All language subtitles for Friends.S10E01.fa
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,600 --> 00:00:14,644
اونطوریکه توی پینگ - پونگ منو شکست دادی
. . . خیلی سکسی بود . میخوای
2
00:00:15,739 --> 00:00:17,947
دوست دارم
. ولی ، یه خورده خسته ام
3
00:00:18,578 --> 00:00:21,202
! یه متکا میزارم بالای سرم ها -
. قبوله -
4
00:00:22,419 --> 00:00:24,044
. سلام -
چه خبرا ؟ -
5
00:00:24,257 --> 00:00:28,305
مایک ؛ داره دوش میگیره ، که البته
. هیچ قانونی بر ضد دوش گرفتن وجود نداره
6
00:00:29,518 --> 00:00:31,892
. و بعدش میخوایم بریم غذا بخوریم
. . . پس اگه ، شما هم میخواین
7
00:00:33,526 --> 00:00:34,855
. بالاخره -
صدای ( راس )ِه ؟ -
8
00:00:35,070 --> 00:00:38,358
آره . میتونی هر صدایی رو از بین
. این دیوارهای مسخره بشنوی
9
00:00:38,870 --> 00:00:41,279
. اینگار با کسیه -
. میتونه ، تنها باشه -
10
00:00:41,459 --> 00:00:44,961
امروز صبح دیدم داشت تمرینات کششی ماهیچه دست
. انجام میداد و بعدش با دستش حرف میزد
11
00:00:45,133 --> 00:00:47,626
. وایسا ببینم ، فکر کنم حق با (فیبی) باشه
12
00:00:48,014 --> 00:00:50,721
آره ، من صدای یکی دیگه رو شنیدم
. که اونجا باهاش بود
13
00:00:55,864 --> 00:00:58,322
! ( دکتر ( گلر -
. تو فوق العاده ای -
14
00:00:58,495 --> 00:01:01,618
حتی مجبور نیستم که ازت بخوام تا منو
. اینطوری صدا کنی
15
00:01:03,087 --> 00:01:06,755
! اون ، چارلیه -
! اون داره با ( راس ) ؛ به ( جویی ) خیانت میکنه -
16
00:01:06,928 --> 00:01:11,309
! اون زنیکه هرزه بوالهوس گنده
17
00:01:13,818 --> 00:01:16,108
. خیلی در این مورد مطمئن نیستم -
. آره ، حق با توئه -
18
00:01:16,281 --> 00:01:17,657
. این موضوع هیچ ربطی به ماها نداره
19
00:01:17,826 --> 00:01:21,114
مطمئن نیستم که این بهترین راه برای خوب
! گوش دادن باشه ، یه لیوان بهم بدین
20
00:01:21,876 --> 00:01:26,209
نه ، من اینکارو نمیکنم ، باشه ؟
. من ، برای دوستم فالگوش وای نمیستم
21
00:01:26,386 --> 00:01:28,879
. من عاشق باربادوس هستم
22
00:01:35,195 --> 00:01:38,115
. باورم نمیشه دارم میبوسمت
! من دارم ( ریچل ) رو میبوسم
23
00:01:40,248 --> 00:01:42,242
. میدونم
. من خودشم
24
00:01:43,838 --> 00:01:46,247
! ( ریچل ) و ( جویی )
! ریچل ) و ( جویی ) اینجان)
25
00:01:46,469 --> 00:01:48,261
چی ؟ -
! بیا اینجا -
26
00:01:54,110 --> 00:01:57,114
! خدای من ! عاشق این دیوارهای باریکم
27
00:02:06,427 --> 00:02:08,385
. متشکرم
28
00:02:08,409 --> 00:02:59,180
ارائه شده توسط وبسایت
Deutschweb.ir
29
00:02:59,204 --> 00:03:03,501
قبلا گفته بودی که هیچی بین ما دوتا نمیتونه
اتفاق بیفته ، چی عوض شده ؟
30
00:03:03,671 --> 00:03:06,378
. خوب ، من به خاطر ( راس ) اون حرفو زدم
31
00:03:06,593 --> 00:03:09,431
. و بعدا دیدمش که داشت با چارلی ماچ و بوسه میکرد -
چی ؟ -
32
00:03:09,599 --> 00:03:11,593
راس ) و ( چارلی ) ؟ )
33
00:03:11,771 --> 00:03:15,986
واقعا داره راهشو به گروه باز میکنه ، هان ؟
34
00:03:18,577 --> 00:03:20,452
دارم با کی حرف میزنم ؟ -
. آره -
35
00:03:23,003 --> 00:03:25,330
! باورم نمیشه ؛ ( ریچل ) و ( جویی ) ؟
36
00:03:25,508 --> 00:03:28,595
پس اون دوقلوهای دایناسور رو چی میگین
توی اون یکی اتاق ؟
37
00:03:29,224 --> 00:03:32,512
! هیچ کس هوای اون دیوارو نداره -
. من رفتم سراغش -
38
00:03:35,153 --> 00:03:37,230
چیزی میشنوی ؟ -
. فکر کنم صدای کشیدن پرده ها رو شنیدم -
39
00:03:37,450 --> 00:03:40,489
! اینجا داره صدای درآوردن و پرتاب کفش میاد
40
00:03:40,707 --> 00:03:43,959
! صدای فنر تختخواب
! بدون هیچ شک و تردیدی
41
00:03:44,172 --> 00:03:47,757
. میدونی که اون برادرته -
! نه تا وقتی تو گفتی ، یکی جاشو عوض کنه -
42
00:03:50,185 --> 00:03:52,262
. یه دقیقه وایسا
43
00:03:52,648 --> 00:03:55,223
. ( راس ) و ( چارلی )
. ( جویی ) و ( ریچل )
44
00:03:55,403 --> 00:03:59,024
فیبی و مایک . ما فقط اونایی هستیم که با همونی که
! اومدیم با همون هم برمیگردیم خونه
45
00:03:59,245 --> 00:04:03,115
درست نیست ، من با ( مونیکا ) اینجا اومدم ولی
. با اَلِ خول و دیوونه از اینجا میرم خونه
46
00:04:04,004 --> 00:04:06,331
. باشه ، دیگه مسخره کردن موهای من بسه
47
00:04:06,510 --> 00:04:09,514
. فردا میرم آرایشگاه -
. خیلی خوب ، دونه گندم -
48
00:04:12,439 --> 00:04:15,810
! باید اینو بشنوین ، عالیه
. مثل فیلم پورن مُفتیه
49
00:04:24,255 --> 00:04:28,208
همه چیز روبراهه ؟ -
. آره . . . فکر نکنم بتونم اینکارو بکنم -
50
00:04:28,389 --> 00:04:30,763
به خاطر چیزیه که بالای تخت خوابه ؟
51
00:04:30,936 --> 00:04:34,307
. . . توی اخبار دیدم که نور ماوراء قرمز روی -
. نه ، نه -
52
00:04:34,485 --> 00:04:36,395
. نه
53
00:04:37,324 --> 00:04:41,241
. ببین ، باید با ( جویی ) حرف بزنم
. شما دوتا همین تازگیها بهم زدین
54
00:04:41,416 --> 00:04:45,286
قبل از اینکه رابطمون جلوتر بره
. باید بدونم اون با رابطمون مشکلی نداشته باشه
55
00:04:46,176 --> 00:04:49,678
. کاملا میفهمم چی میگی -
. خیلی خوب ، میرم پیداش کنم -
56
00:04:53,650 --> 00:04:56,488
فقط قبل از اینکه برم ، یه خورده باید صبر کنم
. . . به خاطر ، میدونی
57
00:05:00,956 --> 00:05:04,624
. مادر بزرگ ، مادر بزرگ ، مادر بزرگ
58
00:05:10,977 --> 00:05:13,470
. خیلی خوب ، بعدا میبینمت -
! باشه -
59
00:05:14,944 --> 00:05:17,021
. صدای در بود . اون رفت بیرون
60
00:05:17,198 --> 00:05:20,202
. . . و اون تلویزیون رو روشن کرده
61
00:05:20,371 --> 00:05:25,167
! و داره سریال میس کینجیالیتی رو میبینه
62
00:05:25,800 --> 00:05:29,848
عزیزم ، اگه از پشت دیوار اون سریال رو میشناسی
. پس زیادی گیر اون سریالی
63
00:05:37,825 --> 00:05:40,115
هی ، شماها دارین چکار میکنین ؟
64
00:05:43,044 --> 00:05:47,259
ما . . . خیلی از رفتن ناراحتیم
. داریم با هتل خداحافظی میکنیم
65
00:05:47,428 --> 00:05:49,137
. . . دوستت دارم
66
00:05:50,267 --> 00:05:54,767
. ای هتل بهشتی و ای منبع و خاستگاه گُلف
67
00:05:56,238 --> 00:05:59,111
. آره ، بهمون خوش گذشت ، متشکریم
68
00:06:03,587 --> 00:06:05,248
. خداحافظ
69
00:06:07,011 --> 00:06:10,050
شماها ( جویی ) رو اینطرفها دیدین ؟
70
00:06:10,267 --> 00:06:13,271
احتمالا توی اتاقشه به همراه
. دوست دختر فعلیش ، چارلی
71
00:06:13,441 --> 00:06:16,065
. تا جایی که ما میدونیم وضعش اینطوریه
72
00:06:18,785 --> 00:06:21,409
اگه دیدیش ، میتونی بهش بگی
داشتم دنبالش میگشتم ؟
73
00:06:21,582 --> 00:06:23,825
. بهش میگم -
. ممنون -
74
00:06:27,177 --> 00:06:28,506
. ازت متشکرم
75
00:06:34,024 --> 00:06:35,602
! اون یکی دیوار بر و بچ ؛ اون یکی دیوار
76
00:06:40,496 --> 00:06:43,168
ریچ ؛ تو اونجایی ؟ -
! خدای من ؛ ( راس )ه -
77
00:06:43,335 --> 00:06:45,459
چکار کنیم ؟ -
. خیلی خوب ، فقط آروم باش -
78
00:06:45,632 --> 00:06:47,792
تا اونجایی که اون میدونه ، ما دوتا اینجا
. فقط با همدیگه داریم وقت میگذرونیم
79
00:06:47,971 --> 00:06:50,595
! باشه ؟ خودتو بی علاقه نشون بده
80
00:06:56,571 --> 00:06:57,852
! اون که شکل بی علاقگی نیست
81
00:06:58,074 --> 00:07:00,614
. اصلا نمیدونم بی علاقه نشون دادن یعنی چی
82
00:07:01,331 --> 00:07:02,576
. باشه ، فقط یه جا قایم بشو
83
00:07:04,213 --> 00:07:07,300
ریچ ؟ -
. دارم میام ! برو زیر تخت -
84
00:07:11,143 --> 00:07:12,721
. . . زیرتخت که اصلا جا نیست
85
00:07:14,316 --> 00:07:18,483
همه چیز روبراهه ؟ -
. آره -
86
00:07:25,883 --> 00:07:28,637
میدونی ( جویی ) کجاست ؟ -
. سلام -
87
00:07:29,223 --> 00:07:31,181
. واقعا نمیدونم کجاست
88
00:07:34,233 --> 00:07:37,438
میتونم یه دقیقه باهات صحبت کنم ؟ -
. آره ؛ البته -
89
00:07:39,452 --> 00:07:42,325
. باورم نمیشه
شماها داشتین . . . ؟
90
00:07:42,500 --> 00:07:45,254
! ساکت ! فقط از این طرف دیوار صدا میاد
91
00:07:51,394 --> 00:07:53,887
بعدش اون بهم گفت که اون و ( جویی ) بهم زدن ؛
92
00:07:54,066 --> 00:07:56,606
و طرف دیگه داستان هم این بود که . . .
. اون بهم علاقه داشت
93
00:07:56,822 --> 00:07:58,151
. درسته ؛ آره
94
00:07:58,366 --> 00:08:01,405
میدونی ، از اون روزی که چارلی رو دیدم
. میخواستم ازش بخوام باهم بیرون بریم
95
00:08:01,623 --> 00:08:05,125
. میدونم ؛ میدونم
. خیلی برات سخت بوده
96
00:08:05,297 --> 00:08:08,336
. . . بعدش حادثه پشت حادثه پیش اومد
97
00:08:08,512 --> 00:08:10,720
قبل از اینکه چیزی بفهمیم
. داشتیم همدیگه رو میبوسیدیم
98
00:08:10,892 --> 00:08:13,219
فکر میکنی با این وضع ( جویی ) چقدر عصبانی بشه ؟
99
00:08:13,607 --> 00:08:17,228
. (سخت میشه گفت ، ( راس
. خیلی سخته گفتنش
100
00:08:18,283 --> 00:08:20,526
. باید پیداش کنم
. باید یه جایی همین ورا باشه
101
00:08:20,746 --> 00:08:22,241
. بایدم فکر کنی
102
00:08:26,967 --> 00:08:28,795
جویی ) ؟ )
103
00:08:28,972 --> 00:08:32,474
رفت ؟ -
چطوری این کارو میکنی ؟ -
104
00:08:33,940 --> 00:08:36,730
! چی ، هی
105
00:08:36,904 --> 00:08:40,275
چکار . . . این کارا یعنی چی ؟
همه وقت رو وایساده بودین و گوش میکردین ؟
106
00:08:40,495 --> 00:08:42,323
! آره
107
00:08:43,000 --> 00:08:44,543
حالا ، این دیگه چیه ؟
108
00:08:45,005 --> 00:08:47,925
. این چیه ؟ خوب ، بزار ببینم
. . . ده دقیقه همدیگه رو بوسیدیم
109
00:08:48,095 --> 00:08:52,511
و حالا داریم با دوستامون در موردش حرف میزنیم
! در نتیجه فکر کنم این یعنی کلاس ششم
110
00:08:52,687 --> 00:08:56,141
نه ، نه ،به این فکر کردی که این ماجرا
چقدر میتونه پیچیده بشه ؟
111
00:08:56,320 --> 00:08:58,563
پس ، ( راس ) چی ؟ -
. خوب ، اون الان با چارلیه -
112
00:08:58,783 --> 00:09:02,320
آره ؛ ولی اون میخواست قبل از اینکه رابطش با اون
. جدی بشه ، باهات حرف بزنه
113
00:09:02,499 --> 00:09:06,334
و به عنوان دوستش ، فکر نمیکنی اون
شایسته همین رفتار از طرف تو باشه ؟
114
00:09:10,266 --> 00:09:12,343
. تو عین درد تویِ کونِ منی ، گلر
115
00:09:14,984 --> 00:09:18,071
بابت نصیحتتون متشکریم ولی
. این بین ( جویی ) هست و من
116
00:09:18,240 --> 00:09:19,699
. فکر کنم خودمون از پسش برمیاییم -
. باشه -
117
00:09:19,869 --> 00:09:23,240
ما میریم ؛ ولی میشه یه کاری برای مایی
که بهتون اهمیت میدیم بکنین ؟
118
00:09:23,418 --> 00:09:25,328
. البته -
. هرچی میشه رو اعلام کنین -
119
00:09:25,631 --> 00:09:27,791
! بزن به چاک
120
00:09:33,898 --> 00:09:35,808
حق با اونا بود ؟
121
00:09:36,946 --> 00:09:40,863
احتمالا ، آره ، منظورم اینه که
. . . شاید ما باید
122
00:09:41,038 --> 00:09:42,913
. یه کم تحمل داشته باشیم تا با ( راس ) حرف بزنیم
123
00:09:44,002 --> 00:09:47,955
. آره ؛ آره ؛ میتونیم صبر کنیم
. مجبور نیستیم امشب کاری بکنیم
124
00:09:48,178 --> 00:09:49,756
. آره ؛ فکر کنم اون بهترین کاره
125
00:09:51,226 --> 00:09:53,684
. پس من . . . میرم اتاقم
126
00:09:54,733 --> 00:09:57,191
. . . ولیکن -
. از ( ولیکن ) خوشم میاد -
127
00:09:58,157 --> 00:10:00,032
. . . میدونی
128
00:10:00,203 --> 00:10:03,574
. . . راس ) و من الان )
129
00:10:03,752 --> 00:10:05,544
. شش سال هست که باهم قراری نذاشتیم
130
00:10:05,756 --> 00:10:07,584
شش سال ؟
131
00:10:08,053 --> 00:10:11,424
. تقریبا اندازه یه دوره کامل دبیرستانه
132
00:10:16,069 --> 00:10:19,274
. بعلاوه که ، اون الان با چارلیه
133
00:10:19,493 --> 00:10:20,988
. دقیقا
134
00:10:21,163 --> 00:10:23,738
. اون به تو فکر نمیکنه -
. نه -
135
00:10:24,837 --> 00:10:27,080
. من به تو فکر میکنم
136
00:10:27,885 --> 00:10:29,344
. آره
137
00:10:31,183 --> 00:10:35,480
. بیا ( راس ) رو فراموش کنیم -
. فراموش شد -
138
00:10:37,446 --> 00:10:39,274
چی شد ؟ -
. هیچی -
139
00:10:39,577 --> 00:10:41,618
جدی ، مشکل چیه ؟
140
00:10:43,208 --> 00:10:46,544
. هیچی . . . واقعا هیچی
. بیا اینجا . بیا اینجا
141
00:10:48,428 --> 00:10:49,673
مشکل چیه ؟
142
00:10:50,808 --> 00:10:53,301
. . . متاسفم ؛ فقط
143
00:10:53,480 --> 00:10:56,484
. به نظر نمیاد بتونم ( راس ) رو از کلم بیرون کنم
144
00:10:58,783 --> 00:11:00,943
. خوب ؛ شاید بتونم کمکت کنم
145
00:11:06,799 --> 00:11:09,969
. لب هات خیلی نرمن
. دوباره اون کارو بکن
146
00:11:11,976 --> 00:11:15,811
. آره ؛ باید با ( راس ) حرف بزنیم ؛ آره -
. آره -
147
00:11:20,954 --> 00:11:22,199
. سلام -
. سلام -
148
00:11:22,373 --> 00:11:23,749
آماده ای که راه بیفتیم ؟ -
. نه کاملا -
149
00:11:23,919 --> 00:11:26,079
مونیکا ) ؛ توی سالن آرایشگاهه )
. و منم دارم چمدونها رو میبندم
150
00:11:26,298 --> 00:11:29,634
پسر ؛ نمیخوای این کتاب مقدس رو برداری ؟
151
00:11:30,765 --> 00:11:32,343
. نباید اونو برداری و ببری
152
00:11:32,520 --> 00:11:35,440
. بعلاوه که ؛ مربوط به دوران جدید مسیحیته
چکار میخوای باهاش بکنی ؟
153
00:11:35,609 --> 00:11:37,519
. در مورد ( مسیح ) ازش یاد بگیرم
154
00:11:40,452 --> 00:11:42,660
! سلام -
با ( جویی ) حرف زدی ؟ -
155
00:11:42,833 --> 00:11:47,214
. نه ؛ نتونستم پیداش کنم
. توی هواپیما باهاش حرف میزنم
156
00:11:47,425 --> 00:11:51,176
. (باشه ، فکر خوبی به نظر میاد ؛ دکتر ( گلر
157
00:11:52,311 --> 00:11:53,806
. بس کن
158
00:11:54,816 --> 00:11:56,525
" پروفسور "
159
00:11:57,780 --> 00:11:59,988
. تو موجود پلیدی هستی
160
00:12:00,745 --> 00:12:04,366
شماها ( مونیکا ) رو ندیدین ؟ -
. فکر کنم رفته سالن آرایشگاه -
161
00:12:04,586 --> 00:12:06,876
! آهان ، همین که میگی ، رفته آرایشگاه
162
00:12:07,049 --> 00:12:09,589
! اینو ببین
163
00:12:11,225 --> 00:12:13,302
روز کی قشنگتر شده ؟
164
00:12:14,022 --> 00:12:16,063
! ( چندلر )
165
00:12:17,572 --> 00:12:19,400
! سلام ! آآآآآه
166
00:12:21,330 --> 00:12:23,407
چی فکر میکنی ؟ -
. . . فکر میکنم -
167
00:12:23,584 --> 00:12:26,291
! فکر میکنم میتونم پوست کف سرت رو ببینم
168
00:12:27,133 --> 00:12:28,758
دوستش نداری ؟
169
00:12:28,928 --> 00:12:31,848
چرا ؛ چرا ؛
! توی موهات حلزون گذاشتی
170
00:12:33,104 --> 00:12:36,522
. چیز قشنگیه
! حرف نداری جیگر
171
00:12:38,156 --> 00:12:40,280
. قبلا هیچوقت این کلمه رو توی زندگیت نگفتی -
! حتی یه بار -
172
00:12:40,453 --> 00:12:43,871
. همین فکرو میکردم -
. و ؛ به این صدا گوش بدین -
173
00:12:47,842 --> 00:12:52,009
! چه میدونین ؛ این خوشگلا مایه لذت چشم و گوشن
174
00:13:05,421 --> 00:13:10,087
( یه کم عجیب و غریبه که بعداز اینکه با ( چارلی
. بهم زدیم ؛ بشینم بغل دستش
175
00:13:10,306 --> 00:13:14,093
آره ؛ به نظر میاد خطوط هوایی باربادوس
. به زندگی اجتماعی شماها اهمیتی نمیده
176
00:13:14,941 --> 00:13:17,434
کسی حاضره جاشو باهام عوض کنه
و کنار ( چارلی ) بشینه ؟
177
00:13:17,613 --> 00:13:21,614
. آخه . . . من . . . همه کنفرانسو با ( چارلی ) بودم
178
00:13:21,788 --> 00:13:23,283
. میفهمم -
. نه ؛ من جامو عوض میکنم -
179
00:13:24,795 --> 00:13:28,546
کاشکی من میتونستم جامو با یکی عوض کنم . اصلا دوست
. ندارم بغل دست ( آلن ایورسن ) بشینم
180
00:13:33,730 --> 00:13:37,813
وقتی رفتیم توی هوا
. . . و کاپیتان کمربندهای ایمنی رو بازکرد
181
00:13:37,988 --> 00:13:41,075
! میتونی با خیال راحت بیایی توی کلبه من . . .
182
00:13:42,414 --> 00:13:46,629
و تو هم باید حواست جمع باشه وقتی داری
. جعبه های بالای سرتو چک میکنی
183
00:13:46,799 --> 00:13:50,170
. . . چونکه ممکنه چیزامون با یکی دیگه عوض -
. تو ، توی این چیزا مهارت نداری -
184
00:13:53,896 --> 00:13:57,101
مجبوری امشب بری خونه ؟ -
. نه ، فکر کنم میتونم بیام خونَت -
185
00:13:57,278 --> 00:13:59,652
شنبه است ؛ درسته ؟ -
. اوه -
186
00:13:59,826 --> 00:14:01,155
چیه ؟
187
00:14:01,329 --> 00:14:05,032
. امشب نمیتونم کاری انجام بدم -
چرا نمیتونی ؟ -
188
00:14:05,421 --> 00:14:07,296
. یه " قرار " دارم
189
00:14:07,466 --> 00:14:08,747
. . . تو یه
190
00:14:08,970 --> 00:14:14,314
تو قرار داری ؟ با کی ؟ -
. با دوست دخترم -
191
00:14:15,650 --> 00:14:18,274
تو دوست دختر داری ؟ -
. آره -
192
00:14:18,490 --> 00:14:21,328
خوب ، وقتی تو و من به هم زدیم
. با یکی رفیق شدم
193
00:14:21,538 --> 00:14:24,078
خوب ، چندوقته ؟ -
. سه ماه -
194
00:14:24,293 --> 00:14:25,918
سه ماه ؟
195
00:14:26,923 --> 00:14:28,501
. باشه
196
00:14:28,677 --> 00:14:33,557
به من ربطی نداره ، ولی تا کِی میخوای بااون باشی ؟
197
00:14:34,063 --> 00:14:36,936
امشب سرِ شام بهش میگم همه چی
. بینمون تمومه ؛ قول میدم
198
00:14:37,153 --> 00:14:39,693
. باشه ؛ خوبه ، این کارو بکن
199
00:14:40,368 --> 00:14:45,117
و دراونصورت ؛ وقتی رسیدی خونه ، شاید
! یه بسته پستی مخصوص انتظارتو بکشه
200
00:14:45,879 --> 00:14:49,250
، شاید امضاش که کردم ؛ بعدش
. پاره پورَش کنم و بازش کنم
201
00:14:51,182 --> 00:14:55,313
. . . اون مواد بسته بندی رو بکشم بیرون و -
. با هم سکس میکنیم ، بیخیال -
202
00:15:02,038 --> 00:15:05,492
. خیلی خوب ، دارم میرم با ( جویی ) حرف بزنم
. فکر کنم الان وقت خوبی باشه
203
00:15:05,713 --> 00:15:08,918
از اون موقعی که ناظر پرواز اعلام کرد این پرواز
. از گمرک معافه ، توی مود خوبیه
204
00:15:09,638 --> 00:15:11,513
. باشه ، موفق باشی
205
00:15:15,274 --> 00:15:18,610
. راس ) داره میاد اینطرف )
. فکر کنم الان وقت خوبی برای حرف زدنه
206
00:15:18,823 --> 00:15:21,993
. . . فکر کنم ، من
. واقعا عصبیم
207
00:15:22,247 --> 00:15:24,656
خوب ، میتونی به این فکر کنی که
. . . وقتی حرفاتو زدی و تموم شد
208
00:15:24,836 --> 00:15:27,590
. دیگه وقت شام شده . . . -
. اوووه -
209
00:15:29,637 --> 00:15:31,465
هنوز عصبی هستی ؟
210
00:15:32,058 --> 00:15:34,682
. من ( لازانیا ) میخورم
211
00:15:35,649 --> 00:15:37,025
. ( سلام ، ( ریچ -
بله ؟ -
212
00:15:37,194 --> 00:15:40,696
ایرادی نداره من چند لحظه اینجا بشینم ؟ -
. باشه ، باشه ، البته ، باشه -
213
00:15:40,869 --> 00:15:42,827
. موفق باشی
214
00:15:47,215 --> 00:15:49,339
. هی -
. هی -
215
00:15:50,138 --> 00:15:51,882
. . . خوب ، من
216
00:15:52,058 --> 00:15:54,598
. میخوام در مورد ( چارلی ) باهات حرف بزنم
217
00:15:54,772 --> 00:15:58,773
راستی ؟ -
. . . دیشب ، بعداز اینکه باهمدیگه بهم زدین -
218
00:15:58,948 --> 00:16:00,906
به هرحال از این که شنیدم باهمدیگه
. بهم زدین خیلی متاسفم
219
00:16:01,077 --> 00:16:02,322
. آره
220
00:16:03,291 --> 00:16:08,123
. . . خوب ؛ ( چارلی ) و من داشتیم حرف میزدیم
221
00:16:09,052 --> 00:16:10,880
. . . خوب
222
00:16:11,432 --> 00:16:12,761
. همدیگه رو بوسیدین
223
00:16:12,936 --> 00:16:17,400
چ . . . چی ؟
224
00:16:17,570 --> 00:16:20,574
چی ؟ چی باعث شده همچین فکری بکنی ؟
225
00:16:20,785 --> 00:16:23,457
. دیدمت -
. آره ، همدیگه رو بوسیدیم -
226
00:16:24,793 --> 00:16:28,841
. ولی کار دیگه ای نکردیم
اتفاق دیگه ای نیفتاد ، باشه ؟
227
00:16:29,052 --> 00:16:32,139
. راس ) ؛ ( راس ) ؛ ( راس ) ؛ ایرادی نداره ) -
چی ؟ -
228
00:16:32,308 --> 00:16:34,848
. . . ایرادی نداره ، میدونی
229
00:16:35,023 --> 00:16:38,146
. من کاملا میفهمم
. . . شمادوتا
230
00:16:38,322 --> 00:16:43,118
بیشتر از اونی که من و اون به هم بیاییم . . .
. . . به همدیگه میایین و
231
00:16:43,290 --> 00:16:46,495
. من میخوام تو خوشبخت باشی -
جدی میگی ؟ -
232
00:16:46,672 --> 00:16:48,215
. آره
233
00:16:50,848 --> 00:16:54,136
. . . حالا من یه چیزی میخوام بگم -
. نطقم بنداومده -
234
00:16:55,482 --> 00:17:00,195
. . . این حقیقت که تو خوشبختی منو در اولویت قرار میدی
235
00:17:00,367 --> 00:17:02,825
تو یه دوست فوق العاده ای . . .
میدونستی ؟
236
00:17:03,040 --> 00:17:05,712
. . . ببین ، قبل از اینکه بری -
. نه ، جدی میگم -
237
00:17:05,920 --> 00:17:12,593
. منظورم اینه که ، تو خیلی باوفایی
. و اصلا به خودت فکر نمیکنی و بخشنده ای
238
00:17:13,435 --> 00:17:15,227
. همون چیزا هستم ، آره
239
00:17:15,941 --> 00:17:22,199
چندلر ) ؛ رو از خیلی وقت قبل میشناختم و خوب )
. . . اونو بهترین دوستم میدونستم . ولی حالا
240
00:17:23,582 --> 00:17:25,909
. باید به یه چیزایی از سر فکر کنم . . .
241
00:17:26,463 --> 00:17:27,626
! پسر
242
00:17:27,841 --> 00:17:32,138
. . . اگه هرکاری هست که از دستم برمیاد
243
00:17:34,480 --> 00:17:36,189
. نمیتونم به هیچ چیزی فکر کنم
244
00:17:38,905 --> 00:17:40,982
. ممنون -
. آره -
245
00:17:45,210 --> 00:17:46,539
. سلام -
. سلام -
246
00:17:46,713 --> 00:17:51,046
با ( جویی ) حرف زدی ؟ -
. آره ؛ صحبت خیلی خوبی باهمدیگه داشتیم -
247
00:17:51,223 --> 00:17:53,133
. عالیه -
. آره -
248
00:17:53,310 --> 00:17:56,230
پس ؛ همه چیز روبراهه ؟ -
! نه ؛ عالیه -
249
00:17:56,400 --> 00:18:01,910
. عالیه ؛ اون مَرد فوق العاده ایه -
. مشخصه که منم همین فکرو میکنم -
250
00:18:02,413 --> 00:18:05,203
. خوب ، من خیلی راجع به این موضوع هیجان زدم
251
00:18:06,588 --> 00:18:09,545
راستی ؟ هیجان زده ای ؟
252
00:18:09,720 --> 00:18:15,265
چیه ، شوخی میکنی ؟ کلی خوابهای کثیف
! در این مورد دیدم
253
00:18:18,446 --> 00:18:20,654
. ببخشین
254
00:18:26,546 --> 00:18:28,873
تو بهش نگفتی ، درسته ؟
255
00:18:29,052 --> 00:18:32,304
نتونستم . داشت کلی چیزای قشنگ
. درمورد من میگفت
256
00:18:32,475 --> 00:18:34,635
نمیخواستم عصبانیش کنم تا
. اون حرفا رو پس بگیره
257
00:18:34,813 --> 00:18:36,807
! میخوام ( چندلر ) رو بزنم کنار
258
00:18:37,569 --> 00:18:40,821
خیلی خوب ، فراموشش کن ، وقتی برگشتیم
. نیویورک ؛ خودم بهش میگم
259
00:18:40,993 --> 00:18:42,785
. متشکرم . دستت درد نکنه
260
00:19:02,036 --> 00:19:04,576
. سلام ، اینجا خونه ی ( مایک ) ه -
. سلام ، ( مایک ) هستم -
261
00:19:04,792 --> 00:19:07,464
. خیلی سریع باهاش بهم زدی -
. نه ، هنوز نرسیده -
262
00:19:08,299 --> 00:19:12,050
میدونی ، پامیشم میام خونه
. و با تلفن باهاش بهم میزنم
263
00:19:12,266 --> 00:19:15,803
. ( نمیتونی اون کارو انجام بدی ( مایک
. خوب ، اول یه کم بمالونش
264
00:19:17,819 --> 00:19:22,615
. چرا بهش نمیگی که دوباره باهمدیگه هستیم
. زنها صداقت رو دوست دارن
265
00:19:22,788 --> 00:19:28,036
جهت اطلاعت ، قدر اینو هم میدونیم که بعضی وقتا
! یه کم نرم و نورم درکونمون هم بزنین
266
00:19:29,218 --> 00:19:33,848
(یه چیز دیگه ؛ ممکنه یه عکس از ( پرشس
. روی میز من باشه
267
00:19:34,061 --> 00:19:36,388
اسمش ، ( پرشس) ه ؟
268
00:19:36,566 --> 00:19:39,818
از اون اصل و نسب دارهاست
!یا اینکه از تو آغل گوسفندا پیداش کردی ؟
269
00:19:41,118 --> 00:19:45,035
. فقط خواستم بهت گفته باشم -
. . . باشه . و اگه ناراحت شد -
270
00:19:45,210 --> 00:19:48,333
! شکمشو بخارون و جیگرشو ویشگون بگیر
271
00:19:57,652 --> 00:19:59,396
سلام ، من ( پرشس ) هستم ، شما کی هستین ؟
272
00:20:00,700 --> 00:20:03,074
. من ( فیبی ) هستم -
فیبی ) ؟ ) -
273
00:20:03,247 --> 00:20:07,295
فیبی ) ؛ دوست دختر قبلی ( مایک ) ؟ )
عشق زندگیش ؟ اون ( فیبی ) هستی ؟
274
00:20:13,059 --> 00:20:17,274
دیگه نمیتونم صبر کنم که برم سرکار
! و همه اینا رو ببینن
275
00:20:19,113 --> 00:20:21,356
فردا برمیگردی سرکار ، درسته ؟ -
. آره -
276
00:20:21,576 --> 00:20:23,534
. . . پس اگه میخوای مردم اونا رو ببینن
277
00:20:23,707 --> 00:20:26,711
نمیخوای درشون بیاری تا یه دفعه نشکنن ؟ . . .
278
00:20:27,380 --> 00:20:30,965
خوب ، اگه درشون بیارم
. اون وقت دیگه نمیتونم اینکارو بکنم
279
00:20:37,693 --> 00:20:39,936
خوشت میاد ، آره ؟
280
00:20:47,046 --> 00:20:50,251
چه آوازی داری میخونی ؟ -
. (آهنگ ( بلرو ) ؛ از گروه ( 10 -
281
00:20:50,470 --> 00:20:53,343
الان دیگه راه رفتن ندیمه ها
! از کتاب مکاشفات یوحنا است
282
00:20:54,437 --> 00:20:58,354
نکته اینجاست ؛ این گیره های صدفی برای
. حل مشکل ویزویز شدن موهات بودن
283
00:20:58,529 --> 00:21:02,114
و حالا که برگشتیم خونه ، تو دیگه اون مشکل رو
. . . نداری ، اگه خوب بهش فکر کنی
284
00:21:02,286 --> 00:21:04,161
! ازشون متنفرم
285
00:21:04,959 --> 00:21:09,042
. چی ؟ تو که گفتی ازشون خوشت میاد -
. گفتم ؟ پس یه تکونی به خاطراتت بده -
286
00:21:09,217 --> 00:21:12,387
فکر کنم چیزی که گفتم این بود که
! میتونم پوست سرتو ببینم
287
00:21:13,434 --> 00:21:16,557
. خیلی خوب ، ازشون خوشت نمیاد
. بقیه همه خوششون میاد
288
00:21:17,067 --> 00:21:20,024
. دوباره ؛ بیا به گذشته برگردیم
289
00:21:20,366 --> 00:21:24,996
اونطوریکه یادم میاد ، ( ریچل ) گفت که تااونوقت
. ندیده بوده که جمجمه تو چه شکلی داره
290
00:21:25,167 --> 00:21:29,714
و ( جویی ) ؟ خوب ، ( جویی ) اصلا نفهمید
! که چیزی عوض شده یا نه
291
00:21:30,720 --> 00:21:34,138
. میدونی چیه ؟ اهمیتی نمیدم
. ازش خوشم میاد و میخوان نگهش دارم
292
00:21:34,353 --> 00:21:37,689
تو فقط حسودیت میشه چونکه با موهای خودت
! نمیتونی همچین کاری بکنی
293
00:21:40,824 --> 00:21:43,282
زدی توی دندونات ؟ -
. و چشم -
294
00:21:52,599 --> 00:21:58,524
.( سلام ، اینو باش ، سلام ( اِما
. دلم برات تنگ شده بود
295
00:21:58,737 --> 00:22:01,776
. اِما ) ، خیلی دلم برات تنگ شده بود . سلام )
296
00:22:01,952 --> 00:22:04,790
پیش مادربزرگ ( گرین ) بهت خوش گذشت ؟
297
00:22:04,958 --> 00:22:08,959
دوباره یه بطری داروی ضدافسردگی بهت داد
که به جای جغجغه ازش استفاده کنی ؟
298
00:22:10,344 --> 00:22:13,929
( اون فقط یه بار بود ، ( راس
. و همش هم 5 میلی گرم توش بود
299
00:22:15,187 --> 00:22:16,516
. . . ( هی ، ( اِما
300
00:22:16,691 --> 00:22:20,442
بابا ، برات هدیه خریده . . .
. ازت میخوام همینجا منتظر بمونی
301
00:22:20,616 --> 00:22:22,360
. بیا اینجا ، عزیزم
302
00:22:23,497 --> 00:22:27,794
راس ) ، راستشو بخوای یه چیزی هست که )
. میخوام درموردش باهات حرف بزنم
303
00:22:28,006 --> 00:22:29,667
. باشه ، بگو
304
00:22:29,843 --> 00:22:35,472
. باشه ، حرفم اینه -
! نه -
305
00:22:36,607 --> 00:22:41,653
این چیه ؟ -
! انفجار بزرگ شامپو -
306
00:22:42,870 --> 00:22:47,334
. ببین ، ( راس ) ؛ گفتنش واقعا آسون نیست -
! ریخته روی همه چیز -
307
00:22:50,135 --> 00:22:52,259
چرا ؟ چرا من ؟
308
00:22:52,850 --> 00:22:56,221
چونکه 300 بطری شامپو با خودت از اونجا آوردی ؟
309
00:22:57,776 --> 00:23:00,019
متاسفم . معذرت میخوام . داشتی میگفتی ؟
310
00:23:00,365 --> 00:23:05,577
. . . خوب ، آره ؛ موضوع درباره من و -
! دوباره یه بلای دیگه -
311
00:23:07,087 --> 00:23:11,836
! خدای من ، این یکی مرطوب کننده است
! اینقدر سفته که نمیشه تمیزش کرد
312
00:23:13,559 --> 00:23:17,096
چرا ؟ چرا اتفاقات بد ، برای آدمای خوب میفته ؟
313
00:23:19,112 --> 00:23:23,612
. خوب ، واضحه که الان وقت خوبی نیست -
این طور فکر میکنی ؟ -
314
00:23:27,630 --> 00:23:29,458
. باشه ؛ خداحافظ
315
00:23:29,634 --> 00:23:32,886
. خیلی خوب ؛ ( مایک ) داره برمیگرده خونه
316
00:23:33,058 --> 00:23:37,106
تو فکر میکردی اینجا همدیگه رو میبینین
. . . اون فکر میکرده قرار توی رستورانه ؛ خوب
317
00:23:37,275 --> 00:23:41,572
. مهم نیست حق با کیه
. نکته اینجاست که من دارم میزنم به چاک
318
00:23:42,411 --> 00:23:46,661
وایسا ! تا وقتی که بهم نگی اینجا چه خبره
. . . نمیزارم بری ؛ منظورم اینه که
319
00:23:46,836 --> 00:23:49,294
شما دوتا دارین دوباره با هم رفیق میشین ؟ . . .
320
00:23:50,677 --> 00:23:52,386
. خیلی خوب
321
00:23:54,602 --> 00:23:57,226
سوزی ) . . . میتونم ( سوزی ) صدات کنم ؟ )
322
00:23:57,776 --> 00:23:59,770
. اسمم ( پرشس ) هست
323
00:24:00,573 --> 00:24:02,781
. نمیتونم اون اسمو بگم
324
00:24:04,122 --> 00:24:07,126
. سوزی ) ؛ میخوام باهات روراست باشم )
325
00:24:07,546 --> 00:24:11,547
. مایک ) و من دوباره با همدیگه ایم )
. . . و بدبختانه
326
00:24:11,722 --> 00:24:15,425
. این کار باعث خاتمه دوران رابطه تو با اون میشه
327
00:24:15,604 --> 00:24:22,277
اون خیلی بابت این موضوع متاسفه و برات آرزوی
. موفقیت در تمام کارهاتو میکنه
328
00:24:23,496 --> 00:24:26,950
باورم نمیشه ؛ چرا ؟
329
00:24:27,212 --> 00:24:29,206
. . . خوب ؛ من نمی -
چرا باید اینکارو بکنه ؟ -
330
00:24:29,383 --> 00:24:32,137
مگه من چمه ؟ -
. تو هیچ ایرادی نداری -
331
00:24:32,347 --> 00:24:34,388
حالا باید چه غلطی بکنم ؟
332
00:24:34,602 --> 00:24:37,807
! لعنت بهش ، زن
! خودتو جمع و جور کن
333
00:24:37,984 --> 00:24:41,071
! به خاطر خدا ، یه کم غرور داشته باش
334
00:24:45,500 --> 00:24:48,587
. خیلی خوب ، من طرفدار محبت خشن نیستم
335
00:24:48,798 --> 00:24:52,633
. باورم نمیشه ( مایک ) قبلش هیچی بهم نگفته بود
336
00:24:52,807 --> 00:24:57,853
اون خودشم نمیدونست . اون با نقشه قبلی نیومده بود
! به باربادوس تا از من خواستگاری کنه
337
00:24:58,193 --> 00:25:03,405
ازت خواستگاری کرده ؟
! این بدترین روز تولدمه
338
00:25:07,295 --> 00:25:10,500
. . . (ببین ؛ ( پرشس
339
00:25:12,681 --> 00:25:16,551
. مایک ) ارزش این گریه ها رو نداره )
. . . تو ، یه زنِ جذاب و باهوشی
340
00:25:16,731 --> 00:25:19,224
و بیا با حقیقت روبرو بشیم
. مایک ) ؛ یه جورایی خُل و دیوونه است )
341
00:25:20,447 --> 00:25:23,451
درحالیکه هنوز با تو بود اومد و
! از من خواستگاری کرد
342
00:25:23,662 --> 00:25:26,369
میخواست توی روز تولدت باهات بهم بزنه ؟
343
00:25:26,543 --> 00:25:31,339
نمیخوام خاله زنک بازی دربیارم ؛ ولی
! اون توی این تعطیلات یه عالمه بهت خیانت کرد
344
00:25:31,553 --> 00:25:34,805
. خدای من ، میدونی ، شاید حق با توئه
. شاید بهش احتیاجی ندارم
345
00:25:34,977 --> 00:25:37,981
. من لیاقت دارم که با احترام باهام رفتار کنن
346
00:25:38,610 --> 00:25:44,286
گوربابات ( مایک ) تو یه ترسو و حرومزاده ای
! و امیدوارم توی جهنم بسوزی
347
00:25:49,550 --> 00:25:51,627
. قابلی نداشت
348
00:25:56,773 --> 00:26:00,821
عزیزم ، خیلی وقته که اون تویی ؛
همه چیز روبراهه ؟
349
00:26:00,990 --> 00:26:02,900
. راستشو بخوای ، نه
350
00:26:05,207 --> 00:26:07,201
. یه مشکلی دارم
351
00:26:07,837 --> 00:26:10,924
راستی ؟ چی شده ؟
352
00:26:11,136 --> 00:26:16,646
داشتم میرقصیدم و آواز
. . . نه زن ، نه گریه " رو میخوندم "
353
00:26:18,568 --> 00:26:20,776
. و یه دفعه گیرکردم . . .
354
00:26:21,366 --> 00:26:24,784
اصلا نمیتونی حرکت کنی ؟ -
. میتونم حرکت کنم -
355
00:26:30,886 --> 00:26:33,843
اگه ازاینجا درت بیارم ، میشه لطفا قول بدی
اون گیره های صدفی رو دربیاری ؟
356
00:26:34,059 --> 00:26:36,017
. فکر کنم
357
00:26:37,566 --> 00:26:42,315
. بعضیهاشون به نظر میاد ساییده شدن -
! آره ، سعی کردم با جویدنشون خودمو آزاد کنم -
358
00:26:46,209 --> 00:26:47,752
. سلام -
. سلام -
359
00:26:47,962 --> 00:26:51,464
خوب ، به ( راس ) گفتی ؟ -
. . . خوب ، سعی کردم -
360
00:26:51,637 --> 00:26:54,807
ولی یه دفعه براش یه مشکل . . .
! اورژانسی شامپو پیش اومد
361
00:26:55,520 --> 00:26:58,060
. پس فکر کنم ایندفعه دوباره نوبت توئه -
. نه ، نه ، نه ، نه -
362
00:26:58,234 --> 00:27:01,736
. فکرکنم بهتره تو بهش بگی
. میدونی ، مال زنها آسونتره
363
00:27:01,908 --> 00:27:04,995
اونطوری ، اگه اون عصبانی بشه
: تنها چیزی که میخواد بگی اینه که
364
00:27:05,165 --> 00:27:07,408
" منظوری نداشتم "
365
00:27:08,798 --> 00:27:11,921
" خیلی متاسفم "
366
00:27:14,518 --> 00:27:16,476
. آره ؛ چون اون کاریه که انجام میدیم
367
00:27:16,856 --> 00:27:21,902
باشه ، خیلی خوب ، این چطوره ؟
. . . فردا
368
00:27:22,368 --> 00:27:25,870
فردا ، هردوتاییمون میریم و
. با همدیگه موضوع رو بهش میگیم
369
00:27:26,041 --> 00:27:27,750
. باشه ، منصفانه به نظرمیاد
370
00:27:27,962 --> 00:27:30,716
. . . معنیش اینه که دوباره ، ما نمیتونیم -
. میدونم -
371
00:27:30,885 --> 00:27:34,755
. ایرادی نداره ، میتونیم خودمون رو کنترل کنیم
. ما که حیوون نیستیم
372
00:27:34,977 --> 00:27:38,978
. نه ! البته ؛ میتونیم منتظر بمونیم -
. آره -
373
00:27:39,611 --> 00:27:41,985
باشه ، پس فکر کنم معنیش اینه که
. خوب ؛ شب به خیر
374
00:27:42,158 --> 00:27:44,401
. آره ؛ شب به خیر
375
00:27:44,580 --> 00:27:46,205
. . . خوب
376
00:27:51,636 --> 00:27:53,630
. شب به خیر
377
00:27:55,018 --> 00:27:56,643
. شب به خیر
378
00:28:03,077 --> 00:28:04,869
. شب به خیر -
. این قدر نگو شب به خیر -
379
00:28:05,081 --> 00:28:06,790
. باشه
380
00:28:26,000 --> 00:28:29,751
. خیلی متاسفم
381
00:28:36,601 --> 00:28:38,726
. ببین چی توی کشو پیداکردم
382
00:28:40,944 --> 00:28:43,865
! گفته بودی هیچ وقت اینو نمیزارم سرم
383
00:28:44,787 --> 00:28:48,374
حالا که من مشکلت رو حل کردم ، چطوره
تو یه کار کوچولویی مال من بکنی ؟
384
00:28:48,588 --> 00:28:52,377
البته ؛ چی توی ذهنته ؟ -
. فکر کنم ، خودت میدونی -
385
00:28:52,555 --> 00:28:57,722
! راستی ؟ فکر نکنم از فکرت خوشم بیاد -
. این کاریه که میخوام انجام بدم -
386
00:28:58,737 --> 00:29:00,281
. باشه
387
00:29:00,533 --> 00:29:03,823
. فقط نمیفهمم چرا اینقدر ازش خوشت میاد
388
00:29:04,000 --> 00:29:07,504
اون یه مامور فدراله که توی
! مسابقه دختر شایسته شرکت کرده
389
00:29:07,528 --> 00:29:20,093
کانال تلگرام
Deutschwebvip
43112