Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,447 --> 00:00:48,791
I'm sure you've
all heard fairy tales
2
00:00:48,815 --> 00:00:50,049
like this before.
3
00:00:51,651 --> 00:00:54,254
Once upon a time, there
was a master vampire
4
00:00:54,320 --> 00:00:59,192
named Ash who ruled a clan of
vampires in Eastern Europe.
5
00:01:04,831 --> 00:01:06,199
- Sophia.
6
00:01:06,266 --> 00:01:07,267
- Yes.
7
00:01:07,333 --> 00:01:11,571
- Please accept this small
token of my admiration.
8
00:01:12,772 --> 00:01:14,307
It's beautiful.
9
00:01:14,374 --> 00:01:15,708
Thank you.
10
00:01:15,775 --> 00:01:17,577
- His name is Monsieur Ash.
11
00:01:17,644 --> 00:01:20,246
He's a wealthy patron of the
arts.
12
00:01:20,313 --> 00:01:22,482
A bit eccentric perhaps
13
00:01:22,549 --> 00:01:24,851
but a most gentle man.
14
00:01:24,918 --> 00:01:27,554
He was quite taken by your
performance
15
00:01:27,620 --> 00:01:29,365
and wishes to engage
you in a private recital
16
00:01:29,389 --> 00:01:30,389
at Club Muse.
17
00:01:45,472 --> 00:01:46,506
- Don't leave me, Sophia.
18
00:01:47,507 --> 00:01:49,742
You are the goddess of music
19
00:01:51,945 --> 00:01:54,114
I can make you immortal.
20
00:02:02,255 --> 00:02:02,889
Bravo.
21
00:02:02,956 --> 00:02:04,691
- Marvelous, bravo.
22
00:02:04,757 --> 00:02:05,558
- Bravo.
23
00:02:05,625 --> 00:02:06,625
- Bravo.
24
00:02:20,306 --> 00:02:22,709
- No, no, no, please, sombebody
help!
25
00:02:28,414 --> 00:02:29,916
- There is no one to hear you.
26
00:02:31,684 --> 00:02:33,253
No hope of rescue.
27
00:02:35,522 --> 00:02:37,557
No possibility of escape.
28
00:02:47,333 --> 00:02:48,735
- What do you want from me?
29
00:02:48,801 --> 00:02:52,872
- Absolute devotion and
the pleasure of your music.
30
00:02:52,939 --> 00:02:56,609
In return, I offer you
the secret sought by man
31
00:02:56,676 --> 00:03:00,280
since the dawn of time, eternal
life.
32
00:03:00,346 --> 00:03:01,714
- No, be calm now.
33
00:03:02,782 --> 00:03:07,754
- Embrace me willingly and
your passage will be painless.
34
00:03:09,489 --> 00:03:11,858
Resist me and you will agonize
35
00:03:13,993 --> 00:03:17,697
till the end of time.
36
00:03:35,281 --> 00:03:38,384
- You're keeping the
piano girl, aren't you?
37
00:03:38,451 --> 00:03:40,820
She is a sweet one, isn't she?
38
00:03:43,456 --> 00:03:44,591
- Darkness calls.
39
00:03:44,657 --> 00:03:47,894
- Take me out into the
great night, Master.
40
00:03:47,961 --> 00:03:49,462
I crave the hunt.
41
00:03:50,797 --> 00:03:53,833
- There is danger in the hunt.
42
00:03:53,900 --> 00:03:57,937
The night is no longer
our exclusive domain.
43
00:03:58,004 --> 00:04:00,473
- It's seems unnatural to live
as we do,
44
00:04:00,540 --> 00:04:03,376
secluded from the pulse of life.
45
00:04:03,443 --> 00:04:05,345
I hunger for the chase.
46
00:04:28,901 --> 00:04:32,505
I'm frightened, Master.
47
00:04:32,572 --> 00:04:34,307
The night is so vast.
48
00:04:34,374 --> 00:04:36,676
- Sharpen your senses to the
prey.
49
00:04:38,044 --> 00:04:41,481
Don't let the chaos of life
confuse you.
50
00:05:05,872 --> 00:05:06,872
- Hello.
51
00:05:19,552 --> 00:05:21,321
- Feel my heart beat.
52
00:05:25,692 --> 00:05:27,060
Let me feel yours.
53
00:05:31,397 --> 00:05:33,433
Feel our hearts together.
54
00:05:57,857 --> 00:05:58,857
- Let me go
55
00:06:00,560 --> 00:06:03,362
or I swear to God I'll kill you.
56
00:06:13,139 --> 00:06:14,974
Please, don't hurt me.
57
00:06:17,577 --> 00:06:19,846
- I have no wish to hurt you.
58
00:06:19,912 --> 00:06:22,382
I offer you deliverance from
your pain.
59
00:06:22,448 --> 00:06:24,817
- My friends know I'm here.
60
00:06:24,884 --> 00:06:26,986
They'll come looking for me.
61
00:06:27,053 --> 00:06:29,756
- I would welcome the diversion.
62
00:06:30,823 --> 00:06:31,823
Sophia.
63
00:06:34,861 --> 00:06:38,631
To live forever is life's
most precious gift.
64
00:06:40,867 --> 00:06:44,670
A priceless opportunity
to perfect your art
65
00:06:44,737 --> 00:06:45,938
through the centuries.
66
00:06:51,244 --> 00:06:55,548
Accept me as your master
and you will be an avatar
67
00:06:57,049 --> 00:06:58,084
of the music world.
68
00:06:58,151 --> 00:07:00,720
No!
69
00:07:09,695 --> 00:07:11,597
Journey is a lotta life.
70
00:07:11,664 --> 00:07:14,033
Ash made lots of enemies.
71
00:07:14,100 --> 00:07:16,536
One of those enemies
finally caught up with him
72
00:07:16,602 --> 00:07:18,571
for some royal payback.
73
00:07:19,639 --> 00:07:21,974
Before me were the spawn of Ash
74
00:07:22,041 --> 00:07:24,644
commingling with mortals.
75
00:07:24,710 --> 00:07:28,548
To purge this den would
be a bloody nightmare.
76
00:07:34,053 --> 00:07:37,523
- You are a stranger to my city.
77
00:07:37,590 --> 00:07:40,693
You have stood between me and my
prey.
78
00:07:42,862 --> 00:07:45,531
What is your name?
79
00:07:45,598 --> 00:07:46,666
- Zachary.
80
00:07:51,604 --> 00:07:53,005
I was too late.
81
00:07:53,072 --> 00:07:55,541
She had tasted his blood.
82
00:07:55,608 --> 00:08:00,446
He was immersed in her which
gave me a moment's advantage.
83
00:08:19,332 --> 00:08:20,132
Zachary!
84
00:08:20,199 --> 00:08:21,601
Come with me!
85
00:08:49,829 --> 00:08:52,732
I can't go on I'm dying.
86
00:08:52,798 --> 00:08:53,798
You must keep moving.
87
00:09:45,384 --> 00:09:46,185
But by that time,
88
00:09:46,252 --> 00:09:48,020
Ash's evil bloodline
89
00:09:48,087 --> 00:09:51,123
had already spread across the
seas.
90
00:09:51,190 --> 00:09:54,160
One of his proteges made
her was to the States
91
00:09:54,226 --> 00:09:57,730
seeking to become master of her
own clan.
92
00:09:58,764 --> 00:10:01,233
Too bad this is no fairy tale.
93
00:13:42,555 --> 00:13:44,290
♪ I want to feel the sunshine ♪
94
00:13:44,356 --> 00:13:46,125
♪ I want to feel the rain ♪
95
00:13:46,192 --> 00:13:47,435
♪ I want to hear your laughter ♪
96
00:13:47,459 --> 00:13:49,328
♪ I want to feel your pain ♪
97
00:13:49,395 --> 00:13:51,197
♪ I want to spy on heaven ♪
98
00:13:51,263 --> 00:13:52,598
♪ I want to hide from death ♪
99
00:13:52,665 --> 00:13:54,433
♪ I want to live eternally ♪
100
00:13:54,500 --> 00:13:56,135
♪ Breathing just one breath ♪
101
00:13:56,202 --> 00:13:57,836
♪ I want to know your secrets ♪
102
00:13:57,903 --> 00:13:59,405
♪ I want to hear your lies ♪
103
00:13:59,471 --> 00:14:01,207
♪ I want to know your everything ♪
104
00:14:01,273 --> 00:14:03,108
♪ And I want you to know why ♪
105
00:14:03,175 --> 00:14:04,844
♪ I want to flatten mountains ♪
106
00:14:04,910 --> 00:14:06,378
♪ I want to drain the seas ♪
107
00:14:06,445 --> 00:14:08,280
♪ I want to upturn everything ♪
108
00:14:08,347 --> 00:14:09,882
♪ I want to sail the seas ♪
109
00:14:16,322 --> 00:14:17,957
- What's wrong?
110
00:14:18,023 --> 00:14:19,024
- I don't know, Bruce.
111
00:14:19,091 --> 00:14:21,193
- No, no, no, come on,
come on, no, you promised.
112
00:14:21,260 --> 00:14:22,270
Don't chicken out on me now.
113
00:14:22,294 --> 00:14:23,529
- I know but...
114
00:14:23,596 --> 00:14:24,530
- Oh, look, look, look, look.
115
00:14:24,597 --> 00:14:27,032
It's not as sleazy as
you think, I promise.
116
00:14:27,099 --> 00:14:28,901
♪ I want to hear your laughter ♪
117
00:14:28,968 --> 00:14:31,070
- Oh, come on, after
that dinner I bought you?
118
00:14:31,136 --> 00:14:32,338
I just paid the cover charge.
119
00:14:32,404 --> 00:14:34,907
You're not gonna make me
eat that, too, are you?
120
00:14:34,974 --> 00:14:37,643
Come on, baby, come
on, it's gonna be okay.
121
00:14:37,710 --> 00:14:38,710
Come on.
122
00:14:40,012 --> 00:14:43,849
Come on, come on, come
on, it's gonna be good.
123
00:14:45,551 --> 00:14:48,654
♪ Oh ho ♪
124
00:14:48,721 --> 00:14:52,658
♪ Oh ho oh oh oh ♪
125
00:14:52,725 --> 00:14:57,897
♪ Oh oh oh ♪
126
00:14:59,098 --> 00:15:02,501
♪ No oh ho oh ♪
127
00:15:02,568 --> 00:15:06,272
♪ Oh ho ho oh oh oh ♪
128
00:15:06,338 --> 00:15:11,310
♪ Oh oh oh ♪
129
00:15:11,710 --> 00:15:13,212
♪ I want to spy on heaven ♪
130
00:15:13,279 --> 00:15:15,080
♪ I want to hide from death ♪
131
00:15:15,147 --> 00:15:16,615
♪ I want to live eternally ♪
132
00:15:16,682 --> 00:15:18,317
♪ Breathing just one breath ♪
133
00:15:18,384 --> 00:15:20,152
♪ I want to know your secrets ♪
134
00:15:20,219 --> 00:15:21,654
♪ I want to hear your lies ♪
135
00:15:21,720 --> 00:15:23,489
♪ I want to know your everything ♪
136
00:15:23,555 --> 00:15:25,190
♪ And I want you to know why ♪
137
00:15:25,257 --> 00:15:27,026
♪ I want to flatten mountains ♪
138
00:15:27,092 --> 00:15:28,560
♪ I want to drain the seas ♪
139
00:15:28,627 --> 00:15:30,362
♪ I want to upturn everything ♪
140
00:15:30,429 --> 00:15:32,131
♪ I want to sail the seas ♪
141
00:15:32,197 --> 00:15:33,399
♪ I've never seen from girls ♪
142
00:15:33,465 --> 00:15:34,233
- All right, gentlemen,
143
00:15:34,300 --> 00:15:36,235
take your hands out of your
pants
144
00:15:36,302 --> 00:15:39,338
and put 'em together for
Kashmir.
145
00:15:40,339 --> 00:15:42,608
And remember to show your
appreciation,
146
00:15:42,675 --> 00:15:46,011
Tipping is not a country in
China.
147
00:15:46,078 --> 00:15:47,313
Wow!
148
00:15:47,379 --> 00:15:48,180
Thank you very much.
149
00:15:48,247 --> 00:15:50,149
I will be here all night.
150
00:15:50,215 --> 00:15:52,384
Come on, Bruce, let's go home.
151
00:15:52,451 --> 00:15:53,451
- Come on.
152
00:15:57,022 --> 00:15:58,424
She is hot.
153
00:15:58,490 --> 00:16:00,592
- And remember, men,
the more green they see,
154
00:16:00,659 --> 00:16:02,494
the more pink you see.
155
00:16:52,378 --> 00:16:54,213
- Bruce, I mean it, let's go.
156
00:16:54,279 --> 00:16:56,014
All those guys are looking at
me.
157
00:16:56,081 --> 00:16:58,150
- That's because they're
all a bunch of losers.
158
00:16:58,217 --> 00:17:02,554
They wish they had a
girlfriend as cool as you.
159
00:17:02,621 --> 00:17:06,025
Have a drink, come on, drink up.
160
00:17:06,091 --> 00:17:07,993
- Okay, and then we go.
161
00:17:10,329 --> 00:17:12,164
- I hope not.
162
00:17:12,231 --> 00:17:14,500
Hey, sit down.
163
00:17:14,566 --> 00:17:16,068
- Spyce with a Y.
164
00:17:17,603 --> 00:17:21,106
Spyce, yeah, right.
165
00:17:21,173 --> 00:17:23,475
I'm Bruce, this here is Tami.
166
00:17:24,476 --> 00:17:25,778
- Hi there, Tami.
167
00:17:26,712 --> 00:17:27,579
Hi uh...
168
00:17:27,646 --> 00:17:29,548
- She's a little shy.
169
00:17:29,615 --> 00:17:31,283
It's her first time.
170
00:17:31,350 --> 00:17:32,584
- Mmm, a virgin.
171
00:17:34,853 --> 00:17:37,322
- Hey, how much for a lap dance?
172
00:17:37,389 --> 00:17:38,290
- You know what?
173
00:17:38,357 --> 00:17:40,058
This one's on the house.
174
00:17:40,125 --> 00:17:41,126
- Baby, come on, relax.
175
00:17:41,193 --> 00:17:42,628
It's gonna be okay.
176
00:17:43,762 --> 00:17:47,132
♪ Oh ho ho oh ♪
177
00:17:47,199 --> 00:17:49,768
♪ Oh ho ho oh oh ♪
178
00:17:50,869 --> 00:17:52,671
♪ Oh oh ♪
179
00:17:52,738 --> 00:17:56,275
♪ Oh ♪
180
00:17:56,341 --> 00:17:57,776
♪ Want to feel the sunshine ♪
181
00:17:57,843 --> 00:17:59,745
♪ I want to feel rain ♪
182
00:17:59,812 --> 00:18:01,280
♪ I want to hear your laughter ♪
183
00:18:01,346 --> 00:18:03,082
♪ I want to feel your pain ♪
184
00:18:03,148 --> 00:18:04,583
♪ I want to spy on heaven ♪
185
00:18:04,650 --> 00:18:06,351
♪ I want to hide from death ♪
186
00:18:06,418 --> 00:18:08,220
♪ I want to live eternally ♪
187
00:18:08,287 --> 00:18:09,721
♪ Breathing just one breath ♪
188
00:18:09,788 --> 00:18:11,557
♪ I want to know your secrets ♪
189
00:18:11,623 --> 00:18:13,258
♪ I want to hear your lies ♪
190
00:18:13,325 --> 00:18:14,793
♪ I want to know your everything ♪
191
00:18:14,860 --> 00:18:16,595
♪ And I want you to know why ♪
192
00:18:16,662 --> 00:18:18,430
♪ I want to flatten mountains ♪
193
00:18:18,497 --> 00:18:20,132
♪ I want to drain the seas ♪
194
00:18:20,199 --> 00:18:21,700
♪ I want to upturn everything ♪
195
00:18:21,767 --> 00:18:23,135
♪ I want to sail the seas ♪
196
00:18:52,831 --> 00:18:55,467
- Oh oh oh, holy shit.
197
00:18:55,534 --> 00:18:57,236
That was incredible.
198
00:18:58,570 --> 00:19:00,539
Man, I'm gonna need a towel.
199
00:19:00,606 --> 00:19:03,742
Please, baby, you gotta do
another one.
200
00:19:03,809 --> 00:19:06,211
- I can do better than that.
201
00:19:25,731 --> 00:19:29,535
Now go down the hall,
second door on the left.
202
00:19:30,936 --> 00:19:32,838
Make yourself at home.
203
00:19:32,905 --> 00:19:33,905
I look.
204
00:19:35,741 --> 00:19:37,175
- This is amazing.
205
00:19:37,242 --> 00:19:38,010
I want it.
206
00:19:38,076 --> 00:19:38,577
I don't know about this.
207
00:19:38,644 --> 00:19:39,678
- Oh, are you kidding?
208
00:19:39,745 --> 00:19:40,546
Come on, baby.
209
00:19:40,612 --> 00:19:42,514
This is great, come on.
210
00:19:53,458 --> 00:19:54,860
- This is creepy.
211
00:19:54,927 --> 00:19:56,361
- Are you kidding me?
212
00:19:56,428 --> 00:19:57,663
This is so cool.
213
00:20:03,535 --> 00:20:05,704
Why don't you get undressed?
214
00:20:05,771 --> 00:20:06,405
- The strip club
215
00:20:06,471 --> 00:20:07,205
was one thing,
- Oh no, no,
216
00:20:07,272 --> 00:20:08,349
no, no, no, no, no.
- But this...
217
00:20:08,373 --> 00:20:09,908
You promised.
218
00:20:09,975 --> 00:20:12,244
Come on, you promised.
219
00:20:12,311 --> 00:20:13,645
Remember in the strip club,
220
00:20:13,712 --> 00:20:16,548
you said you weren't gonna
like the lap dance, right?
221
00:20:16,615 --> 00:20:17,749
But you did, didn't you?
222
00:20:17,816 --> 00:20:18,893
- Well, I mean, I will say...
223
00:20:18,917 --> 00:20:20,285
- No, no, no, no, no.
224
00:20:20,352 --> 00:20:23,455
It's gonna be just like
that only way better.
225
00:20:23,522 --> 00:20:24,756
- I don't think so.
226
00:20:24,823 --> 00:20:25,457
- Oh, come on.
227
00:20:25,524 --> 00:20:27,893
Consider it a birthday present.
228
00:20:27,960 --> 00:20:29,761
- Your birthday's in November.
229
00:20:29,828 --> 00:20:32,864
- Oh, look, consider it
an early birthday present.
230
00:20:32,931 --> 00:20:34,099
Look, if you do this for me,
231
00:20:34,166 --> 00:20:38,770
I will never, ever, ever, ever
ask for anything ever again.
232
00:20:38,837 --> 00:20:41,473
Cross my heart and hope to die.
233
00:20:49,448 --> 00:20:51,250
- I hope the two of you are
thirsty.
234
00:20:51,316 --> 00:20:52,316
I know I am.
235
00:21:01,093 --> 00:21:04,863
- Come on, baby, it's
gonna be okay, don't worry.
236
00:21:36,461 --> 00:21:40,966
I didn't hear you come in.
237
00:21:41,033 --> 00:21:42,868
- I didn't know you were home.
238
00:21:42,934 --> 00:21:44,069
- I see.
239
00:21:44,136 --> 00:21:47,572
So you weren't planning on
introducing me to your friends.
240
00:21:47,639 --> 00:21:51,076
You know how rude I think that
is.
241
00:21:51,143 --> 00:21:52,310
- I'm sorry.
242
00:21:53,578 --> 00:21:55,881
Maybe you'd like to join us.
243
00:21:55,947 --> 00:21:58,417
- How generous of you.
244
00:21:58,483 --> 00:21:59,851
That is if you don't mind.
245
00:21:59,918 --> 00:22:02,320
- Are you kidding, mind?
246
00:22:02,387 --> 00:22:03,387
Thank you, God.
247
00:22:16,034 --> 00:22:18,737
- Don't thank him yet,
sweetheart.
248
00:23:43,054 --> 00:23:45,490
Ah, I see you've met Marvin.
249
00:24:05,510 --> 00:24:07,546
My, but she was a tasty one.
250
00:24:23,795 --> 00:24:25,664
I'm almost there, Marvin.
251
00:24:26,665 --> 00:24:28,600
Only three to go.
252
00:24:28,667 --> 00:24:31,503
After all these years, only
three.
253
00:24:33,071 --> 00:24:34,539
Mmm hmm.
254
00:24:39,144 --> 00:24:40,144
- Very well.
255
00:24:44,749 --> 00:24:45,684
Ow!
256
00:24:45,750 --> 00:24:46,750
You fool!
257
00:24:47,519 --> 00:24:49,187
I've told you before to watch
your teeth.
258
00:24:50,155 --> 00:24:51,656
Pathetic wretch.
259
00:24:54,593 --> 00:24:56,528
Is there a problem?
260
00:24:56,595 --> 00:24:59,531
You finished her off.
261
00:24:59,598 --> 00:25:02,234
- Take her out to the
incinerator.
262
00:25:03,201 --> 00:25:04,736
Where's your sister?
263
00:25:04,803 --> 00:25:06,705
Why isn't she home yet?
264
00:25:07,672 --> 00:25:11,710
- She said she was working
till close tonight.
265
00:25:16,882 --> 00:25:18,250
- Ah.
266
00:25:18,316 --> 00:25:19,316
Oh, oh, ah.
267
00:25:22,087 --> 00:25:23,087
Mmm, ah.
268
00:25:26,258 --> 00:25:27,258
Ah, mmm.
269
00:25:42,107 --> 00:25:43,107
Oh, oh.
270
00:25:55,654 --> 00:25:57,556
- Why do you have to take off?
271
00:25:57,622 --> 00:25:58,790
- I just do.
272
00:25:58,857 --> 00:26:01,159
- Gotta go to your sister's
place?
273
00:26:01,226 --> 00:26:03,995
- Oh come on, Spyce isn't so
bad.
274
00:26:04,062 --> 00:26:05,230
Besides I just told you,
275
00:26:05,297 --> 00:26:07,332
we're not really sisters.
276
00:26:07,399 --> 00:26:09,567
We're just close.
277
00:26:09,634 --> 00:26:10,902
- I bet.
278
00:26:10,969 --> 00:26:12,804
- Not like that, perv.
279
00:26:14,239 --> 00:26:16,708
We've known each other a long
time is all.
280
00:26:16,775 --> 00:26:18,810
- She's always been bitchy to
me.
281
00:26:18,877 --> 00:26:20,645
- She's bitchy with everybody.
282
00:26:20,712 --> 00:26:23,748
Maybe if she got to know me,
she wouldn't be like that?
283
00:26:23,815 --> 00:26:24,926
I could come over to your place
284
00:26:24,950 --> 00:26:26,260
and we could all hang out
together.
285
00:26:26,284 --> 00:26:27,284
- No.
286
00:26:27,852 --> 00:26:32,090
I told you, you can't
ever come to my house.
287
00:26:32,157 --> 00:26:33,157
- Whatever.
288
00:26:41,099 --> 00:26:43,001
- It won't be long now.
289
00:26:44,302 --> 00:26:46,671
You won't have to live
above the club anymore.
290
00:26:46,738 --> 00:26:48,707
We'll have our own place.
291
00:26:48,773 --> 00:26:51,242
I almost have enough money
saved.
292
00:26:51,309 --> 00:26:52,210
- But, Sugar, I just don't...
293
00:26:52,277 --> 00:26:55,647
I gotta go.
294
00:27:26,778 --> 00:27:29,681
- There is no need to sneak
around.
295
00:27:45,363 --> 00:27:47,165
Where have you been?
296
00:27:47,232 --> 00:27:48,400
- Working late.
297
00:27:52,203 --> 00:27:53,905
- Come closer, dear.
298
00:27:59,344 --> 00:28:01,179
Is that mortal I smell on you?
299
00:28:01,246 --> 00:28:02,013
- No, I was...
300
00:28:02,080 --> 00:28:05,417
Don't lie to me, girl.
301
00:28:05,483 --> 00:28:07,185
- And what if it is?
302
00:28:07,252 --> 00:28:08,820
- You know I've expressly
forbidden
303
00:28:08,887 --> 00:28:10,755
relationships with humans.
304
00:28:10,822 --> 00:28:12,257
- But you never said why.
305
00:28:12,323 --> 00:28:14,859
- Because they aren't like us.
306
00:28:14,926 --> 00:28:16,137
I know you've only been of the
blood
307
00:28:16,161 --> 00:28:18,830
for less than a year
but you've got to learn.
308
00:28:18,897 --> 00:28:19,931
- But it feels so right.
309
00:28:19,998 --> 00:28:22,767
- Forget feeling, forget
emotion.
310
00:28:26,204 --> 00:28:30,041
You must never see him
again, not in that way.
311
00:28:32,177 --> 00:28:35,146
You may think I'm being unjustly
harsh
312
00:28:35,213 --> 00:28:37,715
but you've got to trust me.
313
00:28:37,782 --> 00:28:41,886
He will grow old and
useless and you will not.
314
00:28:41,953 --> 00:28:44,923
You will remain young forever.
315
00:28:44,989 --> 00:28:46,124
Stay away from him.
316
00:28:46,191 --> 00:28:48,193
- What have I done wrong?
317
00:28:48,259 --> 00:28:49,828
Why am I being punished?
318
00:28:49,894 --> 00:28:52,931
- My dear, I'm not punishing
you.
319
00:28:52,997 --> 00:28:54,432
I'm protecting you.
320
00:28:59,170 --> 00:29:01,372
I was once in love like you.
321
00:29:01,439 --> 00:29:02,974
- With a mortal?
322
00:29:03,041 --> 00:29:05,343
- He was handsome and kind
323
00:29:05,410 --> 00:29:08,980
but he couldn't control
his impulsive desires.
324
00:29:09,047 --> 00:29:12,283
I found him in the arms of
another.
325
00:29:12,350 --> 00:29:15,053
It was then I revealed
to him my true lineage.
326
00:29:15,120 --> 00:29:18,957
I sent his whore to hell,
quenched on her soiled blood.
327
00:29:19,023 --> 00:29:21,459
- And what did you do to him?
328
00:29:21,526 --> 00:29:24,496
For him I fashioned
329
00:29:24,562 --> 00:29:26,898
an appropriate retribution,
330
00:29:26,965 --> 00:29:30,802
one fitting of the sniveling
little whelp he was.
331
00:29:30,869 --> 00:29:33,171
And I vowed never again to be
subservient
332
00:29:33,238 --> 00:29:37,242
to mortal man in body
or matters of the heart.
333
00:29:41,146 --> 00:29:42,547
Let me out, please.
334
00:29:43,882 --> 00:29:47,085
- It sounds like Marvin's
hungry.
335
00:29:47,152 --> 00:29:49,320
- His cage needs to be cleaned.
336
00:29:49,387 --> 00:29:51,289
Let him sit in his own filth
337
00:29:51,356 --> 00:29:53,091
till he learns to behave.
338
00:29:53,158 --> 00:29:55,927
- I'll clean it if you'd like.
339
00:29:55,994 --> 00:29:57,295
- Thank you, dear.
340
00:29:57,362 --> 00:29:58,797
He might even enjoy that.
341
00:31:29,988 --> 00:31:30,588
I'll do the ravaging
342
00:31:30,655 --> 00:31:32,223
if you don't mind.
343
00:31:51,342 --> 00:31:52,577
- What the hell?
344
00:32:09,060 --> 00:32:09,994
We're closed.
345
00:32:10,061 --> 00:32:11,338
Need to speak
to someone in charge.
346
00:32:11,362 --> 00:32:13,131
Come back tomorrow.
347
00:32:13,197 --> 00:32:16,034
Investigating a murder.
348
00:32:17,435 --> 00:32:19,537
Lots of murders, actually.
349
00:32:21,639 --> 00:32:23,107
- You a cop?
350
00:32:23,174 --> 00:32:24,175
- Nope.
351
00:32:24,242 --> 00:32:26,444
- Then you need to leave.
352
00:32:26,511 --> 00:32:29,213
- Oh, but I said the magic word.
353
00:32:30,181 --> 00:32:31,582
- Magic word?
354
00:32:31,649 --> 00:32:32,649
- Murder.
355
00:32:36,521 --> 00:32:38,589
Seen these girls?
356
00:32:43,661 --> 00:32:44,462
- No.
357
00:32:44,529 --> 00:32:45,363
- No.
358
00:32:45,430 --> 00:32:47,231
Nice poker face.
359
00:32:47,298 --> 00:32:48,442
Let me know when you got a game
together,
360
00:32:48,466 --> 00:32:49,543
I'll take some dough off your
hands.
361
00:32:49,567 --> 00:32:50,468
- What do you want with them?
362
00:32:50,535 --> 00:32:51,436
- So you have seen 'em.
363
00:32:51,502 --> 00:32:53,338
- Did something happen to them?
364
00:32:53,404 --> 00:32:54,172
- They weren't involved in a
murder
365
00:32:54,238 --> 00:32:56,541
if that's what you're worried
about.
366
00:32:56,607 --> 00:32:58,209
But they're not exactly alive
either.
367
00:32:58,276 --> 00:33:01,379
- What the hell are you talking
about?
368
00:33:03,047 --> 00:33:04,491
- You do know what a
vampire is, don't you?
369
00:33:04,515 --> 00:33:07,185
I know what a nut job is, too.
370
00:33:07,251 --> 00:33:08,796
I should probably call the
police so they can take you back
371
00:33:08,820 --> 00:33:10,121
to your padded room.
372
00:33:10,188 --> 00:33:12,156
- Hey, why don't you hear me
out?
373
00:33:12,223 --> 00:33:13,503
Whole story's not gonna kill ya.
374
00:33:14,659 --> 00:33:15,560
Last year I caught wind
375
00:33:15,626 --> 00:33:16,561
of a couple of dancers
376
00:33:16,627 --> 00:33:20,431
out of Phoenix, sort of
a naughty and nice pair.
377
00:33:20,498 --> 00:33:22,266
They lured men from the club
378
00:33:22,333 --> 00:33:24,402
most of whom subsequently
disappeared
379
00:33:24,469 --> 00:33:26,304
under mysterious circumstances.
380
00:33:26,371 --> 00:33:28,115
- What do you mean "most
of them disappeared"?
381
00:33:28,139 --> 00:33:30,375
- Well, the cops found one.
382
00:33:30,441 --> 00:33:32,744
Comic book collector in
town for a convention,
383
00:33:32,810 --> 00:33:34,479
drained of his blood.
384
00:33:34,545 --> 00:33:37,081
Poor geek probably thought
he was gonna get laid.
385
00:33:37,148 --> 00:33:38,750
Instead he got laid out.
386
00:33:38,816 --> 00:33:41,185
But his death kept me on the
trail.
387
00:33:41,252 --> 00:33:43,354
I've been scoping out LA
for the past three months
388
00:33:43,421 --> 00:33:44,322
looking for this naughty and
nice
389
00:33:44,389 --> 00:33:46,224
or whatever the hell they call
themselves.
390
00:33:46,290 --> 00:33:48,426
- And I suppose you're some
sort of vampire hunter,
391
00:33:48,493 --> 00:33:49,293
is that it?
392
00:33:49,360 --> 00:33:50,395
- Yeah.
393
00:33:52,296 --> 00:33:54,532
Here's who I'm really after.
394
00:34:00,204 --> 00:34:02,640
Been chasing her ever since I
was a kid
395
00:34:02,707 --> 00:34:04,275
'cause of what she did to my
father.
396
00:34:05,243 --> 00:34:06,010
- She drain his blood, too,
397
00:34:06,077 --> 00:34:08,179
or just turn him into one of
them?
398
00:34:08,246 --> 00:34:10,615
Does your daddy turn into a bat
at night?
399
00:34:10,681 --> 00:34:12,450
Gimme a break.
400
00:34:12,517 --> 00:34:15,353
- They don't all turn into bats,
you know.
401
00:34:15,420 --> 00:34:18,256
Vampires are just like any other
animals.
402
00:34:18,322 --> 00:34:21,793
Spawned by different
strains, bloodlines, breeds.
403
00:34:21,859 --> 00:34:25,496
This particular breed believes
when it kills someone,
404
00:34:25,563 --> 00:34:30,134
first spray of arterial blood
contains the victim's soul.
405
00:34:30,201 --> 00:34:32,437
They call it the primal blood.
406
00:34:32,503 --> 00:34:35,540
It's what keeps 'em
young, gives 'em strength.
407
00:34:35,606 --> 00:34:37,475
Rest of the blood is just food.
408
00:34:37,542 --> 00:34:39,177
- And this one your looking for?
409
00:34:39,243 --> 00:34:41,312
- She's the master.
410
00:34:41,379 --> 00:34:43,247
Broken off from a bloodline
in Eastern Europe.
411
00:34:44,482 --> 00:34:46,784
It's a long, dark fairy tale,
kid.
412
00:34:46,851 --> 00:34:49,387
Little too much for you.
413
00:34:49,454 --> 00:34:53,391
Anyway, rumor has it that
if one of these vampires
414
00:34:53,458 --> 00:34:56,561
feast on the primal
blood of 10,000 victims,
415
00:34:56,627 --> 00:35:00,131
10,000 souls, they will possess
the power
416
00:35:01,132 --> 00:35:05,269
over all vampires, maybe
even become invincible.
417
00:35:05,336 --> 00:35:06,771
- 10,000?
418
00:35:06,838 --> 00:35:09,273
That's impossible.
419
00:35:09,340 --> 00:35:11,108
- Not really.
420
00:35:11,175 --> 00:35:14,112
A hundred a year for a hundred
years,
421
00:35:14,178 --> 00:35:15,847
if a vampire could stay alive
that long,
422
00:35:15,913 --> 00:35:17,415
they could do it.
423
00:35:17,482 --> 00:35:20,451
And this one that's
around, and I know she is,
424
00:35:20,518 --> 00:35:22,487
she's close, damn close.
425
00:35:24,822 --> 00:35:26,324
The other girls are just her
proteges
426
00:35:26,390 --> 00:35:27,825
but no less dangerous.
427
00:35:27,892 --> 00:35:30,294
- Those girls work here
but they're not vampires,
428
00:35:30,361 --> 00:35:31,429
I can tell you that.
429
00:35:31,496 --> 00:35:32,430
- And how do you know that?
430
00:35:32,497 --> 00:35:33,531
- Look around.
431
00:35:33,598 --> 00:35:34,899
You see all the mirrors?
432
00:35:34,966 --> 00:35:37,568
Vampires don't have reflections.
433
00:35:37,635 --> 00:35:40,304
- That's just a lot of
movie horseshit, kid.
434
00:35:40,371 --> 00:35:43,508
All vampires can see their
reflections in the mirror.
435
00:35:43,574 --> 00:35:46,277
Their vanity would drive
'em crazy if they couldn't.
436
00:36:05,563 --> 00:36:06,563
- Okay.
437
00:36:11,302 --> 00:36:12,537
You are Studboy.
438
00:36:17,742 --> 00:36:19,744
You can do this.
439
00:36:19,810 --> 00:36:21,746
You can do this.
440
00:36:21,812 --> 00:36:23,447
Okay.
441
00:36:23,514 --> 00:36:25,283
Everything's perfect.
442
00:36:26,484 --> 00:36:27,484
Bed, whoo.
443
00:36:29,720 --> 00:36:30,720
Breath.
444
00:36:43,434 --> 00:36:44,434
All right.
445
00:36:48,506 --> 00:36:50,808
Hello, you must be Dark Lady.
446
00:36:52,843 --> 00:36:54,545
I'm Lester, Studboy!
447
00:36:56,380 --> 00:36:57,380
Studboy.
448
00:36:58,583 --> 00:37:00,418
You can do this, Lester.
449
00:37:00,484 --> 00:37:01,919
Come on, calm down.
450
00:37:03,654 --> 00:37:04,654
Whoo.
451
00:37:05,890 --> 00:37:07,325
Okay, all right.
452
00:37:08,893 --> 00:37:11,395
Uh, uh, be there in a minute.
453
00:37:12,930 --> 00:37:15,366
Okay.
454
00:37:23,741 --> 00:37:24,741
Oh, hi.
455
00:37:25,743 --> 00:37:28,346
You must be Dark Lady.
456
00:37:28,412 --> 00:37:29,647
- Hi there.
457
00:37:29,714 --> 00:37:31,983
It's nice to meet you.
458
00:37:32,049 --> 00:37:35,720
- Well, you're certainly not
what I expected, Studboy.
459
00:37:35,786 --> 00:37:37,955
- Yeah, well, I can explain
that.
460
00:37:38,022 --> 00:37:40,725
You see I might've
exaggerated a little bit
461
00:37:40,791 --> 00:37:42,360
on my online profile
462
00:37:42,426 --> 00:37:45,997
but I wouldn't consider
it false advertising.
463
00:37:46,063 --> 00:37:47,063
- Save it.
464
00:37:47,098 --> 00:37:49,667
I don't care about looks.
465
00:37:49,734 --> 00:37:50,635
- You don't?
466
00:37:50,701 --> 00:37:54,972
- No, it's what's on
the inside that counts.
467
00:37:55,039 --> 00:37:58,409
- I can't tell you how
refreshing it is to hear that.
468
00:37:58,476 --> 00:38:02,346
Most of the women I meet
seem so superficial.
469
00:38:02,413 --> 00:38:05,383
- There are a lot of shallow
people out there, Studboy.
470
00:38:05,449 --> 00:38:06,384
Call me Lester.
471
00:38:06,450 --> 00:38:07,351
- Lester.
472
00:38:07,418 --> 00:38:11,555
- I, I mean, some of the women
I've dated,
473
00:38:11,622 --> 00:38:13,891
you should hear the
horrible things they've said
474
00:38:13,958 --> 00:38:16,027
right to my face even.
475
00:38:16,093 --> 00:38:17,662
If you believed it.
- Terrible.
476
00:38:17,728 --> 00:38:19,563
Yes.
477
00:38:19,630 --> 00:38:22,800
That's why I'm so glad
I found a woman like you
478
00:38:22,867 --> 00:38:25,770
who can appreciate me for who I
am.
479
00:38:28,439 --> 00:38:29,507
I always appreciate
480
00:38:29,573 --> 00:38:31,642
a good meal, Lester.
481
00:38:31,709 --> 00:38:32,709
- What?
482
00:39:04,008 --> 00:39:07,845
- Let me show you a
little trick I've learned.
483
00:39:09,013 --> 00:39:10,381
Vampires leave traces
484
00:39:10,448 --> 00:39:12,650
of themselves on all their
victims,
485
00:39:12,717 --> 00:39:14,952
sorta like DNA but not exactly.
486
00:39:15,019 --> 00:39:17,555
I broke into the Phoenix
morgue and soaked this cross
487
00:39:17,621 --> 00:39:21,058
in what was left of
the comic geek's blood.
488
00:39:21,125 --> 00:39:22,893
Now it acts like a divining rod
489
00:39:22,960 --> 00:39:26,797
and points out the
bloodline when I get close.
490
00:39:32,103 --> 00:39:36,407
That's interesting.
491
00:39:45,449 --> 00:39:48,152
Well, I hate to break it to you,
Romeo.
492
00:39:48,219 --> 00:39:51,122
Think your little Juliet's a
vampire.
493
00:39:51,188 --> 00:39:51,989
If she's a bloodsucker,
494
00:39:52,056 --> 00:39:53,958
why hasn't she killed me?
495
00:39:54,024 --> 00:39:55,960
- 'Cause she loves you, you
moron.
496
00:39:56,026 --> 00:39:57,628
Consider yourself lucky.
497
00:39:57,695 --> 00:40:00,765
Take my advice, break up with
her gently.
498
00:40:00,831 --> 00:40:02,400
- I still say you're nuts.
499
00:40:02,466 --> 00:40:03,601
- Oh yeah?
500
00:40:03,667 --> 00:40:05,002
Well, let me guess.
501
00:40:05,069 --> 00:40:06,904
You never hook up with her
during the day,
502
00:40:06,971 --> 00:40:09,173
you've never been invited to her
house,
503
00:40:09,240 --> 00:40:10,941
you rarely see her eat,
504
00:40:11,008 --> 00:40:14,578
and her favorite booze is red
wine, right?
505
00:40:16,847 --> 00:40:17,948
Hoo, oh, cute.
506
00:40:21,852 --> 00:40:24,188
Vampire with a driver's license.
507
00:40:24,255 --> 00:40:25,255
Sugar.
508
00:40:26,023 --> 00:40:27,491
What's the other one's name?
509
00:40:27,558 --> 00:40:28,558
- Spyce.
510
00:40:29,193 --> 00:40:30,193
- Nice.
511
00:40:30,995 --> 00:40:35,132
Well, maybe she hasn't learned
to keep herself hidden.
512
00:40:35,199 --> 00:40:36,199
- What do you mean?
513
00:40:37,935 --> 00:40:40,905
- Let's see if this address is
real.
514
00:40:52,550 --> 00:40:53,851
- Thanks, Lester.
515
00:40:54,819 --> 00:40:58,589
You really know how to satisfy
your woman.
516
00:41:01,192 --> 00:41:04,662
Morella.
517
00:41:04,728 --> 00:41:06,764
What brings you here?
518
00:41:06,831 --> 00:41:08,465
- What do you think you're
doing?
519
00:41:08,532 --> 00:41:09,876
Just having a
little midnight snack.
520
00:41:09,900 --> 00:41:11,602
- You took his primal blood.
521
00:41:11,669 --> 00:41:12,870
- Yeah, so what?
522
00:41:13,871 --> 00:41:15,472
He's my victim, not yours.
523
00:41:15,539 --> 00:41:17,708
Who says you get first dibs on
everything?
524
00:41:17,775 --> 00:41:18,843
What gives you the right?
525
00:41:18,909 --> 00:41:20,711
- I have every right.
526
00:41:20,778 --> 00:41:22,179
I'm your master.
527
00:41:22,246 --> 00:41:23,481
- Oh, master.
528
00:41:25,716 --> 00:41:27,651
I'm so scared.
529
00:41:27,718 --> 00:41:29,620
Wait, do you hear that sound?
530
00:41:29,687 --> 00:41:30,754
What sound?
531
00:41:30,821 --> 00:41:33,224
- My teeth chattering.
532
00:41:33,290 --> 00:41:34,558
- You insolent little brat.
533
00:41:36,660 --> 00:41:39,597
You better learn some respect.
534
00:41:39,663 --> 00:41:41,765
I only have three more
535
00:41:41,832 --> 00:41:43,601
and then I become invincible,
536
00:41:43,667 --> 00:41:45,569
queen of the bloodline.
537
00:41:47,271 --> 00:41:50,774
It would behoove you to
stay in my good graces.
538
00:41:50,841 --> 00:41:52,176
- Behoove?
539
00:41:52,243 --> 00:41:53,944
What the hell kind of a word is
that?
540
00:41:54,011 --> 00:41:56,881
- I've had just about enough
of your attitude, young lady!
541
00:41:56,947 --> 00:41:57,882
Wait, I don't take that
542
00:41:57,948 --> 00:42:00,951
from anyone, certainly
not from those under me.
543
00:42:01,018 --> 00:42:03,053
- Maybe I don't wanna be your
slave.
544
00:42:05,723 --> 00:42:09,727
You see,
545
00:42:09,793 --> 00:42:11,161
you can't beat me.
546
00:42:12,830 --> 00:42:14,565
So to pay for your little act of
defiance,
547
00:42:14,632 --> 00:42:17,167
you're gonna go out and
find me another victim,
548
00:42:17,234 --> 00:42:20,738
a fresh victim, and bring them
home to the mansion for me.
549
00:42:20,804 --> 00:42:22,907
Is that understood?
550
00:42:22,973 --> 00:42:24,608
Is that understood?
551
00:42:25,376 --> 00:42:26,644
- Yes.
552
00:42:26,710 --> 00:42:28,012
- Very good.
553
00:42:28,078 --> 00:42:30,023
And you will continue to
serve me for all eternity
554
00:42:30,047 --> 00:42:31,248
if it is my wish.
555
00:42:31,315 --> 00:42:34,251
And you will enjoy every
single moment of it,
556
00:42:34,318 --> 00:42:36,620
you sadistic little bitch.
557
00:43:01,412 --> 00:43:03,714
- Oh, hey, Marvin.
558
00:43:03,781 --> 00:43:05,883
What have you been eating?
559
00:43:07,051 --> 00:43:07,851
You have to stay away
560
00:43:07,918 --> 00:43:09,820
from those fatty foods.
561
00:43:20,898 --> 00:43:21,999
Go.
562
00:43:38,449 --> 00:43:40,017
Oh, my God, Dex?
563
00:43:40,084 --> 00:43:41,018
What are you doing here?
564
00:43:41,085 --> 00:43:43,787
- I got the address from
your driver's license.
565
00:43:43,854 --> 00:43:44,621
- Dex, you've got to leave.
566
00:43:44,688 --> 00:43:46,957
- I just got one question for
you.
567
00:43:47,024 --> 00:43:49,326
It's gonna sound weird but...
568
00:43:58,369 --> 00:43:59,837
So it is true.
569
00:43:59,903 --> 00:44:00,771
- I'm sorry.
570
00:44:00,838 --> 00:44:01,878
I was going to tell you...
571
00:44:01,905 --> 00:44:04,108
How come I've never
seen the fangs before?
572
00:44:04,174 --> 00:44:06,677
- I only get them when I'm
hungry.
573
00:44:06,744 --> 00:44:08,779
I'd never hurt you.
574
00:44:08,846 --> 00:44:10,214
But someone else would.
575
00:44:10,280 --> 00:44:11,415
- Who?
576
00:44:11,482 --> 00:44:12,482
Spyce?
577
00:44:13,450 --> 00:44:14,051
Sugar.
578
00:44:14,118 --> 00:44:15,019
Go, go.
579
00:44:15,085 --> 00:44:18,989
I'll tell you everything
tomorrow I promise.
580
00:44:26,764 --> 00:44:27,965
- Satisfied?
581
00:44:28,032 --> 00:44:30,300
- I can't believe she's
really one of them.
582
00:44:30,367 --> 00:44:31,435
- Get over it, kid.
583
00:44:31,502 --> 00:44:34,438
Find yourself a nice girl
doesn't mind the sunlight.
584
00:44:34,505 --> 00:44:35,739
See any others in there?
585
00:44:35,806 --> 00:44:37,741
- No, but one was coming in the
back.
586
00:44:37,808 --> 00:44:39,043
It wasn't Spyce.
587
00:44:39,743 --> 00:44:42,246
- Morella, the one I'm after.
588
00:44:43,981 --> 00:44:45,449
- What are you gonna do?
589
00:44:45,516 --> 00:44:46,316
- What needs to be done.
590
00:44:46,383 --> 00:44:48,786
- You're not gonna hurt Sugar,
are you?
591
00:44:48,852 --> 00:44:49,620
She won't suffer.
592
00:44:49,686 --> 00:44:51,422
- I'm telling you, she's not
evil.
593
00:44:51,488 --> 00:44:53,724
- Look, kid, you gotta get over
this.
594
00:44:53,791 --> 00:44:56,393
You're gonna make the same
mistake my father did.
595
00:44:56,460 --> 00:44:57,761
Where do you think you're going?
596
00:44:57,828 --> 00:44:58,762
- I'm going in there to get her
597
00:44:58,829 --> 00:44:59,989
and you're not gonna stop me.
598
00:45:01,398 --> 00:45:04,068
- Okay, but you can't go in like
that.
599
00:45:04,134 --> 00:45:07,237
They could smell a mortal a mile
away.
600
00:45:08,972 --> 00:45:12,142
- Jesus, I thought vampires
hated garlic.
601
00:45:12,209 --> 00:45:13,243
- They do.
602
00:45:13,310 --> 00:45:14,912
But this bloodline can't smell
it.
603
00:45:14,978 --> 00:45:18,048
It'll mask your scent but
only for about 10 minutes.
604
00:45:18,115 --> 00:45:20,484
By then you gotta be outta
there.
605
00:45:20,551 --> 00:45:23,854
And, kid, stay out of my way in
there.
606
00:45:46,343 --> 00:45:47,343
This way.
607
00:46:03,127 --> 00:46:03,927
- Sugar.
608
00:46:03,994 --> 00:46:07,030
Dex.
609
00:46:11,001 --> 00:46:11,835
What are you doing here?
610
00:46:11,902 --> 00:46:12,503
Get your things.
611
00:46:12,569 --> 00:46:13,203
I'm getting you outta here.
612
00:46:13,270 --> 00:46:13,871
- What are you talking about?
613
00:46:13,937 --> 00:46:15,014
- There's somebody with me.
614
00:46:15,038 --> 00:46:17,875
He's here to kill Morella
and he'll kill you, too,
615
00:46:17,941 --> 00:46:19,052
unless I get you outta here.
616
00:46:19,076 --> 00:46:20,511
- Oh, Dex, nobody can kill
Morella.
617
00:46:20,577 --> 00:46:22,546
Maybe, maybe not,
but this guy knows his shit.
618
00:46:22,613 --> 00:46:23,413
Come on.
619
00:46:23,480 --> 00:46:26,016
- If Morella finds out I've run
away,
620
00:46:26,083 --> 00:46:28,318
she'll hunt me down,
forever if she has to.
621
00:46:28,385 --> 00:46:32,756
I am willing to
take the chance if you are.
622
00:46:37,227 --> 00:46:39,263
- Gimme a minute to pack.
623
00:46:57,581 --> 00:46:58,382
- So now that you got me up
here,
624
00:46:58,448 --> 00:47:01,251
you wanna tell me what kinda job
this is?
625
00:47:01,318 --> 00:47:03,287
Hold on, baby.
626
00:47:10,527 --> 00:47:13,463
See you brought a guest.
627
00:47:13,530 --> 00:47:14,998
How nice.
628
00:47:15,065 --> 00:47:16,600
- Oh I see how this is.
629
00:47:16,667 --> 00:47:19,036
You two are into the kinky shit.
630
00:47:19,102 --> 00:47:20,904
It's gonna be an extra 40 bucks
631
00:47:20,971 --> 00:47:23,140
but, by the looks of this place,
632
00:47:23,207 --> 00:47:25,309
I think you can afford it.
633
00:47:41,091 --> 00:47:43,460
What?
634
00:47:46,663 --> 00:47:48,498
You guys are into the real kink.
635
00:47:48,565 --> 00:47:51,068
I want another 40 bucks.
636
00:47:51,134 --> 00:47:54,104
That'll be fine.
637
00:47:55,405 --> 00:47:57,407
We'll be in momentarily.
638
00:47:57,474 --> 00:47:59,943
- Um, I would like a beer.
639
00:48:00,010 --> 00:48:01,545
Do you have any beer?
640
00:48:01,612 --> 00:48:03,280
- Very well.
641
00:48:22,132 --> 00:48:26,136
Not exactly the cream of
society, is she?
642
00:48:26,203 --> 00:48:28,372
- What do you want on short
notice?
643
00:48:28,438 --> 00:48:30,207
- See if you can find Sugar.
644
00:48:30,274 --> 00:48:33,310
She should be part of this, too.
645
00:49:19,456 --> 00:49:20,223
- Come on.
646
00:49:20,290 --> 00:49:21,290
Let's go.
647
00:49:30,200 --> 00:49:32,102
- Where are you going?
648
00:49:32,169 --> 00:49:33,637
- Um...
649
00:49:33,704 --> 00:49:34,805
Hey!
650
00:49:34,871 --> 00:49:38,075
- Looks like you're planning
on being gone for a while.
651
00:49:38,141 --> 00:49:40,677
I'm sure Morella would
love to hear about this.
652
00:49:40,744 --> 00:49:43,080
- Spyce, please don't tell her.
653
00:49:43,146 --> 00:49:45,148
- After all the shit she's given
me?
654
00:49:45,215 --> 00:49:48,151
Always thinking you're
little Miss Perfect.
655
00:49:48,218 --> 00:49:49,429
It's gonna be great watching her
give it
656
00:49:49,453 --> 00:49:51,221
to your ass for once.
657
00:50:01,098 --> 00:50:02,599
What's that I smell?
658
00:50:04,301 --> 00:50:06,770
- At least give me a head
start before you tell her.
659
00:50:06,837 --> 00:50:08,472
Do me that favor please.
660
00:50:08,538 --> 00:50:10,040
- No fucking way!
661
00:50:11,241 --> 00:50:13,210
I'm finally on Morella's good
side
662
00:50:13,276 --> 00:50:16,146
and I'm gonna milk it for all
it's worth.
663
00:50:16,213 --> 00:50:18,048
She's gonna love this.
664
00:50:30,127 --> 00:50:31,528
What, what are you,
665
00:50:31,595 --> 00:50:33,764
some little fucked up monkey?
666
00:50:33,830 --> 00:50:34,631
Oh.
667
00:50:34,698 --> 00:50:35,698
- Get uh.
668
00:50:42,272 --> 00:50:43,272
Ew.
669
00:50:55,552 --> 00:50:56,552
Yuck.
670
00:50:57,387 --> 00:50:58,555
Uh.
671
00:50:58,622 --> 00:50:59,622
Marvin.
672
00:51:00,357 --> 00:51:01,658
- Marvin!
673
00:51:02,826 --> 00:51:05,562
You know you're not supposed
to be out of your cage.
674
00:51:05,629 --> 00:51:09,099
Bad boy, get back!
- Keep it going!
675
00:51:11,835 --> 00:51:13,737
- Just for that, no dinner for a
week.
676
00:51:15,705 --> 00:51:16,506
This shit ain't right.
677
00:51:16,573 --> 00:51:18,341
I'm calling the cops.
678
00:51:19,376 --> 00:51:22,412
- Shut up, you foolish whore.
679
00:51:31,721 --> 00:51:32,721
Uh, smoker.
680
00:51:35,892 --> 00:51:39,529
My skin is going to be
parched for certain.
681
00:51:42,699 --> 00:51:46,169
I'm sorry, girls, I wanted
you to be here to see this.
682
00:51:46,236 --> 00:51:48,238
I'm so close after all.
683
00:51:48,305 --> 00:51:50,740
But this one, she irritated me.
684
00:51:54,344 --> 00:51:55,344
What's this?
685
00:51:56,079 --> 00:51:58,315
- Someone's planning on a little
trip.
686
00:51:58,381 --> 00:52:01,518
- My dear, I'm so disappointed
in you.
687
00:52:01,585 --> 00:52:02,628
- I don't see what's so wrong
688
00:52:02,652 --> 00:52:04,630
with me wanting to be on
my own for a little while.
689
00:52:04,654 --> 00:52:05,755
- Where is he?
690
00:52:07,257 --> 00:52:09,326
Don't try to fool me, girl.
691
00:52:09,392 --> 00:52:11,695
I knew I smelled him earlier.
692
00:52:11,761 --> 00:52:15,365
Did you dare bring him in here
after I expressly forbade it?
693
00:52:15,432 --> 00:52:17,801
I'll show you what he's
good for.
694
00:52:17,868 --> 00:52:19,469
- Don't hurt him, I love him!
695
00:52:19,536 --> 00:52:22,772
- Don't you dare leave this
room.
696
00:52:22,839 --> 00:52:24,574
You keep an eye on her.
697
00:52:24,641 --> 00:52:28,879
And take that outta here.
698
00:52:30,113 --> 00:52:35,218
- How's it feel to be the bad
one for once in your life?
699
00:53:25,569 --> 00:53:27,571
- You can't let her do it,
Spyce.
700
00:53:27,637 --> 00:53:28,638
- Do what?
701
00:53:28,705 --> 00:53:29,606
- Hurt Dex.
702
00:53:29,673 --> 00:53:30,473
If she gets ahold of him...
703
00:53:30,540 --> 00:53:32,742
- Oh give it a rest.
704
00:53:32,809 --> 00:53:34,344
There's nothing special about
him.
705
00:53:34,411 --> 00:53:35,779
He's just a human.
706
00:53:36,713 --> 00:53:39,849
Hell, there are billions
of them out there.
707
00:53:39,916 --> 00:53:41,618
- There's only one Dex.
708
00:53:41,685 --> 00:53:44,354
- God, you're so pathetic.
709
00:53:44,421 --> 00:53:46,323
I can't wait to see the look on
your face
710
00:53:46,389 --> 00:53:48,858
when she tears him open.
711
00:53:48,925 --> 00:53:49,826
You might be waiting
712
00:53:49,893 --> 00:53:50,893
a long time.
713
00:53:53,430 --> 00:53:54,798
- Who the hell are you?
714
00:53:54,864 --> 00:53:57,934
- The name's Ivan Burroughs,
honey.
715
00:53:58,001 --> 00:54:01,605
And I've been chasing you
ladies for a long time.
716
00:54:01,671 --> 00:54:02,671
- Oh yeah?
717
00:54:03,306 --> 00:54:04,717
Well, you can catch us at the
meat market
718
00:54:04,741 --> 00:54:06,977
Thursday through Saturday night.
719
00:54:07,043 --> 00:54:09,813
And all you gotta do is pay a
cover.
720
00:54:09,879 --> 00:54:12,682
- I'll stick to my porn
collection.
721
00:54:12,749 --> 00:54:14,584
More bang for my buck.
722
00:54:15,452 --> 00:54:19,422
Besides, you're a little
skinny for my taste.
723
00:54:21,358 --> 00:54:24,728
- Well, you got balls, I'll give
you that.
724
00:54:28,098 --> 00:54:29,833
You see this, Sugar.
725
00:54:29,899 --> 00:54:32,902
He thinks he's
Van-fucking-Helsing.
726
00:54:32,969 --> 00:54:35,405
- Remember Vicky, Cleveland?
727
00:54:36,473 --> 00:54:39,476
That's right, one of your own.
728
00:54:39,542 --> 00:54:42,712
It's a little before your time,
Sugar.
729
00:54:42,779 --> 00:54:44,914
Went to sleep in her coffin one
morning,
730
00:54:44,981 --> 00:54:46,783
never woke up.
731
00:54:46,850 --> 00:54:47,850
That was me.
732
00:54:49,919 --> 00:54:52,689
Closest I ever got to Morella
733
00:54:52,756 --> 00:54:55,025
till you guys skipped town so
I couldn't track your nest.
734
00:54:55,091 --> 00:54:59,329
I wondered who that was.
735
00:54:59,396 --> 00:55:01,631
That was a big mistake on your
part.
736
00:55:01,698 --> 00:55:02,699
I liked Vicky.
737
00:55:04,934 --> 00:55:07,337
You're gonna have to do
better than that, shorty.
738
00:55:07,404 --> 00:55:10,073
- Okay, okay, all right, you
win.
739
00:55:13,810 --> 00:55:16,012
I take my hat off to you.
740
00:55:16,079 --> 00:55:19,315
- Never send a boy to do a man's
job.
741
00:55:38,868 --> 00:55:41,504
Spyce.
742
00:55:57,520 --> 00:55:58,621
Fee fi fo fum,
743
00:56:02,125 --> 00:56:04,594
I smell the blood of a human.
744
00:56:07,530 --> 00:56:09,766
You fell for the wrong girl.
745
00:56:12,435 --> 00:56:16,072
If you're still here, young
man, consider this a warning.
746
00:56:16,139 --> 00:56:17,907
Stay away from Sugar.
747
00:56:19,142 --> 00:56:22,679
If you come near her again, I'll
kill you,
748
00:56:22,746 --> 00:56:26,583
if you're lucky.
749
00:56:40,096 --> 00:56:40,997
- You think you can pull the
stake out
750
00:56:41,064 --> 00:56:44,801
and she suddenly reforms and
comes to life
751
00:56:45,769 --> 00:56:47,403
like in the movies?
752
00:56:48,905 --> 00:56:52,442
Sorry, it doesn't work like
that.
753
00:56:52,509 --> 00:56:55,879
She's done, she's finished,
she's history.
754
00:56:58,882 --> 00:57:01,451
Don't tell me you're sorry to
see her go?
755
00:57:01,518 --> 00:57:02,852
She was a royal bitch.
756
00:57:02,919 --> 00:57:04,888
- But she was my friend.
757
00:57:07,724 --> 00:57:09,526
- You know what I think?
758
00:57:09,592 --> 00:57:14,464
I think you have too big a
heart to be a vampire, honey.
759
00:57:14,531 --> 00:57:15,331
That's why it's gonna be
760
00:57:15,398 --> 00:57:18,768
so hard for me to do what I have
to do.
761
00:57:21,004 --> 00:57:23,106
- You don't have to do it.
762
00:57:23,173 --> 00:57:24,040
You could let me go.
763
00:57:24,107 --> 00:57:25,708
- Let you go?
764
00:57:25,775 --> 00:57:27,811
To run off with your boyfriend?
765
00:57:27,877 --> 00:57:31,214
There's no such thing as
romantic endings for vampires.
766
00:57:31,281 --> 00:57:33,483
And I'm really sorry.
767
00:57:33,550 --> 00:57:35,652
I'm sure you were a cute couple.
768
00:57:35,718 --> 00:57:38,087
I promise, I'll make it quick.
769
00:57:39,022 --> 00:57:41,491
Ivan.
770
00:57:41,558 --> 00:57:42,492
Oh, hey.
771
00:57:42,559 --> 00:57:43,726
Oh, hi, my man.
772
00:57:46,729 --> 00:57:48,031
Oh ha.
773
00:57:48,097 --> 00:57:49,097
Ivan.
774
00:57:53,870 --> 00:57:56,172
Mmm.
775
00:57:58,875 --> 00:58:00,143
Oh.
776
00:58:00,210 --> 00:58:02,512
Oh.
777
00:58:02,579 --> 00:58:03,579
Oh.
778
00:58:06,216 --> 00:58:07,250
- Dad?
779
00:58:07,317 --> 00:58:08,885
Uh huh.
780
00:58:09,953 --> 00:58:10,953
Oh, oh.
781
00:58:27,036 --> 00:58:28,280
- How did you manage to sneak in
here
782
00:58:28,304 --> 00:58:29,739
without my knowing it?
783
00:58:29,806 --> 00:58:31,507
- The door was open.
784
00:58:32,242 --> 00:58:34,878
Garlic powder?
785
00:58:34,944 --> 00:58:37,213
I haven't seen that trick
since the old country.
786
00:58:37,280 --> 00:58:39,749
Surely you didn't think of it
yourself.
787
00:58:39,816 --> 00:58:40,850
Fuck you.
788
00:58:40,917 --> 00:58:43,553
You didn't really think
789
00:58:43,620 --> 00:58:45,889
I'd let you take Sugar away, did
you?
790
00:58:45,955 --> 00:58:48,791
You could never
be faithful to her.
791
00:58:48,858 --> 00:58:50,093
You'd only break her heart.
792
00:58:50,159 --> 00:58:50,994
- I would never.
793
00:58:51,060 --> 00:58:52,095
- Of course you would.
794
00:58:52,161 --> 00:58:53,062
You're a man.
795
00:58:53,129 --> 00:58:55,265
That's what men do.
796
00:58:55,331 --> 00:58:58,034
I said you'd be lucky if I
killed you.
797
00:58:58,101 --> 00:59:01,170
Perhaps I'll turn you into
a homunculous instead.
798
00:59:01,237 --> 00:59:04,207
You know what a homunculous is?
799
00:59:04,274 --> 00:59:06,776
It's a tiny prehistoric human,
800
00:59:06,843 --> 00:59:09,012
part reptile, like all men,
801
00:59:10,013 --> 00:59:11,714
slimy little snakes.
802
00:59:16,619 --> 00:59:17,619
My heart was broken
803
00:59:17,654 --> 00:59:18,321
by a man once
804
00:59:18,388 --> 00:59:19,756
many years ago.
805
00:59:21,024 --> 00:59:24,894
The revenge came in the form
of a tiny little vial of blood
806
00:59:24,961 --> 00:59:27,697
provided by an ancient
witch with the blood
807
00:59:27,764 --> 00:59:29,666
of a homunculous.
808
00:59:29,732 --> 00:59:32,101
I tricked my lover into drinking
it.
809
00:59:32,168 --> 00:59:35,004
Perhaps we should go and meet
him.
810
00:59:36,272 --> 00:59:37,807
I cannot believe it.
811
00:59:40,944 --> 00:59:43,680
I thought when she turned
you, she killed you.
812
00:59:43,746 --> 00:59:45,048
Uh uh.
813
00:59:46,115 --> 00:59:50,920
- She's been keeping you
in this cage all this time?
814
00:59:50,987 --> 00:59:53,323
30 years?
815
00:59:53,389 --> 00:59:54,891
I'll make her pay.
816
00:59:54,958 --> 00:59:56,693
I promise, I'll make her pay.
817
00:59:56,759 --> 00:59:59,596
Nah.
818
01:00:02,165 --> 01:00:04,067
Dex!
819
01:00:11,107 --> 01:00:14,344
Morella, it's been a long time.
820
01:00:15,345 --> 01:00:16,980
- Do I know you?
821
01:00:17,046 --> 01:00:19,782
- You may not remember me.
822
01:00:19,849 --> 01:00:23,286
Used to babysit me,
bounce me on your knee.
823
01:00:24,387 --> 01:00:25,387
I'm Ivan.
824
01:00:27,724 --> 01:00:28,724
- Ivan.
825
01:00:29,325 --> 01:00:30,325
Well, well.
826
01:00:32,061 --> 01:00:33,162
Look, Marvin,
827
01:00:33,229 --> 01:00:36,332
your son's grown into a fine
young man.
828
01:00:36,399 --> 01:00:38,368
Well, not exactly grown.
829
01:00:39,068 --> 01:00:42,238
I think I can still bounce you
on my knee.
830
01:00:42,305 --> 01:00:43,873
Yeah, well you try it
831
01:00:43,940 --> 01:00:46,809
and I'll send your ass to hell
with Spyce.
832
01:00:46,876 --> 01:00:47,876
- Spyce?
833
01:00:58,888 --> 01:01:01,724
No one leaves here tonight!
834
01:01:01,791 --> 01:01:04,961
It's a night for a dark
celebration.
835
01:01:05,028 --> 01:01:07,263
Take a look, my little Ivan.
836
01:01:09,298 --> 01:01:11,367
The marks in this book
represent the primal blood
837
01:01:11,434 --> 01:01:13,069
of all my victims.
838
01:01:13,136 --> 01:01:14,404
- No thanks.
839
01:01:14,470 --> 01:01:16,272
Not my kind of reading.
840
01:01:16,339 --> 01:01:18,441
I'm a Louis L'Amour fan.
841
01:01:18,508 --> 01:01:20,243
- Very well.
842
01:01:20,309 --> 01:01:22,979
I wouldn't expect you to read it
anyway.
843
01:01:23,046 --> 01:01:24,313
Certainly not when you have
844
01:01:24,380 --> 01:01:27,850
such a limited amount of time to
live.
845
01:01:27,917 --> 01:01:30,820
There are 9,998 marks in that
book.
846
01:01:32,088 --> 01:01:36,259
- Oh, you've been pretty
busy for an old bitch.
847
01:01:36,325 --> 01:01:40,697
- Only two more, two more,
and I become invincible,
848
01:01:41,497 --> 01:01:43,399
queen of the bloodline.
849
01:01:43,466 --> 01:01:45,234
- Blah, blah, blah.
850
01:01:45,301 --> 01:01:48,137
- This is nothing to make
a mockery out of, Ivan.
851
01:01:48,204 --> 01:01:53,176
It's a momentous
occasion, historical even.
852
01:01:55,311 --> 01:01:57,013
First you, then him.
853
01:02:01,551 --> 01:02:04,220
Don't you see the honor
I'm giving him, child?
854
01:02:04,287 --> 01:02:05,922
To be the 10,000th?
855
01:02:07,223 --> 01:02:07,990
His name will be revered
856
01:02:08,057 --> 01:02:10,159
throughout the bloodline for
ages.
857
01:02:11,094 --> 01:02:11,961
- Dex.
858
01:02:12,028 --> 01:02:14,030
- Dex, yes, Dex.
859
01:02:14,097 --> 01:02:15,865
We'll have to do something about
that.
860
01:02:15,932 --> 01:02:18,201
Hardly a name to be worshiped.
861
01:02:18,267 --> 01:02:22,205
So, my little Ivan, it was
so nice to see you again
862
01:02:22,271 --> 01:02:24,507
but now it's time to bid adieu.
863
01:02:24,574 --> 01:02:28,945
And with your father
watching, how fitting.
864
01:02:30,446 --> 01:02:31,881
- Do your worst.
865
01:02:39,222 --> 01:02:42,258
- I haven't survived
this long by sheer luck.
866
01:02:43,493 --> 01:02:48,197
Certainly I won't be done
in by a simple parlor trick.
867
01:02:48,264 --> 01:02:51,100
- What the hell, I gave it a
shot.
868
01:02:52,902 --> 01:02:56,439
Before you do me in, are
you gonna gimme a minute
869
01:02:56,506 --> 01:02:58,975
to say goodbye to my father?
870
01:02:59,041 --> 01:03:01,043
You can do that much for me,
can't you?
871
01:03:01,110 --> 01:03:02,812
- Why of course I can.
872
01:03:02,879 --> 01:03:05,181
I'm not completely heartless.
873
01:03:14,957 --> 01:03:16,717
- Sorry about the way
things turned out, Pop.
874
01:03:19,295 --> 01:03:20,329
Tried my best.
875
01:03:20,396 --> 01:03:21,797
Yeah?
876
01:03:21,864 --> 01:03:25,501
Hi, hey, this high, she's
high, she'll bob it.
877
01:03:27,270 --> 01:03:28,371
- You think it'll work?
878
01:03:28,437 --> 01:03:30,006
Uh huh.
879
01:03:35,178 --> 01:03:38,014
Ah ah.
880
01:03:40,349 --> 01:03:42,785
- Well, I hope you're right.
881
01:03:46,189 --> 01:03:48,257
All right, you high-toned bitch,
882
01:03:48,324 --> 01:03:50,426
let's get this over with.
883
01:03:50,493 --> 01:03:51,493
Make it quick.
884
01:04:04,240 --> 01:04:05,240
Bitch.
885
01:04:10,413 --> 01:04:12,014
Oh boy, hey.
886
01:04:12,081 --> 01:04:16,052
- Tasty little boy you had
there, Marvin.
887
01:04:17,620 --> 01:04:18,988
Only one more to go.
888
01:04:26,195 --> 01:04:28,231
What's wrong with me?
889
01:04:32,568 --> 01:04:34,403
No, aye hi.
890
01:04:49,218 --> 01:04:51,153
Listen, we'll get to Mexico.
891
01:04:51,220 --> 01:04:53,055
We'll take a plane or a
ship to South America,
892
01:04:53,122 --> 01:04:53,990
somewhere where she'll never
find us.
893
01:04:54,056 --> 01:04:55,567
- She'll chase us no matter
where we go.
894
01:04:55,591 --> 01:04:58,361
I don't care as
long as I'm with you.
895
01:04:58,427 --> 01:04:59,427
- Oh Dex.
896
01:05:04,300 --> 01:05:08,638
- Sweet plan only it will be
Sugar and I on that cruise,
897
01:05:08,704 --> 01:05:09,939
not you, Dex.
898
01:05:22,718 --> 01:05:23,718
Oh no.
899
01:05:26,155 --> 01:05:28,491
What's wrong with me?
900
01:05:28,557 --> 01:05:30,459
What's happening to me?
901
01:05:34,530 --> 01:05:35,698
Marvin.
902
01:05:54,050 --> 01:05:55,151
- Is she dead?
903
01:05:55,217 --> 01:05:56,385
- She can't be.
904
01:06:06,696 --> 01:06:11,200
- Looks like Ivan turned
the tables on her after all.
905
01:06:34,457 --> 01:06:37,026
Ow, ow, ow, ow.
906
01:06:57,346 --> 01:07:01,250
♪ Won't see it and no emotion ♪
907
01:07:01,317 --> 01:07:05,187
♪ You're a perfect fantasy ♪
908
01:07:05,254 --> 01:07:09,325
♪ So real dark devotion ♪
909
01:07:09,392 --> 01:07:13,295
♪ You're breaking all the rules
for me ♪
910
01:07:13,362 --> 01:07:17,166
♪ Cold colt in a submachine ♪
911
01:07:17,233 --> 01:07:21,203
♪ Who lives and can I care ♪
912
01:07:21,270 --> 01:07:25,107
♪ They said they made you from
my dreams ♪
913
01:07:25,174 --> 01:07:29,045
♪ Wasn't sure it's a nightmare ♪
914
01:07:29,111 --> 01:07:32,648
♪ We can't, we can't ♪
915
01:07:32,715 --> 01:07:36,619
♪ We can't go on ♪
916
01:07:36,685 --> 01:07:40,589
♪ We can't, we can't ♪
917
01:07:40,656 --> 01:07:44,760
♪ We can't go on ♪
918
01:07:44,827 --> 01:07:48,664
♪ We can't go on ♪
919
01:07:48,731 --> 01:07:52,601
♪ Living in oblivion ♪
920
01:07:52,668 --> 01:07:56,572
♪ Darkness is gone ♪
921
01:07:56,639 --> 01:08:01,610
♪ We're living in oblivion ♪
922
01:08:04,647 --> 01:08:08,284
♪ We're living in oblivion ♪
923
01:08:17,326 --> 01:08:21,230
♪ You'll be my pleasure victim ♪
924
01:08:21,297 --> 01:08:25,234
♪ I'll beat your deep desires ♪
925
01:08:25,301 --> 01:08:29,238
♪ Don't be afraid to seek them ♪
926
01:08:29,305 --> 01:08:33,175
♪ I'll light your funeral pyre ♪
927
01:08:33,242 --> 01:08:37,246
♪ I won't see it and no emotion ♪
928
01:08:37,313 --> 01:08:41,250
♪ I'm your perfect fantasy ♪
929
01:08:41,317 --> 01:08:45,154
♪ So real dark devotion ♪
930
01:08:45,221 --> 01:08:48,824
♪ I'm breaking all the rules for
you and ♪
931
01:08:48,891 --> 01:08:52,628
♪ We can't, we can't ♪
932
01:08:52,695 --> 01:08:56,599
♪ We can't go on ♪
933
01:08:56,665 --> 01:09:00,603
♪ We can't, we can't ♪
934
01:09:00,669 --> 01:09:04,640
♪ We can't go on ♪
935
01:09:04,707 --> 01:09:08,644
♪ We can't go on ♪
936
01:09:08,711 --> 01:09:12,648
♪ Living in oblivion ♪
937
01:09:12,715 --> 01:09:16,485
♪ Darkness is gone ♪
938
01:09:16,552 --> 01:09:21,524
♪ We're living in oblivion ♪
939
01:09:24,593 --> 01:09:29,565
♪ We're living in oblivion ♪
940
01:09:32,601 --> 01:09:37,573
♪ We're living in oblivion ♪
941
01:09:40,609 --> 01:09:45,581
♪ We're living in oblivion ♪
942
01:09:48,517 --> 01:09:52,154
♪ We're living in oblivion ♪
943
01:10:00,829 --> 01:10:03,566
♪ We can't go on ♪
944
01:10:10,839 --> 01:10:15,811
♪ We can't go on ♪
945
01:10:16,779 --> 01:10:20,683
♪ We can't go on ♪
946
01:10:20,749 --> 01:10:24,720
♪ Living in oblivion ♪
947
01:10:24,787 --> 01:10:28,591
♪ Darkness is gone ♪
948
01:10:28,657 --> 01:10:33,629
♪ We're living in oblivion ♪
949
01:10:36,599 --> 01:10:40,803
♪ We're living in oblivion ♪
950
01:10:40,869 --> 01:10:44,673
♪ We can't, we can't ♪
951
01:10:44,740 --> 01:10:48,644
♪ We can't go on ♪
952
01:10:48,711 --> 01:10:52,648
♪ We can't, we can't ♪
953
01:10:52,715 --> 01:10:57,252
♪ We can't go on ♪
954
01:10:57,319 --> 01:11:00,889
♪ I'll beat your deep desire ♪
955
01:11:00,956 --> 01:11:05,561
♪ Darkness is gone ♪
956
01:11:05,628 --> 01:11:08,731
♪ I'll light your funeral pyre ♪
957
01:11:08,797 --> 01:11:13,402
♪ Darkness we're gone ♪
958
01:11:13,469 --> 01:11:16,639
♪ I'm your perfect fantasy ♪
959
01:11:16,705 --> 01:11:20,976
♪ We can't go on ♪
960
01:11:21,043 --> 01:11:24,747
♪ I'm breaking all the rules for
you and ♪
961
01:11:24,813 --> 01:11:28,550
♪ We can't go on ♪
962
01:11:28,617 --> 01:11:32,721
♪ We're living in oblivion ♪
963
01:11:32,788 --> 01:11:36,558
♪ We can't go on ♪
964
01:11:36,625 --> 01:11:41,597
♪ We're living in oblivion ♪
965
01:11:44,667 --> 01:11:48,304
♪ We're living in oblivion ♪
65466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.