Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
www.tvsubtitles.net
2
00:01:05,937 --> 00:01:06,637
jonas.
3
00:01:07,795 --> 00:01:09,939
Going over my recognition
symbols for la paz.
4
00:01:10,112 --> 00:01:11,186
You ain't going
to la paz.
5
00:01:11,671 --> 00:01:12,565
Get up and start walking.
6
00:01:12,565 --> 00:01:13,822
Walk away from that.
Leave it for your team.
7
00:01:13,942 --> 00:01:14,726
You're traveling.
8
00:01:15,059 --> 00:01:15,934
I'm flying solo.
9
00:01:17,121 --> 00:01:17,863
How we doing on it?
10
00:01:19,315 --> 00:01:20,211
You're going to indonesia.
11
00:01:20,211 --> 00:01:20,884
Mosque riki-tik.
12
00:01:20,935 --> 00:01:22,174
We're cutting
your travel documents.
13
00:01:23,863 --> 00:01:24,246
Good.
14
00:01:25,496 --> 00:01:25,887
What?
15
00:01:26,426 --> 00:01:29,282
Some bigwig's niece and her missionary
friends are building churches
16
00:01:29,282 --> 00:01:30,353
where they're not appreciated.
17
00:01:31,165 --> 00:01:32,586
Now they're in danger
and in hiding.
18
00:01:32,907 --> 00:01:34,011
You're gonna get
those kids back.
19
00:01:34,196 --> 00:01:35,462
My team was training
for la paz.
20
00:01:35,954 --> 00:01:36,865
Mack's gonna take 'em.
21
00:01:37,517 --> 00:01:38,299
It's time, isn't it?
22
00:01:38,300 --> 00:01:39,304
Well, Mack can take them, yeah!
23
00:01:39,533 --> 00:01:40,844
You're sending me in
to get some teenagers?
24
00:01:41,358 --> 00:01:43,342
Passport, visa, an I.D. Card,
and there's your ticket.
25
00:01:44,638 --> 00:01:45,332
Daylight's burning.
26
00:01:46,918 --> 00:01:47,351
Colonel.
27
00:01:48,590 --> 00:01:50,071
Conference call
with pentagon in 5.
28
00:01:50,122 --> 00:01:50,637
Regarding?
29
00:01:50,990 --> 00:01:52,654
Preparations for
the senator's visit.
30
00:01:53,870 --> 00:01:55,549
Preparations for
the senator's visit.
31
00:02:00,845 --> 00:02:03,847
Uh, just bring the carpets.
Try not to mess it up.
32
00:02:04,160 --> 00:02:04,931
What do you care?
33
00:02:05,213 --> 00:02:06,232
It's the cia's van.
34
00:02:06,368 --> 00:02:06,568
Uh-uh.
35
00:02:07,047 --> 00:02:10,273
It took me three years of ass kissing
to get upgraded from a donkey cart.
36
00:02:10,273 --> 00:02:11,001
It's my van.
37
00:02:11,650 --> 00:02:13,355
I'll tell the missionaries
to wipe their feet.
38
00:02:13,450 --> 00:02:16,890
Appreciate it. Whose daddy
got you sent out here?
39
00:02:17,250 --> 00:02:18,090
Ashley krauss.
40
00:02:19,265 --> 00:02:20,580
Uncle's in
the state department.
41
00:02:20,696 --> 00:02:21,452
Lucky girl.
42
00:02:22,124 --> 00:02:22,820
Stupid girl.
43
00:02:23,078 --> 00:02:26,243
Should be in college instead of out here
building churches no one wants.
44
00:02:29,702 --> 00:02:31,514
The rebels already
killed the converts.
45
00:02:31,538 --> 00:02:33,178
Since they can't find the missionaries,
46
00:02:33,178 --> 00:02:35,049
it looks like they're killing anyone
that helped them.
47
00:02:35,962 --> 00:02:39,138
Last thing I heard, they had the kids
stashed away at some farmhouse.
48
00:02:39,795 --> 00:02:42,012
Yeah, they were, until the rebels
killed the farmer.
49
00:02:42,470 --> 00:02:45,567
And this guy hartano
knows where to find them?
50
00:02:45,974 --> 00:02:47,981
Says he does, but you
can't trust him.
51
00:02:49,854 --> 00:02:50,694
Thought he was your guy.
52
00:02:51,238 --> 00:02:53,710
I know him well enough not to trust him,
and neither should you.
53
00:02:53,710 --> 00:02:56,333
He'll extort you, then screw you over
or vice versa.
54
00:02:56,556 --> 00:02:58,292
But other than that,
you vouch for him, right?
55
00:02:58,379 --> 00:03:00,163
The locals
are out for blood.
56
00:03:00,196 --> 00:03:01,332
So if things get hairy...
57
00:03:02,018 --> 00:03:02,638
don't call.
58
00:03:02,638 --> 00:03:03,519
You're on your own.
59
00:03:12,948 --> 00:03:14,152
It's got
a lot of horsepower.
60
00:03:14,152 --> 00:03:14,776
How many miles?
61
00:03:14,776 --> 00:03:15,792
"Like new, must sell."
62
00:03:15,976 --> 00:03:18,879
Guy's owned the corolla for 4 years,
and it's like new?
63
00:03:19,664 --> 00:03:20,567
Mack, help me out.
64
00:03:20,567 --> 00:03:22,457
You lost me at 28k.
65
00:03:22,666 --> 00:03:25,752
O.B.O.! I talk him down.
I don't ask to get behind the wheel.
66
00:03:26,163 --> 00:03:27,615
I'm on a trip
to fantasyland.
67
00:03:27,615 --> 00:03:29,291
- I'm not going through liepzig.
- Here we go.
68
00:03:29,433 --> 00:03:30,656
I'm nonstop to detroit.
69
00:03:31,374 --> 00:03:33,535
So does buying a caddy
make you all-american?
70
00:03:33,510 --> 00:03:34,789
Some of us
like to give back.
71
00:03:35,332 --> 00:03:37,032
Brown, you want
to weigh in on this?
72
00:03:37,552 --> 00:03:38,464
What, my dream car?
73
00:03:38,583 --> 00:03:39,207
Watch this.
74
00:03:40,393 --> 00:03:41,309
All teams ready?
75
00:03:41,961 --> 00:03:42,846
Bravo team ready.
76
00:03:42,907 --> 00:03:44,359
Deuce and a quarter,
convertible.
77
00:03:44,792 --> 00:03:45,801
Deuce and a quarter?
78
00:03:45,801 --> 00:03:46,520
That's jonas--
79
00:03:46,893 --> 00:03:48,138
that's top's exact car.
80
00:03:48,231 --> 00:03:48,795
No kidding?
81
00:03:49,571 --> 00:03:51,410
5...4...
82
00:03:51,579 --> 00:03:52,187
jonas tell you that?
83
00:03:52,907 --> 00:03:53,715
Right
before he left.
84
00:03:54,329 --> 00:03:55,821
Anything solid,
you know?
85
00:03:55,821 --> 00:03:56,025
Sure, I--
86
00:03:56,025 --> 00:03:56,625
execute.
87
00:04:08,353 --> 00:04:11,536
One's still breathing,
but he doesn't look too good.
88
00:04:13,361 --> 00:04:14,087
Changeover.
89
00:04:14,601 --> 00:04:15,969
Backup team resets the room.
90
00:04:15,924 --> 00:04:17,082
Alpha takes the assault.
91
00:04:17,182 --> 00:04:17,841
Let's do it.
92
00:04:18,753 --> 00:04:20,074
School is now
in session.
93
00:04:20,403 --> 00:04:21,434
Now watch
how it's done.
94
00:04:21,434 --> 00:04:21,945
Go get 'em.
95
00:04:26,949 --> 00:04:28,022
Any questions, senator?
96
00:04:28,454 --> 00:04:29,774
When I catch my breath.
97
00:04:30,241 --> 00:04:31,729
A little shock and awe
in your honor.
98
00:04:31,729 --> 00:04:33,190
See how your money's
being spent.
99
00:04:33,720 --> 00:04:34,846
Before you hit me up
for more.
100
00:04:35,501 --> 00:04:36,945
You've been on
this picnic before.
101
00:04:38,042 --> 00:04:39,196
And what are we
looking at now?
102
00:04:39,474 --> 00:04:41,283
That's our "b" team moving around
the bad guys
103
00:04:41,283 --> 00:04:44,026
so their relation to the hostages
will be a complete surprise.
104
00:04:44,861 --> 00:04:47,878
Now, the live ammo, is that for
my benefit, colonel?
105
00:04:47,918 --> 00:04:48,974
Live ammo's standard.
106
00:04:49,521 --> 00:04:52,421
No disrespect, senator,
but this unit doesn't do party tricks.
107
00:04:52,421 --> 00:04:54,128
One of these teams is
about to be deployed.
108
00:04:54,837 --> 00:04:55,768
Everybody squared away?
109
00:04:55,892 --> 00:04:58,711
I'll take 1, brown 2,
williams 3, grey 4.
110
00:04:59,305 --> 00:05:01,509
Each man's ordnance covers his quadrant
of the room.
111
00:05:01,579 --> 00:05:04,190
Now, the hostages
stay safe through all that chaos?
112
00:05:05,111 --> 00:05:06,397
Well, to the bad guys, it's chaos,
113
00:05:06,397 --> 00:05:08,796
but to us, it's a precision assault
by perfect shooters.
114
00:05:09,030 --> 00:05:10,228
It's why training's
crucial.
115
00:05:11,456 --> 00:05:12,136
You should take a seat.
116
00:05:12,288 --> 00:05:12,997
Take my chair.
117
00:05:17,116 --> 00:05:18,039
All teams ready?
118
00:05:18,901 --> 00:05:19,864
Bravo team ready.
119
00:05:22,452 --> 00:05:24,024
Brown, take 1.
120
00:05:26,746 --> 00:05:27,752
Alpha team ready.
121
00:05:29,322 --> 00:05:30,858
I have controls.
Stand by.
122
00:05:32,033 --> 00:05:37,407
5, 4, 3, 2, 1.
123
00:05:37,812 --> 00:05:39,169
Execute. Execute.
124
00:06:00,945 --> 00:06:01,669
Thank you, men.
125
00:06:07,679 --> 00:06:08,987
It's impressive.
126
00:06:09,574 --> 00:06:11,575
My men would love a photo
of you in the shooting house.
127
00:06:12,177 --> 00:06:13,434
So would
the minority leader.
128
00:06:14,178 --> 00:06:14,869
We'll move on.
129
00:06:17,786 --> 00:06:19,054
It's looking a lot
like lunch, huh?
130
00:06:20,059 --> 00:06:21,198
We'll see you boys
at the grill.
131
00:06:21,126 --> 00:06:21,810
You buying?
132
00:06:21,987 --> 00:06:22,415
Yeah.
133
00:06:22,415 --> 00:06:23,608
We'll catch you
later, coots.
134
00:06:24,953 --> 00:06:25,880
We got more to do here?
135
00:06:26,360 --> 00:06:26,921
Uh-huh.
136
00:06:27,743 --> 00:06:28,409
On this?
137
00:06:28,666 --> 00:06:30,624
You don't think
they're, uh... ready to go eat?
138
00:06:31,173 --> 00:06:31,614
Damn.
139
00:06:32,989 --> 00:06:33,735
You took one.
140
00:06:33,761 --> 00:06:34,527
Grazed, yeah.
141
00:06:35,076 --> 00:06:35,752
How?
142
00:06:36,290 --> 00:06:37,364
Clear and holster
your weapons.
143
00:06:37,568 --> 00:06:38,927
We're sure as hell
gonna find out.
144
00:07:08,659 --> 00:07:10,019
2, 1. Execute,
145
00:07:10,019 --> 00:07:11,194
execute, execute.
146
00:07:11,975 --> 00:07:15,642
I saw the right side was heavy,
so I went there, and fired one, two.
147
00:07:16,818 --> 00:07:18,209
Two, went down the hall.
148
00:07:18,299 --> 00:07:20,613
One, two,
three, four.
149
00:07:20,613 --> 00:07:21,133
My corner.
150
00:07:21,615 --> 00:07:24,172
Turned,
fired three, four.
151
00:07:24,908 --> 00:07:25,764
Saw another target.
152
00:07:25,764 --> 00:07:26,699
Fired five, six.
153
00:07:34,101 --> 00:07:38,196
It was my round.
I trimmed you.
154
00:08:02,634 --> 00:08:04,604
Stop The Van!
155
00:08:11,007 --> 00:08:12,001
Good Afternoon.
156
00:08:12,429 --> 00:08:13,790
Who are you and where are you going ?
157
00:08:14,418 --> 00:08:15,280
Do you speak english?
158
00:08:15,833 --> 00:08:16,503
Who are you?
159
00:08:16,807 --> 00:08:17,674
Peter ostrander.
160
00:08:18,072 --> 00:08:18,729
Why are you here?
161
00:08:19,250 --> 00:08:20,345
I work at the medical
clinic.
162
00:08:20,389 --> 00:08:22,526
Yes, you work at the medical clinic.
But why are you here?
163
00:08:23,292 --> 00:08:23,843
Hold on.
164
00:08:24,293 --> 00:08:25,214
Hey, it's ok.
165
00:08:25,521 --> 00:08:26,544
It's ok, it's ok.
166
00:08:26,707 --> 00:08:27,529
Just want to show you.
167
00:08:32,026 --> 00:08:33,979
I'm delivering medicine
to a few people in town.
168
00:08:38,059 --> 00:08:39,117
For wulendi alatas?
169
00:08:39,562 --> 00:08:40,316
She's got a bad infection.
170
00:08:42,182 --> 00:08:43,949
You're with the church, from america.
171
00:08:44,342 --> 00:08:45,817
No, I'm a doctor
from suriname.
172
00:08:56,206 --> 00:08:59,571
Let's see if the good doctor
knows how to raise the dead!
173
00:09:12,572 --> 00:09:13,169
Why?
174
00:09:13,268 --> 00:09:14,553
My shot was off,
an inch.
175
00:09:14,666 --> 00:09:15,935
About an inch? Why?
176
00:09:16,991 --> 00:09:17,872
I aimed off.
177
00:09:17,797 --> 00:09:19,841
You aimed off 1 inch
with intent?
178
00:09:19,841 --> 00:09:21,858
- No, it was--wasn't--
- walk it again.
179
00:09:22,423 --> 00:09:23,548
- From the hall?
- From Right there.
180
00:09:23,548 --> 00:09:24,348
You reached your corner--
181
00:09:25,708 --> 00:09:28,361
I turned, I saw a target on my right,
and I went for it.
182
00:09:28,361 --> 00:09:28,913
You did what?
183
00:09:29,293 --> 00:09:30,483
I shot
at the third target.
184
00:09:30,483 --> 00:09:31,405
No, what did you say?
185
00:09:32,651 --> 00:09:33,668
What did you just say?
186
00:09:33,789 --> 00:09:35,325
I went
towards the target.
187
00:09:35,325 --> 00:09:36,016
Was I drawn?
188
00:09:36,080 --> 00:09:36,706
Stick with it.
189
00:09:36,706 --> 00:09:37,306
What happened?
190
00:09:41,360 --> 00:09:43,672
I fixed on the target.
I adjusted sufficiently--
191
00:09:43,672 --> 00:09:45,009
you stopped, you adjusted.
192
00:09:52,187 --> 00:09:53,439
I shot outside
my quadrant.
193
00:09:53,532 --> 00:09:54,148
And?
194
00:09:59,695 --> 00:10:01,338
I fired
before I saw deep.
195
00:10:01,312 --> 00:10:02,252
You remember that?
196
00:10:05,197 --> 00:10:05,877
I fired blind.
197
00:10:06,338 --> 00:10:07,650
Well, that's not good,
is it?
198
00:10:07,650 --> 00:10:08,155
No.
199
00:10:09,029 --> 00:10:10,002
Is it
gonna happen again?
200
00:10:10,002 --> 00:10:10,482
No.
201
00:10:10,482 --> 00:10:10,923
Why not?
202
00:10:11,212 --> 00:10:12,427
Because I remember
what I did.
203
00:10:13,608 --> 00:10:14,185
Let's see.
204
00:10:15,072 --> 00:10:17,172
Run it again, boys,
live and in color.
205
00:10:17,398 --> 00:10:18,341
Want to get that
looked at?
206
00:10:18,341 --> 00:10:19,106
When we're done.
207
00:10:24,008 --> 00:10:25,692
Today is a different
kind of holiday, sweetie.
208
00:10:25,928 --> 00:10:28,155
It's washington
does fort griffith day,
209
00:10:28,229 --> 00:10:31,555
and we get to prove we're civilized folk
who know how to use a fork and such.
210
00:10:31,889 --> 00:10:33,586
I can follow
the colonel's orders.
211
00:10:33,797 --> 00:10:34,363
Orders ?
212
00:10:34,364 --> 00:10:36,576
Ryan's sent over
some talking points.
213
00:10:36,816 --> 00:10:37,600
For a tea party?
214
00:10:37,639 --> 00:10:39,043
It's mostly
what not to say.
215
00:10:39,043 --> 00:10:40,233
He's handling
the begging bowl.
216
00:10:40,233 --> 00:10:42,201
Thank you for all
your support, senator.
217
00:10:42,547 --> 00:10:43,439
Just like that.
218
00:10:44,231 --> 00:10:45,762
And we've been asked
to add a guest.
219
00:10:45,772 --> 00:10:49,041
It turns out one of our own comes from
the senator's home town.
220
00:10:49,324 --> 00:10:50,178
Who's that?
221
00:10:51,458 --> 00:10:53,163
Believe me, you don't
want me there.
222
00:10:53,163 --> 00:10:55,821
She is a ranking member of
the armed services committee.
223
00:10:55,821 --> 00:10:56,710
I didn't vote for her.
224
00:10:56,905 --> 00:11:00,060
Aren't we lucky to live in a land
where that's your own private business?
225
00:11:00,159 --> 00:11:01,238
Plus I'm babysitting.
226
00:11:01,292 --> 00:11:02,298
Tiffy's counting on me.
227
00:11:02,298 --> 00:11:04,699
Dory grant, pam's oldest,
is taking over.
228
00:11:06,086 --> 00:11:07,021
You still househunting?
229
00:11:08,298 --> 00:11:09,294
Not seriously.
230
00:11:09,521 --> 00:11:11,629
We probably can't even
afford to live off post.
231
00:11:13,930 --> 00:11:15,277
I didn't want
to waste your time.
232
00:11:15,221 --> 00:11:15,842
I didn't ask.
233
00:11:15,842 --> 00:11:19,605
I went to the other fellows 'cause I
didn't want to waste your time.
234
00:11:20,304 --> 00:11:21,563
Tea's at 1500.
235
00:11:21,960 --> 00:11:22,923
I'll be like this.
236
00:11:22,936 --> 00:11:24,267
Tiffy's wearing
a silk blouse.
237
00:11:24,640 --> 00:11:26,040
Yes to stockings.
238
00:11:26,936 --> 00:11:27,535
See you there.
239
00:11:48,443 --> 00:11:49,474
Peter ostander?
240
00:11:50,422 --> 00:11:51,417
Rudy hartano.
241
00:11:51,637 --> 00:11:52,753
So pleased to meet you.
242
00:11:52,812 --> 00:11:54,201
Likewise. Please.
243
00:11:54,316 --> 00:11:54,856
Thank you.
244
00:11:57,990 --> 00:12:01,704
With all the medical supplies you ordered,
I feel like we're old friends.
245
00:12:02,197 --> 00:12:03,146
Double espresso.
246
00:12:04,720 --> 00:12:08,151
Speaking of friends, I believe we know
someone in common.
247
00:12:09,240 --> 00:12:10,057
He has a new van.
248
00:12:10,581 --> 00:12:11,196
Of course.
249
00:12:11,491 --> 00:12:12,308
Dan with the van.
250
00:12:13,668 --> 00:12:14,499
He's spoken of you.
251
00:12:15,511 --> 00:12:16,403
Good things, I hope.
252
00:12:17,176 --> 00:12:17,857
The best.
253
00:12:20,300 --> 00:12:21,815
You're a good liar, peter.
254
00:12:22,084 --> 00:12:25,155
I am sure dan told you
that I'm a murderer and a cheat,
255
00:12:26,191 --> 00:12:29,161
but he failed to say that
he's a terrible poker player,
256
00:12:29,772 --> 00:12:32,725
and the man I killed
slept with my wife.
257
00:12:33,829 --> 00:12:35,853
He did say you were a man
to be taken seriously.
258
00:12:36,589 --> 00:12:39,983
There are those things that cannot
be mended with a sunny disposition.
259
00:12:41,067 --> 00:12:43,400
Broken promises,
for an example.
260
00:12:45,950 --> 00:12:46,646
To honesty.
261
00:12:47,534 --> 00:12:48,344
To honesty.
262
00:12:55,683 --> 00:12:58,435
The rebels have been
especially brutal lately.
263
00:12:58,788 --> 00:13:01,083
They have been killing
missionary sympathizers.
264
00:13:05,332 --> 00:13:09,720
If I may, I'd like to show you
a new line of medical products.
265
00:13:11,179 --> 00:13:13,213
These are heart rate
monitors.
266
00:13:13,478 --> 00:13:14,551
American-made.
267
00:13:16,540 --> 00:13:17,099
Very nice.
268
00:13:17,666 --> 00:13:18,751
You have access
to these?
269
00:13:18,787 --> 00:13:23,207
Yes, but they are stuck in a warehouse
right now due to local unrest.
270
00:13:23,425 --> 00:13:24,837
When do you think
things will improve?
271
00:13:25,322 --> 00:13:26,510
It is too hard to tell.
272
00:13:27,468 --> 00:13:29,422
Foreigners arrive,
and what do they do?
273
00:13:29,422 --> 00:13:30,141
They depart.
274
00:13:30,837 --> 00:13:33,869
We survived the dutch
for 350 years.
275
00:13:34,496 --> 00:13:38,734
Foreigners don't know that our religion
has been here since the 12th century.
276
00:13:39,846 --> 00:13:42,905
So when they take our land
and build a church,
277
00:13:44,216 --> 00:13:46,848
you can understand our sensitivity.
278
00:13:48,008 --> 00:13:49,841
I'm not unsympathetic
to your people.
279
00:13:52,089 --> 00:13:56,237
In any case, we have to wait until
things quiet down.
280
00:13:56,534 --> 00:13:57,845
Our business will
have to wait.
281
00:14:01,105 --> 00:14:02,568
The clinic can
really use these.
282
00:14:03,752 --> 00:14:05,015
I'd like to buy
all your stock.
283
00:14:05,317 --> 00:14:06,971
Oh, I could not
sell them to you.
284
00:14:07,674 --> 00:14:08,243
Why not?
285
00:14:08,995 --> 00:14:10,354
I have other customers.
286
00:14:11,342 --> 00:14:14,434
These are a rare commodity
in this region.
287
00:14:15,048 --> 00:14:16,167
What would you have me do?
288
00:14:17,518 --> 00:14:18,902
Hold out for
the highest bidder.
289
00:14:19,750 --> 00:14:20,807
What a good idea.
290
00:14:26,299 --> 00:14:27,220
Will this cover it?
291
00:14:33,949 --> 00:14:34,774
It will do.
292
00:14:35,806 --> 00:14:36,461
Delivery.
293
00:14:37,679 --> 00:14:40,588
Oh, of course, my delivery
is out of the question.
294
00:14:41,962 --> 00:14:43,026
Tell me
the loading area.
295
00:14:43,079 --> 00:14:43,909
I'll pick them up
myself.
296
00:14:45,139 --> 00:14:45,976
Excellent.
297
00:14:46,591 --> 00:14:48,175
I will write up
the order.
298
00:14:54,815 --> 00:14:56,817
She's being dog and ponied
as we speak.
299
00:14:57,867 --> 00:14:59,362
I'll be walking her to her luncheon
down at the club.
300
00:14:59,362 --> 00:15:01,612
Chew gum, see if I can't
charm some money out of her.
301
00:15:03,033 --> 00:15:03,602
You bet.
302
00:15:04,014 --> 00:15:04,926
Have a good one.
303
00:15:06,327 --> 00:15:07,928
You ever consider
the O.C.S., Sergeant?
304
00:15:08,395 --> 00:15:09,261
Can't say I have.
305
00:15:09,421 --> 00:15:10,182
Wise move.
306
00:15:13,038 --> 00:15:15,703
The situation down in la paz
is not sorting itself out.
307
00:15:16,060 --> 00:15:16,980
Gonna deploy.
308
00:15:17,173 --> 00:15:17,811
Now?
309
00:15:18,079 --> 00:15:19,011
Next hour or so.
310
00:15:19,883 --> 00:15:21,275
Here's a question
I'd have put to jonas.
311
00:15:21,275 --> 00:15:23,265
I've been putting it to him
since the new man came in.
312
00:15:23,313 --> 00:15:23,665
Sir.
313
00:15:24,150 --> 00:15:25,825
In jonas' absence,
I'm asking you:
314
00:15:26,527 --> 00:15:27,904
Is alpha team ready to go?
315
00:15:28,848 --> 00:15:29,575
We will be.
316
00:15:30,758 --> 00:15:31,350
Say again?
317
00:15:31,983 --> 00:15:32,766
Sir, we will be.
318
00:15:34,549 --> 00:15:35,342
That don't cut it.
319
00:15:36,224 --> 00:15:38,501
Jackson, find
sergeant coots for me.
320
00:15:39,878 --> 00:15:41,452
Bravo team will be
taking this one.
321
00:15:42,125 --> 00:15:42,579
Yes, sir.
322
00:15:47,404 --> 00:15:48,062
Sorry, mack.
323
00:15:49,984 --> 00:15:51,364
Hey, I didn't
lobby for it.
324
00:15:51,409 --> 00:15:52,324
Give 'em hell.
325
00:15:53,567 --> 00:15:55,165
Clean shot. We're ready
to mix it up.
326
00:15:55,165 --> 00:15:56,483
No. We're ready
to clear the room.
327
00:15:56,483 --> 00:15:57,610
Bravo team's coming in.
328
00:15:59,105 --> 00:15:59,839
Bravo team?
329
00:15:59,939 --> 00:16:01,359
They're taking our
flight to la paz.
330
00:16:01,410 --> 00:16:01,974
Pack it in.
331
00:16:01,974 --> 00:16:02,605
We're standing down.
332
00:16:03,521 --> 00:16:04,113
This one's on me.
333
00:16:04,127 --> 00:16:04,970
Sorry, guys.
334
00:16:09,884 --> 00:16:13,776
Hey, sorry is what you tell your
girlfriend when you finish too quick.
335
00:16:15,584 --> 00:16:16,264
Enough sorry.
336
00:16:18,212 --> 00:16:21,827
Grey, williams, you get that jeep
greased before you knock off.
337
00:18:00,962 --> 00:18:01,573
Let's go.
338
00:18:02,978 --> 00:18:04,292
We were almost
out of food.
339
00:18:04,292 --> 00:18:05,843
Sam was going back
to town tomorrow.
340
00:18:05,843 --> 00:18:07,347
The lord sent you
just in time.
341
00:18:07,347 --> 00:18:09,187
It wasn't the lord,
it was ashley's uncle.
342
00:18:09,187 --> 00:18:10,675
Still, it was part
of his plan.
343
00:18:11,213 --> 00:18:12,161
Shh!
344
00:18:16,663 --> 00:18:17,673
Everybody quiet.
345
00:18:18,351 --> 00:18:19,559
Stay low, stay close.
346
00:18:23,413 --> 00:18:24,173
Where are we going?
347
00:18:24,568 --> 00:18:26,773
To a safe house,
then a landing zone.
348
00:18:26,922 --> 00:18:27,738
Is that like an airport?
349
00:18:27,738 --> 00:18:28,283
We're going home?
350
00:18:28,650 --> 00:18:29,229
That's the idea.
351
00:18:29,229 --> 00:18:30,205
I want everybody out of sight.
352
00:18:30,205 --> 00:18:30,816
Come on. Let's go.
353
00:18:34,046 --> 00:18:34,874
What about the mission?
354
00:18:35,006 --> 00:18:36,042
What about our church?
355
00:18:36,150 --> 00:18:36,961
It's gone.
356
00:18:37,201 --> 00:18:38,072
They burned it.
357
00:18:38,443 --> 00:18:40,198
And if they find us,
they'll burn us, too.
358
00:18:40,420 --> 00:18:41,387
Am I clear?
359
00:18:52,350 --> 00:18:53,370
daddy's home!
360
00:18:55,485 --> 00:18:57,264
Daddy! I can hot pepper!
361
00:18:57,469 --> 00:18:58,201
Watch me!
362
00:18:58,864 --> 00:19:01,360
Afraid your home's been
designated day care for the afternoon.
363
00:19:01,443 --> 00:19:02,543
I'm just grabbing
some gear.
364
00:19:02,595 --> 00:19:04,118
Packed to your
specifications.
365
00:19:04,911 --> 00:19:05,574
And some lunch.
366
00:19:05,979 --> 00:19:06,462
Thanks.
367
00:19:07,351 --> 00:19:08,061
Tough morning?
368
00:19:08,212 --> 00:19:08,685
No.
369
00:19:09,108 --> 00:19:10,848
Tiffy: Mack cracking
the whip with jonas gone?
370
00:19:10,848 --> 00:19:12,108
Not giving you guys
a lunch break?
371
00:19:12,258 --> 00:19:13,753
No, mack's just, uh...
372
00:19:14,826 --> 00:19:15,889
just me doing
some catch-up.
373
00:19:15,994 --> 00:19:17,312
Lissy: Mom, jen won't share!
374
00:19:17,312 --> 00:19:18,029
Catch-up?
375
00:19:18,217 --> 00:19:18,941
I'm gonna be late.
376
00:19:20,288 --> 00:19:21,214
You wanna talk about it?
377
00:19:21,214 --> 00:19:21,902
No, don't wait up.
378
00:19:23,162 --> 00:19:23,957
Try and stop me.
379
00:19:41,361 --> 00:19:43,375
Any chance you could
not do that right now?
380
00:19:44,544 --> 00:19:47,294
Did you remember or
maybe even just notice
381
00:19:48,329 --> 00:19:52,069
a U.S. Senator is gonna be here in
an hour and the place smells like a gym.
382
00:19:52,069 --> 00:19:52,877
Couldn't you--
383
00:19:54,394 --> 00:19:55,194
what happened?
384
00:19:58,831 --> 00:19:59,547
It's nothing.
385
00:20:01,094 --> 00:20:02,619
What--stop it.
386
00:20:02,619 --> 00:20:03,474
What the hell happened?
387
00:20:03,474 --> 00:20:04,282
Is that a gunshot?
388
00:20:05,967 --> 00:20:06,707
I got trimmed.
389
00:20:06,751 --> 00:20:08,668
Shot. You got shot.
390
00:20:08,668 --> 00:20:09,701
Did you even clean it?
391
00:20:09,701 --> 00:20:10,648
- It's nothing.
- No!
392
00:20:11,287 --> 00:20:12,207
Dammit! No!
393
00:20:12,662 --> 00:20:13,606
You don't come home--
394
00:20:13,807 --> 00:20:16,550
you don't so this to me again
and give me nothing!
395
00:20:16,839 --> 00:20:18,751
- And when you re-upped, I knew--
- oh!
396
00:20:18,751 --> 00:20:19,686
When you went behind my--
397
00:20:19,686 --> 00:20:22,110
2 terms! That was our deal!
398
00:20:22,351 --> 00:20:23,954
2 more terms and out.
399
00:20:24,566 --> 00:20:25,826
How many more stitches?
400
00:20:25,826 --> 00:20:27,025
How many more broken ribs?
401
00:20:27,096 --> 00:20:27,840
The skin graft!
402
00:20:29,041 --> 00:20:30,885
How many more bandages
do I have to change--
403
00:20:30,885 --> 00:20:33,659
or bug your ass to change
for nothing! For nothing!
404
00:20:33,659 --> 00:20:35,704
- The lie that you were getting out!
- Hey!
405
00:20:36,289 --> 00:20:38,563
- Stop it, baby! Stop!
- Don't baby me!
406
00:20:38,604 --> 00:20:39,291
Calm down!
407
00:20:42,503 --> 00:20:43,330
Let me go.
408
00:20:43,949 --> 00:20:44,665
That hurts.
409
00:20:59,657 --> 00:21:03,050
Hurt or nothing from you.
410
00:21:06,601 --> 00:21:09,424
Well, I can't take
any more nothing, so come on.
411
00:21:10,700 --> 00:21:11,478
Tiff, don'T.
412
00:21:12,715 --> 00:21:13,792
Now look what you've done.
413
00:21:14,719 --> 00:21:15,385
What I've done?!
414
00:21:16,105 --> 00:21:17,320
I'll show you
what I've done!
415
00:21:23,153 --> 00:21:23,695
Yeah.
416
00:21:26,344 --> 00:21:26,920
Right.
417
00:22:03,965 --> 00:22:05,549
You're no neophyte
at reading budgets either.
418
00:22:05,549 --> 00:22:07,873
You know you can't quadruple
the number of missions the unit handles
419
00:22:07,894 --> 00:22:09,125
without increasing its training.
420
00:22:09,305 --> 00:22:11,575
Which is my your request
is a priority of mine.
421
00:22:11,808 --> 00:22:13,007
An unfunded priority.
422
00:22:13,367 --> 00:22:14,653
I don't make these
decisions alone.
423
00:22:14,755 --> 00:22:15,725
But you are
influential.
424
00:22:15,714 --> 00:22:18,286
On both sides of the aisle
if you're really buttering me up.
425
00:22:18,286 --> 00:22:19,094
Well, let's not flatter--
426
00:22:19,094 --> 00:22:19,516
colonel.
427
00:22:20,727 --> 00:22:23,044
Old ranch family sits down
to sunday night dinner.
428
00:22:23,665 --> 00:22:25,012
Big platter of chicken.
429
00:22:25,588 --> 00:22:26,757
Mother wants
to say grace.
430
00:22:27,148 --> 00:22:28,148
They all bow
their heads.
431
00:22:28,629 --> 00:22:30,844
At that moment,
the lights go out.
432
00:22:31,538 --> 00:22:34,978
When they come back up, there's an
empty platter of chicken
433
00:22:35,979 --> 00:22:38,531
and uncle jeb with a fork through
the back of his hand.
434
00:22:40,206 --> 00:22:41,698
Popularity of C.T. aside.
435
00:22:42,288 --> 00:22:45,154
The pie
is only so big.
436
00:22:45,967 --> 00:22:46,776
Understood.
437
00:22:46,959 --> 00:22:47,625
Just remember...
438
00:22:48,061 --> 00:22:48,952
boots on the ground.
439
00:22:49,508 --> 00:22:50,727
Nothing happens
without 'em.
440
00:22:51,455 --> 00:22:54,543
Can't get 'em on the ground
without the right hardware.
441
00:22:54,906 --> 00:22:56,806
Talking ospreys,
chinooks, or blackhawks?
442
00:22:57,772 --> 00:22:58,635
I like 'em all.
443
00:22:59,352 --> 00:23:01,439
Even the ones
not built in my state.
444
00:23:09,395 --> 00:23:10,074
Cut it. Cut it.
445
00:23:19,216 --> 00:23:21,362
"What is permitted to others,
is not permitted to you."
446
00:23:21,917 --> 00:23:22,761
Mind if I see that?
447
00:23:39,588 --> 00:23:40,644
Head shots only.
448
00:23:51,863 --> 00:23:52,607
Yeah, yeah, yeah.
449
00:23:52,607 --> 00:23:53,318
Don't worry about it.
450
00:23:53,318 --> 00:23:53,823
Hit it again.
451
00:24:02,110 --> 00:24:03,045
You sure you're
all right?
452
00:24:03,356 --> 00:24:04,364
Yes. It was--
453
00:24:04,765 --> 00:24:05,695
I goaded him.
454
00:24:05,695 --> 00:24:07,415
It was after
a training screw-up.
455
00:24:07,415 --> 00:24:08,694
I knew he'd be pissed.
456
00:24:09,455 --> 00:24:10,614
You need to be
straight with me.
457
00:24:10,614 --> 00:24:11,077
I am.
458
00:24:11,719 --> 00:24:12,702
This was all me.
459
00:24:13,671 --> 00:24:15,576
Before was supposed to be
a one-time thing.
460
00:24:15,576 --> 00:24:17,928
Before was just a push.
461
00:24:18,650 --> 00:24:21,845
I don't mean just, but that was over
a year ago.
462
00:24:22,112 --> 00:24:26,214
The only way that jonas and I kept it
internal was that it didn't fit a pattern.
463
00:24:26,260 --> 00:24:27,824
- I know.
- A pattern's repetition.
464
00:24:28,111 --> 00:24:30,646
Not one shove,
not an isolated event.
465
00:24:30,926 --> 00:24:31,800
This wasn't that...
466
00:24:32,509 --> 00:24:33,324
I promise.
467
00:24:36,486 --> 00:24:39,118
We've shared a bit,
wouldn't you say?
468
00:24:42,720 --> 00:24:44,840
Mack and I really are
doing better.
469
00:24:46,546 --> 00:24:48,839
We'll never be easy,
but that's us.
470
00:24:48,976 --> 00:24:49,967
It's fireworks.
471
00:24:51,087 --> 00:24:53,063
A lot of good
fireworks, too.
472
00:24:56,612 --> 00:24:57,368
Just a sec!
473
00:24:58,172 --> 00:24:58,887
Who's home?
474
00:25:09,886 --> 00:25:10,521
Colonel.
475
00:25:11,596 --> 00:25:13,939
Senator's ahead of schedule.
You ladies ready for her?
476
00:25:14,090 --> 00:25:14,978
Can do, tom.
477
00:25:15,060 --> 00:25:16,947
Just a slight change of plans.
478
00:25:17,523 --> 00:25:18,883
Tiffy's coming down
with something.
479
00:25:19,181 --> 00:25:20,419
And jen's had the flu.
480
00:25:20,739 --> 00:25:22,036
We're moving the tea--
481
00:25:22,107 --> 00:25:24,035
already have, as a matter of fact--
to your office.
482
00:25:24,231 --> 00:25:26,254
The note I got about the brown's being
constituents?
483
00:25:26,322 --> 00:25:28,158
Exactly. It's at
the brown's now.
484
00:25:28,841 --> 00:25:30,718
Let's let tiffy
get back to bed.
485
00:25:30,718 --> 00:25:31,692
I'll check on you later.
486
00:25:31,692 --> 00:25:32,307
Get some rest.
487
00:25:32,728 --> 00:25:33,471
I'll be fine.
488
00:25:35,027 --> 00:25:37,951
Yes. When kim brown got
the senator's invitation,
489
00:25:37,951 --> 00:25:39,097
she insisted on hosting.
490
00:25:39,097 --> 00:25:39,903
You know texans.
491
00:25:40,280 --> 00:25:41,780
Don't trust anybody else
to get it right.
492
00:25:41,780 --> 00:25:43,283
Did mack put
a hand on her?
493
00:25:43,750 --> 00:25:44,264
No.
494
00:25:45,480 --> 00:25:47,231
No, that will not
happen again.
495
00:25:47,731 --> 00:25:50,285
You, me, and jonas,
we all swore to that.
496
00:25:52,018 --> 00:25:53,814
How ahead of schedule
is your senator?
497
00:25:54,468 --> 00:25:55,541
She's wrapping up now.
498
00:25:56,037 --> 00:25:57,876
Then we're in the wrong
precinct, aren't we?
499
00:25:59,953 --> 00:26:00,819
Oh, my god.
500
00:26:00,934 --> 00:26:01,986
I can't believe this.
501
00:26:02,673 --> 00:26:03,640
Thanks for jumping in.
502
00:26:03,737 --> 00:26:04,520
I had a choice?
503
00:26:04,722 --> 00:26:07,969
My mother would have a heart attack,
my house looking like this.
504
00:26:08,186 --> 00:26:09,305
Fine kettle of fish.
505
00:26:09,384 --> 00:26:10,384
Speaking of kettles...
506
00:26:10,450 --> 00:26:11,168
M.I.A.
507
00:26:11,168 --> 00:26:11,735
Grab a pan.
508
00:26:12,024 --> 00:26:12,980
Just nuke them
in the cups.
509
00:26:12,980 --> 00:26:13,962
Tea bags
on the stove.
510
00:26:14,191 --> 00:26:15,343
You have any more chairs?
511
00:26:15,584 --> 00:26:16,569
Couple of lawn chairs.
512
00:26:17,139 --> 00:26:18,054
Should we bring 'em in?
513
00:26:21,090 --> 00:26:24,485
Remember, it's none of her business who
you voted for.
514
00:26:24,727 --> 00:26:28,264
I shouldn't say, "gee, I wish you didn't
have that family fortune
515
00:26:28,264 --> 00:26:31,343
to finance a smear campaign
and steal an election?"
516
00:26:32,711 --> 00:26:34,136
Senator! Welcome.
517
00:26:34,244 --> 00:26:35,021
What an honor.
518
00:26:35,060 --> 00:26:35,741
I'm kim brown.
519
00:26:36,131 --> 00:26:37,410
From galveston,
I'm told.
520
00:26:37,410 --> 00:26:38,114
Born and bred.
521
00:26:38,512 --> 00:26:40,247
Afraid we have a house
full of kids today.
522
00:26:40,515 --> 00:26:42,270
All future voters
in my book.
523
00:26:42,216 --> 00:26:43,257
This is molly blane.
524
00:26:43,257 --> 00:26:44,320
A pleasure, senator.
525
00:26:44,409 --> 00:26:45,417
Please, come on in.
526
00:26:46,111 --> 00:26:46,712
Welcome.
527
00:27:01,972 --> 00:27:04,564
Peter ostrander,
from the medical clinic.
528
00:27:05,882 --> 00:27:08,286
Hello. I got
a little lost.
529
00:27:08,531 --> 00:27:09,174
Where you going?
530
00:27:09,420 --> 00:27:10,878
I have garbage
from the clinic.
531
00:27:11,160 --> 00:27:12,426
I was looking for
a dump site.
532
00:27:12,627 --> 00:27:13,703
In the middle of the night?
533
00:27:14,325 --> 00:27:16,894
As I said, I got
a little lost.
534
00:27:17,891 --> 00:27:19,606
So I'm heading back
to the clinic now.
535
00:27:20,125 --> 00:27:23,263
Find out if he works at the clinic.
536
00:27:25,143 --> 00:27:31,923
Is there a Dr. Peter Ostrander
who works at the clinic ?
537
00:27:32,031 --> 00:27:33,410
His brother works
at the clinic.
538
00:27:33,613 --> 00:27:35,129
Oh? What's his name?
539
00:27:36,275 --> 00:27:37,480
Search the van.
540
00:27:39,305 --> 00:27:40,634
Wait a minute. Stop.
541
00:27:41,483 --> 00:27:42,355
Hey. Listen to me.
542
00:27:42,853 --> 00:27:43,548
Listen!
543
00:27:43,771 --> 00:27:45,227
There's deadly
germs here.
544
00:27:46,507 --> 00:27:47,204
Oh, come on!
545
00:27:47,204 --> 00:27:48,004
Wait a minute!
546
00:27:48,304 --> 00:27:48,927
Dangerous germs.
547
00:27:48,927 --> 00:27:50,026
We're talking sharps here.
548
00:27:50,662 --> 00:27:53,411
That is...dirty needles,
contaminated garbage.
549
00:27:54,051 --> 00:27:57,855
Only someone already
infected with aids, hiv,
can search the van.
550
00:28:09,848 --> 00:28:10,615
Malek, over.
551
00:28:10,872 --> 00:28:13,432
There is a Peter Ostrander
who works at the clinic.
552
00:28:13,714 --> 00:28:15,457
He started three weeks ago.
553
00:28:18,394 --> 00:28:19,776
Let him go.
554
00:28:26,579 --> 00:28:27,415
Thank you.
555
00:28:39,764 --> 00:28:41,268
I have further information.
556
00:28:41,268 --> 00:28:43,330
Peter Ostrander is from the Netherlands...
557
00:28:43,330 --> 00:28:44,667
...Age 55, Caucasian, 170 cm.
558
00:28:45,953 --> 00:28:47,065
Stop the van!
559
00:28:56,795 --> 00:28:58,234
He's over the ridge!
560
00:28:58,594 --> 00:29:00,532
Turn the truck around!
561
00:29:10,960 --> 00:29:12,300
all right. Everyone
in the house, now.
562
00:29:19,291 --> 00:29:20,256
Whoa. Whoa, whoa,
whoa, whoa.
563
00:29:20,836 --> 00:29:21,639
Where are the other two?
564
00:29:22,951 --> 00:29:24,207
Where's ashley
and her friend?
565
00:29:25,741 --> 00:29:26,830
They decided to stay.
566
00:29:27,477 --> 00:29:30,195
Well, actually, sam wanted to stay
and ashley's his girlfriend--
567
00:29:30,650 --> 00:29:31,406
where are they?
568
00:29:31,406 --> 00:29:32,857
They went back
to the farmhouse.
569
00:29:32,857 --> 00:29:34,527
They jumped out when
you were moving the tree.
570
00:29:37,282 --> 00:29:37,910
Go inside.
571
00:29:39,469 --> 00:29:41,852
They think it's important
to continue the lord's work.
572
00:29:41,995 --> 00:29:42,594
Go!
573
00:29:46,077 --> 00:29:47,505
Hey, what did
you do to my van?
574
00:29:47,505 --> 00:29:48,832
We're fine,
thank you.
575
00:29:48,958 --> 00:29:49,769
You got any cash?
576
00:29:50,418 --> 00:29:50,968
What for?
577
00:29:51,469 --> 00:29:52,366
Two of them
got away.
578
00:29:53,508 --> 00:29:54,437
What do you mean,
got away?
579
00:29:55,306 --> 00:29:56,346
They went walkabout.
580
00:29:57,431 --> 00:29:58,611
You want my opinion?
581
00:29:58,614 --> 00:29:59,208
Forget 'em.
582
00:29:59,208 --> 00:30:00,135
They made their choice.
583
00:30:00,536 --> 00:30:03,287
Meanwhile, life is a bowl
of cherries for the folks
584
00:30:03,287 --> 00:30:05,854
who can't call daddy and fly home
when things get interesting,
585
00:30:06,461 --> 00:30:09,838
all because of two bible-thumping fools
who haven't got a clue.
586
00:30:10,245 --> 00:30:11,053
I'm going back.
587
00:30:11,724 --> 00:30:12,432
Better you than me.
588
00:30:13,226 --> 00:30:13,933
Give me your money.
589
00:30:15,611 --> 00:30:18,841
All I got's 60,000 rupiah,
about 5 bucks.
590
00:30:20,353 --> 00:30:21,500
Rudy's gonna want more.
591
00:30:22,803 --> 00:30:25,411
You gave all your money
to rudy hartano?
592
00:30:26,471 --> 00:30:27,433
He found them once.
593
00:30:28,016 --> 00:30:28,895
You got lucky.
594
00:30:28,895 --> 00:30:29,870
Don't trust him again.
595
00:30:29,870 --> 00:30:30,807
You'll regret it.
596
00:30:31,677 --> 00:30:32,161
Why?
597
00:30:32,832 --> 00:30:34,500
Because you
trusted him once.
598
00:30:59,755 --> 00:31:00,549
Congratulations.
599
00:31:02,321 --> 00:31:03,677
On your 200th hour.
600
00:31:05,438 --> 00:31:07,354
That's when new pilots
make their first big mistakes.
601
00:31:07,741 --> 00:31:11,152
Enough experience to be confident,
enough to screw up real good.
602
00:31:11,711 --> 00:31:12,544
We've all
been there.
603
00:31:12,970 --> 00:31:16,110
Chuckles here tried to jump out of
an airplane with a dummy chute
604
00:31:16,381 --> 00:31:17,925
before pinkney
pull him back inside.
605
00:31:18,235 --> 00:31:21,742
And G.I. Joe, he bounced a grenade
right off a tree, right back to our feet.
606
00:31:22,015 --> 00:31:24,655
Should have seen us all running for our
lives before the damn thing exploded.
607
00:31:28,110 --> 00:31:28,980
What's the glove for?
608
00:31:29,329 --> 00:31:30,836
Actually, it's for
your hand.
609
00:31:39,571 --> 00:31:41,335
Mmm. Just a small one.
610
00:31:41,661 --> 00:31:43,863
I would not be able to
show my face back home
611
00:31:43,863 --> 00:31:47,247
if I missed this chance to thank you
for all that you've done for
612
00:31:47,247 --> 00:31:49,407
the military men and women
and their families.
613
00:31:49,886 --> 00:31:51,325
Looks like there's
still work to be done,
614
00:31:52,152 --> 00:31:54,125
especially with moving assistance.
615
00:31:54,404 --> 00:31:55,732
Furniture's overrated.
616
00:31:55,732 --> 00:31:59,715
She's not saying no, if you have some
extra cash laying around capital hill.
617
00:32:00,344 --> 00:32:01,573
I'll check my pin money.
618
00:32:02,227 --> 00:32:03,505
Mmm. Are these homemade?
619
00:32:03,472 --> 00:32:04,114
Yes, ma'am.
620
00:32:04,465 --> 00:32:06,929
What helped my family get
settled quickly here,
621
00:32:07,528 --> 00:32:10,336
aside from all the women who have
been so great,
622
00:32:10,825 --> 00:32:13,735
is the base day care and playground
and the hospital.
623
00:32:13,735 --> 00:32:14,977
Thanks for not
forgetting us.
624
00:32:15,515 --> 00:32:16,986
The gratitude
is all mine.
625
00:32:17,345 --> 00:32:22,337
Family support for our folks in uniform
is just crucial to our nation's defense.
626
00:32:22,812 --> 00:32:26,368
And I know that every one of you women
has made a special,
627
00:32:27,485 --> 00:32:33,477
long-term sacrifice, a sacrifice
this nation is eternally grateful for.
628
00:33:10,257 --> 00:33:13,400
Well, please e-mail me or call me with
any questions or concerns
629
00:33:13,400 --> 00:33:14,543
you want to bring to my attention.
630
00:33:14,773 --> 00:33:16,992
Senator, apologies
for the late arrival.
631
00:33:16,992 --> 00:33:17,673
I'm tiffy gerhardt.
632
00:33:17,701 --> 00:33:20,940
I had some issues to deal with at home,
but I'm glad I caught you.
633
00:33:20,940 --> 00:33:22,092
I do have a concern
to bring up.
634
00:33:22,092 --> 00:33:23,018
What's on your blouse?
635
00:33:23,018 --> 00:33:23,963
My husband's blood.
636
00:33:24,896 --> 00:33:26,276
Tiffy. Let me get you--
637
00:33:26,276 --> 00:33:29,330
I assume the others thanked you
for your increased support for families.
638
00:33:29,487 --> 00:33:29,995
They have.
639
00:33:29,995 --> 00:33:34,098
Which, let's be honest, is such a teeny
sliver of the defense budget.
640
00:33:34,135 --> 00:33:34,858
What are you saying?
641
00:33:35,040 --> 00:33:39,270
What every woman in this room knows that
the real life and death need of this unit
642
00:33:39,432 --> 00:33:43,064
is the expanded training facility
your committee has been sitting on.
643
00:33:43,064 --> 00:33:45,751
- Giving serious consideration--
- for 3 years!
644
00:33:45,751 --> 00:33:48,174
Tiffy, senator webb
is a guest in my home.
645
00:33:48,174 --> 00:33:49,460
And I hate to be rude,
646
00:33:49,460 --> 00:33:52,297
but sometimes beating around the bush
seems like a big old waste of time.
647
00:33:52,297 --> 00:33:53,755
And I know you're a busy woman--
648
00:33:53,988 --> 00:33:55,215
- do you?
- So I'll make it quick.
649
00:33:55,221 --> 00:33:58,620
I look kind of a mess here
because my husband was shot today.
650
00:33:58,995 --> 00:34:00,104
Minor training accident.
651
00:34:00,295 --> 00:34:01,377
Nothing to him.
652
00:34:01,579 --> 00:34:05,058
It's what the men in this unit live with
every day and why they drill so hard
653
00:34:05,058 --> 00:34:09,218
from dawn to dusk every minute they
aren't deployed in hostile territory.
654
00:34:09,302 --> 00:34:11,446
They cannot
make mistakes.
655
00:34:11,446 --> 00:34:14,038
Their training has to be
relentless.
656
00:34:14,670 --> 00:34:17,693
5 years ago, we had 3 platoons sharing
the shooting house.
657
00:34:17,693 --> 00:34:20,596
Now there's 4 and a fifth coming,
but no more hours in the day.
658
00:34:20,597 --> 00:34:24,307
And maybe training doesn't look as sexy
on the budget as high-tech hardware
659
00:34:24,307 --> 00:34:24,932
or whatever,
660
00:34:24,932 --> 00:34:27,244
but I guaran-damn-tee you
there is not a wife here
661
00:34:27,244 --> 00:34:30,139
who if told there's no more money
to be had wouldn't say: Fine.
662
00:34:30,821 --> 00:34:33,154
Put every penny into
helping our men prepare.
663
00:34:33,154 --> 00:34:36,241
Give them their best shot
at coming home alive
664
00:34:36,241 --> 00:34:39,464
and screw the new roof
on the community center.
665
00:34:41,752 --> 00:34:44,159
And...that's it.
666
00:34:49,463 --> 00:34:50,998
Anyone for a refill?
667
00:36:08,615 --> 00:36:13,301
We got them. The missionaries are dead!
668
00:36:30,701 --> 00:36:31,371
Good work.
669
00:36:32,181 --> 00:36:33,454
Couldn't have rigged it
better myself.
670
00:36:34,338 --> 00:36:36,336
You wanna know where
I got the body parts?
671
00:36:36,480 --> 00:36:36,879
No.
672
00:36:38,074 --> 00:36:40,258
How much did they pay you
for the location of the missionaries?
673
00:36:40,355 --> 00:36:42,931
Does it matter when
everyone is happy, huh?
674
00:36:52,193 --> 00:36:52,772
How are they?
675
00:36:56,553 --> 00:36:57,646
Look good to me.
676
00:37:00,499 --> 00:37:01,154
You two ok?
677
00:37:01,154 --> 00:37:02,774
He tries that again,
I will spit this gag out.
678
00:37:02,774 --> 00:37:04,565
You do and I will
cut your throat.
679
00:37:04,565 --> 00:37:05,349
That man's a maniac.
680
00:37:05,668 --> 00:37:07,793
- I want him arrested now or I will-
- enough.
681
00:37:10,408 --> 00:37:12,641
If you were a woman,
I'd marry you.
682
00:37:12,969 --> 00:37:14,490
You couldn't take
the period of adjustment.
683
00:37:31,147 --> 00:37:31,982
Senator still here?
684
00:37:33,042 --> 00:37:34,423
We've pushed
her flight twice.
685
00:37:37,922 --> 00:37:38,874
No, I'm not.
686
00:37:39,035 --> 00:37:41,242
I'm not--I'm not saying.
687
00:37:41,848 --> 00:37:43,730
$10 million is not
chicken feed.
688
00:37:43,821 --> 00:37:45,737
Oh, not to us,
but to your committee--
689
00:37:45,983 --> 00:37:50,025
it may be hog fodder...
but it's not chicken feed.
690
00:37:51,552 --> 00:37:53,120
I'm not suggesting
how to do your job,
691
00:37:53,687 --> 00:37:59,304
but out of curiosity, how much does it cost
to reconstruct one of those helicopters?
692
00:37:59,304 --> 00:37:59,760
Just one.
693
00:37:59,760 --> 00:38:00,690
Out of how many ordered?
694
00:38:00,690 --> 00:38:02,272
You're barking up
the wrong tree, gals.
695
00:38:02,410 --> 00:38:04,337
You have to go after
missile defense.
696
00:38:04,641 --> 00:38:06,367
That's where
the real fat is.
697
00:38:06,367 --> 00:38:07,243
Now you're talking.
698
00:38:07,331 --> 00:38:08,230
We'll pinch
a little there.
699
00:38:08,230 --> 00:38:09,327
We'll take it from
the air scouts.
700
00:38:10,283 --> 00:38:13,638
Just don't get me to have any
base closings, 'cause, you know...
701
00:38:14,055 --> 00:38:17,387
well, actually, I'd kinda like to see
the steam coming out of the ears
702
00:38:17,387 --> 00:38:19,410
of my esteemed colleagues
on the committee.
703
00:38:19,615 --> 00:38:21,698
Is that what happens
when their blood boils over?
704
00:38:28,203 --> 00:38:28,982
Well, we're here.
705
00:38:29,623 --> 00:38:31,540
As promised,
your very own van.
706
00:38:31,593 --> 00:38:33,477
Our friend
dan won't mind?
707
00:38:33,798 --> 00:38:35,277
Oh, I know he will.
708
00:38:40,461 --> 00:38:41,174
Not so fast!
709
00:38:43,878 --> 00:38:45,054
Kill the witness, huh?
710
00:38:46,724 --> 00:38:48,141
You're as cleaver as I am.
711
00:38:48,599 --> 00:38:49,675
What are you
talking about?
712
00:38:50,129 --> 00:38:52,113
You were gonna shoot me
and take the van back.
713
00:38:52,153 --> 00:38:53,890
Well, no, I wasn't
gonna shoot you.
714
00:38:54,041 --> 00:38:54,905
You think I'm a fool?
715
00:38:55,616 --> 00:38:56,952
I saw you reach
for your gun.
716
00:38:57,008 --> 00:38:57,927
It wasn't my gun.
717
00:39:01,616 --> 00:39:02,800
It's the last piece
of your payment.
718
00:39:04,600 --> 00:39:05,695
Where is this wire from?
719
00:39:06,362 --> 00:39:07,016
The van.
720
00:39:07,391 --> 00:39:08,358
You disabled the van?
721
00:39:08,431 --> 00:39:09,350
I needed some insurance.
722
00:39:09,535 --> 00:39:11,328
You could have just taken the van
and sold me out.
723
00:39:12,178 --> 00:39:13,347
Wouldn't that
be dishonest?
724
00:39:13,734 --> 00:39:14,590
In some circles.
725
00:39:15,667 --> 00:39:18,382
I'm hurt, peter,
that you do not trust me.
726
00:39:18,709 --> 00:39:19,837
I guess that
makes us even.
727
00:39:20,610 --> 00:39:22,939
Only now you have the gun and
my insurance.
728
00:39:26,579 --> 00:39:27,243
We're even then?
729
00:39:28,503 --> 00:39:29,139
I'd say so.
730
00:39:34,585 --> 00:39:35,499
I'm gonna miss you.
731
00:39:37,147 --> 00:39:39,915
Peace would be nice,
but you were good for business.
732
00:39:39,915 --> 00:39:40,508
Oh, don't worry.
733
00:39:41,331 --> 00:39:43,186
There'll be other missionaries here
in a year or so.
734
00:39:43,908 --> 00:39:45,449
And you'll be back
to rescue them.
735
00:39:47,692 --> 00:39:48,597
Hell, no.
736
00:39:56,049 --> 00:39:58,137
When she asked if i
had anything stronger...
737
00:39:58,441 --> 00:40:00,496
I thought you were
gonna bust a gut.
738
00:40:01,961 --> 00:40:04,863
So...good day
all around.
739
00:40:05,318 --> 00:40:06,168
Not for the guys.
740
00:40:07,094 --> 00:40:08,482
I think I know
who shot mack.
741
00:40:09,521 --> 00:40:09,925
Bob?
742
00:40:14,127 --> 00:40:17,245
If he's anything like mine,
he's gonna need a little space.
743
00:40:19,214 --> 00:40:20,756
Mind another piece
of advice?
744
00:40:21,466 --> 00:40:24,909
If you wanna shop for off-post housing,
don't go to carl farge.
745
00:40:24,956 --> 00:40:26,427
I didn't think
you'd approve.
746
00:40:27,079 --> 00:40:27,556
I don'T.
747
00:40:29,226 --> 00:40:30,757
And I won't
charge commission.
748
00:40:31,796 --> 00:40:33,027
How are you gonna
make a living?
749
00:40:34,291 --> 00:40:37,139
Baby, I don't make
a living off of family.
750
00:40:58,547 --> 00:40:59,251
How you doing, colonel?
751
00:41:00,805 --> 00:41:04,245
I felt 10 years younger as soon as I got
that potomac river rat back on her plane.
752
00:41:07,275 --> 00:41:08,512
You got a little
project there?
753
00:41:13,610 --> 00:41:15,195
Remember the night
lyle carved that?
754
00:41:20,417 --> 00:41:21,759
The guy was
a master blaster.
755
00:41:21,759 --> 00:41:22,335
Yeah.
756
00:41:25,794 --> 00:41:27,240
For all the good
it did him.
757
00:41:28,106 --> 00:41:31,522
Quite a team you had right out of
selection, joined jonas together.
758
00:41:34,072 --> 00:41:34,633
Yeah.
759
00:41:38,870 --> 00:41:40,345
Now you're
the only one left.
760
00:41:42,087 --> 00:41:43,459
Dealing with
a green recruit.
761
00:41:45,045 --> 00:41:46,151
Brown's all right.
762
00:41:46,241 --> 00:41:47,609
A new guy always
takes effort.
763
00:41:49,031 --> 00:41:51,607
You broke in grey,
broke in williams.
764
00:41:52,183 --> 00:41:52,736
That's right.
765
00:41:58,707 --> 00:41:59,631
Where is your team?
766
00:42:01,844 --> 00:42:02,457
What?
767
00:42:04,418 --> 00:42:05,210
Your team.
768
00:42:06,537 --> 00:42:07,536
They knock off yet?
769
00:42:34,178 --> 00:42:35,520
Good guy didn't
feel the breeze.
770
00:42:35,785 --> 00:42:36,984
How'd you know
we stuck it in there?
771
00:42:36,984 --> 00:42:37,672
I sensed it.
772
00:42:37,672 --> 00:42:38,306
I felt him there.
773
00:42:38,407 --> 00:42:39,578
Thought we'd get you
with that one.
774
00:42:40,826 --> 00:42:43,042
Looks like brown's ready
to put us in the barrel.
775
00:42:45,966 --> 00:42:46,510
Set the room.
776
00:42:46,510 --> 00:42:47,061
We'll answer.
777
00:42:50,770 --> 00:42:51,214
Mack.
778
00:42:54,180 --> 00:42:55,871
Something else I remembered
about this morning.
779
00:42:58,077 --> 00:42:58,470
Yeah?
780
00:42:59,233 --> 00:43:00,263
You were out of position.
781
00:43:02,739 --> 00:43:04,658
Couple steps over the line
into my area.
782
00:43:06,308 --> 00:43:07,200
Sorry.
783
00:43:09,223 --> 00:43:10,795
Sorry doesn't put you
back in position.
784
00:43:11,095 --> 00:43:12,436
Well, I ain't sorry
about that.
785
00:43:12,915 --> 00:43:14,379
That's what we do
at this level.
786
00:43:14,439 --> 00:43:16,810
Add the unexpected.
Sorry's for the stuff after.
787
00:43:18,750 --> 00:43:19,417
I get you.
788
00:43:21,405 --> 00:43:22,156
So let's run it.
789
00:43:22,759 --> 00:43:24,467
Like maybe we figured out
a thing or two.
54966
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.