205
Looks like I got here
just in time, doesn't it?
81
00:05:10,610 --> 00:05:12,188
Well, at least the
house doesn't seem
82
00:05:12,212 --> 00:05:14,057
to have changed very much.
83
00:05:14,081 --> 00:05:17,060
Cleaning woman
must have gone home.
84
00:05:17,084 --> 00:05:18,428
Her name is Lucy.
85
00:05:18,452 --> 00:05:20,685
Well, now, that's interesting.
86
00:05:22,956 --> 00:05:24,934
You, uh, still have
to hide the liquor
87
00:05:24,958 --> 00:05:27,403
from that useless son of yours?
88
00:05:27,427 --> 00:05:29,372
Oh, oh.
89
00:05:29,396 --> 00:05:31,207
W-Would you like
a drink, Hartley?
90
00:05:31,231 --> 00:05:33,631
Yes. Yes.
91
00:05:47,047 --> 00:05:49,092
Here you are.
92
00:05:49,116 --> 00:05:50,648
Thank you.
93
00:05:51,418 --> 00:05:53,829
I'm so sorry.
94
00:05:53,853 --> 00:05:56,199
I'm so awfully sorry.
95
00:05:56,223 --> 00:05:57,967
I suppose if I'd been
away seven years,
96
00:05:57,991 --> 00:05:59,702
you would not only have
had me declared dead,
97
00:05:59,726 --> 00:06:01,371
but probably buried me too.
98
00:06:01,395 --> 00:06:03,839
But Hartley, I-I didn't
know what to do.
99
00:06:03,863 --> 00:06:05,174
It's quite a sensation,
100
00:06:05,198 --> 00:06:06,443
walk in on your own funeral.
101
00:06:06,467 --> 00:06:08,978
Was just about
like that, you know.
102
00:06:09,002 --> 00:06:11,548
To find my wife and my
employees getting ready
103
00:06:11,572 --> 00:06:13,950
to dispose of my
assets, my company.
104
00:06:13,974 --> 00:06:16,753
Where did you go?
Where were you?
105
00:06:16,777 --> 00:06:18,187
Under the circumstances,
106
00:06:18,211 --> 00:06:20,957
I don't think I'm the one
who needs to explain things.
107
00:06:20,981 --> 00:06:24,193
Well, after you just...
108
00:06:24,217 --> 00:06:27,530
Just disappeared, I-I
didn't know what to do.
109
00:06:27,554 --> 00:06:28,931
Aside from personal feelings,
110
00:06:28,955 --> 00:06:30,299
I had nothing to fall back on.
111
00:06:30,323 --> 00:06:32,902
The company was almost bankrupt.
112
00:06:32,926 --> 00:06:36,439
Or perhaps you don't
remember that sort of thing.
113
00:06:36,463 --> 00:06:38,040
Go on.
114
00:06:38,064 --> 00:06:41,177
If it hadn't been for...
For Peter Dawson,
115
00:06:41,201 --> 00:06:43,079
I don't know what
would have happened.
116
00:06:43,103 --> 00:06:44,748
He made people stay
on without any salary.
117
00:06:44,772 --> 00:06:45,749
He borrowed money.
118
00:06:45,773 --> 00:06:46,883
He worked day and night.
119
00:06:46,907 --> 00:06:48,317
That's very touching.
120
00:06:48,341 --> 00:06:50,119
I read in the papers there are
121
00:06:50,143 --> 00:06:51,454
a lot of new
government contracts
122
00:06:51,478 --> 00:06:53,356
that are using our
type of bearings.
123
00:06:53,380 --> 00:06:55,124
Yes. Yes, suddenly last year
124
00:06:55,148 --> 00:06:57,594
everything began to
go right for us again.
125
00:06:57,618 --> 00:07:01,531
Sybil, are you in love
with Peter Dawson?
126
00:07:01,555 --> 00:07:06,436
You have no right to ask
a question like that of me.
127
00:07:07,861 --> 00:07:10,139
And I can imagine my
dear greedy stepson
128
00:07:10,163 --> 00:07:11,641
has been egging
matters along too, eh?
129
00:07:11,665 --> 00:07:13,342
I don't know what
you' re talking about
130
00:07:13,366 --> 00:07:15,412
And, of course, by now
you have investigated
131
00:07:15,436 --> 00:07:16,813
the possibilities
of divorcing me.
132
00:07:16,837 --> 00:07:20,082
No. Ah, Dawson has proposed
133
00:07:20,106 --> 00:07:21,484
a merger by marriage.
134
00:07:21,508 --> 00:07:22,619
No, that's not true. Ha-ha.
135
00:07:22,643 --> 00:07:23,653
Sybil, don't pretend to be
136
00:07:23,677 --> 00:07:25,021
any stupider than
you already are.
137
00:07:25,045 --> 00:07:26,355
Peter hasn't said a word.
138
00:07:26,379 --> 00:07:28,190
He's only been trying
to protect your interests.
139
00:07:28,214 --> 00:07:29,826
He's been stealing from
me and so have you.
140
00:07:29,850 --> 00:07:30,927
Stealing!
141
00:07:30,951 --> 00:07:32,796
What about that $6,000 you took
142
00:07:32,820 --> 00:07:35,097
when you went away? If
anybody's been stealing...
143
00:07:35,121 --> 00:07:37,099
Six thousand dollars?
What are you talking about?
144
00:07:37,123 --> 00:07:38,635
You know very well.
145
00:07:40,060 --> 00:07:42,305
Oh, I hate you.
146
00:07:42,329 --> 00:07:43,807
Why did you come back?
147
00:07:43,831 --> 00:07:45,396
Why? Why?
148
00:07:47,000 --> 00:07:48,077
You'll find out.
149
00:08:09,222 --> 00:08:10,366
Operator,
150
00:08:10,390 --> 00:08:13,169
I want to put a call to
San Francisco, please.
151
00:08:23,770 --> 00:08:25,849
Ah! Oh.
152
00:08:29,576 --> 00:08:31,855
Hello.
153
00:08:31,879 --> 00:08:33,857
Oh, yes, operator, go ahead.
154
00:08:33,881 --> 00:08:35,091
It's L.A. calling.
155
00:08:35,115 --> 00:08:37,360
I think it's the office,
must be Mr. Dawson.
156
00:08:37,384 --> 00:08:40,251
Well, you just tell
him you're busy.
157
00:08:41,355 --> 00:08:43,098
Hello, Richard?
158
00:08:43,122 --> 00:08:44,233
Mother.
159
00:08:44,257 --> 00:08:45,868
Hey, I'm glad you called.
160
00:08:45,892 --> 00:08:47,892
I was going to wait
until this evening.
161
00:08:51,598 --> 00:08:53,042
Now, Mother. Wait a minute.
162
00:08:53,066 --> 00:08:55,812
Now, just wait.
Now, let me talk.
163
00:08:55,836 --> 00:08:58,013
Only first, um...
164
00:08:58,037 --> 00:08:59,816
We're getting the
money, aren't we?
165
00:08:59,840 --> 00:09:02,117
Money? What money?
166
00:09:02,141 --> 00:09:04,854
I mean, they had the meeting,
167
00:09:04,878 --> 00:09:07,357
they're going to
switch all the stock?
168
00:09:07,381 --> 00:09:09,792
I mean, we're going to
be able to sell out now,
169
00:09:09,816 --> 00:09:12,294
aren't we? To raise cash?
170
00:09:12,318 --> 00:09:16,131
Richard, you... You've got
to come home, right away.
171
00:09:16,155 --> 00:09:18,601
Not a chance.
172
00:09:18,625 --> 00:09:20,358
I just got married.
173
00:09:22,028 --> 00:09:24,707
And I know you must
think it's awfully fast,
174
00:09:24,731 --> 00:09:26,876
but when you meet Teddi.
175
00:09:26,900 --> 00:09:28,100
When you see her...
176
00:09:30,170 --> 00:09:31,581
Mother?
177
00:09:31,605 --> 00:09:36,920
It's... It's all right,
Richard, I-I'm here.
178
00:09:36,944 --> 00:09:38,855
I was just thinking that
179
00:09:38,879 --> 00:09:40,890
it never rains, but it pours.
180
00:09:42,282 --> 00:09:44,842
Mother, you really come out
with the odd ones sometimes.
181
00:09:48,589 --> 00:09:49,589
What?
182
00:09:51,592 --> 00:09:53,502
Who?
183
00:09:53,526 --> 00:09:55,259
He's...?
184
00:09:57,130 --> 00:09:58,307
Quit calling him my father.
185
00:09:58,331 --> 00:10:00,075
That guy's not my father.
186
00:10:00,099 --> 00:10:02,779
Oh, yes. Yes, your
stepfather, Richard,
187
00:10:02,803 --> 00:10:05,882
I'm so sorry, but please,
please come back.
188
00:10:05,906 --> 00:10:09,184
I'll be there. Yes,
only stop crying.
189
00:10:09,208 --> 00:10:10,620
Stop it!
190
00:10:10,644 --> 00:10:11,644
I'll be there.
191
00:10:15,315 --> 00:10:16,815
And I'll make it rain too.
192
00:10:18,718 --> 00:10:21,196
I'll make it pour.
193
00:10:21,220 --> 00:10:23,766
On him.
194
00:10:23,790 --> 00:10:26,769
Dick, there's
nothing that can really
195
00:10:26,793 --> 00:10:29,894
spoil our wedding day, is there?
196
00:10:38,905 --> 00:10:42,284
Yes?
197
00:10:42,308 --> 00:10:44,921
Mr. Woodman is
here from the factory.
198
00:10:44,945 --> 00:10:46,825
Send him in.
199
00:10:51,351 --> 00:10:52,728
What was it you wanted, Pete?
200
00:10:52,752 --> 00:10:54,029
Sit down, Ken.
201
00:10:54,053 --> 00:10:55,498
If it's about Hartley Basset...
202
00:10:55,522 --> 00:10:58,100
I figured you'd have
heard about that by now.
203
00:10:58,124 --> 00:10:59,268
I Just wanted to prepare you
204
00:10:59,292 --> 00:11:00,269
for what it'll probably do
205
00:11:00,293 --> 00:11:01,871
to your program at the plant.
206
00:11:01,895 --> 00:11:03,739
There are apt to
be some changes.
207
00:11:03,763 --> 00:11:05,608
Uh, right you are, Dawson.
208
00:11:05,632 --> 00:11:06,943
Hello, Hartley.
209
00:11:06,967 --> 00:11:08,607
I didn't know you
were in the office.
210
00:11:10,804 --> 00:11:12,281
I've been talking
to your secretary.
211
00:11:12,305 --> 00:11:13,449
Maybe you'd better go see her.
212
00:11:13,473 --> 00:11:15,284
She seemed rather upset.
213
00:11:15,308 --> 00:11:16,485
What's the matter with her?
214
00:11:16,509 --> 00:11:17,789
I just fired her.
215
00:11:25,819 --> 00:11:27,997
Don't rush off, Woodman.
216
00:11:28,021 --> 00:11:29,498
Just testing some new models.
217
00:11:29,522 --> 00:11:31,734
I was right in the middle. Oh.
218
00:11:31,758 --> 00:11:33,836
Well, I don't want you to
worry about your own job.
219
00:11:33,860 --> 00:11:35,571
I certainly wouldn't
dream of replacing you
220
00:11:35,595 --> 00:11:36,572
as plant superintendent.
221
00:11:36,596 --> 00:11:39,208
Thanks.
222
00:11:39,232 --> 00:11:41,110
Besides, I still remember
those bridge sessions
223
00:11:41,134 --> 00:11:42,879
Sybil and I used to have
with you and your wife.
224
00:11:42,903 --> 00:11:44,213
We'll have to start
them up again,
225
00:11:44,237 --> 00:11:45,915
now I'm back.
226
00:11:45,939 --> 00:11:47,616
My wife is dead.
227
00:11:47,640 --> 00:11:49,585
Oh, no.
228
00:11:49,609 --> 00:11:51,788
I'm sorry, Ken.
229
00:11:51,812 --> 00:11:52,855
What happened?
230
00:11:52,879 --> 00:11:56,159
Last year.
231
00:11:56,183 --> 00:11:59,361
She died by her
own hand, I'm afraid.
232
00:11:59,385 --> 00:12:02,464
They wrote me a letter
about it, from Manila.
233
00:12:02,488 --> 00:12:03,566
Manila?
234
00:12:03,590 --> 00:12:06,869
That's apparently
where she went.
235
00:12:06,893 --> 00:12:09,238
Where she ended up.
236
00:12:09,262 --> 00:12:11,708
She left me some
time before that.
237
00:12:11,732 --> 00:12:13,012
Disappeared.
238
00:12:15,235 --> 00:12:16,779
It was about the same time
239
00:12:16,803 --> 00:12:18,923
that you disappeared,
Mr. Basset.
240
00:12:34,621 --> 00:12:36,099
What's the big idea?
241
00:12:36,123 --> 00:12:37,433
She's been with
us for five years.
242
00:12:37,457 --> 00:12:38,667
With me even longer.
243
00:12:38,691 --> 00:12:39,736
You have no right.
244
00:12:39,760 --> 00:12:41,670
Save the sympathy
for yourself, Dawson.
245
00:12:41,694 --> 00:12:43,172
You're fired too.
246
00:12:48,501 --> 00:12:49,846
Well, technically,
247
00:12:49,870 --> 00:12:52,849
he may have the right to
discharge you as president.
248
00:12:52,873 --> 00:12:54,117
On the other hand,
249
00:12:54,141 --> 00:12:56,318
your old contract
as general manager
250
00:12:56,342 --> 00:12:58,520
will be in force for six months.
251
00:12:58,544 --> 00:13:00,156
Mr. Mason, I know
what a mess it is.
252
00:13:00,180 --> 00:13:02,125
I need clarification
and protection.
253
00:13:02,149 --> 00:13:05,094
Not only for myself,
but for all the others too.
254
00:13:05,118 --> 00:13:06,996
That's the only reason
I'm willing to stay around
255
00:13:07,020 --> 00:13:08,364
for as much as five minutes.
256
00:13:08,388 --> 00:13:11,533
It seems to me you've
stayed around for too long.
257
00:13:11,557 --> 00:13:14,637
Instead of starting a
concern of your own,
258
00:13:14,661 --> 00:13:16,072
you've continued
to do all your work
259
00:13:16,096 --> 00:13:17,306
for the benefit of the Bassets.
260
00:13:17,330 --> 00:13:19,675
Why?
261
00:13:19,699 --> 00:13:22,145
Mrs. Basset, I suppose.
262
00:13:22,169 --> 00:13:25,214
She had a first marriage
that wasn't very happy either,
263
00:13:25,238 --> 00:13:29,051
a son by it who's never
been very much comfort to her.
264
00:13:29,075 --> 00:13:30,920
Anyway, I knew we
could straighten things out
265
00:13:30,944 --> 00:13:33,355
sooner or later with that
proxy vote she still held.
266
00:13:33,379 --> 00:13:36,159
I never really thought that
Basset would come back,
267
00:13:36,183 --> 00:13:38,995
but we would have made
him fair payment for his shares.
268
00:13:39,019 --> 00:13:42,098
My intention was always
legal and honorable.
269
00:13:42,122 --> 00:13:44,566
You believe that,
don't you, Mason?
270
00:13:44,590 --> 00:13:47,170
You believe that the only reason
271
00:13:47,194 --> 00:13:49,405
I want to be protected
now is so that...
272
00:13:49,429 --> 00:13:52,708
So that she'll be protected too.
273
00:13:52,732 --> 00:13:56,134
Della, put in a call
for Hartley Basset.
274
00:14:05,645 --> 00:14:08,191
Buy off Dawson's contract?
275
00:14:08,215 --> 00:14:10,059
The answer is a
flat and final "no."
276
00:14:10,083 --> 00:14:11,493
He doesn't get another penny.
277
00:14:11,517 --> 00:14:14,096
Then I may advise
my client to sue.
278
00:14:14,120 --> 00:14:16,132
Listen here, Mr. Mason,
279
00:14:16,156 --> 00:14:17,533
before I've finished
with Dawson,
280
00:14:17,557 --> 00:14:18,935
he'll really need your services.
281
00:14:18,959 --> 00:14:20,736
There are two sides
to this story, you know.
282
00:14:20,760 --> 00:14:22,404
Just what do you mean?
283
00:14:22,428 --> 00:14:25,074
I mean your client
is a thief, of course.
284
00:14:25,098 --> 00:14:28,244
I'd be careful of any
accusation, Mr. Basset,
285
00:14:28,268 --> 00:14:30,746
unless you're prepared
to back it up in court.
286
00:14:30,770 --> 00:14:33,615
Hold on a moment.
287
00:14:33,639 --> 00:14:36,853
Colemar, how much longer
do you think it will take us
288
00:14:36,877 --> 00:14:38,988
to go over these books?
289
00:14:39,012 --> 00:14:40,745
Another four or five hours.
290
00:14:42,949 --> 00:14:44,760
I tell you what, Mr. Mason.
291
00:14:44,784 --> 00:14:46,395
If you'd come here
later this evening,
292
00:14:46,419 --> 00:14:48,998
I'll be glad to talk
this over with you.
293
00:14:49,022 --> 00:14:50,432
Yes, four, five hours.
294
00:14:50,456 --> 00:14:51,667
Say, 10:00 tonight.
295
00:15:18,618 --> 00:15:20,562
Teddi?
296
00:15:20,586 --> 00:15:22,031
Teddi. Say something.
297
00:15:22,055 --> 00:15:24,033
What's the trouble?
298
00:15:24,057 --> 00:15:25,368
I don't know.
299
00:15:25,392 --> 00:15:27,103
Her forehead's bleeding.
300
00:15:27,127 --> 00:15:28,604
I was just stepping
out of the elevator
301
00:15:28,628 --> 00:15:29,972
I-I heard her scream.
302
00:15:29,996 --> 00:15:31,240
Know who she is?
303
00:15:31,264 --> 00:15:32,641
She's my wife.
304
00:15:32,665 --> 00:15:35,878
Teddi. Teddi, please. Oh, baby.
305
00:15:39,572 --> 00:15:42,140
Teddi, say something.
306
00:15:43,877 --> 00:15:46,088
Dick? Oh, Dick.
307
00:15:46,112 --> 00:15:48,457
Honey, what happened?
308
00:15:48,481 --> 00:15:49,959
Someone knocked me down.
309
00:15:49,983 --> 00:15:51,526
What are you doing here anyway?
310
00:15:51,550 --> 00:15:52,962
Mother told me you came down.
311
00:15:52,986 --> 00:15:56,766
I-I was looking for you.
312
00:15:56,790 --> 00:15:59,367
I was afraid you'd try to
see your stepfather alone.
313
00:15:59,391 --> 00:16:02,671
I didn't want you
to fight with him
314
00:16:02,695 --> 00:16:04,815
Someone in here
knocked you down?
315
00:16:06,499 --> 00:16:09,045
Well, the minute I
walked through the door,
316
00:16:09,069 --> 00:16:11,613
the lights went out and...
317
00:16:11,637 --> 00:16:12,681
And he hit me.
318
00:16:12,705 --> 00:16:15,084
He came rushing past me.
319
00:16:15,108 --> 00:16:16,085
"He?"
320
00:16:16,109 --> 00:16:18,743
Yes.
321
00:16:20,346 --> 00:16:23,692
Even in the dark
I could see him.
322
00:16:23,716 --> 00:16:25,983
I'd know him anyplace.
323
00:16:27,353 --> 00:16:29,131
It...
324
00:16:29,155 --> 00:16:32,356
It was the man that
came out of there.
325
00:17:01,220 --> 00:17:03,432
He's dead. He's been shot.
326
00:17:07,960 --> 00:17:09,472
It's Hartley Basset, isn't it?
327
00:17:09,496 --> 00:17:12,008
Eh, sure.
328
00:17:12,032 --> 00:17:13,242
You see, Honey?
329
00:17:13,266 --> 00:17:15,644
I told you there was
nothing to worry about.
330
00:17:15,668 --> 00:17:17,035
Somebody beat me to it.
331
00:17:19,072 --> 00:17:22,718
Looks like he
put up a little fight.
332
00:17:22,742 --> 00:17:23,742
What is that?
333
00:17:30,650 --> 00:17:33,051
Something he grabbed, I guess.
334
00:17:35,455 --> 00:17:37,299
Looks like hair from a wig.
335
00:17:37,323 --> 00:17:38,467
A toupee.
336
00:17:38,491 --> 00:17:40,936
He... Yes, he... He
had it in his hand.
337
00:17:40,960 --> 00:17:43,105
This little... This
little piece of hair.
338
00:17:43,129 --> 00:17:45,774
Oh, yes, and... And
they didn't see a gun,
339
00:17:45,798 --> 00:17:48,277
but he'd been shot.
He'd been shot twice.
340
00:17:48,301 --> 00:17:49,912
Hair?
341
00:17:49,936 --> 00:17:52,814
Oh, Peter, please
come over right away
342
00:17:52,838 --> 00:17:54,216
and tell me what to do.
343
00:17:54,240 --> 00:17:56,085
Sybil, of course, don't worry,
344
00:17:56,109 --> 00:17:57,353
I'll take care of everything,
345
00:17:57,377 --> 00:17:59,121
but I just walked in
the door this minute.
346
00:17:59,145 --> 00:18:02,858
I'm sorry, even though I...
347
00:18:02,882 --> 00:18:05,461
I think this is what
I've been dreading
348
00:18:05,485 --> 00:18:07,896
all along.
349
00:18:07,920 --> 00:18:09,898
You know, Peter,
350
00:18:09,922 --> 00:18:13,535
I almost wish I'd been
the one to kill him.
351
00:18:13,559 --> 00:18:16,004
Sybil, everything's
going to be all right.
352
00:18:16,028 --> 00:18:18,074
I'll be there, of course.
353
00:18:48,728 --> 00:18:50,872
I went for a walk, Mr. Mason.
354
00:18:50,896 --> 00:18:54,810
Quite a long walk. All alone.
355
00:18:54,834 --> 00:18:56,144
I didn't get back
to the apartment
356
00:18:56,168 --> 00:18:57,979
until just after 11:00.
357
00:18:58,003 --> 00:19:00,249
That's when Sybil telephoned.
358
00:19:00,273 --> 00:19:01,684
So for the time of the murder
359
00:19:01,708 --> 00:19:02,685
you have no alibi.
360
00:19:02,709 --> 00:19:04,052
Is that what you
wanted to tell me?
361
00:19:04,076 --> 00:19:06,322
Well, mostly about the toupee.
362
00:19:06,346 --> 00:19:07,723
The fact that I wear one.
363
00:19:07,747 --> 00:19:11,293
That one thing in itself
can't be too incriminating.
364
00:19:11,317 --> 00:19:12,894
No, but Mr. Mason,
365
00:19:12,918 --> 00:19:15,030
sometime yesterday
afternoon or last night
366
00:19:15,054 --> 00:19:16,934
somebody stole my extra one.
367
00:19:19,859 --> 00:19:22,638
They only found a small
part of one in Basset's hand.
368
00:19:22,662 --> 00:19:23,905
But that's enough.
369
00:19:23,929 --> 00:19:25,174
That's all they need.
370
00:19:25,198 --> 00:19:28,177
You see, there are ways
of identifying a toupee.
371
00:19:28,201 --> 00:19:30,212
You're absolutely correct, sir.
372
00:19:30,236 --> 00:19:31,469
You must be Peter Dawson.
373
00:19:32,539 --> 00:19:34,150
You see, in the ordinary...
374
00:19:34,174 --> 00:19:36,185
Good morning, Perry.
375
00:19:36,209 --> 00:19:38,420
You see, in the ordinary toupee,
376
00:19:38,444 --> 00:19:41,323
there may be 40 to
60,000 individual hairs,
377
00:19:41,347 --> 00:19:43,659
but of course nobody's
hair is a solid color.
378
00:19:43,683 --> 00:19:46,395
You take Mr. Dawson's
case for instance.
379
00:19:46,419 --> 00:19:48,063
I believe there are
six different shades.
380
00:19:48,087 --> 00:19:49,064
Isn't that right, sir?
381
00:19:49,088 --> 00:19:50,966
Uh, look here, lieutenant.
382
00:19:50,990 --> 00:19:53,702
I need hardly remind you
that there's a young lady
383
00:19:53,726 --> 00:19:55,704
who claims to have
seen a man running out
384
00:19:55,728 --> 00:19:56,872
of the murder room last night,
385
00:19:56,896 --> 00:19:57,973
and who claims, moreover,
386
00:19:57,997 --> 00:19:59,308
that she's able
to recognize him.
387
00:19:59,332 --> 00:20:03,612
Richard Hart's bride. Teddi.
388
00:20:03,636 --> 00:20:06,315
I was just about to
suggest to Mr. Dawson
389
00:20:06,339 --> 00:20:08,116
that he come along
with me and face her.
390
00:20:08,140 --> 00:20:09,885
Yes, if she's telling the truth,
391
00:20:09,909 --> 00:20:12,354
she'll clear me.
Oh, by all means.
392
00:20:12,378 --> 00:20:14,778
If you'll be good enough,
Perry, to tell us where she is.
393
00:20:16,182 --> 00:20:17,193
What do you mean?
394
00:20:17,217 --> 00:20:18,827
Well, you told
the first officers
395
00:20:18,851 --> 00:20:20,862
to arrive last night
that she'd gone
396
00:20:20,886 --> 00:20:22,531
to the Ladies'
Lounge to lie down.
397
00:20:22,555 --> 00:20:24,166
That's right.
398
00:20:24,190 --> 00:20:25,867
Her husband
assisted those officers
399
00:20:25,891 --> 00:20:28,704
in searching the building
for some trace of the man
400
00:20:28,728 --> 00:20:30,005
she claimed to have seen.
401
00:20:30,029 --> 00:20:32,508
So?
402
00:20:32,532 --> 00:20:35,277
So when Homicide
arrived and went back
403
00:20:35,301 --> 00:20:36,812
to question the girl,
she disappeared.
404
00:20:36,836 --> 00:20:38,447
We've found no
trace of her since.
405
00:20:38,471 --> 00:20:40,349
Even Richard, her husband,
can't seem to help us.
406
00:20:40,373 --> 00:20:43,919
And now you've
jumped to a conclusion.
407
00:20:43,943 --> 00:20:45,787
Naturally.
408
00:20:45,811 --> 00:20:47,289
You wasted no time in getting
409
00:20:47,313 --> 00:20:49,558
that girl into
hiding, counselor,
410
00:20:49,582 --> 00:20:51,660
so that your client
wouldn't have to face her.
411
00:20:51,684 --> 00:20:54,963
Well, I'm not going to
waste any time, either.
412
00:20:54,987 --> 00:20:57,899
Perhaps Mr. Dawson
should come along with me
413
00:20:57,923 --> 00:20:59,083
instead of you.
414
00:21:07,400 --> 00:21:10,846
Mr. Drake, I've told you
all I know, believe me.
415
00:21:10,870 --> 00:21:12,848
Are you sure you
don't know where...
416
00:21:12,872 --> 00:21:13,849
Oh, hi, Perry.
417
00:21:13,873 --> 00:21:14,873
Paul.
418
00:21:16,576 --> 00:21:17,819
I see you've already found him.
419
00:21:17,843 --> 00:21:19,154
Mr. Mason, please,
420
00:21:19,178 --> 00:21:20,723
I've got to get back to Mother.
421
00:21:20,747 --> 00:21:21,857
I just came down to the office
422
00:21:21,881 --> 00:21:22,991
for a few minutes
423
00:21:23,015 --> 00:21:24,360
and I've told him
everything I know.
424
00:21:24,384 --> 00:21:25,361
Now, please. All right.
425
00:21:25,385 --> 00:21:26,462
We don't want to bother you.
426
00:21:26,486 --> 00:21:28,246
I can check with you later.
427
00:21:33,293 --> 00:21:36,037
He says he doesn't even
have a snapshot of his wife.
428
00:21:36,061 --> 00:21:37,406
That's very interesting.
429
00:21:37,430 --> 00:21:38,440
He's only known her a week,
430
00:21:38,464 --> 00:21:40,142
so maybe it's true.
431
00:21:40,166 --> 00:21:41,910
Mr. Drake? Yes.
432
00:21:41,934 --> 00:21:43,245
I was told you
were looking for me.
433
00:21:43,269 --> 00:21:45,514
I'm Arthur Colemar,
the company controller.
434
00:21:45,538 --> 00:21:46,782
Oh, yes, Mr. Colemar.
435
00:21:46,806 --> 00:21:47,883
It was for Mr. Mason.
436
00:21:47,907 --> 00:21:49,585
How do you do, Mr. Colemar.
437
00:21:49,609 --> 00:21:50,753
Uh, thanks, Paul.
438
00:21:50,777 --> 00:21:51,754
You'd better get going.
439
00:21:51,778 --> 00:21:54,323
Don't let that get lost.
440
00:21:54,347 --> 00:21:56,492
I won't.
441
00:21:56,516 --> 00:21:59,127
I'd like to ask you a few
questions, Mr. Colemar.
442
00:21:59,151 --> 00:22:01,530
Mm-hm. You're
Mr. Dawson's attorney.
443
00:22:01,554 --> 00:22:02,531
Sure.
444
00:22:02,555 --> 00:22:03,532
Won't you sit down?
445
00:22:03,556 --> 00:22:04,855
Thank you.
446
00:22:08,528 --> 00:22:10,372
I understand you, uh,
447
00:22:10,396 --> 00:22:11,774
worked rather late last night.
448
00:22:11,798 --> 00:22:13,208
Mr. Basset wanted me handy
449
00:22:13,232 --> 00:22:15,210
while he went over the books.
450
00:22:15,234 --> 00:22:16,779
What time was it
when you left here?
451
00:22:16,803 --> 00:22:18,914
Nine forty-seven.
452
00:22:18,938 --> 00:22:21,049
The police figure I
was the last one out.
453
00:22:21,073 --> 00:22:22,484
Before it happened, that is.
454
00:22:22,508 --> 00:22:25,688
How can you be so
precise about the time?
455
00:22:25,712 --> 00:22:28,490
Well, you see, Mr. Mason,
456
00:22:28,514 --> 00:22:29,625
I don't drive a car.
457
00:22:29,649 --> 00:22:31,360
I was trying to catch a bus.
458
00:22:31,384 --> 00:22:33,094
The 9:50.
459
00:22:33,118 --> 00:22:34,763
I ran all the way
to the boulevard,
460
00:22:34,787 --> 00:22:37,265
but I missed it and
had to wait 20 minutes.
461
00:22:37,289 --> 00:22:40,602
When you left the office,
was Mr. Basset here alone?
462
00:22:40,626 --> 00:22:44,139
Sitting right in
there waiting for you.
463
00:22:44,163 --> 00:22:49,110
I, uh, called him here
late yesterday afternoon.
464
00:22:49,134 --> 00:22:50,446
Were you here with
him at that time?
465
00:22:50,470 --> 00:22:51,580
Correct.
466
00:22:51,604 --> 00:22:53,081
Then you heard him refer
467
00:22:53,105 --> 00:22:55,283
to Peter Dawson as a thief.
468
00:22:55,307 --> 00:22:58,119
You heard him say that when
he was finished with Dawson,
469
00:22:58,143 --> 00:22:59,955
Dawson would
really need a lawyer.
470
00:22:59,979 --> 00:23:02,825
I could hardly believe my ears.
471
00:23:02,849 --> 00:23:03,925
What was he talking about?
472
00:23:03,949 --> 00:23:06,462
Why don't you ask
Mr. Dawson that?
473
00:23:06,486 --> 00:23:09,130
What makes you think he knows?
474
00:23:09,154 --> 00:23:11,767
Well, earlier in the evening,
475
00:23:11,791 --> 00:23:14,837
just as I was going
out for a bite to eat,
476
00:23:14,861 --> 00:23:16,805
Mr. Dawson came barging in here
477
00:23:16,829 --> 00:23:19,241
to demand an answer
to that very question.
478
00:23:19,265 --> 00:23:20,775
What time was that?
479
00:23:20,799 --> 00:23:23,645
About 8, I'd say.
480
00:23:23,669 --> 00:23:25,514
Was he still here when
you came back from supper?
481
00:23:25,538 --> 00:23:26,848
I don't know. I didn't see him.
482
00:23:26,872 --> 00:23:29,851
My accounting offices
are on the floor below
483
00:23:29,875 --> 00:23:31,886
and I went directly
there on returning.
484
00:23:31,910 --> 00:23:33,988
Worked alone a while,
485
00:23:34,012 --> 00:23:36,157
adding up some
figures and so on.
486
00:23:36,181 --> 00:23:38,560
Then I brought them up here
to show them to Mr. Basset
487
00:23:38,584 --> 00:23:40,028
and to tell him good night.
488
00:23:40,052 --> 00:23:42,333
I didn't see anyone
else here at that time.
489
00:23:44,423 --> 00:23:47,469
Tell me, Mr. Colemar,
are conscious of the fact
490
00:23:47,493 --> 00:23:49,404
that Mr. Dawson wears a toupee?
491
00:23:49,428 --> 00:23:55,544
Well... yes and no.
492
00:23:55,568 --> 00:23:56,678
We never spoke about it.
493
00:23:56,702 --> 00:23:59,448
I don't know him that well.
494
00:23:59,472 --> 00:24:01,983
But I did sort of guess once,
495
00:24:02,007 --> 00:24:03,785
when I saw another of
the men kidding with him
496
00:24:03,809 --> 00:24:05,454
and trying to give
Mr. Dawson's hair a pull.
497
00:24:05,478 --> 00:24:07,923
What man was that?
498
00:24:07,947 --> 00:24:09,190
Mr. Ken Woodman,
499
00:24:09,214 --> 00:24:10,926
our plant superintendent.
500
00:24:22,962 --> 00:24:24,005
Mr. Woodman, I'm...
501
00:24:24,029 --> 00:24:26,074
Counsel for the Defense.
502
00:24:26,098 --> 00:24:28,566
That's no reason for me
to let my lunch get cold.
503
00:24:45,785 --> 00:24:48,397
I understood you lived alone.
504
00:24:48,421 --> 00:24:51,099
Those things are
as my wife left them
505
00:24:51,123 --> 00:24:52,334
two years ago.
506
00:24:52,358 --> 00:24:55,771
That's a long time
to sustain an illusion.
507
00:24:55,795 --> 00:24:58,295
Your wife died in
Manila, didn't she?
508
00:24:59,832 --> 00:25:01,876
May I sit down?
509
00:25:01,900 --> 00:25:04,460
If it'll help you
come to the point.
510
00:25:09,141 --> 00:25:11,553
Did you ever connect
your wife's disappearance
511
00:25:11,577 --> 00:25:13,488
with that of Hartley Basset?
512
00:25:13,512 --> 00:25:15,023
Is that all you came to ask?
513
00:25:15,047 --> 00:25:17,526
Except for where
you were last night
514
00:25:17,550 --> 00:25:18,961
before 10:00.
515
00:25:18,985 --> 00:25:23,365
Two questions, one answer:
516
00:25:23,389 --> 00:25:26,034
I'm not on the
witness stand yet.
517
00:25:26,058 --> 00:25:30,005
All right, we'll take
it from there then.
518
00:25:30,029 --> 00:25:31,896
On the witness stand.
519
00:25:34,901 --> 00:25:36,132
That girl, Teddi.
520
00:25:38,103 --> 00:25:39,113
What about her?
521
00:25:39,137 --> 00:25:40,982
You actually believe
522
00:25:41,006 --> 00:25:42,718
that cock-and-bull
story of hers?
523
00:25:42,742 --> 00:25:45,308
About the man running
out of Basset's office?
524
00:25:50,516 --> 00:25:51,693
She had a fortune to gain
525
00:25:51,717 --> 00:25:52,961
by the death of Hartley Basset
526
00:25:52,985 --> 00:25:54,996
at that time, being
married to his heir.
527
00:25:55,020 --> 00:25:56,030
Another day or two
528
00:25:56,054 --> 00:25:57,198
and Basset would have chopped
529
00:25:57,222 --> 00:25:58,433
his family off without a penny.
530
00:25:58,457 --> 00:25:59,801
You're saying
the girl killed him?
531
00:25:59,825 --> 00:26:01,536
Well, if she didn't,
her husband did
532
00:26:01,560 --> 00:26:03,372
and she was an accomplice.
533
00:26:03,396 --> 00:26:06,775
Otherwise, why has
she disappeared?
534
00:26:06,799 --> 00:26:08,910
Mr. Woodman, you have
just asked the key question,
535
00:26:08,934 --> 00:26:10,900
about the key witness.
536
00:26:15,106 --> 00:26:17,319
Perry, still no lead on Teddi.
537
00:26:17,343 --> 00:26:19,521
And now they've found the gun.
538
00:26:19,545 --> 00:26:21,656
They're finding
all sorts of things.
539
00:26:21,680 --> 00:26:22,890
What gun was it?
540
00:26:22,914 --> 00:26:24,892
Well, supposedly it was
purchased for the office,
541
00:26:24,916 --> 00:26:26,961
but it was registered
to Peter Dawson.
542
00:26:26,985 --> 00:26:30,465
And they found the box
of shells in his apartment.
543
00:26:30,489 --> 00:26:32,133
Paul, you've just
got to locate Teddi.
544
00:26:32,157 --> 00:26:34,569
She gets more
important every minute.
545
00:26:34,593 --> 00:26:36,338
Grab a plane. San Francisco?
546
00:26:36,362 --> 00:26:37,672
San Francisco.
547
00:26:56,915 --> 00:26:59,794
All I know is she
sang and played piano.
548
00:26:59,818 --> 00:27:01,396
Called herself Teddi Lansing.
549
00:27:01,420 --> 00:27:02,897
Where was she from?
550
00:27:02,921 --> 00:27:04,432
Oh, they come and go.
551
00:27:04,456 --> 00:27:05,900
This one wandered
in here one night,
552
00:27:05,924 --> 00:27:07,802
ran through a number,
and I hired her on the spot.
553
00:27:07,826 --> 00:27:09,170
There's something funny, though.
554
00:27:09,194 --> 00:27:10,372
What's funny?
555
00:27:10,396 --> 00:27:12,306
She kept promising to
have her picture taken
556
00:27:12,330 --> 00:27:13,608
so I could hang it out front.
557
00:27:13,632 --> 00:27:15,110
She never got
around to doing it.
558
00:27:15,134 --> 00:27:17,112
Yeah, I know. She's
real camera-shy.
559
00:27:17,136 --> 00:27:18,446
How long was she here?
560
00:27:18,470 --> 00:27:20,082
Just short of a month.
561
00:27:20,106 --> 00:27:21,817
Some young guy
started hanging around,
562
00:27:21,841 --> 00:27:22,984
a few days later she was gone.
563
00:27:23,008 --> 00:27:24,453
No notice, no nothing.
564
00:27:24,477 --> 00:27:25,953
She quit so sudden,
565
00:27:25,977 --> 00:27:28,857
as a matter of fact, she
forgot some of her stuff.
566
00:27:28,881 --> 00:27:30,124
May I take a look?
567
00:27:30,148 --> 00:27:33,027
Sure. I went through it myself,
568
00:27:33,051 --> 00:27:35,329
to see if I could find some
kind of address to ship it to,
569
00:27:35,353 --> 00:27:37,521
but wasn't anything here.
570
00:27:45,798 --> 00:27:47,731
What'd I tell you?
571
00:27:50,602 --> 00:27:53,470
"Flo's Beauty Salon. Fresno."
572
00:28:07,353 --> 00:28:09,997
Look, Miss...?
573
00:28:10,021 --> 00:28:12,534
Hi. Just call me Flo.
574
00:28:12,558 --> 00:28:14,436
Flo, you've already had me
575
00:28:14,460 --> 00:28:16,805
cooling my heels out
here for a half-hour.
576
00:28:16,829 --> 00:28:18,807
Now, do you or don't
you remember a customer
577
00:28:18,831 --> 00:28:20,942
answering to the description
of this "Teddi Lansing"?
578
00:28:20,966 --> 00:28:25,569
Like I said: I'll have
to think about it.
579
00:28:33,178 --> 00:28:35,323
You see, it was
this way, sweetie.
580
00:28:35,347 --> 00:28:36,825
I made a phone call.
581
00:28:36,849 --> 00:28:37,959
What for?
582
00:28:37,983 --> 00:28:40,061
Oh, you'll find out any minute.
583
00:28:40,085 --> 00:28:41,563
There, you see?
584
00:28:41,587 --> 00:28:44,566
Mr. Drake, meet Wilbur Fenwick.
585
00:28:44,590 --> 00:28:45,900
Mr. Fenwick.
586
00:28:45,924 --> 00:28:47,736
Drake, what about this
girl you're looking for?
587
00:28:47,760 --> 00:28:48,904
Do you think you know her?
588
00:28:48,928 --> 00:28:51,806
What I think is she's my wife.
589
00:28:54,466 --> 00:28:55,977
Well, I just can't believe it.
590
00:28:56,001 --> 00:28:57,712
Dick.
591
00:28:57,736 --> 00:28:59,313
Six months ago in Fresno,
592
00:28:59,337 --> 00:29:01,215
Wilbur Fenwick met
and married this girl,
593
00:29:01,239 --> 00:29:02,650
known to him as Nikki.
594
00:29:02,674 --> 00:29:05,286
In his case too it was
a whirlwind courtship.
595
00:29:05,310 --> 00:29:06,855
Where upon she
promptly proceeded
596
00:29:06,879 --> 00:29:08,356
to take him for
every dollar he had.
597
00:29:08,380 --> 00:29:09,957
And Fenwick had quite a few.
598
00:29:09,981 --> 00:29:11,626
You're taking his word for it.
599
00:29:11,650 --> 00:29:13,127
No, not entirely.
600
00:29:13,151 --> 00:29:15,029
I double-checked, and
came up with certain facts
601
00:29:15,053 --> 00:29:16,664
that just can't be
explained away.
602
00:29:16,688 --> 00:29:18,099
Fact Number One:
603
00:29:18,123 --> 00:29:21,403
She left in a hurry without
saying goodbye to anyone.
604
00:29:21,427 --> 00:29:22,937
Fact Number Two:
605
00:29:22,961 --> 00:29:24,606
There's no evidence
that she even bothered
606
00:29:24,630 --> 00:29:26,708
to get a divorce from
Fenwick before marrying you.
607
00:29:26,732 --> 00:29:29,310
Well, of course
she got a divorce.
608
00:29:29,334 --> 00:29:33,080
Mr. Mason, you've
just got to find her.
609
00:29:33,104 --> 00:29:35,550
I couldn't agree with you more,
610
00:29:35,574 --> 00:29:38,014
but let's keep it quiet for
the time being, shall we?
611
00:29:41,079 --> 00:29:43,212
Oh, it's all right with me.
612
00:29:51,624 --> 00:29:52,867
Well, at least we now know
613
00:29:52,891 --> 00:29:55,570
why Teddi took off
so fast the other night.
614
00:29:55,594 --> 00:29:57,305
The surplus husband. Sure.
615
00:29:57,329 --> 00:29:58,339
As soon as she realized
616
00:29:58,363 --> 00:29:59,674
she was involved in a murder,
617
00:29:59,698 --> 00:30:01,810
she figured the police would
start prying into her past.
618
00:30:01,834 --> 00:30:03,411
She would have
decorated the newspapers
619
00:30:03,435 --> 00:30:04,545
from coast to coast.
620
00:30:04,569 --> 00:30:07,115
For everyone, including
Wilbur Fenwick, to see.
621
00:30:07,139 --> 00:30:08,883
All of which adds up to the fact
622
00:30:08,907 --> 00:30:11,886
that she'll hardly reappear
of her own volition,
623
00:30:11,910 --> 00:30:13,755
certainly not soon enough
to help Peter Dawson.
624
00:30:14,780 --> 00:30:16,658
Listen.
625
00:30:16,682 --> 00:30:18,727
I'd swear I was being followed.
626
00:30:18,751 --> 00:30:20,528
Of course you were.
627
00:30:20,552 --> 00:30:23,765
And are and will continue to be.
628
00:30:23,789 --> 00:30:25,500
Who? Why?
629
00:30:25,524 --> 00:30:29,871
The police think you'll find
out through me were she is.
630
00:30:29,895 --> 00:30:31,106
They think that sooner or later
631
00:30:31,130 --> 00:30:32,330
you'll lead them right to her.
632
00:30:34,833 --> 00:30:37,067
And maybe you will at that.
633
00:30:46,845 --> 00:30:49,079
Well?
634
00:30:50,315 --> 00:30:53,128
What do you think?
635
00:30:53,152 --> 00:30:55,429
They could be twins.
636
00:30:55,453 --> 00:30:58,533
Look, mind telling me
what all this means?
637
00:30:58,557 --> 00:31:00,535
Miss Grant, you'll
receive a full explanation,
638
00:31:00,559 --> 00:31:02,270
along with detailed instructions
639
00:31:02,294 --> 00:31:03,705
before you leave town.
640
00:31:03,729 --> 00:31:05,506
And where am I going?
641
00:31:05,530 --> 00:31:07,341
One of my favorite
vacation spots.
642
00:31:07,365 --> 00:31:08,476
Carmel-by-the-Sea.
643
00:31:08,500 --> 00:31:11,334
Oh, you'll need
some expense money.
644
00:31:12,838 --> 00:31:14,315
Ah.
645
00:31:14,339 --> 00:31:17,852
Look, Mr. Mason, I
know you're on the level,
646
00:31:17,876 --> 00:31:20,789
but your reputation, well,
647
00:31:20,813 --> 00:31:22,891
you do skirt the law at times.
648
00:31:22,915 --> 00:31:25,075
You will be doing
nothing illegal.
649
00:31:28,020 --> 00:31:29,397
Okay.
650
00:31:29,421 --> 00:31:30,932
When do I leave?
651
00:31:30,956 --> 00:31:33,101
If you call back
within the hour,
652
00:31:33,125 --> 00:31:35,470
I'll have made all
the arrangements.
653
00:31:35,494 --> 00:31:36,927
Yes, sir.
654
00:31:39,431 --> 00:31:41,910
Now, would you mind telling me
655
00:31:41,934 --> 00:31:43,578
what all this means?
656
00:31:43,602 --> 00:31:46,882
It means the preliminary hearing
657
00:31:46,906 --> 00:31:48,238
starts tomorrow morning.
658
00:31:56,915 --> 00:31:58,359
Teddi was lying on the floor,
659
00:31:58,383 --> 00:31:59,594
unconscious.
660
00:31:59,618 --> 00:32:01,763
I picked her up and
carried her over to the couch
661
00:32:01,787 --> 00:32:02,964
and that's when he showed up.
662
00:32:02,988 --> 00:32:05,299
Who? Mr. Perry Mason.
663
00:32:05,323 --> 00:32:06,701
Really?
664
00:32:06,725 --> 00:32:08,603
All right, Mr. Hart, go on.
665
00:32:08,627 --> 00:32:10,171
Teddi opened her eyes
666
00:32:10,195 --> 00:32:12,640
and explained about
the man who had hit her.
667
00:32:12,664 --> 00:32:14,275
Your Honor,
668
00:32:14,299 --> 00:32:17,278
due to reasons which
will become self-evident,
669
00:32:17,302 --> 00:32:20,115
Mrs. Teddi Hart has not
been available for subpoena.
670
00:32:20,139 --> 00:32:21,816
Under res gestae,
671
00:32:21,840 --> 00:32:24,052
the rules against
hearsay evidence
672
00:32:24,076 --> 00:32:25,954
therefore become inoperative,
673
00:32:25,978 --> 00:32:28,356
and the state wishes
to invokes its right
674
00:32:28,380 --> 00:32:30,759
to bring out what
Mrs. Teddi Hart said
675
00:32:30,783 --> 00:32:32,794
by means of the
testimony of this witness.
676
00:32:32,818 --> 00:32:34,785
Mr. Mason?
677
00:32:37,389 --> 00:32:38,933
I have no objection, Your Honor.
678
00:32:38,957 --> 00:32:40,769
You may proceed.
679
00:32:40,793 --> 00:32:43,037
Mr. Hart, what did your wife
680
00:32:43,061 --> 00:32:44,305
say to you and to Mr. Mason
681
00:32:44,329 --> 00:32:45,606
about the man who had hit her?
682
00:32:45,630 --> 00:32:48,910
She said that
the lights went off,
683
00:32:48,934 --> 00:32:51,345
and he rushed in
from the outer office.
684
00:32:51,369 --> 00:32:53,447
And he hit her.
685
00:32:53,471 --> 00:32:54,916
Well, that's all she
could remember.
686
00:32:54,940 --> 00:32:57,451
Did you ask her if she would
recognize her assailant?
687
00:32:57,475 --> 00:32:59,453
Yes.
688
00:32:59,477 --> 00:33:01,322
She said that she'd
know him anywhere.
689
00:33:01,346 --> 00:33:03,624
I see. Now would
you tell this court,
690
00:33:03,648 --> 00:33:07,461
please, the circumstances
of your wife's disappearance?
691
00:33:07,485 --> 00:33:11,032
Well, we called the police.
692
00:33:11,056 --> 00:33:12,967
A squad car came first.
693
00:33:12,991 --> 00:33:14,869
And we carried her
into the Ladies' Lounge
694
00:33:14,893 --> 00:33:16,137
so that she could lie down,
695
00:33:16,161 --> 00:33:18,673
see, she was still woozy,
and a couple of other
696
00:33:18,697 --> 00:33:20,574
officers and I checked
the rest of the building
697
00:33:20,598 --> 00:33:21,810
as quickly as we could.
698
00:33:21,834 --> 00:33:24,779
Soon after that the
other squad cars arrived.
699
00:33:24,803 --> 00:33:26,047
Excuse me a moment.
700
00:33:26,071 --> 00:33:28,850
Do you know where Mr. Mason
was during this period?
701
00:33:28,874 --> 00:33:31,286
Well, the last time I saw him,
702
00:33:31,310 --> 00:33:32,287
he was on the phone,
703
00:33:32,311 --> 00:33:33,655
trying to get Mr. Dawson.
704
00:33:33,679 --> 00:33:35,289
And how long was it after that
705
00:33:35,313 --> 00:33:37,091
that you returned to
that part of the building
706
00:33:37,115 --> 00:33:38,660
and found that your
wife was missing?
707
00:33:38,684 --> 00:33:40,594
About five minutes,
708
00:33:40,618 --> 00:33:43,197
but you're wrong if you think
Mr. Mason sent Teddi away.
709
00:33:43,221 --> 00:33:45,099
Wait just a moment.
710
00:33:45,123 --> 00:33:46,333
The witness will refrain
711
00:33:46,357 --> 00:33:48,636
from volunteering
information or conclusions.
712
00:33:48,660 --> 00:33:50,038
All of the answer of the witness
713
00:33:50,062 --> 00:33:51,405
after the words "five minutes"
714
00:33:51,429 --> 00:33:53,207
will be stricken
from the record.
715
00:33:53,231 --> 00:33:54,275
Proceed.
716
00:33:54,299 --> 00:33:55,810
I have no further questions.
717
00:33:55,834 --> 00:33:57,211
Thank you, Mr. Hart.
718
00:33:57,235 --> 00:33:58,913
Your witness.
719
00:33:58,937 --> 00:34:00,882
No questions.
720
00:34:00,906 --> 00:34:02,016
And where were this
721
00:34:02,040 --> 00:34:04,018
torn piece of toupee
found, lieutenant?
722
00:34:04,042 --> 00:34:05,219
I saw it clutched
723
00:34:05,243 --> 00:34:06,954
in the left hand
of the decedent.
724
00:34:06,978 --> 00:34:09,123
Was there any other
indication that Mr. Basset
725
00:34:09,147 --> 00:34:12,226
had struggled or grappled,
perhaps, with the murderer?
726
00:34:12,250 --> 00:34:13,895
Well, a lamp had
been knocked over.
727
00:34:13,919 --> 00:34:15,230
The wastebasket had been spilled
728
00:34:15,254 --> 00:34:16,531
halfway across the floor.
729
00:34:16,555 --> 00:34:17,865
The carpet had been twisted
730
00:34:17,889 --> 00:34:19,767
and kicked up in
a couple of places
731
00:34:19,791 --> 00:34:20,868
near the decedent's feet.
732
00:34:20,892 --> 00:34:21,958
I see.
733
00:34:24,263 --> 00:34:27,442
I show you now this .38
caliber automatic pistol,
734
00:34:27,466 --> 00:34:28,809
I ask if you recognize it.
735
00:34:28,833 --> 00:34:30,145
Yes, it has my mark on it.
736
00:34:30,169 --> 00:34:31,913
And was this weapon
checked ballistically?
737
00:34:31,937 --> 00:34:32,914
Yes, sir.
738
00:34:32,938 --> 00:34:33,948
This gun fired
739
00:34:33,972 --> 00:34:35,350
the two bullets
which were removed
740
00:34:35,374 --> 00:34:36,617
from the decedent's body.
741
00:34:36,641 --> 00:34:38,386
It's been checked out
as the murder weapon.
742
00:34:38,410 --> 00:34:39,820
Thank you, lieutenant.
743
00:34:39,844 --> 00:34:42,223
If it please the court, I
should like this automatic
744
00:34:42,247 --> 00:34:44,025
and this piece of torn toupee
745
00:34:44,049 --> 00:34:46,928
enter in evidence as
People's Exhibit D and E.
746
00:34:46,952 --> 00:34:48,029
Mr. Mason?
747
00:34:48,053 --> 00:34:51,099
No objection.
748
00:34:51,123 --> 00:34:53,801
Oh, and lieutenant,
where was this gun found?
749
00:34:53,825 --> 00:34:54,936
In a culvert.
750
00:34:54,960 --> 00:34:56,604
Four blocks from the
scene of the crime.
751
00:34:56,628 --> 00:34:57,605
Thank you, lieutenant.
752
00:34:57,629 --> 00:34:58,940
I think that'll be all for now.
753
00:34:58,964 --> 00:34:59,964
Your witness.
754
00:35:03,768 --> 00:35:07,048
Lieutenant, I take it you
made a search for this gun
755
00:35:07,072 --> 00:35:08,216
in the defendant's apartment?
756
00:35:08,240 --> 00:35:09,250
Certainly.
757
00:35:09,274 --> 00:35:11,052
Yet you found it
not in his apartment,
758
00:35:11,076 --> 00:35:13,487
but in a culvert where
anyone might have thrown it?
759
00:35:13,511 --> 00:35:14,855
Was found in a culvert, yes.
760
00:35:14,879 --> 00:35:17,658
Lieutenant, isn't it true
761
00:35:17,682 --> 00:35:20,361
that the police rate
culverts among their favorite
762
00:35:20,385 --> 00:35:22,430
hunting grounds for
missing weapons?
763
00:35:22,454 --> 00:35:25,666
Oh, that's only
because criminals
764
00:35:25,690 --> 00:35:27,936
seem to find culverts so handy.
765
00:35:27,960 --> 00:35:31,405
This particular culvert
is in a public park.
766
00:35:31,429 --> 00:35:34,308
About a third of
the walking distance
767
00:35:34,332 --> 00:35:39,880
from Mr. Dawson's office
to his apartment, I'd say.
768
00:35:39,904 --> 00:35:43,418
Thank you for
adding that information
769
00:35:43,442 --> 00:35:45,986
and in view of it, don't
you therefore think
770
00:35:46,010 --> 00:35:48,623
it possible that
the murder weapon
771
00:35:48,647 --> 00:35:51,192
was deliberately
discarded in that culvert,
772
00:35:51,216 --> 00:35:54,128
so discovery of it
would be certain?
773
00:35:54,152 --> 00:35:56,331
So that Mr. Dawson
would be implicated?
774
00:35:56,355 --> 00:35:57,431
Objection, Your Honor.
775
00:35:57,455 --> 00:35:58,900
Those questions
are argumentative.
776
00:35:58,924 --> 00:36:00,902
Sustained.
777
00:36:00,926 --> 00:36:04,194
Thank you, lieutenant.
That'll be all, then.
778
00:36:05,630 --> 00:36:06,630
I'd say.
779
00:36:10,902 --> 00:36:13,002
I call Mr. Stanley Roderick.
780
00:36:17,008 --> 00:36:18,786
Raise your right hand.
781
00:36:18,810 --> 00:36:20,021
Do you solemnly promise to swear
782
00:36:20,045 --> 00:36:21,823
the testimony you're
about to give will be
783
00:36:21,847 --> 00:36:24,358
the truth, the whole truth,
and nothing but the truth?
784
00:36:24,382 --> 00:36:26,260
This headblock was made by us
785
00:36:26,284 --> 00:36:27,728
to conform exactly to the shape
786
00:36:27,752 --> 00:36:29,363
of Mr. Dawson's head,
787
00:36:29,387 --> 00:36:32,133
in order to create his
particular hairpiece.
788
00:36:32,157 --> 00:36:33,301
I see.
789
00:36:33,325 --> 00:36:35,069
Now, Mr. Roderick,
is there another way
790
00:36:35,093 --> 00:36:37,038
to positively
identify a hairpiece
791
00:36:37,062 --> 00:36:38,973
other than the method
you described to us?
792
00:36:38,997 --> 00:36:41,775
That is, other than
matching the hair shades?
793
00:36:41,799 --> 00:36:43,410
Oh, yes, indeed.
794
00:36:43,434 --> 00:36:46,280
Under a microscope,
each person's hairline
795
00:36:46,304 --> 00:36:49,017
is as different and
distinctive as a fingerprint.
796
00:36:49,041 --> 00:36:50,851
It's like a shoreline,
797
00:36:50,875 --> 00:36:54,788
with infinite and varied
juttings and inlets.
798
00:36:54,812 --> 00:36:57,758
I'm sure it is. Mr. Roderick,
would you please
799
00:36:57,782 --> 00:37:00,694
tell us what these marks
on the headblock are for?
800
00:37:00,718 --> 00:37:03,731
Well, this is the
outline of the tuft of hair
801
00:37:03,755 --> 00:37:07,534
that was found in the,
uh, dead man's hand.
802
00:37:07,558 --> 00:37:09,136
And would you please
demonstrate for us
803
00:37:09,160 --> 00:37:11,738
how the tuft of hair fits
between this markings?
804
00:37:11,762 --> 00:37:17,978
Oh, yes. It fits...
right in here.
805
00:37:18,002 --> 00:37:19,947
And it's your conclusion,
then, Mr. Roderick,
806
00:37:19,971 --> 00:37:21,582
that this tuft of hair
could only have come
807
00:37:21,606 --> 00:37:24,018
from Peter Dawson's toupee?
808
00:37:24,042 --> 00:37:25,653
Oh, absolutely.
809
00:37:25,677 --> 00:37:26,820
Thank you, very much.
810
00:37:26,844 --> 00:37:28,322
If it please the court,
811
00:37:28,346 --> 00:37:30,724
I should like this headblock
entered in evidence
812
00:37:30,748 --> 00:37:31,725
as People's Exhibit F.
813
00:37:31,749 --> 00:37:33,583
Mr. Mason?
814
00:37:36,321 --> 00:37:37,998
No objection, Your Honor.
815
00:37:38,022 --> 00:37:39,055
Your witness.
816
00:37:42,060 --> 00:37:44,205
Mr. Roderick.
817
00:37:44,229 --> 00:37:46,507
You think it plausible
that someone grabbing
818
00:37:46,531 --> 00:37:48,409
at a man's head could tear out
819
00:37:48,433 --> 00:37:50,144
a small segment of his toupee
820
00:37:50,168 --> 00:37:52,947
without ripping or
removing the entire thing?
821
00:37:52,971 --> 00:37:54,949
Oh, entirely plausible,
822
00:37:54,973 --> 00:37:58,086
if it were properly
attached with spirit gum.
823
00:37:58,110 --> 00:38:01,055
If you'd like a test,
Mr. Mason, grab away.
824
00:38:08,520 --> 00:38:12,333
Mr. Colemar, I show you this
item marked People's Exhibit G,
825
00:38:12,357 --> 00:38:14,335
I ask if you recognize it.
826
00:38:14,359 --> 00:38:18,873
Yes. Yes. This is a Photostat of
a page from a company ledger.
827
00:38:18,897 --> 00:38:20,441
For the month in which, uh,
828
00:38:20,465 --> 00:38:22,243
Hartley Basset disappeared.
829
00:38:22,267 --> 00:38:25,313
Do you know who requested
that this Photostat be made?
830
00:38:25,337 --> 00:38:26,314
Ah, Mr. Basset.
831
00:38:26,338 --> 00:38:27,415
On the day he returned.
832
00:38:27,439 --> 00:38:29,150
Did he by any
chance told you why?
833
00:38:29,174 --> 00:38:31,018
No, he didn't say why.
834
00:38:31,042 --> 00:38:33,154
I caught your
attention to this item,
835
00:38:33,178 --> 00:38:35,623
it's a debit of $6,000.
836
00:38:35,647 --> 00:38:37,625
Yes, that's the amount
that turned up missing
837
00:38:37,649 --> 00:38:41,095
after Mr. Basset's,
um, departure.
838
00:38:41,119 --> 00:38:43,431
And what explanation
was given for it?
839
00:38:43,455 --> 00:38:44,499
Well, we assumed that
840
00:38:44,523 --> 00:38:46,467
Mr. Basset had
841
00:38:46,491 --> 00:38:47,602
skipped off with it.
842
00:38:47,626 --> 00:38:49,871
"Assumed"? What
kind of an investigation
843
00:38:49,895 --> 00:38:51,539
was held at the time? None.
844
00:38:51,563 --> 00:38:52,573
Why was that?
845
00:38:52,597 --> 00:38:55,543
Well, Mr. Dawson
asked the matter
846
00:38:55,567 --> 00:38:57,967
be hushed up as
much as possible.
847
00:38:58,637 --> 00:39:01,516
Really? Thank you, Mr. Colemar.
848
00:39:01,540 --> 00:39:03,005
Your witness.
849
00:39:05,644 --> 00:39:08,022
Mr. Colemar.
850
00:39:08,046 --> 00:39:13,060
How could a substantial sum
like $6,000 turn up missing?
851
00:39:13,084 --> 00:39:14,929
Well, our affairs were
852
00:39:14,953 --> 00:39:17,231
a little precarious
in those days.
853
00:39:17,255 --> 00:39:18,900
We were concerned
that an attachment
854
00:39:18,924 --> 00:39:20,367
would be made on
our bank account,
855
00:39:20,391 --> 00:39:23,003
so our employees
were paid in cash.
856
00:39:23,027 --> 00:39:26,095
To that end, currency was
accumulated in the vault.
857
00:39:26,998 --> 00:39:28,676
Who had access to the vault?
858
00:39:28,700 --> 00:39:32,547
Besides Peter Dawson,
there was myself,
859
00:39:32,571 --> 00:39:34,716
and Mrs. Basset, of course.
860
00:39:34,740 --> 00:39:37,017
And Ken Woodman,
who was then doubling
861
00:39:37,041 --> 00:39:38,285
as our purchasing agent.
862
00:39:38,309 --> 00:39:40,876
Thank you, that will be all.
863
00:39:55,560 --> 00:39:58,694
You've barely got time
to catch your plane.
864
00:40:00,632 --> 00:40:04,878
After I left, I heard
Dawson starting to get angry
865
00:40:04,902 --> 00:40:06,280
and then Basset yelled at him,
866
00:40:06,304 --> 00:40:08,249
"You're fired too."
867
00:40:08,273 --> 00:40:10,484
Mr. Woodman,
later that same day,
868
00:40:10,508 --> 00:40:12,686
did you overhear another
angry conversation
869
00:40:12,710 --> 00:40:14,788
between Mr. Dawson
and Mr. Basset?
870
00:40:14,812 --> 00:40:16,290
Yes, I did.
871
00:40:16,314 --> 00:40:18,393
And what did Mr. Dawson
say on that occasion?
872
00:40:18,417 --> 00:40:21,929
He said,
873
00:40:21,953 --> 00:40:24,432
"Hartley, some day
I'm going to kill you."
874
00:40:27,959 --> 00:40:30,359
Cross-examine?
875
00:40:37,602 --> 00:40:40,114
Ah, Mr. Woodman,
876
00:40:40,138 --> 00:40:41,649
when you were in
Mr. Basset's office,
877
00:40:41,673 --> 00:40:44,385
was the subject of
your wife brought up?
878
00:40:44,409 --> 00:40:47,988
Yes. Yes, he... He
mentioned something
879
00:40:48,012 --> 00:40:50,558
about our... Starting our
bridge sessions again.
880
00:40:50,582 --> 00:40:54,161
He and his wife, me and my wife.
881
00:40:54,185 --> 00:40:57,865
I explained that...
Agnes was dead.
882
00:40:57,889 --> 00:40:59,066
And you also explained
883
00:40:59,090 --> 00:41:00,834
that her death had
occurred in Manila?
884
00:41:00,858 --> 00:41:03,070
And that she died
by her own hand?
885
00:41:03,094 --> 00:41:04,705
Yes.
886
00:41:04,729 --> 00:41:07,508
Did you explain that the
last time you saw your wife
887
00:41:07,532 --> 00:41:10,232
was during December,
two years ago?
888
00:41:12,036 --> 00:41:15,983
I-I don't exactly remember
everything I told him.
889
00:41:16,007 --> 00:41:19,720
You felt that he already
knew these things?
890
00:41:19,744 --> 00:41:22,055
Mr. Woodman, isn't it true
891
00:41:22,079 --> 00:41:24,558
that after you were notified
of the death of your wife,
892
00:41:24,582 --> 00:41:27,595
you took a leave of absence?
893
00:41:27,619 --> 00:41:29,863
Sure. I went fishing
894
00:41:29,887 --> 00:41:31,932
at Sawtooth Lake
region in Idaho.
895
00:41:31,956 --> 00:41:35,436
I have here the Photostat
of an airline's passenger list
896
00:41:35,460 --> 00:41:42,410
for the day your leave
of absence began.
897
00:41:42,434 --> 00:41:46,347
It shows a Kenneth L.
Woodman booked for Manila.
898
00:41:46,371 --> 00:41:48,482
All right, so I flew to Manila.
899
00:41:48,506 --> 00:41:49,950
To go fishing?
900
00:41:49,974 --> 00:41:51,985
What were you fishing for?
901
00:41:52,009 --> 00:41:53,721
Proof of why your wife left you?
902
00:41:53,745 --> 00:41:54,955
Wasn't Basset the reason?
903
00:41:54,979 --> 00:41:56,624
I got proof that
Basset was the one.
904
00:41:56,648 --> 00:41:58,614
I swore I'd find
him and kill him.
905
00:42:01,319 --> 00:42:03,919
Well, I couldn't find him.
906
00:42:06,357 --> 00:42:09,024
A man changes after a while.
907
00:42:11,496 --> 00:42:14,063
Killing isn't always the
answer to everything.
908
00:42:22,807 --> 00:42:23,972
I have no further questions.
909
00:42:25,677 --> 00:42:27,910
I call Mrs. Sybil
Basset to the stand.
910
00:42:30,481 --> 00:42:31,792
Uh, just a moment.
911
00:42:31,816 --> 00:42:34,961
As we have arrived the
hour of noon adjournment,
912
00:42:34,985 --> 00:42:37,331
the court feels it would
be better to declare
913
00:42:37,355 --> 00:42:39,132
the usual recess at this time
914
00:42:39,156 --> 00:42:41,636
until 2:30 this afternoon.
915
00:42:49,768 --> 00:42:51,478
Mr. Mason, please.
916
00:42:51,502 --> 00:42:54,248
Richard, where did he go?
917
00:42:54,272 --> 00:42:56,350
Mrs. Basset,
918
00:42:56,374 --> 00:42:58,786
it might not be proper
for me to tell you.
919
00:42:58,810 --> 00:43:01,321
But why not?
920
00:43:01,345 --> 00:43:05,026
Because a very great deal
might depend on what happens
921
00:43:05,050 --> 00:43:07,161
where he is.
922
00:43:20,998 --> 00:43:22,264
Come in.
923
00:43:23,367 --> 00:43:25,880
Darling. Dick.
924
00:43:25,904 --> 00:43:28,449
You're sure you
weren't followed?
925
00:43:28,473 --> 00:43:29,717
Are you Richard Hart?
926
00:43:29,741 --> 00:43:31,085
What's the big idea?
927
00:43:31,109 --> 00:43:33,320
This is Sergeant Brice,
from the Los Angeles police.
928
00:43:33,344 --> 00:43:35,189
He's up here to
get Mrs. Teddi Hart
929
00:43:35,213 --> 00:43:37,124
to return to Los Angeles
with him immediately.
930
00:43:37,148 --> 00:43:39,594
Well, my name is Lorna Grant.
931
00:43:39,618 --> 00:43:41,028
And I suppose he
isn't Richard Hart?
932
00:43:41,052 --> 00:43:42,029
What if I am?
933
00:43:42,053 --> 00:43:43,030
You've got it all wrong.
934
00:43:43,054 --> 00:43:44,465
This isn't my wife Teddi.
935
00:43:44,489 --> 00:43:46,534
These initials happen
to be "T" as in Teddi,
936
00:43:46,558 --> 00:43:47,635
"H" as in Hart.
937
00:43:47,659 --> 00:43:49,570
Sorry, but the
little game is up.
938
00:43:49,594 --> 00:43:51,628
Let's go.
939
00:43:56,935 --> 00:43:59,747
Mrs. Basset, at 7:58 p.m.
940
00:43:59,771 --> 00:44:02,149
on the day of the
return and the death
941
00:44:02,173 --> 00:44:03,450
of Hartley Basset,
942
00:44:03,474 --> 00:44:05,653
did you receive a
note from your husband
943
00:44:05,677 --> 00:44:07,176
by special messenger?
944
00:44:10,915 --> 00:44:12,292
Come now, Mrs. Basset.
945
00:44:12,316 --> 00:44:15,529
If it's necessary to
refresh your memory,
946
00:44:15,553 --> 00:44:17,698
here is the receipt
that you yourself signed
947
00:44:17,722 --> 00:44:19,889
at the time of
delivery of that note.
948
00:44:21,726 --> 00:44:25,506
Yes. Yes, I did
received a note from him.
949
00:44:25,530 --> 00:44:27,641
Can you produce
that note in court?
950
00:44:27,665 --> 00:44:29,310
No.
951
00:44:29,334 --> 00:44:30,711
Why not?
952
00:44:30,735 --> 00:44:32,234
I-I threw it away.
953
00:44:38,209 --> 00:44:40,387
If it please the court, I
should like at this time
954
00:44:40,411 --> 00:44:42,611
permission to enter this
Photostat in evidence.
955
00:44:48,118 --> 00:44:49,318
Mr. Mason?
956
00:44:50,555 --> 00:44:52,833
You represent this to
be what, Mr. Burger?
957
00:44:52,857 --> 00:44:56,036
Our investigators found
impressions on a memo pad
958
00:44:56,060 --> 00:44:57,904
on Hartley Basset's desk
959
00:44:57,928 --> 00:45:00,040
of a message that had
apparently been written
960
00:45:00,064 --> 00:45:03,077
on the top sheet of that
pad with a ballpoint pen.
961
00:45:03,101 --> 00:45:05,379
The impressions were
developed to the point of legibility
962
00:45:05,403 --> 00:45:07,047
in the police lab
and the Photostat
963
00:45:07,071 --> 00:45:08,351
was made of the results.
964
00:45:11,442 --> 00:45:12,842
No objection.
965
00:45:14,212 --> 00:45:16,257
Mrs. Basset.
966
00:45:16,281 --> 00:45:19,059
I ask you now if this is
not, in fact, a true copy
967
00:45:19,083 --> 00:45:21,295
of the note sent to you
by special messenger
968
00:45:21,319 --> 00:45:22,596
from your husband?
969
00:45:22,620 --> 00:45:23,697
Yes.
970
00:45:23,721 --> 00:45:25,800
Would you please
read it to the court.
971
00:45:25,824 --> 00:45:30,070
"My... My Dear, Devoted Wife,
972
00:45:30,094 --> 00:45:34,007
"Suggest you change your
plans for Peter Dawson.
973
00:45:34,031 --> 00:45:36,476
"I didn't take that
$6,000, he did,
974
00:45:36,500 --> 00:45:38,612
"and maybe more too.
975
00:45:38,636 --> 00:45:40,547
"I'll be home when I'm
through checking the books.
976
00:45:40,571 --> 00:45:43,818
Light a lamp in the
window. Hartley."
977
00:45:43,842 --> 00:45:46,353
And now one final question.
978
00:45:46,377 --> 00:45:48,055
Between the time
you received this note
979
00:45:48,079 --> 00:45:49,389
and when your husband died,
980
00:45:49,413 --> 00:45:50,725
some two hours later,
981
00:45:50,749 --> 00:45:53,227
did you or did you not
inform Peter Dawson
982
00:45:53,251 --> 00:45:55,131
of the contents of this note?
983
00:45:57,054 --> 00:45:58,065
Yes.
984
00:45:58,089 --> 00:46:00,668
Louder, please.
985
00:46:00,692 --> 00:46:03,559
Yes.
986
00:46:04,528 --> 00:46:05,673
That's all. Thank you.
987
00:46:05,697 --> 00:46:07,897
Take the witness.
988
00:46:09,701 --> 00:46:10,701
No questions.
989
00:46:21,378 --> 00:46:22,511
Mr. Burger.
990
00:46:24,515 --> 00:46:26,427
I beg the court's
indulgence, Your Honor.
991
00:46:26,451 --> 00:46:27,928
To what end?
992
00:46:27,952 --> 00:46:30,831
Your Honor, unrefuted
testimony has established
993
00:46:30,855 --> 00:46:32,466
the fact that Mrs. Teddi Hart
994
00:46:32,490 --> 00:46:34,568
said she could identify the man
995
00:46:34,592 --> 00:46:36,103
who ran from the murder scene.
996
00:46:36,127 --> 00:46:38,572
I've just learned
that this key witness,
997
00:46:38,596 --> 00:46:40,708
Mrs. Teddi Hart,
has been located.
998
00:46:42,934 --> 00:46:44,011
Bailiff.
999
00:46:44,035 --> 00:46:46,246
Enforce quiet or
clear the courtroom.
1000
00:46:46,270 --> 00:46:47,848
Furthermore, Your Honor,
1001
00:46:47,872 --> 00:46:49,850
she has been located
under circumstances
1002
00:46:49,874 --> 00:46:51,985
which strongly
suggest the possibility
1003
00:46:52,009 --> 00:46:54,755
of grave misconduct on
the part of Defense counsel.
1004
00:46:54,779 --> 00:46:56,556
Eh, Mr. Burger,
1005
00:46:56,580 --> 00:46:58,491
do you have a specific
request to make
1006
00:46:58,515 --> 00:46:59,794
at the court at this time?
1007
00:46:59,818 --> 00:47:01,361
I have indeed, Your Honor.
1008
00:47:01,385 --> 00:47:03,898
The plane bringing Mrs.
Teddi Hart from Carmel
1009
00:47:03,922 --> 00:47:05,900
is due to land
here in half an hour.
1010
00:47:05,924 --> 00:47:07,868
I ask a recess
until this witness
1011
00:47:07,892 --> 00:47:09,603
can be brought
to court to testify.
1012
00:47:09,627 --> 00:47:11,505
Request granted.
1013
00:47:11,529 --> 00:47:14,163
Uh, court to reconvene at 3:30.
1014
00:47:15,466 --> 00:47:16,811
Mr. Mason.
1015
00:47:16,835 --> 00:47:17,878
Mr. Burger.
1016
00:47:17,902 --> 00:47:20,382
I want to see both of
you in my chambers.
1017
00:47:34,152 --> 00:47:35,996
I must say, I can't help
but admire him for it.
1018
00:47:36,020 --> 00:47:37,464
Who? Mason.
1019
00:47:37,488 --> 00:47:39,766
Sticking his neck out
like that for a client.
1020
00:47:39,790 --> 00:47:40,935
Yes.
1021
00:47:40,959 --> 00:47:43,770
How about a cup of coffee?
1022
00:47:43,794 --> 00:47:46,162
No, thanks.
1023
00:48:05,550 --> 00:48:07,360
Now, Hamilton,
1024
00:48:07,384 --> 00:48:11,164
what is the basis for your
allegations of misconduct?
1025
00:48:11,188 --> 00:48:13,600
Well, Judge, I suspected
right from the beginning
1026
00:48:13,624 --> 00:48:15,101
that Mr. Mason was responsible
1027
00:48:15,125 --> 00:48:16,570
for the disappearance
of Teddi Hart.
1028
00:48:16,594 --> 00:48:18,138
Now I'm convinced of it.
1029
00:48:18,162 --> 00:48:21,141
We had Dick Hart under
surveillance all along.
1030
00:48:21,165 --> 00:48:22,776
This morning,
after he testified,
1031
00:48:22,800 --> 00:48:24,011
he slipped out of the courtroom
1032
00:48:24,035 --> 00:48:25,145
and met Paul Drake,
1033
00:48:25,169 --> 00:48:26,580
who drove him to the airport.
1034
00:48:26,604 --> 00:48:27,814
Followed by one of your men?
1035
00:48:27,838 --> 00:48:29,182
Exactly.
1036
00:48:29,206 --> 00:48:33,020
And the trail of the lonely
bridegroom ended at Carmel.
1037
00:48:33,044 --> 00:48:36,557
In the motel room of a girl
registered as Lorna Grant,
1038
00:48:36,581 --> 00:48:40,060
but fitted exactly the
description of Teddi Hart
1039
00:48:40,084 --> 00:48:42,529
and who, by curious coincidence,
1040
00:48:42,553 --> 00:48:44,820
had the initials
"T.H." on her luggage.
1041
00:48:47,592 --> 00:48:48,869
Well, Perry?
1042
00:48:48,893 --> 00:48:51,304
In the interest of my client,
1043
00:48:51,328 --> 00:48:53,840
I had to take a
desperate chance.
1044
00:48:53,864 --> 00:48:56,677
If I lose, I'll assume
sole responsibility.
1045
00:48:56,701 --> 00:48:58,645
I'm afraid you've
lost already, Perry.
1046
00:48:58,669 --> 00:49:03,416
No, the girl being
returned from Carmel
1047
00:49:03,440 --> 00:49:06,286
is actually Lorna
Grant, not Teddi Hart.
1048
00:49:06,310 --> 00:49:09,123
You set that up deliberately?
1049
00:49:09,147 --> 00:49:10,457
But why?
1050
00:49:10,481 --> 00:49:12,759
What possible excuse could
you have for such a thing?
1051
00:49:12,783 --> 00:49:16,930
There was no other
course open to me.
1052
00:49:16,954 --> 00:49:19,165
The murderer had to
believe that Teddi Hart
1053
00:49:19,189 --> 00:49:21,334
would shortly be
brought into the courtroom
1054
00:49:21,358 --> 00:49:23,369
to point an accusing
finger at him.
1055
00:49:23,393 --> 00:49:26,372
But the murderer happens
to be Peter Dawson.
1056
00:49:26,396 --> 00:49:29,142
I think I've made a pretty
airtight case against him,
1057
00:49:29,166 --> 00:49:30,610
even without Teddi Hart.
1058
00:49:30,634 --> 00:49:32,546
Well, supposing someone else
1059
00:49:32,570 --> 00:49:35,315
were guilty, and
supposing that this someone
1060
00:49:35,339 --> 00:49:37,851
now believes that
the girl being flown
1061
00:49:37,875 --> 00:49:39,987
from Carmel
actually is Teddi Hart.
1062
00:49:40,011 --> 00:49:41,621
Exactly.
1063
00:49:41,645 --> 00:49:43,457
And it isn't likely
that this someone
1064
00:49:43,481 --> 00:49:45,559
will lose any time in
getting away from here.
1065
00:49:45,583 --> 00:49:47,061
As far away as possible.
1066
00:50:18,716 --> 00:50:23,030
Will someone please fill me
in on Colemar's confession?
1067
00:50:23,054 --> 00:50:25,532
Della can give you
a first-hand account.
1068
00:50:25,556 --> 00:50:28,902
Well, when Basset skipped out,
1069
00:50:28,926 --> 00:50:32,506
it was really Arthur Colemar
who took that $6,000.
1070
00:50:32,530 --> 00:50:34,741
He thought Basset
wouldn't show up again,
1071
00:50:34,765 --> 00:50:35,942
so who'd be the wiser?
1072
00:50:35,966 --> 00:50:38,245
Yes, but when
Basset did come back,
1073
00:50:38,269 --> 00:50:39,780
it was Dawson he
blamed, not Colemar.
1074
00:50:39,804 --> 00:50:41,815
Until that night.
1075
00:50:41,839 --> 00:50:43,150
Then he went over some ledgers,
1076
00:50:43,174 --> 00:50:45,018
and found other discrepancies.
1077
00:50:45,042 --> 00:50:47,287
Basset finally
realized it was Colemar
1078
00:50:47,311 --> 00:50:48,889
who had been
doing the embezzling.
1079
00:50:48,913 --> 00:50:53,593
He accused him and
Colemar begged for a little time.
1080
00:50:53,617 --> 00:50:55,162
But then he used that time
1081
00:50:55,186 --> 00:50:57,730
in planning to frame
Dawson into a murder.
1082
00:50:57,754 --> 00:50:58,965
That's right,
1083
00:50:58,989 --> 00:51:02,002
with the bit of toupee
and all the rest of it.
1084
00:51:02,026 --> 00:51:03,837
There was only
one problem, though,
1085
00:51:03,861 --> 00:51:05,305
he almost didn't get away.
1086
00:51:05,329 --> 00:51:07,373
In walked Teddi.
1087
00:51:07,397 --> 00:51:09,142
In walked who?
1088
00:51:09,166 --> 00:51:11,878
Well, lieutenant.
1089
00:51:11,902 --> 00:51:13,213
We weren't
speaking of the devil,
1090
00:51:13,237 --> 00:51:14,314
but come right in.
1091
00:51:14,338 --> 00:51:15,748
All right, Perry, all right.
1092
00:51:15,772 --> 00:51:17,017
I just thought
you'd like to know
1093
00:51:17,041 --> 00:51:19,186
something about
Teddi Hart, that's all.
1094
00:51:19,210 --> 00:51:20,787
Sending her picture
out over the wires
1095
00:51:20,811 --> 00:51:22,155
finally paid off.
1096
00:51:22,179 --> 00:51:23,256
You mean, they found her?
1097
00:51:23,280 --> 00:51:24,457
In Vermont.
1098
00:51:24,481 --> 00:51:26,815
And guess what she was doing?
1099
00:51:28,185 --> 00:51:29,963
Getting married again.
77952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.