All language subtitles for Mesu Nochi Torare 2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,270 --> 00:00:14,450
Nem gondolod, hogy Reiko-senpai kĂŒlönös mĂłdon viselkedik?
2
00:00:16,890 --> 00:00:20,120
Ăgy nĂ©z ki, elĂ©g fĂĄradt.
3
00:00:21,240 --> 00:00:23,120
Szerinted ez az egyetlen dolog?
4
00:00:23,120 --> 00:00:28,080
Nos, nÔiesbb, mint koråbban.
5
00:00:36,600 --> 00:00:38,180
LassĂș!
6
00:00:38,180 --> 00:00:40,640
Nem mondtam, hogy jöjj az elsĆ hĂvĂĄsomra?
7
00:00:40,640 --> 00:00:42,850
De itt vagyok ...
8
00:01:05,150 --> 00:01:07,750
Miért nem kérdezed magad?
9
00:01:08,260 --> 00:01:11,090
Mindannyian menjĂŒnk el a vidĂĄmparkba!
10
00:01:26,920 --> 00:01:31,680
Reiko-senpai valĂłban bĂĄjos az utcai ruhĂĄkban.
11
00:01:32,130 --> 00:01:34,280
Ne!
12
00:02:09,640 --> 00:02:12,110
nem bĂrok ... ennĂ©l többet ...
13
00:02:13,340 --> 00:02:15,780
Ne, bennem van!
14
00:02:16,170 --> 00:02:18,940
Olyan szilĂĄrd.
15
00:02:25,010 --> 00:02:27,040
Nem. MĂĄr nem bĂrom ...
16
00:02:27,040 --> 00:02:28,550
Miért?
17
00:02:28,550 --> 00:02:31,540
Miért olyan jó, ó?
18
00:02:48,820 --> 00:02:51,800
Azt hiszem hallottam Reiko-senpai hangjĂĄt.
19
00:03:00,220 --> 00:03:03,570
Dobd ki az alsónemƱidet.
20
00:03:06,240 --> 00:03:09,460
VigyĂĄzz, ez izgat engem.
21
00:03:09,470 --> 00:03:12,170
Hadd vĂĄlasszon valamit neked.
22
00:03:16,420 --> 00:03:18,850
Olyan forrĂł ...
23
00:03:18,850 --> 00:03:21,510
Ăs annyira.
24
00:03:28,120 --> 00:03:32,650
PĂĄr nappal kĂ©sĆbb
25
00:03:28,910 --> 00:03:30,980
Elkéstél Misaki-chan.
26
00:03:30,980 --> 00:03:33,200
Van valami ötleted mi történt vele.
27
00:03:35,050 --> 00:03:37,100
Megyek és veszek valamit inni.
28
00:03:37,100 --> 00:03:39,780
Mi történt, Reiko-senpai?
29
00:03:39,780 --> 00:03:41,670
Semmi, minden rendben van.
30
00:04:15,100 --> 00:04:16,500
Nagyon köszönöm!
31
00:04:16,500 --> 00:04:18,070
Ez félelmetes!
32
00:04:18,520 --> 00:04:22,070
EgyĂ©bkĂ©nt Misaki-chan, a puncid hihetetlenĂŒl nedves.
33
00:04:26,200 --> 00:04:28,750
Szerettem volna ezt sokĂĄig.
34
00:04:28,750 --> 00:04:32,460
Amikor meglĂĄtom, a tagom mindig felĂĄll
35
00:04:34,720 --> 00:04:39,880
Olyan csodålatos volt akkor beléd élvezni.
36
00:04:40,730 --> 00:04:42,200
Nos, hozd ide a szamarat.
37
00:04:42,200 --> 00:04:44,390
Ăs vezesse ide a feltĂ©telezett barĂĄtjĂĄt.
38
00:04:44,390 --> 00:04:47,890
ĂlvezzĂŒnk egyĂŒtt egy szĂ©p hĂ©tvĂ©gĂ©t!
39
00:04:48,290 --> 00:04:52,180
Ăn vagyok az elsĆ, aki jĂłl Ă©rezte magĂĄt Misaki-chan!
40
00:04:56,690 --> 00:04:58,990
Nagyon köszönöm, "baråtom".
41
00:04:58,990 --> 00:05:01,330
De vĂĄrnod kell egy kicsit.
42
00:05:05,450 --> 00:05:07,820
SzĂłrakozzunk egyĂŒtt.
43
00:05:07,820 --> 00:05:10,660
KezdjĂŒk, Yasu-san.
44
00:05:10,660 --> 00:05:12,410
Gyere ide
45
00:05:14,160 --> 00:05:16,360
Ăs te, "barĂĄtom", alaposan nĂ©zd.
46
00:05:16,360 --> 00:05:20,130
A puncid alaposan benedvesedett nekem.
47
00:05:20,130 --> 00:05:21,860
A barĂĄtnĆd.
48
00:05:27,150 --> 00:05:31,020
Most teljesen hozzĂĄm tartozik.
49
00:05:31,020 --> 00:05:34,170
MegĂ©rted ezt, fiĂș?
50
00:05:37,640 --> 00:05:41,190
Ăllj ... Ăllj meg.
51
00:06:05,890 --> 00:06:09,890
Ne, kérem, kérem.
52
00:06:16,350 --> 00:06:18,460
Nem engedelmeskednék neki.
53
00:06:18,460 --> 00:06:20,200
El kell utasĂtanom.
54
00:06:21,240 --> 00:06:23,600
S-Senpai?
55
00:06:34,100 --> 00:06:36,410
Ăllj ... ne csĂłkolj meg.
56
00:06:36,840 --> 00:06:39,700
Tudom! Hogy a csĂłkomat akarod.
57
00:06:39,700 --> 00:06:42,210
Annyira izgatott voltĂĄl.
58
00:06:42,210 --> 00:06:44,440
Ne.
59
00:06:46,820 --> 00:06:48,680
Ez nem igaz.
60
00:06:52,690 --> 00:06:56,270
Ărzed a faszomat?
61
00:06:56,270 --> 00:06:59,440
Azt mondtad, hogy nagyobb mint az Ășgynevezett "barĂĄtomnak" van, ugye?
62
00:07:01,520 --> 00:07:04,000
Nézd! Milyen szörnyƱ.
63
00:07:04,000 --> 00:07:05,890
Te ĂĄllat.
64
00:07:05,890 --> 00:07:08,890
Olyan gyorsan megvåltozott a gondolatod, bår csak egyszer élveztem?
65
00:07:16,240 --> 00:07:17,040
Ne...
66
00:07:17,040 --> 00:07:19,470
Azt akarod mondani, hogy igen, igaz?
67
00:07:19,470 --> 00:07:21,850
Olyan jĂł lesz teherbe ejteni.
68
00:07:26,470 --> 00:07:27,900
Terhes ...
69
00:07:27,900 --> 00:07:29,590
Nem lehet!
70
00:07:30,160 --> 00:07:32,130
Ez Ăgy van ...
71
00:07:35,950 --> 00:07:39,520
Ez nem helyes! Ăllj!
72
00:07:49,400 --> 00:07:50,530
Annyira jĂł.
73
00:07:50,530 --> 00:07:52,990
Ez a fasz, tett nĆvĂ©.
74
00:07:52,990 --> 00:07:54,660
olyan mélyen jår bennem!
75
00:07:57,370 --> 00:08:02,290
Olyan nehéz és forró. A gondolataim összezavarodnak!
76
00:08:06,500 --> 00:08:09,800
Annyira jó, ahogy összepréselsz engem!
77
00:08:10,280 --> 00:08:14,390
HĂ©! Mit gondolsz? VĂĄlaszolj nekem!
78
00:08:14,750 --> 00:08:15,890
Igen...
79
00:08:15,890 --> 00:08:19,140
A faszod elkĂ©pesztĆ.
80
00:08:25,850 --> 00:08:27,440
Ne!
81
00:08:27,440 --> 00:08:29,700
Mindezt azĂ©rt mondom, mert kĂ©nyszerĂt.
82
00:08:29,700 --> 00:08:31,400
Ez nem Ăgy van.
83
00:08:36,410 --> 00:08:37,990
Oké, Elélvezek.
84
00:08:37,990 --> 00:08:39,830
GyĆzĆdjĂŒnk meg rĂłla, hogy megfelelĆen összeszorĂtotta a hĂŒvelyed.
85
00:08:40,250 --> 00:08:42,080
Igen!
86
00:08:56,510 --> 00:09:00,240
Te egy ilyen szar, elnöknĆ vagy!
87
00:09:00,240 --> 00:09:03,110
Terhes leszel közvetlenĂŒl a szĂŒzessĂ©ged elvesztĂ©se utĂĄn.
88
00:09:03,110 --> 00:09:04,670
Ezt, tudod, nagyon szerencsésnek tartjåk.
89
00:09:04,670 --> 00:09:05,820
Nem.
90
00:09:05,820 --> 00:09:07,810
Nem akarok teherbe esni.
91
00:09:07,810 --> 00:09:09,820
De, ez csodĂĄlatos
92
00:09:09,820 --> 00:09:10,940
amikor orgazmus utĂĄn vĂ©gzĆdik.
93
00:09:11,420 --> 00:09:14,950
Hallgasd! Képzeld el.
94
00:09:14,950 --> 00:09:20,990
Ahogy benned, a spermåm behatol a méhedbe.
95
00:09:20,990 --> 00:09:22,720
Mi ez?
96
00:09:22,720 --> 00:09:25,010
Olyan jĂł!
97
00:09:25,010 --> 00:09:28,380
Benned van ez fĂ©lelmetes. Ăs kibaszott jĂł.
98
00:09:37,320 --> 00:09:41,720
A gyermekem mĂĄr benned van.
99
00:09:42,100 --> 00:09:43,270
Tey-chan.
100
00:09:43,270 --> 00:09:46,730
Lehet gyermeked fog szĂŒletni?
101
00:09:46,730 --> 00:09:47,810
Természetesen!
102
00:09:55,370 --> 00:09:56,650
Elélvezek
103
00:09:56,650 --> 00:09:58,970
Elélvezek! Elélvezek! Elélvezek!
104
00:09:58,970 --> 00:10:02,140
Az Ă©n hĂŒlye vaginĂĄm hamarosan megfogja szĂŒlni gyermekedet.
105
00:10:02,840 --> 00:10:05,330
Most ugyanolyan arckifejezésed lesz, mint az övé.
106
00:10:05,330 --> 00:10:07,780
Nem, semmi ilyesmi.
107
00:10:07,780 --> 00:10:09,250
Az az Arc, mint egy kurvĂĄĂ©.
108
00:10:09,250 --> 00:10:11,290
hatĂĄrozottan nem fogom ezt tenni.
109
00:10:14,050 --> 00:10:17,170
Nem! Shintaro-kun.
110
00:10:17,170 --> 00:10:19,750
Ne nézz råm!
111
00:10:30,850 --> 00:10:32,270
Mutasd meg.
112
00:10:32,270 --> 00:10:35,820
az arca, amikor összeszorĂtja a farkamat!
113
00:10:46,690 --> 00:10:48,960
Nem! Ne nézz ...
114
00:10:48,960 --> 00:10:52,170
Nem! Kérem ...
115
00:11:14,350 --> 00:11:16,530
HĂvtalak.
116
00:11:18,800 --> 00:11:21,640
Nos, szĂĄmĂtok rĂĄd,
117
00:11:21,640 --> 00:11:23,650
Kedves alelnök.
118
00:11:42,790 --> 00:11:44,620
Nagyon jĂł,
119
00:11:44,620 --> 00:11:46,720
a barĂĄtod.
120
00:11:53,690 --> 00:12:00,920
Mindent meg fog tenni, amit mondok, ha nem mutatom meg ezeket a fényképeket senkinek.
121
00:12:00,920 --> 00:12:03,150
De élvezni az ilyen testeket
122
00:12:03,150 --> 00:12:05,370
egyedĂŒl ...
123
00:12:07,790 --> 00:12:09,860
ne csinĂĄld ezt.
124
00:12:09,860 --> 00:12:11,410
A legvégére érkezik!
125
00:12:11,410 --> 00:12:16,000
A farkad eléri a méhem.
126
00:12:18,460 --> 00:12:20,420
De...
127
00:12:20,420 --> 00:12:24,800
De ez annyira jĂł! Ez fantasztikus.
128
00:12:32,180 --> 00:12:34,360
Elélvezek! Elélvezek!
7883