Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:01,328 --> 00:03:04,161
- Is that the new Mandros?
Yes, darling.
2
00:03:04,231 --> 00:03:08,031
- Can I see them?
- I've got to mail them before 5:00.
3
00:03:08,102 --> 00:03:10,502
Did Mandro find the Princess?
4
00:03:10,571 --> 00:03:13,233
Not yet. Next week.
5
00:03:13,307 --> 00:03:15,707
What happened to the Evil Monk?
6
00:03:15,776 --> 00:03:18,176
I'll tell you the whole story tonight.
7
00:03:18,245 --> 00:03:20,042
I promise.
8
00:03:20,114 --> 00:03:21,308
Away you go.
9
00:03:40,301 --> 00:03:42,360
- How did it go?
- Another week.
10
00:03:46,540 --> 00:03:49,270
We've got drinks with the Ryders
at 6:00, right?
11
00:03:49,343 --> 00:03:50,332
Mmm-hmm.
12
00:03:52,880 --> 00:03:55,348
Aren't you looking forward to it?
13
00:03:55,416 --> 00:03:57,543
You and Charlie
just basically talk about your work
14
00:03:57,618 --> 00:04:00,052
and Kate and I just sort of listen.
15
00:04:00,121 --> 00:04:02,783
- I thought you liked to listen.
- I do.
16
00:04:07,995 --> 00:04:09,690
Those real estate people called.
17
00:04:09,763 --> 00:04:12,391
There's a furnished sublet
on 6th and 11th that sounds perfect.
18
00:04:12,466 --> 00:04:14,957
- Oh, how much?
- It's only $350 a month.
19
00:04:16,270 --> 00:04:18,363
There must be something wrong with it.
20
00:04:18,439 --> 00:04:20,771
Why do you always say things like that?
21
00:04:20,841 --> 00:04:25,904
It's just the thought of spending
the winter in New York that's depressing.
22
00:04:27,481 --> 00:04:29,676
We've already talked about all of this.
23
00:04:29,750 --> 00:04:32,981
I've already been looking into schools
for Lizzie and everything.
24
00:04:33,053 --> 00:04:35,214
Well, maybe Lizzie
should wait another year.
25
00:04:35,289 --> 00:04:38,019
Look, I'm not trying to get out of it.
26
00:04:38,092 --> 00:04:40,083
Anyway, I've gotta mail these to Karen.
27
00:04:40,161 --> 00:04:43,289
Yeah, but the thing is
that if we want to have the apartment,
28
00:04:43,364 --> 00:04:46,231
then we've got to give them
a deposit over the weekend.
29
00:04:46,300 --> 00:04:48,097
Without even seeing it?
30
00:04:48,169 --> 00:04:51,263
Tamara Willard saw it
and she says that it's a steal.
31
00:04:51,338 --> 00:04:53,203
It's not gonna be there Monday.
32
00:04:53,274 --> 00:04:55,708
You really want this place, don't you?
33
00:04:55,776 --> 00:04:59,007
It's just that there are so many
other things I want to do in New York.
34
00:04:59,079 --> 00:05:00,341
You know.
35
00:05:01,916 --> 00:05:05,443
- Like joining the Origin Institute?
- That's one of them, yes.
36
00:05:05,519 --> 00:05:08,955
You mean you want to take a course
in Creative Living?
37
00:05:09,823 --> 00:05:12,223
I want to do something on my own.
38
00:05:13,661 --> 00:05:14,855
I know.
39
00:05:58,906 --> 00:06:00,305
Daddy, look.
40
00:06:06,480 --> 00:06:10,280
How does the lizard know I'm doing that
when there's no head?
41
00:06:15,422 --> 00:06:17,754
It doesn't know, darling.
42
00:06:17,825 --> 00:06:20,419
It's just a reflex.
43
00:06:20,494 --> 00:06:23,930
It moves quick
when I put the stick near it.
44
00:06:23,998 --> 00:06:26,796
You see? It knows.
45
00:06:28,302 --> 00:06:30,031
Amanda.
46
00:06:35,609 --> 00:06:38,077
I don't really think it was alive.
47
00:06:38,145 --> 00:06:39,703
- Come on.
- I do.
48
00:06:53,427 --> 00:06:55,554
Tell me about the apartment.
49
00:06:56,563 --> 00:06:58,793
What did Tamara Willard say?
50
00:06:58,866 --> 00:07:01,232
Well, it's not too big.
51
00:07:01,302 --> 00:07:04,066
In fact, she said it's kind of small.
52
00:07:04,138 --> 00:07:05,503
How small?
53
00:07:07,875 --> 00:07:10,469
Living room, kitchen, bedroom.
54
00:07:14,882 --> 00:07:16,008
Oh.
55
00:07:18,585 --> 00:07:20,712
Where am I supposed to work?
56
00:07:24,191 --> 00:07:25,453
Anne?
57
00:07:25,526 --> 00:07:27,960
I thought you wanted to stay up here
and work in the studio
58
00:07:28,028 --> 00:07:29,655
and come into the city
a couple of days a week.
59
00:07:29,730 --> 00:07:31,357
Stay here alone?
60
00:07:31,432 --> 00:07:33,457
But you said you did.
61
00:07:33,534 --> 00:07:34,592
You told me several times
62
00:07:34,668 --> 00:07:36,932
that you'd never spend
another winter in New York again.
63
00:07:37,004 --> 00:07:40,371
- I assumed you meant that.
- You meant that's what you wanted.
64
00:07:42,076 --> 00:07:44,544
You don't want me to go
to New York with you, do you?
65
00:07:44,611 --> 00:07:47,239
That's not true. That's not true at all.
66
00:07:47,314 --> 00:07:48,804
What is then?
67
00:07:49,783 --> 00:07:50,841
Huh?
68
00:07:52,119 --> 00:07:54,280
Look out! Watch her!
- I see her.
69
00:07:54,355 --> 00:07:55,879
- Watch her!
- I see her!
70
00:07:55,956 --> 00:07:57,924
Get back, you silly cow!
71
00:08:01,061 --> 00:08:02,323
Jesus.
72
00:08:04,932 --> 00:08:06,900
What is then?
73
00:08:06,967 --> 00:08:08,525
What is true?
74
00:08:11,071 --> 00:08:13,665
- Well, I assumed...
- You assumed.
75
00:08:15,776 --> 00:08:17,903
I assumed you meant
that it might be all right
76
00:08:17,978 --> 00:08:21,971
if we were by ourselves for a while
and did some thinking.
77
00:08:22,049 --> 00:08:24,313
Thinking? About what?
78
00:08:25,986 --> 00:08:27,817
About our marriage.
79
00:08:28,889 --> 00:08:30,857
Well, what about it?
80
00:08:32,326 --> 00:08:35,420
- What's wrong with it?
- I don't know what's wrong.
81
00:08:36,263 --> 00:08:38,561
I just think that it needs to be...
82
00:08:39,566 --> 00:08:41,261
To be reevaluated,
83
00:08:43,003 --> 00:08:44,197
reappreciated.
84
00:08:44,271 --> 00:08:47,069
Oh. With you in New York
and me in Vermont, right?
85
00:08:47,141 --> 00:08:48,335
I'm not talking about a separation
86
00:08:48,409 --> 00:08:49,933
or anything permanent,
or anything like that.
87
00:08:50,010 --> 00:08:52,604
I just felt that
we should be on our own for a while.
88
00:08:52,679 --> 00:08:53,805
I thought you understood that.
89
00:08:53,881 --> 00:08:55,439
I thought that was why
you said that I could...
90
00:08:55,516 --> 00:08:58,451
Well, we obviously do not
understand each other!
91
00:08:58,519 --> 00:09:01,818
There is no way I'm going to let you
traipse off to New York with Lizzie
92
00:09:01,889 --> 00:09:04,881
leaving me here alone to pay the bills!
93
00:09:04,958 --> 00:09:06,425
No way!
94
00:09:06,493 --> 00:09:09,519
So you can forget that right now!
95
00:09:10,864 --> 00:09:13,458
- Then I'll go anyway.
- You'll what?
96
00:09:17,237 --> 00:09:18,499
Look out!
97
00:09:21,442 --> 00:09:23,273
Get back!
98
00:09:23,343 --> 00:09:24,674
Get back!
99
00:09:40,894 --> 00:09:42,293
Jon!
100
00:09:43,630 --> 00:09:45,222
Jon!
101
00:09:52,339 --> 00:09:54,671
Oh, Jesus, lady.
102
00:09:55,275 --> 00:09:57,266
I'm gonna be holding him.
103
00:10:04,718 --> 00:10:06,049
Hold still.
104
00:10:07,254 --> 00:10:09,381
I think it... I think it stopped.
105
00:10:45,926 --> 00:10:47,223
Tender?
106
00:10:50,163 --> 00:10:51,289
No.
107
00:10:54,167 --> 00:10:55,361
There?
108
00:10:59,773 --> 00:11:02,640
We'll leave the dressing off from now on.
109
00:11:02,709 --> 00:11:05,303
Try this exercise with your wrist.
110
00:11:06,580 --> 00:11:08,980
Like you're twisting a corkscrew.
111
00:11:13,887 --> 00:11:15,218
That's it.
112
00:11:17,958 --> 00:11:19,585
How does it feel?
113
00:11:22,496 --> 00:11:26,193
Like they're still there, my fingers.
114
00:11:27,868 --> 00:11:29,631
Like they're moving.
115
00:11:33,006 --> 00:11:34,405
I feel them.
116
00:11:35,342 --> 00:11:39,335
Well, that's quite normal.
You'll have phantom feelings for years.
117
00:11:39,413 --> 00:11:43,509
Heat, cold, irritation, pain.
118
00:11:43,584 --> 00:11:46,951
Your memory is still feeding
familiar sensations of having a hand
119
00:11:47,020 --> 00:11:48,851
along your nerve endings.
120
00:11:48,922 --> 00:11:51,390
You'll never quite get over that feeling.
121
00:11:53,660 --> 00:11:58,097
I'll make an appointment for you
in New York with a good prosthetic man.
122
00:11:58,165 --> 00:12:00,497
He'll be working with you
on a weekly basis.
123
00:12:00,567 --> 00:12:01,693
Okay.
124
00:12:11,845 --> 00:12:13,574
It must be awful, Daddy
125
00:12:14,681 --> 00:12:18,208
It was just one of those things,
a freak accident.
126
00:12:19,286 --> 00:12:20,548
"Freak"?
127
00:12:21,521 --> 00:12:24,115
Weird. Unusual.
128
00:12:26,593 --> 00:12:29,585
Sophie said, on TV, there was this hand
129
00:12:29,663 --> 00:12:32,860
and they sewed it back on this little boy.
130
00:12:32,933 --> 00:12:36,596
But you have to find the hand
right away to do that.
131
00:12:36,670 --> 00:12:38,695
What happened to the hand?
132
00:12:39,806 --> 00:12:43,298
Mommy went to look for it,
but it ran away.
133
00:12:45,278 --> 00:12:46,802
Bedtime, honey.
134
00:12:50,117 --> 00:12:52,415
Good night, darling. God bless.
135
00:12:55,122 --> 00:12:57,113
I'm glad you did that.
136
00:12:57,190 --> 00:12:59,818
Showed her your hand, your wrist.
137
00:13:00,927 --> 00:13:03,794
Well, she's got to see it sooner or later.
138
00:13:04,831 --> 00:13:07,322
But it was good the way you did it.
139
00:13:10,437 --> 00:13:12,632
Are you looking forward to New York?
140
00:13:13,840 --> 00:13:16,206
Yeah, very much.
141
00:13:16,276 --> 00:13:18,335
I can't wait for you to see the loft.
142
00:13:18,412 --> 00:13:21,939
It's so much prettier
than the other place ever could have been.
143
00:13:25,052 --> 00:13:26,212
Don't.
144
00:13:42,669 --> 00:13:44,193
It's all right.
145
00:13:49,376 --> 00:13:50,570
Anne.
146
00:13:54,347 --> 00:13:55,814
It's so ugly.
147
00:18:52,679 --> 00:18:54,237
I imagine if anybody
has found it by now,
148
00:18:54,714 --> 00:18:56,545
- they'd have called the police.
- Why?
149
00:18:56,616 --> 00:18:58,982
Well, wouldn't you,
if you found part of a human body?
150
00:18:59,052 --> 00:19:03,580
I shouldn't think there's much left of it
with all those birds, rodents, insects.
151
00:19:03,656 --> 00:19:06,181
There's everything out there in that field.
152
00:19:06,259 --> 00:19:09,092
It's probably just a few old bones by now.
153
00:19:15,735 --> 00:19:19,796
- I found my signet ring. That was there.
- You never liked that ring.
154
00:19:19,873 --> 00:19:22,774
That's not true. I wore that a long time.
155
00:19:22,842 --> 00:19:24,776
You told me you only wore it
'cause Anne gave it to you
156
00:19:24,844 --> 00:19:26,277
and you felt guilty about it.
157
00:19:26,346 --> 00:19:29,907
Jesus Christ, don't start that again.
You know you never liked her.
158
00:19:29,983 --> 00:19:32,611
I was talking to Norman Kaufman
about you.
159
00:19:32,685 --> 00:19:35,313
Yeah? What's there to talk about?
160
00:19:35,388 --> 00:19:38,084
Well, he thinks the strip should go on.
161
00:19:38,158 --> 00:19:41,457
It was never a blockbuster,
but it did very well, especially out West.
162
00:19:41,528 --> 00:19:45,760
Oh, yes, I am very big
in the Sacramento Bee
163
00:19:45,832 --> 00:19:47,493
When I was in the hospital,
164
00:19:47,567 --> 00:19:51,628
the President of this community college
in Northern California called me
165
00:19:51,704 --> 00:19:54,696
and he asked me to go out and teach.
166
00:19:54,774 --> 00:19:56,503
Sounds interesting.
167
00:19:57,277 --> 00:20:00,405
I've always wanted to live in California.
168
00:20:00,480 --> 00:20:02,778
Norman Kaufman
thinks the strip should go on.
169
00:20:02,849 --> 00:20:05,613
- Well, that's impossible.
- You wouldn't have to do it yourself.
170
00:20:05,685 --> 00:20:08,449
You could do the continuity,
dialogue, rough out the action.
171
00:20:08,521 --> 00:20:10,921
Somebody else
could do the finished artwork.
172
00:20:10,990 --> 00:20:14,050
It'd be a bit of a dead end, wouldn't it,
for anyone taking it over?
173
00:20:14,127 --> 00:20:16,027
It wouldn't be easy
to find the right person.
174
00:20:16,096 --> 00:20:18,462
There's this young man, David Maddow.
175
00:20:18,531 --> 00:20:21,364
He used to do underground comics.
He loves Mandro
176
00:20:21,434 --> 00:20:24,460
Thinks it's as good as anything
Kelly or Feiffer ever did.
177
00:20:24,537 --> 00:20:28,405
Maybe you could do him a plot line
and he could do some test boards?
178
00:20:29,509 --> 00:20:32,478
I don't know, Karen.
I just hadn't thought of it.
179
00:20:32,545 --> 00:20:35,036
Here, try this. It's absolutely delicious.
180
00:20:49,062 --> 00:20:51,496
- Is everything all right?
- Fine.
181
00:20:51,564 --> 00:20:53,930
- May I bring you anything else?
- Maybe some more white.
182
00:20:54,000 --> 00:20:55,695
More white.
183
00:20:55,768 --> 00:20:59,795
It takes time to get used to things,
the doctor said.
184
00:21:02,742 --> 00:21:05,734
For the patient to understand
185
00:21:05,812 --> 00:21:08,781
that he's changed forever.
186
00:21:10,316 --> 00:21:12,511
I mean, he's...
187
00:21:12,585 --> 00:21:14,416
He's lost a limb.
188
00:21:14,487 --> 00:21:18,082
Jon, the reason you're hesitant
about Mandro, about starting it up again,
189
00:21:18,158 --> 00:21:20,956
is because you know
the moment you start earning a living,
190
00:21:21,027 --> 00:21:23,825
- the moment you're back on your feet...
- I don't know anything.
191
00:21:23,897 --> 00:21:25,797
...Anne will leave you.
192
00:21:30,637 --> 00:21:32,696
I'm sorry.
I just don't like what she's doing to you.
193
00:21:32,772 --> 00:21:36,503
Okay, that's fine, Karen.
That is fine. Thank you.
194
00:21:47,787 --> 00:21:49,812
Breathe Drop the ribcage
195
00:21:49,889 --> 00:21:51,550
Yes.
196
00:21:51,624 --> 00:21:52,921
Straight spine, guys.
197
00:21:52,992 --> 00:21:55,256
Feel the energy coming up
from the soles of your feet,
198
00:21:55,328 --> 00:21:58,786
bring your foot out to here, out to here,
and drop the hip, drop the hip.
199
00:21:58,865 --> 00:22:00,196
Good. Nice.
200
00:22:00,266 --> 00:22:02,666
Okay, up through the kneecaps,
up the spine,
201
00:22:02,735 --> 00:22:04,066
out through the crown of the head.
202
00:22:04,137 --> 00:22:07,072
Bring this kneecap up, would you, please?
That's nice.
203
00:22:07,140 --> 00:22:10,303
And inhale, other side.
204
00:22:10,376 --> 00:22:13,174
Did I hear "ow"? I think I heard "ow."
205
00:22:13,246 --> 00:22:15,407
Did I hear "ow"? That's nice.
206
00:22:15,481 --> 00:22:20,680
Yoga is not "ow." Yoga is "ah!"
All right, breathe.
207
00:22:20,753 --> 00:22:23,187
This is very nice, Ms. Fontaine,
but it's not yoga.
208
00:22:23,256 --> 00:22:25,281
Extend the fingers, all right?
209
00:22:25,358 --> 00:22:28,759
All right, keep the thumbs apart
and tuck this.
210
00:22:28,828 --> 00:22:32,059
Okay, guys, inhale, other side.
211
00:22:35,868 --> 00:22:38,336
That's it. That's it.
212
00:22:39,072 --> 00:22:42,303
Okay, let's all do
the sun salutation together.
213
00:22:42,375 --> 00:22:48,177
Feet together.
And one, two, three, freeze.
214
00:22:56,489 --> 00:22:59,253
You know, you could have been
a little nicer to Bill.
215
00:22:59,325 --> 00:23:01,316
He's not all that stupid.
216
00:23:02,862 --> 00:23:04,352
God bless you.
217
00:23:05,531 --> 00:23:08,295
- Who?
- Bill. Bill Richman, my teacher.
218
00:23:09,602 --> 00:23:12,093
Do you know that he's traveled
all over the world?
219
00:23:12,171 --> 00:23:15,470
Incredible places like Turkey and Australia.
220
00:23:15,541 --> 00:23:19,238
He's got a degree in Psychology
and he's going for his Master's.
221
00:23:20,079 --> 00:23:21,979
You sound like
you're coming down with a cold.
222
00:23:22,048 --> 00:23:23,345
I don't know.
223
00:23:26,519 --> 00:23:29,386
Tell me, how did the meeting go
with Karen Wagner?
224
00:23:29,455 --> 00:23:30,547
Fine.
225
00:23:31,391 --> 00:23:33,916
She wants me to meet my replacement.
226
00:23:34,827 --> 00:23:36,317
A replacement?
227
00:23:37,130 --> 00:23:39,257
What does she have in mind?
228
00:23:44,203 --> 00:23:46,694
Did you see my signet ring?
229
00:23:46,773 --> 00:23:47,933
No.
230
00:23:48,007 --> 00:23:49,531
It was in here.
231
00:23:50,376 --> 00:23:52,901
Well, I haven't touched your things.
232
00:23:55,648 --> 00:23:57,309
Are you all right?
233
00:23:59,452 --> 00:24:00,544
Yeah.
234
00:24:02,355 --> 00:24:05,518
Maybe Lizzie. Maybe she took it.
235
00:24:06,926 --> 00:24:09,918
Why don't you ask her in the morning?
236
00:24:09,996 --> 00:24:13,056
I can never find anything
in this bloody place.
237
00:24:14,467 --> 00:24:16,628
And why is it always so cold?
238
00:24:18,137 --> 00:24:19,399
Darling?
239
00:24:19,472 --> 00:24:20,769
Mmm-hmm.
240
00:24:20,840 --> 00:24:24,503
Do you remember what Dr. Silverman said
about going into analysis?
241
00:24:24,577 --> 00:24:25,942
We can't afford it.
242
00:24:26,012 --> 00:24:27,536
But it's so much more important
than the money.
243
00:24:27,613 --> 00:24:29,604
And I was thinking
that if I saved on some things, then...
244
00:24:29,682 --> 00:24:32,276
If you think I'm gonna pay
some parasite $100 an hour
245
00:24:32,352 --> 00:24:36,379
to listen to me rattle on about
my experiences in my mother's womb,
246
00:24:36,456 --> 00:24:37,923
you're crazy.
247
00:24:39,225 --> 00:24:44,754
After $1,000, he'll probably tell me I have
a penis complex because I lost my hand,
248
00:24:44,831 --> 00:24:48,392
and after $10,000,
he'll probably tell me I'm sane again.
249
00:24:49,202 --> 00:24:52,330
No doubt we're all crazy in some ways,
believe me,
250
00:24:52,405 --> 00:24:54,965
but that doesn't mean
we have to go parading out our psychosis
251
00:24:55,041 --> 00:24:59,307
to some other psychotic just because
he has a white coat and a degree, does it?
252
00:25:02,782 --> 00:25:04,306
Those bastards.
253
00:25:05,184 --> 00:25:08,085
They just love to prey on our insecurities.
254
00:25:08,755 --> 00:25:11,815
And if we didn't have them,
they'd create them.
255
00:25:18,898 --> 00:25:21,594
We can do other things with the money.
256
00:26:35,241 --> 00:26:36,606
What is it?
257
00:27:20,052 --> 00:27:21,212
Sorry.
258
00:27:24,624 --> 00:27:27,491
- It'll smart.
- It does.
259
00:27:29,495 --> 00:27:33,659
- It feels comfortable now, though?
- Yeah, it's okay. Go ahead.
260
00:27:33,733 --> 00:27:36,395
- Do you want to try the harness?
- Yeah.
261
00:27:53,519 --> 00:27:56,283
How does that feel? Seems comfortable?
262
00:27:56,355 --> 00:27:57,845
- Yes, fine.
- It's not binding anywhere?
263
00:27:57,924 --> 00:27:59,585
- No, it's okay.
- Okay.
264
00:28:00,426 --> 00:28:02,894
Now, let me see
if you can clench your fingers.
265
00:28:02,962 --> 00:28:06,022
- How do I do that?
- Extend your arm forward.
266
00:28:07,900 --> 00:28:11,893
Yeah. See, the more tension
you exert here, the tighter the grip.
267
00:28:11,971 --> 00:28:13,063
Yeah.
268
00:28:13,139 --> 00:28:14,834
- Good.
- Good.
269
00:28:14,907 --> 00:28:16,568
How strong is it?
270
00:28:17,443 --> 00:28:21,004
Here, put your hand in there like that
and make a fist.
271
00:28:30,957 --> 00:28:33,221
- That's powerful.
- Yes, it is.
272
00:28:33,893 --> 00:28:37,624
With practice, you'll be able to pick up
surprisingly small objects.
273
00:28:37,697 --> 00:28:38,925
Drawing?
274
00:28:39,532 --> 00:28:43,298
Buttoning your shirt,
changing razor blades, catching flies.
275
00:28:45,671 --> 00:28:48,868
Just depends on what you want to do
with your hand.
276
00:28:48,941 --> 00:28:50,169
Drawing?
277
00:28:53,479 --> 00:28:55,071
And now the glove.
278
00:28:55,147 --> 00:28:58,776
You can change it every month,
month-and-a-half.
279
00:28:59,585 --> 00:29:02,816
Well, you know, it just depends on you.
Your own personal taste.
280
00:29:02,888 --> 00:29:04,014
Okay.
281
00:29:07,159 --> 00:29:08,751
Clench your fingers.
282
00:29:16,135 --> 00:29:17,500
Good. Good.
283
00:29:42,094 --> 00:29:44,062
- Here you go.
- Thank you.
284
00:29:45,064 --> 00:29:46,292
So what do you think?
285
00:29:46,365 --> 00:29:49,198
Well, they're interesting,
but they're not Mandro.
286
00:29:49,902 --> 00:29:51,836
Well, it's not exactly your style,
but this is very good.
287
00:29:51,904 --> 00:29:54,031
All my enemies reincarnated.
288
00:29:55,041 --> 00:29:57,771
Do you really think Mandro
believes in crap like that?
289
00:29:57,843 --> 00:29:59,674
Well, there's a lot of scientific research
being done
290
00:29:59,745 --> 00:30:02,839
- on the possibility that reincarnation...
- He's even changed my outline. Look.
291
00:30:02,915 --> 00:30:04,177
These hallucinations.
292
00:30:04,250 --> 00:30:06,013
Well, maybe he thought
that it needed changing.
293
00:30:06,085 --> 00:30:07,985
That's not what he was hired for!
294
00:30:08,054 --> 00:30:09,988
He was told to draw what I wrote!
295
00:30:10,056 --> 00:30:12,081
I can't talk to you
if you're gonna shout at me.
296
00:30:12,158 --> 00:30:16,754
I am not shouting at you.
I'm shouting at him. Maddox.
297
00:30:16,829 --> 00:30:21,061
I mean, this isn't Mandro.
This is some character he's made up.
298
00:30:21,133 --> 00:30:22,794
But if he's gonna take over the strip...
299
00:30:22,868 --> 00:30:26,497
- He is not supposed to take over the strip!
- Why don't you let him?
300
00:30:26,572 --> 00:30:28,506
Because I invented Mandro!
301
00:30:28,574 --> 00:30:32,442
I have lived with him for 10 years.
He is mine! I created him!
302
00:30:32,511 --> 00:30:35,344
- That doesn't mean you can't give him up.
- Give him up? Why should I?
303
00:30:35,414 --> 00:30:36,745
Because you'll get a good income out of it
304
00:30:36,816 --> 00:30:38,443
and we won't have to worry
about Lizzie or the rent,
305
00:30:38,517 --> 00:30:40,678
or what we're gonna do after Christmas.
306
00:30:51,964 --> 00:30:53,488
It's all right.
307
00:30:55,668 --> 00:30:57,295
I'll phone Karen.
308
00:30:59,572 --> 00:31:00,834
I'll see.
309
00:32:11,310 --> 00:32:12,902
His style is original,
310
00:32:12,978 --> 00:32:15,947
different from mine, but interesting.
311
00:32:16,015 --> 00:32:18,415
Thanks. I'm glad you like it.
312
00:32:18,484 --> 00:32:20,850
What did you think of the storyline?
313
00:32:20,920 --> 00:32:22,785
Why did you change it?
314
00:32:22,855 --> 00:32:24,823
Well, I didn't really change it.
315
00:32:24,890 --> 00:32:27,188
I just sort of brought it
up to date a little bit.
316
00:32:27,259 --> 00:32:28,749
Oh? How?
317
00:32:28,828 --> 00:32:33,197
Well, what would you say
was the point of your outline?
318
00:32:33,265 --> 00:32:36,701
The return of his queen.
His queen has been kidnapped.
319
00:32:36,769 --> 00:32:40,330
Mandro goes to look for her.
That's it. It's simple.
320
00:32:41,373 --> 00:32:43,773
Not reincarnation.
321
00:32:43,843 --> 00:32:47,006
Not left to stand here
facing all eternity alone.
322
00:32:47,613 --> 00:32:49,410
Not what you did to my character.
323
00:32:49,481 --> 00:32:52,541
- What did I do with your character?
- You weakened him.
324
00:32:52,618 --> 00:32:53,710
How?
325
00:32:55,221 --> 00:32:58,213
By making him look
too deep inside himself,
326
00:32:59,525 --> 00:33:02,392
making him too self-conscious.
327
00:33:03,495 --> 00:33:05,429
That's not Mandro.
328
00:33:05,497 --> 00:33:07,727
Mandro knows what he wants.
329
00:33:07,800 --> 00:33:09,631
Mandro doesn't think.
330
00:33:09,702 --> 00:33:13,399
You drew all those little fucking bubbles
with him thinking.
331
00:33:13,472 --> 00:33:16,168
Maybe Mandro should change a little bit,
332
00:33:16,242 --> 00:33:19,803
begin to explore himself, ask questions.
333
00:33:19,879 --> 00:33:22,643
Oh, yes. I've been told.
334
00:33:22,715 --> 00:33:24,979
But you don't cut the balls off Superman.
335
00:33:25,050 --> 00:33:27,211
It's not cutting the balls off of him.
336
00:33:27,286 --> 00:33:29,846
It's the same thing
Walt Kelly did with Pogo
337
00:33:32,291 --> 00:33:33,656
Mandro isn't Pogo.
338
00:33:33,726 --> 00:33:36,490
No, but he could be. The market is there.
339
00:33:37,263 --> 00:33:41,165
Do you have any idea how many copies a
book like Watson's Supernature has sold?
340
00:33:41,233 --> 00:33:43,292
That's what Norman Kaufman
thinks, too, Jon.
341
00:33:43,369 --> 00:33:45,530
He likes David's approach to the strip.
He thinks...
342
00:33:45,604 --> 00:33:49,131
You think I should leave this whole thing
to you two, don't you?
343
00:33:50,776 --> 00:33:53,973
You think I should just sit here
and take my piece of the action.
344
00:33:54,046 --> 00:33:55,206
No, of course not, Jon.
345
00:33:55,281 --> 00:33:57,408
I think we should
take a look at David's boards,
346
00:33:57,483 --> 00:33:59,474
and if there's anything
in particular you object to,
347
00:33:59,551 --> 00:34:01,917
I'm sure David
will be more than willing to...
348
00:34:01,987 --> 00:34:03,750
That's fine with me.
349
00:34:16,902 --> 00:34:17,960
Jon!
350
00:34:19,939 --> 00:34:21,429
What is this?
351
00:34:26,578 --> 00:34:28,068
How could you?
352
00:34:42,895 --> 00:34:44,795
That's not Mandro
353
00:34:44,863 --> 00:34:46,592
Mandro doesn't think
354
00:34:46,665 --> 00:34:49,793
You drew all those little fucking bubbles
with him thinking
355
00:34:50,736 --> 00:34:52,169
- Hey.
- Sorry. Excuse me.
356
00:34:52,237 --> 00:34:53,932
Hey, what is that?
357
00:34:54,006 --> 00:34:55,598
- Wait.
- Leave me alone.
358
00:34:55,674 --> 00:34:56,936
- You got no hand.
- Let go of me.
359
00:34:57,009 --> 00:34:58,874
- Come on.
- People like you should be...
360
00:34:58,944 --> 00:35:00,912
- Who do you think you are, anyway?
- Bastards!
361
00:35:00,980 --> 00:35:03,244
- The likes of you, bloody scum.
- You think you're better than me?
362
00:35:03,315 --> 00:35:05,078
- You'll see, you fucking dick.
- Get out of here!
363
00:35:05,150 --> 00:35:06,549
- Get lost!
- You shithead!
364
00:35:06,618 --> 00:35:09,348
- Fucking bastard!
- Fuck off! Fuck you!
365
00:35:14,393 --> 00:35:16,361
That son of a bitch.
366
00:35:18,430 --> 00:35:19,761
Shithead.
367
00:35:32,711 --> 00:35:34,736
But you don't cut the balls
off Superman
368
00:35:34,813 --> 00:35:37,304
It's not cutting the balls
off of him
369
00:35:37,383 --> 00:35:39,544
It's the same thing
Walt Kelly did with Pogo.
370
00:35:39,618 --> 00:35:42,018
Maybe Mandro should change a little bit,
371
00:35:42,087 --> 00:35:45,648
begin to explore himself, ask questions
372
00:35:47,493 --> 00:35:52,157
Do you have any idea how many copies a
book like Watson's Supernature has sold?
373
00:36:38,310 --> 00:36:41,802
Why? Why did you do it, then? Why?
374
00:36:41,880 --> 00:36:44,314
Why, Annie? Why did you do it?
It's all right. You're safe now.
375
00:36:44,383 --> 00:36:46,647
You can talk. You can tell the truth.
376
00:36:54,226 --> 00:36:55,818
It's okay, Annie.
377
00:36:57,062 --> 00:36:58,359
It's okay.
378
00:37:12,544 --> 00:37:15,035
- Hi, Daddy.
- Hi, darling.
379
00:37:15,114 --> 00:37:19,448
Tell me, did you see those drawings
on my table last night?
380
00:37:19,518 --> 00:37:21,918
- In the green envelope?
- Yeah.
381
00:37:25,090 --> 00:37:28,457
- What did you think of them?
- I didn't like them.
382
00:37:28,527 --> 00:37:31,257
- Why not?
- He made Mandro different.
383
00:37:32,297 --> 00:37:33,491
Lizzie?
384
00:37:34,600 --> 00:37:37,364
- Please listen to me.
- I am listening.
385
00:37:39,738 --> 00:37:42,070
Did you know I didn't like them?
386
00:37:45,811 --> 00:37:48,974
- Did you hear Mommy and me talking?
- Yes.
387
00:37:51,817 --> 00:37:53,182
Did you...
388
00:37:54,553 --> 00:37:56,350
Did you touch them?
389
00:37:57,489 --> 00:37:58,547
No.
390
00:38:00,626 --> 00:38:02,116
What happened?
391
00:38:05,864 --> 00:38:08,458
Oh, the meeting? It was cut short.
392
00:38:09,868 --> 00:38:11,927
Where is he?
393
00:38:12,004 --> 00:38:13,562
He just left.
394
00:38:15,674 --> 00:38:17,505
Why were you crying?
395
00:38:18,443 --> 00:38:21,003
- We were counseling.
- Yes, I know that.
396
00:38:21,079 --> 00:38:23,741
What was it you were remembering?
397
00:38:23,815 --> 00:38:25,783
I can't tell you.
398
00:38:25,851 --> 00:38:29,378
You see, you're not supposed
to talk about it afterwards.
399
00:38:34,193 --> 00:38:36,388
What happened at the meeting?
400
00:38:37,462 --> 00:38:39,828
We decided to call the whole thing off.
401
00:38:39,898 --> 00:38:42,025
The strip? Why?
402
00:38:42,100 --> 00:38:44,933
'Cause I can't get along with Maggot.
Maddox.
403
00:38:45,003 --> 00:38:47,198
He's an arrogant little shit.
404
00:38:52,377 --> 00:38:54,709
Well, is Karen gonna get you
something else, then?
405
00:38:54,780 --> 00:38:56,907
Oh, no, I don't think so.
406
00:38:56,982 --> 00:38:58,449
As a matter of fact,
407
00:38:58,517 --> 00:39:02,044
I don't think Karen is ever
gonna do anything for me ever again.
408
00:39:02,120 --> 00:39:03,951
Why not?
409
00:39:04,022 --> 00:39:07,082
We're not supposed
to talk about it afterwards.
410
00:39:11,630 --> 00:39:13,825
What are we gonna do for money?
411
00:39:13,899 --> 00:39:16,697
I'll get a job. Teaching.
412
00:39:16,768 --> 00:39:18,497
Where?
413
00:39:18,570 --> 00:39:20,333
California.
414
00:39:20,405 --> 00:39:22,134
Somewhere far away.
415
00:39:26,645 --> 00:39:29,443
- Isn't that a little sudden?
- No.
416
00:39:30,415 --> 00:39:33,145
I've been offered a very good job
in California.
417
00:39:37,589 --> 00:39:39,648
- Lizzie.
- Yes, Mommy.
418
00:39:39,725 --> 00:39:42,193
Come on, honey, time for our bath.
419
00:40:02,614 --> 00:40:06,414
We got you a car and a house back
in the woods that belongs to the college.
420
00:40:06,485 --> 00:40:08,214
The rent's free.
421
00:40:08,287 --> 00:40:10,278
Why not get a place in town?
422
00:40:10,355 --> 00:40:13,916
I don't think you'd want to stay there.
The hotel is ratty.
423
00:40:15,360 --> 00:40:18,420
- Are you associated with the college?
- Teacher.
424
00:40:20,732 --> 00:40:22,962
- What do you teach?
- Psychology.
425
00:40:25,003 --> 00:40:28,370
Anything I can get
15 jerkoffs a year to enroll for.
426
00:40:28,440 --> 00:40:31,307
One time I even taught
bomb shelter management.
427
00:40:31,376 --> 00:40:33,867
Don't laugh. I think it's coming back.
428
00:40:33,945 --> 00:40:36,778
Hammond told me
you get paid by the course.
429
00:40:36,848 --> 00:40:39,009
You've got to get 15 kids
to put their names down.
430
00:40:39,084 --> 00:40:43,214
Yeah. Only after the first few classes,
don't keep any attendance records.
431
00:40:43,288 --> 00:40:46,280
The State refunds the college
for each student.
432
00:40:46,358 --> 00:40:48,588
You should be okay.
The kids have heard of you.
433
00:40:48,660 --> 00:40:50,651
They used to follow that strip of yours.
434
00:40:50,729 --> 00:40:52,458
Big culture hero.
435
00:40:53,198 --> 00:40:54,688
Jon Lansdale.
436
00:40:58,603 --> 00:41:01,766
I am very happy
to be here in Saraville
437
00:41:01,840 --> 00:41:06,174
and I very much look forward
to working with you all this semester
438
00:41:09,014 --> 00:41:12,575
It's going to take me a little time
to get all your names, but...
439
00:41:13,685 --> 00:41:15,983
Why don't we go around the room
440
00:41:16,922 --> 00:41:20,380
and each one of you tell me
a little bit about yourselves.
441
00:41:22,160 --> 00:41:25,391
I imagine you all have
your favorite comic strips.
442
00:41:25,464 --> 00:41:27,898
Why don't we talk about them?
443
00:41:27,966 --> 00:41:29,092
Okay?
444
00:41:30,369 --> 00:41:32,269
We'll start with you.
445
00:41:32,637 --> 00:41:36,232
- What's your name?
- Billy Jenkins.
446
00:41:36,708 --> 00:41:37,936
Okay.
447
00:41:38,009 --> 00:41:41,035
All right, now,
do you like comic strips, Billy?
448
00:41:41,113 --> 00:41:43,206
- Yeah.
- Which is your favorite?
449
00:41:47,152 --> 00:41:49,643
Do you have a favorite comic strip, Billy?
450
00:41:51,857 --> 00:41:52,915
No.
451
00:41:54,459 --> 00:41:55,653
I see.
452
00:41:56,361 --> 00:41:58,693
- And you, young lady?
- Huh?
453
00:41:59,464 --> 00:42:02,456
- Do you have a favorite comic strip?
- No.
454
00:44:06,024 --> 00:44:07,355
Hello, Daddy
455
00:44:07,425 --> 00:44:09,950
Hi, darling How are you?
- Fine.
456
00:44:10,028 --> 00:44:12,792
- I miss you
- I miss you, too.
457
00:44:12,864 --> 00:44:15,594
- I love you
- I love you.
458
00:44:15,667 --> 00:44:18,158
- Mommy wants to talk to you.
- Okay
459
00:44:20,572 --> 00:44:22,005
Hello. Jon?
460
00:44:22,073 --> 00:44:25,804
- Anne?
- How are you? Is everything all right?
461
00:44:25,877 --> 00:44:28,243
Yeah, everything's fine.
462
00:44:28,313 --> 00:44:30,873
The countryside here is lovely.
463
00:44:30,949 --> 00:44:32,746
Lizzie will really like it.
464
00:44:33,952 --> 00:44:36,512
The house is a... It's a bit depressing,
465
00:44:37,656 --> 00:44:40,056
but we'll find another one
when you get out here.
466
00:44:40,992 --> 00:44:42,482
When are you
467
00:44:42,561 --> 00:44:44,927
Well, it seems awfully silly
when we have to...
468
00:44:44,996 --> 00:44:47,624
When? When are you coming out here?
469
00:44:47,699 --> 00:44:50,793
It seems silly when we have to give up
the loft anyway at Christmas.
470
00:44:50,869 --> 00:44:52,097
Christmas?
471
00:44:54,005 --> 00:44:56,496
But that's two months away.
472
00:44:56,575 --> 00:44:58,668
I know that, but
473
00:44:58,743 --> 00:45:03,578
Jon, Lizzie likes this school
and she's made a friend here
474
00:45:05,550 --> 00:45:08,144
It is what we've been talking about,
isn't it?
475
00:45:08,219 --> 00:45:13,088
I mean, it would be the perfect chance
for us to be alone for a bit by ourselves
476
00:45:14,859 --> 00:45:16,190
It would be good for you, too
477
00:45:16,261 --> 00:45:19,719
I mean, you ought to go out
and see people
478
00:45:19,798 --> 00:45:21,595
It would be different
479
00:45:21,666 --> 00:45:24,635
We would both grow as people
480
00:45:24,703 --> 00:45:26,193
Yeah.
481
00:45:26,271 --> 00:45:28,796
And we have the phone
We have the phone
482
00:45:28,873 --> 00:45:31,706
Do you think you'll be all right?
483
00:45:31,776 --> 00:45:34,210
Oh, yeah. I'll be all right.
484
00:45:35,614 --> 00:45:37,013
Don't worry.
485
00:45:38,049 --> 00:45:41,951
Lizzie misses you very much
She talks about you all the time
486
00:45:42,020 --> 00:45:45,217
Yeah. I miss her, too.
487
00:45:46,992 --> 00:45:50,257
- Give her a kiss for me, will you?
- Of course
488
00:45:52,964 --> 00:45:54,158
Well...
489
00:45:58,036 --> 00:45:59,401
We'll talk.
490
00:48:09,534 --> 00:48:10,694
Anger.
491
00:48:11,803 --> 00:48:14,067
Mandro has changed minimally.
492
00:48:14,672 --> 00:48:18,335
But the face on the right
is now employing a new element,
493
00:48:19,611 --> 00:48:24,014
displaying violent emotion
in a simple way, bared teeth.
494
00:48:26,451 --> 00:48:31,115
In this manner, we have displayed
the entire series of emotions
495
00:48:31,189 --> 00:48:33,657
with a minimum of expressive lines.
496
00:48:46,437 --> 00:48:47,597
So...
497
00:48:49,774 --> 00:48:51,867
That will be all for today.
498
00:48:54,846 --> 00:48:57,110
I have graded your sketchbooks.
499
00:48:57,182 --> 00:48:59,377
Please pick them up on the way out.
500
00:49:36,321 --> 00:49:37,379
Hi.
501
00:49:39,525 --> 00:49:40,583
Hi.
502
00:49:43,062 --> 00:49:44,290
Come in.
503
00:49:52,305 --> 00:49:55,331
So I... I thought you want this back.
504
00:50:01,080 --> 00:50:05,016
- Did you just do these?
- In class, you've seen them all before.
505
00:50:10,256 --> 00:50:12,554
Would you like a drink of something?
Coffee?
506
00:50:12,625 --> 00:50:14,490
- You got a beer?
- Yeah.
507
00:50:17,997 --> 00:50:20,761
So, you think I'll ever make a cartoonist?
508
00:50:21,567 --> 00:50:22,898
You might.
509
00:50:26,039 --> 00:50:29,202
The only class I was any good at
was bookkeeping.
510
00:50:30,209 --> 00:50:33,178
- What's wrong with that?
- I'll take it from the can.
511
00:50:33,246 --> 00:50:35,737
Well, who wants to be a bookkeeper?
512
00:50:36,249 --> 00:50:38,149
What do you want to be?
513
00:50:40,453 --> 00:50:41,920
I don't know.
514
00:50:43,156 --> 00:50:46,455
I suppose that's why I picked this place,
you know.
515
00:50:46,526 --> 00:50:48,721
You never have to graduate.
516
00:50:48,795 --> 00:50:52,128
None of that shit
about having to make it in the world.
517
00:50:53,399 --> 00:50:56,300
You can't keep taking courses
for the rest of your life.
518
00:50:56,369 --> 00:50:59,395
I don't want to do anything
the rest of my life.
519
00:51:05,078 --> 00:51:07,103
I've seen you with Brian.
520
00:51:09,315 --> 00:51:10,680
Yeah.
521
00:51:10,750 --> 00:51:14,413
He's dying to fuck me. I never let him.
It drives him crazy.
522
00:51:15,321 --> 00:51:17,551
He's always doing this number.
523
00:51:18,257 --> 00:51:22,990
Walks around, hiking up his pants
to show me how big he is.
524
00:51:23,796 --> 00:51:26,287
He's so stuck on himself, you know.
525
00:51:28,501 --> 00:51:30,401
Never looks at my ass.
526
00:51:32,905 --> 00:51:34,873
With you it's different.
527
00:51:36,476 --> 00:51:38,706
I like the way you look at me.
528
00:51:40,513 --> 00:51:43,141
I feel like it's me you're looking at.
529
00:52:01,534 --> 00:52:03,593
I'm kind of old-fashioned.
530
00:52:04,670 --> 00:52:06,968
I like to make it in bed. Okay?
531
00:52:10,076 --> 00:52:11,202
Okay.
532
00:52:14,414 --> 00:52:16,644
You can leave it on.
533
00:52:16,716 --> 00:52:18,707
It doesn't bother me.
534
00:52:50,716 --> 00:52:51,876
Go on.
535
00:52:54,020 --> 00:52:55,180
Do it.
536
00:52:56,923 --> 00:52:59,858
Just don't hold off, okay? Go on.
537
00:53:07,366 --> 00:53:08,560
Do it.
538
00:53:18,244 --> 00:53:20,508
I'll give you a ride into town.
539
00:53:21,180 --> 00:53:22,977
It wouldn't be cool.
540
00:53:24,550 --> 00:53:26,814
You want me to come back sometime?
541
00:53:26,886 --> 00:53:28,820
- Tomorrow?
- Okay.
542
00:53:34,994 --> 00:53:36,325
- Bye.
- Bye.
543
00:54:07,760 --> 00:54:11,218
Trauma.
A shock of some kind might cause it.
544
00:54:11,297 --> 00:54:13,595
A hockey player gets cracked in the head,
goes to the locker room,
545
00:54:13,666 --> 00:54:16,567
showers, changes, eats,
finds himself driving home.
546
00:54:16,636 --> 00:54:18,501
He can't even remember
who won the game.
547
00:54:18,571 --> 00:54:21,904
- What sort of trauma?
- A thing like that might start it.
548
00:54:24,043 --> 00:54:26,773
What have you been doing
during these black outs?
549
00:54:27,547 --> 00:54:29,014
Misplacing things.
550
00:54:33,052 --> 00:54:36,180
Finding them again. My signet ring.
551
00:54:36,255 --> 00:54:38,849
- What else?
- Drawings.
552
00:54:45,398 --> 00:54:47,161
I found this drawing
553
00:54:48,000 --> 00:54:50,230
and I don't remember doing it.
554
00:54:50,670 --> 00:54:52,695
- Was it obscene?
- Yeah.
555
00:54:53,873 --> 00:54:56,364
Maybe you were tired
and some automatic pilot took over.
556
00:54:56,442 --> 00:54:59,536
No, I could never do work like that
with my left hand.
557
00:54:59,612 --> 00:55:01,341
This was like the work I used to do
with my right hand.
558
00:55:01,414 --> 00:55:05,475
You never know what you can do.
The unconscious is capable of anything.
559
00:55:06,218 --> 00:55:07,583
Like what?
560
00:55:10,222 --> 00:55:14,318
A guy under hypnosis.
One subject spoke fluent German.
561
00:55:15,127 --> 00:55:18,187
Never spoke a word of it before in his life.
562
00:55:18,264 --> 00:55:20,858
- We did experiments like that at Berkeley.
- I see.
563
00:55:20,933 --> 00:55:24,096
You think maybe I blacked out
and switched hands.
564
00:55:25,071 --> 00:55:26,368
Maybe.
565
00:55:26,439 --> 00:55:29,169
Or maybe your prosthetic hand
566
00:55:29,241 --> 00:55:31,937
was receiving some fast impulses
from your brain
567
00:55:32,712 --> 00:55:35,476
and was repeating a trance pattern
568
00:55:35,548 --> 00:55:37,982
But you can't do it when you're conscious.
569
00:55:38,050 --> 00:55:39,176
No.
570
00:55:39,952 --> 00:55:42,546
I'd be scared shitless, if I were you.
571
00:55:44,590 --> 00:55:47,718
- Why?
- Black outs are nothing to fool with.
572
00:55:49,428 --> 00:55:51,396
All I did was a drawing.
573
00:55:51,998 --> 00:55:54,296
How do you know that's all you did?
574
00:55:56,035 --> 00:55:58,435
- Have you ever been drunk?
- Yeah.
575
00:55:58,504 --> 00:56:00,768
Really drunk? I mean,
you don't really remember what you did.
576
00:56:00,840 --> 00:56:04,276
If you shouted some obscenity
in the street
577
00:56:04,343 --> 00:56:08,211
or picked a fight with some innocent guy
because he had a way with the women.
578
00:56:08,280 --> 00:56:10,111
So you're saying
579
00:56:11,851 --> 00:56:15,480
that I could black out
and rape somebody?
580
00:56:18,024 --> 00:56:21,619
You think rape's bad.
Man, you could kill somebody.
581
00:56:21,694 --> 00:56:23,525
Shit, man, you could do anything
you've ever dreamed of
582
00:56:23,596 --> 00:56:25,860
and never had the guts to do.
583
00:56:25,931 --> 00:56:29,332
It's all up there and you'll never know.
584
00:56:31,904 --> 00:56:34,168
- Know what?
- Who you are.
585
00:56:35,608 --> 00:56:39,874
Who the fuck you really are.
586
00:57:54,620 --> 00:57:56,087
Stella.
587
00:57:56,155 --> 00:57:57,383
Stella.
588
00:57:59,558 --> 00:58:00,923
Excuse me.
589
00:58:02,995 --> 00:58:05,725
- Can you come to my place tonight?
- No, I'm...
590
00:58:10,536 --> 00:58:11,833
See you soon.
591
00:58:34,660 --> 00:58:36,821
When is she coming?
592
00:58:36,896 --> 00:58:38,761
Tomorrow, in the afternoon.
593
00:58:38,831 --> 00:58:40,321
How long for?
594
00:58:41,667 --> 00:58:44,158
I don't know. She didn't say.
595
00:58:48,107 --> 00:58:50,268
How about you?
596
00:58:50,342 --> 00:58:52,936
What are you gonna do for Christmas?
597
00:58:53,012 --> 00:58:54,570
Fuck Christmas.
598
00:59:01,453 --> 00:59:03,785
I was thinking of going to LA.
599
00:59:05,858 --> 00:59:08,019
Do you have friends there?
600
00:59:08,093 --> 00:59:10,220
Yeah, I have friends.
601
00:59:11,597 --> 00:59:13,292
I gotta be going.
602
00:59:15,301 --> 00:59:16,393
Why?
603
00:59:18,204 --> 00:59:20,434
I have to be at the supermarket.
604
00:59:21,073 --> 00:59:23,041
Tonight? It's Wednesday.
605
00:59:25,511 --> 00:59:26,705
Stella.
606
00:59:34,220 --> 00:59:36,313
I've got a present for you.
607
00:59:37,590 --> 00:59:40,684
- A present for me?
- Yeah, a present for you.
608
00:59:45,497 --> 00:59:48,660
- What is it?
- Open it and see.
609
01:00:18,697 --> 01:00:20,392
What's the matter?
610
01:00:21,267 --> 01:00:22,495
Stella?
611
01:00:45,557 --> 01:00:47,684
Do you want me to come back?
612
01:00:48,727 --> 01:00:51,628
- Can you?
- Yes.
613
01:00:51,697 --> 01:00:55,189
- What time do you get through?
- At 10.00.
614
01:00:56,535 --> 01:00:57,763
Great.
615
01:01:03,976 --> 01:01:07,503
- I'll wear it when I come back, okay?
- Okay.
616
01:01:09,381 --> 01:01:11,576
I'll be at the Last Chance.
617
01:01:11,650 --> 01:01:14,084
I'll come and pick you up, okay?
618
01:01:15,854 --> 01:01:18,914
No, I have to stop home after working.
619
01:01:20,492 --> 01:01:22,858
And I'll be up here at 11:00, okay?
620
01:01:22,928 --> 01:01:26,022
- Can you try and come back earlier?
- Yeah.
621
01:01:33,172 --> 01:01:34,332
Bye.
622
01:01:58,130 --> 01:01:59,961
Hey, Mandro!
623
01:02:01,266 --> 01:02:03,826
What do you say to a drink?
I'm celebrating.
624
01:02:03,902 --> 01:02:05,301
Me, too. Happy Christmas.
625
01:02:05,371 --> 01:02:08,306
Fuck Christmas. I'm getting out
of these pits for two weeks.
626
01:02:08,374 --> 01:02:10,274
- Great. Where are you going?
- LA.
627
01:02:10,342 --> 01:02:12,071
What will it be, partner?
628
01:02:12,811 --> 01:02:14,039
Scotch rocks.
629
01:02:16,382 --> 01:02:19,977
- You got friends there?
- Sure. Friends.
630
01:02:20,052 --> 01:02:21,610
Motel manager.
631
01:02:22,621 --> 01:02:27,115
Two weeks shacked up at the beach
with 115 pounds of pussy.
632
01:02:31,096 --> 01:02:33,257
You know,
it's always been a dream of mine.
633
01:02:33,332 --> 01:02:36,790
A place at the beach,
plenty of beer and food,
634
01:02:37,970 --> 01:02:42,202
and I get to screw her night and day,
any time I want.
635
01:02:45,277 --> 01:02:47,268
Anybody from around here?
636
01:02:48,013 --> 01:02:49,640
Who do you mean?
637
01:02:52,184 --> 01:02:54,209
The girl you're shacking up with.
638
01:02:57,156 --> 01:02:59,886
- In LA.
- Hell, you know her.
639
01:03:00,426 --> 01:03:04,157
The stuck-up bitch who works
at the supermarket, Stella Roche.
640
01:03:04,229 --> 01:03:05,753
I'm taking her.
641
01:03:07,900 --> 01:03:10,562
I guess she finally saw the light.
642
01:03:11,203 --> 01:03:13,569
I'll tell you,
if there's one bitch in this town
643
01:03:13,672 --> 01:03:16,163
who needs her chains pulled, it's her.
644
01:03:17,042 --> 01:03:19,306
Two weeks in LA and she'II...
645
01:03:47,039 --> 01:03:48,165
Jon?
646
01:04:55,207 --> 01:04:56,401
Jon?
647
01:07:09,675 --> 01:07:11,404
It's a bit rundown.
648
01:07:12,311 --> 01:07:13,869
It's all right.
649
01:07:15,080 --> 01:07:19,278
I've only got it by the month,
so we can get something better.
650
01:07:29,961 --> 01:07:31,155
Jon?
651
01:07:45,877 --> 01:07:48,277
Just a minute. Wait just a moment.
652
01:07:48,347 --> 01:07:50,474
I've got a little surprise.
653
01:08:10,702 --> 01:08:11,896
Okay.
654
01:08:15,240 --> 01:08:18,607
The bedroom's upstairs.
Turn left and it's on the left.
655
01:08:18,677 --> 01:08:22,169
- Mommy, look at the tree.
- Yes, it's lovely, darling. Lovely.
656
01:08:22,247 --> 01:08:24,943
- I'll bring your other case up.
- Okay.
657
01:08:39,364 --> 01:08:41,924
- Is this for me?
- What?
658
01:08:49,274 --> 01:08:51,674
Yes, it is.
659
01:08:53,945 --> 01:08:55,469
You like that?
660
01:08:56,448 --> 01:08:58,416
It's very pretty, but...
661
01:09:00,519 --> 01:09:02,749
What made you think of this, of all things?
662
01:09:07,826 --> 01:09:08,986
I...
663
01:09:10,462 --> 01:09:12,555
I thought you'd like that.
664
01:09:24,509 --> 01:09:27,876
- Have you been getting a girl in?
- No.
665
01:09:28,814 --> 01:09:30,213
Why?
666
01:09:30,282 --> 01:09:33,877
I thought maybe one of your students
could help out, or something.
667
01:09:35,053 --> 01:09:37,544
No, I look after myself.
668
01:09:37,622 --> 01:09:39,715
I've got plenty of time.
669
01:09:42,294 --> 01:09:45,092
Don't you miss eating steak, darling?
670
01:09:45,163 --> 01:09:49,463
Uncle Bill says it's bad for you.
It makes you get angry at people.
671
01:09:49,534 --> 01:09:51,399
And yourself, too.
672
01:09:51,470 --> 01:09:53,495
What about protein?
673
01:09:53,572 --> 01:09:58,441
Well, there's a lot of protein in soybeans,
lentils, cheese, all sorts of things.
674
01:10:00,479 --> 01:10:03,642
- You've given this up, too?
- It distorts things.
675
01:10:04,916 --> 01:10:06,383
Yeah, I know.
676
01:11:00,972 --> 01:11:03,497
Look, Jon, I came here
to tell you something. I...
677
01:11:03,575 --> 01:11:05,736
You never intended staying here, did you?
678
01:11:05,810 --> 01:11:08,404
You never even unpacked
your other suitcase.
679
01:11:08,480 --> 01:11:10,607
And you sent the rest of your stuff
to San Francisco.
680
01:11:10,682 --> 01:11:12,673
And that's where
you're going to join him, isn't it?
681
01:11:12,751 --> 01:11:15,379
- Who?
- Rickman! Bill Rickman!
682
01:11:17,956 --> 01:11:20,754
- I wanted to tell you in my own way.
- Tell me what?
683
01:11:20,825 --> 01:11:24,226
Something you parroted
from some fucking textbook?
684
01:11:24,296 --> 01:11:26,924
All I had to do was to read his letter
to you from San Francisco!
685
01:11:26,998 --> 01:11:29,262
You've torn open my mail
and read this letter?
686
01:11:29,334 --> 01:11:32,303
Oh, yes. "My dearest, darling spirit."
687
01:11:33,738 --> 01:11:36,673
It sounds like a pile of shit, if you ask me!
688
01:11:36,741 --> 01:11:39,505
First of all, I am not joining him.
689
01:11:39,578 --> 01:11:41,876
The Origin Institute
is opening up a new branch.
690
01:11:41,947 --> 01:11:43,539
They've offered me a job.
691
01:11:43,615 --> 01:11:45,276
Bill Richman will be
one of the group leaders.
692
01:11:45,350 --> 01:11:47,443
Yeah. But you wouldn't accept me,
would you?
693
01:11:47,519 --> 01:11:49,384
You'd accept him,
but you wouldn't accept me!
694
01:11:49,454 --> 01:11:50,648
What are you talking about?
695
01:11:50,722 --> 01:11:53,190
You've never been interested in
any of the things we were trying to do.
696
01:11:53,258 --> 01:11:55,692
He's been living in that loft with you,
hasn't he?
697
01:11:55,760 --> 01:11:57,091
No, not living.
698
01:11:57,162 --> 01:11:58,789
- What do you mean, not living?
- Just that.
699
01:11:58,863 --> 01:12:02,663
- Why don't you answer the question?
- Not in that tone of voice.
700
01:12:05,203 --> 01:12:08,695
All right, then, I'll ask it in another tone.
701
01:12:09,808 --> 01:12:12,470
Has he been fucking you?
702
01:12:12,544 --> 01:12:15,069
I don't think that's any of your business.
703
01:12:15,146 --> 01:12:18,513
What do you mean,
it's none of my business?
704
01:12:18,583 --> 01:12:20,312
What do you mean?
705
01:12:20,385 --> 01:12:24,082
You're my wife.
You are the mother of my child.
706
01:12:24,155 --> 01:12:26,521
I love you. I love you.
707
01:12:26,591 --> 01:12:28,456
You love me?
708
01:12:28,526 --> 01:12:30,084
I don't think so.
709
01:12:30,161 --> 01:12:31,924
You loved your work.
710
01:12:31,997 --> 01:12:34,022
You loved Mandro.
711
01:12:34,099 --> 01:12:36,659
You love Lizzie,
but I don't think you ever loved me.
712
01:12:36,735 --> 01:12:38,999
Oh, and he does, does he?
Bill Rickman does?
713
01:12:39,070 --> 01:12:40,970
Yes. Bill Richman does.
714
01:12:45,877 --> 01:12:48,038
So you have been sleeping with him,
haven't you?
715
01:12:48,113 --> 01:12:49,205
Yes!
716
01:12:50,048 --> 01:12:51,572
And I like him.
717
01:12:52,651 --> 01:12:55,142
He's helped me to grow,
718
01:12:55,220 --> 01:12:57,882
to think, to feel.
719
01:12:57,956 --> 01:13:00,356
He's opened up new worlds for me.
720
01:13:05,163 --> 01:13:07,688
You're trying to kill me, aren't you?
721
01:13:09,134 --> 01:13:11,034
You want to destroy me.
722
01:13:11,102 --> 01:13:13,297
- What?
- You want to crush me.
723
01:13:14,639 --> 01:13:17,199
You hate me, don't you?
You've always hated me.
724
01:13:17,275 --> 01:13:19,004
Jon, I think you're being a little paranoid.
725
01:13:19,077 --> 01:13:21,705
Does Lizzie know
you're sleeping with him?
726
01:13:21,780 --> 01:13:24,578
It would have been wrong to keep her out.
727
01:13:25,817 --> 01:13:29,048
And you know what, Jon?
She didn't think anything of it.
728
01:13:29,120 --> 01:13:30,485
Children don't at that age. They don't...
729
01:13:30,555 --> 01:13:33,319
Stop lecturing me, God damn you!
730
01:13:33,391 --> 01:13:35,791
Lizzie is my flesh and blood.
731
01:13:36,628 --> 01:13:39,028
And I will never let you
take her away from me!
732
01:13:39,097 --> 01:13:40,428
Never!
733
01:13:42,000 --> 01:13:43,831
Why don't we ask Lizzie?
734
01:13:45,203 --> 01:13:47,933
Because you have brainwashed her
with your crap.
735
01:13:48,006 --> 01:13:49,234
What does she know anymore?
736
01:13:49,307 --> 01:13:52,174
And you think that you're in the
proper frame of mind to make a decision?
737
01:13:52,243 --> 01:13:55,406
She doesn't belong to you.
I think that at least...
738
01:13:58,149 --> 01:14:01,641
I think you should get out of here.
739
01:14:04,022 --> 01:14:07,514
I think you should get out of this house.
740
01:14:09,160 --> 01:14:10,923
Get out of my life.
741
01:14:52,537 --> 01:14:54,732
Look, The Three Musketeers
742
01:14:55,807 --> 01:14:57,672
Thanks, Dad.
743
01:14:57,742 --> 01:15:00,711
- Can you read this to me tonight?
- Sure, darling. Sure.
744
01:15:00,779 --> 01:15:03,771
Wait a minute. Hold everything.
Lizzie, you forgot one.
745
01:15:03,848 --> 01:15:06,180
Now it's from me.
746
01:15:07,886 --> 01:15:09,012
Yup.
747
01:15:20,899 --> 01:15:23,026
I can't get the car started.
748
01:15:25,203 --> 01:15:27,933
You have to start it in neutral, not park.
749
01:15:29,207 --> 01:15:30,970
I already tried that.
750
01:15:47,792 --> 01:15:50,556
There's a market open on Spruce Street.
751
01:15:50,628 --> 01:15:52,425
Do you know where that is?
752
01:15:52,497 --> 01:15:55,227
Take a left on the main street
past the hotel.
753
01:15:55,300 --> 01:15:56,562
Okay.
754
01:15:59,370 --> 01:16:00,962
What's that smell?
755
01:16:02,473 --> 01:16:03,565
What?
756
01:16:04,509 --> 01:16:07,478
I wish you weren't so angry with me, Jon.
757
01:16:07,545 --> 01:16:11,037
I'm not trying
to take Lizzie away from you.
758
01:16:11,115 --> 01:16:14,676
I just don't think that
the two of us can raise her together.
759
01:16:15,753 --> 01:16:17,448
Not now.
760
01:16:17,522 --> 01:16:19,820
And she honestly likes Bill, you know,
761
01:16:19,891 --> 01:16:22,883
but like an older brother, not like a father.
762
01:16:25,196 --> 01:16:28,632
But he could never replace you
in her mind. Never. I...
763
01:16:52,991 --> 01:16:54,458
Where's Mommy?
764
01:16:57,428 --> 01:16:59,487
She may have car trouble.
765
01:17:01,799 --> 01:17:03,824
Are you hungry, darling?
766
01:17:03,902 --> 01:17:05,802
Yes, but I'm on a diet.
767
01:17:07,205 --> 01:17:09,799
Can I go to exercise class, Daddy,
768
01:17:09,874 --> 01:17:12,274
like in New York with Uncle Bill?
769
01:17:12,343 --> 01:17:14,311
I don't see why not.
770
01:17:14,379 --> 01:17:15,607
Good.
771
01:17:21,219 --> 01:17:22,311
When?
772
01:17:24,088 --> 01:17:27,080
Well, when we see
where we're going to be.
773
01:17:27,158 --> 01:17:29,092
Where we're going to live.
774
01:17:32,563 --> 01:17:35,031
But aren't I going to San Francisco
with Mommy?
775
01:17:35,099 --> 01:17:37,226
Yes, yes, of course you are.
776
01:17:41,706 --> 01:17:43,606
Why are you so hot?
777
01:17:49,414 --> 01:17:50,711
Double fives.
778
01:17:55,520 --> 01:17:57,249
That's her now!
779
01:17:58,022 --> 01:17:59,990
Sit down. It isn't Mommy.
780
01:18:01,025 --> 01:18:03,926
- But it's Mommy. It's her car.
- Lizzie, sit down. It isn't her.
781
01:18:03,995 --> 01:18:06,657
- Now be calm and sit down!
- It's Mommy!
782
01:18:07,198 --> 01:18:10,190
Lizzie, come here. It is not your mommy.
783
01:18:10,268 --> 01:18:12,498
Mommy, he said it wasn't you.
784
01:18:13,771 --> 01:18:15,398
What's going on?
785
01:18:17,742 --> 01:18:20,336
I thought something had happened to you.
786
01:18:20,411 --> 01:18:23,778
Oh, well, the car stalled
as soon as I got it into town, that's all.
787
01:18:23,848 --> 01:18:25,406
I couldn't start it by myself.
788
01:18:25,483 --> 01:18:28,281
I had to call the garage
and have them help out.
789
01:18:30,355 --> 01:18:33,085
- You want to help me? Come on.
- Yeah.
790
01:18:35,893 --> 01:18:39,090
So what have you and Daddy been doing?
Are you hungry?
791
01:19:02,820 --> 01:19:04,378
Hey, Lansdale.
792
01:19:04,455 --> 01:19:07,253
What happened? I thought you were in LA.
793
01:19:07,325 --> 01:19:10,021
No, she copped out on me.
794
01:19:10,094 --> 01:19:12,289
- She changed her mind?
- Yeah.
795
01:19:15,733 --> 01:19:19,066
I reckon something happened
that just made her change her mind.
796
01:19:19,137 --> 01:19:20,866
Where is she?
797
01:19:20,938 --> 01:19:22,963
I reckon she went to LA.
798
01:19:23,041 --> 01:19:24,303
I drove out to her place.
799
01:19:24,375 --> 01:19:28,573
The landlady said the last time she saw
her was after work on Wednesday night.
800
01:19:28,646 --> 01:19:30,511
Her bike's gone.
801
01:19:30,581 --> 01:19:32,481
She never went back
to her room that night?
802
01:19:32,550 --> 01:19:34,609
Why the hell do you care?
803
01:19:34,685 --> 01:19:36,710
What?
- What happened to her?
804
01:19:38,923 --> 01:19:42,654
- Did you ever fuck her?
No, never.
805
01:19:42,727 --> 01:19:44,854
- I only saw her in class.
- What?
806
01:19:44,929 --> 01:19:47,227
I only saw her in the classroom.
807
01:19:52,036 --> 01:19:55,369
If only I could have seen her, man,
I could have talked her into it.
808
01:19:55,440 --> 01:19:57,135
I had the money.
809
01:19:57,842 --> 01:19:59,002
Shit.
810
01:20:01,145 --> 01:20:03,773
We could be in LA now.
811
01:20:03,848 --> 01:20:05,509
We could be...
812
01:20:40,551 --> 01:20:42,246
You made her, didn't you?
813
01:20:42,320 --> 01:20:44,550
You were fucking her.
814
01:20:44,622 --> 01:20:46,453
But it wasn't enough for you, was it?
815
01:20:46,524 --> 01:20:48,856
No, you had to go and
talk her out of going to LA with me
816
01:20:48,926 --> 01:20:50,757
'cause you didn't want anybody else
to have her!
817
01:20:50,828 --> 01:20:52,420
I didn't even know
she was going away with you!
818
01:20:52,497 --> 01:20:54,897
You're a fucking liar! I told you so myself!
819
01:20:54,966 --> 01:20:58,265
You told me in the Last Chance
the night before you were leaving,
820
01:20:58,336 --> 01:21:00,463
and I never saw Stella again!
821
01:21:00,538 --> 01:21:02,597
I drove straight to Reno!
822
01:21:02,673 --> 01:21:05,733
That's where you took her?
You took Stella there with you?
823
01:21:05,810 --> 01:21:07,710
No, I went alone!
824
01:21:07,778 --> 01:21:10,576
I booked into the motel. The Holiday Inn.
825
01:21:10,648 --> 01:21:14,379
You just call and check it out.
I registered in my own name.
826
01:21:17,488 --> 01:21:20,889
Why? Why did you go to Reno alone?
827
01:21:22,393 --> 01:21:23,485
Well,
828
01:21:25,196 --> 01:21:26,424
because...
829
01:21:27,465 --> 01:21:28,693
Yeah?
830
01:21:28,766 --> 01:21:31,894
Well, she was at my place that afternoon
831
01:21:33,638 --> 01:21:36,129
and we had a date for that evening.
832
01:21:37,275 --> 01:21:40,176
And then I saw you in the Last Chance
833
01:21:40,244 --> 01:21:43,441
and you told me
you were gonna take Stella to LA.
834
01:21:46,350 --> 01:21:48,284
I just didn't...
835
01:21:50,788 --> 01:21:53,814
I just didn't want to see her.
836
01:21:54,258 --> 01:21:57,523
So I got in my car
837
01:21:58,663 --> 01:22:02,155
and I drove straight to Reno alone!
838
01:22:02,233 --> 01:22:04,133
Well, how the fuck
do I know what you did?
839
01:22:04,202 --> 01:22:06,363
You said you were having black outs!
840
01:22:07,939 --> 01:22:09,907
You told me so yourself.
841
01:22:11,676 --> 01:22:13,644
I'm going to the cops, man!
842
01:22:14,679 --> 01:22:18,911
- Brian, wait! Please! Please, Brian, listen!
- Fuck you, man!
843
01:22:18,983 --> 01:22:21,543
I went straight back to...
844
01:22:57,855 --> 01:22:59,322
Save me...
845
01:23:40,298 --> 01:23:42,732
When are you getting out of here?
846
01:23:43,601 --> 01:23:45,694
I'm leaving in the morning.
847
01:23:45,770 --> 01:23:46,964
Alone?
848
01:23:48,039 --> 01:23:49,631
I'm taking Lizzie.
849
01:23:51,609 --> 01:23:53,167
No, you're not.
850
01:23:54,478 --> 01:23:56,946
I don't think you have any choice.
851
01:23:57,014 --> 01:23:59,448
Lizzie wants to come with me.
852
01:23:59,517 --> 01:24:00,779
Ask her.
853
01:24:01,819 --> 01:24:04,287
You're not taking her away from me.
854
01:24:14,865 --> 01:24:16,230
You're not.
855
01:26:13,584 --> 01:26:14,744
Mommy!
856
01:26:15,786 --> 01:26:17,048
Mommy!
857
01:26:17,521 --> 01:26:19,113
Leave her alone!
858
01:26:20,458 --> 01:26:23,154
- Stop it, you're hurting Mommy!
- Well, no, no.
859
01:26:23,227 --> 01:26:26,219
No, I'm not hurting her. I'm helping her.
860
01:26:26,297 --> 01:26:28,492
I heard her scream, I came into the room.
861
01:26:28,566 --> 01:26:30,056
He was in here.
862
01:26:30,134 --> 01:26:32,898
He came in through the window.
863
01:26:32,970 --> 01:26:34,733
- He's out there now.
- Mama!
864
01:26:34,805 --> 01:26:37,000
- Are you all right? Wake up.
- I can see him.
865
01:26:37,074 --> 01:26:40,066
- Lizzie, call the police.
- Mama, please answer me!
866
01:26:41,212 --> 01:26:43,976
- Dial "O" for Operator if you can.
- Mama!
867
01:26:44,048 --> 01:26:45,310
Quickly!
868
01:26:46,484 --> 01:26:47,781
Operator?
869
01:31:45,582 --> 01:31:48,050
You all right?
- I...
870
01:31:55,592 --> 01:31:57,583
- You okay?
- Yeah, yeah.
871
01:32:00,097 --> 01:32:01,962
I must have passed out.
872
01:32:04,701 --> 01:32:06,464
You're Jon Lansdale?
873
01:32:07,604 --> 01:32:09,435
That's right.
874
01:32:09,506 --> 01:32:12,634
- Teacher up at the college?
- Yeah. Yeah.
875
01:32:14,678 --> 01:32:16,543
My wife, is she...
876
01:32:17,948 --> 01:32:19,347
Oh, she's...
877
01:32:20,884 --> 01:32:23,148
She'll be fine. She'll be okay.
878
01:32:25,155 --> 01:32:26,417
Good God!
879
01:32:29,493 --> 01:32:31,825
There was a prowler.
880
01:32:33,564 --> 01:32:35,589
- Did you see him?
- Yeah.
881
01:32:37,801 --> 01:32:39,063
Kind of.
882
01:32:48,178 --> 01:32:50,237
What's the matter?
883
01:32:50,314 --> 01:32:52,214
Why are you looking at me like that?
884
01:32:52,282 --> 01:32:54,182
- Like what?
- Like that.
885
01:32:59,590 --> 01:33:02,252
- You sure you're all right?
Hey, Jim.
886
01:33:03,060 --> 01:33:04,687
Do you smell it?
887
01:33:05,963 --> 01:33:08,363
Yeah. I sure do.
888
01:33:10,100 --> 01:33:12,694
Whatever it is, it's coming from in here.
889
01:33:14,171 --> 01:33:15,729
You got the keys?
890
01:33:16,373 --> 01:33:18,773
- What?
- The keys to the trunk.
891
01:33:19,776 --> 01:33:21,471
Oh, yeah. Yeah.
892
01:33:21,545 --> 01:33:24,309
- Would you mind opening it?
- No.
893
01:33:35,092 --> 01:33:37,026
What are you looking for?
894
01:33:37,995 --> 01:33:39,189
Well...
895
01:33:42,532 --> 01:33:45,000
It's been a strange kind of night.
896
01:33:46,336 --> 01:33:48,395
Your wife's been attacked.
897
01:33:49,940 --> 01:33:53,740
We found an abandoned car
down the road tonight.
898
01:33:56,546 --> 01:33:57,843
Oh?
899
01:33:57,915 --> 01:34:00,179
It belonged to Brian Ferguson.
900
01:34:00,651 --> 01:34:01,845
Brian?
901
01:34:05,489 --> 01:34:07,753
What's he got to do with what's in there?
902
01:34:07,824 --> 01:34:10,691
Why don't you open it and we'll see?
903
01:34:10,761 --> 01:34:14,424
- Why should I?
- Because if you don't, we will.
904
01:34:16,667 --> 01:34:18,794
And what do you think you're gonna find?
905
01:34:18,869 --> 01:34:20,131
We don't know.
906
01:34:20,837 --> 01:34:23,738
Whatever it is that's stinking up the place.
907
01:34:23,807 --> 01:34:26,742
You think I've done something wrong,
don't you?
908
01:34:28,045 --> 01:34:30,138
You think there's something in there,
don't you?
909
01:34:30,213 --> 01:34:31,976
You're damn straight I do.
910
01:34:32,049 --> 01:34:35,348
Well, you're full of shit!
There's nothing in there!
911
01:34:36,920 --> 01:34:38,478
You want to see?
912
01:34:41,892 --> 01:34:43,325
Take a look!
913
01:34:47,431 --> 01:34:48,693
Jesus!
914
01:34:51,868 --> 01:34:53,199
That's him.
915
01:34:55,405 --> 01:34:56,929
Who is the other one?
916
01:34:57,007 --> 01:34:58,872
It's the Roche girl.
917
01:35:00,143 --> 01:35:01,405
Stella.
918
01:35:25,669 --> 01:35:27,899
It's an old rage, Jon.
919
01:35:27,971 --> 01:35:29,905
An ancient rage.
920
01:35:31,808 --> 01:35:33,935
Brian was an accident.
921
01:35:34,011 --> 01:35:36,980
Well, you didn't really mean to kill him.
It was a man.
922
01:35:37,047 --> 01:35:39,447
But his actions were threatening.
923
01:35:39,516 --> 01:35:41,416
He interfered with your will.
924
01:35:42,219 --> 01:35:44,084
So, once again,
925
01:35:44,154 --> 01:35:46,748
instead of facing the feeling,
926
01:35:47,824 --> 01:35:49,348
you blacked out.
927
01:35:52,162 --> 01:35:55,791
Once again, you choose to eliminate
928
01:35:56,266 --> 01:36:00,100
someone else's life
in order to fulfill your own.
929
01:36:04,441 --> 01:36:06,136
You left the bar,
930
01:36:06,209 --> 01:36:08,234
you drove back to the house,
931
01:36:08,311 --> 01:36:12,543
exactly like you had done
the night that you killed Stella.
932
01:36:13,316 --> 01:36:17,412
This time you wanted to kill Anne
because she had betrayed you.
933
01:36:19,423 --> 01:36:21,288
Is that really true, Jon?
934
01:36:21,358 --> 01:36:25,727
I don't think you have any choice
She wants to come with me Ask her
935
01:36:33,170 --> 01:36:34,728
Is that really true?
936
01:36:37,340 --> 01:36:39,240
It was Lizzie that saved you.
937
01:36:39,943 --> 01:36:41,137
Leave her alone!
938
01:36:41,211 --> 01:36:43,771
Some primitive, God-like power.
939
01:36:43,847 --> 01:36:47,044
Love, Jon, love...
940
01:36:47,117 --> 01:36:48,846
Stop it, you're hurting Mommy!
941
01:36:48,919 --> 01:36:52,252
...brought you to consciousness.
942
01:36:52,322 --> 01:36:53,755
Jon.
943
01:36:53,824 --> 01:36:56,850
You ran, Jon. You ran to the garage,
944
01:36:56,927 --> 01:37:00,294
ashamed of yourself, looking for this hand,
945
01:37:00,363 --> 01:37:04,060
wanting to destroy it forever,
this evil in you
946
01:37:04,768 --> 01:37:07,669
And there you had
a massive amnesiac attack.
947
01:37:08,705 --> 01:37:11,173
You turned your rage on yourself.
948
01:37:14,945 --> 01:37:18,506
The life and death struggle, Jon,
it's not over yet.
949
01:37:27,524 --> 01:37:29,583
Don't be afraid of the pain.
950
01:37:29,659 --> 01:37:31,559
Just go into it.
951
01:37:31,628 --> 01:37:34,119
Deep down!
952
01:37:34,898 --> 01:37:38,061
Sense it. Feel it. Touch it.
953
01:37:38,602 --> 01:37:40,126
Don't deny it.
954
01:37:41,171 --> 01:37:44,163
I'm here. I'm here to help you through it.
955
01:37:52,415 --> 01:37:54,645
I can handle your rage.
956
01:37:56,386 --> 01:37:57,478
Jon?
957
01:38:05,195 --> 01:38:06,389
Yes.
958
01:38:29,753 --> 01:38:32,586
I think that the experiments
are going well.
959
01:38:38,528 --> 01:38:42,828
I think you are reaching
your subconscious.
960
01:38:46,903 --> 01:38:51,272
I think you're giving up the lie
and seeking the truth.
961
01:38:52,709 --> 01:38:57,976
I think one day
you're gonna be able to forgive yourself,
962
01:38:58,048 --> 01:38:59,606
to say, "I love."
963
01:39:10,694 --> 01:39:12,889
What are you feeling right now, Jon?
964
01:39:18,101 --> 01:39:20,592
I want to know. What are you feeling?
965
01:39:20,670 --> 01:39:22,661
Tell me what you're feeling.
966
01:39:24,140 --> 01:39:25,869
What is your image?
967
01:39:28,078 --> 01:39:30,546
You're trying to tell me something?
968
01:39:30,614 --> 01:39:32,878
Do you want to tell me something, Jon?
969
01:39:38,121 --> 01:39:39,452
The hand.
970
01:39:40,824 --> 01:39:42,086
I see.
971
01:39:43,226 --> 01:39:44,955
Where is the hand now?
972
01:39:48,031 --> 01:39:49,430
Near your neck.
973
01:39:53,103 --> 01:39:55,094
What does the hand want?
974
01:39:58,408 --> 01:40:00,672
It wants to kill you.
975
01:40:04,114 --> 01:40:05,172
Why?
976
01:40:06,116 --> 01:40:08,311
Why does the hand want to kill me?
977
01:40:12,289 --> 01:40:13,984
Because it hates you.
978
01:40:15,425 --> 01:40:16,824
No, Jon.
979
01:40:17,694 --> 01:40:20,959
No, Jon. You hate me. You! You!
980
01:40:22,165 --> 01:40:24,565
It's your hate! It's your will!
981
01:40:25,302 --> 01:40:27,566
Take responsibility for it!
982
01:40:27,637 --> 01:40:29,969
There is no hand, Jon!
983
01:40:31,207 --> 01:40:32,936
There is no...
72526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.