All language subtitles for Bobby.Z.2007.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,544 --> 00:00:47,839 Welcome to the California Gold Coast! 2 00:00:47,922 --> 00:00:53,887 A magical land where the sun always shines and the surf always rolls. 3 00:00:53,970 --> 00:00:59,684 A place where $1 million might buy you a view of another guy's view. 4 00:00:59,768 --> 00:01:05,732 Once upon a time this was the home of the legendary Bobby Z. 5 00:01:07,233 --> 00:01:11,780 You see that out there, folks? That's Bobby Z's territory, my friends. 6 00:01:11,863 --> 00:01:16,284 He ruled those waters. He was Poseidon. He was Neptune. 7 00:01:16,367 --> 00:01:19,579 His heart beat with the rhythm of those waves. 8 00:01:19,662 --> 00:01:26,920 And when the sun set, Z blessed this land with the most amazing weed known to man! 9 00:01:29,089 --> 00:01:31,716 In those days, if five yuppies smoked a bowl 10 00:01:31,800 --> 00:01:33,885 after their poached salmon, 11 00:01:33,968 --> 00:01:37,430 well, it was Z's weed, guaranteed. 12 00:01:38,973 --> 00:01:40,683 Z's gone now. 13 00:01:40,767 --> 00:01:43,228 Six years, maybe more. 14 00:01:43,311 --> 00:01:45,063 Some say he's in Europe. 15 00:01:45,146 --> 00:01:47,982 Some say even Thailand, maybe Japan. 16 00:01:48,066 --> 00:01:52,612 And the doubters, the non-believers, they all say, "Of course, he's dead." 17 00:01:52,695 --> 00:01:54,489 But he's coming back. 18 00:01:54,572 --> 00:01:55,990 I know it. 19 00:01:56,074 --> 00:01:57,867 Water is life. 20 00:01:57,951 --> 00:02:02,080 From it he sprang and to it he shall return! 21 00:02:02,163 --> 00:02:05,542 Bobby Z is gonna be rebirthed. 22 00:02:05,625 --> 00:02:09,420 Bobby Z is gonna be resurrected. 23 00:02:10,296 --> 00:02:12,006 He's coming back. 24 00:02:12,090 --> 00:02:17,428 The great Bobby Z is coming back! 25 00:02:23,935 --> 00:02:25,103 This guy's perfect. 26 00:02:25,186 --> 00:02:29,065 His name is Tim Kearney, three-time loser from Palmdale. 27 00:02:29,149 --> 00:02:31,317 There's definitely a resemblance. 28 00:02:32,902 --> 00:02:35,196 -Family? -Mom's dead, Dad split. 29 00:02:37,115 --> 00:02:39,033 Uncles, aunts, brothers, sisters? 30 00:02:39,117 --> 00:02:42,078 Tim's an only child, on his own since he was 15. 31 00:02:42,912 --> 00:02:44,998 First gets busted, when he was a kid, for breaking and entering 32 00:02:45,081 --> 00:02:49,002 when he trips over a lawn sprinkler on the way out the door, carrying his stash. 33 00:02:49,335 --> 00:02:51,379 Goes to juvie, comes out, does it again. 34 00:02:51,462 --> 00:02:54,048 Right? This time, he gets a court-mandated stint in the Marines. 35 00:02:54,132 --> 00:02:55,800 Gets his ass sent to Iraq. 36 00:02:55,884 --> 00:02:59,304 All right? Well, he wins the Navy Cross, and then gets a dishonorable discharge. 37 00:02:59,387 --> 00:03:02,056 -For what? -Beating up an Iraqi colonel. 38 00:03:02,140 --> 00:03:04,184 Should have given him a medal. 39 00:03:04,684 --> 00:03:06,019 So he comes back to the States, 40 00:03:06,102 --> 00:03:09,522 where he commits assault and battery, strong-arm, on a convenience store clerk, 41 00:03:09,606 --> 00:03:11,399 for raising the price on an ice cream bar. 42 00:03:11,482 --> 00:03:13,568 -I thought it was 85 cents. -$1 .15. 43 00:03:15,653 --> 00:03:16,905 Strike one. 44 00:03:16,988 --> 00:03:18,698 And now, get this, he gets paroled. Right? 45 00:03:18,781 --> 00:03:20,533 His dipshit buddy, Wayne, picks him up. 46 00:03:20,742 --> 00:03:22,535 On the way home, they stop at a gas station. 47 00:03:22,619 --> 00:03:26,039 Tim's waiting in the car, Wayne goes in. Okay? He was a dupe. 48 00:03:26,122 --> 00:03:29,042 Wayne robs the gas station. Tim takes the rap. 49 00:03:29,125 --> 00:03:31,836 Open the door! Go! Oh, shit, there's a cop! 50 00:03:31,920 --> 00:03:33,838 There's a cop! Open the door! Go, man! 51 00:03:33,922 --> 00:03:35,256 Strike two. 52 00:03:36,049 --> 00:03:39,052 Which leads us to our dead biker friend, Mad Dog. 53 00:03:41,471 --> 00:03:43,681 Been here six months now, boy. 54 00:03:43,765 --> 00:03:45,725 You need protection and we're it. 55 00:03:45,808 --> 00:03:49,354 -Just wanna do my time, man. -Don't work like that, soldier boy. 56 00:06:03,529 --> 00:06:04,947 Strike three. 57 00:06:05,948 --> 00:06:07,950 -Heartbreaking. -Yeah. 58 00:06:08,701 --> 00:06:10,078 Yeah, he's fucked. 59 00:06:10,912 --> 00:06:13,873 Brotherhood will get him no matter what prison yard he ends up on. 60 00:06:13,956 --> 00:06:17,960 Shit, the Brotherhood will kill you no matter where you end up, period. 61 00:06:24,801 --> 00:06:27,637 How'd you get to be such a loser, convict? 62 00:06:28,805 --> 00:06:31,140 What is it, low self-esteem? 63 00:06:31,224 --> 00:06:33,059 Lack of impulse control? 64 00:06:33,142 --> 00:06:35,228 Man, I can't remember what they decided. 65 00:06:35,311 --> 00:06:38,398 Well, I see you had a lot of practice from your file here. 66 00:06:38,481 --> 00:06:39,649 Yeah. 67 00:06:39,732 --> 00:06:41,234 You know why you're here? 68 00:06:41,317 --> 00:06:43,653 Probably 'cause you want me to roll over on somebody, right? 69 00:06:43,778 --> 00:06:47,073 Wrong, we don't want you to roll over on somebody. 70 00:06:47,156 --> 00:06:48,741 We want you to be somebody. 71 00:06:48,825 --> 00:06:50,952 That's what my mom used to say. 72 00:06:54,163 --> 00:06:56,499 Now, why don't you stop fooling around? 73 00:06:56,582 --> 00:06:59,168 And maybe, just maybe, if you do like I say you do, 74 00:06:59,252 --> 00:07:01,003 you can walk away from here and keep walking. 75 00:07:01,087 --> 00:07:03,297 Would you like that, convict? 76 00:07:04,173 --> 00:07:05,341 Good. 77 00:07:08,136 --> 00:07:09,595 Look at him. 78 00:07:11,139 --> 00:07:12,515 Look at him! 79 00:07:12,932 --> 00:07:14,767 Who does he look like? 80 00:07:17,145 --> 00:07:21,274 -Does he look like anybody you know? -Well, he kind of looks like me. 81 00:07:21,357 --> 00:07:25,361 You know who that is? That is Bobby Z. 82 00:07:25,486 --> 00:07:28,698 Robert James Zacharias, man. He grew up in Laguna Beach. 83 00:07:28,823 --> 00:07:31,868 While you were shitting your life down the toilet, he was the dude. 84 00:07:31,951 --> 00:07:33,453 -The man. -Oh, he had it all, man. 85 00:07:33,536 --> 00:07:36,205 The hottest women, the finest clothes, the best dope. 86 00:07:36,330 --> 00:07:37,790 He was living the life, man. 87 00:07:38,332 --> 00:07:39,625 But he had another talent. 88 00:07:39,709 --> 00:07:42,879 See, Bobby was also a very accomplished drug dealer. 89 00:07:43,004 --> 00:07:46,799 Matter of fact, he was a legend at 16. Couldn't even get a driver's license. 90 00:07:46,883 --> 00:07:50,553 He hitchhiked to and from his first weed buy. 91 00:07:50,678 --> 00:07:53,473 Two Nike bags, 8 ki's of Maui Wowee. 92 00:07:53,556 --> 00:07:58,144 Z turns two gym bags into four, four into 16, 16 into 32. 93 00:07:58,227 --> 00:08:00,313 Unlike you, convict, he figures it all out. 94 00:08:00,396 --> 00:08:01,981 'Cause he never puts his own ass on the line. 95 00:08:02,064 --> 00:08:04,734 But he's getting some unwanted attention, not from the cops 96 00:08:04,817 --> 00:08:08,070 but from some other businessmen, some rivals. 97 00:08:08,196 --> 00:08:12,325 Two of his best runners end up face-down in a drainage ditch out there in Riverside. 98 00:08:12,700 --> 00:08:14,327 So what does Z do? 99 00:08:14,410 --> 00:08:17,580 He disappears like the morning mist. 100 00:08:18,831 --> 00:08:20,833 Now the dope still keeps coming. 101 00:08:20,917 --> 00:08:22,335 And we're wondering how. 102 00:08:22,585 --> 00:08:25,671 Turns out Bobby Z's got a marketing system. 103 00:08:25,755 --> 00:08:26,923 Yeah, it's genius. 104 00:08:27,006 --> 00:08:30,426 Cutouts, bonuses, agents. Profit-sharing. 105 00:08:30,510 --> 00:08:31,844 All kinds of shit. 106 00:08:31,928 --> 00:08:35,765 I mean, he's bringing in boatloads of the best weed from all over the world. 107 00:08:35,890 --> 00:08:39,519 Bringing it in electronically, running his empire from afar, 108 00:08:39,602 --> 00:08:42,855 like he's a goddamn wizard of weed or some shit. 109 00:08:48,110 --> 00:08:49,862 So, what do you want me to do? 110 00:08:51,447 --> 00:08:52,740 Don Huertero. 111 00:08:52,949 --> 00:08:57,787 Biggest drug dealer in northern Mexico. Runs Tijuana, runs Baja, runs San Diego. 112 00:08:57,870 --> 00:09:02,041 He wants to partner up with Bobby Z and start marching north to Los Angeles. 113 00:09:02,124 --> 00:09:06,420 Now, this Don Huertero is holding a man in Mexico. 114 00:09:10,550 --> 00:09:13,135 His name is Art Moreno. He's my partner. 115 00:09:13,219 --> 00:09:16,305 He's a good man. He's got five kids, and I'm godfather to all of them. 116 00:09:16,430 --> 00:09:18,891 I'd like to see my partner come home alive. 117 00:09:18,975 --> 00:09:21,727 Don Huertero has agreed to make an exchange, 118 00:09:21,811 --> 00:09:25,064 Art Moreno for Bobby Z, but only for Bobby Z. 119 00:09:25,147 --> 00:09:27,066 -So why don't you find him? -We had him. 120 00:09:27,149 --> 00:09:29,902 Turned himself in in the embassy in Thailand, sick as a dog. 121 00:09:29,986 --> 00:09:31,571 Got bit by some Asian bug. 122 00:09:31,654 --> 00:09:35,157 Walks in to the embassy, says his name is Robert James Zacharias, 123 00:09:35,283 --> 00:09:37,994 says he's dying, says he needs to speak with somebody. 124 00:09:38,077 --> 00:09:39,787 So I'm on a plane, pronto. 125 00:09:40,246 --> 00:09:42,081 But I'm too late. 126 00:09:42,164 --> 00:09:45,751 Kaboom, heart attack. Drops dead right there in the embassy. 127 00:09:45,835 --> 00:09:47,169 Goddamn bug killed him. 128 00:09:47,295 --> 00:09:49,255 So listen up. This is where you come in. 129 00:09:49,338 --> 00:09:52,425 Look, Don Huertero's got no sense of humor about this shit. 130 00:09:52,508 --> 00:09:56,429 If he finds out that the real Z is dead, he will kill my partner. 131 00:09:56,512 --> 00:09:57,513 Dead for dead. 132 00:09:57,638 --> 00:09:59,432 You pretend to be Z. 133 00:10:00,433 --> 00:10:05,479 We make the trade with you at the border, and if you walk away, well, you walk away. 134 00:10:07,273 --> 00:10:09,275 Man, the second I walk in there, 135 00:10:09,358 --> 00:10:12,028 Don Huertero's gonna know I'm not Bobby Z. 136 00:10:12,111 --> 00:10:14,864 Huertero and Z have never met. It's up to you. 137 00:10:14,947 --> 00:10:17,283 You take your chances on the border, pretending to be Bobby Z, 138 00:10:17,366 --> 00:10:20,369 or we leave you here at the Hotel California. 139 00:10:29,045 --> 00:10:31,130 -Perfect. -I'll be damned. 140 00:10:31,881 --> 00:10:34,467 -Tell me how you got that scar again. -I... 141 00:10:34,550 --> 00:10:36,135 I... 142 00:10:36,218 --> 00:10:39,472 I was surfing and my head bounced off a rock when I wiped out. 143 00:10:39,555 --> 00:10:41,474 -Where? -Three Arch Bay. 144 00:10:41,557 --> 00:10:43,726 -What kind of car do you drive? -A '66 Mustang. 145 00:10:43,851 --> 00:10:44,977 -Favorite color? -Yellow. 146 00:10:45,061 --> 00:10:47,104 -Favorite football team? -He hates football. 147 00:10:47,229 --> 00:10:49,273 -I hate football. -I hate football. 148 00:10:49,398 --> 00:10:50,900 Favorite meal? 149 00:10:52,276 --> 00:10:55,780 Come on! Vegetarian chili. How many times we gotta go over this? 150 00:11:02,203 --> 00:11:03,704 Lunchtime, Z. 151 00:11:04,914 --> 00:11:06,791 -Chew up. -Come on, man, can I get some real food, 152 00:11:06,916 --> 00:11:10,628 -like a cheeseburger or something? -No, Z was a vegetarian. 153 00:11:12,463 --> 00:11:13,881 And a leftie. 154 00:11:24,600 --> 00:11:26,352 You make one mistake like that with Don Huertero, 155 00:11:26,435 --> 00:11:28,104 you're a dead man, okay? 156 00:11:37,988 --> 00:11:40,032 -Remember her? -That's Audrey. 157 00:11:40,116 --> 00:11:42,993 No. Not Audrey, Olivia! Olivia! 158 00:11:46,664 --> 00:11:47,957 Elizabeth. 159 00:11:48,082 --> 00:11:50,793 Oh, yeah, you remember her name, don't you? 160 00:11:52,336 --> 00:11:54,171 How long was I with her for? 161 00:11:55,923 --> 00:11:57,341 I don't know. 162 00:11:57,925 --> 00:12:00,428 I thought you guys knew everything. 163 00:12:06,142 --> 00:12:08,644 Why would I wanna be with anybody else? 164 00:12:10,688 --> 00:12:12,440 Shut up and get up. 165 00:13:33,854 --> 00:13:35,356 Wait, one last thing. 166 00:13:35,439 --> 00:13:38,734 If Huertero mentions the Monk, he was your chief of operations. 167 00:13:38,859 --> 00:13:40,653 The Monk? You're just telling me about this now? 168 00:13:40,736 --> 00:13:43,280 -They won't ask you. -In case it comes up, he should know. 169 00:13:43,405 --> 00:13:44,740 You guys went to high school together. 170 00:13:44,865 --> 00:13:46,992 The Monk went to Notre Dame, then joined a Franciscan order. 171 00:13:47,076 --> 00:13:48,911 He has some serious math skills. 172 00:13:49,036 --> 00:13:51,163 Started putting the monastery's books on Quicken. 173 00:13:51,247 --> 00:13:52,790 Fell in love with the Internet. 174 00:13:52,915 --> 00:13:54,291 Discovered he loved it more than he loved God. 175 00:13:54,416 --> 00:13:58,420 So he quits the Church, helps you make your business electronic. 176 00:13:58,546 --> 00:14:01,006 Without the Monk, Z wouldn't be Z. 177 00:14:01,090 --> 00:14:04,677 Here's the Monk's number and address, in case you need it. 178 00:14:04,760 --> 00:14:06,178 You got another vest for me? 179 00:14:06,262 --> 00:14:08,931 Hey, you just relax. You stand over there for a minute. 180 00:14:11,809 --> 00:14:14,770 I sent that recommendation for your promotion upstairs, Escobar. 181 00:14:14,895 --> 00:14:18,732 -I wanna get your partner back for you, sir. -I appreciate it. 182 00:15:40,356 --> 00:15:41,649 Let's go. 183 00:16:04,338 --> 00:16:05,673 Good luck. 184 00:16:23,732 --> 00:16:25,192 Okay, cowboy. 185 00:17:05,274 --> 00:17:06,650 Don't shoot! 186 00:17:07,067 --> 00:17:08,444 Don't shoot! 187 00:17:30,132 --> 00:17:31,383 Don't move. 188 00:17:31,467 --> 00:17:33,635 No, dear God, don't shoot. 189 00:17:33,761 --> 00:17:35,345 -I'm here for the exchange! -Hey! 190 00:17:35,471 --> 00:17:39,016 I'm supposed to be exchanged, not... 191 00:17:39,141 --> 00:17:40,851 Shut up! Shut up! 192 00:17:40,976 --> 00:17:43,979 Get up! Clear the tracks! Move! 193 00:19:03,767 --> 00:19:05,018 Señor Z? 194 00:19:07,104 --> 00:19:08,522 That's me. 195 00:19:44,933 --> 00:19:46,143 Mr. Z? 196 00:19:47,269 --> 00:19:48,562 Mr. Z? 197 00:19:51,732 --> 00:19:53,150 I brought you clothes. 198 00:19:53,275 --> 00:19:56,361 The bathroom's right there. You can shave. 199 00:19:56,445 --> 00:19:58,614 I brought you a new toothbrush. 200 00:20:38,946 --> 00:20:40,197 Gracias. 201 00:21:23,073 --> 00:21:26,326 Mr. Z? Mr. Z? Hi. 202 00:21:27,202 --> 00:21:30,998 Mr. Brian would like to see you right now, if it's convenient. 203 00:21:38,880 --> 00:21:40,424 -Come on. -Sure. 204 00:21:44,845 --> 00:21:47,889 Hey, the legend that is Bobby Z. 205 00:21:48,432 --> 00:21:50,309 Well, it's an honor, my friend. 206 00:21:50,392 --> 00:21:53,270 -Brian. Brian Cervier. -Good to see you. 207 00:21:53,395 --> 00:21:55,230 Well, welcome to my humble abode. 208 00:21:55,355 --> 00:21:57,357 Get him a glass of wine. 209 00:21:57,441 --> 00:21:59,609 Squeezed from my own grapes. 210 00:22:00,110 --> 00:22:03,822 Don Huertero apologizes for not being here to greet you personally, 211 00:22:03,905 --> 00:22:05,782 but he'll be up over the weekend, 212 00:22:05,907 --> 00:22:09,619 so until then you just chill and enjoy the oasis. 213 00:22:10,704 --> 00:22:11,955 Bobby Z. 214 00:22:15,542 --> 00:22:16,752 Bobby Z! 215 00:22:17,627 --> 00:22:19,254 At my hacienda. 216 00:22:19,755 --> 00:22:21,465 Who'd have thought? 217 00:22:23,425 --> 00:22:26,928 A hundred acres of vineyards, dating back to the 1500s. 218 00:22:29,056 --> 00:22:31,975 So, what happened out there last night? 219 00:22:32,100 --> 00:22:34,561 Cops started shooting, man, so I hit the dirt. 220 00:22:34,644 --> 00:22:36,480 It's a dangerous place, the border. 221 00:22:36,605 --> 00:22:37,731 Get some towels. 222 00:22:37,814 --> 00:22:39,649 So, what are your plans? 223 00:22:40,484 --> 00:22:43,945 -Man, I don't make plans. Just... -Really? 224 00:22:44,071 --> 00:22:47,324 I'm only asking because Don Huertero has a proposition for you. 225 00:22:47,449 --> 00:22:49,201 A serious one. 226 00:22:49,284 --> 00:22:53,372 Well, then, I'll talk about that with the don when he gets here. 227 00:22:53,455 --> 00:22:56,500 -Well, I won't take that as an insult. -Don't. 228 00:22:59,336 --> 00:23:01,254 Now, this is a beauty. 229 00:23:01,838 --> 00:23:05,634 A horse in England called Great Run, won the National a couple of times. 230 00:23:05,759 --> 00:23:07,594 And this, this is its foal. 231 00:23:07,677 --> 00:23:10,389 Unfortunately, it broke its leg. 232 00:23:10,472 --> 00:23:12,808 It's fucking useless, and I haven't got the heart to shoot it. 233 00:23:12,933 --> 00:23:15,685 This is my most valuable product. 234 00:23:17,187 --> 00:23:20,023 You got connections in Thailand, right? Come here. 235 00:23:20,148 --> 00:23:22,818 Thais. I get a lot of money for Thais. 236 00:23:23,360 --> 00:23:26,905 Give you massage and then cook you a nice green chicken curry afterwards. 237 00:23:26,988 --> 00:23:28,407 -Hurry up. -Hey, hey, what are you doing? 238 00:23:28,490 --> 00:23:31,618 Dumbo, don't bruise the fruit. It's a product. 239 00:23:31,701 --> 00:23:34,871 If you bruise it, then no one will want it, okay? 240 00:23:35,705 --> 00:23:38,125 Bill, just get your men in order, will you? 241 00:23:38,208 --> 00:23:40,127 You give me some decent money to pay for help, 242 00:23:40,210 --> 00:23:42,879 I wouldn't have morons working for me. 243 00:23:48,009 --> 00:23:49,344 Right. So. 244 00:23:49,970 --> 00:23:54,015 Massage parlor. Massage parlor. Massage parlor. 245 00:23:54,558 --> 00:23:56,059 You, massage parlor. 246 00:23:56,184 --> 00:23:59,563 These ugly ones over here, send them to the sweatshop. 247 00:24:01,022 --> 00:24:03,150 And this, this is Bobby Z. 248 00:24:15,370 --> 00:24:17,205 -Pleasure. -Likewise. 249 00:24:18,707 --> 00:24:20,500 Used to herd cattle. 250 00:24:27,382 --> 00:24:29,176 Jules, wait a minute. 251 00:24:35,056 --> 00:24:36,433 Who are these people? 252 00:24:36,558 --> 00:24:42,105 You know, Eurotrash, crazy Russians, friends from the import-export business. 253 00:24:42,230 --> 00:24:45,734 And, of course, the lovely Elizabeth. I trust you slept well? 254 00:24:45,859 --> 00:24:47,444 -Yeah. -And alone. 255 00:24:52,782 --> 00:24:55,076 Is that... Is that her boy? 256 00:24:55,202 --> 00:24:58,580 Oh, no, that's Olivia's beautiful, beautiful boy. 257 00:25:01,750 --> 00:25:04,753 -Where is Olivia? -She's at Betty Ford. 258 00:25:04,878 --> 00:25:06,588 This time for speed. 259 00:25:06,713 --> 00:25:10,133 She asked Elizabeth to look after the kid six months ago. 260 00:25:14,763 --> 00:25:16,097 Mr. Brian. 261 00:25:18,767 --> 00:25:20,101 Your gear. 262 00:25:21,728 --> 00:25:24,439 Whenever two or more are gathered in my name... 263 00:25:29,486 --> 00:25:30,779 Shut up. 264 00:25:31,988 --> 00:25:35,116 Oleg. Oleg. Come on. 265 00:25:35,325 --> 00:25:37,410 Mind your own business, bitch. 266 00:26:02,269 --> 00:26:03,436 Bobby. 267 00:26:04,020 --> 00:26:05,438 Bobby! 268 00:26:06,106 --> 00:26:08,441 He's gonna be dead in a minute. 269 00:26:39,973 --> 00:26:41,641 -Hi. -Hey. 270 00:26:48,231 --> 00:26:53,028 You know, Bobby, I have never seen you stick up for anyone but yourself before. 271 00:26:53,737 --> 00:26:56,698 I have to admit the kid was pretty impressed, too. 272 00:26:57,365 --> 00:27:01,578 -I don't know much about kids. -That's too bad 'cause he's yours. 273 00:28:07,477 --> 00:28:09,938 Big, bad Boom Boom. 274 00:28:10,772 --> 00:28:14,567 -How's the meth business? -This is my business. 275 00:28:14,651 --> 00:28:16,444 Maybe you didn't see the sign on your way in. 276 00:28:16,569 --> 00:28:17,987 I'm a tattoo artist. 277 00:28:19,989 --> 00:28:21,408 Easy, baby. 278 00:28:22,158 --> 00:28:25,078 Don't go nowhere. I'm not gonna bite you. 279 00:28:26,246 --> 00:28:27,997 I got a tip for you. 280 00:28:29,541 --> 00:28:31,501 About the guy that did Mad Dog. 281 00:28:33,336 --> 00:28:34,504 Tim Kearney. 282 00:28:36,131 --> 00:28:38,007 Yeah, you and your brothers been looking for him, 283 00:28:38,133 --> 00:28:40,343 but you can't find him, can you? 284 00:28:41,970 --> 00:28:45,265 He'll turn up. The Feds still got him in protective custody. 285 00:28:45,348 --> 00:28:46,516 Oh, no. 286 00:28:47,016 --> 00:28:48,351 He's out. 287 00:28:49,728 --> 00:28:53,022 If I was you, I'd start looking down around the border. 288 00:28:53,148 --> 00:28:54,691 Excuse me? 289 00:28:54,816 --> 00:28:56,818 What's your play in this? 290 00:28:57,569 --> 00:28:59,320 Didn't I tell you? 291 00:29:00,697 --> 00:29:03,158 I'm the one that turned him loose. 292 00:29:09,038 --> 00:29:13,752 I could do a car bomb, take your legs off, right at the knees. 293 00:29:15,545 --> 00:29:17,213 I bet you could. 294 00:29:21,176 --> 00:29:23,720 Just 'cause we doing business don't mean you got rights. 295 00:29:23,845 --> 00:29:25,847 Come on. Come on, please. 296 00:29:26,848 --> 00:29:28,683 What the hell do you want, Gruz? 297 00:29:28,767 --> 00:29:32,937 Let's just say Kearney being released is a case of misplaced trust. 298 00:29:33,021 --> 00:29:36,191 Drop him off in a body bag, I'll pretend it was Santa Claus, 299 00:29:36,274 --> 00:29:37,901 that'll be that. 300 00:29:38,526 --> 00:29:39,736 Adiós. 301 00:30:30,578 --> 00:30:32,288 So, the boy's mine? 302 00:30:33,832 --> 00:30:35,291 That's right. 303 00:30:36,334 --> 00:30:38,461 She never told me about him. 304 00:30:39,087 --> 00:30:41,923 Yeah, well, you'd have to be around for that. 305 00:30:53,184 --> 00:30:55,144 So, does everybody know? 306 00:30:56,312 --> 00:30:58,815 Just Olivia and me. Now you. 307 00:31:00,358 --> 00:31:02,777 Olivia asked me not to tell you. 308 00:31:04,487 --> 00:31:07,282 -So why did you? -'Cause you should know. 309 00:31:10,702 --> 00:31:12,954 It's been a long time, Bobby. 310 00:31:14,497 --> 00:31:16,791 -Yeah, too long. -Yeah. 311 00:31:18,960 --> 00:31:20,879 So, what brought you back? 312 00:31:23,047 --> 00:31:24,716 Was it the money? 313 00:31:26,342 --> 00:31:28,136 Still want my share. 314 00:31:29,804 --> 00:31:32,015 I haven't forgotten about you. 315 00:31:34,142 --> 00:31:36,352 You'll give me what's mine? 316 00:31:38,021 --> 00:31:39,355 Yeah, of course. 317 00:31:45,570 --> 00:31:47,739 You really have changed, Bobby. 318 00:31:49,574 --> 00:31:50,658 How? 319 00:31:53,036 --> 00:31:55,079 Well, in the old days, 320 00:31:56,748 --> 00:31:59,751 you would have definitely had me in bed by now. 321 00:32:08,176 --> 00:32:09,928 Let's do it my way. 322 00:32:10,011 --> 00:32:13,389 You haven't forgotten my favorite position, have you? 323 00:32:20,563 --> 00:32:21,856 -No. -No? 324 00:32:39,457 --> 00:32:41,793 Do you remember our first time? 325 00:32:42,919 --> 00:32:45,463 In my old trailer at El Morro Beach? 326 00:32:48,591 --> 00:32:51,052 It's still there, if you need it. 327 00:32:54,597 --> 00:32:55,807 Thanks. 328 00:32:58,059 --> 00:32:59,811 Noncommittal as ever. 329 00:33:11,823 --> 00:33:13,449 Was I bad to you? 330 00:33:17,078 --> 00:33:18,246 Yeah. 331 00:33:19,914 --> 00:33:21,749 Yeah, Bobby, you were. 332 00:33:25,920 --> 00:33:27,964 You talked to Monk lately? 333 00:33:30,508 --> 00:33:31,634 No. 334 00:33:32,343 --> 00:33:33,594 You? 335 00:33:34,303 --> 00:33:35,930 Once in a while. 336 00:33:36,347 --> 00:33:38,975 He still dreams of having me someday. 337 00:33:39,434 --> 00:33:42,478 So long as that dream is alive, I'll get what I want. 338 00:33:44,147 --> 00:33:45,940 You need his number? 339 00:33:49,152 --> 00:33:50,653 No, I have it. 340 00:33:58,536 --> 00:34:00,329 You better get going. 341 00:34:01,831 --> 00:34:02,957 Why? 342 00:34:05,293 --> 00:34:08,838 'Cause when Don Huertero gets here, he's gonna kill you. 343 00:34:10,965 --> 00:34:12,717 How do you know that? 344 00:34:14,135 --> 00:34:16,804 You know Brian. Yap, yap, yap. 345 00:34:43,748 --> 00:34:45,833 Can I come with you? Please? 346 00:34:46,918 --> 00:34:48,294 Listen... 347 00:34:48,377 --> 00:34:51,839 -Look, go back in your bedroom. -Please? Can I come with you? 348 00:34:51,923 --> 00:34:55,384 -I don't know much about kids. -That's too bad 'cause he's yours. 349 00:34:55,510 --> 00:34:57,428 Beautiful, beautiful boy. 350 00:35:01,015 --> 00:35:03,434 Where do you think you're going, son? 351 00:35:05,019 --> 00:35:06,187 I'm leaving. 352 00:35:06,270 --> 00:35:08,898 What, you gonna shoot me? You're not the type. 353 00:35:23,871 --> 00:35:26,541 Stop him! Bring him back! 354 00:35:39,971 --> 00:35:41,222 Come on! 355 00:35:45,143 --> 00:35:46,978 He's getting away! 356 00:35:47,061 --> 00:35:48,396 After him! 357 00:35:56,654 --> 00:35:57,989 Get him! 358 00:36:36,986 --> 00:36:38,946 All right, get off. Hide. 359 00:38:06,659 --> 00:38:09,537 You came back! You came back! 360 00:38:09,620 --> 00:38:11,622 Yeah, I'm not too bright. 361 00:38:37,565 --> 00:38:40,192 He's heading south by southwest, Mr. Johnson. 362 00:38:42,111 --> 00:38:43,195 Let's go. 363 00:39:17,688 --> 00:39:19,357 Are we out of gas? 364 00:39:20,107 --> 00:39:22,818 Yeah, we're out of gas. Son of a bitch. 365 00:39:23,277 --> 00:39:24,612 All right. 366 00:39:25,988 --> 00:39:27,239 Now what? 367 00:39:29,033 --> 00:39:30,868 What are we gonna do? 368 00:39:30,951 --> 00:39:33,537 All right. All right, we're gonna play a game now. 369 00:39:33,621 --> 00:39:34,955 What game? 370 00:39:37,375 --> 00:39:40,211 -You know what a Marine is? -Kind of soldier? 371 00:39:40,294 --> 00:39:42,671 No. Marine is a bad ass. 372 00:39:42,755 --> 00:39:44,965 -You wanna play that game? -No. 373 00:39:45,591 --> 00:39:48,052 -Why not? -Navy SEALs are tougher. 374 00:39:53,224 --> 00:39:54,558 Okay. 375 00:39:54,642 --> 00:39:58,270 So, we're gonna play Navy SEALs, and we're going on a secret mission. 376 00:39:58,354 --> 00:40:00,606 And we're gonna go up over that mountain over there. 377 00:40:00,689 --> 00:40:02,149 That's so gay. 378 00:40:04,527 --> 00:40:05,820 You know, the truth of the matter is, man, 379 00:40:05,903 --> 00:40:08,030 I don't really give a shit what we play right now, 380 00:40:08,114 --> 00:40:10,157 but if we don't play something, they're gonna shoot you... 381 00:40:10,241 --> 00:40:11,283 Don't scream at me. 382 00:40:11,367 --> 00:40:12,576 You know, forget about it. Let's just go. 383 00:40:12,660 --> 00:40:14,370 I was stupid. Let's go. Come on, move it. 384 00:40:14,453 --> 00:40:16,497 What, we're gonna walk? 385 00:40:17,123 --> 00:40:21,252 No, I just called for a limousine, man, it's gonna be here in 15 minutes. 386 00:40:21,836 --> 00:40:23,421 -Move out! -God. 387 00:40:24,088 --> 00:40:25,256 Crazy... 388 00:40:29,260 --> 00:40:31,429 See, you wouldn't have made a very good Marine anyhow. 389 00:40:31,512 --> 00:40:32,805 Whatever. 390 00:40:38,602 --> 00:40:40,646 Why are you doing this to me? 391 00:40:42,189 --> 00:40:43,607 We were friends. 392 00:40:43,691 --> 00:40:46,986 You've ruined everything. You've put my job in jeopardy. 393 00:40:50,156 --> 00:40:52,658 -Where was Bobby going? -I don't know. 394 00:40:52,741 --> 00:40:56,871 You know what? I almost believe you. But Don Huertero won't. 395 00:40:56,954 --> 00:40:58,289 He might. 396 00:40:58,789 --> 00:41:00,082 You know what? 397 00:41:01,459 --> 00:41:02,626 He won't. 398 00:41:02,710 --> 00:41:06,922 And it's gonna be better for me if it looks like I tried harder to find out. 399 00:41:11,927 --> 00:41:13,846 Just not my face, okay? 400 00:41:35,618 --> 00:41:36,702 What's that? 401 00:41:36,785 --> 00:41:38,037 -What? -Listen. 402 00:41:38,120 --> 00:41:39,205 What? 403 00:41:43,375 --> 00:41:45,002 Can you hear it? 404 00:41:50,132 --> 00:41:51,592 Run! Run! 405 00:41:52,635 --> 00:41:53,719 I got them, Johnson. 406 00:41:53,802 --> 00:41:56,889 They're a half a mile due west heading into Table Rock. 407 00:41:56,972 --> 00:41:58,849 Come on, go! Run! Run! Run! 408 00:42:09,443 --> 00:42:11,320 Come on! Stop looking! 409 00:42:12,154 --> 00:42:13,531 Don't slow down. 410 00:42:17,576 --> 00:42:19,370 Go! Go! Go! 411 00:42:22,498 --> 00:42:23,541 Come on. Go! 412 00:42:30,047 --> 00:42:33,008 They're all yours, boys. Bring him back alive. 413 00:42:33,092 --> 00:42:34,635 Stay out of sight. 414 00:42:40,391 --> 00:42:41,934 We're all right. 415 00:42:50,442 --> 00:42:53,195 -You miss your mom? -Yeah. 416 00:42:53,779 --> 00:42:56,448 But I like it better with Elizabeth. 417 00:42:56,532 --> 00:42:59,451 -And why's that? -She's not a drug addict. 418 00:43:05,082 --> 00:43:06,458 That's good. 419 00:43:07,251 --> 00:43:08,919 That's real good. 420 00:43:13,841 --> 00:43:18,679 All right, kid, I'm proud of you, but this is go-time right now. 421 00:43:18,762 --> 00:43:22,099 This is serious, and I need you to listen to me, all right? 422 00:43:22,182 --> 00:43:25,853 Those bad guys, they're right behind us. They're gonna be here any minute. 423 00:43:25,936 --> 00:43:27,938 So when they get here, I'm gonna signal you, 424 00:43:28,022 --> 00:43:30,774 and I want you to hide behind those two rocks right there. 425 00:43:30,858 --> 00:43:32,985 All right, you see those rocks? 426 00:43:34,194 --> 00:43:35,321 Okay? 427 00:43:41,243 --> 00:43:44,288 There is no way some candy-ass surfer from Laguna Beach 428 00:43:44,371 --> 00:43:46,832 knows his way around a desert like this. 429 00:44:23,702 --> 00:44:24,828 Shit! 430 00:44:27,915 --> 00:44:30,793 Get behind the rock. Hide behind that rock. 431 00:45:12,501 --> 00:45:14,336 I'm gonna cut you up, boy. 432 00:45:15,295 --> 00:45:16,964 Come on, cowboy. 433 00:45:17,047 --> 00:45:18,257 Come on. 434 00:45:30,853 --> 00:45:32,020 Shit. 435 00:46:17,733 --> 00:46:19,318 Come on! Go! Go! Go! 436 00:46:19,401 --> 00:46:21,737 Come on, go, run! Run, come on! 437 00:46:24,114 --> 00:46:25,949 Come on, go. Don't look back! Come on! 438 00:46:26,033 --> 00:46:28,076 -I got you now, you son of a bitch. -Run! 439 00:46:29,912 --> 00:46:31,079 Shit! 440 00:46:32,289 --> 00:46:35,876 Run your ass off. Come on! Come on, come on! 441 00:46:36,084 --> 00:46:37,836 Goddamn horse. 442 00:46:38,837 --> 00:46:39,922 God! 443 00:46:40,547 --> 00:46:43,842 I know this looks bad, but I can explain everything. 444 00:46:59,817 --> 00:47:03,529 He killed your men and escaped, even from you, Mr. Johnson. 445 00:47:04,780 --> 00:47:07,074 Let Brian cook in the sun for a while. 446 00:47:08,951 --> 00:47:10,828 Mr. Johnson, follow me. 447 00:47:12,996 --> 00:47:14,998 Brian is a cowardly degenerate 448 00:47:15,082 --> 00:47:17,960 who gallantly seeks to place the blame on sweet Elizabeth. 449 00:47:18,043 --> 00:47:20,838 He tells me that she warned Mr. Z about my plans for him. 450 00:47:20,921 --> 00:47:23,298 If that's true, and perhaps it is, 451 00:47:23,382 --> 00:47:26,802 then Brian was negligent in sharing my plans with her. 452 00:47:26,885 --> 00:47:28,512 Stand up, my dear. 453 00:47:29,805 --> 00:47:31,265 Turn around. 454 00:47:33,141 --> 00:47:34,434 The robe. 455 00:47:39,147 --> 00:47:42,818 Elizabeth, Mr. Johnson, was my late daughter's best friend. 456 00:47:43,360 --> 00:47:46,196 I've known her since she was 16 years old. 457 00:47:46,613 --> 00:47:50,409 Her beauty is a blessing and also a curse. 458 00:47:51,535 --> 00:47:53,203 Turn around, dear. 459 00:47:57,040 --> 00:48:01,420 What Brian fails to understand is that such a woman does not fear pain. 460 00:48:02,296 --> 00:48:05,048 She doesn't like pain but she does not fear it. 461 00:48:05,132 --> 00:48:07,759 -May I put the robe back on? -Go ahead. 462 00:48:09,887 --> 00:48:12,806 What such a woman fears is disfigurement. 463 00:48:14,516 --> 00:48:16,184 Look at this face. 464 00:48:17,769 --> 00:48:20,564 What Elizabeth fears is to be ugly. 465 00:48:21,565 --> 00:48:23,817 A deep scar from here to here, 466 00:48:24,776 --> 00:48:28,280 perhaps with the blade of a dull knife that no surgeon, 467 00:48:29,031 --> 00:48:31,366 however skilful, could repair. 468 00:48:33,118 --> 00:48:34,745 You fear ugliness. 469 00:48:34,828 --> 00:48:36,705 Am I right, Elizabeth? 470 00:48:37,372 --> 00:48:38,457 Yes. 471 00:48:44,129 --> 00:48:47,507 With a man such as you, Mr. Johnson, it's simpler. 472 00:48:47,966 --> 00:48:49,885 You want to live. Yes? 473 00:48:51,219 --> 00:48:52,387 Yeah. 474 00:48:52,471 --> 00:48:55,933 So, for your betrayal, and your failure, 475 00:48:58,518 --> 00:49:02,898 I sentence you to disfigurement, and you, Mr. Johnson, to death. 476 00:49:07,903 --> 00:49:09,947 But I suspend my sentence. 477 00:49:11,031 --> 00:49:12,908 You are both on parole. 478 00:49:14,284 --> 00:49:16,912 How do we get off parole, Don Huertero? 479 00:49:16,995 --> 00:49:19,665 You bring me Z, alive. 480 00:49:19,748 --> 00:49:21,500 You have three days. 481 00:49:27,589 --> 00:49:29,508 How'd his daughter die? 482 00:49:31,385 --> 00:49:33,095 She killed herself. 483 00:49:36,348 --> 00:49:37,766 Hi, fellas. 484 00:49:43,021 --> 00:49:47,526 If only you were as competent in other areas as you are with your wine, Brian. 485 00:49:52,114 --> 00:49:55,617 I cannot tolerate a man who raises his hand to a woman. 486 00:49:55,701 --> 00:49:57,703 There is just no excuse. 487 00:50:17,472 --> 00:50:18,598 No! 488 00:51:02,601 --> 00:51:05,604 How long you think that body's been there? 489 00:51:05,687 --> 00:51:07,773 Oh, two, three hours. 490 00:51:10,859 --> 00:51:13,028 -You thirsty? -Sí, por favor. 491 00:51:13,111 --> 00:51:14,321 Carlos. 492 00:51:15,989 --> 00:51:19,493 Don't suppose any of your men saw who dumped the body here, huh? 493 00:51:19,576 --> 00:51:21,828 They were all on their coffee break. 494 00:51:22,913 --> 00:51:24,456 This is Mexico. 495 00:51:27,918 --> 00:51:30,587 -This looks like the work of Don Huertero. -Yeah. 496 00:51:30,670 --> 00:51:33,757 That's his style. He's got a temper, that one. 497 00:51:35,050 --> 00:51:38,220 So, are you sure your Bobby Z was at the hacienda? 498 00:51:38,303 --> 00:51:39,971 Yeah, I think so. 499 00:51:40,764 --> 00:51:43,725 Well, maybe he's somewhere here in the dump. 500 00:51:44,226 --> 00:51:46,436 I don't think I'm that lucky. 501 00:51:46,895 --> 00:51:49,606 What if I was to find him for you? 502 00:51:50,732 --> 00:51:55,070 Well, I would appreciate that very much, Jorge. 503 00:51:56,571 --> 00:51:58,073 How much very? 504 00:51:59,366 --> 00:52:00,951 5 grand, U.S. 505 00:52:03,078 --> 00:52:06,790 Oh, I'm sorry. Did I say 5? I meant to say 10. 506 00:52:07,916 --> 00:52:09,417 I got bosses. 507 00:52:11,586 --> 00:52:12,796 20. 508 00:52:15,382 --> 00:52:17,926 You think he made it to the mountainside? 509 00:52:18,009 --> 00:52:20,762 Well, he was a Marine. 510 00:52:23,932 --> 00:52:25,767 Big, bad Boom Boom. 511 00:52:25,851 --> 00:52:26,935 Where are you? 512 00:52:27,018 --> 00:52:29,521 We're having a wake for Mad Dog. What do you want? 513 00:52:29,604 --> 00:52:32,566 I want Kearney dead. Every day without a body costs me money. 514 00:52:32,649 --> 00:52:34,025 Now, pay attention. 515 00:52:34,317 --> 00:52:36,444 Are you listening to me, Boom Boom? 516 00:52:37,070 --> 00:52:38,572 I'm listening. 517 00:52:40,282 --> 00:52:42,951 Gruz, if you're lying to me, I'll kill you. 518 00:52:46,955 --> 00:52:48,707 Just talked to Gruz. 519 00:52:51,126 --> 00:52:52,961 Did he find Kearney? 520 00:52:53,044 --> 00:52:56,131 He says Kearney's headed for the San Diego mountains. 521 00:52:57,048 --> 00:52:58,842 I want him in pieces. 522 00:52:59,634 --> 00:53:01,469 Tiny little pieces. 523 00:53:01,553 --> 00:53:04,139 I got a beautiful package all ready for delivery. 524 00:53:04,222 --> 00:53:06,975 But there ain't gonna be much of him left. 525 00:53:08,643 --> 00:53:09,895 Do it. 526 00:53:13,815 --> 00:53:16,484 Now you're moving too fast for me, kid. 527 00:53:18,028 --> 00:53:19,529 Does it hurt? 528 00:53:20,071 --> 00:53:21,156 Go. 529 00:53:44,804 --> 00:53:46,598 Hey, good afternoon. 530 00:53:47,182 --> 00:53:48,516 What it is. 531 00:53:49,476 --> 00:53:51,102 This your place? 532 00:53:52,020 --> 00:53:53,146 Yeah. 533 00:53:53,605 --> 00:53:55,357 Yeah? You... 534 00:53:56,816 --> 00:53:59,903 Excuse me, you got a first-aid kit, by chance? 535 00:54:02,197 --> 00:54:03,990 -Yeah. -Yeah? 536 00:54:04,074 --> 00:54:07,369 And I'd like to get one of these cabins for the night. 537 00:54:09,412 --> 00:54:10,830 60 bucks. 538 00:54:11,414 --> 00:54:13,625 What happened to your foot? 539 00:54:13,708 --> 00:54:17,504 -And this old car right here, is that yours? -Yeah. 540 00:54:17,587 --> 00:54:19,714 -Does it run? -It's all right. 541 00:54:19,798 --> 00:54:21,466 You wanna sell it? 542 00:54:47,033 --> 00:54:49,577 All right, I'm gonna get some shoes and some food 543 00:54:49,661 --> 00:54:52,330 and make a phone call, and I'll be right back, okay? 544 00:54:52,414 --> 00:54:54,040 You're dumping me? 545 00:54:55,417 --> 00:54:57,419 No, I'm not dumping you. 546 00:54:58,586 --> 00:54:59,754 I just don't know who's out there. 547 00:54:59,838 --> 00:55:02,632 I don't want you to be in any more jeopardy than you have to be, all right? 548 00:55:02,716 --> 00:55:04,843 I'm not scared of jeopardy. 549 00:55:16,313 --> 00:55:19,232 -What are you doing? Get back in the cabin. -No. 550 00:55:20,483 --> 00:55:22,235 Do what I say and get back in the damn cabin. 551 00:55:22,319 --> 00:55:24,321 You're not the boss of me. 552 00:55:25,238 --> 00:55:28,325 -Get back in the cabin, Kit! -Oh, so you do know my name. 553 00:55:28,408 --> 00:55:32,078 -Of course, I know... -This is the first time you've ever used it. 554 00:55:34,956 --> 00:55:36,082 Shall we? 555 00:55:49,262 --> 00:55:50,972 I'm going with you! 556 00:56:19,584 --> 00:56:21,211 What grade are you in? 557 00:56:22,337 --> 00:56:23,838 I don't know. 558 00:56:23,922 --> 00:56:26,007 What do you mean you don't know? 559 00:56:26,091 --> 00:56:30,011 Well, my mom was always going back and forth across the border. 560 00:56:31,054 --> 00:56:35,975 She was either drunk or stoned, so I haven't been going to school. 561 00:56:42,357 --> 00:56:44,734 How old are you right now? 562 00:56:44,818 --> 00:56:47,487 I'm gonna be 12 the day after tomorrow. 563 00:57:02,293 --> 00:57:04,087 You have any friends? 564 00:57:04,879 --> 00:57:06,047 Do you? 565 00:57:17,767 --> 00:57:19,561 You wanna be friends? 566 00:57:22,439 --> 00:57:23,565 Maybe. 567 00:57:24,691 --> 00:57:26,067 Okay, maybe. 568 00:57:46,671 --> 00:57:49,591 -Is it okay? -Yeah, it'll be fine. 569 00:57:50,175 --> 00:57:52,594 I got two different size boots. 570 00:57:52,677 --> 00:57:56,764 One pair is a couple of sizes bigger than the other, so it'll work. 571 00:58:17,410 --> 00:58:19,204 -Yeah. -Hey, it's me. 572 00:58:20,288 --> 00:58:22,582 -Bobby. -Z? 573 00:58:24,375 --> 00:58:25,668 Yeah. 574 00:58:25,752 --> 00:58:27,629 -Who the hell is this? -It's me. 575 00:58:31,674 --> 00:58:33,259 Where you been? 576 00:58:33,718 --> 00:58:35,553 Hey, where haven't I been? 577 00:58:36,137 --> 00:58:37,680 You sound different. 578 00:58:39,516 --> 00:58:40,934 Yeah, I am different. 579 00:58:41,017 --> 00:58:43,269 You haven't seen the inside of a Thai prison. 580 00:58:43,353 --> 00:58:44,812 Yeah, I heard. 581 00:58:46,439 --> 00:58:47,524 Yeah. 582 00:58:48,816 --> 00:58:51,486 Where are you? I'll have someone get you. 583 00:58:51,611 --> 00:58:53,655 How about... Let's meet somewhere in public. 584 00:58:53,780 --> 00:58:55,657 I can't, bro, I'm on my boat. 585 00:58:56,491 --> 00:58:58,618 I need a passport and some cash. 586 00:59:00,286 --> 00:59:03,998 -Come over to my house tomorrow at 1:00. -Yeah, that's fine. 587 00:59:13,800 --> 00:59:15,134 I'm looking for a man. 588 00:59:15,552 --> 00:59:19,556 Short hair, blue eyes, with a kid, about 11, 12 years old. 589 00:59:19,639 --> 00:59:21,224 Hadn't seen him. 590 00:59:31,859 --> 00:59:33,236 Yep, they're here. 591 01:01:06,162 --> 01:01:09,248 So, who taught you how to fight like that? 592 01:01:09,332 --> 01:01:13,961 I knew different guys who fought different styles and I just trained real hard. 593 01:01:14,087 --> 01:01:16,756 Can you teach me how to fight like you? 594 01:01:18,966 --> 01:01:21,427 Man, the best thing to do is just walk away from that stuff. 595 01:01:21,511 --> 01:01:25,139 Come on. You know. Guy offers me candy. 596 01:01:25,807 --> 01:01:28,976 All right, man, if somebody offers you candy, this is what you're gonna do. 597 01:01:29,102 --> 01:01:30,978 You want to square up with him as best as you can, all right? 598 01:01:31,104 --> 01:01:32,146 -Square up. -Yeah. And you... 599 01:01:32,271 --> 01:01:35,441 Idea is you wanna drive this knee into his sack about as hard as you can. 600 01:01:35,525 --> 01:01:37,568 Catch him off guard. Yeah, right in the sack. 601 01:01:37,652 --> 01:01:39,487 Square with him like this and just drive it home. 602 01:01:39,612 --> 01:01:41,197 Just drive it home. 603 01:01:41,280 --> 01:01:44,283 -Like that. -Do it again, do it again, do it again. 604 01:01:48,663 --> 01:01:49,872 That's it. 605 01:01:50,832 --> 01:01:53,626 -That's it, that's perfect. Yeah. -I like that. 606 01:01:57,338 --> 01:01:59,173 Kit, get away from the door. 607 01:02:00,967 --> 01:02:03,052 Get away from the door, Kit! 608 01:02:26,993 --> 01:02:28,369 Down. Get down! 609 01:02:44,719 --> 01:02:47,930 No! Don't kill me! Don't kill me! 610 01:02:48,014 --> 01:02:50,600 Don't! Don't! Please don't kill me. 611 01:02:50,683 --> 01:02:52,393 Don't you do it! Don't kill me, man. 612 01:02:52,518 --> 01:02:53,811 Please! Please don't kill me! 613 01:02:53,895 --> 01:02:56,689 Please don't kill me, man, please. Please. 614 01:03:02,361 --> 01:03:03,571 Please. 615 01:03:09,994 --> 01:03:12,330 Hey, give me the keys to your bike. 616 01:03:54,288 --> 01:03:55,331 What do you want? 617 01:03:55,414 --> 01:03:57,375 Girl, where you been? I've been trying to reach you. 618 01:03:57,458 --> 01:04:00,461 -Been busy. -Oh, they got phones in Mexico. 619 01:04:03,756 --> 01:04:05,633 Bobby's back, you know. 620 01:04:07,093 --> 01:04:09,762 -I heard. -I need a line on Z. 621 01:04:09,887 --> 01:04:12,223 I need to know what he's doing, what he's thinking, hear? 622 01:04:12,306 --> 01:04:15,893 -I don't even know where he is. -Oh, he'll find you. 623 01:04:17,436 --> 01:04:20,523 And when he does, you're gonna play it exactly like I tell you. 624 01:04:20,606 --> 01:04:22,149 You understand? 625 01:04:26,112 --> 01:04:27,238 Look. 626 01:04:28,823 --> 01:04:32,076 If I deliver Bobby, I'm off the hook. 627 01:04:32,994 --> 01:04:35,788 I never hear from you again. 628 01:04:37,748 --> 01:04:40,334 I'll be waiting for your call, sugar. 629 01:04:47,842 --> 01:04:50,469 -When did you get back? -This morning. 630 01:04:52,680 --> 01:04:55,516 Sorry I wasn't here. I was out on the boat. 631 01:04:58,269 --> 01:05:01,522 -So, who were you talking to? -Oh, I was just checking on Kit. 632 01:05:01,647 --> 01:05:04,442 I left him with some friends so we could be alone. 633 01:05:05,359 --> 01:05:06,652 How is he? 634 01:05:07,486 --> 01:05:09,113 He's growing up. 635 01:05:15,828 --> 01:05:19,332 You're never gonna believe who I got a call from today. 636 01:05:22,668 --> 01:05:23,836 Bobby. 637 01:05:25,963 --> 01:05:28,174 I thought he was in Thailand. 638 01:05:30,885 --> 01:05:32,845 Well, I guess he's back. 639 01:05:34,180 --> 01:05:36,891 Said he needed some cash and a passport. 640 01:05:41,020 --> 01:05:44,398 I told him to come by tomorrow, we'd work something out. 641 01:05:49,987 --> 01:05:52,698 Maybe it's time we just get out of here. 642 01:05:53,699 --> 01:05:57,745 You know, take the boat, just disappear. 643 01:05:59,830 --> 01:06:01,374 That'd be nice. 644 01:07:56,614 --> 01:07:58,240 Hey, you Bobby Z? 645 01:07:58,324 --> 01:08:01,077 Yeah, man, I am Bobby Z. 646 01:08:02,078 --> 01:08:03,746 Go big or go home. 647 01:08:03,829 --> 01:08:06,916 Drop it in, balls deep. Balls deep. 648 01:08:06,999 --> 01:08:08,751 You want some of this, friend? 649 01:08:37,363 --> 01:08:39,198 Nice bike, man. 650 01:08:39,281 --> 01:08:41,283 -Thank you. -I'll take it. 651 01:08:45,371 --> 01:08:47,039 Keep that... Keep that up front for me, all right? 652 01:08:47,164 --> 01:08:48,791 You got it, I'll put it over there. 653 01:08:48,874 --> 01:08:50,876 -Enjoy the party. -Thanks. 654 01:08:57,508 --> 01:08:59,301 -Go! Go! Go! -Stupid shit. 655 01:09:01,137 --> 01:09:02,638 How you doing? 656 01:09:03,639 --> 01:09:05,474 -Good. -Bobby Zacharias. 657 01:09:07,560 --> 01:09:09,854 -Bobby Z? -Yeah, that's me, man. 658 01:09:15,067 --> 01:09:17,069 Yo, Tim, what's up, man? 659 01:09:18,529 --> 01:09:20,322 No, man, you got me messed up with somebody else. 660 01:09:20,406 --> 01:09:23,159 Tim, stop playing. It's me, Wayne, all right? Dude, I know this cat, man. 661 01:09:23,242 --> 01:09:25,995 -What's up? -I gotta talk to you over here, man. 662 01:09:26,078 --> 01:09:27,663 -What's up, man? -I'm Bobby Z. 663 01:09:27,746 --> 01:09:31,167 -You're who? -Man, today... Today I'm Bobby Z. 664 01:09:31,250 --> 01:09:33,335 -I'm Bobby Z today. -Oh, right. 665 01:09:33,419 --> 01:09:36,172 Oh, okay, all right. You Bobby Z, all right. 666 01:09:36,255 --> 01:09:39,592 Well, feel me on this. If you Bobby Z, I want that watch. 667 01:09:43,596 --> 01:09:44,930 The watch. 668 01:09:49,852 --> 01:09:51,187 All right. 669 01:09:52,605 --> 01:09:54,273 Nice seeing you, Bobby. 670 01:09:54,398 --> 01:09:56,192 Real nice seeing you. 671 01:09:56,692 --> 01:09:58,194 This shit real? 672 01:09:58,777 --> 01:10:00,446 Have a good time. 673 01:10:44,573 --> 01:10:45,991 Where's Kit? 674 01:10:47,243 --> 01:10:48,994 He's at your place. 675 01:10:50,204 --> 01:10:51,538 He's okay. 676 01:10:53,624 --> 01:10:55,125 So, who are you? 677 01:10:57,962 --> 01:10:59,421 How long have you known? 678 01:10:59,505 --> 01:11:02,466 Please. A woman knows who she's making love to. 679 01:11:04,009 --> 01:11:05,803 Why didn't you bust me? 680 01:11:06,845 --> 01:11:08,264 I almost did. 681 01:11:09,765 --> 01:11:11,684 Then you stuck up for Kit. 682 01:11:11,767 --> 01:11:13,686 And you're good in bed. 683 01:11:14,603 --> 01:11:16,272 Better than Bobby? 684 01:11:22,653 --> 01:11:23,988 He's dead. 685 01:11:26,782 --> 01:11:28,242 Heart attack. 686 01:11:29,410 --> 01:11:30,744 I'm sorry. 687 01:11:33,330 --> 01:11:34,623 Don't be. 688 01:11:35,165 --> 01:11:37,668 He never cared about anyone but himself. 689 01:11:42,006 --> 01:11:43,590 I'm Tim Kearney. 690 01:11:45,968 --> 01:11:47,011 Tim. 691 01:11:47,511 --> 01:11:49,096 So, are we good? 692 01:11:50,097 --> 01:11:51,390 Bobby Z. 693 01:11:51,890 --> 01:11:54,226 -Bobby Z. -Yeah, it's me, buddy. 694 01:11:54,852 --> 01:11:58,772 I heard you were in... Thailand. 695 01:11:58,856 --> 01:12:00,357 Yeah, I was. 696 01:12:00,441 --> 01:12:02,318 Cool! 697 01:12:02,401 --> 01:12:03,861 Cool. 698 01:12:03,944 --> 01:12:08,490 So, what was the coolest thing about that? 699 01:12:10,075 --> 01:12:12,578 -About Thailand? -Yeah, yeah, yeah. 700 01:12:12,661 --> 01:12:13,829 Thais. 701 01:12:23,881 --> 01:12:26,633 -Where's... Where's Monk? -He's upstairs. 702 01:12:27,343 --> 01:12:29,511 Yeah, you know, he has a boat. 703 01:12:29,595 --> 01:12:30,679 Is it big? 704 01:12:30,763 --> 01:12:34,016 He sells great weed for cash. What do you think? 705 01:12:34,099 --> 01:12:36,935 He ripped off Don Huertero and blamed it on me. 706 01:12:37,019 --> 01:12:40,522 -I mean, Bobby Z. I gotta talk to him. -Not a good idea. 707 01:12:42,232 --> 01:12:43,442 Why, he won't believe that I'm Bobby? 708 01:12:43,525 --> 01:12:46,862 No, he's not usually that fucked up this early in the day. 709 01:12:47,529 --> 01:12:48,655 Yeah. 710 01:12:57,956 --> 01:12:59,333 What do you want? 711 01:13:00,709 --> 01:13:03,837 Don't that look like Boom Boom's bike over there? 712 01:13:05,798 --> 01:13:07,341 Son of a bitch. 713 01:13:08,258 --> 01:13:10,260 -Kearney in there? -Yeah, hold on, cowboy. 714 01:13:10,344 --> 01:13:12,096 Wrong time, wrong place. 715 01:13:12,179 --> 01:13:14,598 I just wanted to let you know Kearney was here. 716 01:13:14,681 --> 01:13:17,059 Now, you be careful about how you take him out, hear? 717 01:13:17,142 --> 01:13:19,228 I don't wanna see you end up like your brother Mad Dog. 718 01:13:19,311 --> 01:13:20,604 Oh, thank you. 719 01:13:20,687 --> 01:13:23,023 Thank you for the concern, Officer. 720 01:13:23,107 --> 01:13:27,528 But Kearney ain't slitting my throat with no license plate and neither are you. 721 01:13:27,611 --> 01:13:31,907 Yeah, I heard about your young partner getting his head blown off at the border. 722 01:13:31,990 --> 01:13:33,575 -You heard about that? -I heard about that. 723 01:13:33,659 --> 01:13:35,285 -Terrible thing. -Yeah. 724 01:13:35,369 --> 01:13:38,455 You wanted to get rid of all the eyewitnesses, didn't you? 725 01:13:38,539 --> 01:13:41,875 You're a typical cop. No honor. No loyalty. 726 01:13:43,043 --> 01:13:45,045 You scum-sucking pig. 727 01:13:45,129 --> 01:13:47,089 Who's paying you? 728 01:13:47,172 --> 01:13:50,050 You really do have a vivid imagination, don't you, Duke? 729 01:13:50,134 --> 01:13:53,262 Yeah. I imagine that when I'm done with Kearney, 730 01:13:55,389 --> 01:13:56,974 I'm coming for you. 731 01:13:57,891 --> 01:13:59,935 Well, you come on now. 732 01:14:00,018 --> 01:14:02,396 I will be anxiously awaiting you. 733 01:14:11,488 --> 01:14:13,407 So, who's that asshole? 734 01:14:16,952 --> 01:14:19,413 Some clown pretending to be Bobby. 735 01:14:22,458 --> 01:14:25,794 That's just the kind of shit that drives Z crazy. 736 01:14:25,878 --> 01:14:26,962 Yup. 737 01:14:28,213 --> 01:14:29,631 Bobby's dead. 738 01:14:33,552 --> 01:14:36,388 -He is? -Yeah. 739 01:14:41,685 --> 01:14:43,145 That's cool. 740 01:14:53,363 --> 01:14:56,158 So, what're we gonna do about this wannabe? 741 01:14:57,326 --> 01:14:58,494 Nothing. 742 01:15:00,537 --> 01:15:02,956 We'll be gone before it matters. 743 01:15:32,110 --> 01:15:33,654 What about Monk? 744 01:15:33,737 --> 01:15:35,948 Took care of it. Come on, I wanna go to the beach. 745 01:15:36,031 --> 01:15:38,033 -I need to see Kit. -Okay. 746 01:15:44,998 --> 01:15:47,459 Why don't you just tell Don Huertero that it was all a setup 747 01:15:47,543 --> 01:15:49,211 and that Bobby's dead? 748 01:15:49,294 --> 01:15:52,297 No, he wouldn't believe me. There's been too much spilled blood. 749 01:15:52,381 --> 01:15:57,553 Besides, I got DEA and bikers on my ass, not to mention Monk. 750 01:15:57,636 --> 01:15:59,805 I just gotta get the hell out of the damn country. 751 01:15:59,888 --> 01:16:01,807 How are you gonna do that? 752 01:16:01,890 --> 01:16:06,061 Bobby Z enemies, Bobby Z problems, I need Bobby Z cash. 753 01:16:09,731 --> 01:16:13,277 The great Bobby Z, the legend. 754 01:16:13,360 --> 01:16:14,611 Come in. 755 01:16:19,241 --> 01:16:20,534 Your son? 756 01:16:24,079 --> 01:16:25,122 Yeah. 757 01:16:28,709 --> 01:16:31,920 Did you think you could just take my millions and get away? 758 01:16:32,004 --> 01:16:34,423 You and your friend, Monk? 759 01:16:34,506 --> 01:16:37,092 Let's go get your money. Doesn't involve them. Let them go. 760 01:16:37,175 --> 01:16:38,844 Let's go down to the marina right now. It's on the boat... 761 01:16:38,927 --> 01:16:41,888 Shut up! Don't try to be brave. 762 01:16:41,972 --> 01:16:43,849 You steal from me, you destroy my daughter. 763 01:16:43,932 --> 01:16:45,434 You are a pig. 764 01:16:48,353 --> 01:16:51,607 You used her like a whore and tossed her aside. 765 01:16:55,027 --> 01:16:57,279 She killed herself after that. 766 01:17:00,324 --> 01:17:01,450 Nico! 767 01:17:02,117 --> 01:17:03,619 -No! -Shut up! 768 01:17:04,828 --> 01:17:06,455 A child for a child. 769 01:17:06,538 --> 01:17:08,665 -He's not my kid. -Yes, I am! 770 01:17:08,749 --> 01:17:10,292 -No, he's not my kid. -Yes, I am! 771 01:17:10,375 --> 01:17:13,086 -He's not my kid! -You don't deserve to have a kid this brave. 772 01:17:13,170 --> 01:17:14,254 Nico! 773 01:17:15,130 --> 01:17:17,090 No, don't. Don't. 774 01:17:17,174 --> 01:17:19,217 Don't do it! Don't do it! 775 01:17:19,301 --> 01:17:21,011 He's your grandson! 776 01:17:21,678 --> 01:17:22,971 Look at him! 777 01:17:23,055 --> 01:17:24,640 Look at him! 778 01:17:24,723 --> 01:17:27,142 Look at his eyes! Look at his skin! Look at his mouth! 779 01:17:27,225 --> 01:17:29,019 Don't you see Angelica? 780 01:17:29,895 --> 01:17:31,438 She was pregnant! 781 01:17:31,521 --> 01:17:34,483 That's why she ran. She was afraid of you! 782 01:17:34,566 --> 01:17:36,193 She ran away to have that baby. 783 01:17:36,276 --> 01:17:39,488 And Olivia was supposed to take him, but Olivia couldn't take care of herself, 784 01:17:39,571 --> 01:17:41,573 so the poor kid came to me. 785 01:17:41,657 --> 01:17:44,451 And when I saw a chance for him to get away, I let him go, 786 01:17:44,534 --> 01:17:47,162 so he wouldn't end up like his mother! 787 01:17:49,039 --> 01:17:50,499 My grandson? 788 01:18:04,054 --> 01:18:07,057 Nico, get him inside the car. 789 01:18:09,768 --> 01:18:12,229 Wait. Wait. Wait. 790 01:18:13,271 --> 01:18:16,525 You let him go or I'll kill every man in this room. 791 01:20:04,299 --> 01:20:07,469 The great Bobby Z, the legend. 792 01:20:07,552 --> 01:20:08,553 No! 793 01:21:22,794 --> 01:21:24,212 Where the hell you been? 794 01:21:24,296 --> 01:21:27,382 -I'm going ape-shit in this place. -Whoa, partner, I've been busy. 795 01:21:27,465 --> 01:21:28,884 -You've been busy? -Yeah. 796 01:21:28,967 --> 01:21:30,385 Meanwhile, I'm stuck in this hole 797 01:21:30,468 --> 01:21:32,888 where room service is the Burger King on the corner. 798 01:21:32,971 --> 01:21:34,973 I'm a vegan, Gruz. 799 01:21:35,098 --> 01:21:36,725 Relax, Bobby. 800 01:21:36,808 --> 01:21:38,143 -Relax? -Relax. 801 01:21:38,226 --> 01:21:40,604 This place doesn't even have cable, man. I'm missing volleyball. 802 01:21:40,687 --> 01:21:43,607 Well, I'm so sorry for the inconvenience, Mr. Zacharias, 803 01:21:43,690 --> 01:21:45,650 but like I say, I've been busy. 804 01:21:45,775 --> 01:21:48,445 Dealing with cops, handling the Monk. 805 01:21:48,528 --> 01:21:50,030 I got Tim Kearney out there, 806 01:21:50,155 --> 01:21:52,866 leaving a trail of bodies behind him like Little Johnny Stiff-seed. 807 01:21:52,991 --> 01:21:56,703 I got motorheads blowing things sky high, not to mention Don Huertero's people. 808 01:21:56,828 --> 01:21:58,371 Man, I don't give a shit about inconvenience, 809 01:21:58,496 --> 01:22:00,457 I don't give a shit about Don Huertero's people, 810 01:22:00,540 --> 01:22:02,626 or Monk, or the cops, or motorheads. 811 01:22:02,709 --> 01:22:07,088 I just care that all these guys think I'm dead. And you're past due, Gruz. 812 01:22:07,172 --> 01:22:10,884 -Do you want your money? -Oh, hell, yeah, I want my money. 813 01:22:11,009 --> 01:22:13,011 I wanna give you your money. 814 01:22:13,136 --> 01:22:15,722 But you gotta show me a body that these guys think is me, man. 815 01:22:15,847 --> 01:22:17,390 I'm working on it. 816 01:22:17,515 --> 01:22:19,267 -You're working on it. -Yeah. 817 01:22:19,351 --> 01:22:21,895 All you had to do was kill Kearney at the border like we planned. 818 01:22:22,020 --> 01:22:23,021 It would've been so simple. 819 01:22:23,146 --> 01:22:24,940 Look, I had him in my sights. The son of a bitch tripped. 820 01:22:25,023 --> 01:22:29,069 -What do you want me to tell you? -I want you to tell me Kearney is dead. 821 01:22:33,907 --> 01:22:36,910 Monk's girlfriend is taking care of it tonight. 822 01:22:38,370 --> 01:22:39,579 No shit? 823 01:22:40,080 --> 01:22:41,414 No shit. 824 01:22:41,539 --> 01:22:43,583 And she'll have Monk on the boat in the morning 825 01:22:43,708 --> 01:22:45,835 if you wanna settle that score. 826 01:22:49,047 --> 01:22:51,007 Did you know you had a kid? 827 01:22:52,258 --> 01:22:54,010 -No shit? -No shit. 828 01:22:55,011 --> 01:22:57,097 -With who? -Does it matter? 829 01:22:59,432 --> 01:23:00,850 Not really. 830 01:23:15,573 --> 01:23:17,075 Happy birthday. 831 01:24:35,320 --> 01:24:39,032 -Hey. You're here early. -I'm anxious. 832 01:24:39,157 --> 01:24:42,911 No, you mean eager. Anxious implies anxiety. 833 01:24:42,994 --> 01:24:45,538 -Nervousness. -I'm anxious. 834 01:24:45,663 --> 01:24:48,708 Why? I've got plenty of cash. 835 01:24:48,833 --> 01:24:51,169 Going some place even Huertero can't find us. 836 01:24:51,252 --> 01:24:52,712 Huertero's dead. 837 01:24:55,340 --> 01:24:57,217 This week just keeps getting better and better. 838 01:24:57,342 --> 01:24:58,510 Yeah. 839 01:24:58,593 --> 01:25:02,180 Wait, if Huertero's dead and Bobby's dead, why are we running? 840 01:25:06,184 --> 01:25:07,519 You're not. 841 01:25:09,270 --> 01:25:10,730 We are. 842 01:25:10,855 --> 01:25:12,607 Now, get out of here. 843 01:25:15,235 --> 01:25:16,694 Come on, man. 844 01:25:18,404 --> 01:25:20,490 Let me have my cash. 845 01:25:20,573 --> 01:25:23,201 I worked damn hard to steal that money. 846 01:25:32,585 --> 01:25:35,880 Seriously, dude, you're just gonna let me walk out of here? 847 01:25:37,132 --> 01:25:39,092 I've got everything I want. 848 01:25:40,593 --> 01:25:42,470 Definitely not Bobby Z. 849 01:25:43,221 --> 01:25:44,764 Not even close. 850 01:25:49,561 --> 01:25:53,106 -Just take care of her, would you? -Don't worry, he will. 851 01:25:54,107 --> 01:25:56,276 I was talking about my boat. 852 01:26:03,950 --> 01:26:06,744 -What're you doing? -I'm rehabilitated. 853 01:26:07,453 --> 01:26:08,746 Hey, Kearney! 854 01:26:09,289 --> 01:26:10,331 Go downstairs. 855 01:26:10,415 --> 01:26:11,583 -There? -No, go downstairs. 856 01:26:11,666 --> 01:26:13,835 -What about you? -I'll be right back. 857 01:26:29,809 --> 01:26:31,728 -Hey! Hey! Hey! -Put it to the side! 858 01:26:31,811 --> 01:26:33,730 -Kearney! -Put it to the side! 859 01:26:33,813 --> 01:26:36,441 Go up there and get him! I'll block him off! 860 01:26:51,956 --> 01:26:54,834 -Don't move, Kearney! -Look, man, I'm Bobby Z. 861 01:26:58,546 --> 01:27:01,883 I don't have any beef with you guys. I don't know why you're shooting at me. 862 01:27:01,966 --> 01:27:05,261 -Look, man, I'm Bobby Z. -You're not Bobby Z, you're Kearney, punk. 863 01:27:05,345 --> 01:27:06,471 Shut up. 864 01:27:06,554 --> 01:27:09,349 -Would you put your gun down? -Shut your mouth. 865 01:27:26,074 --> 01:27:28,701 Wait a minute. We can work this out. 866 01:27:28,785 --> 01:27:30,453 That bitch lied to me. 867 01:27:30,536 --> 01:27:33,373 Oh, I see what the mix-up is. You're looking for Kearney. 868 01:27:36,042 --> 01:27:39,295 Oh, well, shit, that's him right there, in the back of the car with Gruz. 869 01:27:39,379 --> 01:27:41,089 -Hey, Kearney! -What'd he just say? 870 01:27:41,172 --> 01:27:43,341 He said he's you. God damn. 871 01:27:43,424 --> 01:27:45,051 Come on out from behind that backseat. 872 01:27:45,134 --> 01:27:46,344 Hello, Tim? 873 01:27:46,427 --> 01:27:48,346 Someone's in the backseat of that car. 874 01:27:49,055 --> 01:27:50,682 There's your friend right there. 875 01:27:50,765 --> 01:27:53,768 Get out of the car, both of you! Now! 876 01:27:53,851 --> 01:27:54,894 Hey, I'm sorry, Tim! 877 01:27:54,978 --> 01:27:56,062 What do we do? 878 01:27:56,145 --> 01:27:58,898 Get out of the car, do like the man says, but be cool, Bobby. 879 01:27:58,982 --> 01:28:00,400 Just be cool. 880 01:28:03,069 --> 01:28:04,237 Damn. 881 01:28:08,157 --> 01:28:09,242 That's Kearney! 882 01:28:09,325 --> 01:28:10,785 Oh, wait. Wait, wait, wait. 883 01:28:10,868 --> 01:28:13,371 -Shoot him! -That's Tim Kearney right there! 884 01:28:13,454 --> 01:28:14,497 -That's Kearney! -That's Kearney! 885 01:28:14,580 --> 01:28:16,582 No, I'm Bobby Z! That's Kearney! 886 01:28:16,666 --> 01:28:17,750 Shoot his ass! 887 01:28:17,834 --> 01:28:20,211 -I'm Bobby Z! -Oh, nice try, Tim! 888 01:28:20,295 --> 01:28:22,005 See, he's a terrible liar, so shoot him. 889 01:28:22,088 --> 01:28:23,673 I'm me! Come on, shoot him! 890 01:28:23,756 --> 01:28:26,259 That's Kearney! Hey, my favorite color’s yellow. 891 01:28:26,342 --> 01:28:27,677 -That's Kearney right there! -I hate football! 892 01:28:27,760 --> 01:28:30,054 Gruz! You shut up! Who is this? 893 01:28:30,138 --> 01:28:33,057 I'm the real Bobby Z! I'm the legend! 894 01:28:33,141 --> 01:28:34,225 Dad! 895 01:28:35,476 --> 01:28:36,602 Dad! 896 01:28:38,646 --> 01:28:40,315 Jump, Dad, jump! 897 01:28:40,398 --> 01:28:42,066 Hey, son! 898 01:28:42,150 --> 01:28:43,484 Shoot him! 899 01:28:44,402 --> 01:28:47,613 -Shoot him! -Come on, you idiots, shoot him! 900 01:28:48,406 --> 01:28:49,866 Jump! Come on! 901 01:28:50,325 --> 01:28:52,660 Wait a minute, Kearney doesn't have any kids. 902 01:28:52,744 --> 01:28:54,495 Kearney doesn't have a kid! 903 01:28:58,583 --> 01:29:02,420 Hey, hey, don't shoot me, don't... I'm a federal agent, God damn it! 904 01:29:17,518 --> 01:29:19,145 Beat by a loser. 905 01:29:34,035 --> 01:29:36,662 Jump, hurry up! Jump! 906 01:29:38,623 --> 01:29:40,333 Jump, Dad, jump! 907 01:29:43,002 --> 01:29:44,462 Go-time, baby! 908 01:29:44,545 --> 01:29:46,172 Jump, Dad, hurry! 909 01:30:40,518 --> 01:30:45,940 And that's how Tim Kearney, a three-time loser from Palmdale, 910 01:30:46,899 --> 01:30:49,777 came to the Gold Coast and became Bobby Z. 911 01:30:50,862 --> 01:30:53,823 I know. I know, give me a break. 912 01:30:53,906 --> 01:30:57,785 I mean, the man is not Poseidon and he's not Neptune. 913 01:30:57,869 --> 01:31:00,288 But I'll tell you something else. 914 01:31:00,371 --> 01:31:06,919 He's got the boat, he's got the girl, and he's got a big bag full of cash! 915 01:31:07,003 --> 01:31:09,714 And down here along the Gold Coast, folks, 916 01:31:09,797 --> 01:31:13,468 that's what we call a legend. 67338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.