All language subtitles for Chicago.PD.S12E21.1080p.WEB.h264-ETHEL[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,039 --> 00:00:07,707 - Officer Torres had an illegal sexual relationship 2 00:00:08,041 --> 00:00:09,976 with his CI. 3 00:00:10,043 --> 00:00:13,446 Detective Burgess knew and was complicit. 4 00:00:13,513 --> 00:00:14,514 - Why are you here? 5 00:00:14,581 --> 00:00:17,217 - I'd like you and I to be friends. 6 00:00:17,283 --> 00:00:19,019 - Jesus Otero doesn't have 7 00:00:19,119 --> 00:00:21,654 a single violent prior on his record. 8 00:00:21,721 --> 00:00:24,858 - You like having criminals in your pocket too? 9 00:00:24,924 --> 00:00:26,993 Reid protects him. - How? 10 00:00:27,027 --> 00:00:28,928 - By making sure his enemies end up dead. 11 00:00:28,995 --> 00:00:30,130 - You know her? 12 00:00:30,196 --> 00:00:31,531 - I just had her brother in the box, 13 00:00:31,598 --> 00:00:32,899 Kaiden Clark. 14 00:00:32,999 --> 00:00:34,834 - You ever see him with Otero? 15 00:00:34,934 --> 00:00:37,437 - Once, outside Otero's funeral home. 16 00:00:37,537 --> 00:00:39,406 That's where Otero launders his drug money. 17 00:00:39,472 --> 00:00:42,676 - And now what? - I'm gonna take his ass down. 18 00:00:42,709 --> 00:00:45,612 - How are you gonna do that? - With you. 19 00:00:45,712 --> 00:00:48,048 Reid has dirt on this unit. 20 00:00:48,114 --> 00:00:50,183 Chapman and I will find a way to bury him. 21 00:00:50,216 --> 00:00:52,585 - And we'll help. - He will destroy your careers. 22 00:00:52,686 --> 00:00:53,753 - We're helping. 23 00:01:27,187 --> 00:01:29,689 - Morning. - Morning. 24 00:01:29,756 --> 00:01:31,124 Sorry. 25 00:01:31,224 --> 00:01:33,026 I thought I could keep going. - Oh, no. 26 00:01:33,059 --> 00:01:34,961 We were both tired. Couch OK? 27 00:01:35,028 --> 00:01:37,097 - Yeah. 28 00:01:37,163 --> 00:01:40,000 Was I dreaming or did I just hear a piano playing? 29 00:01:40,033 --> 00:01:41,768 - Yeah, it's my alarm. 30 00:01:41,835 --> 00:01:43,403 That's your alarm? 31 00:01:43,436 --> 00:01:44,604 Bach? 32 00:01:44,637 --> 00:01:47,941 - Well, it was Camille's. I just never changed it. 33 00:01:49,142 --> 00:01:50,610 - I didn't even know what it was. 34 00:01:50,677 --> 00:01:52,812 - It's nice. - Yeah. 35 00:01:54,147 --> 00:01:56,616 Coffee? - Yeah, please. 36 00:01:58,284 --> 00:02:01,755 Oh, I just got the preliminary quarterly CompStat report. 37 00:02:01,821 --> 00:02:03,123 Lawndale, Little Village, 38 00:02:03,223 --> 00:02:07,293 murders are down 30% over last year. 39 00:02:10,663 --> 00:02:13,466 Otero's keeping the neighborhood safe. 40 00:02:13,500 --> 00:02:15,435 Maybe Reid should give him a medal. 41 00:02:15,502 --> 00:02:17,604 - I'll tell you something. Those numbers are all a lie. 42 00:02:17,704 --> 00:02:21,808 Reid keeps Otero in power. He murders innocents to do it. 43 00:02:21,841 --> 00:02:25,011 We just need an in, one in. 44 00:02:25,078 --> 00:02:26,813 - Yeah. 45 00:02:30,083 --> 00:02:32,152 Can I ask you a personal question? 46 00:02:32,218 --> 00:02:33,720 - You can ask. 47 00:02:36,322 --> 00:02:39,192 - You looked happy. 48 00:02:42,762 --> 00:02:44,464 - I was. 49 00:02:49,769 --> 00:02:52,739 - I'm sorry that you had to go through that. 50 00:02:54,974 --> 00:02:57,143 - All right, where's the question? 51 00:02:57,210 --> 00:02:59,512 - Oh, right. 52 00:02:59,546 --> 00:03:02,349 Why haven't you wanted it again? 53 00:03:04,918 --> 00:03:08,688 Did you miss it, get lonely? 54 00:03:11,691 --> 00:03:14,027 - Gotten used to it. 55 00:03:16,596 --> 00:03:19,065 - I don't notice it anymore. 56 00:03:40,754 --> 00:03:42,756 - That Lanahan from Narcotics? - Yeah. 57 00:03:42,822 --> 00:03:45,091 He's the one I looped in on the need to know. 58 00:03:45,158 --> 00:03:47,927 This could be something. - Yeah, let's do it. 59 00:03:47,994 --> 00:03:51,164 - My guys grabbed a low-level Otero dealer, Joey Mazo. 60 00:03:51,231 --> 00:03:52,766 He on your radar? - Nah. 61 00:03:52,799 --> 00:03:55,368 - OK, well, he's a parolee, and he's got some headaches. 62 00:03:55,435 --> 00:03:57,504 He got high, crashed his car, 63 00:03:57,570 --> 00:03:59,472 and he got caught carrying a stolen Ruger. 64 00:03:59,572 --> 00:04:00,407 - He have drugs on him? 65 00:04:00,540 --> 00:04:02,108 - Needle and spoon in his pocket. 66 00:04:02,175 --> 00:04:04,377 Yeah, dude's going back to prison. 67 00:04:04,444 --> 00:04:06,279 He's scared and desperate, looking to make a deal. 68 00:04:06,312 --> 00:04:07,480 Have at him. - Thanks. 69 00:04:16,456 --> 00:04:17,824 - Who the hell are you? 70 00:04:17,891 --> 00:04:19,492 - Your new friends. 71 00:04:19,559 --> 00:04:21,127 I'm State's Attorney Nina Chapman. 72 00:04:21,194 --> 00:04:22,462 This is Sergeant Voight. 73 00:04:22,529 --> 00:04:24,998 - You got information on Jesus Otero? 74 00:04:25,098 --> 00:04:26,299 - Not for free, I don't. - OK. 75 00:04:26,366 --> 00:04:27,734 What's your price? 76 00:04:27,801 --> 00:04:29,035 - Staying out of prison. 77 00:04:31,438 --> 00:04:33,707 - What can you tell us about Jesus Otero? 78 00:04:36,543 --> 00:04:38,912 - OK, you're scared of him. We get it. 79 00:04:38,945 --> 00:04:41,715 You give us something real, we'll protect you. 80 00:04:44,384 --> 00:04:47,821 - Look, I've been inside Otero's funeral home. 81 00:04:47,887 --> 00:04:50,123 Two days ago, he moved his entire operation 82 00:04:50,156 --> 00:04:52,025 to the basement with the dead bodies. 83 00:04:52,092 --> 00:04:54,194 Drugs, money, packaging, 84 00:04:54,327 --> 00:04:55,395 cutting agents, it's all there. 85 00:04:55,495 --> 00:04:56,863 - Why would he move it? 86 00:04:56,930 --> 00:04:59,466 - His main stash house was facing the wrecking ball. 87 00:04:59,566 --> 00:05:02,402 State inspectors with hard hats have been all over it, 88 00:05:02,469 --> 00:05:04,070 so Otero moved everything. - OK. 89 00:05:04,137 --> 00:05:05,905 OK, how do you know this? 90 00:05:05,972 --> 00:05:07,674 - I helped him take it there. 91 00:05:09,109 --> 00:05:10,577 That's a good tip, right? 92 00:05:10,643 --> 00:05:13,013 That's a tip worth my freedom? 93 00:05:16,750 --> 00:05:20,920 - Now, we all know everyone faces trials in their life, 94 00:05:20,987 --> 00:05:25,725 but you get these moments where you decide who you really are, 95 00:05:25,792 --> 00:05:30,363 and Juan Jose decided time again and again 96 00:05:30,430 --> 00:05:33,366 that he was a family man. OK? 97 00:05:33,433 --> 00:05:36,403 And we are here to celebrate his spirit today. 98 00:05:36,536 --> 00:05:39,673 Now, let's remember Juan's gentle way. 99 00:05:39,706 --> 00:05:41,441 And thank you all for being here. 100 00:05:41,474 --> 00:05:43,576 - All right, Torres should have an opportunity 101 00:05:43,643 --> 00:05:45,345 to place the cam soon. 102 00:05:45,412 --> 00:05:47,447 - Confirmation of product in one fell swoop. 103 00:05:47,480 --> 00:05:48,815 - Yeah. - I like this priest, though. 104 00:05:48,848 --> 00:05:50,350 We should use him for the wedding. 105 00:05:50,417 --> 00:05:51,718 - Did you hear from your Uncle Mike? 106 00:05:51,751 --> 00:05:53,553 - Yeah, he's driving down from Milwaukee. 107 00:05:53,620 --> 00:05:55,021 - That puts us at 113, Adam. 108 00:05:55,121 --> 00:05:56,623 113. - We'll make a way. 109 00:05:56,723 --> 00:05:58,925 Are you nervous? - I'm quaking. 110 00:06:04,631 --> 00:06:05,965 - Can't I just go home, Dad? 111 00:06:05,999 --> 00:06:07,867 This is boring. 112 00:06:07,934 --> 00:06:11,471 - Hey, I need you here. 113 00:06:11,504 --> 00:06:13,039 And boring is good for our neighborhood. 114 00:06:13,106 --> 00:06:15,742 You should be thanking God that you get to be bored. 115 00:06:15,809 --> 00:06:16,710 - Seรฑor Jesรบs. 116 00:06:16,743 --> 00:06:20,347 - Thank you. 117 00:07:16,202 --> 00:07:18,138 - All right. 118 00:07:18,204 --> 00:07:19,906 Let me know when it's clear. 119 00:07:25,512 --> 00:07:26,946 - OK, Otero's moving. 120 00:07:26,980 --> 00:07:28,648 Looks like he left an employee behind, 121 00:07:28,715 --> 00:07:30,917 so be careful. - Copy. 122 00:08:32,312 --> 00:08:33,313 All right. Pin-cam's up. 123 00:08:33,346 --> 00:08:35,148 You got a feed? - Yeah, we're good. 124 00:08:35,181 --> 00:08:36,416 We have eyes, Torres. 125 00:08:36,449 --> 00:08:38,218 - Hey, Dante, pan left for me. 126 00:08:41,521 --> 00:08:43,023 Oh, that's perfect. Thank you. 127 00:08:57,871 --> 00:08:59,139 - Yeah, that's right. 128 00:08:59,172 --> 00:09:00,807 Yeah, I hear you. 129 00:09:00,874 --> 00:09:03,410 All right, brother, I think he's just grabbing paperwork. 130 00:09:03,443 --> 00:09:06,179 Just hold on. 131 00:09:13,887 --> 00:09:15,321 All right. You're good to go, man. 132 00:09:15,388 --> 00:09:17,157 Get out of there. 133 00:09:54,461 --> 00:09:57,197 - All right, we're clear. We got our in. 134 00:10:18,918 --> 00:10:19,986 - Anything yet? - No. 135 00:10:21,054 --> 00:10:23,923 Otero's legit crew is prepping for a funeral at noon. 136 00:10:23,957 --> 00:10:26,092 Basement was quiet all night. Nothing yet. 137 00:10:26,159 --> 00:10:27,227 - Same with the front. 138 00:10:27,293 --> 00:10:29,662 It closed down at 2100 hours, no visitors. 139 00:10:29,729 --> 00:10:32,132 OK, Atwater just checked in. 140 00:10:32,198 --> 00:10:34,634 He did a long drive-by through Otero's territory. 141 00:10:34,701 --> 00:10:36,269 Corner boys are all busy slinging. 142 00:10:36,336 --> 00:10:37,604 - OK, so he's fat. 143 00:10:37,671 --> 00:10:40,306 We just wait him out till his buyers want to re-up. 144 00:10:40,407 --> 00:10:41,808 - And then what's the play? 145 00:10:41,875 --> 00:10:43,410 - The product is at Otero's business. 146 00:10:43,476 --> 00:10:44,978 He's gonna be hands on. 147 00:10:45,045 --> 00:10:47,781 We record him moving product, it's game over. 148 00:10:47,847 --> 00:10:49,349 We squeeze him to get to Reid. 149 00:10:49,449 --> 00:10:50,383 This is what we've been waiting for. 150 00:10:50,450 --> 00:10:51,418 - Reid's here to see you. 151 00:10:51,484 --> 00:10:52,952 I told him you were headed out. 152 00:10:53,019 --> 00:10:54,354 - Keep working off the covert channel. 153 00:10:54,421 --> 00:10:56,022 Thanks, Trudy. 154 00:10:57,824 --> 00:11:01,127 - Hank. You got a second? 155 00:11:01,227 --> 00:11:02,629 - Sure. 156 00:11:02,696 --> 00:11:04,030 - Where you headed? 157 00:11:04,130 --> 00:11:05,765 - I got a tip on that Garfield Park 158 00:11:05,865 --> 00:11:08,368 home invasion crew. - Good to hear. 159 00:11:08,435 --> 00:11:10,503 I was concerned. 160 00:11:10,537 --> 00:11:11,938 - Concerned? 161 00:11:11,971 --> 00:11:15,275 - Arrests and seizures are down the last three weeks. 162 00:11:15,308 --> 00:11:18,845 - OK. - OK? 163 00:11:18,912 --> 00:11:21,147 - Some cases take time. 164 00:11:21,247 --> 00:11:22,415 - Sure. 165 00:11:22,482 --> 00:11:24,718 Detective Burgess was also supposed to be at a debrief 166 00:11:24,784 --> 00:11:26,753 this morning. She didn't show. 167 00:11:26,820 --> 00:11:29,189 - What, are we holding outdoor roll call here? 168 00:11:29,255 --> 00:11:33,593 - I'm just asking a question, a real simple one. 169 00:11:34,461 --> 00:11:37,297 - Look, my people are conducting covert operations. 170 00:11:37,364 --> 00:11:40,433 I kept Burgess in play. It was my call. 171 00:11:40,500 --> 00:11:42,469 - OK. 172 00:11:45,238 --> 00:11:47,874 You got more? 173 00:11:47,941 --> 00:11:49,476 - We're on the same side, Hank. 174 00:11:49,542 --> 00:11:50,643 I don't know why it feels like I'm 175 00:11:50,744 --> 00:11:52,712 always pulling teeth with you. 176 00:11:52,779 --> 00:11:55,081 - This is me friendly. 177 00:11:55,181 --> 00:11:57,050 - We're all just working to protect Chicago, 178 00:11:57,150 --> 00:11:59,019 keep the city safe. Right? 179 00:12:01,054 --> 00:12:02,422 Get your numbers back up. 180 00:12:02,522 --> 00:12:05,792 It gets me nervous when my favorites start inching down. 181 00:12:05,859 --> 00:12:08,895 Makes me feel like I bet on the wrong horse. 182 00:12:30,050 --> 00:12:31,584 - Yes, I got her over here. 183 00:12:31,651 --> 00:12:32,919 - Did you get Laurel back home? 184 00:12:32,952 --> 00:12:34,487 - Yeah. - OK, good. 185 00:12:34,587 --> 00:12:35,488 - Is it empty upstairs? 186 00:12:35,588 --> 00:12:37,590 - Yeah, everyone's gone. 187 00:12:37,691 --> 00:12:41,828 - All right. 188 00:12:41,895 --> 00:12:43,596 Let's go. 189 00:13:00,980 --> 00:13:02,682 Want some more coffee? 190 00:13:02,749 --> 00:13:04,517 - No, I'm good. 191 00:13:04,584 --> 00:13:07,954 - OK. 192 00:13:07,987 --> 00:13:09,689 Well, I'ma be right back. All right? 193 00:13:09,756 --> 00:13:10,957 - Yeah, I got it. 194 00:13:16,196 --> 00:13:18,365 Kev. 195 00:13:24,371 --> 00:13:26,439 - You see that? 196 00:13:26,539 --> 00:13:28,908 - Yeah. Who the hell is that? 197 00:13:28,975 --> 00:13:31,111 - I have no idea. 198 00:13:36,416 --> 00:13:39,319 Whoever he is, he's definitely skimming the supply. 199 00:13:39,386 --> 00:13:42,322 - Somebody from Otero's crew, you think? 200 00:13:42,389 --> 00:13:43,823 - I don't know. 201 00:13:45,925 --> 00:13:48,762 Let's find out. 202 00:13:53,266 --> 00:13:54,434 - Yeah? 203 00:13:54,501 --> 00:13:57,671 - Yo, Sarge, we got a break-in at Otero's funeral home-- 204 00:13:57,737 --> 00:13:59,606 tall male, black hoodie. 205 00:13:59,673 --> 00:14:01,574 Just scooped up about a quarter key. 206 00:14:01,641 --> 00:14:04,344 - He still in there? 207 00:14:04,377 --> 00:14:06,946 - Yeah, he just walked out the side door, stepped into an SUV. 208 00:14:07,013 --> 00:14:08,148 We could be on him in two seconds. 209 00:14:08,214 --> 00:14:09,749 - Good. Do not scoop him up. 210 00:14:09,816 --> 00:14:11,551 Find out who he is. We can use this. 211 00:14:11,618 --> 00:14:14,187 - Copy you. 212 00:14:25,732 --> 00:14:29,202 Stand by. Grab that plate. 213 00:14:29,269 --> 00:14:30,437 675... 214 00:14:30,537 --> 00:14:31,604 - Got it? 215 00:14:31,705 --> 00:14:33,473 - Yeah. 216 00:14:33,506 --> 00:14:35,375 Yep, and they come back hot, stolen last night 217 00:14:35,475 --> 00:14:39,312 out of Lincoln Park, registered to a Lisa Babbitt. 218 00:14:41,981 --> 00:14:43,316 You see him turn left on Monroe? 219 00:14:43,383 --> 00:14:45,185 - Yep, see it. 220 00:14:57,931 --> 00:15:00,633 Parking now. 221 00:15:04,838 --> 00:15:06,740 Walking away. 222 00:15:10,076 --> 00:15:11,611 - Kev, this is-- 223 00:15:11,678 --> 00:15:14,948 this is the block Otero lives on. 224 00:15:15,048 --> 00:15:16,750 - You're damn right. 225 00:15:19,052 --> 00:15:20,887 - This guy could be armed. 226 00:15:24,357 --> 00:15:25,992 - He's approaching Otero's house, right? 227 00:15:26,092 --> 00:15:27,927 - We are gonna have to stop him. 228 00:15:32,799 --> 00:15:34,801 You've got to be kidding me. 229 00:15:34,868 --> 00:15:37,003 - Otero's kid? 230 00:15:37,103 --> 00:15:39,806 - He just ripped his old man. 231 00:15:49,215 --> 00:15:50,483 - All right, this is Otero's son, Reinerio. 232 00:15:51,284 --> 00:15:52,752 He goes by Rennie. He's 18 years old. 233 00:15:52,852 --> 00:15:54,187 He just graduated high school. 234 00:15:54,254 --> 00:15:56,823 - By all accounts, Otero's trying to steer Rennie right. 235 00:15:56,923 --> 00:15:58,658 Doesn't want him in the game, protects him. 236 00:15:58,725 --> 00:16:00,093 - The mom's deceased, right? 237 00:16:00,193 --> 00:16:01,761 - Five years ago, car accident. 238 00:16:01,795 --> 00:16:03,196 Otero has done everything in his power 239 00:16:03,263 --> 00:16:06,366 to keep his kids straight. - I checked Rennie's socials. 240 00:16:06,466 --> 00:16:08,435 In half of his photos, he's doing "Pokรฉmon Go," 241 00:16:08,501 --> 00:16:10,837 and the other ones, he's fronting in the street. 242 00:16:10,904 --> 00:16:12,138 It's like he doesn't know who he is. 243 00:16:13,139 --> 00:16:14,507 - What about the drugs he ripped? 244 00:16:14,607 --> 00:16:16,142 - Kev sat at Otero's house. 245 00:16:16,209 --> 00:16:18,244 This morning, when he hit the streets. 246 00:16:18,311 --> 00:16:22,015 Kev followed him, and that's Rennie. 247 00:16:22,082 --> 00:16:26,119 He's dealing on the streets in Berwyn. 248 00:16:26,186 --> 00:16:29,155 - We could use this, do a buy bust, 249 00:16:29,189 --> 00:16:31,124 get leverage on Otero. 250 00:16:31,224 --> 00:16:32,859 - We're off book, though. 251 00:16:32,926 --> 00:16:34,027 Where do we hold him? 252 00:16:37,864 --> 00:16:39,566 - A fed safehouse. 253 00:16:39,632 --> 00:16:41,167 I can find one that's dark. 254 00:16:46,039 --> 00:16:48,174 - Let's do it. 255 00:16:54,814 --> 00:16:56,816 - Yo. 256 00:16:56,850 --> 00:16:59,619 Are you lost or doing business? 257 00:16:59,686 --> 00:17:00,787 - I'm all about the business. 258 00:17:00,887 --> 00:17:02,155 - Yeah? Yeah? 259 00:17:02,222 --> 00:17:05,058 You throw me a dub? I got 20. 260 00:17:05,091 --> 00:17:07,527 - For sure. Show me. 261 00:17:10,530 --> 00:17:11,831 - All right. 262 00:17:14,701 --> 00:17:16,336 All right, man, let's see what you got. 263 00:17:16,436 --> 00:17:18,038 I ain't buying no stepped on toys. 264 00:17:18,138 --> 00:17:20,507 You know what I mean? - I got the best. 265 00:17:20,540 --> 00:17:22,475 This way. 266 00:17:24,010 --> 00:17:26,379 - This kid's raw. 267 00:17:30,150 --> 00:17:32,752 - This stuff is for real. 268 00:17:32,819 --> 00:17:34,120 Tell your friends. - It looks good. 269 00:17:34,187 --> 00:17:35,455 I sure will. 270 00:17:45,165 --> 00:17:47,233 Have a great day. 271 00:17:47,300 --> 00:17:49,102 - Chicago PD! Let me see your hands! 272 00:17:49,169 --> 00:17:51,004 - What? - Hands in the air, Rennie. 273 00:17:51,071 --> 00:17:53,540 Don't run! - Kev, he's coming toward you. 274 00:17:55,508 --> 00:17:57,644 - Stop! 275 00:17:57,744 --> 00:17:59,479 Rennie, stop! 276 00:18:15,095 --> 00:18:17,697 Kev, on your six! 277 00:18:17,731 --> 00:18:18,765 Drop it! 278 00:18:18,865 --> 00:18:19,766 Yo, you hit me with your car! 279 00:18:19,866 --> 00:18:21,067 - You just shot at me! - Come on. 280 00:18:21,167 --> 00:18:22,302 - What are you an idiot? - Yeah, is that what you do? 281 00:18:22,369 --> 00:18:23,636 You just hit people with your car, man? 282 00:18:23,703 --> 00:18:24,971 - You're shooting the cops? - Ow, my ankle! 283 00:18:25,071 --> 00:18:27,140 Shut up. 284 00:18:30,377 --> 00:18:31,277 Come on. 285 00:18:31,344 --> 00:18:32,412 I was selling a tiny amount of dope. 286 00:18:32,479 --> 00:18:33,847 There ain't no reason to be doing this. 287 00:18:33,913 --> 00:18:35,949 - Rennie, you shot at us. 288 00:18:36,049 --> 00:18:37,617 That is attempted murder of a police officer. 289 00:18:37,650 --> 00:18:38,985 - You didn't announce. 290 00:18:39,085 --> 00:18:41,121 I didn't hear you announce. - We announced. 291 00:18:41,187 --> 00:18:43,289 - I need to make my call. All right? 292 00:18:43,323 --> 00:18:45,959 I got to make my call. 293 00:18:46,026 --> 00:18:47,427 - You want to call your dad? 294 00:18:47,494 --> 00:18:49,162 You gonna tell him you sold his dope? 295 00:18:49,229 --> 00:18:52,332 - Yeah, we know you stole your father's dope. 296 00:18:52,432 --> 00:18:55,101 We know he's the biggest heroin dealer in Lawndale. 297 00:18:55,201 --> 00:18:58,371 Rennie, you want to get out of this, 298 00:18:58,438 --> 00:19:00,173 you got to tell us what you know. 299 00:19:00,240 --> 00:19:02,509 - No, no. I don't know anything. 300 00:19:04,444 --> 00:19:07,681 - If you don't talk, kid, you're gonna go to prison. 301 00:19:16,690 --> 00:19:18,358 - Nah. 302 00:19:18,458 --> 00:19:20,660 I know better than to talk. 303 00:19:57,697 --> 00:20:02,202 - Take it easy. Take it easy. 304 00:20:02,235 --> 00:20:03,570 I'm police. 305 00:20:06,906 --> 00:20:08,575 We have your son. 306 00:20:08,641 --> 00:20:10,610 - What? 307 00:20:10,677 --> 00:20:14,547 - Just lower that Glock, and I will show you 308 00:20:14,647 --> 00:20:16,616 proof that we're holding him. 309 00:20:16,716 --> 00:20:20,086 Put it down. 310 00:20:20,153 --> 00:20:21,821 There you go. Put it down. 311 00:20:32,732 --> 00:20:36,670 Your son sold a gram of dope to my undercover officer. 312 00:20:38,405 --> 00:20:40,740 - This stuff is for real. Tell your friends. 313 00:20:43,443 --> 00:20:47,380 - Then he evaded arrest. 314 00:20:47,480 --> 00:20:50,016 Then he shot at police. 315 00:20:56,256 --> 00:20:57,891 - This is how police notifies a parent... 316 00:20:57,991 --> 00:20:59,426 - Nah. - Breaking into my house? 317 00:20:59,526 --> 00:21:01,261 - Jesus. 318 00:21:01,294 --> 00:21:03,730 I know who you are. 319 00:21:03,797 --> 00:21:05,732 You clear a half a million in dope every month. 320 00:21:05,832 --> 00:21:08,335 You run Lawndale. 321 00:21:08,368 --> 00:21:13,406 And the reason you hold it is because 322 00:21:13,473 --> 00:21:15,875 Deputy Chief Reid protects you. 323 00:21:21,181 --> 00:21:24,050 - You're Voight? 324 00:21:24,117 --> 00:21:27,120 - Yeah. 325 00:21:27,220 --> 00:21:29,022 I am. 326 00:21:31,524 --> 00:21:33,927 Your son's looking at 30 years. 327 00:21:34,027 --> 00:21:36,029 You understand me? 328 00:21:36,129 --> 00:21:40,100 30 years. 329 00:21:40,200 --> 00:21:43,636 He will walk away if you cooperate. 330 00:21:48,174 --> 00:21:49,909 - What do you want? 331 00:21:52,379 --> 00:21:54,948 - I want Reid. 332 00:22:06,593 --> 00:22:08,361 - Where is my son? - He's safe. 333 00:22:08,995 --> 00:22:12,132 You help us, he will go free. 334 00:22:12,165 --> 00:22:14,367 - I've heard stories about you. 335 00:22:14,401 --> 00:22:16,036 If you're anything like Reid, 336 00:22:16,102 --> 00:22:17,370 I need proof that my son's alive. 337 00:22:20,173 --> 00:22:23,643 I don't say another word until I know. 338 00:22:26,146 --> 00:22:28,048 - OK. 339 00:22:34,187 --> 00:22:35,488 - Boss? 340 00:22:35,588 --> 00:22:37,223 - I'm sitting here with Otero. 341 00:22:37,323 --> 00:22:39,059 Put Rennie on speaker. 342 00:22:39,125 --> 00:22:40,593 - Yeah, hang on. 343 00:22:42,796 --> 00:22:45,298 Your father wants to talk to you. 344 00:22:45,365 --> 00:22:46,466 All right. 345 00:22:46,566 --> 00:22:48,868 You're on with Rennie. Go ahead. 346 00:22:51,304 --> 00:22:52,906 - Son? 347 00:22:52,972 --> 00:22:54,107 Did they hurt you? 348 00:22:54,207 --> 00:22:57,811 - No. No, I'm fine. 349 00:22:57,844 --> 00:23:00,513 Dad, uh... 350 00:23:03,850 --> 00:23:07,120 I'm sorry. 351 00:23:07,187 --> 00:23:09,989 Papi,I'm so sorry. 352 00:23:10,023 --> 00:23:11,758 I messed up. 353 00:23:14,794 --> 00:23:17,397 - I'll fix this. 354 00:23:17,430 --> 00:23:19,065 Stay strong. 355 00:23:19,132 --> 00:23:22,235 Stay quiet, mijo. 356 00:23:22,268 --> 00:23:23,703 - Come on. 357 00:23:30,977 --> 00:23:32,512 - Adam, you good? 358 00:23:35,248 --> 00:23:38,451 - Yeah, Boss. Yeah, we're standing by. 359 00:23:47,360 --> 00:23:48,561 - Why shouldn't I believe 360 00:23:48,661 --> 00:23:53,533 that Reid can fix this, get my son released, 361 00:23:53,600 --> 00:23:55,568 wipe you off the map of Chicago? 362 00:23:55,669 --> 00:23:59,305 - You can believe that. 363 00:23:59,406 --> 00:24:02,175 But I got a team. 364 00:24:02,242 --> 00:24:05,645 I'm not the only one who knows. 365 00:24:05,679 --> 00:24:08,114 And how much can you trust him? 366 00:24:17,857 --> 00:24:20,193 I would need it in writing. 367 00:24:20,226 --> 00:24:21,428 We're past that. 368 00:24:21,494 --> 00:24:23,329 He's the deputy chief of police. 369 00:24:25,398 --> 00:24:27,367 You have to trust me. 370 00:24:37,110 --> 00:24:38,345 - What do you want to know? 371 00:24:43,750 --> 00:24:46,019 - How involved is Reid in your operation? 372 00:24:46,086 --> 00:24:48,288 I mean, does he touch or help move product? 373 00:24:48,321 --> 00:24:50,190 - No, he keeps the police off my back. 374 00:24:50,290 --> 00:24:51,191 - You pay him for this protection? 375 00:24:51,291 --> 00:24:52,592 - No. 376 00:24:52,692 --> 00:24:54,260 - How do you communicate? - Burners. 377 00:24:54,361 --> 00:24:58,765 We switch out once a week. 378 00:24:58,832 --> 00:25:02,402 - Did Reid order the hit of a drug addict named Jessa Clark 379 00:25:02,435 --> 00:25:04,371 to gain leverage on a witness? 380 00:25:09,776 --> 00:25:11,244 - Yes. 381 00:25:16,583 --> 00:25:18,752 - Who pulled the trigger? 382 00:25:18,818 --> 00:25:20,453 - I don't know. - Are you sure? 383 00:25:20,520 --> 00:25:22,122 If it's one of yours, I'll protect 'em. 384 00:25:22,222 --> 00:25:23,723 - Reid took care of it. 385 00:25:23,823 --> 00:25:24,991 One of his men did the hit. 386 00:25:25,091 --> 00:25:26,860 I don't know who. 387 00:25:33,667 --> 00:25:37,203 This man, he's not normal. 388 00:25:37,303 --> 00:25:40,073 You understand that, right? 389 00:25:40,173 --> 00:25:42,375 He says he likes me because I keep my crew in line. 390 00:25:42,442 --> 00:25:43,476 I keep the streets safe. 391 00:25:43,510 --> 00:25:47,514 Talks of his poor murdered mother. 392 00:25:47,614 --> 00:25:50,417 But he likes me because he owns me. 393 00:25:51,584 --> 00:25:53,987 You get that? 394 00:25:54,087 --> 00:25:55,889 He's not normal. 395 00:25:55,989 --> 00:25:57,424 He's not right. 396 00:26:06,332 --> 00:26:07,434 What are you doing? 397 00:26:10,637 --> 00:26:13,740 - That's enough for now. 398 00:26:13,773 --> 00:26:16,743 I'll return in 24 hours. 399 00:26:16,776 --> 00:26:19,045 - My son's not the same. 400 00:26:24,150 --> 00:26:27,153 He's not like us. 401 00:26:27,253 --> 00:26:29,923 He's a good kid. 402 00:26:41,968 --> 00:26:45,305 - Yeah, it's all here, 10, 20, 403 00:26:45,405 --> 00:26:47,874 30, 35k and change. 404 00:26:47,907 --> 00:26:51,478 Buy Larita something nice. 405 00:26:52,746 --> 00:26:54,247 - Turn around, both of you. Turn around. 406 00:26:54,347 --> 00:26:56,216 - Turn around! Move! Move! Move! 407 00:26:56,316 --> 00:26:57,417 Come on! - Turn around. 408 00:26:57,484 --> 00:26:58,518 Put the money in the bag. - No, no, no. 409 00:26:58,585 --> 00:27:00,687 Yeah. - Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 410 00:27:00,720 --> 00:27:02,222 Turn around, put the money in the bag. 411 00:27:02,322 --> 00:27:03,757 Come on. Move! 412 00:27:03,823 --> 00:27:04,924 - Open the safe. - Go to hell. 413 00:27:04,958 --> 00:27:06,493 - What did you say? Open the safe! 414 00:27:06,593 --> 00:27:08,395 Now! - OK, OK, OK, OK. 415 00:27:08,461 --> 00:27:09,529 Easy. - Now! 416 00:27:09,562 --> 00:27:10,497 Come on, let's go! Let's go! 417 00:27:10,530 --> 00:27:12,265 Hurry up! Let's go! 418 00:27:12,365 --> 00:27:14,834 Fill it now! Go! 419 00:27:14,901 --> 00:27:17,704 Come on! 420 00:27:17,804 --> 00:27:18,938 - You're making a big mistake. 421 00:27:19,005 --> 00:27:20,373 - Shut up, bitch! - We gotta go! 422 00:27:20,407 --> 00:27:21,508 We gotta go! 423 00:27:30,650 --> 00:27:31,651 Whoo! 424 00:27:31,718 --> 00:27:32,919 - That was fun, dawg. 425 00:27:47,167 --> 00:27:49,269 - Yeah? - No one's following. 426 00:27:49,302 --> 00:27:52,038 We got flashed by two red light cams on our way in, 427 00:27:52,105 --> 00:27:57,243 so if Reid checks, we're gonna pop. 428 00:27:57,344 --> 00:27:58,678 - OK. 429 00:27:58,778 --> 00:28:00,380 Just wire the bag, leave it at the stash house, 430 00:28:00,480 --> 00:28:01,514 and switch cars. 431 00:28:01,614 --> 00:28:03,550 - Copy that. 432 00:28:26,873 --> 00:28:29,142 - Thanks for coming. 433 00:28:29,376 --> 00:28:31,544 - So? 434 00:28:31,611 --> 00:28:34,414 - I just got ripped, $750k. 435 00:28:34,514 --> 00:28:35,648 Two men in masks got the jump on me 436 00:28:35,715 --> 00:28:38,618 and Silva in the basement. 437 00:28:38,685 --> 00:28:40,887 - They speak in Spanish? - No. 438 00:28:40,920 --> 00:28:42,789 No, but one of them had an accent. 439 00:28:42,889 --> 00:28:46,459 It could be that new crew in Fullerton or-- 440 00:28:46,526 --> 00:28:48,828 - Or? 441 00:28:48,895 --> 00:28:50,864 - It could be one of my own. 442 00:28:50,897 --> 00:28:54,701 You know, not many people know I had cash down there. 443 00:28:54,801 --> 00:28:55,935 - You get a look at the Ripper's car? 444 00:28:55,969 --> 00:28:58,905 - Yeah, it's a gray Mercedes, Indiana plates 445 00:28:58,972 --> 00:29:00,473 started with 9-something. 446 00:29:00,573 --> 00:29:03,143 That's all I got. 447 00:29:03,176 --> 00:29:06,579 I owe this money tomorrow to some serious people. 448 00:29:06,646 --> 00:29:08,248 You know, bodies will fall. 449 00:29:08,281 --> 00:29:09,983 - Come on, Reid, bite. 450 00:29:10,083 --> 00:29:11,985 - I know you don't want that, so-- 451 00:29:12,052 --> 00:29:15,522 - Do you think you know me? 452 00:29:19,659 --> 00:29:22,262 - I need your help-- 453 00:29:22,295 --> 00:29:25,465 help to sort it, and then we'll be right back to order. 454 00:29:25,498 --> 00:29:27,834 I promise. 455 00:29:27,901 --> 00:29:30,670 Hey, come on. This is part of the job, right? 456 00:29:30,737 --> 00:29:32,205 No dealer gets by without a rip. 457 00:29:32,305 --> 00:29:33,340 You know this. 458 00:29:49,422 --> 00:29:51,024 - Stay safe. 459 00:30:05,572 --> 00:30:07,107 - Reid took the bait. 460 00:30:07,207 --> 00:30:10,777 A cop in the 17th ran PODs and cams near Otero's funeral home. 461 00:30:10,810 --> 00:30:12,479 Then they did a plate search on the Mercedes. 462 00:30:12,612 --> 00:30:14,748 - Who's the cop? - Tony Weston, Vice. 463 00:30:14,848 --> 00:30:16,649 He and Reid are fishing buddies. 464 00:30:16,783 --> 00:30:18,885 They take trips to Mackinaw. - The Mercedes? 465 00:30:18,985 --> 00:30:20,186 - Still where Atwater parked it, 466 00:30:20,320 --> 00:30:22,489 three blocks away from the phony stash house. 467 00:30:22,522 --> 00:30:24,858 Reid or one of his lackeys is bound to get there 468 00:30:24,891 --> 00:30:26,126 soon to grab that money. 469 00:30:26,192 --> 00:30:27,594 The team's bedded down, waiting. 470 00:30:27,660 --> 00:30:29,295 - Thanks. 471 00:30:38,204 --> 00:30:40,540 - Yo, we got M plates at 11:00. 472 00:30:40,607 --> 00:30:41,808 Occupied two times. 473 00:30:41,841 --> 00:30:43,009 - Come on. 474 00:30:43,043 --> 00:30:45,745 - MP26J, John, 2D, David. 475 00:30:52,852 --> 00:30:55,088 - There's a 12th District Tact. 476 00:30:55,155 --> 00:30:56,289 They're rolling their beat. 477 00:31:02,295 --> 00:31:03,296 - Adam? 478 00:31:03,363 --> 00:31:05,799 - Kim, you got a Tact vehicle coming your way. 479 00:31:05,832 --> 00:31:10,203 I think they're just on the job. 480 00:31:10,270 --> 00:31:12,605 - OK, we see it. 481 00:31:12,639 --> 00:31:14,774 It's turning. 482 00:31:22,882 --> 00:31:24,184 It's headed south. 483 00:31:24,250 --> 00:31:25,919 False alarm. 484 00:31:26,052 --> 00:31:27,520 - All right, copy. 485 00:31:35,395 --> 00:31:37,864 - Kim. - They're moving, Sarge. 486 00:31:37,931 --> 00:31:38,998 We got an unmarked that just passed. 487 00:31:39,065 --> 00:31:41,468 But nothing else yet. It's real quiet. 488 00:31:41,501 --> 00:31:43,870 - OK. 489 00:31:43,937 --> 00:31:45,572 Just stay on it. 490 00:31:45,672 --> 00:31:49,476 - Copy. - How long has it been? 491 00:31:49,542 --> 00:31:51,811 - Three hours. 492 00:31:51,878 --> 00:31:53,480 - And Otero put a clock on Reid? 493 00:32:25,979 --> 00:32:27,614 - 35k and change. 494 00:32:27,647 --> 00:32:31,317 Buy Larita something nice. 495 00:32:31,384 --> 00:32:32,986 Turn around, both of you. 496 00:32:33,053 --> 00:32:34,387 Turn around. - Turn around! Turn around! 497 00:32:34,454 --> 00:32:35,655 Move! Move! 498 00:32:35,722 --> 00:32:36,990 Move! Come on. 499 00:32:37,057 --> 00:32:38,024 - Turn around. Put the money in the bag. 500 00:32:38,124 --> 00:32:40,393 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 501 00:32:40,460 --> 00:32:41,428 - Turn around, put the money in the bag. 502 00:32:41,528 --> 00:32:43,596 - Come on. Move! 503 00:32:57,177 --> 00:33:00,213 - What the hell just happened? 504 00:33:18,398 --> 00:33:19,332 - We're made. 505 00:33:19,366 --> 00:33:20,600 Get everyone out. - Wait, what? 506 00:33:20,633 --> 00:33:21,801 What happened? 507 00:33:21,835 --> 00:33:24,004 - Reid's got Silva in his pocket. 508 00:33:24,104 --> 00:33:27,240 Just get back to the district and stand by. 509 00:34:30,370 --> 00:34:31,338 - All right, what do we know? 510 00:34:32,205 --> 00:34:33,173 - Otero checked in with us at 2000 hours. 511 00:34:33,273 --> 00:34:35,008 His phone went off 20 minutes later. 512 00:34:35,075 --> 00:34:36,242 Tracker still has his car parked in the garage. 513 00:34:36,276 --> 00:34:38,144 - Rennie? - He's safe. 514 00:34:38,178 --> 00:34:40,413 A patrol officer I trust has him covered, 515 00:34:40,480 --> 00:34:43,983 and they think we're cultivating a CI. 516 00:34:44,050 --> 00:34:46,186 - Reid? - Went home at 6:00. 517 00:34:46,252 --> 00:34:47,620 I had someone drive by his house. 518 00:34:47,721 --> 00:34:50,290 He's there. 519 00:34:50,323 --> 00:34:52,258 - Reid must have ordered somebody 520 00:34:52,292 --> 00:34:56,262 to grab Otero, because they didn't kill him at his house. 521 00:34:56,363 --> 00:34:59,466 They want to know how far along we are. 522 00:34:59,532 --> 00:35:01,034 - All right, dig into Reid's men, 523 00:35:01,067 --> 00:35:02,535 this Weston and Silva. 524 00:35:02,602 --> 00:35:04,337 - It's Adam. 525 00:35:04,404 --> 00:35:05,905 Hey, Adam. I'm here with everyone. 526 00:35:06,039 --> 00:35:09,576 - I just did a low-key knock and talk around Otero's block. 527 00:35:09,609 --> 00:35:11,911 Neighbors saw a large white van 528 00:35:11,945 --> 00:35:13,246 pulling out of Otero's driveway. 529 00:35:13,313 --> 00:35:14,981 It was ten minutes before you got there, Boss. 530 00:35:15,015 --> 00:35:16,483 - Run all the PODs. 531 00:35:16,549 --> 00:35:17,817 I want that plate. - All right, get back. 532 00:35:17,917 --> 00:35:19,753 We're running the PODs. 533 00:35:22,222 --> 00:35:25,358 - Somebody talk to me. Come on. 534 00:35:26,092 --> 00:35:27,694 - Got it. 535 00:35:27,761 --> 00:35:31,931 White van, three blocks from Otero's place at 2031. 536 00:35:31,998 --> 00:35:33,533 Running plates. One sec. 537 00:35:33,667 --> 00:35:35,235 One sec. 538 00:35:35,335 --> 00:35:37,504 It's hot, recent steal. 539 00:35:37,570 --> 00:35:40,240 Registered to an Alan Morton, plumber, no sheet. 540 00:35:40,340 --> 00:35:41,474 - All right, run it through ISPERN. 541 00:35:41,541 --> 00:35:44,077 Check all tolls and plate readers now. 542 00:35:44,110 --> 00:35:45,745 - All right. It's locked in. 543 00:35:48,481 --> 00:35:50,684 OK, we got one hit going through Summit Oasis, 544 00:35:50,750 --> 00:35:54,454 headed westbound, another through Burr Ridge. 545 00:35:54,487 --> 00:35:56,856 He didn't hit any exits, so-- 546 00:35:56,956 --> 00:35:59,492 come on. Here we go. 547 00:35:59,526 --> 00:36:01,027 He hit a state police camera passing 548 00:36:01,094 --> 00:36:02,362 by Clarendon Hills Road. 549 00:36:02,395 --> 00:36:04,130 - Yep, yep, I see it. - You see it? 550 00:36:04,197 --> 00:36:05,231 - I see it. 551 00:36:05,265 --> 00:36:06,833 I got it exiting 55 near Darien. 552 00:36:06,933 --> 00:36:08,568 - OK. What exit? 553 00:36:10,203 --> 00:36:12,872 - 273-B. - 273-B? 554 00:36:15,342 --> 00:36:16,643 Yep, I got a foreclosed property 555 00:36:16,676 --> 00:36:18,011 three miles away from that exit, 556 00:36:18,078 --> 00:36:19,312 and it's on the narcotics index. 557 00:36:19,379 --> 00:36:20,647 Huge meth lab in the basement. 558 00:36:20,680 --> 00:36:22,082 - Reid would know about that. - OK. 559 00:36:22,115 --> 00:36:24,284 Loop in Ruzek. Let's go. 560 00:36:40,333 --> 00:36:43,470 - The house is clear, Sarge. - Copy. 561 00:36:51,144 --> 00:36:53,813 - The barn is clear. 562 00:36:53,847 --> 00:36:55,949 - Shed's clear. 563 00:36:55,982 --> 00:36:57,951 - Stable is clear. 564 00:37:16,302 --> 00:37:19,773 - I got blood and disturbed earth. 565 00:37:19,806 --> 00:37:23,109 Adam, see if you can find any shovels in that shed. 566 00:37:23,143 --> 00:37:25,879 - Yeah, copy. 567 00:37:35,255 --> 00:37:36,990 - I got it. 568 00:37:46,466 --> 00:37:48,868 - Whoa, whoa, whoa. Stop. Stop. Stop. Stop 569 00:38:15,695 --> 00:38:17,163 - Jesus. 570 00:38:29,943 --> 00:38:33,246 - OK, call the local police. 571 00:38:33,313 --> 00:38:35,882 Say it's part of an ongoing investigation. 572 00:39:00,306 --> 00:39:02,676 - Officer Torres. 573 00:39:02,742 --> 00:39:05,011 Stand up. 574 00:39:05,078 --> 00:39:07,480 On your feet, son. 575 00:39:10,850 --> 00:39:12,652 - Don't move. 576 00:39:12,686 --> 00:39:14,354 - Hands behind your back. 577 00:39:14,421 --> 00:39:16,189 You're under arrest for official misconduct 578 00:39:16,256 --> 00:39:19,959 due to your sexual relationship with your CI, Gloria Perez. 579 00:39:26,800 --> 00:39:29,536 Detective Burgess, you are hereby 580 00:39:29,569 --> 00:39:31,471 stripped of all police powers. 581 00:39:31,504 --> 00:39:34,674 You are suspended immediately in no pay status, 582 00:39:34,774 --> 00:39:38,511 pending further review for official misconduct 583 00:39:38,578 --> 00:39:40,847 and the aid and destruction of evidence regarding 584 00:39:40,880 --> 00:39:44,117 Officer Torres's illegal relationship. 585 00:39:44,184 --> 00:39:47,153 Hand the gentleman your badge. 586 00:39:53,259 --> 00:39:54,994 Do it. 587 00:40:03,269 --> 00:40:05,271 Move. 588 00:40:05,372 --> 00:40:08,541 Sergeant Voight, this Intelligence Unit 589 00:40:08,641 --> 00:40:12,779 is hereby disbanded pending further review. 590 00:40:14,280 --> 00:40:17,283 Do you have any questions? 591 00:40:19,019 --> 00:40:21,054 - No. 592 00:41:10,737 --> 00:41:12,205 - Hank, I heard what happened. 593 00:41:12,272 --> 00:41:14,974 Are you there? 594 00:41:17,277 --> 00:41:19,779 Hank, answer the door. 595 00:41:21,448 --> 00:41:26,219 We can fight this. 41022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.