All language subtitles for Open.Grave.2013.1080p.Blu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:42,140 --> 00:04:43,674 Wait! Come back! 2 00:04:44,673 --> 00:04:45,473 Please! 3 00:04:47,406 --> 00:04:48,693 Please help me! 4 00:06:25,867 --> 00:06:26,734 Help me! 5 00:07:41,724 --> 00:07:44,561 - We should help him. - Not until we know what's going on. 6 00:07:44,562 --> 00:07:45,700 Maybe he has access. 7 00:07:50,694 --> 00:07:53,212 There's a storm out there. We don't know what's going on. 8 00:07:54,562 --> 00:07:56,360 He could be dangerous. 9 00:07:56,361 --> 00:07:58,661 He's not the lot of us. You don't know him. 10 00:07:58,662 --> 00:08:00,260 We know nothing about him. 11 00:08:00,261 --> 00:08:03,327 - Well, he has to eat... - Yes, he can. 12 00:08:03,328 --> 00:08:06,259 He'll die if we don't get him out of there. 13 00:08:06,260 --> 00:08:08,138 Not really my main concern at the moment. 14 00:08:08,726 --> 00:08:10,525 He has no food. He has no water. 15 00:08:10,526 --> 00:08:12,393 He's not one of us. 16 00:08:12,394 --> 00:08:13,725 We have to take care of us right now. 17 00:08:13,760 --> 00:08:14,560 Wait... 18 00:08:16,194 --> 00:08:17,725 - Drop your weapon. - No. 19 00:08:17,726 --> 00:08:19,826 - Drop your gun. - Both of you, please don't. 20 00:08:19,827 --> 00:08:21,691 He's here to kill us. I'm going to blow your fucking head off. 21 00:08:21,692 --> 00:08:23,692 Drop your gun. 22 00:08:23,693 --> 00:08:25,254 I won't put it down. You put yours down. 23 00:08:26,692 --> 00:08:28,260 Do it. 24 00:08:30,258 --> 00:08:31,058 Put your gun down. 25 00:08:32,793 --> 00:08:34,325 Tell him to put his gun down. 26 00:08:34,326 --> 00:08:36,206 - Tell him to put his gun down! - Lukas, please! 27 00:08:37,159 --> 00:08:39,194 Is this your house? Huh? 28 00:08:40,193 --> 00:08:42,291 Whose house is this? 29 00:08:42,292 --> 00:08:44,357 - You killed those people in the pit? - Fuck you! 30 00:08:44,358 --> 00:08:46,463 You killed those people. Who are you? 31 00:08:51,458 --> 00:08:53,424 Uh, I don't remember. 32 00:08:53,425 --> 00:08:54,823 That's bullshit. Who are you? 33 00:08:57,490 --> 00:09:01,723 I woke up in a pit. Yeah, I don't remember anything before. 34 00:09:01,724 --> 00:09:04,756 She helped me, okay? This woman helped me. I need to talk to her. 35 00:09:04,757 --> 00:09:06,123 You let him out? 36 00:09:06,124 --> 00:09:06,924 You stupid... 37 00:09:07,590 --> 00:09:09,355 - Hey... - Easy! 38 00:09:09,356 --> 00:09:11,389 You know me? Why'd you let me out? 39 00:09:11,390 --> 00:09:13,364 I need... 40 00:09:21,356 --> 00:09:22,917 - Get you fucking hands off me! - Sorry! 41 00:09:24,556 --> 00:09:26,389 What's wrong with him? 42 00:09:26,390 --> 00:09:27,687 Help me! 43 00:09:31,089 --> 00:09:32,555 Just breathe! 44 00:09:32,556 --> 00:09:33,819 - Get your hands off me! - What's wrong with him? 45 00:09:33,820 --> 00:09:34,720 Just breathe! 46 00:09:34,721 --> 00:09:35,755 Easy! 47 00:09:36,220 --> 00:09:38,220 - Here, here, here. - Look at me, you will be okay. 48 00:09:38,221 --> 00:09:39,754 It's water. 49 00:09:39,755 --> 00:09:40,555 Easy now. 50 00:09:41,456 --> 00:09:43,223 Okay. Okay. All right. 51 00:09:44,222 --> 00:09:45,262 What the hell is going on? 52 00:09:46,654 --> 00:09:47,735 You people know each other? 53 00:09:50,755 --> 00:09:51,786 You just need to breathe. 54 00:09:52,753 --> 00:09:53,589 Breathe. 55 00:09:55,586 --> 00:09:57,655 Hey, who are you, man? 56 00:09:59,653 --> 00:10:01,193 I don't remember who I am. 57 00:10:07,187 --> 00:10:08,552 None of us do. 58 00:10:14,485 --> 00:10:16,784 Okay, we have no phone and no computer. 59 00:10:16,785 --> 00:10:18,425 There's no way to contact the authorities. 60 00:10:19,152 --> 00:10:21,389 All we have to go on is this. 61 00:10:24,386 --> 00:10:25,783 So we know our names. 62 00:10:25,784 --> 00:10:27,384 I'm Sharon! 63 00:10:27,385 --> 00:10:29,217 I... Michael. 64 00:10:29,218 --> 00:10:30,018 You've met Lukas. 65 00:10:31,784 --> 00:10:32,705 So this must be Nathan. 66 00:10:34,617 --> 00:10:36,152 Nathan? 67 00:10:37,151 --> 00:10:37,951 Nathan? 68 00:10:41,484 --> 00:10:42,487 I'm Nathan. 69 00:10:44,484 --> 00:10:45,769 I don't know my name. 70 00:10:46,416 --> 00:10:47,751 I didn't have ID. 71 00:10:48,750 --> 00:10:49,550 We also have keys. 72 00:10:52,384 --> 00:10:53,284 I own a Nissan. 73 00:10:54,283 --> 00:10:55,851 I have a key. 74 00:10:56,850 --> 00:11:00,183 - You have cars? - No. 75 00:11:00,184 --> 00:11:02,584 There's no cars. I've looked around outside. There's nothing. 76 00:11:05,149 --> 00:11:08,214 Can you understand what she's writing? 77 00:11:08,215 --> 00:11:10,295 She's writing over and over again. Can you read this? 78 00:11:11,649 --> 00:11:14,713 What language is this? 79 00:11:14,714 --> 00:11:17,613 - She can't understand you. - Hey, she helped me, okay? 80 00:11:17,614 --> 00:11:19,713 - Do you know me? Why did you help me? - I've tried this... 81 00:11:19,714 --> 00:11:21,381 Stop trying! You're freaking her out. 82 00:11:21,382 --> 00:11:23,246 You know me, okay? 83 00:11:23,247 --> 00:11:24,662 You helped me out of the pit. Don't look at these fucking idiots. 84 00:11:24,663 --> 00:11:27,381 It doesn't matter what you say to her, she can't understand. 85 00:11:27,382 --> 00:11:30,147 - Hey, shut up! - She doesn't understand you, okay? 86 00:11:30,148 --> 00:11:33,280 - What, is she deaf? - No! She's not deaf, all right? 87 00:11:33,281 --> 00:11:35,401 She can hear you. She just doesn't understand English. 88 00:11:36,381 --> 00:11:37,714 She's mute. 89 00:11:38,713 --> 00:11:41,713 But she acts like she knows us. 90 00:11:41,714 --> 00:11:44,114 We all woke up in this house a half hour before we found you, 91 00:11:44,313 --> 00:11:45,651 and she was already here. 92 00:11:49,647 --> 00:11:51,184 Anything else? 93 00:11:56,179 --> 00:11:58,214 I'm Catholic, apparently. 94 00:11:59,213 --> 00:12:00,115 And that's it? 95 00:12:02,113 --> 00:12:03,348 Well, you also had a gun. 96 00:12:05,345 --> 00:12:08,178 Yeah, you had a gun, too. 97 00:12:08,179 --> 00:12:10,059 I didn't dig it up out of a pile of dead people. 98 00:12:11,530 --> 00:12:12,810 We're all in the same boat here. 99 00:12:12,811 --> 00:12:15,478 No! We're not in the same boat. 100 00:12:15,479 --> 00:12:19,244 We were in the same boat. He was in the boat with all the corpses! 101 00:12:19,245 --> 00:12:20,580 I don't trust you. 102 00:12:22,578 --> 00:12:23,750 I don't trust you. 103 00:12:29,743 --> 00:12:30,743 I don't trust any of you. 104 00:12:32,543 --> 00:12:33,624 Have you checked the house? 105 00:13:28,740 --> 00:13:29,643 Yes. 106 00:13:32,639 --> 00:13:33,439 We both have this. 107 00:13:35,339 --> 00:13:36,274 Why? What happened? 108 00:13:37,273 --> 00:13:38,275 What happened to us? 109 00:13:39,273 --> 00:13:40,373 I know. What happened? 110 00:14:14,337 --> 00:14:16,807 Hey, where is the girl? 111 00:14:18,804 --> 00:14:20,568 I need to talk to the girl. 112 00:14:20,569 --> 00:14:22,273 Guys, I need to speak to the girl. 113 00:14:30,336 --> 00:14:32,468 I need you to look at something for me. 114 00:14:32,469 --> 00:14:34,235 Look at this. 115 00:14:34,236 --> 00:14:36,502 Did you do this? Did you write this? 116 00:14:36,503 --> 00:14:38,600 Yes. You wrote it. Okay. 117 00:14:38,601 --> 00:14:39,672 What does it mean? 118 00:14:42,669 --> 00:14:45,589 - Hey, guys, come and look at this. - What... Shit. 119 00:15:05,568 --> 00:15:08,698 Well, we have some ammunition. 120 00:15:08,699 --> 00:15:13,433 Well, I suppose to kill so many people you need a lot of bullets. 121 00:15:21,133 --> 00:15:22,268 What? 122 00:15:24,266 --> 00:15:25,436 Maybe you're a cop. 123 00:15:28,433 --> 00:15:32,298 I say we take some of these and go and have a look around outside. 124 00:15:32,299 --> 00:15:34,767 No. We load up and protect ourselves in here. 125 00:15:35,765 --> 00:15:37,368 We'll go in the morning. 126 00:15:40,365 --> 00:15:41,165 Showers work. 127 00:15:46,097 --> 00:15:47,601 We haven't found any medical supplies. 128 00:15:51,597 --> 00:15:52,757 You can use peroxide on that. 129 00:15:55,331 --> 00:15:56,932 Or you're looking at a serious infection. 130 00:15:59,530 --> 00:16:00,330 Need me to help? 131 00:16:01,263 --> 00:16:02,532 I'm okay. 132 00:16:04,530 --> 00:16:05,831 Okay. 133 00:16:07,829 --> 00:16:09,990 There's some clothes in the bedroom. I'll get you some. 134 00:16:13,496 --> 00:16:14,617 You don't need that anymore. 135 00:16:17,228 --> 00:16:18,988 I prefer to hang on to it, if you don't mind. 136 00:16:20,396 --> 00:16:21,338 Suit yourself. 137 00:16:30,328 --> 00:16:32,332 I'm okay, thanks. I'm okay. 138 00:16:37,327 --> 00:16:38,132 I'm okay. 139 00:16:42,128 --> 00:16:43,565 I am not okay. 140 00:17:05,292 --> 00:17:06,829 Who are you? 141 00:17:09,825 --> 00:17:11,532 What's my name? 142 00:17:16,526 --> 00:17:17,497 The 18th. 143 00:17:22,492 --> 00:17:23,665 Remember. 144 00:17:35,223 --> 00:17:37,126 Guys, the girl ran off. 145 00:17:40,123 --> 00:17:41,262 There she is. 146 00:17:45,258 --> 00:17:46,377 Should we follow her? 147 00:17:47,290 --> 00:17:48,359 Shit! 148 00:17:50,357 --> 00:17:52,588 Okay, gun guy, you know all those weapons. 149 00:17:55,356 --> 00:17:57,422 - Yes? - Yes. 150 00:17:57,423 --> 00:17:59,743 Right, stay with him and make sure we don't lose the house. 151 00:18:00,588 --> 00:18:01,731 Okay. 152 00:18:09,723 --> 00:18:10,842 Where the fuck is she? 153 00:18:12,256 --> 00:18:13,191 I don't know. 154 00:18:16,188 --> 00:18:17,549 Maybe she's leading us out of here. 155 00:18:19,488 --> 00:18:21,121 Might be a city or something. 156 00:18:21,122 --> 00:18:22,754 We're nowhere near a city. 157 00:18:22,755 --> 00:18:24,320 How do you know? 158 00:18:24,321 --> 00:18:25,690 That. 159 00:18:28,686 --> 00:18:29,787 What do you mean? 160 00:18:29,788 --> 00:18:31,786 Stars are too bright. 161 00:18:31,787 --> 00:18:32,827 We're miles from anywhere. 162 00:18:35,187 --> 00:18:36,789 After you. 163 00:18:37,788 --> 00:18:39,788 - Go. - No, please. I insist. 164 00:18:40,787 --> 00:18:43,453 Fuck off. Go. 165 00:18:43,454 --> 00:18:45,835 Will you two hurry up? We're losing her. 166 00:19:18,352 --> 00:19:19,591 What's that smell? 167 00:19:27,583 --> 00:19:28,730 Oh, my God! 168 00:19:41,716 --> 00:19:43,293 Who would do this? 169 00:19:53,282 --> 00:19:54,322 Someone likes to decorate. 170 00:19:56,148 --> 00:19:57,521 Another one? 171 00:20:08,714 --> 00:20:10,180 Look at this. 172 00:20:10,181 --> 00:20:11,149 What is it? 173 00:20:12,148 --> 00:20:13,379 It's Latin. 174 00:20:14,648 --> 00:20:15,816 I can read Latin. 175 00:20:17,814 --> 00:20:19,420 Here, let me try. 176 00:20:24,414 --> 00:20:27,481 No, nothing. 177 00:20:33,480 --> 00:20:37,545 Well, I mean, physically, I can do stuff. 178 00:20:37,546 --> 00:20:41,483 It's like my hands remember, my body remembers. 179 00:20:45,479 --> 00:20:46,600 My brain's a complete blank. 180 00:20:50,578 --> 00:20:51,499 Do you know this place? 181 00:20:53,078 --> 00:20:53,879 You know this house? 182 00:20:54,811 --> 00:20:55,680 No. 183 00:20:57,678 --> 00:21:00,310 But I know these books. 184 00:21:00,311 --> 00:21:04,643 They're all medical, biological reference books. 185 00:21:04,644 --> 00:21:09,343 I mean, from different countries, different periods in history. 186 00:21:09,344 --> 00:21:12,346 They all relate to human and animal anatomy. 187 00:21:14,344 --> 00:21:16,176 Wait a second. 188 00:21:16,177 --> 00:21:17,613 What is it? 189 00:21:20,610 --> 00:21:22,479 - Oh, my God. - What? 190 00:21:26,475 --> 00:21:27,577 What? 191 00:21:28,576 --> 00:21:30,411 I can speak French. 192 00:21:34,109 --> 00:21:35,190 I think this is your house. 193 00:22:14,740 --> 00:22:16,171 Whoa! 194 00:22:18,239 --> 00:22:19,306 Oh, my God. 195 00:22:24,705 --> 00:22:26,214 She's feeding her like a baby. 196 00:22:39,039 --> 00:22:40,272 Fuck me! 197 00:22:53,470 --> 00:22:54,270 You used me! 198 00:22:56,103 --> 00:22:57,539 Jesus! She knows you. 199 00:22:59,537 --> 00:23:01,217 I'm telling you, Sharon, I don't trust him. 200 00:23:08,537 --> 00:23:10,220 I have a daughter! 201 00:23:27,202 --> 00:23:28,123 Someone is watching us. 202 00:23:29,735 --> 00:23:31,507 What? 203 00:23:37,501 --> 00:23:40,434 I'm not just leaving her in there. 204 00:23:40,435 --> 00:23:42,535 We have to. She was tied up for a reason. 205 00:23:43,533 --> 00:23:46,200 It is inhumane. 206 00:23:46,201 --> 00:23:48,521 She attacked you! Did you forget this? She's a crazy woman. 207 00:23:48,734 --> 00:23:50,235 You're unbelievable. 208 00:23:51,234 --> 00:23:52,399 Listen... 209 00:23:52,400 --> 00:23:54,266 What? 210 00:23:54,267 --> 00:23:56,298 There was a camera in the shack! 211 00:23:56,299 --> 00:23:57,779 We need to find the monitoring center. 212 00:24:00,532 --> 00:24:02,292 Only building we've seen so far is the house. 213 00:24:17,799 --> 00:24:21,431 It's Italian. 214 00:24:21,432 --> 00:24:24,235 It means, "A man with a lot of keys has a lot of things to hide." 215 00:24:28,499 --> 00:24:31,366 Turns out, I know a few languages. 216 00:24:33,363 --> 00:24:34,768 - Congratulations. - Hmm. 217 00:24:38,764 --> 00:24:40,630 Try this... 218 00:24:52,662 --> 00:24:53,564 That's crazy. 219 00:24:55,562 --> 00:24:56,600 We both know Latin? 220 00:25:00,595 --> 00:25:02,598 You know, I have the strongest feeling I know you. 221 00:25:04,596 --> 00:25:06,294 Really? 222 00:25:06,295 --> 00:25:09,064 Yeah. Yeah. 223 00:25:11,062 --> 00:25:13,227 Yeah, I feel like I know Sharon, too. 224 00:25:13,228 --> 00:25:18,394 I mean, not as familiar as I feel with you, but it's there with her. 225 00:25:18,395 --> 00:25:20,035 I keep thinking maybe she's my girlfriend. 226 00:25:21,460 --> 00:25:23,359 Or my sister. 227 00:25:23,360 --> 00:25:25,521 She could be my sister, and that would be pretty gross. 228 00:25:26,228 --> 00:25:27,307 You think she like me? 229 00:25:30,659 --> 00:25:33,126 I don't have time for this, okay? 230 00:25:33,127 --> 00:25:34,762 I got to get this door open. 231 00:25:36,760 --> 00:25:40,626 I gotta try to find some tools, like a crowbar or something, 232 00:25:40,627 --> 00:25:42,492 get it in there and just try and pry it open. 233 00:25:42,493 --> 00:25:45,392 You're not going to pry that open with a crowbar. 234 00:25:45,393 --> 00:25:46,792 How do you know? You haven't even tried. 235 00:25:46,793 --> 00:25:48,524 No. That's a reinforced iron door. 236 00:25:48,525 --> 00:25:49,759 You're not going to get it opened with a crowbar. 237 00:25:49,760 --> 00:25:51,065 What about your keys? 238 00:25:56,059 --> 00:25:57,499 Where'd you get those keys, John Doe? 239 00:26:00,459 --> 00:26:02,357 I found them. 240 00:26:02,358 --> 00:26:04,326 Where'd you find them? 241 00:26:05,325 --> 00:26:08,058 Downstairs, in the living room, 242 00:26:08,059 --> 00:26:09,499 with all the books that you can read. 243 00:26:12,325 --> 00:26:13,595 Someone's in here, Nathan? 244 00:26:17,591 --> 00:26:18,761 Listen... 245 00:26:22,757 --> 00:26:25,322 I'm not trying to make an enemy here, okay? 246 00:26:25,323 --> 00:26:28,290 It's just, uh... We can't bash the door in now. 247 00:26:29,289 --> 00:26:30,410 Everybody's trying to sleep. 248 00:26:31,657 --> 00:26:34,089 It's been a long night. 249 00:26:34,090 --> 00:26:35,891 I think you should get a couple hours of rest. 250 00:26:37,289 --> 00:26:38,622 All of your... 251 00:26:41,256 --> 00:26:43,392 Locked doors will still be here when you wake up. 252 00:26:53,289 --> 00:26:55,055 We need to find the cars. 253 00:26:55,056 --> 00:26:56,388 I think he's got a point. 254 00:26:56,389 --> 00:26:57,921 No, you think he's got a point, 255 00:26:57,922 --> 00:27:01,454 but I wasn't here when you guys had the meeting that made him boss, okay? 256 00:27:01,455 --> 00:27:04,054 This time, no, or I'm going with you. 257 00:27:04,055 --> 00:27:05,088 You need me. 258 00:27:06,087 --> 00:27:08,153 Why? 259 00:27:08,154 --> 00:27:09,389 Why? 'Cause I'm the best shot. 260 00:27:11,387 --> 00:27:12,760 How do we know? 261 00:27:17,754 --> 00:27:19,352 Jesus Christ, Michael! 262 00:27:19,353 --> 00:27:20,652 What the hell? 263 00:27:20,653 --> 00:27:23,585 How about that? You know now? 264 00:27:23,586 --> 00:27:24,907 You stay here and guard the house. 265 00:27:29,587 --> 00:27:30,708 Why won't they listen to me? 266 00:27:32,053 --> 00:27:33,213 Because of what you just did. 267 00:28:00,651 --> 00:28:02,449 Is he dead? 268 00:28:02,450 --> 00:28:03,488 I hope so. 269 00:28:10,417 --> 00:28:13,648 This fence must run the whole way around the house. 270 00:28:13,649 --> 00:28:15,316 Oh, that smell! I can't handle it. 271 00:28:17,116 --> 00:28:18,257 Lukas? 272 00:28:25,250 --> 00:28:27,208 Somebody's put them up all around the house. 273 00:28:28,248 --> 00:28:29,287 Maybe it's a warning. 274 00:28:33,249 --> 00:28:34,728 It's the same as the last night. 275 00:28:51,514 --> 00:28:53,779 Why won't they listen to me? 276 00:28:53,780 --> 00:28:55,718 You know, I could've helped them. 277 00:28:59,714 --> 00:29:00,619 It's my job. 278 00:29:06,613 --> 00:29:09,784 It's my job. 279 00:29:14,779 --> 00:29:16,150 Why would I have this? 280 00:29:20,145 --> 00:29:22,180 And who are you to me? 281 00:29:23,179 --> 00:29:25,315 You... My wife? Girlfriend? 282 00:29:28,312 --> 00:29:29,710 If I knew what was going on... 283 00:29:29,711 --> 00:29:32,410 Because, I'm not like the others. They're all smart! 284 00:29:32,411 --> 00:29:34,584 But I'm... I'm here to do something. 285 00:29:40,578 --> 00:29:42,512 How do we know one another? 286 00:29:43,511 --> 00:29:45,048 My quiet girl. 287 00:29:48,045 --> 00:29:49,380 This thing between us, it's... 288 00:29:51,378 --> 00:29:54,048 It's important. I know it. 289 00:30:00,610 --> 00:30:02,742 Get in the house. Get inside, now! Now! 290 00:30:02,743 --> 00:30:04,310 Just move! Go! 291 00:30:05,309 --> 00:30:07,776 Go inside. 292 00:30:07,777 --> 00:30:10,475 Okay, now you go in, and you lock the door. Close it! 293 00:30:10,476 --> 00:30:12,069 Now! 294 00:30:38,041 --> 00:30:40,050 What do you think? Which way? 295 00:31:22,205 --> 00:31:23,642 Really? You're throwing rocks? 296 00:32:31,734 --> 00:32:33,406 Well, we have cars. 297 00:32:50,666 --> 00:32:52,304 Please! 298 00:32:56,299 --> 00:32:58,168 Please, help! 299 00:33:01,165 --> 00:33:03,532 Please, help! 300 00:33:04,530 --> 00:33:05,330 Help! 301 00:33:11,064 --> 00:33:13,003 Please! 302 00:33:28,363 --> 00:33:29,698 Please... 303 00:33:31,696 --> 00:33:34,464 Please help! 304 00:33:39,196 --> 00:33:41,696 Okay. Okay. 305 00:33:42,695 --> 00:33:45,699 - Please help! - Jesus! 306 00:33:48,696 --> 00:33:49,630 Help. 307 00:33:51,627 --> 00:33:55,167 - Ahhh! - Okay, okay, okay. Okay? Okay? 308 00:34:00,161 --> 00:34:01,635 Shh... 309 00:34:09,626 --> 00:34:11,295 Easy. We're gonna work on this. 310 00:34:12,294 --> 00:34:13,692 Please... 311 00:34:15,593 --> 00:34:16,695 Ahhh! 312 00:34:24,294 --> 00:34:25,230 Ahhh! 313 00:35:00,991 --> 00:35:03,125 Please. Help me... 314 00:35:05,123 --> 00:35:06,457 Come on! 315 00:35:10,690 --> 00:35:13,055 It's got a quarter tank. 316 00:35:13,056 --> 00:35:16,355 Battery is dead here. Look if there's fuel inside. 317 00:35:16,356 --> 00:35:18,624 Yeah, it's okay, Nate. We can push start it. 318 00:35:20,622 --> 00:35:21,625 Nate. 319 00:35:30,622 --> 00:35:32,625 What's the matter? 320 00:35:35,622 --> 00:35:36,491 Headache. Nothing. 321 00:35:39,488 --> 00:35:42,486 Okay, this is low on gas, 322 00:35:42,487 --> 00:35:45,319 but I think we should just try and drive out of here and see what we can find. 323 00:35:45,320 --> 00:35:46,623 There's no we. 324 00:35:48,621 --> 00:35:49,421 What? 325 00:35:52,387 --> 00:35:53,362 You're not with us. 326 00:36:00,354 --> 00:36:02,590 I could be the one taking the photo? 327 00:36:06,586 --> 00:36:08,653 Guys, we need to get help. 328 00:36:08,654 --> 00:36:10,089 We're not near anything. 329 00:36:12,087 --> 00:36:14,488 We'll end up without fuel in the middle of fucking nowhere. 330 00:36:17,485 --> 00:36:19,686 Let's get back to the house, figure out what's going on. 331 00:36:22,386 --> 00:36:23,589 He's got a point. 332 00:36:27,584 --> 00:36:28,384 Sharon... 333 00:36:39,250 --> 00:36:40,690 Guys! 334 00:36:47,683 --> 00:36:49,021 Michael! 335 00:36:52,017 --> 00:36:52,976 Jesus. 336 00:36:55,716 --> 00:36:57,356 Help me move him! 337 00:37:02,350 --> 00:37:05,648 Okay. There we go. 338 00:37:05,649 --> 00:37:07,581 - We got to support his head. Jesus! - I got him. 339 00:37:07,582 --> 00:37:09,982 Jesus... Oh, my God... 340 00:37:09,983 --> 00:37:11,023 We need to stop the blood. 341 00:37:12,649 --> 00:37:14,150 Fuck... 342 00:37:15,149 --> 00:37:16,482 Michael, I need you to look at me. 343 00:37:17,481 --> 00:37:19,551 Michael. Michael... 344 00:37:22,548 --> 00:37:24,350 - Michael, breathe! Michael! - Sharon... 345 00:37:26,348 --> 00:37:27,418 Come on, Michael. 346 00:37:31,414 --> 00:37:32,214 Michael. 347 00:37:34,081 --> 00:37:35,248 Michael! 348 00:37:36,247 --> 00:37:37,454 Jesus! 349 00:37:43,448 --> 00:37:46,145 We... 350 00:37:46,146 --> 00:37:47,747 We were in the hospital. We could have... 351 00:37:50,446 --> 00:37:51,367 - I just need... - Ahhh! 352 00:38:07,178 --> 00:38:09,111 Leave him here. Don't touch the body. 353 00:38:09,112 --> 00:38:10,610 - What's wrong with you? - John! 354 00:38:10,611 --> 00:38:12,545 John, no. 355 00:38:12,546 --> 00:38:15,277 We're going to bury him, right? I mean... 356 00:38:15,278 --> 00:38:16,576 You're not just gonna leave him lying there 357 00:38:16,577 --> 00:38:18,677 like the sicko tying people to trees... 358 00:38:18,678 --> 00:38:20,677 It's Michael. We're gonna bury him. 359 00:38:20,678 --> 00:38:23,235 Look, something is happening on the 18th. That is tomorrow. 360 00:38:23,610 --> 00:38:25,530 - We don't have time. I'm going to the... - Wait. 361 00:38:32,977 --> 00:38:35,378 - I think we should all stick together. - Yeah. 362 00:38:37,376 --> 00:38:39,854 - To be honest, I'm not sure we're safe. - Neither am I. 363 00:38:41,243 --> 00:38:42,545 Lukas... 364 00:38:43,544 --> 00:38:46,275 Nathan, come on. 365 00:38:46,276 --> 00:38:49,241 - We need to stick together. - I'd rather take you across. 366 00:38:49,242 --> 00:38:51,407 Nathan, can I have your keys? 367 00:38:51,408 --> 00:38:53,569 I can push start your car. Can I please have your keys? 368 00:38:56,309 --> 00:38:57,109 Thank you. 369 00:38:59,608 --> 00:39:01,276 - I will go. - What? 370 00:39:02,275 --> 00:39:03,474 No-one should go alone. 371 00:39:17,708 --> 00:39:20,040 Okay, come on. 372 00:39:20,041 --> 00:39:21,761 Come on, please. Come on, you piece of crap. 373 00:39:22,340 --> 00:39:24,238 Come on, now. 374 00:39:24,239 --> 00:39:27,039 Sweat it out there. Okay, now! 375 00:39:27,040 --> 00:39:28,199 Here we go. 376 00:39:29,540 --> 00:39:30,682 Okay, stop. Stop! 377 00:39:49,439 --> 00:39:51,088 Hey... Up there on the left. 378 00:40:06,072 --> 00:40:06,978 Hello. 379 00:40:13,971 --> 00:40:14,891 It's too quiet. 380 00:40:41,269 --> 00:40:43,435 This is empty. 381 00:40:43,436 --> 00:40:44,395 Yeah. These, too. 382 00:40:59,034 --> 00:41:00,068 - Did you see that? - No. 383 00:41:01,067 --> 00:41:03,167 What? 384 00:41:03,168 --> 00:41:04,400 - There was a kid. - Where? 385 00:41:04,401 --> 00:41:05,402 Hello? 386 00:41:07,400 --> 00:41:08,684 Hello! 387 00:41:25,666 --> 00:41:27,069 Hello. 388 00:41:29,067 --> 00:41:30,148 God damn it. There's no one. 389 00:41:36,332 --> 00:41:37,132 Sharon! 390 00:41:42,664 --> 00:41:44,067 What's your name? 391 00:41:45,066 --> 00:41:47,199 Come and open the door. 392 00:41:48,198 --> 00:41:49,400 Do you... Do you recognize me? 393 00:41:52,397 --> 00:41:54,232 Here. Come here. 394 00:41:55,231 --> 00:41:57,997 Do you recognize this lady? 395 00:41:57,998 --> 00:42:01,030 Go away, Jonah! They're coming tomorrow! 396 00:42:01,031 --> 00:42:02,229 - No. - No, no. Come back. 397 00:42:02,230 --> 00:42:04,262 - Please... No. - No. He knows me. 398 00:42:04,263 --> 00:42:06,304 He called me Jonah. 399 00:42:14,295 --> 00:42:16,454 All these languages, and not one of them yours. 400 00:42:29,661 --> 00:42:30,566 Hey... 401 00:42:35,561 --> 00:42:37,194 You okay? 402 00:42:37,195 --> 00:42:38,234 Hey! Let me help you. 403 00:42:45,427 --> 00:42:47,026 Get away from me. 404 00:42:53,361 --> 00:42:55,559 What's wrong? 405 00:42:55,560 --> 00:42:58,028 No! Please don't! 406 00:43:00,026 --> 00:43:01,277 My head... 407 00:43:18,258 --> 00:43:20,034 I know you. 408 00:43:28,025 --> 00:43:28,825 I know you. 409 00:43:35,591 --> 00:43:38,022 Hey, Lukas... 410 00:43:38,023 --> 00:43:40,990 Lukas, stop it. You're... Lukas, get off her! 411 00:43:40,991 --> 00:43:43,423 Lukas, stop it! 412 00:43:43,424 --> 00:43:45,226 Stop it! 413 00:43:48,523 --> 00:43:49,990 Okay. 414 00:43:49,991 --> 00:43:50,791 Okay, relax. 415 00:43:53,556 --> 00:43:55,492 Lukas! Stop it! 416 00:43:58,489 --> 00:44:01,063 Are you okay? 417 00:44:07,057 --> 00:44:09,061 Are you okay now? 418 00:44:15,055 --> 00:44:15,855 I'm okay. 419 00:44:20,388 --> 00:44:21,225 I'm okay. 420 00:44:25,221 --> 00:44:27,093 I can hear him, Sharon. He's still in there. 421 00:44:33,654 --> 00:44:34,556 Fuck! 422 00:44:36,554 --> 00:44:39,056 Hey! Call your dog off! 423 00:44:41,054 --> 00:44:44,052 - It's okay. - I'm not kidding around now, buddy. 424 00:44:44,053 --> 00:44:47,152 - Call the dog off! - I'm gonna set my dog on you! 425 00:44:47,153 --> 00:44:51,019 - Get out of here! - Don't test me! Don't fucking test me! 426 00:44:51,020 --> 00:44:53,352 - Just... Just open the door first. - Okay, that's it! 427 00:44:53,353 --> 00:44:54,552 - Go away! - What are you doing? 428 00:44:54,553 --> 00:44:55,618 - Stand back! - Stop it! 429 00:44:55,619 --> 00:44:56,798 - He knows me! - Jesus! 430 00:44:58,420 --> 00:45:01,085 Leave us alone, Jonah. 431 00:45:01,086 --> 00:45:02,484 That is not gonna help! 432 00:45:02,485 --> 00:45:04,252 - You get out of there... - Stop it! 433 00:45:04,253 --> 00:45:05,650 - You're scaring him! - Stay out of this! 434 00:45:05,651 --> 00:45:07,418 - Stop it! - Stay out of it. 435 00:45:07,419 --> 00:45:08,219 - Stop it! - Hey! 436 00:45:09,185 --> 00:45:10,905 For fuck's sake, this isn't helping! Please! 437 00:45:11,185 --> 00:45:12,717 This is not gonna help! 438 00:45:12,718 --> 00:45:13,951 - Stand back! - Jesus! 439 00:45:16,717 --> 00:45:18,397 - Come on, open it? - My dog will kill you! 440 00:45:20,185 --> 00:45:23,617 Run and hide! Run and hide! 441 00:45:23,618 --> 00:45:26,583 Please, please. We just need some answers, okay? 442 00:45:26,584 --> 00:45:28,151 Please, please. He's so loud. 443 00:45:29,150 --> 00:45:30,985 Fucking stop it! 444 00:45:31,984 --> 00:45:33,522 Out of the way, Sharon. 445 00:45:45,517 --> 00:45:48,049 Stop! What the fuck are you doing? 446 00:45:48,050 --> 00:45:49,182 I'm going to cut the fucking door. 447 00:45:49,183 --> 00:45:50,151 It's a child! 448 00:45:52,149 --> 00:45:53,321 He knows me. He knows my name. 449 00:45:59,315 --> 00:46:01,052 I don't even know my name. 450 00:46:04,049 --> 00:46:05,251 This isn't you, John. 451 00:46:08,248 --> 00:46:09,166 You'll be okay. 452 00:46:27,146 --> 00:46:28,905 Okay, symptoms... 453 00:46:30,246 --> 00:46:33,079 Headache, nausea... 454 00:46:33,080 --> 00:46:34,581 Hyperventilating... 455 00:46:35,579 --> 00:46:36,547 Delirious... 456 00:46:38,545 --> 00:46:39,714 Violent. 457 00:46:40,713 --> 00:46:42,383 It's... You think that... 458 00:46:46,379 --> 00:46:48,411 Wish I could speak your language. 459 00:46:49,946 --> 00:46:52,044 Okay, uh... 460 00:46:52,045 --> 00:46:54,214 There was a woman. She was tied up. 461 00:46:56,212 --> 00:46:57,212 She was blind in one eye. 462 00:46:58,178 --> 00:47:00,577 She had a bad eye. 463 00:47:00,578 --> 00:47:03,210 The one you were feeding. They told me about it. 464 00:47:03,211 --> 00:47:04,612 Yeah? 465 00:47:05,611 --> 00:47:06,569 Hey. 466 00:47:08,311 --> 00:47:09,577 I need your help. 467 00:47:10,576 --> 00:47:11,376 Please help me. 468 00:47:48,275 --> 00:47:49,680 I know this place. 469 00:47:53,675 --> 00:47:54,475 She escaped. 470 00:48:04,374 --> 00:48:06,691 I think there's a path around the lake. 471 00:48:34,605 --> 00:48:36,674 Well, I need to know where it leads. 472 00:48:37,673 --> 00:48:39,384 I'm going. 473 00:48:52,370 --> 00:48:54,469 My name... 474 00:48:54,470 --> 00:48:56,470 Is Nathan. Nathan. 475 00:48:56,471 --> 00:48:57,271 Nathan's my name. 476 00:49:00,004 --> 00:49:00,804 Remember. 477 00:49:05,403 --> 00:49:07,039 Nate. You can call me Nate. 478 00:49:09,037 --> 00:49:11,274 Tree... Cracked by lightning. 479 00:49:15,270 --> 00:49:18,636 Two trees, either side of the path. 480 00:49:19,635 --> 00:49:21,439 And then... 481 00:49:24,436 --> 00:49:25,740 Tree trunk. 482 00:50:35,463 --> 00:50:37,462 - I'm irresponsible? - Yes! 483 00:50:37,463 --> 00:50:39,297 This whole thing is your fault. 484 00:50:39,298 --> 00:50:41,262 I don't need a fucking baby sitter. 485 00:50:41,263 --> 00:50:42,963 Okay, stop it, you two! Stop it! 486 00:50:42,964 --> 00:50:46,196 Oh, it's my fault? It's not my fucking fault! I didn't do this! 487 00:50:46,197 --> 00:50:48,163 I didn't do any of this. 488 00:50:48,164 --> 00:50:49,196 God, forgive me. 489 00:50:49,197 --> 00:50:50,629 He's too heavy. Hold him tight. 490 00:50:50,630 --> 00:50:52,462 Come on, help me, Nathan! 491 00:50:52,463 --> 00:50:54,961 Nathan, tie his legs up. 492 00:50:54,962 --> 00:50:56,121 They're not animals. 493 00:51:02,196 --> 00:51:03,511 This is inhumane. 494 00:51:19,494 --> 00:51:20,294 You... 495 00:51:44,693 --> 00:51:46,098 Don't leave me alone. Please! 496 00:51:51,093 --> 00:51:52,428 I'm not going to hurt you. 497 00:51:55,425 --> 00:51:57,532 Don't leave me alone. 498 00:52:03,526 --> 00:52:04,997 I know I can trust you. 499 00:52:09,992 --> 00:52:11,027 You can trust me. 500 00:52:18,425 --> 00:52:19,924 Let me in. 501 00:52:21,924 --> 00:52:23,159 I remember you smiling at me. 502 00:52:25,156 --> 00:52:27,289 I remember you. 503 00:52:31,157 --> 00:52:32,392 Let me in! 504 00:52:33,391 --> 00:52:34,709 I remember you. 505 00:52:53,689 --> 00:52:55,359 I'm not going to hurt you. 506 00:55:09,580 --> 00:55:11,484 Helen. 507 00:55:25,978 --> 00:55:27,150 Your name is Helen. 508 00:55:31,146 --> 00:55:33,046 I'm sorry about your daughter. 509 00:55:34,044 --> 00:55:35,344 We wanted to help... 510 00:56:11,110 --> 00:56:11,910 Ahhh! 511 00:56:21,675 --> 00:56:25,407 Day 96, this is subject 143, 512 00:56:25,408 --> 00:56:28,241 who I captured in the woods. 513 00:56:28,242 --> 00:56:30,974 He's the first positive result that I've had, 514 00:56:30,975 --> 00:56:33,907 and, uh, he's responding to the injection, I believe. 515 00:56:33,908 --> 00:56:35,377 It proves that I'm onto something. 516 00:56:37,375 --> 00:56:40,339 And then, uh, one unfortunate side-effect 517 00:56:40,340 --> 00:56:42,574 is a period of unconsciousness 518 00:56:42,575 --> 00:56:45,207 followed by acute memory loss. 519 00:56:45,208 --> 00:56:49,007 But he doesn't remember anything. 520 00:56:49,008 --> 00:56:50,140 ...two stages that he's going through. 521 00:56:50,439 --> 00:56:52,172 The first stage is the rest cycle. 522 00:56:52,173 --> 00:56:55,138 He looks calm... Almost dead. 523 00:56:55,139 --> 00:56:57,057 His heartbeat decreases to 30 beats per minute. 524 00:56:57,439 --> 00:56:59,571 I don't know why it's wearing off so quickly. 525 00:56:59,572 --> 00:57:02,905 I just... I need it to hold. 526 00:57:02,906 --> 00:57:06,038 I need it to hold! Why is he not responding? It should work! 527 00:57:06,039 --> 00:57:08,171 This should work! I'm trying everything! 528 00:57:08,172 --> 00:57:09,772 Her blood should be... 529 00:57:10,127 --> 00:57:12,605 - Please! Please stop! - Now you can see... 530 00:57:12,606 --> 00:57:15,107 He looks like he's suffering from extreme headaches. 531 00:57:16,106 --> 00:57:17,338 He's got extreme strength. 532 00:57:28,971 --> 00:57:31,004 Do you remember your family? 533 00:57:31,005 --> 00:57:33,069 I can't remember my mother. 534 00:57:33,070 --> 00:57:34,550 Who doesn't remember their own mother? 535 00:57:37,436 --> 00:57:39,373 I know that I know you. 536 00:57:42,370 --> 00:57:44,107 I feel like I know you. 537 00:57:48,103 --> 00:57:49,905 Sometimes, I, uh... 538 00:57:51,903 --> 00:57:53,370 I feel like I might have... 539 00:57:54,369 --> 00:57:56,237 Done some things that I wasn't proud of... 540 00:57:57,236 --> 00:58:00,502 That I might not like the man I was, you know? 541 00:58:00,503 --> 00:58:01,471 Watch out! 542 00:58:09,402 --> 00:58:10,912 Where the hell did that come from? 543 00:58:20,901 --> 00:58:21,902 What's that sound? 544 00:58:50,599 --> 00:58:52,279 Be careful. I got a bad feeling about this. 545 00:58:55,466 --> 00:58:56,931 - No, I don't... - Excuse me! 546 00:58:56,932 --> 00:58:57,732 I don't like it. 547 00:59:02,431 --> 00:59:04,103 - Excuse me! - No! Shh. 548 00:59:08,099 --> 00:59:08,899 Let's go. 549 00:59:10,364 --> 00:59:12,043 Okay, maybe you were right. 550 00:59:12,397 --> 00:59:13,932 Shit! 551 00:59:14,930 --> 00:59:15,730 Come on! 552 00:59:21,497 --> 00:59:23,129 Sharon! 553 00:59:23,130 --> 00:59:24,235 Come on! 554 00:59:28,230 --> 00:59:29,600 Get in the car! 555 00:59:33,596 --> 00:59:34,677 Go! Go! Oh, my God, come on! 556 00:59:36,596 --> 00:59:39,896 - John, come on! Come on, let's go. - Fuck! 557 00:59:39,897 --> 00:59:41,575 Put it in reverse! Put it in reverse! 558 00:59:42,463 --> 00:59:43,364 Come on! 559 00:59:50,595 --> 00:59:52,196 They're right on me! They're right on me! 560 00:59:54,962 --> 00:59:55,762 What... 561 01:00:04,561 --> 01:00:05,666 What? 562 01:00:11,660 --> 01:00:13,962 They don't like the smell or something. 563 01:00:19,326 --> 01:00:21,392 They are deterrents. 564 01:00:21,393 --> 01:00:22,673 Someone hung them up on purpose. 565 01:00:23,960 --> 01:00:25,638 They're being used like scarecrows. 566 01:00:41,358 --> 01:00:43,098 Be careful. 567 01:00:48,092 --> 01:00:48,892 You're a sick fuck. 568 01:00:52,258 --> 01:00:55,156 I knew it was you. 569 01:00:55,157 --> 01:00:57,637 Lukas, put your fucking gun down, man. You're losing your mind. 570 01:00:58,257 --> 01:00:59,893 What did you do to me? 571 01:01:01,891 --> 01:01:04,124 - Who are you! - What are you talking about, man? 572 01:01:05,123 --> 01:01:06,163 Lukas, what are you doing? 573 01:01:07,157 --> 01:01:08,992 It's him, Sharon. 574 01:01:09,991 --> 01:01:11,990 It's all in here. 575 01:01:11,991 --> 01:01:13,631 I told you you shouldn't have let him out. 576 01:01:15,222 --> 01:01:16,959 He was doing experiments on us or something. 577 01:01:18,956 --> 01:01:20,357 He had us all in prison. 578 01:01:21,356 --> 01:01:22,659 He's a murderer. 579 01:01:24,656 --> 01:01:25,456 John... 580 01:01:28,222 --> 01:01:30,126 What's he talking about? 581 01:01:33,122 --> 01:01:35,091 What's on the tape? 582 01:01:38,088 --> 01:01:39,489 I... I don't know. 583 01:01:40,488 --> 01:01:41,288 I can't remember. 584 01:01:45,254 --> 01:01:47,556 I was trying to tell you before in the car... 585 01:01:49,554 --> 01:01:52,420 I've been having some memories. 586 01:01:52,421 --> 01:01:54,422 Bad memories of doing really bad things. 587 01:01:56,420 --> 01:01:59,389 For fuck's sake, Sharon, can you trust me, please? 588 01:02:01,387 --> 01:02:02,422 I wanted to tell you. 589 01:02:05,419 --> 01:02:08,553 I just didn't know how. I thought you knew me. 590 01:02:08,554 --> 01:02:11,019 And like I knew you. 591 01:02:11,020 --> 01:02:13,418 - Sharon... - Please, I was hoping... 592 01:02:13,419 --> 01:02:15,555 Maybe I was somebody else because I knew you. 593 01:02:17,520 --> 01:02:18,919 - Please... - You stand back. 594 01:02:18,920 --> 01:02:20,618 I just... Okay. 595 01:02:20,619 --> 01:02:22,585 You don't fucking move or I'll shoot you where you're standing 596 01:02:22,586 --> 01:02:24,147 and hang you from the next fucking tree. 597 01:02:26,285 --> 01:02:28,323 Watch it. Come on, Sharon, watch it. 598 01:02:32,318 --> 01:02:33,487 Have a look. 599 01:02:38,918 --> 01:02:41,116 I'm trying everything. This should work. 600 01:02:41,117 --> 01:02:43,083 What is it, Sharon? 601 01:02:43,084 --> 01:02:45,083 Please. Please, stop. 602 01:02:45,084 --> 01:02:45,884 What's on the tape? 603 01:02:48,350 --> 01:02:50,217 I have needle marks on my arm. 604 01:02:51,216 --> 01:02:52,485 See? 605 01:02:54,483 --> 01:02:55,586 I bet you have them, too. 606 01:02:57,584 --> 01:03:00,016 Was that... Is that from me? 607 01:03:00,017 --> 01:03:01,777 - Lukas, god damn it! - You shut the fuck up! 608 01:03:02,349 --> 01:03:03,653 Okay. 609 01:03:07,649 --> 01:03:10,014 I don't remember that. Did I do that? 610 01:03:10,015 --> 01:03:11,314 Lukas, did I do this to her? 611 01:03:11,315 --> 01:03:13,381 I got to kill him. 612 01:03:13,382 --> 01:03:15,914 I just wanna know what I did, okay? I'm not sure. 613 01:03:15,915 --> 01:03:18,614 I remember pieces, but I don't... Lukas, please listen. 614 01:03:18,615 --> 01:03:20,614 Okay, I will turn around, and I wouldn't hurt you. 615 01:03:20,615 --> 01:03:22,135 - No. - Sharon, please don't let him... 616 01:03:48,347 --> 01:03:50,312 You crawl! 617 01:03:50,313 --> 01:03:53,144 Get into the pit with all your victims, you twisted fuck! 618 01:03:53,145 --> 01:03:54,913 No, not in there, man. Come on! 619 01:03:54,914 --> 01:03:57,044 Go! 620 01:03:57,045 --> 01:03:59,078 Okay, okay! Okay, I'm going. 621 01:03:59,079 --> 01:04:00,281 I'm going. I'm going. 622 01:04:23,310 --> 01:04:24,228 Lukas! 623 01:04:44,142 --> 01:04:45,347 Take it yourself. 624 01:04:48,344 --> 01:04:50,094 Who are you? 625 01:05:07,954 --> 01:05:09,273 Did you get blood in your mouth? 626 01:05:22,274 --> 01:05:23,175 We trying, okay? 627 01:05:24,174 --> 01:05:26,039 We trying. 628 01:05:26,040 --> 01:05:28,572 We'll pack up and get fuck out of this place. 629 01:05:31,873 --> 01:05:34,305 Your key. Give me the key. 630 01:05:34,306 --> 01:05:36,308 Give me the keys. I'll go and get your car. 631 01:05:38,305 --> 01:05:40,372 What about Nathan? 632 01:05:40,373 --> 01:05:41,909 - Does he know? - Who? 633 01:05:43,907 --> 01:05:45,008 Nathan. 634 01:05:47,006 --> 01:05:48,541 No... No. 635 01:05:50,538 --> 01:05:52,638 The one in the pit is the one who did this. 636 01:05:52,639 --> 01:05:53,544 It's... It's... John. 637 01:06:04,071 --> 01:06:05,076 Lukas. 638 01:06:09,072 --> 01:06:09,873 You okay? 639 01:06:10,872 --> 01:06:12,369 No, I'm not okay. 640 01:06:12,370 --> 01:06:15,203 I'm all fucked up 641 01:06:15,204 --> 01:06:18,969 because of your Nazi boyfriend doing experiments on me. 642 01:06:18,970 --> 01:06:20,105 Lukas. 643 01:06:21,104 --> 01:06:22,635 You need to sit down. 644 01:06:22,636 --> 01:06:24,635 You don't look well. 645 01:06:24,636 --> 01:06:27,572 No, no, no. You're safe with me. 646 01:06:29,570 --> 01:06:31,604 No, you're safe now. 647 01:06:32,603 --> 01:06:35,501 Do you hear me? You're safe with me. Okay? 648 01:06:35,502 --> 01:06:37,236 I'll take care of you. Okay? 649 01:06:37,237 --> 01:06:39,236 Lukas... 650 01:06:39,237 --> 01:06:40,901 You're scaring me, okay... 651 01:06:40,902 --> 01:06:43,035 I'll take care of you, too. 652 01:06:46,401 --> 01:06:48,634 You're safe with me. 653 01:06:48,635 --> 01:06:51,269 They tried to take you away from me, but you're safe now. 654 01:06:52,268 --> 01:06:54,635 Lukas, please. 655 01:06:55,634 --> 01:06:57,633 You're ill. You're sick. 656 01:06:57,634 --> 01:06:58,434 I'm okay. 657 01:07:03,001 --> 01:07:04,404 I'm okay. 658 01:07:08,400 --> 01:07:09,521 - Lukas... - Don't touch her! 659 01:07:12,433 --> 01:07:14,166 She can't hurt you. 660 01:07:14,167 --> 01:07:14,967 I will protect you! 661 01:07:16,867 --> 01:07:17,867 Remember. 662 01:07:17,868 --> 01:07:19,276 Wait! 663 01:07:37,199 --> 01:07:39,431 Look at me! Look at me! 664 01:07:39,432 --> 01:07:40,268 Look at me! 665 01:07:42,266 --> 01:07:44,496 You must remember me. You know me. 666 01:07:44,497 --> 01:07:45,297 You know me! 667 01:07:49,030 --> 01:07:50,610 Beautiful girl. 668 01:08:02,597 --> 01:08:03,397 Get off her! 669 01:08:11,231 --> 01:08:12,461 No! 670 01:08:37,262 --> 01:08:38,363 Ugh! 671 01:09:18,059 --> 01:09:19,627 Tomorrow's the 18th. 672 01:09:21,625 --> 01:09:23,060 There's no time left. 673 01:09:24,059 --> 01:09:24,939 Yeah, the kid knew me. 674 01:09:26,892 --> 01:09:28,431 We need to get back to that building. 675 01:09:33,425 --> 01:09:34,990 You need to stay away from me. 676 01:09:34,991 --> 01:09:36,526 It may not be safe to be around me. 677 01:09:38,524 --> 01:09:40,391 I need the answers. 678 01:09:41,390 --> 01:09:43,022 Get in that house! 679 01:09:43,023 --> 01:09:44,169 Go! 680 01:10:10,222 --> 01:10:11,022 Jonah. 681 01:10:39,621 --> 01:10:41,483 Hello? 682 01:11:44,416 --> 01:11:46,315 Please be careful with this. 683 01:11:46,316 --> 01:11:49,182 This is our last chance. 684 01:11:49,183 --> 01:11:51,390 We only have a couple of days. 685 01:11:58,382 --> 01:11:59,449 "Last chance." 686 01:12:00,448 --> 01:12:01,627 Last chance for what? 687 01:12:03,282 --> 01:12:04,451 The 18th. 688 01:12:06,448 --> 01:12:09,250 Come on, man, think! What happens on the 18th? 689 01:12:29,013 --> 01:12:30,373 You have to follow the main road. 690 01:12:40,246 --> 01:12:41,204 They'll meet you there. 691 01:12:47,478 --> 01:12:48,980 Do not stop for any... 692 01:12:49,979 --> 01:12:52,347 Where the fuck were you going? 693 01:12:53,122 --> 01:12:54,443 God damn it! Who were you meeting? 694 01:12:54,444 --> 01:12:55,313 Come on, man! 695 01:12:56,918 --> 01:12:58,277 You have to follow the main road. 696 01:12:58,278 --> 01:12:59,148 Fuck! 697 01:13:38,575 --> 01:13:40,284 What the fuck is going on? 698 01:13:49,274 --> 01:13:50,379 Shit! 699 01:13:55,374 --> 01:13:58,044 I'm not gonna hurt you. I just need to get them. 700 01:14:00,042 --> 01:14:01,206 I... 701 01:14:01,207 --> 01:14:02,143 Fuck. 702 01:14:05,140 --> 01:14:06,242 Just give them to me. 703 01:14:07,241 --> 01:14:08,874 Give it to me, you crazy bitch. 704 01:14:09,873 --> 01:14:11,538 No, no. No. 705 01:14:15,006 --> 01:14:16,605 You gotta be kidding me. 706 01:14:16,606 --> 01:14:17,885 What the fuck! Get back! 707 01:15:09,237 --> 01:15:10,138 Mamma! 708 01:15:11,137 --> 01:15:13,104 - You! - Hey. 709 01:15:15,102 --> 01:15:17,068 Do you know me? 710 01:15:17,069 --> 01:15:18,069 'Cause that kid knows me. 711 01:15:19,268 --> 01:15:21,201 You are one of them. 712 01:15:21,202 --> 01:15:22,362 You stay away from my family! 713 01:15:23,169 --> 01:15:24,970 No more needles! 714 01:15:26,968 --> 01:15:28,048 Is this your daughter? 715 01:15:30,468 --> 01:15:31,904 You hurt us all, Jonah! 716 01:15:33,902 --> 01:15:37,966 I'll leave you alive because I'm not like you. 717 01:15:37,967 --> 01:15:39,169 - Run and hide. - What? 718 01:15:40,168 --> 01:15:41,966 What do you mean? 719 01:15:41,967 --> 01:15:44,034 Wait. Hang on, hang on! Listen! Wait, wait, wait! 720 01:15:44,035 --> 01:15:46,196 Listen, please! Just hang on! I just wanna talk to you! 721 01:15:48,334 --> 01:15:50,500 Please, just tell me! What did I do? 722 01:15:50,501 --> 01:15:51,903 Please, I just wanna talk to you! 723 01:15:54,899 --> 01:15:55,700 Where are you going? 724 01:16:31,265 --> 01:16:33,830 Overgrown brain. 725 01:16:33,831 --> 01:16:35,229 Possible reason for the headaches. 726 01:16:36,132 --> 01:16:37,170 White matter decomposing. 727 01:16:42,397 --> 01:16:44,197 The army will meet you there. 728 01:16:44,198 --> 01:16:45,422 They know what to do with it. 729 01:17:10,395 --> 01:17:11,268 The army. 730 01:17:17,262 --> 01:17:19,022 What does the military have to do to with it? 731 01:17:23,228 --> 01:17:24,396 Jonah Cooke. 732 01:17:25,395 --> 01:17:26,916 Jonah Cooke. 733 01:17:49,892 --> 01:17:50,692 Sharon? 734 01:17:55,359 --> 01:17:57,025 Sharon? 735 01:17:57,026 --> 01:17:59,028 Look, it's John! John! 736 01:18:01,026 --> 01:18:01,861 Oh, shit! 737 01:18:13,125 --> 01:18:14,861 Lukas. 738 01:18:17,816 --> 01:18:18,856 Jesus, Lukas, you're sick. 739 01:18:18,857 --> 01:18:20,356 No! 740 01:18:20,357 --> 01:18:22,124 Shh! You should calm down, man. 741 01:18:22,125 --> 01:18:23,089 This will help you. 742 01:18:23,090 --> 01:18:24,390 I was helping you. 743 01:18:24,391 --> 01:18:25,590 Go away. 744 01:18:25,591 --> 01:18:27,589 Lukas, I was helping you! 745 01:18:27,590 --> 01:18:29,867 I was helping all of you. 746 01:18:45,889 --> 01:18:47,589 Lukas. Lukas. 747 01:18:47,590 --> 01:18:49,489 I'm remembering things. 748 01:18:49,490 --> 01:18:52,388 My name... is... is Jonah. 749 01:18:52,389 --> 01:18:53,453 Do you remember me? I'm a doctor. 750 01:18:53,454 --> 01:18:55,388 You've been infected? 751 01:18:55,389 --> 01:18:57,520 I need to inject you with this. 752 01:18:57,521 --> 01:18:59,921 This can help you. 753 01:18:59,922 --> 01:19:01,820 Look at me. You remember me? 754 01:19:01,821 --> 01:19:04,053 Look at me. Look at me. Look at me. 755 01:19:04,054 --> 01:19:05,454 Look at me, buddy. Give your arm. 756 01:19:05,455 --> 01:19:07,054 I was just trying to help you. 757 01:19:07,055 --> 01:19:08,587 The dose has worn off. I need to... 758 01:19:08,588 --> 01:19:09,453 No, don't! Come on! 759 01:19:11,488 --> 01:19:12,986 Lukas! 760 01:19:12,987 --> 01:19:13,958 Oh, fuck! 761 01:19:16,954 --> 01:19:17,754 Look, Lukas... 762 01:19:24,121 --> 01:19:25,497 Look at me, Lukas! 763 01:19:40,418 --> 01:19:41,221 Lukas, come on. 764 01:19:43,218 --> 01:19:44,419 Lukas. Lukas. 765 01:19:45,418 --> 01:19:47,883 Look at me. Look at me. 766 01:19:47,884 --> 01:19:49,318 Stay with me. 767 01:19:49,319 --> 01:19:50,520 Stay with me. Come on! 768 01:19:52,518 --> 01:19:53,555 I... 769 01:19:56,552 --> 01:19:58,421 have hell in my head 770 01:20:02,417 --> 01:20:04,087 and I cannot run away from it. 771 01:20:07,084 --> 01:20:10,149 I know you. Do you know me? 772 01:20:10,150 --> 01:20:12,186 Yeah. Yeah, I know you, too, man. Come on. 773 01:20:13,185 --> 01:20:15,282 I know you. Look at me. 774 01:20:15,283 --> 01:20:16,236 Look at me. I know you. 775 01:20:35,216 --> 01:20:37,015 I just want to say thank you, Jonah, 776 01:20:37,915 --> 01:20:40,118 and to all of you for saving my life. 777 01:20:42,116 --> 01:20:44,215 And also, you gave me my memory back. 778 01:20:44,216 --> 01:20:47,180 I... I've really missed them. 779 01:20:47,181 --> 01:20:47,982 Well, most of them. 780 01:20:52,548 --> 01:20:54,313 To memories? 781 01:20:54,314 --> 01:20:55,992 - To memories. - To memories. 782 01:21:01,834 --> 01:21:03,312 Oh, shit! Watch out! 783 01:21:14,147 --> 01:21:15,305 How did she get out, Nathan? 784 01:21:17,180 --> 01:21:18,179 Nathan, did you lock up? 785 01:21:25,212 --> 01:21:27,578 Michael, go check the other cells. Be careful! 786 01:21:27,579 --> 01:21:28,818 They haven't all been treated. 787 01:21:31,978 --> 01:21:34,210 Yeah? Why am I here, Jonah? 788 01:21:34,211 --> 01:21:35,011 Why am I here? 789 01:21:36,679 --> 01:21:38,077 You're gonna play big brother now? 790 01:21:39,511 --> 01:21:41,810 - Stop it! - It's not my fault? 791 01:21:41,811 --> 01:21:43,610 It's not my fucking fault! I didn't do this! 792 01:21:44,878 --> 01:21:47,044 I didn't do any of this! 793 01:21:47,045 --> 01:21:48,283 Help me take her into the pit. 794 01:21:51,177 --> 01:21:52,148 Take her yourself. 795 01:22:01,410 --> 01:22:03,809 Jonah. 796 01:22:14,543 --> 01:22:16,546 I'm sorry. I'm sorry. 797 01:22:20,542 --> 01:22:22,210 Jonah! 798 01:22:24,208 --> 01:22:25,008 Jonah! 799 01:22:26,842 --> 01:22:27,642 Jonah! 800 01:22:39,474 --> 01:22:40,546 Sharon. 801 01:22:44,541 --> 01:22:45,341 It's me. 802 01:22:53,807 --> 01:22:55,348 It's me. 803 01:23:03,339 --> 01:23:05,175 I remember. 804 01:23:06,908 --> 01:23:08,106 Oh, my God. 805 01:23:08,107 --> 01:23:09,826 - Nathan! - I'll lock it up! 806 01:23:10,506 --> 01:23:11,809 Help me block the door! 807 01:23:24,871 --> 01:23:26,910 Come on. Come on, Sharon. Remember. 808 01:23:32,904 --> 01:23:34,804 Jesus, we can't find the woman. 809 01:23:34,805 --> 01:23:36,570 Do you copy? Do you read? 810 01:23:36,571 --> 01:23:38,435 They're everywhere! They're out of control! 811 01:23:38,436 --> 01:23:40,936 In the streets. Do you copy... 812 01:23:40,937 --> 01:23:44,068 Michael, gather the group up in the house and inject yourselves! 813 01:23:44,069 --> 01:23:45,968 That's crazy. It's not finished! We didn't test it! 814 01:23:45,969 --> 01:23:48,302 Sharon? Sharon, listen! There's no time! 815 01:23:48,303 --> 01:23:50,303 You have to inject yourself... 816 01:23:54,103 --> 01:23:54,939 Oh, shit! 817 01:23:57,935 --> 01:23:59,307 I'm fucking bit! 818 01:24:04,302 --> 01:24:06,469 We're not going to remember. 819 01:24:07,468 --> 01:24:08,268 Oh... 820 01:24:10,803 --> 01:24:12,122 My name is Jonah Cooke. 821 01:24:20,268 --> 01:24:21,966 No, no, no, no, no, no, no. 822 01:24:21,967 --> 01:24:24,047 Come on, come on, come on, come on, come on, come on. 823 01:24:28,000 --> 01:24:29,069 Okay. Fuck. 824 01:24:42,065 --> 01:24:43,366 Oh, shit! 825 01:24:43,367 --> 01:24:44,407 - Did you see that? - Yeah. 826 01:24:45,232 --> 01:24:46,836 Okay, okay, okay. 827 01:24:49,833 --> 01:24:51,430 Where are they coming from? 828 01:24:51,431 --> 01:24:53,864 The scarecrows didn't stop them. 829 01:24:53,865 --> 01:24:55,497 Oh, my God. 830 01:24:55,498 --> 01:24:57,899 They're everywhere. 831 01:24:57,900 --> 01:24:59,221 - They're... - Something is wrong! 832 01:25:00,898 --> 01:25:02,434 Here we go. Here we go. 833 01:25:05,431 --> 01:25:06,436 Oh, my God! 834 01:25:12,430 --> 01:25:13,230 Fuck! 835 01:25:20,064 --> 01:25:21,264 - Shit! - I have to tell Jonah. 836 01:25:23,031 --> 01:25:24,235 Jesus! 837 01:25:28,230 --> 01:25:29,510 Just in case he doesn't remember. 838 01:25:30,963 --> 01:25:32,163 Just in case we don't make it. 839 01:25:33,830 --> 01:25:34,804 Okay. 840 01:25:41,797 --> 01:25:43,464 We were here to help. 841 01:25:45,462 --> 01:25:46,469 But we failed. 842 01:25:52,463 --> 01:25:53,263 The plague spread. 843 01:26:06,128 --> 01:26:09,070 Sharon... Sharon, please remember. 844 01:26:18,060 --> 01:26:19,862 We need to leave here. We're out of time. 845 01:26:21,860 --> 01:26:22,660 They're coming. 846 01:26:47,926 --> 01:26:49,393 The 18th. 847 01:26:50,392 --> 01:26:51,294 Eighteenth. 848 01:26:53,292 --> 01:26:56,224 The rescue party. 849 01:26:56,225 --> 01:26:58,490 They're coming on the 18th, the dawn of the 18th. 850 01:26:58,491 --> 01:26:59,990 The 18th. We're... 851 01:26:59,991 --> 01:27:03,056 Hey! Hey, don't shoot! 852 01:27:03,057 --> 01:27:04,323 - Wait. - We're... We're saved! 853 01:27:04,324 --> 01:27:05,923 - Uh, no. - It's over. 854 01:27:05,924 --> 01:27:07,855 Sharon, it's over. Hey! 855 01:27:07,856 --> 01:27:10,456 We're alive in here! 856 01:27:10,457 --> 01:27:13,292 I'll go get them. I'll go get them. Hey! Hey! 857 01:27:14,290 --> 01:27:16,388 Hey, it's okay! 858 01:27:16,389 --> 01:27:18,024 Hey, we're alive in here! 859 01:27:20,022 --> 01:27:21,223 Don't shoot! 860 01:27:22,222 --> 01:27:25,021 Sharon, come on! 861 01:27:25,022 --> 01:27:27,027 Come on! Hey, we're alive! 862 01:27:31,023 --> 01:27:32,456 Hello? 863 01:27:33,455 --> 01:27:35,024 Hello? 864 01:27:37,022 --> 01:27:37,998 Sharon? 865 01:27:46,989 --> 01:27:48,223 Hello! 866 01:27:50,221 --> 01:27:51,159 Sharon! 867 01:27:56,154 --> 01:27:58,552 Is there anybody there? 868 01:27:58,553 --> 01:28:00,153 Standing by for orders. 869 01:28:05,554 --> 01:28:06,354 No survivors. 870 01:28:09,786 --> 01:28:11,097 You were supposed to rescue us. 871 01:28:21,086 --> 01:28:22,053 Please. 872 01:28:23,052 --> 01:28:24,102 No, wait. 873 01:29:29,314 --> 01:29:31,057 Please! Please! 874 01:29:41,046 --> 01:29:43,012 I'm so sorry. 875 01:29:43,013 --> 01:29:45,283 - I'm so sorry. - I remember. 876 01:29:47,281 --> 01:29:49,048 I remember, Sharon. 877 01:29:50,777 --> 01:29:52,378 That was my brother. That was my brother. 878 01:29:52,379 --> 01:29:53,179 I'm sorry. 879 01:30:25,145 --> 01:30:26,311 Wait. Wait. 880 01:30:27,310 --> 01:30:28,348 We need her. 881 01:30:31,345 --> 01:30:32,813 Sharon? 882 01:30:43,077 --> 01:30:45,409 Oh! Oh, God! 883 01:30:45,410 --> 01:30:46,910 You okay? 884 01:30:47,909 --> 01:30:50,247 Did she get you? Fuck! Come on! 885 01:30:54,242 --> 01:30:55,276 Here, here! 886 01:30:56,275 --> 01:30:57,636 Put this on. Put this on. All done! 887 01:31:02,408 --> 01:31:05,075 Come on! Come on. The soldiers are coming. We need to hide. 888 01:31:05,076 --> 01:31:05,876 Come on. 889 01:31:08,542 --> 01:31:10,462 Hurry up. They're coming! Come on, we gotta hide. 890 01:31:12,975 --> 01:31:14,808 Come on! Come on! 891 01:31:14,809 --> 01:31:15,769 You're okay. You're okay. 892 01:31:34,373 --> 01:31:35,910 Come on! Come on! 893 01:31:38,907 --> 01:31:40,075 Oh, shit! Shit! Shit! Shit! 894 01:31:41,074 --> 01:31:42,938 Hang on. 895 01:31:42,939 --> 01:31:44,379 Hang on. I have to stop the bleeding! 896 01:31:48,372 --> 01:31:49,572 Look at me. They won't find us. 897 01:31:53,305 --> 01:31:54,110 Look at me, okay? 898 01:32:00,558 --> 01:32:02,238 - Okay. Come on, give me your arm. - Jonah. 899 01:32:02,239 --> 01:32:04,170 Give me your arm. 900 01:32:04,171 --> 01:32:06,174 Come on. We're just gonna hide. 901 01:32:09,171 --> 01:32:11,137 And we'll pretend we're dead. 902 01:32:11,138 --> 01:32:12,507 We're gonna wake up, okay? 903 01:32:15,504 --> 01:32:16,544 Oh, Jonah, listen to me... 904 01:32:21,304 --> 01:32:23,069 What's this? 905 01:32:23,070 --> 01:32:24,230 You have to read this, Jonah. 906 01:32:26,203 --> 01:32:29,068 You can't forget. Please. 907 01:32:29,069 --> 01:32:31,034 This time, you have to do it right. 908 01:32:31,035 --> 01:32:33,135 Please. For me. 909 01:32:33,136 --> 01:32:34,335 You better stay with me. 910 01:32:34,336 --> 01:32:36,404 Listen to me, okay? You are Jonah. 911 01:32:37,403 --> 01:32:40,103 Don't forget, please. 912 01:32:41,102 --> 01:32:41,902 I love you. 913 01:32:43,401 --> 01:32:44,522 I'll never forget you again. 914 01:32:47,503 --> 01:32:49,467 I love you. You just get some sleep, okay? 915 01:32:49,468 --> 01:32:50,268 Just go with me. 916 01:32:51,236 --> 01:32:52,471 I'm scared. 917 01:32:54,468 --> 01:32:57,167 - I don't wanna die. - You won't die. 918 01:32:57,168 --> 01:32:59,208 You won't die. Come on, sweetie. I won't forget you. 919 01:33:00,035 --> 01:33:01,543 You feel this? 920 01:33:10,533 --> 01:33:11,532 My name is Jonah. 921 01:33:14,333 --> 01:33:15,275 My name is Jonah. 922 01:34:42,028 --> 01:34:43,363 My love, 923 01:34:45,360 --> 01:34:46,359 I remembered everything. 924 01:34:51,261 --> 01:34:54,226 We were doctors on the verge of finding a cure 925 01:34:54,227 --> 01:34:57,932 for an awful plague that has cast the world into darkness. 926 01:35:03,926 --> 01:35:06,531 Help me! Please help me! 927 01:35:11,526 --> 01:35:15,025 The mute woman is the answer. 928 01:35:15,026 --> 01:35:16,493 He blood is immune to the virus. 929 01:35:17,492 --> 01:35:19,067 You must protect her. 930 01:35:27,058 --> 01:35:29,261 You will find death and madness everywhere. 931 01:35:32,258 --> 01:35:34,832 But you'll have to fight to finish what we started. 932 01:35:42,823 --> 01:35:44,526 We have no time, Jonah. 933 01:35:46,523 --> 01:35:48,529 There are still people waiting to be saved. 934 01:35:53,524 --> 01:35:55,193 I know your memory will come back soon. 935 01:35:58,190 --> 01:35:59,924 When it does, 936 01:36:01,922 --> 01:36:03,880 remember I love you. 61484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.