All language subtitles for 7.12 Five Sundowns to Sunup

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,927 --> 00:00:07,486 The following program 2 00:00:07,629 --> 00:00:10,792 is brought to you in living color on NBC. 3 00:01:05,720 --> 00:01:07,688 Sorry we're late, Lester, but 4 00:01:07,822 --> 00:01:09,950 the heat's been burning up the upper pastures. 5 00:01:10,091 --> 00:01:11,456 We had to move the herds. 6 00:01:11,593 --> 00:01:13,288 Major. How is he? 7 00:01:13,428 --> 00:01:16,056 As good as can be expected. Doc dug the bullet out of him. 8 00:01:16,197 --> 00:01:18,188 Old warhorse wouldn't let us move him. 9 00:01:22,537 --> 00:01:24,471 Hi, Ben. Oh, my goodness gracious, 10 00:01:24,606 --> 00:01:26,096 What are you trying to do with yourself? 11 00:01:26,240 --> 00:01:28,641 Well, I was standin' just outside the door there 12 00:01:28,776 --> 00:01:30,471 when they come galloping up. 13 00:01:30,612 --> 00:01:32,876 Soon as I seen that one of 'em was Carver Lassiter, 14 00:01:33,014 --> 00:01:35,278 I yelled to Johnny here to get my scattergun. 15 00:01:35,416 --> 00:01:38,249 Well, Carver recognized me and opened fire and... 16 00:01:38,386 --> 00:01:39,512 then Johnny started shootin'. 17 00:01:39,654 --> 00:01:41,679 And never hit a single one of 'em. 18 00:01:41,823 --> 00:01:43,848 Well, it all happened too fast. 19 00:01:43,992 --> 00:01:46,222 Well, at least they didn't get What they come after. 20 00:01:46,361 --> 00:01:47,624 We still got Harry Lassiter 21 00:01:47,762 --> 00:01:50,129 locked up in there behind them bars. 22 00:01:50,264 --> 00:01:52,631 How many men tried to break him out? 23 00:01:52,767 --> 00:01:54,861 I believe it was four, Ben. 24 00:01:55,003 --> 00:01:56,300 There's still five days before the hanging. 25 00:01:56,437 --> 00:01:57,529 They're gonna try again. 26 00:01:57,672 --> 00:01:59,572 And that's for sure. 27 00:01:59,707 --> 00:02:01,675 How many men do you have backing you up? 28 00:02:01,809 --> 00:02:03,038 Ben, that's just the troub... 29 00:02:03,177 --> 00:02:05,236 Ooh, Johnny, Will you stop fussin' over me? 30 00:02:05,380 --> 00:02:07,041 I ain't no woman. 31 00:02:07,181 --> 00:02:09,013 That's the trouble, Ben. There ain't very many men 32 00:02:09,150 --> 00:02:11,551 in this town that's Willing to stand up to them Lassiters. 33 00:02:11,686 --> 00:02:13,154 Ain't that the way of it? 34 00:02:13,287 --> 00:02:15,312 Everybody cries out for justice, 35 00:02:15,456 --> 00:02:17,322 they want a nice, clean little town, but... 36 00:02:17,458 --> 00:02:18,983 soon as trouble comes along, everybody heads out 37 00:02:19,127 --> 00:02:21,858 for a hiding place like a desert rat in a sandstorm. 38 00:02:23,665 --> 00:02:25,565 Well, Roy, you're certainly in no shape 39 00:02:25,700 --> 00:02:27,429 to go after them yourself. 40 00:02:27,568 --> 00:02:29,400 That's Why we sent for you, Ben. 41 00:02:29,537 --> 00:02:31,096 We want you to take Roy's place. 42 00:02:31,239 --> 00:02:33,003 That-That's if you're Willing. 43 00:02:33,141 --> 00:02:35,940 Harry Lassiter killed my son in cold blood. 44 00:02:36,077 --> 00:02:38,205 Judge Simpson sentenced him to hang for it 45 00:02:38,346 --> 00:02:39,871 and I intend to see that he does. 46 00:02:40,014 --> 00:02:43,245 Major, I think you're forgettin' that the rest of them Lassiters 47 00:02:43,384 --> 00:02:45,785 is equally determined that Harry don't hang. 48 00:02:45,920 --> 00:02:47,945 We need help, Ben. 49 00:02:48,089 --> 00:02:50,080 And it's gonna be awful hard to get men 50 00:02:50,224 --> 00:02:51,692 to fight them Lassiters, believe me. 51 00:02:51,826 --> 00:02:54,318 Those murdering jackals have got to be stopped. 52 00:03:00,635 --> 00:03:02,626 All right, Hoss, you better get on home and help Joe 53 00:03:02,770 --> 00:03:04,966 and the others get that herd through Eagle's Pass. 54 00:03:05,106 --> 00:03:07,768 No, Pa. You're stayin', I'll stay with you. 55 00:03:07,909 --> 00:03:09,399 Joe can handle that by himself. 56 00:03:13,614 --> 00:03:15,309 All right. 57 00:03:15,450 --> 00:03:18,511 In that case, I hereby appoint you a deputy. 58 00:03:19,587 --> 00:03:21,351 Roy. You gonna go on home 59 00:03:21,489 --> 00:03:23,218 or are we gonna have to carry you home? 60 00:03:23,357 --> 00:03:25,519 No, I ain't going home and you ain't gonna carry me. 61 00:03:25,660 --> 00:03:27,822 Now, this cot is just as good a place as any 62 00:03:27,962 --> 00:03:31,091 to keep off my feet, and that's all that doc said I had to do. 63 00:03:32,834 --> 00:03:34,598 All right. 64 00:03:34,736 --> 00:03:36,465 Well, I guess we better get to work, boys. 65 00:05:26,280 --> 00:05:27,941 You mean a Whole town full of people 66 00:05:28,082 --> 00:05:29,345 and nobody shows up but us? 67 00:05:29,483 --> 00:05:30,644 Yeah. 68 00:05:30,785 --> 00:05:32,412 Ben, you tellin' me that nobody else 69 00:05:32,553 --> 00:05:35,352 answered your call for help? 70 00:05:35,489 --> 00:05:36,547 Well, fellas, 71 00:05:36,691 --> 00:05:38,853 looks like you talked a little bit too soon. 72 00:05:38,993 --> 00:05:40,427 Reverend. 73 00:05:40,561 --> 00:05:42,552 Gentlemen. 74 00:05:45,299 --> 00:05:46,858 Are these the only men that showed up? 75 00:05:47,001 --> 00:05:48,867 Yeah, I'm afraid so, Reverend. 76 00:05:50,471 --> 00:05:52,769 Reminds me of some of my congregations. 77 00:05:52,907 --> 00:05:55,604 The greater the need, the less the response. 78 00:05:55,743 --> 00:05:57,268 If there's anything I can do to help... 79 00:05:57,411 --> 00:05:59,812 We've already sent a telegram to the Army. If we can just 80 00:05:59,947 --> 00:06:01,938 get some troops in here, we can smoke them out. 81 00:06:02,083 --> 00:06:03,482 they're gonna kill him! 82 00:06:03,618 --> 00:06:04,585 Please help him. 83 00:06:04,719 --> 00:06:05,743 Please somebody do something. 84 00:06:05,887 --> 00:06:07,048 Reverend, please, you have to help him! 85 00:06:07,188 --> 00:06:08,280 Shh. Quiet. quiet. They're gonna... 86 00:06:08,422 --> 00:06:09,617 Just take it easy now. 87 00:06:09,757 --> 00:06:10,883 What-What happened to your father? 88 00:06:11,025 --> 00:06:12,993 Well, Carver Lassiter and three other men 89 00:06:13,127 --> 00:06:14,390 came riding into the yard, 90 00:06:14,528 --> 00:06:15,620 and they pulled their guns, 91 00:06:15,763 --> 00:06:17,253 and they marched right into our front room, 92 00:06:17,398 --> 00:06:20,163 and they forced my father to go with them. 93 00:06:20,301 --> 00:06:22,292 And they told me to bring the sheriff this. 94 00:06:36,317 --> 00:06:38,581 "Judge Simpson is number one. 95 00:06:38,719 --> 00:06:40,778 "Every day at sundown, there'll be another. 96 00:06:40,922 --> 00:06:43,584 "If Harry Lassiter hangs 97 00:06:43,724 --> 00:06:44,885 "five days from now, 98 00:06:45,026 --> 00:06:46,460 "they hang. 99 00:06:46,594 --> 00:06:48,688 "All five of them. 100 00:06:48,829 --> 00:06:50,524 You better believe we mean it." 101 00:06:50,665 --> 00:06:51,996 You better believe it, 102 00:06:52,133 --> 00:06:53,567 or there's gonna be a shortage 103 00:06:53,701 --> 00:06:55,635 of a lot of important people in this town! 104 00:07:26,834 --> 00:07:28,825 Well, this is it. Get down. 105 00:07:31,205 --> 00:07:33,196 Here, Judge, I'll help you. Just... 106 00:07:34,241 --> 00:07:35,538 Well, there you are, Judge Simpson. 107 00:07:35,676 --> 00:07:37,610 You can't say we didn't give you a nice, safe journey. 108 00:07:39,080 --> 00:07:41,708 Might I ask just What you intend to do with me? 109 00:07:41,849 --> 00:07:43,715 Well, now that, uh, 110 00:07:43,851 --> 00:07:45,148 that all depends. 111 00:07:45,286 --> 00:07:47,277 Yes, sir, that all depends. 112 00:07:49,190 --> 00:07:51,784 Now, you do be careful. 113 00:07:51,926 --> 00:07:53,519 Come on, Judge. 114 00:07:53,661 --> 00:07:55,322 Carver. 115 00:07:56,330 --> 00:07:57,695 Yes, Ma. 116 00:07:57,832 --> 00:07:59,960 What's holding you? Bring him in. 117 00:08:09,410 --> 00:08:10,707 Oh, Mrs. Lassiter. 118 00:08:10,845 --> 00:08:12,176 Judge Simpson. 119 00:08:12,313 --> 00:08:15,180 By What right have you had me brought out here? 120 00:08:15,316 --> 00:08:16,681 I demand that you... 121 00:08:16,817 --> 00:08:18,410 You're not sitting in that courtroom now, Judge. 122 00:08:18,552 --> 00:08:19,951 Remember that. 123 00:08:20,087 --> 00:08:23,717 Mrs. Lassiter, you are going to regret all of this. 124 00:08:23,858 --> 00:08:25,257 The only regret we're gonna have 125 00:08:25,393 --> 00:08:27,191 is keeping you alive four more days. 126 00:08:27,328 --> 00:08:28,352 Don't worry, Judge. 127 00:08:28,496 --> 00:08:30,260 You're gonna have plenty of company. 128 00:08:30,398 --> 00:08:32,025 Unless they set my son free, 129 00:08:32,166 --> 00:08:33,691 you're just going to be the first of five 130 00:08:33,834 --> 00:08:35,359 hanging from that tree over there. 131 00:08:38,039 --> 00:08:40,030 Now tie him up. 132 00:08:54,055 --> 00:08:56,319 Do you seriously believe that Mrs. Lassiter 133 00:08:56,457 --> 00:08:57,947 intends to go through With her threats? 134 00:08:58,092 --> 00:09:00,356 I sure do, Reverend, I sure do. 135 00:09:00,494 --> 00:09:01,962 Elizabeth Lassiter became a very bitter woman 136 00:09:02,096 --> 00:09:03,586 when her husband died. 137 00:09:03,731 --> 00:09:06,029 But five, Ben? 138 00:09:06,167 --> 00:09:08,329 Five lives for one? 139 00:09:09,370 --> 00:09:10,860 I know. 140 00:09:14,675 --> 00:09:16,643 The answer to your Wire just came, Ben. 141 00:09:16,777 --> 00:09:18,768 Oh, thank you. 142 00:09:29,356 --> 00:09:32,348 The army can't get here for a week. 143 00:09:32,493 --> 00:09:34,791 Well, that's too late to do us any good. 144 00:09:34,929 --> 00:09:37,523 I guess it's up to us. 145 00:09:40,668 --> 00:09:42,534 Well, I'll stay here with Roy. 146 00:09:42,670 --> 00:09:45,264 You fellas get ready to start combing the back country 147 00:09:45,406 --> 00:09:46,373 early in the morning. 148 00:09:48,242 --> 00:09:50,233 Get some rest, gentlemen. 149 00:10:17,771 --> 00:10:19,364 See anything? 150 00:10:19,507 --> 00:10:21,839 We deployed for several miles along the river, 151 00:10:21,976 --> 00:10:23,535 but if anybody had ridden that way, 152 00:10:23,677 --> 00:10:25,372 they certainly knew how to cover their tracks. 153 00:10:25,513 --> 00:10:28,210 Yeah, we didn't see nothing either. 154 00:10:28,349 --> 00:10:30,841 Like trying to find a needle in a haystack. 155 00:10:30,985 --> 00:10:32,475 Mr. Deets, you got any more ideas 156 00:10:32,620 --> 00:10:34,145 that the army taught you as a scout? 157 00:10:34,288 --> 00:10:37,383 Yep, let's call it quits for the day and get on home. 158 00:10:37,525 --> 00:10:39,015 It's almost sundown. 159 00:10:39,160 --> 00:10:42,653 That was the threat-- somebody else each sundown. 160 00:10:42,796 --> 00:10:44,696 We better get home, protect our families. 161 00:10:46,066 --> 00:10:47,261 Let's go, men. 162 00:11:17,898 --> 00:11:19,889 Careful, Ben, he's slick as a fox. 163 00:11:33,480 --> 00:11:35,471 Don't try anything. 164 00:11:47,728 --> 00:11:49,719 Here. 165 00:11:50,731 --> 00:11:52,597 A little early, ain't it? 166 00:11:52,733 --> 00:11:55,361 What, the cook at the hotel want to get home before sundown? 167 00:11:55,502 --> 00:11:58,164 'Cause if he did, Why, uh, ain't no place he can go. 168 00:11:58,305 --> 00:12:00,239 If they want to get him, they're gonna get him. 169 00:12:05,679 --> 00:12:06,976 Mmm, that's good. 170 00:12:07,114 --> 00:12:09,515 That-that is very, very good. 171 00:12:10,517 --> 00:12:12,781 You seem to be enjoying this. 172 00:12:12,920 --> 00:12:14,786 Wouldn't you? 173 00:12:14,922 --> 00:12:17,516 I'll tell you something, Cartwright. 174 00:12:17,658 --> 00:12:20,628 You and me, we just naturally think different. 175 00:12:20,761 --> 00:12:22,661 I mean, you and that family of yours, 176 00:12:22,796 --> 00:12:24,821 you, uh, you got everything. 177 00:12:24,965 --> 00:12:26,797 Me, Ma and Carver, 178 00:12:26,934 --> 00:12:28,197 we ain't got nothing. 179 00:12:28,335 --> 00:12:30,736 I mean, it just figures that we gonna hate you 180 00:12:30,871 --> 00:12:32,134 and you gonna hate us. 181 00:12:34,275 --> 00:12:36,676 I don't hate you, Harry. 182 00:12:36,810 --> 00:12:39,643 But I sure do feel sorry for you. 183 00:12:39,780 --> 00:12:42,147 Well, thanks, but I can do Without it. 184 00:12:42,283 --> 00:12:46,151 It's a long, lonely walk to the gallows. 185 00:12:46,287 --> 00:12:47,812 AW, you out of your mind. 186 00:12:47,955 --> 00:12:51,255 You know I ain't gonna take that walk. 187 00:14:04,231 --> 00:14:05,960 Sorry to inconvenience you, driver. 188 00:14:06,100 --> 00:14:07,568 I understand you have a passenger 189 00:14:07,701 --> 00:14:09,328 for Virginia City aboard. 190 00:14:09,470 --> 00:14:10,995 I got several. 191 00:14:11,138 --> 00:14:14,574 You flagged me down just to ask a fool question like that? 192 00:14:16,377 --> 00:14:18,402 Nah, this is a particular one I've got in mind. 193 00:14:18,545 --> 00:14:19,671 His name's Merrick. 194 00:14:19,813 --> 00:14:21,611 L.B. Merrick. 195 00:14:21,749 --> 00:14:25,242 I understand he's the prosecuting attorney in town. 196 00:14:25,386 --> 00:14:27,855 I'm L.B. Merrick. What do you want? 197 00:14:28,956 --> 00:14:31,084 Uh, this is an emergency, Mr. Merrick. 198 00:14:31,225 --> 00:14:34,286 Maybe you, uh, better step out and read this. 199 00:14:51,578 --> 00:14:54,206 As you can see, it's very serious, Mr. Merrick. 200 00:14:57,584 --> 00:15:01,248 Now, if you'll just mount up, Mr. Merrick. 201 00:15:05,793 --> 00:15:07,921 Yes, sir. 202 00:15:08,061 --> 00:15:10,826 Of course. 203 00:15:21,108 --> 00:15:24,305 I, uh, wonder if I could impose on one of you gents 204 00:15:24,445 --> 00:15:27,437 to deliver this note to Sheriff Coffee in Virginia City. 205 00:15:29,817 --> 00:15:31,615 Indeed. I'd be happy to, sir. 206 00:15:31,752 --> 00:15:34,687 I'd appreciate it. It's rather important. 207 00:15:37,357 --> 00:15:39,348 Giddyup! 208 00:16:07,488 --> 00:16:09,354 Where is the sheriff's office? 209 00:16:09,490 --> 00:16:11,481 Right down there, sir. 210 00:16:32,346 --> 00:16:34,178 Sheriff Coffee? 211 00:16:35,449 --> 00:16:37,975 Oh. Oh, no. Uh, well, Sheriff Coffee's just... 212 00:16:38,118 --> 00:16:39,643 recovering from a wound. 213 00:16:39,786 --> 00:16:43,245 I'm taking his place temporarily. Name's Cartwright. 214 00:16:43,390 --> 00:16:46,690 Hugh Gwylnedd. 215 00:16:46,827 --> 00:16:49,353 Oh? 216 00:16:49,496 --> 00:16:52,261 I'm the hangman. 217 00:17:00,040 --> 00:17:02,600 The condemned man? 218 00:17:05,579 --> 00:17:06,774 Yes. 219 00:17:06,914 --> 00:17:08,609 Oh. 220 00:17:08,749 --> 00:17:11,616 Been years since I was called to Virginia City. 221 00:17:11,752 --> 00:17:14,619 Uh, I'll be building the gallows across the street, 222 00:17:14,755 --> 00:17:18,282 and I'll be posting a notice on your wall outside. 223 00:17:18,425 --> 00:17:20,621 Uh, with your permission. 224 00:17:20,761 --> 00:17:22,752 Certainly. 225 00:17:24,197 --> 00:17:27,394 Oh, I almost forgot. 226 00:17:27,534 --> 00:17:31,198 I was asked to deliver this note to the sheriff. 227 00:18:34,234 --> 00:18:36,100 First Judge Simpson. 228 00:18:36,236 --> 00:18:38,295 Now L.B. Merrick. 229 00:18:38,438 --> 00:18:41,305 Two of our leading citizens. 230 00:18:41,441 --> 00:18:44,274 Yeah, and who Will they try and get next? 231 00:18:48,115 --> 00:18:51,107 We can't assure the safety of everyone in town. 232 00:18:55,155 --> 00:18:57,624 Not with just the eight of us. 233 00:19:03,430 --> 00:19:04,955 Seven of us. 234 00:19:05,098 --> 00:19:07,897 Well, there must be something we can do. 235 00:19:08,902 --> 00:19:11,098 Yeah. Yeah. 236 00:19:11,238 --> 00:19:13,707 We can track down the Lassiters. 237 00:19:13,840 --> 00:19:16,571 That is going to take a bit of luck. Mm. 238 00:19:16,710 --> 00:19:19,236 'Cause all we found today was deer tracks, 239 00:19:19,379 --> 00:19:23,043 cougars and a couple of wagon trails. 240 00:19:23,183 --> 00:19:24,708 Yeah, they're a clever bunch, all right, 241 00:19:24,851 --> 00:19:26,717 especially that Ma Lassiter. 242 00:19:28,622 --> 00:19:29,987 Well, What are we gonna do? 243 00:19:30,123 --> 00:19:31,784 Set around here all night jawin', 244 00:19:31,925 --> 00:19:33,723 or go out and put a hustle on, 245 00:19:33,860 --> 00:19:35,521 try to find those hostages? 246 00:19:35,662 --> 00:19:38,495 No, we're gonna get some rest, that's What we're gonna do. 247 00:19:38,632 --> 00:19:40,532 We need it. 248 00:19:40,667 --> 00:19:42,362 We only have three days left. 249 00:19:42,502 --> 00:19:43,992 Yeah. Night. Night, Sheriff. 250 00:19:44,137 --> 00:19:45,400 Night, Hoss. Good night, gentlemen. 251 00:19:45,539 --> 00:19:46,665 Good night. Good night, boys. 252 00:19:46,807 --> 00:19:48,798 See you in the morning. Night, Major. 253 00:20:32,052 --> 00:20:33,281 Morning, govenor. 254 00:20:33,420 --> 00:20:35,320 Didn't you get any helpers? 255 00:20:35,455 --> 00:20:37,423 It seems they think a dollar a day 256 00:20:37,557 --> 00:20:39,821 is not worth antagonizing the Lassiters. 257 00:20:42,395 --> 00:20:43,885 Well, you gonna be finished in time? 258 00:20:44,030 --> 00:20:45,964 Oh, that I Will, 259 00:20:46,099 --> 00:20:47,362 you can depend on it. 260 00:20:47,501 --> 00:20:50,027 I've never missed an engagement for a hanging yet, 261 00:20:50,170 --> 00:20:51,934 and I've officiated at quite a few 262 00:20:52,072 --> 00:20:53,562 these past 15 years. 263 00:21:21,201 --> 00:21:22,293 We better split up again. 264 00:21:22,435 --> 00:21:24,028 Well, What chance have we got 265 00:21:24,171 --> 00:21:25,935 against the Lassiters if we split up? 266 00:21:26,072 --> 00:21:28,473 Violates basic military tactics. 267 00:21:28,608 --> 00:21:31,771 Major, we ain't got much time left. 268 00:21:31,912 --> 00:21:33,971 We can cover a whole lot more territory in two groups. 269 00:21:37,150 --> 00:21:38,584 Come on, fellers. 270 00:22:33,473 --> 00:22:35,703 Hyah! 271 00:22:41,715 --> 00:22:42,705 Same time in the morning? 272 00:22:42,849 --> 00:22:44,681 We meet here at dawn. 273 00:22:44,818 --> 00:22:47,048 Now-now don't go counting on me. 274 00:22:47,187 --> 00:22:49,519 This gout of mine has been killing me all day. 275 00:22:49,656 --> 00:22:51,715 I don't know how much more of it I can stand. 276 00:22:51,858 --> 00:22:53,690 Another thing-- I'm beginning to think 277 00:22:53,827 --> 00:22:55,192 I haven't seen my family in weeks. 278 00:22:55,328 --> 00:22:57,888 You're not the only one with personal problems. 279 00:22:58,031 --> 00:22:59,362 See you in the morning. 280 00:22:59,499 --> 00:23:01,968 Major, don't you want to talk to Pa? 281 00:23:02,102 --> 00:23:04,628 I Wish I had something to talk to him about. 282 00:23:38,705 --> 00:23:41,367 Well, here you are, friend. 283 00:23:41,508 --> 00:23:43,442 Hope you find your new room to your liking. 284 00:23:44,978 --> 00:23:45,968 Oh... 285 00:23:54,387 --> 00:23:56,151 You remember me, Little Joe? 286 00:23:56,289 --> 00:23:59,259 What's happened to you? 287 00:23:59,392 --> 00:24:00,621 Why are you doing all this? 288 00:24:04,564 --> 00:24:06,532 Why, I'm gonna kill you, Little Joe. 289 00:24:08,768 --> 00:24:11,066 And them, too, unless that sheriff gets some sense 290 00:24:11,204 --> 00:24:12,535 and lets my boy go. 291 00:24:18,178 --> 00:24:20,203 Mrs. Lassiter, they're not gonna let Harry go. 292 00:24:22,682 --> 00:24:24,844 Now, What good is it gonna do to kill us? 293 00:24:24,985 --> 00:24:27,613 Might help even the score. 294 00:24:27,754 --> 00:24:29,381 You don't think I forgot 295 00:24:29,522 --> 00:24:31,547 What your pa and the rest of them noble citizens 296 00:24:31,691 --> 00:24:33,181 did to destroy my husband? 297 00:24:33,326 --> 00:24:34,816 Oh, now, hold on, Elizabeth. 298 00:24:34,961 --> 00:24:36,622 The bank did What it had to do with that loan. 299 00:24:36,763 --> 00:24:37,958 It had to turn it down 300 00:24:38,098 --> 00:24:39,896 because Will was too deep in debt already. 301 00:24:40,033 --> 00:24:41,558 Everyone on the board of directors 302 00:24:41,701 --> 00:24:42,827 at the bank agreed on it! 303 00:24:42,969 --> 00:24:45,097 And forced him into going bankrupt. 304 00:24:45,238 --> 00:24:46,831 He wound up killing himself. 305 00:24:46,973 --> 00:24:48,839 Yeah, and we've been running 306 00:24:48,975 --> 00:24:51,569 like Wild animals ever since. 307 00:24:51,711 --> 00:24:53,201 Now, you don't think 308 00:24:53,346 --> 00:24:55,314 I'm gonna let them take my boy Harry, too, do you? 309 00:24:57,717 --> 00:25:00,379 Go on, tie him up, Carver! 310 00:25:00,520 --> 00:25:02,784 Ferago, Blackie, give him a hand. 311 00:25:15,502 --> 00:25:17,766 You bluffing, ain't you, Elizabeth? 312 00:25:19,105 --> 00:25:21,369 I meant every word I said. 313 00:25:23,476 --> 00:25:26,036 Well, Whatever you say Will be done. 314 00:25:26,179 --> 00:25:29,444 You ask me to ride my horse off a cliff, I'd do it. 315 00:25:29,582 --> 00:25:31,209 You know that. 316 00:25:31,351 --> 00:25:33,877 But this... 317 00:25:34,020 --> 00:25:35,886 doesn't make any sense at all. 318 00:25:36,022 --> 00:25:38,423 Kirt, when you were working for Will and me, 319 00:25:38,558 --> 00:25:39,992 were you in the habit of telling us 320 00:25:40,126 --> 00:25:41,218 What we did didn't make sense? 321 00:25:41,361 --> 00:25:43,329 'Cause if you did, I don't recall it. 322 00:25:43,463 --> 00:25:45,795 No, I kept my mouth shut... 323 00:25:45,932 --> 00:25:47,798 even if I disagreed. 324 00:25:47,934 --> 00:25:49,902 Which, I admit, wasn't too often. 325 00:25:50,036 --> 00:25:52,698 But, Will, most of the time, knew What he was doing, 326 00:25:52,839 --> 00:25:54,307 and you did, too. 327 00:25:54,441 --> 00:25:56,466 But that boy in there is right. 328 00:25:56,609 --> 00:25:59,010 That killing them... 329 00:25:59,145 --> 00:26:02,581 isn't gonna solve anything. 330 00:26:02,715 --> 00:26:05,582 Elizabeth, listen to me. 331 00:26:05,718 --> 00:26:08,119 Robbing banks is one thing. 332 00:26:08,254 --> 00:26:10,985 Holding up stages, raiding towns, 333 00:26:11,124 --> 00:26:12,819 all that was for a purpose-- 334 00:26:12,959 --> 00:26:16,918 To be able to buy the land that Will promised you and the boys. 335 00:26:18,531 --> 00:26:20,932 And sometimes we had to kill to accomplish it. 336 00:26:21,067 --> 00:26:23,058 But this. 337 00:26:24,070 --> 00:26:25,936 I'm begging you, Elizabeth. 338 00:26:26,072 --> 00:26:28,370 Don't ask me to. 339 00:26:30,710 --> 00:26:33,236 Not in cold blood. 340 00:27:28,434 --> 00:27:30,300 Why me? 341 00:27:30,436 --> 00:27:32,700 Why have I got to die because of a feud 342 00:27:32,839 --> 00:27:35,365 that started years before I ever came to Virginia City? 343 00:27:35,508 --> 00:27:37,738 Relax. Nobody's dead yet, Mr. Merrick. 344 00:27:37,877 --> 00:27:39,845 No. but I Will be... 345 00:27:39,979 --> 00:27:43,415 if they don't do What she asks. 346 00:27:43,550 --> 00:27:46,178 In two months, my Wife's going to have a baby. 347 00:27:46,319 --> 00:27:49,152 Is hanging Harry Lassiter worth my child growing up 348 00:27:49,289 --> 00:27:50,586 Without a father? 349 00:27:50,723 --> 00:27:53,715 You talked a different tone When you demanded the death penalty 350 00:27:53,860 --> 00:27:57,660 for Harry Lassiter at that trial. 351 00:27:57,797 --> 00:28:00,823 Are you trying to say that verdict should be reversed 352 00:28:00,967 --> 00:28:03,527 just because your life is in danger now? 353 00:28:04,604 --> 00:28:06,834 If it was in my power to make a deal 354 00:28:06,973 --> 00:28:08,737 with Mrs. Lassiter right now, I'd do it. 355 00:28:08,875 --> 00:28:10,309 Oh. 356 00:28:10,443 --> 00:28:13,003 All right, you stand on principles if you want to. 357 00:28:13,146 --> 00:28:14,705 I'm more interested in living. 358 00:28:14,847 --> 00:28:16,941 Mr. Merrick, we're all interested in living. 359 00:28:46,879 --> 00:28:48,369 Hey, Cartwright, come here. 360 00:28:50,216 --> 00:28:52,048 This you got to hear. 361 00:28:54,420 --> 00:28:55,751 It's gonna kill you. 362 00:29:15,275 --> 00:29:18,575 They got Joe, Pa. 363 00:29:22,982 --> 00:29:26,976 Pa, that stinkin' little animal in there ain't worth it! 364 00:29:29,155 --> 00:29:31,351 All right, Hoss. 365 00:29:31,491 --> 00:29:33,016 What would you suggest I do? 366 00:29:33,159 --> 00:29:34,752 We let him go. 367 00:29:34,894 --> 00:29:36,419 We can always put a posse on his trail 368 00:29:36,562 --> 00:29:38,860 after we get Little Joe back safe and sound. 369 00:29:46,506 --> 00:29:49,271 The decision's yours, Mr. Cartwright. 370 00:29:49,409 --> 00:29:50,899 Little Joe's your son. 371 00:29:52,178 --> 00:29:54,374 We got no choice, Pa. 372 00:29:59,185 --> 00:30:00,209 Roy... 373 00:30:00,353 --> 00:30:02,344 Now, Hoss, you look here. 374 00:30:02,488 --> 00:30:04,422 Harry Lassiter, in there, has been tried, 375 00:30:04,557 --> 00:30:06,889 convicted and sentenced to be hung. 376 00:30:07,026 --> 00:30:08,289 And it is my sworn duty 377 00:30:08,428 --> 00:30:10,294 to see that that sentence is carried out. 378 00:30:10,430 --> 00:30:13,195 Now, if you or anybody else lets him go, 379 00:30:13,333 --> 00:30:15,495 I've got to arrest them for obstructing justice 380 00:30:15,635 --> 00:30:17,194 and helping a prisoner to escape. 381 00:30:26,546 --> 00:30:28,537 Pa... 382 00:30:34,887 --> 00:30:36,878 What? 383 00:31:09,856 --> 00:31:11,119 Morning, Major. 384 00:31:11,257 --> 00:31:13,589 Sorry to hear about Little Joe. 385 00:31:13,726 --> 00:31:15,694 How's Ben taking it? 386 00:31:15,828 --> 00:31:18,729 Well, he figures we'll go ahead with the hanging. 387 00:31:21,100 --> 00:31:24,400 Reckon Mr. Weems decided not to go with us today, huh? 388 00:31:24,537 --> 00:31:25,902 Gentlemen, we're wasting time. 389 00:31:26,038 --> 00:31:28,837 We've got exactly two days to prevent a mass slaughter. 390 00:32:16,756 --> 00:32:19,555 What's your neck size, Mr. Merrick? 391 00:32:19,692 --> 00:32:21,091 What do you mean? 392 00:32:21,227 --> 00:32:23,457 Well, your time's running out, boy. 393 00:32:23,596 --> 00:32:25,587 You ever seen a man hang before? 394 00:32:27,300 --> 00:32:28,927 It ain't very pretty. 395 00:32:29,068 --> 00:32:30,536 Your face turns blue. 396 00:32:30,670 --> 00:32:31,831 What do you want of me? 397 00:32:31,971 --> 00:32:33,302 Nothing. 398 00:32:33,439 --> 00:32:35,533 I just like to see you squirm. 399 00:32:35,675 --> 00:32:37,666 You squirm real good. 400 00:32:39,645 --> 00:32:42,012 But can you squeal? 401 00:32:42,148 --> 00:32:43,741 You see my friend over here? 402 00:32:45,852 --> 00:32:48,253 If he starts anything, 403 00:32:48,387 --> 00:32:50,913 you squeal real loud, hear? 404 00:32:51,958 --> 00:32:53,483 Carver! 405 00:33:02,435 --> 00:33:03,834 What's the matter, Ma? 406 00:33:03,970 --> 00:33:06,029 What you been up to in there? 407 00:33:06,172 --> 00:33:10,006 Just arranging for a little, uh, extra insurance. 408 00:33:10,142 --> 00:33:11,940 Well, you better get them horses saddled. 409 00:33:12,078 --> 00:33:14,911 It's almost sundown. 410 00:33:15,047 --> 00:33:16,811 Come on, Kirt, we got work to do. 411 00:33:18,518 --> 00:33:20,509 Carver... 412 00:33:23,055 --> 00:33:24,420 Be careful. 413 00:33:24,557 --> 00:33:27,083 Yeah, sure, Ma, I'll watch it. 414 00:33:27,226 --> 00:33:29,217 You and Harry are all I got. 415 00:33:42,942 --> 00:33:44,774 You see? 416 00:33:44,911 --> 00:33:46,777 There they go again. 417 00:33:46,913 --> 00:33:48,108 There's no way to stop them. 418 00:33:48,247 --> 00:33:50,807 If we were all like you, Mr. Merrick, there wouldn't be. 419 00:33:56,422 --> 00:33:57,947 I wonder Who'll be next. 420 00:35:09,996 --> 00:35:10,986 Reverend Holmes. 421 00:35:22,675 --> 00:35:24,666 Shut up! 422 00:36:03,649 --> 00:36:05,811 Don't be foolhardy, Joseph. 423 00:36:05,951 --> 00:36:07,419 I can't believe Mrs. Lassiter 424 00:36:07,553 --> 00:36:09,681 Will go through With her threats. 425 00:36:09,822 --> 00:36:11,517 Well, I'm not so sure about that, Reverend. 426 00:36:13,259 --> 00:36:15,250 They've got to let that Lassiter boy go. 427 00:36:16,629 --> 00:36:17,994 Can't you see that? 428 00:36:18,130 --> 00:36:20,360 Shut up, Will you, Merrick? 429 00:36:20,499 --> 00:36:21,967 I have a life to live, 430 00:36:22,101 --> 00:36:24,035 things to do. 431 00:36:24,170 --> 00:36:25,934 Why have I got to die? Why me? 432 00:36:26,072 --> 00:36:27,972 Please, Mr. Merrick. 433 00:36:28,107 --> 00:36:29,165 Get ahold of yourself. 434 00:36:29,308 --> 00:36:31,834 I don't want to die. 435 00:36:33,012 --> 00:36:35,037 None of us want to die, Mr. Merrick. 436 00:36:35,181 --> 00:36:36,910 But all of us, in life, 437 00:36:37,049 --> 00:36:39,108 must face that possibility sooner or later. 438 00:36:39,251 --> 00:36:41,549 The thing is to face it with dignity. 439 00:36:46,892 --> 00:36:49,884 Don't give me any of your theological nonsense. 440 00:36:51,263 --> 00:36:53,391 There's only life or death, that's all. 441 00:36:54,867 --> 00:36:57,097 Is that What you truly believe, Mr. Merrick? 442 00:36:57,236 --> 00:36:59,637 Well, What else is there to believe? 443 00:36:59,772 --> 00:37:01,740 Do you believe at all in God? 444 00:37:12,184 --> 00:37:13,481 What are you doing? 445 00:37:13,619 --> 00:37:15,212 You're going to escape, aren't you? 446 00:37:15,354 --> 00:37:17,584 Aren't you? 447 00:37:19,391 --> 00:37:20,552 Mrs. Lassiter! 448 00:37:20,693 --> 00:37:22,991 Close your mouth. 449 00:37:25,731 --> 00:37:27,256 Joe, What are you planning on doing? 450 00:37:27,399 --> 00:37:28,594 I'm planning on getting us out of here. 451 00:37:28,734 --> 00:37:29,599 No. 452 00:37:29,735 --> 00:37:31,328 No, that-that's no good, Joe. 453 00:37:32,905 --> 00:37:34,999 Unfortunately, the Reverend Holmes and I 454 00:37:35,141 --> 00:37:36,768 aren't cut out for this sort of thing. 455 00:37:36,909 --> 00:37:38,240 He's right, Joe. 456 00:37:38,377 --> 00:37:39,902 We'd just get in your way and slow you down. 457 00:37:40,045 --> 00:37:41,809 Look, I can't just leave you here. 458 00:37:41,947 --> 00:37:44,439 Why, I don't see that you have much choice, Joe. 459 00:37:57,696 --> 00:37:59,255 .โ€œ Yes, we'll gather .โ€œ 460 00:37:59,398 --> 00:38:01,958 .โ€œ At the river .โ€œ 461 00:38:02,101 --> 00:38:05,628 .โ€œ The beautiful, the beautiful river .โ€œ 462 00:38:05,771 --> 00:38:09,674 .โ€œ Gather with the saints at the river .โ€œ 463 00:38:09,809 --> 00:38:14,178 .โ€œ That flows by the throne of God .โ€œ 464 00:38:14,313 --> 00:38:18,307 .โ€œ Yes, we'll gather at the river .โ€œ 465 00:38:18,450 --> 00:38:20,441 .โ€œ The beautiful, beautiful... .โ€œ Hey. shut up! 466 00:38:32,331 --> 00:38:34,026 Carver! 467 00:38:34,166 --> 00:38:36,032 Hey! One of 'em got away! 468 00:38:36,168 --> 00:38:38,159 Carver! 469 00:38:39,305 --> 00:38:41,103 Are you all right? 470 00:38:41,240 --> 00:38:42,435 What happened? 471 00:38:42,575 --> 00:38:43,906 He got away, but he's on foot. 472 00:38:44,043 --> 00:38:45,533 Well, he can't go far. It'll be light in half an hour. 473 00:38:45,678 --> 00:38:46,839 Hunt him down. 474 00:38:46,979 --> 00:38:48,208 I want him dead or alive. 475 00:38:48,347 --> 00:38:49,781 Hunt him down! 476 00:38:54,520 --> 00:38:56,010 Didn't you hear me? 477 00:38:56,155 --> 00:38:57,316 I said, hunt him down! 478 00:38:57,456 --> 00:38:59,447 Kill him! 479 00:39:17,977 --> 00:39:20,002 Major should've been here long ago. 480 00:39:20,145 --> 00:39:21,203 Yeah. 481 00:39:21,347 --> 00:39:24,009 They all should've been here long ago. 482 00:39:25,517 --> 00:39:27,349 Well, we'll give 'em five more minutes. 483 00:39:27,486 --> 00:39:29,011 What do you suppose happened to 'em? 484 00:39:29,154 --> 00:39:30,815 Same thing that's happened to this Whole town. 485 00:39:30,956 --> 00:39:32,549 Look at that street. 486 00:39:32,691 --> 00:39:33,681 This hour of the day, 487 00:39:33,826 --> 00:39:35,521 there ought to be people out there on it. 488 00:39:46,305 --> 00:39:47,431 Where's Albee and Beats? 489 00:39:47,573 --> 00:39:48,631 They aren't coming, Hoss. 490 00:39:48,774 --> 00:39:50,264 Why not? 491 00:39:50,409 --> 00:39:53,344 They've got Wives and children to think about. 492 00:39:56,815 --> 00:39:58,681 What do you expect? They're scared. 493 00:39:58,817 --> 00:40:00,546 The Whole town's scared. 494 00:40:01,587 --> 00:40:03,055 What about you, Major? 495 00:40:04,089 --> 00:40:05,784 Hoss, I've led men into battle 496 00:40:05,925 --> 00:40:08,292 and seen 'em die all around me. 497 00:40:08,427 --> 00:40:10,088 I've killed men myself 498 00:40:10,229 --> 00:40:13,199 and I've been shot at more times than I care to remember. 499 00:40:13,332 --> 00:40:16,233 I wouldn't think it possible for me to be... 500 00:40:16,368 --> 00:40:18,894 scared of anything, 501 00:40:19,038 --> 00:40:20,267 but I am. 502 00:40:20,406 --> 00:40:23,000 I reckon that means you ain't going with us. 503 00:40:23,142 --> 00:40:24,701 No, I'm not. 504 00:40:24,843 --> 00:40:25,901 I've lost one son already. 505 00:40:26,045 --> 00:40:27,308 I don't aim to lose another. 506 00:40:27,446 --> 00:40:30,279 I'm staying here to protect the rest of my family. 507 00:40:33,218 --> 00:40:36,552 Well, that's the difference between me and you, Major. 508 00:40:38,090 --> 00:40:40,559 Part of my family's out there somewhere. 509 00:40:40,693 --> 00:40:41,956 I'm gonna go find him 510 00:40:42,094 --> 00:40:43,186 if I have to go alone. 511 00:40:43,329 --> 00:40:45,388 Hoss, it's plain foolishness 512 00:40:45,531 --> 00:40:46,862 for you to go out there alone. 513 00:40:46,999 --> 00:40:48,728 He ain't going alone, Major. 514 00:40:48,867 --> 00:40:50,028 I'm going with him. 515 00:40:50,169 --> 00:40:52,035 You can't. 516 00:40:52,171 --> 00:40:54,663 What'll the town say about the rest of us? 517 00:40:54,807 --> 00:40:57,435 Well, I reckon that's sort of your problem, Major. 518 00:40:57,576 --> 00:40:59,567 Come on, John. Hyah! 519 00:41:19,031 --> 00:41:20,226 Blackie! 520 00:41:20,366 --> 00:41:22,630 Look up in that scrub brush! 521 00:41:22,768 --> 00:41:24,759 I'll go around. 522 00:41:25,938 --> 00:41:27,235 Cartwright! 523 00:41:27,373 --> 00:41:29,364 You're a dead man! 524 00:41:30,409 --> 00:41:32,400 There he goes! 525 00:41:35,948 --> 00:41:37,507 He's still running. 526 00:41:37,649 --> 00:41:39,413 Over to your left. I hear him. 527 00:41:41,987 --> 00:41:44,547 I see him! 528 00:41:44,690 --> 00:41:46,249 Ferago? 529 00:41:46,392 --> 00:41:47,518 Are you up there? 530 00:41:47,659 --> 00:41:48,683 Yeah! 531 00:41:48,827 --> 00:41:49,885 Stay with him. 532 00:41:50,029 --> 00:41:52,396 I'll take this side. 533 00:41:52,531 --> 00:41:53,726 There he goes! 534 00:41:53,866 --> 00:41:55,129 Blackie, over your way! 535 00:41:55,267 --> 00:41:57,258 Cartwright! 536 00:42:04,843 --> 00:42:06,106 All right, Cartwright! 537 00:42:06,245 --> 00:42:07,838 Give it up! 538 00:42:07,980 --> 00:42:11,006 You can come out breathin' or bleedin'! 539 00:42:11,150 --> 00:42:12,447 Make your choice. 540 00:42:36,041 --> 00:42:37,099 Kill him! 541 00:42:38,510 --> 00:42:39,739 Kill him! 542 00:42:41,947 --> 00:42:42,971 Get him? 543 00:42:43,115 --> 00:42:45,106 I don't know! 544 00:42:47,219 --> 00:42:48,516 We lost him! 545 00:42:48,654 --> 00:42:50,213 He's down in that draw. 546 00:42:50,355 --> 00:42:52,346 Come on. 547 00:43:08,407 --> 00:43:09,431 Joe! 548 00:43:09,575 --> 00:43:11,373 You all right? 549 00:43:11,510 --> 00:43:12,875 Boy, am I glad to see you. Joe. 550 00:43:14,446 --> 00:43:16,039 Let's get him up. Come on. 551 00:43:18,550 --> 00:43:19,915 He must be down here. 552 00:43:20,052 --> 00:43:21,850 Hey... 553 00:44:31,356 --> 00:44:33,347 The shooting has stopped. 554 00:44:34,726 --> 00:44:36,717 Mrs. Lassiter... 555 00:44:38,931 --> 00:44:41,491 ...just What do you intend to do now? 556 00:44:45,304 --> 00:44:47,204 Unless they free Harry, 557 00:44:47,339 --> 00:44:49,239 you and everybody responsible 558 00:44:49,374 --> 00:44:51,365 for him being in jail Will die. 559 00:44:51,510 --> 00:44:54,104 And What Will that accomplish? 560 00:44:56,048 --> 00:44:58,107 Will it bring back your son? 561 00:44:58,250 --> 00:45:01,379 They've been my Whole life, my boys. 562 00:45:01,520 --> 00:45:03,545 Everything I've done since Will died 563 00:45:03,689 --> 00:45:05,157 has been for them. 564 00:45:05,290 --> 00:45:07,019 All I wanted was to give them a home 565 00:45:07,159 --> 00:45:08,752 and the land they should've had. 566 00:45:08,894 --> 00:45:10,020 Is that so wrong? 567 00:45:11,063 --> 00:45:13,031 Ask yourself, Mrs. Lassiter. 568 00:45:13,165 --> 00:45:15,600 Does any purpose justify 569 00:45:15,734 --> 00:45:17,065 the methods you've used? 570 00:45:17,202 --> 00:45:18,601 The men you've killed? 571 00:45:18,737 --> 00:45:20,933 I'd kill the devil himself 572 00:45:21,073 --> 00:45:22,404 to save my boy's life. 573 00:45:22,541 --> 00:45:25,010 It's all I have, it's all I live for! 574 00:45:26,545 --> 00:45:28,445 If they hang Harry, 575 00:45:28,580 --> 00:45:31,743 there isn't anything that can keep me from killing you! 576 00:45:31,883 --> 00:45:33,476 You're wrong, Elizabeth. 577 00:45:34,953 --> 00:45:36,478 There's been enough killing. 578 00:45:36,622 --> 00:45:38,215 Stay out of this, Kirt! 579 00:45:38,357 --> 00:45:40,189 Stay out of it, Elizabeth? 580 00:45:40,325 --> 00:45:42,316 No, I've stayed out of it too long. 581 00:45:42,461 --> 00:45:44,452 It's gone too far. 582 00:45:44,596 --> 00:45:46,758 Carver's dead. 583 00:45:51,970 --> 00:45:53,404 Give me that gun! 584 00:45:53,538 --> 00:45:55,529 I've got to kill 'em all! 585 00:45:58,243 --> 00:46:01,838 I should've done that a long time ago. 586 00:46:01,980 --> 00:46:04,244 Maybe then we both would've had a chance. 587 00:46:06,118 --> 00:46:08,678 Carver's dead... 588 00:46:08,820 --> 00:46:11,221 and now they'll hang Harry. 589 00:46:15,694 --> 00:46:17,594 All because of me. 590 00:46:20,299 --> 00:46:23,166 Oh, Kirt, What have I done? 591 00:46:25,837 --> 00:46:27,862 It's me they should hang. 592 00:47:05,143 --> 00:47:06,440 Where's Mrs. Lassiter? 593 00:47:07,479 --> 00:47:09,504 She's inside, Little Joe. 594 00:47:09,648 --> 00:47:11,047 Carver's dead. 595 00:47:11,183 --> 00:47:12,981 She knows. 596 00:47:50,188 --> 00:47:51,883 Elizabeth... 597 00:47:52,023 --> 00:47:54,458 Whatever happens, 598 00:47:54,593 --> 00:47:56,960 I'll be with you. 599 00:47:57,095 --> 00:47:59,086 Thank you, Kirt. 600 00:48:20,986 --> 00:48:22,886 Ben! 601 00:50:34,920 --> 00:50:37,446 This has been a color production 602 00:50:37,589 --> 00:50:40,183 of the NBC Television Network. 42087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.