Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,927 --> 00:00:07,486
The following program
2
00:00:07,629 --> 00:00:10,792
is brought to you
in living color on NBC.
3
00:01:05,720 --> 00:01:07,688
Sorry we're late, Lester, but
4
00:01:07,822 --> 00:01:09,950
the heat's been burning up
the upper pastures.
5
00:01:10,091 --> 00:01:11,456
We had to move the herds.
6
00:01:11,593 --> 00:01:13,288
Major. How is he?
7
00:01:13,428 --> 00:01:16,056
As good as can be expected.
Doc dug the bullet out of him.
8
00:01:16,197 --> 00:01:18,188
Old warhorse
wouldn't let us move him.
9
00:01:22,537 --> 00:01:24,471
Hi, Ben.
Oh, my goodness gracious,
10
00:01:24,606 --> 00:01:26,096
What are you trying
to do with yourself?
11
00:01:26,240 --> 00:01:28,641
Well, I was standin'
just outside the door there
12
00:01:28,776 --> 00:01:30,471
when they come galloping up.
13
00:01:30,612 --> 00:01:32,876
Soon as I seen that one of 'em
was Carver Lassiter,
14
00:01:33,014 --> 00:01:35,278
I yelled to Johnny here
to get my scattergun.
15
00:01:35,416 --> 00:01:38,249
Well, Carver recognized me
and opened fire and...
16
00:01:38,386 --> 00:01:39,512
then Johnny started shootin'.
17
00:01:39,654 --> 00:01:41,679
And never hit
a single one of 'em.
18
00:01:41,823 --> 00:01:43,848
Well, it all happened too fast.
19
00:01:43,992 --> 00:01:46,222
Well, at least they didn't get
What they come after.
20
00:01:46,361 --> 00:01:47,624
We still got Harry Lassiter
21
00:01:47,762 --> 00:01:50,129
locked up in there
behind them bars.
22
00:01:50,264 --> 00:01:52,631
How many men tried
to break him out?
23
00:01:52,767 --> 00:01:54,861
I believe it was four, Ben.
24
00:01:55,003 --> 00:01:56,300
There's still five days
before the hanging.
25
00:01:56,437 --> 00:01:57,529
They're gonna try again.
26
00:01:57,672 --> 00:01:59,572
And that's for sure.
27
00:01:59,707 --> 00:02:01,675
How many men do you have
backing you up?
28
00:02:01,809 --> 00:02:03,038
Ben, that's just the troub...
29
00:02:03,177 --> 00:02:05,236
Ooh, Johnny, Will you stop
fussin' over me?
30
00:02:05,380 --> 00:02:07,041
I ain't no woman.
31
00:02:07,181 --> 00:02:09,013
That's the trouble, Ben.
There ain't very many men
32
00:02:09,150 --> 00:02:11,551
in this town that's Willing
to stand up to them Lassiters.
33
00:02:11,686 --> 00:02:13,154
Ain't that the way of it?
34
00:02:13,287 --> 00:02:15,312
Everybody cries out for justice,
35
00:02:15,456 --> 00:02:17,322
they want a nice,
clean little town, but...
36
00:02:17,458 --> 00:02:18,983
soon as trouble comes along,
everybody heads out
37
00:02:19,127 --> 00:02:21,858
for a hiding place like
a desert rat in a sandstorm.
38
00:02:23,665 --> 00:02:25,565
Well, Roy, you're
certainly in no shape
39
00:02:25,700 --> 00:02:27,429
to go after them yourself.
40
00:02:27,568 --> 00:02:29,400
That's Why we sent for you, Ben.
41
00:02:29,537 --> 00:02:31,096
We want you to take Roy's place.
42
00:02:31,239 --> 00:02:33,003
That-That's if you're Willing.
43
00:02:33,141 --> 00:02:35,940
Harry Lassiter killed my son
in cold blood.
44
00:02:36,077 --> 00:02:38,205
Judge Simpson
sentenced him to hang for it
45
00:02:38,346 --> 00:02:39,871
and I intend to see
that he does.
46
00:02:40,014 --> 00:02:43,245
Major, I think you're forgettin'
that the rest of them Lassiters
47
00:02:43,384 --> 00:02:45,785
is equally determined
that Harry don't hang.
48
00:02:45,920 --> 00:02:47,945
We need help, Ben.
49
00:02:48,089 --> 00:02:50,080
And it's gonna
be awful hard to get men
50
00:02:50,224 --> 00:02:51,692
to fight them Lassiters,
believe me.
51
00:02:51,826 --> 00:02:54,318
Those murdering jackals
have got to be stopped.
52
00:03:00,635 --> 00:03:02,626
All right, Hoss, you better
get on home and help Joe
53
00:03:02,770 --> 00:03:04,966
and the others get that herd
through Eagle's Pass.
54
00:03:05,106 --> 00:03:07,768
No, Pa. You're stayin',
I'll stay with you.
55
00:03:07,909 --> 00:03:09,399
Joe can handle that by himself.
56
00:03:13,614 --> 00:03:15,309
All right.
57
00:03:15,450 --> 00:03:18,511
In that case, I hereby
appoint you a deputy.
58
00:03:19,587 --> 00:03:21,351
Roy. You gonna go on home
59
00:03:21,489 --> 00:03:23,218
or are we gonna
have to carry you home?
60
00:03:23,357 --> 00:03:25,519
No, I ain't going home
and you ain't gonna carry me.
61
00:03:25,660 --> 00:03:27,822
Now, this cot is just as good
a place as any
62
00:03:27,962 --> 00:03:31,091
to keep off my feet, and that's
all that doc said I had to do.
63
00:03:32,834 --> 00:03:34,598
All right.
64
00:03:34,736 --> 00:03:36,465
Well, I guess we better
get to work, boys.
65
00:05:26,280 --> 00:05:27,941
You mean a Whole town
full of people
66
00:05:28,082 --> 00:05:29,345
and nobody shows up but us?
67
00:05:29,483 --> 00:05:30,644
Yeah.
68
00:05:30,785 --> 00:05:32,412
Ben, you tellin' me
that nobody else
69
00:05:32,553 --> 00:05:35,352
answered your call for help?
70
00:05:35,489 --> 00:05:36,547
Well, fellas,
71
00:05:36,691 --> 00:05:38,853
looks like you talked
a little bit too soon.
72
00:05:38,993 --> 00:05:40,427
Reverend.
73
00:05:40,561 --> 00:05:42,552
Gentlemen.
74
00:05:45,299 --> 00:05:46,858
Are these the only men
that showed up?
75
00:05:47,001 --> 00:05:48,867
Yeah, I'm afraid so, Reverend.
76
00:05:50,471 --> 00:05:52,769
Reminds me of some of my
congregations.
77
00:05:52,907 --> 00:05:55,604
The greater the need,
the less the response.
78
00:05:55,743 --> 00:05:57,268
If there's anything
I can do to help...
79
00:05:57,411 --> 00:05:59,812
We've already sent a telegram
to the Army. If we can just
80
00:05:59,947 --> 00:06:01,938
get some troops in here,
we can smoke them out.
81
00:06:02,083 --> 00:06:03,482
they're gonna kill him!
82
00:06:03,618 --> 00:06:04,585
Please help him.
83
00:06:04,719 --> 00:06:05,743
Please somebody do something.
84
00:06:05,887 --> 00:06:07,048
Reverend, please,
you have to help him!
85
00:06:07,188 --> 00:06:08,280
Shh. Quiet. quiet.
They're gonna...
86
00:06:08,422 --> 00:06:09,617
Just take it easy now.
87
00:06:09,757 --> 00:06:10,883
What-What happened
to your father?
88
00:06:11,025 --> 00:06:12,993
Well, Carver Lassiter
and three other men
89
00:06:13,127 --> 00:06:14,390
came riding into the yard,
90
00:06:14,528 --> 00:06:15,620
and they pulled their guns,
91
00:06:15,763 --> 00:06:17,253
and they marched right
into our front room,
92
00:06:17,398 --> 00:06:20,163
and they forced my father
to go with them.
93
00:06:20,301 --> 00:06:22,292
And they told me to bring
the sheriff this.
94
00:06:36,317 --> 00:06:38,581
"Judge Simpson is number one.
95
00:06:38,719 --> 00:06:40,778
"Every day at sundown,
there'll be another.
96
00:06:40,922 --> 00:06:43,584
"If Harry Lassiter hangs
97
00:06:43,724 --> 00:06:44,885
"five days from now,
98
00:06:45,026 --> 00:06:46,460
"they hang.
99
00:06:46,594 --> 00:06:48,688
"All five of them.
100
00:06:48,829 --> 00:06:50,524
You better believe we mean it."
101
00:06:50,665 --> 00:06:51,996
You better believe it,
102
00:06:52,133 --> 00:06:53,567
or there's gonna be a shortage
103
00:06:53,701 --> 00:06:55,635
of a lot of important people
in this town!
104
00:07:26,834 --> 00:07:28,825
Well, this is it. Get down.
105
00:07:31,205 --> 00:07:33,196
Here, Judge, I'll help you.
Just...
106
00:07:34,241 --> 00:07:35,538
Well, there you are,
Judge Simpson.
107
00:07:35,676 --> 00:07:37,610
You can't say we didn't give you
a nice, safe journey.
108
00:07:39,080 --> 00:07:41,708
Might I ask just What you intend
to do with me?
109
00:07:41,849 --> 00:07:43,715
Well, now that, uh,
110
00:07:43,851 --> 00:07:45,148
that all depends.
111
00:07:45,286 --> 00:07:47,277
Yes, sir, that all depends.
112
00:07:49,190 --> 00:07:51,784
Now, you do be careful.
113
00:07:51,926 --> 00:07:53,519
Come on, Judge.
114
00:07:53,661 --> 00:07:55,322
Carver.
115
00:07:56,330 --> 00:07:57,695
Yes, Ma.
116
00:07:57,832 --> 00:07:59,960
What's holding you?
Bring him in.
117
00:08:09,410 --> 00:08:10,707
Oh, Mrs. Lassiter.
118
00:08:10,845 --> 00:08:12,176
Judge Simpson.
119
00:08:12,313 --> 00:08:15,180
By What right have you had me
brought out here?
120
00:08:15,316 --> 00:08:16,681
I demand that you...
121
00:08:16,817 --> 00:08:18,410
You're not sitting
in that courtroom now, Judge.
122
00:08:18,552 --> 00:08:19,951
Remember that.
123
00:08:20,087 --> 00:08:23,717
Mrs. Lassiter, you are going
to regret all of this.
124
00:08:23,858 --> 00:08:25,257
The only regret we're gonna have
125
00:08:25,393 --> 00:08:27,191
is keeping you alive
four more days.
126
00:08:27,328 --> 00:08:28,352
Don't worry, Judge.
127
00:08:28,496 --> 00:08:30,260
You're gonna have plenty
of company.
128
00:08:30,398 --> 00:08:32,025
Unless they set my son free,
129
00:08:32,166 --> 00:08:33,691
you're just going to be
the first of five
130
00:08:33,834 --> 00:08:35,359
hanging from that tree
over there.
131
00:08:38,039 --> 00:08:40,030
Now tie him up.
132
00:08:54,055 --> 00:08:56,319
Do you seriously believe
that Mrs. Lassiter
133
00:08:56,457 --> 00:08:57,947
intends to go through
With her threats?
134
00:08:58,092 --> 00:09:00,356
I sure do, Reverend, I sure do.
135
00:09:00,494 --> 00:09:01,962
Elizabeth Lassiter became
a very bitter woman
136
00:09:02,096 --> 00:09:03,586
when her husband died.
137
00:09:03,731 --> 00:09:06,029
But five, Ben?
138
00:09:06,167 --> 00:09:08,329
Five lives for one?
139
00:09:09,370 --> 00:09:10,860
I know.
140
00:09:14,675 --> 00:09:16,643
The answer to your Wire
just came, Ben.
141
00:09:16,777 --> 00:09:18,768
Oh, thank you.
142
00:09:29,356 --> 00:09:32,348
The army can't get here
for a week.
143
00:09:32,493 --> 00:09:34,791
Well, that's too late
to do us any good.
144
00:09:34,929 --> 00:09:37,523
I guess it's up to us.
145
00:09:40,668 --> 00:09:42,534
Well, I'll stay here with Roy.
146
00:09:42,670 --> 00:09:45,264
You fellas get ready to start
combing the back country
147
00:09:45,406 --> 00:09:46,373
early in the morning.
148
00:09:48,242 --> 00:09:50,233
Get some rest, gentlemen.
149
00:10:17,771 --> 00:10:19,364
See anything?
150
00:10:19,507 --> 00:10:21,839
We deployed for several miles
along the river,
151
00:10:21,976 --> 00:10:23,535
but if anybody
had ridden that way,
152
00:10:23,677 --> 00:10:25,372
they certainly knew
how to cover their tracks.
153
00:10:25,513 --> 00:10:28,210
Yeah, we didn't
see nothing either.
154
00:10:28,349 --> 00:10:30,841
Like trying to find
a needle in a haystack.
155
00:10:30,985 --> 00:10:32,475
Mr. Deets,
you got any more ideas
156
00:10:32,620 --> 00:10:34,145
that the army taught you
as a scout?
157
00:10:34,288 --> 00:10:37,383
Yep, let's call it quits
for the day and get on home.
158
00:10:37,525 --> 00:10:39,015
It's almost sundown.
159
00:10:39,160 --> 00:10:42,653
That was the threat--
somebody else each sundown.
160
00:10:42,796 --> 00:10:44,696
We better get home,
protect our families.
161
00:10:46,066 --> 00:10:47,261
Let's go, men.
162
00:11:17,898 --> 00:11:19,889
Careful, Ben,
he's slick as a fox.
163
00:11:33,480 --> 00:11:35,471
Don't try anything.
164
00:11:47,728 --> 00:11:49,719
Here.
165
00:11:50,731 --> 00:11:52,597
A little early, ain't it?
166
00:11:52,733 --> 00:11:55,361
What, the cook at the hotel
want to get home before sundown?
167
00:11:55,502 --> 00:11:58,164
'Cause if he did, Why, uh,
ain't no place he can go.
168
00:11:58,305 --> 00:12:00,239
If they want to get him,
they're gonna get him.
169
00:12:05,679 --> 00:12:06,976
Mmm, that's good.
170
00:12:07,114 --> 00:12:09,515
That-that is very, very good.
171
00:12:10,517 --> 00:12:12,781
You seem to be enjoying this.
172
00:12:12,920 --> 00:12:14,786
Wouldn't you?
173
00:12:14,922 --> 00:12:17,516
I'll tell you something,
Cartwright.
174
00:12:17,658 --> 00:12:20,628
You and me, we just naturally
think different.
175
00:12:20,761 --> 00:12:22,661
I mean,
you and that family of yours,
176
00:12:22,796 --> 00:12:24,821
you, uh, you got everything.
177
00:12:24,965 --> 00:12:26,797
Me, Ma and Carver,
178
00:12:26,934 --> 00:12:28,197
we ain't got nothing.
179
00:12:28,335 --> 00:12:30,736
I mean, it just figures
that we gonna hate you
180
00:12:30,871 --> 00:12:32,134
and you gonna hate us.
181
00:12:34,275 --> 00:12:36,676
I don't hate you, Harry.
182
00:12:36,810 --> 00:12:39,643
But I sure do feel sorry
for you.
183
00:12:39,780 --> 00:12:42,147
Well, thanks,
but I can do Without it.
184
00:12:42,283 --> 00:12:46,151
It's a long, lonely walk
to the gallows.
185
00:12:46,287 --> 00:12:47,812
AW, you out of your mind.
186
00:12:47,955 --> 00:12:51,255
You know I ain't gonna take
that walk.
187
00:14:04,231 --> 00:14:05,960
Sorry to inconvenience you,
driver.
188
00:14:06,100 --> 00:14:07,568
I understand
you have a passenger
189
00:14:07,701 --> 00:14:09,328
for Virginia City aboard.
190
00:14:09,470 --> 00:14:10,995
I got several.
191
00:14:11,138 --> 00:14:14,574
You flagged me down just to ask
a fool question like that?
192
00:14:16,377 --> 00:14:18,402
Nah, this is a particular one
I've got in mind.
193
00:14:18,545 --> 00:14:19,671
His name's Merrick.
194
00:14:19,813 --> 00:14:21,611
L.B. Merrick.
195
00:14:21,749 --> 00:14:25,242
I understand he's the
prosecuting attorney in town.
196
00:14:25,386 --> 00:14:27,855
I'm L.B. Merrick.
What do you want?
197
00:14:28,956 --> 00:14:31,084
Uh, this is an emergency,
Mr. Merrick.
198
00:14:31,225 --> 00:14:34,286
Maybe you, uh, better step out
and read this.
199
00:14:51,578 --> 00:14:54,206
As you can see,
it's very serious, Mr. Merrick.
200
00:14:57,584 --> 00:15:01,248
Now, if you'll just mount up,
Mr. Merrick.
201
00:15:05,793 --> 00:15:07,921
Yes, sir.
202
00:15:08,061 --> 00:15:10,826
Of course.
203
00:15:21,108 --> 00:15:24,305
I, uh, wonder if I could impose
on one of you gents
204
00:15:24,445 --> 00:15:27,437
to deliver this note to
Sheriff Coffee in Virginia City.
205
00:15:29,817 --> 00:15:31,615
Indeed. I'd be happy to, sir.
206
00:15:31,752 --> 00:15:34,687
I'd appreciate it.
It's rather important.
207
00:15:37,357 --> 00:15:39,348
Giddyup!
208
00:16:07,488 --> 00:16:09,354
Where is the sheriff's office?
209
00:16:09,490 --> 00:16:11,481
Right down there, sir.
210
00:16:32,346 --> 00:16:34,178
Sheriff Coffee?
211
00:16:35,449 --> 00:16:37,975
Oh. Oh, no. Uh, well,
Sheriff Coffee's just...
212
00:16:38,118 --> 00:16:39,643
recovering from a wound.
213
00:16:39,786 --> 00:16:43,245
I'm taking his place
temporarily. Name's Cartwright.
214
00:16:43,390 --> 00:16:46,690
Hugh Gwylnedd.
215
00:16:46,827 --> 00:16:49,353
Oh?
216
00:16:49,496 --> 00:16:52,261
I'm the hangman.
217
00:17:00,040 --> 00:17:02,600
The condemned man?
218
00:17:05,579 --> 00:17:06,774
Yes.
219
00:17:06,914 --> 00:17:08,609
Oh.
220
00:17:08,749 --> 00:17:11,616
Been years since I was called
to Virginia City.
221
00:17:11,752 --> 00:17:14,619
Uh, I'll be building the gallows
across the street,
222
00:17:14,755 --> 00:17:18,282
and I'll be posting a notice
on your wall outside.
223
00:17:18,425 --> 00:17:20,621
Uh, with your permission.
224
00:17:20,761 --> 00:17:22,752
Certainly.
225
00:17:24,197 --> 00:17:27,394
Oh, I almost forgot.
226
00:17:27,534 --> 00:17:31,198
I was asked to deliver this note
to the sheriff.
227
00:18:34,234 --> 00:18:36,100
First Judge Simpson.
228
00:18:36,236 --> 00:18:38,295
Now L.B. Merrick.
229
00:18:38,438 --> 00:18:41,305
Two of our leading citizens.
230
00:18:41,441 --> 00:18:44,274
Yeah, and who Will they try
and get next?
231
00:18:48,115 --> 00:18:51,107
We can't assure the safety
of everyone in town.
232
00:18:55,155 --> 00:18:57,624
Not with just the eight of us.
233
00:19:03,430 --> 00:19:04,955
Seven of us.
234
00:19:05,098 --> 00:19:07,897
Well, there must be something
we can do.
235
00:19:08,902 --> 00:19:11,098
Yeah. Yeah.
236
00:19:11,238 --> 00:19:13,707
We can track down the Lassiters.
237
00:19:13,840 --> 00:19:16,571
That is going
to take a bit of luck. Mm.
238
00:19:16,710 --> 00:19:19,236
'Cause all we found today
was deer tracks,
239
00:19:19,379 --> 00:19:23,043
cougars and a couple
of wagon trails.
240
00:19:23,183 --> 00:19:24,708
Yeah, they're a clever bunch,
all right,
241
00:19:24,851 --> 00:19:26,717
especially that Ma Lassiter.
242
00:19:28,622 --> 00:19:29,987
Well, What are we gonna do?
243
00:19:30,123 --> 00:19:31,784
Set around here
all night jawin',
244
00:19:31,925 --> 00:19:33,723
or go out and put a hustle on,
245
00:19:33,860 --> 00:19:35,521
try to find those hostages?
246
00:19:35,662 --> 00:19:38,495
No, we're gonna get some rest,
that's What we're gonna do.
247
00:19:38,632 --> 00:19:40,532
We need it.
248
00:19:40,667 --> 00:19:42,362
We only have three days left.
249
00:19:42,502 --> 00:19:43,992
Yeah. Night.
Night, Sheriff.
250
00:19:44,137 --> 00:19:45,400
Night, Hoss.
Good night, gentlemen.
251
00:19:45,539 --> 00:19:46,665
Good night.
Good night, boys.
252
00:19:46,807 --> 00:19:48,798
See you in the morning.
Night, Major.
253
00:20:32,052 --> 00:20:33,281
Morning, govenor.
254
00:20:33,420 --> 00:20:35,320
Didn't you get any helpers?
255
00:20:35,455 --> 00:20:37,423
It seems they think
a dollar a day
256
00:20:37,557 --> 00:20:39,821
is not worth antagonizing
the Lassiters.
257
00:20:42,395 --> 00:20:43,885
Well, you gonna
be finished in time?
258
00:20:44,030 --> 00:20:45,964
Oh, that I Will,
259
00:20:46,099 --> 00:20:47,362
you can depend on it.
260
00:20:47,501 --> 00:20:50,027
I've never missed an engagement
for a hanging yet,
261
00:20:50,170 --> 00:20:51,934
and I've officiated
at quite a few
262
00:20:52,072 --> 00:20:53,562
these past 15 years.
263
00:21:21,201 --> 00:21:22,293
We better split up again.
264
00:21:22,435 --> 00:21:24,028
Well, What chance have we got
265
00:21:24,171 --> 00:21:25,935
against the Lassiters
if we split up?
266
00:21:26,072 --> 00:21:28,473
Violates basic military tactics.
267
00:21:28,608 --> 00:21:31,771
Major, we ain't got
much time left.
268
00:21:31,912 --> 00:21:33,971
We can cover a whole lot more
territory in two groups.
269
00:21:37,150 --> 00:21:38,584
Come on, fellers.
270
00:22:33,473 --> 00:22:35,703
Hyah!
271
00:22:41,715 --> 00:22:42,705
Same time in the morning?
272
00:22:42,849 --> 00:22:44,681
We meet here at dawn.
273
00:22:44,818 --> 00:22:47,048
Now-now don't go counting on me.
274
00:22:47,187 --> 00:22:49,519
This gout of mine has been
killing me all day.
275
00:22:49,656 --> 00:22:51,715
I don't know how much more of it
I can stand.
276
00:22:51,858 --> 00:22:53,690
Another thing--
I'm beginning to think
277
00:22:53,827 --> 00:22:55,192
I haven't seen
my family in weeks.
278
00:22:55,328 --> 00:22:57,888
You're not the only one
with personal problems.
279
00:22:58,031 --> 00:22:59,362
See you in the morning.
280
00:22:59,499 --> 00:23:01,968
Major, don't you want
to talk to Pa?
281
00:23:02,102 --> 00:23:04,628
I Wish I had something
to talk to him about.
282
00:23:38,705 --> 00:23:41,367
Well, here you are, friend.
283
00:23:41,508 --> 00:23:43,442
Hope you find your new room
to your liking.
284
00:23:44,978 --> 00:23:45,968
Oh...
285
00:23:54,387 --> 00:23:56,151
You remember me, Little Joe?
286
00:23:56,289 --> 00:23:59,259
What's happened to you?
287
00:23:59,392 --> 00:24:00,621
Why are you doing all this?
288
00:24:04,564 --> 00:24:06,532
Why, I'm gonna kill you,
Little Joe.
289
00:24:08,768 --> 00:24:11,066
And them, too, unless that
sheriff gets some sense
290
00:24:11,204 --> 00:24:12,535
and lets my boy go.
291
00:24:18,178 --> 00:24:20,203
Mrs. Lassiter,
they're not gonna let Harry go.
292
00:24:22,682 --> 00:24:24,844
Now, What good
is it gonna do to kill us?
293
00:24:24,985 --> 00:24:27,613
Might help even the score.
294
00:24:27,754 --> 00:24:29,381
You don't think I forgot
295
00:24:29,522 --> 00:24:31,547
What your pa and the rest
of them noble citizens
296
00:24:31,691 --> 00:24:33,181
did to destroy my husband?
297
00:24:33,326 --> 00:24:34,816
Oh, now, hold on, Elizabeth.
298
00:24:34,961 --> 00:24:36,622
The bank did What it had to do
with that loan.
299
00:24:36,763 --> 00:24:37,958
It had to turn it down
300
00:24:38,098 --> 00:24:39,896
because Will was too deep
in debt already.
301
00:24:40,033 --> 00:24:41,558
Everyone on
the board of directors
302
00:24:41,701 --> 00:24:42,827
at the bank agreed on it!
303
00:24:42,969 --> 00:24:45,097
And forced him
into going bankrupt.
304
00:24:45,238 --> 00:24:46,831
He wound up killing himself.
305
00:24:46,973 --> 00:24:48,839
Yeah, and we've been running
306
00:24:48,975 --> 00:24:51,569
like Wild animals ever since.
307
00:24:51,711 --> 00:24:53,201
Now, you don't think
308
00:24:53,346 --> 00:24:55,314
I'm gonna let them take
my boy Harry, too, do you?
309
00:24:57,717 --> 00:25:00,379
Go on, tie him up, Carver!
310
00:25:00,520 --> 00:25:02,784
Ferago, Blackie,
give him a hand.
311
00:25:15,502 --> 00:25:17,766
You bluffing, ain't you,
Elizabeth?
312
00:25:19,105 --> 00:25:21,369
I meant every word I said.
313
00:25:23,476 --> 00:25:26,036
Well, Whatever you say
Will be done.
314
00:25:26,179 --> 00:25:29,444
You ask me to ride my horse
off a cliff, I'd do it.
315
00:25:29,582 --> 00:25:31,209
You know that.
316
00:25:31,351 --> 00:25:33,877
But this...
317
00:25:34,020 --> 00:25:35,886
doesn't make any sense at all.
318
00:25:36,022 --> 00:25:38,423
Kirt, when you were working
for Will and me,
319
00:25:38,558 --> 00:25:39,992
were you in the habit
of telling us
320
00:25:40,126 --> 00:25:41,218
What we did didn't make sense?
321
00:25:41,361 --> 00:25:43,329
'Cause if you did,
I don't recall it.
322
00:25:43,463 --> 00:25:45,795
No, I kept my mouth shut...
323
00:25:45,932 --> 00:25:47,798
even if I disagreed.
324
00:25:47,934 --> 00:25:49,902
Which, I admit,
wasn't too often.
325
00:25:50,036 --> 00:25:52,698
But, Will, most of the time,
knew What he was doing,
326
00:25:52,839 --> 00:25:54,307
and you did, too.
327
00:25:54,441 --> 00:25:56,466
But that boy in there is right.
328
00:25:56,609 --> 00:25:59,010
That killing them...
329
00:25:59,145 --> 00:26:02,581
isn't gonna solve anything.
330
00:26:02,715 --> 00:26:05,582
Elizabeth, listen to me.
331
00:26:05,718 --> 00:26:08,119
Robbing banks is one thing.
332
00:26:08,254 --> 00:26:10,985
Holding up stages,
raiding towns,
333
00:26:11,124 --> 00:26:12,819
all that was for a purpose--
334
00:26:12,959 --> 00:26:16,918
To be able to buy the land that
Will promised you and the boys.
335
00:26:18,531 --> 00:26:20,932
And sometimes
we had to kill to accomplish it.
336
00:26:21,067 --> 00:26:23,058
But this.
337
00:26:24,070 --> 00:26:25,936
I'm begging you, Elizabeth.
338
00:26:26,072 --> 00:26:28,370
Don't ask me to.
339
00:26:30,710 --> 00:26:33,236
Not in cold blood.
340
00:27:28,434 --> 00:27:30,300
Why me?
341
00:27:30,436 --> 00:27:32,700
Why have I got to die
because of a feud
342
00:27:32,839 --> 00:27:35,365
that started years before
I ever came to Virginia City?
343
00:27:35,508 --> 00:27:37,738
Relax. Nobody's dead yet,
Mr. Merrick.
344
00:27:37,877 --> 00:27:39,845
No. but I Will be...
345
00:27:39,979 --> 00:27:43,415
if they don't do What she asks.
346
00:27:43,550 --> 00:27:46,178
In two months,
my Wife's going to have a baby.
347
00:27:46,319 --> 00:27:49,152
Is hanging Harry Lassiter worth
my child growing up
348
00:27:49,289 --> 00:27:50,586
Without a father?
349
00:27:50,723 --> 00:27:53,715
You talked a different tone When
you demanded the death penalty
350
00:27:53,860 --> 00:27:57,660
for Harry Lassiter
at that trial.
351
00:27:57,797 --> 00:28:00,823
Are you trying to say
that verdict should be reversed
352
00:28:00,967 --> 00:28:03,527
just because
your life is in danger now?
353
00:28:04,604 --> 00:28:06,834
If it was in my power
to make a deal
354
00:28:06,973 --> 00:28:08,737
with Mrs. Lassiter right now,
I'd do it.
355
00:28:08,875 --> 00:28:10,309
Oh.
356
00:28:10,443 --> 00:28:13,003
All right, you stand
on principles if you want to.
357
00:28:13,146 --> 00:28:14,705
I'm more interested in living.
358
00:28:14,847 --> 00:28:16,941
Mr. Merrick,
we're all interested in living.
359
00:28:46,879 --> 00:28:48,369
Hey, Cartwright, come here.
360
00:28:50,216 --> 00:28:52,048
This you got to hear.
361
00:28:54,420 --> 00:28:55,751
It's gonna kill you.
362
00:29:15,275 --> 00:29:18,575
They got Joe, Pa.
363
00:29:22,982 --> 00:29:26,976
Pa, that stinkin' little animal
in there ain't worth it!
364
00:29:29,155 --> 00:29:31,351
All right, Hoss.
365
00:29:31,491 --> 00:29:33,016
What would you suggest I do?
366
00:29:33,159 --> 00:29:34,752
We let him go.
367
00:29:34,894 --> 00:29:36,419
We can always
put a posse on his trail
368
00:29:36,562 --> 00:29:38,860
after we get Little Joe back
safe and sound.
369
00:29:46,506 --> 00:29:49,271
The decision's yours,
Mr. Cartwright.
370
00:29:49,409 --> 00:29:50,899
Little Joe's your son.
371
00:29:52,178 --> 00:29:54,374
We got no choice, Pa.
372
00:29:59,185 --> 00:30:00,209
Roy...
373
00:30:00,353 --> 00:30:02,344
Now, Hoss, you look here.
374
00:30:02,488 --> 00:30:04,422
Harry Lassiter, in there,
has been tried,
375
00:30:04,557 --> 00:30:06,889
convicted and sentenced
to be hung.
376
00:30:07,026 --> 00:30:08,289
And it is my sworn duty
377
00:30:08,428 --> 00:30:10,294
to see that
that sentence is carried out.
378
00:30:10,430 --> 00:30:13,195
Now, if you or anybody else
lets him go,
379
00:30:13,333 --> 00:30:15,495
I've got to arrest them
for obstructing justice
380
00:30:15,635 --> 00:30:17,194
and helping a prisoner
to escape.
381
00:30:26,546 --> 00:30:28,537
Pa...
382
00:30:34,887 --> 00:30:36,878
What?
383
00:31:09,856 --> 00:31:11,119
Morning, Major.
384
00:31:11,257 --> 00:31:13,589
Sorry to hear about Little Joe.
385
00:31:13,726 --> 00:31:15,694
How's Ben taking it?
386
00:31:15,828 --> 00:31:18,729
Well, he figures we'll go ahead
with the hanging.
387
00:31:21,100 --> 00:31:24,400
Reckon Mr. Weems decided
not to go with us today, huh?
388
00:31:24,537 --> 00:31:25,902
Gentlemen, we're wasting time.
389
00:31:26,038 --> 00:31:28,837
We've got exactly two days
to prevent a mass slaughter.
390
00:32:16,756 --> 00:32:19,555
What's your neck size,
Mr. Merrick?
391
00:32:19,692 --> 00:32:21,091
What do you mean?
392
00:32:21,227 --> 00:32:23,457
Well, your time's
running out, boy.
393
00:32:23,596 --> 00:32:25,587
You ever seen a man hang before?
394
00:32:27,300 --> 00:32:28,927
It ain't very pretty.
395
00:32:29,068 --> 00:32:30,536
Your face turns blue.
396
00:32:30,670 --> 00:32:31,831
What do you want of me?
397
00:32:31,971 --> 00:32:33,302
Nothing.
398
00:32:33,439 --> 00:32:35,533
I just like to see you squirm.
399
00:32:35,675 --> 00:32:37,666
You squirm real good.
400
00:32:39,645 --> 00:32:42,012
But can you squeal?
401
00:32:42,148 --> 00:32:43,741
You see my friend over here?
402
00:32:45,852 --> 00:32:48,253
If he starts anything,
403
00:32:48,387 --> 00:32:50,913
you squeal real loud, hear?
404
00:32:51,958 --> 00:32:53,483
Carver!
405
00:33:02,435 --> 00:33:03,834
What's the matter, Ma?
406
00:33:03,970 --> 00:33:06,029
What you been up to in there?
407
00:33:06,172 --> 00:33:10,006
Just arranging for a little, uh,
extra insurance.
408
00:33:10,142 --> 00:33:11,940
Well, you better get
them horses saddled.
409
00:33:12,078 --> 00:33:14,911
It's almost sundown.
410
00:33:15,047 --> 00:33:16,811
Come on, Kirt,
we got work to do.
411
00:33:18,518 --> 00:33:20,509
Carver...
412
00:33:23,055 --> 00:33:24,420
Be careful.
413
00:33:24,557 --> 00:33:27,083
Yeah, sure, Ma, I'll watch it.
414
00:33:27,226 --> 00:33:29,217
You and Harry are all I got.
415
00:33:42,942 --> 00:33:44,774
You see?
416
00:33:44,911 --> 00:33:46,777
There they go again.
417
00:33:46,913 --> 00:33:48,108
There's no way to stop them.
418
00:33:48,247 --> 00:33:50,807
If we were all like you,
Mr. Merrick, there wouldn't be.
419
00:33:56,422 --> 00:33:57,947
I wonder Who'll be next.
420
00:35:09,996 --> 00:35:10,986
Reverend Holmes.
421
00:35:22,675 --> 00:35:24,666
Shut up!
422
00:36:03,649 --> 00:36:05,811
Don't be foolhardy, Joseph.
423
00:36:05,951 --> 00:36:07,419
I can't believe Mrs. Lassiter
424
00:36:07,553 --> 00:36:09,681
Will go through
With her threats.
425
00:36:09,822 --> 00:36:11,517
Well, I'm not so sure
about that, Reverend.
426
00:36:13,259 --> 00:36:15,250
They've got
to let that Lassiter boy go.
427
00:36:16,629 --> 00:36:17,994
Can't you see that?
428
00:36:18,130 --> 00:36:20,360
Shut up, Will you, Merrick?
429
00:36:20,499 --> 00:36:21,967
I have a life to live,
430
00:36:22,101 --> 00:36:24,035
things to do.
431
00:36:24,170 --> 00:36:25,934
Why have I got to die?
Why me?
432
00:36:26,072 --> 00:36:27,972
Please, Mr. Merrick.
433
00:36:28,107 --> 00:36:29,165
Get ahold of yourself.
434
00:36:29,308 --> 00:36:31,834
I don't want to die.
435
00:36:33,012 --> 00:36:35,037
None of us want to die,
Mr. Merrick.
436
00:36:35,181 --> 00:36:36,910
But all of us, in life,
437
00:36:37,049 --> 00:36:39,108
must face that possibility
sooner or later.
438
00:36:39,251 --> 00:36:41,549
The thing is to face it
with dignity.
439
00:36:46,892 --> 00:36:49,884
Don't give me any of
your theological nonsense.
440
00:36:51,263 --> 00:36:53,391
There's only life or death,
that's all.
441
00:36:54,867 --> 00:36:57,097
Is that What you truly believe,
Mr. Merrick?
442
00:36:57,236 --> 00:36:59,637
Well, What else is there
to believe?
443
00:36:59,772 --> 00:37:01,740
Do you believe at all in God?
444
00:37:12,184 --> 00:37:13,481
What are you doing?
445
00:37:13,619 --> 00:37:15,212
You're going to escape,
aren't you?
446
00:37:15,354 --> 00:37:17,584
Aren't you?
447
00:37:19,391 --> 00:37:20,552
Mrs. Lassiter!
448
00:37:20,693 --> 00:37:22,991
Close your mouth.
449
00:37:25,731 --> 00:37:27,256
Joe, What are you
planning on doing?
450
00:37:27,399 --> 00:37:28,594
I'm planning on
getting us out of here.
451
00:37:28,734 --> 00:37:29,599
No.
452
00:37:29,735 --> 00:37:31,328
No, that-that's no good, Joe.
453
00:37:32,905 --> 00:37:34,999
Unfortunately,
the Reverend Holmes and I
454
00:37:35,141 --> 00:37:36,768
aren't cut out
for this sort of thing.
455
00:37:36,909 --> 00:37:38,240
He's right, Joe.
456
00:37:38,377 --> 00:37:39,902
We'd just get in your way
and slow you down.
457
00:37:40,045 --> 00:37:41,809
Look, I can't just
leave you here.
458
00:37:41,947 --> 00:37:44,439
Why, I don't see that
you have much choice, Joe.
459
00:37:57,696 --> 00:37:59,255
.โ Yes,
we'll gather .โ
460
00:37:59,398 --> 00:38:01,958
.โ At the river .โ
461
00:38:02,101 --> 00:38:05,628
.โ The beautiful,
the beautiful river .โ
462
00:38:05,771 --> 00:38:09,674
.โ Gather with the saints
at the river .โ
463
00:38:09,809 --> 00:38:14,178
.โ That flows by
the throne of God .โ
464
00:38:14,313 --> 00:38:18,307
.โ Yes, we'll gather
at the river .โ
465
00:38:18,450 --> 00:38:20,441
.โ The beautiful, beautiful... .โ
Hey. shut up!
466
00:38:32,331 --> 00:38:34,026
Carver!
467
00:38:34,166 --> 00:38:36,032
Hey! One of 'em got away!
468
00:38:36,168 --> 00:38:38,159
Carver!
469
00:38:39,305 --> 00:38:41,103
Are you all right?
470
00:38:41,240 --> 00:38:42,435
What happened?
471
00:38:42,575 --> 00:38:43,906
He got away, but he's on foot.
472
00:38:44,043 --> 00:38:45,533
Well, he can't go far.
It'll be light in half an hour.
473
00:38:45,678 --> 00:38:46,839
Hunt him down.
474
00:38:46,979 --> 00:38:48,208
I want him dead or alive.
475
00:38:48,347 --> 00:38:49,781
Hunt him down!
476
00:38:54,520 --> 00:38:56,010
Didn't you hear me?
477
00:38:56,155 --> 00:38:57,316
I said, hunt him down!
478
00:38:57,456 --> 00:38:59,447
Kill him!
479
00:39:17,977 --> 00:39:20,002
Major should've
been here long ago.
480
00:39:20,145 --> 00:39:21,203
Yeah.
481
00:39:21,347 --> 00:39:24,009
They all should've
been here long ago.
482
00:39:25,517 --> 00:39:27,349
Well, we'll give 'em
five more minutes.
483
00:39:27,486 --> 00:39:29,011
What do you suppose
happened to 'em?
484
00:39:29,154 --> 00:39:30,815
Same thing that's happened
to this Whole town.
485
00:39:30,956 --> 00:39:32,549
Look at that street.
486
00:39:32,691 --> 00:39:33,681
This hour of the day,
487
00:39:33,826 --> 00:39:35,521
there ought to be people
out there on it.
488
00:39:46,305 --> 00:39:47,431
Where's Albee and Beats?
489
00:39:47,573 --> 00:39:48,631
They aren't coming, Hoss.
490
00:39:48,774 --> 00:39:50,264
Why not?
491
00:39:50,409 --> 00:39:53,344
They've got Wives and children
to think about.
492
00:39:56,815 --> 00:39:58,681
What do you expect?
They're scared.
493
00:39:58,817 --> 00:40:00,546
The Whole town's scared.
494
00:40:01,587 --> 00:40:03,055
What about you, Major?
495
00:40:04,089 --> 00:40:05,784
Hoss, I've led men into battle
496
00:40:05,925 --> 00:40:08,292
and seen 'em die all around me.
497
00:40:08,427 --> 00:40:10,088
I've killed men myself
498
00:40:10,229 --> 00:40:13,199
and I've been shot at more times
than I care to remember.
499
00:40:13,332 --> 00:40:16,233
I wouldn't think it possible
for me to be...
500
00:40:16,368 --> 00:40:18,894
scared of anything,
501
00:40:19,038 --> 00:40:20,267
but I am.
502
00:40:20,406 --> 00:40:23,000
I reckon that means
you ain't going with us.
503
00:40:23,142 --> 00:40:24,701
No, I'm not.
504
00:40:24,843 --> 00:40:25,901
I've lost one son already.
505
00:40:26,045 --> 00:40:27,308
I don't aim to lose another.
506
00:40:27,446 --> 00:40:30,279
I'm staying here to protect
the rest of my family.
507
00:40:33,218 --> 00:40:36,552
Well, that's the difference
between me and you, Major.
508
00:40:38,090 --> 00:40:40,559
Part of my family's
out there somewhere.
509
00:40:40,693 --> 00:40:41,956
I'm gonna go find him
510
00:40:42,094 --> 00:40:43,186
if I have to go alone.
511
00:40:43,329 --> 00:40:45,388
Hoss, it's plain foolishness
512
00:40:45,531 --> 00:40:46,862
for you to go out there alone.
513
00:40:46,999 --> 00:40:48,728
He ain't going alone, Major.
514
00:40:48,867 --> 00:40:50,028
I'm going with him.
515
00:40:50,169 --> 00:40:52,035
You can't.
516
00:40:52,171 --> 00:40:54,663
What'll the town say
about the rest of us?
517
00:40:54,807 --> 00:40:57,435
Well, I reckon that's
sort of your problem, Major.
518
00:40:57,576 --> 00:40:59,567
Come on, John.
Hyah!
519
00:41:19,031 --> 00:41:20,226
Blackie!
520
00:41:20,366 --> 00:41:22,630
Look up in that scrub brush!
521
00:41:22,768 --> 00:41:24,759
I'll go around.
522
00:41:25,938 --> 00:41:27,235
Cartwright!
523
00:41:27,373 --> 00:41:29,364
You're a dead man!
524
00:41:30,409 --> 00:41:32,400
There he goes!
525
00:41:35,948 --> 00:41:37,507
He's still running.
526
00:41:37,649 --> 00:41:39,413
Over to your left. I hear him.
527
00:41:41,987 --> 00:41:44,547
I see him!
528
00:41:44,690 --> 00:41:46,249
Ferago?
529
00:41:46,392 --> 00:41:47,518
Are you up there?
530
00:41:47,659 --> 00:41:48,683
Yeah!
531
00:41:48,827 --> 00:41:49,885
Stay with him.
532
00:41:50,029 --> 00:41:52,396
I'll take this side.
533
00:41:52,531 --> 00:41:53,726
There he goes!
534
00:41:53,866 --> 00:41:55,129
Blackie, over your way!
535
00:41:55,267 --> 00:41:57,258
Cartwright!
536
00:42:04,843 --> 00:42:06,106
All right, Cartwright!
537
00:42:06,245 --> 00:42:07,838
Give it up!
538
00:42:07,980 --> 00:42:11,006
You can come out breathin'
or bleedin'!
539
00:42:11,150 --> 00:42:12,447
Make your choice.
540
00:42:36,041 --> 00:42:37,099
Kill him!
541
00:42:38,510 --> 00:42:39,739
Kill him!
542
00:42:41,947 --> 00:42:42,971
Get him?
543
00:42:43,115 --> 00:42:45,106
I don't know!
544
00:42:47,219 --> 00:42:48,516
We lost him!
545
00:42:48,654 --> 00:42:50,213
He's down in that draw.
546
00:42:50,355 --> 00:42:52,346
Come on.
547
00:43:08,407 --> 00:43:09,431
Joe!
548
00:43:09,575 --> 00:43:11,373
You all right?
549
00:43:11,510 --> 00:43:12,875
Boy, am I glad to see you.
Joe.
550
00:43:14,446 --> 00:43:16,039
Let's get him up.
Come on.
551
00:43:18,550 --> 00:43:19,915
He must be down here.
552
00:43:20,052 --> 00:43:21,850
Hey...
553
00:44:31,356 --> 00:44:33,347
The shooting has stopped.
554
00:44:34,726 --> 00:44:36,717
Mrs. Lassiter...
555
00:44:38,931 --> 00:44:41,491
...just What do you intend
to do now?
556
00:44:45,304 --> 00:44:47,204
Unless they free Harry,
557
00:44:47,339 --> 00:44:49,239
you and everybody responsible
558
00:44:49,374 --> 00:44:51,365
for him being in jail Will die.
559
00:44:51,510 --> 00:44:54,104
And What Will that accomplish?
560
00:44:56,048 --> 00:44:58,107
Will it bring back your son?
561
00:44:58,250 --> 00:45:01,379
They've been my Whole life,
my boys.
562
00:45:01,520 --> 00:45:03,545
Everything I've done
since Will died
563
00:45:03,689 --> 00:45:05,157
has been for them.
564
00:45:05,290 --> 00:45:07,019
All I wanted was
to give them a home
565
00:45:07,159 --> 00:45:08,752
and the land they should've had.
566
00:45:08,894 --> 00:45:10,020
Is that so wrong?
567
00:45:11,063 --> 00:45:13,031
Ask yourself, Mrs. Lassiter.
568
00:45:13,165 --> 00:45:15,600
Does any purpose justify
569
00:45:15,734 --> 00:45:17,065
the methods you've used?
570
00:45:17,202 --> 00:45:18,601
The men you've killed?
571
00:45:18,737 --> 00:45:20,933
I'd kill the devil himself
572
00:45:21,073 --> 00:45:22,404
to save my boy's life.
573
00:45:22,541 --> 00:45:25,010
It's all I have,
it's all I live for!
574
00:45:26,545 --> 00:45:28,445
If they hang Harry,
575
00:45:28,580 --> 00:45:31,743
there isn't anything that can
keep me from killing you!
576
00:45:31,883 --> 00:45:33,476
You're wrong, Elizabeth.
577
00:45:34,953 --> 00:45:36,478
There's been enough killing.
578
00:45:36,622 --> 00:45:38,215
Stay out of this, Kirt!
579
00:45:38,357 --> 00:45:40,189
Stay out of it, Elizabeth?
580
00:45:40,325 --> 00:45:42,316
No, I've stayed out of it
too long.
581
00:45:42,461 --> 00:45:44,452
It's gone too far.
582
00:45:44,596 --> 00:45:46,758
Carver's dead.
583
00:45:51,970 --> 00:45:53,404
Give me that gun!
584
00:45:53,538 --> 00:45:55,529
I've got to kill 'em all!
585
00:45:58,243 --> 00:46:01,838
I should've done that
a long time ago.
586
00:46:01,980 --> 00:46:04,244
Maybe then we both
would've had a chance.
587
00:46:06,118 --> 00:46:08,678
Carver's dead...
588
00:46:08,820 --> 00:46:11,221
and now they'll hang Harry.
589
00:46:15,694 --> 00:46:17,594
All because of me.
590
00:46:20,299 --> 00:46:23,166
Oh, Kirt, What have I done?
591
00:46:25,837 --> 00:46:27,862
It's me they should hang.
592
00:47:05,143 --> 00:47:06,440
Where's Mrs. Lassiter?
593
00:47:07,479 --> 00:47:09,504
She's inside, Little Joe.
594
00:47:09,648 --> 00:47:11,047
Carver's dead.
595
00:47:11,183 --> 00:47:12,981
She knows.
596
00:47:50,188 --> 00:47:51,883
Elizabeth...
597
00:47:52,023 --> 00:47:54,458
Whatever happens,
598
00:47:54,593 --> 00:47:56,960
I'll be with you.
599
00:47:57,095 --> 00:47:59,086
Thank you, Kirt.
600
00:48:20,986 --> 00:48:22,886
Ben!
601
00:50:34,920 --> 00:50:37,446
This has been
a color production
602
00:50:37,589 --> 00:50:40,183
of the NBC Television Network.
42087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.