All language subtitles for 01The.unit.S01E01.HDTV.English-WWW.MY-SUBS.CO(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 2 00:00:07,860 --> 00:00:09,140 Marge's gift shop. 3 00:00:09,170 --> 00:00:11,440 Marge? Molly blane. 4 00:00:11,480 --> 00:00:13,680 Monkey: marge? Molly blane. 5 00:00:14,880 --> 00:00:16,770 I remember you. 6 00:00:16,810 --> 00:00:17,730 Woman: what's up? 7 00:00:17,770 --> 00:00:19,740 It's that old monkey that you sold me. 8 00:00:19,770 --> 00:00:20,860 Monkey see,monkey say. 9 00:00:20,890 --> 00:00:23,920 I didn't sell you that toy. I gave you that toy. 10 00:00:23,960 --> 00:00:24,630 I'm sorry. 11 00:00:24,670 --> 00:00:26,490 Yeah,i accept your apology. 12 00:00:26,530 --> 00:00:27,960 I got your mirror right here. 13 00:00:27,980 --> 00:00:29,870 Mom... mom,can i have this? 14 00:00:29,910 --> 00:00:31,140 Not now,honey. 15 00:00:31,170 --> 00:00:31,830 Ok. 16 00:00:31,870 --> 00:00:32,580 Please ring these up 17 00:00:32,620 --> 00:00:35,140 And put 'em in a bag so lissy won't see 'em. 18 00:00:35,170 --> 00:00:37,370 Hold on. Hold on,molly. I've got tiffy here. 19 00:00:37,420 --> 00:00:39,030 They're sending mack out so frequently, 20 00:00:39,060 --> 00:00:40,760 He wanted to get a few gifts 21 00:00:40,830 --> 00:00:42,300 And keep 'em in the closet 22 00:00:42,360 --> 00:00:44,290 So he could bring 'em back to the girls when he came home. 23 00:00:44,320 --> 00:00:45,790 Where'd they send him this time? 24 00:00:45,820 --> 00:00:48,180 Oh,that's nice. What? 25 00:00:48,220 --> 00:00:49,990 Where are they sending him this time? 26 00:00:50,030 --> 00:00:51,560 Oh,they've got him working 27 00:00:51,630 --> 00:00:53,830 Down on something in st. Louis. 28 00:00:58,250 --> 00:01:00,810 Nangahar province afghanistan 29 00:01:17,110 --> 00:01:20,490 Hello,welcome 30 00:01:22,880 --> 00:01:25,110 A coffee large and sweet for the commander 31 00:01:38,270 --> 00:01:39,780 Now,who are you? 32 00:01:39,810 --> 00:01:41,640 With your permission,sir 33 00:01:41,680 --> 00:01:43,890 We are two businessmen 34 00:01:43,930 --> 00:01:46,150 On the way to tirbiz 35 00:01:51,580 --> 00:01:53,610 Sir,i am sure 36 00:01:53,650 --> 00:01:58,490 Our papers are in order 37 00:01:59,230 --> 00:02:01,790 I do myself the honor of paying 38 00:02:01,830 --> 00:02:04,720 For the commander's drink 39 00:02:20,820 --> 00:02:23,195 We've got uninvited guests. 40 00:02:23,230 --> 00:02:24,760 You wanna wait till they're gone,boss? 41 00:02:24,830 --> 00:02:27,730 No. The plane only gets one shot. 42 00:02:27,800 --> 00:02:30,830 We don't know where our weapons dealer is headed next. 43 00:02:30,900 --> 00:02:31,900 We've got to go now. 44 00:02:55,990 --> 00:02:58,650 Boy,find yourself something better to do 45 00:03:08,130 --> 00:03:09,600 Block the alley with the mule. 46 00:03:09,660 --> 00:03:12,030 The commander can see the label designator. 47 00:03:20,060 --> 00:03:21,860 Let them know the target vehicle's arriving. 48 00:03:22,900 --> 00:03:25,360 Come on. Come on. 49 00:03:29,080 --> 00:03:30,640 Move,mule,move 50 00:03:30,770 --> 00:03:35,230 Get that son-Of-A-Dog-Mule out of my way 51 00:03:36,530 --> 00:03:39,040 You might want to reconsider your tone of speech 52 00:03:44,630 --> 00:03:46,960 Got it. 53 00:03:47,030 --> 00:03:48,360 Target locked. Firing missile. 54 00:03:49,860 --> 00:03:52,360 Focus,guys. 55 00:03:57,950 --> 00:03:59,570 Do not insult my mule 56 00:04:00,010 --> 00:04:02,440 Here's a lesson for you 57 00:04:05,190 --> 00:04:07,960 How do you like your precious mule now? 58 00:04:11,640 --> 00:04:13,340 It's better than a show 59 00:04:59,880 --> 00:05:01,460 Find those men 60 00:05:02,210 --> 00:05:03,600 Look for them 61 00:05:10,450 --> 00:05:11,790 Where are they?! 62 00:05:36,180 --> 00:05:39,080 ? The one for jen says,"i love you. 63 00:05:39,150 --> 00:05:41,480 I'll see you soon. Love,daddy. " 64 00:05:41,550 --> 00:05:46,380 And lissy's says,"what do you want me to bring you back from the trip? 65 00:05:46,450 --> 00:05:47,810 Love,daddy. " 66 00:05:47,880 --> 00:05:50,080 What am i bringing her back from my business trip? 67 00:05:50,150 --> 00:05:51,250 A doll. 68 00:05:51,310 --> 00:05:54,280 Mack. Tiffy. 69 00:05:54,310 --> 00:05:56,800 Sorry to take him away so soon when you just got him back. 70 00:05:56,820 --> 00:05:57,990 No,you aren't,tom. 71 00:05:58,020 --> 00:05:59,450 Nobody likes a liar. 72 00:05:59,510 --> 00:06:01,110 Well,she could have married a banker. 73 00:06:01,180 --> 00:06:03,510 I didn't want a banker. I wanted you. 74 00:06:03,580 --> 00:06:05,810 I'll meet you in the cave in 5 minutes 75 00:06:05,880 --> 00:06:07,280 To go over orders. 76 00:06:14,110 --> 00:06:15,380 Bye. 77 00:06:15,450 --> 00:06:16,910 I love you. 78 00:06:30,210 --> 00:06:31,910 What brings you down here,colonel? 79 00:06:31,980 --> 00:06:32,980 Got a new man on the team. 80 00:06:33,050 --> 00:06:34,180 He's out in the field with jonas, 81 00:06:34,250 --> 00:06:36,050 But his wife just arrived ahead of him. 82 00:06:36,110 --> 00:06:37,050 This kim brown? 83 00:06:37,110 --> 00:06:38,210 Yes,ma'am. 84 00:06:38,280 --> 00:06:39,480 We were waiting for her over at molly's. 85 00:06:39,550 --> 00:06:41,580 I got her a house across the street. 86 00:06:41,650 --> 00:06:42,910 Well,she's in getting her gig basket. 87 00:06:42,980 --> 00:06:44,310 You come pick her up? 88 00:06:52,100 --> 00:06:55,150 Pocatello idaho 89 00:07:01,280 --> 00:07:02,850 Ruthie. Jonas. 90 00:07:02,910 --> 00:07:04,110 How are you? 91 00:07:04,180 --> 00:07:06,080 The place looks lovely. 92 00:07:06,150 --> 00:07:08,210 I don't want you riling him all up about coming back. 93 00:07:08,280 --> 00:07:09,310 Wouldn't think of it. 94 00:07:09,380 --> 00:07:10,710 No,i know you wouldn't think of it, 95 00:07:10,780 --> 00:07:13,050 But you'd do it. 96 00:07:13,110 --> 00:07:15,150 This here is bob brown. 97 00:07:15,210 --> 00:07:16,210 Ma'am. 98 00:07:16,280 --> 00:07:17,150 How do you take your coffee,bob? 99 00:07:17,210 --> 00:07:18,410 Black,please,ma'am. 100 00:07:18,480 --> 00:07:19,680 How's molly? 101 00:07:19,750 --> 00:07:22,520 She specially asked me to ask you to call her. 102 00:07:22,570 --> 00:07:24,080 He's happy here,jonas. 103 00:07:24,150 --> 00:07:25,810 You a married man,bob? 104 00:07:25,880 --> 00:07:26,880 Yes,ma'am,i am. 105 00:07:26,910 --> 00:07:28,710 Fine institution, marriage. 106 00:07:28,780 --> 00:07:30,780 I believe it even mentions it in the bible. 107 00:07:30,850 --> 00:07:32,110 Something in proverbs 108 00:07:32,180 --> 00:07:34,580 About not coming between a man and his wife. 109 00:07:35,490 --> 00:07:36,630 Molly: i used to have a little girl 110 00:07:36,670 --> 00:07:39,850 That coincidentally used to be your age,serena. 111 00:07:39,890 --> 00:07:42,050 She's all grown now, in college. 112 00:07:42,080 --> 00:07:43,710 But do you know what i did yesterday? 113 00:07:43,780 --> 00:07:44,810 What? 114 00:07:44,880 --> 00:07:46,180 I went through her abandoned things, 115 00:07:46,250 --> 00:07:48,580 Laid them out in her old room,and later today 116 00:07:48,650 --> 00:07:51,410 You can have your pick of some of her outstanding toys. 117 00:07:51,480 --> 00:07:53,380 Toys? 118 00:07:53,450 --> 00:07:55,350 Any help you neád - Hanging things,storing things. 119 00:07:55,410 --> 00:07:58,610 That's sweet,but my husband's about as handy as can be. 120 00:07:58,680 --> 00:08:00,280 Then you're one lucky woman, 121 00:08:00,350 --> 00:08:02,550 Because my husband can pound sand with a plastic shovel. 122 00:08:02,610 --> 00:08:04,380 Your husband's bob. 123 00:08:04,450 --> 00:08:06,150 Who do i ask for the date of his return? 124 00:08:06,210 --> 00:08:07,650 The commander will be with you soon. 125 00:08:07,710 --> 00:08:09,610 Explain what he can. Until then... 126 00:08:09,680 --> 00:08:12,610 You two must be traveled out. 127 00:08:12,680 --> 00:08:13,780 How'd you like to see you new home? 128 00:08:13,850 --> 00:08:15,410 Our new home? 129 00:08:15,480 --> 00:08:17,380 I got you a place right on our street. 130 00:08:19,210 --> 00:08:22,580 Are these the other members of the unit? 131 00:08:24,310 --> 00:08:27,250 They used to be. 132 00:08:35,980 --> 00:08:37,350 Th're on deployment, which means- 133 00:08:37,410 --> 00:08:39,110 Bob did two tours in iraq. 134 00:08:39,180 --> 00:08:41,010 I know what deployment is. 135 00:08:41,080 --> 00:08:43,450 Where is he? How can i contact him? 136 00:08:43,510 --> 00:08:46,850 He's in idaho on a training mission with my husband jonas. 137 00:08:46,910 --> 00:08:50,380 ||The commander's the only one who can get ahold of him. 138 00:08:50,450 --> 00:08:54,780 You know,i think i'd like to talk to the commander now. 139 00:08:58,910 --> 00:09:00,350 Ruthie: here you go. 140 00:09:00,410 --> 00:09:01,350 Thank you,ma'am. 141 00:09:01,410 --> 00:09:03,450 You have lovely manners,bob. 142 00:09:03,510 --> 00:09:04,750 My wife trained me. 143 00:09:04,810 --> 00:09:06,180 How's she like the unit? 144 00:09:06,250 --> 00:09:07,280 She just went down. 145 00:09:07,350 --> 00:09:08,680 Bob's new to the unit. 146 00:09:08,750 --> 00:09:10,750 Passed selection, did induction training. 147 00:09:10,810 --> 00:09:12,280 This is his first time out. 148 00:09:12,350 --> 00:09:13,510 We always sent the new man out 149 00:09:13,580 --> 00:09:14,730 To bird dog the team leader. 150 00:09:14,770 --> 00:09:15,950 Yeah,put a goat in the stall 151 00:09:16,000 --> 00:09:17,580 To quiet the young colt down. 152 00:09:17,650 --> 00:09:18,980 Welcome to the unit,bob. 153 00:09:19,050 --> 00:09:19,980 Thank you,sergeant. 154 00:09:20,050 --> 00:09:21,710 Oh,just ron will do. 155 00:09:21,780 --> 00:09:24,250 Welcome. And should your friend the sergeant major 156 00:09:24,310 --> 00:09:25,750 Try to lure my husband back to boys town, 157 00:09:25,810 --> 00:09:27,180 I hope you'll intercede on my behalf. 158 00:09:27,250 --> 00:09:29,210 Why shouldn't he come back? 159 00:09:29,280 --> 00:09:30,410 Because we've got a new house, 160 00:09:30,480 --> 00:09:32,050 Because he's making a fine living, 161 00:09:32,110 --> 00:09:34,850 Because they didn't appreciate him when they had him, 162 00:09:34,910 --> 00:09:37,110 An because he's doing better than being paid 12.50 an hour 163 00:09:37,180 --> 00:09:39,110 As a civilian contractor building guns 164 00:09:39,180 --> 00:09:41,250 For a fi||ional agency of the government. 165 00:09:41,310 --> 00:09:43,050 He'd be back with his friends,ruthie. 166 00:09:43,110 --> 00:09:44,510 What in the world,for real, 167 00:09:44,580 --> 00:09:46,550 Are you boys doing up here? 168 00:09:46,610 --> 00:09:48,910 We are on a top secret mission in your fair state 169 00:09:48,980 --> 00:09:53,780 Laying out a new course for extended deployment with pack animals. 170 00:09:53,850 --> 00:09:54,910 Mules. 171 00:09:54,980 --> 00:09:55,910 You're kidding me. 172 00:09:55,980 --> 00:09:57,010 Nope. Scout's honor. 173 00:09:57,080 --> 00:09:59,080 We are to learn to work with mules. 174 00:09:59,150 --> 00:10:00,650 We had an incident with one. 175 00:10:00,710 --> 00:10:02,410 Sent us back to first principles. 176 00:10:02,480 --> 00:10:05,480 Then you sign up your mules and you leave me mine. 177 00:10:05,550 --> 00:10:10,250 What we got here is a u. S. Government issue 178 00:10:10,310 --> 00:10:13,080 .22 caliber silenced semi-Automatic weapon. 179 00:10:13,150 --> 00:10:15,250 It just happened to evaporate 180 00:10:15,310 --> 00:10:16,980 From company stores a few years back, 181 00:10:17,050 --> 00:10:19,710 And which i have been restoring for my personal use. 182 00:10:19,750 --> 00:10:22,310 Thieves. All of them disappeared. 183 00:10:22,380 --> 00:10:24,380 That is correct. They did, 184 00:10:24,450 --> 00:10:27,550 As fellows in the unit carried them off home to deal with squirrels. 185 00:10:27,610 --> 00:10:30,150 But our young friend here came too late to that party, 186 00:10:30,210 --> 00:10:33,780 And don't we think he ought to have one,too? 187 00:10:40,810 --> 00:10:42,180 This is for me? 188 00:10:43,380 --> 00:10:45,680 May all your troubles be small ones,son. 189 00:10:51,310 --> 00:10:54,580 Mrs. Gerhardt. And you must be mrs. Brown. 190 00:10:54,650 --> 00:10:57,810 Colonel tom ryan. 191 00:10:57,880 --> 00:10:59,610 No time to provide anctual welcome. 192 00:10:59,680 --> 00:11:02,110 Usually the family readiness group... 193 00:11:02,180 --> 00:11:03,380 Thank you,colonel. 194 00:11:03,450 --> 00:11:05,450 They met me,and they were most helpful. 195 00:11:05,510 --> 00:11:08,810 Good. Now you know the men are deployed as needed. 196 00:11:08,880 --> 00:11:10,210 Tiffy here... 197 00:11:10,280 --> 00:11:12,150 My mack's been out 4 times. 198 00:11:12,210 --> 00:11:15,640 He comes in,colonel bounces him back out like a ping-Pong ball. 199 00:11:15,680 --> 00:11:16,350 Because he's needed. 200 00:11:16,380 --> 00:11:17,970 - I understand that. - Then- 201 00:11:18,000 --> 00:11:21,550 My plan,colonel,which as you know is within the regs, 202 00:11:21,610 --> 00:11:23,150 For a family of my husband's rank 203 00:11:23,210 --> 00:11:25,050 To elect to live off base. 204 00:11:25,110 --> 00:11:26,330 That's fine after a period of adjustment, 205 00:11:26,380 --> 00:11:29,290 Bu i find families do better with some support early. 206 00:11:29,330 --> 00:11:32,080 But my husband... we agreed... 207 00:11:32,150 --> 00:11:35,710 Mrs. Brown,i understand that you're under considerable pressure- 208 00:11:35,780 --> 00:11:37,550 No,i understand my husband's just on training mission. 209 00:11:37,610 --> 00:11:39,250 And who told you that, please? 210 00:11:39,310 --> 00:11:41,680 This is why i'm here,colonel. 211 00:11:41,750 --> 00:11:44,480 I need to get a message to him regarding our living arrangement. 212 00:11:44,550 --> 00:11:47,780 Who told you,please,that he's on a training mission? 213 00:11:47,850 --> 00:11:50,080 Molly was just explaining why he wasn't here as expected. 214 00:11:51,780 --> 00:11:52,850 Because- 215 00:11:52,910 --> 00:11:55,210 Excuse me, please,ladies. 216 00:11:59,210 --> 00:12:02,610 You want to just take a look at the place? 217 00:12:04,080 --> 00:12:06,510 You know,some of your range records are still standing. 218 00:12:06,580 --> 00:12:09,080 That's because the guns i set those records with 219 00:12:09,150 --> 00:12:10,110 Have been mothballed. 220 00:12:10,180 --> 00:12:11,550 Just a few of 'em. 221 00:12:11,610 --> 00:12:13,710 Ron here went from being the best shot in the unit 222 00:12:13,780 --> 00:12:16,150 To the best gunsmith in the world. 223 00:12:16,210 --> 00:12:18,550 Ladies man to being ladies maid. 224 00:12:18,610 --> 00:12:22,350 Tv reporter: breaking news in wyndam. A trade delegation 225 00:12:22,410 --> 00:12:24,650 On the ground in wyndam,idaho, has had their- 226 00:12:24,710 --> 00:12:28,650 Hon,they say an airliner has been take in wyndam. 227 00:12:28,710 --> 00:12:32,080 Tv reporter: we are live from the memorial airport- 228 00:12:33,950 --> 00:12:35,320 Go. 229 00:12:35,960 --> 00:12:37,550 Wyndam-Where is it? 230 00:12:37,620 --> 00:12:38,820 What's your closest airfield? 231 00:12:38,860 --> 00:12:40,940 Forest service got a strip right outside town. 232 00:12:40,970 --> 00:12:43,510 U.S. Forest service. They got a plane there? 233 00:12:43,580 --> 00:12:46,550 Cessna 182. All my maps please,ruthie. 234 00:12:46,610 --> 00:12:49,080 Northern part of the state. Topo maps. 235 00:12:49,150 --> 00:12:50,380 You'll find 'em with the hunting things. 236 00:12:50,450 --> 00:12:51,780 What are you light? 237 00:12:51,850 --> 00:12:53,810 If you got 'em, i'll take 2 mp-5s, 238 00:12:53,880 --> 00:12:55,010 All mags and ammo to match. 239 00:12:57,380 --> 00:12:59,080 My go-Bag,please. 240 00:12:59,150 --> 00:13:01,350 Yeah,this is ron cheals. Can i talk to the sheriff please? 241 00:13:01,410 --> 00:13:02,980 And open up the safe. 242 00:13:03,050 --> 00:13:05,880 Billy,you got a cruiser in my area? 243 00:13:05,950 --> 00:13:07,810 No,no,i'm fine. 244 00:13:07,880 --> 00:13:09,710 I need-2 minutes? 245 00:13:09,780 --> 00:13:11,880 I need you to run someoys down to the air strip. 246 00:13:11,950 --> 00:13:14,010 Wait. Is the forest service plane there? 247 00:13:14,080 --> 00:13:15,810 We need that wheels up and flight ready now. 248 00:13:15,880 --> 00:13:20,280 Well,yeah,a pilot would be good, but a key in the ignition will suffice. 249 00:13:20,350 --> 00:13:22,980 That's right. Yeah,i'm looking at it,too. 250 00:13:23,050 --> 00:13:26,310 Ok,and liaise to op-Con. 251 00:13:26,380 --> 00:13:29,480 Commander general of the national guard. 252 00:13:29,550 --> 00:13:31,380 Uh-Huh. And the asac. 253 00:13:31,450 --> 00:13:33,680 Grab that rifle. 254 00:13:33,750 --> 00:13:36,250 Yes,you got it. 255 00:13:47,650 --> 00:13:49,510 Might need the ammo to go with that. 256 00:13:53,610 --> 00:13:56,810 You don't wish it anymore than i do. 257 00:14:06,480 --> 00:14:08,990 Unit compound "the cave" 258 00:14:13,970 --> 00:14:16,380 Nice work in that village. 259 00:14:16,450 --> 00:14:18,010 We've got a medium-Sized charter plane 260 00:14:18,110 --> 00:14:20,250 Hijacked on a runway in wyndam,idaho. 261 00:14:20,310 --> 00:14:22,050 Blane and the new guy were nearby. 262 00:14:22,110 --> 00:14:24,050 They're en route 90 minutes out. 263 00:14:24,110 --> 00:14:25,380 What do we know? 264 00:14:25,480 --> 00:14:27,410 Hostiles are middle eastern. Beyond that,nothing. 265 00:14:28,610 --> 00:14:30,210 Most of our team is out of country. 266 00:14:30,280 --> 00:14:32,680 Remaining 50 unit members are converging here. 267 00:14:32,750 --> 00:14:34,550 Their 737 is leaving in 30 minutes. 268 00:14:34,610 --> 00:14:37,410 You two are leaving on a biz jet immediately. 269 00:14:37,480 --> 00:14:39,050 On the ground, you'll hook up with jonas, 270 00:14:39,110 --> 00:14:40,480 Gather intelligence. 271 00:14:40,550 --> 00:14:42,410 As soon as the rest of the team joins you on the ground, 272 00:14:42,480 --> 00:14:45,280 Posse comitatus will be suspended 273 00:14:45,350 --> 00:14:47,310 And you'll be given command of the situation. 274 00:14:47,380 --> 00:14:48,880 Yes,sir. 275 00:14:48,950 --> 00:14:50,480 Suits in washington wouldn't mind 276 00:14:50,550 --> 00:14:52,980 Keeping one or two of these guys alive for a little chat, 277 00:14:53,050 --> 00:14:55,580 But do what you need to to come home. 278 00:15:00,610 --> 00:15:02,950 Parachute's inside. Packed it myself. 279 00:15:03,010 --> 00:15:04,280 Thanks,johnny. 280 00:15:04,350 --> 00:15:07,080 Anything i can get you gentlemen? 281 00:15:07,150 --> 00:15:09,550 30,000 feet over idaho. 282 00:15:20,580 --> 00:15:23,750 We'll get the windows open. Get that paint smell out. 283 00:15:25,110 --> 00:15:28,780 Hello,this is tiffy gerhardt over in belleau woods. 284 00:15:28,850 --> 00:15:30,550 We make it a point- 285 00:15:30,610 --> 00:15:32,180 Mrs. Brown? 286 00:15:32,250 --> 00:15:34,450 6 boxes. Will you sign here,please? 287 00:15:34,510 --> 00:15:36,610 We make it a point to live off-Base, 288 00:15:36,680 --> 00:15:38,250 Close to the local college. 289 00:15:38,310 --> 00:15:39,910 I take classes. 290 00:15:39,980 --> 00:15:41,450 Off-Base is tough in this market. 291 00:15:41,510 --> 00:15:43,250 I work in real estate- 292 00:15:43,310 --> 00:15:45,580 Mrs. Brown,would you sign here,please? 293 00:15:45,650 --> 00:15:48,010 Thank you. I can't accept those boxes here. 294 00:15:48,080 --> 00:15:49,350 Thank you,but- 295 00:15:49,410 --> 00:15:50,950 Well,ma'am,if you're mrs. B@own, 296 00:15:51,010 --> 00:15:52,550 This is your address. 297 00:15:52,610 --> 00:15:54,680 Well,base housing will be down most rikki-Tik. 298 00:15:54,750 --> 00:15:56,410 Before your main shipment comes in, 299 00:15:56,480 --> 00:15:58,210 Molly arranged - You did do that,right? 300 00:15:58,280 --> 00:15:59,780 We intend to live off-Base. 301 00:15:59,850 --> 00:16:01,280 Well,molly arranged a temporary- 302 00:16:01,350 --> 00:16:03,810 Mattresses. They were short bed frames,but i figured- 303 00:16:03,880 --> 00:16:06,110 Wait,wait,wait,wait. 304 00:16:06,180 --> 00:16:09,510 What is the 303rd logistical studies group? 305 00:16:09,580 --> 00:16:12,180 Wod you excuse us for a minute? 306 00:16:15,680 --> 00:16:17,150 What is the 303rd- 307 00:16:17,210 --> 00:16:20,010 The 303rd logistical studies unit 308 00:16:20,080 --> 00:16:21,580 Is where your husband works. 309 00:16:21,650 --> 00:16:23,150 That is his cover. 310 00:16:23,210 --> 00:16:24,810 It is your cover. 311 00:16:24,880 --> 00:16:27,080 Other than that, this unit has no name. 312 00:16:27,150 --> 00:16:29,050 Other than that, it doesn't exist. 313 00:16:29,080 --> 00:16:30,710 You will live that cover 314 00:16:30,780 --> 00:16:33,810 As if your husband's life depended on it. 315 00:16:33,880 --> 00:16:35,650 As believe me, it does. 316 00:16:35,710 --> 00:16:38,180 Every person who knows one more piece of information 317 00:16:38,250 --> 00:16:40,380 Is one more person who could get our husbands killed. 318 00:16:40,450 --> 00:16:42,580 You do not||ell your mother, 319 00:16:42,650 --> 00:16:44,380 ||Ur best fr end, your priest, 320 00:16:44,450 --> 00:16:45,910 What your husband does. 321 00:16:45,980 --> 00:16:48,150 I need to talk to someone. 322 00:16:48,210 --> 00:16:49,810 Would you like to talk to the chaplain? 323 00:16:49,880 --> 00:16:51,050 What denomination is he? 324 00:16:51,110 --> 00:16:52,850 He is the unit chaplain. 325 00:16:52,910 --> 00:16:54,750 He's your denomination now. 326 00:16:54,810 --> 00:16:57,780 Please take those boxes away. 327 00:16:57,850 --> 00:16:59,280 I'm not living here. 328 00:16:59,350 --> 00:17:01,650 I'm free to live off-Base if i choose. 329 00:17:01,710 --> 00:17:03,080 Army regulations state- 330 00:17:03,150 --> 00:17:05,450 You aren't in the army. 331 00:17:05,510 --> 00:17:07,610 You're in the unit. 332 00:17:15,350 --> 00:17:16,680 Pilot: 45 minutes out. 333 00:17:16,750 --> 00:17:18,580 Jonas: roger that. 334 00:17:18,650 --> 00:17:20,280 Whatcha got there? 335 00:17:20,350 --> 00:17:22,080 My wife and kid. 336 00:17:22,150 --> 00:17:24,610 You put those pictures away, 337 00:17:24,680 --> 00:17:27,210 You stand a better chance of going home to them. 338 00:17:28,610 --> 00:17:31,410 Jonas: delta blane. 339 00:17:31,480 --> 00:17:33,180 Affirmative. 340 00:17:34,810 --> 00:17:37,010 We've got a charter aircraft 341 00:17:37,080 --> 00:17:39,080 Being held by an unknown number of hostiles. 342 00:17:39,150 --> 00:17:41,380 Conf||ured for 125 passengers. 343 00:17:41,450 --> 00:17:43,380 This is a short field commercial jet. 344 00:17:43,450 --> 00:17:47,250 One,two main cabin doors, one rear air stairs. 345 00:17:47,310 --> 00:17:48,750 One emergency hatch for the pilot. 346 00:17:48,810 --> 00:17:49,850 You with me? 347 00:17:49,910 --> 00:17:52,980 You got any questions about me,top? 348 00:17:53,050 --> 00:17:54,610 You passed selection, didn't you? 349 00:17:54,680 --> 00:17:58,410 Well,then,i figure you're gonna come back as a hero,h 350 00:17:58,480 --> 00:18:00,850 Or as a real good anecdote. 351 00:18:05,110 --> 00:18:09,150 Now,when i flip the switch oh his back, 352 00:18:09,210 --> 00:18:11,580 I want you to say something,ok? 353 00:18:13,110 --> 00:18:15,610 Hello? 354 00:18:15,680 --> 00:18:19,010 That's funny. 355 00:18:19,080 --> 00:18:22,380 This used to be my betsy's room. 356 00:18:22,450 --> 00:18:26,110 Now that she's gone,i'm gonna turn it into a sitting room. 357 00:18:26,180 --> 00:18:27,680 Do you thi your daddy 358 00:18:27,750 --> 00:18:29,810 Can set that new mirror straight for me? 359 00:18:29,880 --> 00:18:32,210 Of course. 360 00:18:32,280 --> 00:18:34,380 They've got fans in her house airing it out. 361 00:18:34,450 --> 00:18:36,880 You're most welcome || stay here overnight. 362 00:18:36,950 --> 00:18:40,410 Thank you. I've- Serena,honey,come with me. 363 00:18:40,480 --> 00:18:44,280 We'll just-I'm gonna take my daughter and go to a motel. 364 00:18:44,350 --> 00:18:47,810 She's already made quite an impression on the colonel. 365 00:18:49,380 --> 00:18:51,610 Listen to me. I know this has been a shocn 366 00:18:51,680 --> 00:18:53,910 This is neither whr you expected or- 367 00:18:53,980 --> 00:18:56,050 I'm not feeling well. I need to lie down. 368 00:18:56,110 --> 00:18:56,990 You can lie down here. 369 00:18:57,020 --> 00:18:58,760 Someplace that's mine. 370 00:18:58,820 --> 00:18:59,810 I'm not feeling well. 371 00:18:59,850 --> 00:19:03,360 What appears to be a serious hostage situation unfolding. 372 00:19:03,400 --> 00:19:04,750 Idaho. 373 00:19:04,770 --> 00:19:07,550 The 727,grounde|| behind me on the tarmac... 374 00:19:07,610 --> 00:19:09,550 That's where your husband and bob are. 375 00:19:09,610 --> 00:19:11,180 Yes. 376 00:19:11,250 --> 00:19:14,180 Authorities say they have yet to make demands... 377 00:19:14,250 --> 00:19:16,650 This is what they do. 378 00:19:16,710 --> 00:19:17,980 Yes. 379 00:19:18,050 --> 00:19:20,810 Will result in immediate retaliation. 380 00:19:20,880 --> 00:19:22,610 I'm receiving word right now 381 00:19:22,680 --> 00:19:24,180 That there's some kind of activity going on. 382 00:19:24,250 --> 00:19:26,880 What we're seeing now is- 383 00:19:26,950 --> 00:19:30,010 Oh,my god. What we've just seen 384 00:19:30,080 --> 00:19:33,080 Is more gunfire. We've seen 3 national guardsmen were gun down. 385 00:19:33,150 --> 00:19:36,410 I'm really not feeling well. 386 00:19:36,480 --> 00:19:39,150 Tiffy,ctil dr. Farris. 387 00:19:39,210 --> 00:19:41,910 Right here on live television,folks. 388 00:19:41,980 --> 00:19:44,180 The attempt to assault that airplane 389 00:19:57,900 --> 00:19:59,060 Winds out of the north- 390 00:19:59,130 --> 00:20:00,260 I don't care where the wind is. 391 00:20:00,330 --> 00:20:02,360 You have to come in aft of that aircraft. 392 00:20:02,430 --> 00:20:04,700 Put us down in their blind spot. 393 00:20:04,760 --> 00:20:08,100 Now,i will reportl to the c. O. Of the guard unit. 394 00:20:08,160 --> 00:20:10,700 You can "yes,sir" them all day long, 395 00:20:10,760 --> 00:20:13,060 But wherever i go, you go. 396 00:20:13,130 --> 00:20:15,860 Whatever i do,you do. How you holding? 397 00:20:15,930 --> 00:20:17,100 Finest kind. 398 00:20:17,160 --> 00:20:19,030 You don't mind learning on||he f,do you? 399 00:20:19,100 --> 00:20:20,060 No,top,i do not. 400 00:20:20,130 --> 00:20:21,530 Good. 401 00:20:21,600 --> 00:20:23,130 Pack up that ammo. 402 00:20:23,200 --> 00:20:25,600 I want you with 12 mags for the mp-5. 403 00:20:25,660 --> 00:20:27,030 8 for the pistol. 404 00:20:27,100 --> 00:20:29,600 You can tuck that hushpuppy in your brassier somewhere. 405 00:20:29,660 --> 00:20:31,400 Coming up aft of the aircraft. 406 00:20:35,260 --> 00:20:37,060 Terrorists shot the assault team. 407 00:20:37,130 --> 00:20:38,160 What? 408 00:20:38,230 --> 00:20:40,430 National guard sent out an assault. 409 00:20:40,500 --> 00:20:43,830 Team 3 approaching plane from aft. 410 00:20:43,900 --> 00:20:47,060 Net control,this is ||lu 6 x-Ray inbound. 411 00:20:47,130 --> 00:20:49,760 I need conformation your team of assaulters 412 00:20:49,830 --> 00:20:51,430 Were approaching aft. 413 00:20:51,500 --> 00:20:52,530 Making our approach. 414 00:20:52,600 --> 00:20:54,900 Your team assaulters 415 00:20:54,960 --> 00:20:57,830 Were approaching from their blind spot. 416 00:20:57,900 --> 00:21:00,260 Hijackers got a spotter. 417 00:21:00,330 --> 00:21:02,100 They have to have a hotter. 418 00:21:02,160 --> 00:21:05,300 3 men were shot ing the blind spot of the plane. 419 00:21:05,360 --> 00:21:06,830 There it is. There it is. 420 00:21:06,900 --> 00:21:09,560 Abort! Abort! Bank left! Bank left now! 421 00:21:12,060 --> 00:21:13,230 Take a bearing on that. 422 00:21:16,560 --> 00:21:19,030 It'll bear 2-6-5 magnetic from the midpoint of the airfield. 423 00:21:19,100 --> 00:21:20,400 We are about to eat a rocket. 424 00:21:20,460 --> 00:21:23,460 Can you sideslip me and put it on the road? 425 00:21:34,600 --> 00:21:36,660 I didn't exactly faint, but i felt- 426 00:21:36,730 --> 00:21:37,760 Pregnant? 427 00:21:37,830 --> 00:21:40,560 Congratulations. 428 00:21:40,630 --> 00:21:42,360 I'm pregnant? 429 00:21:42,430 --> 00:21:43,530 Ho||about that? 430 00:21:43,600 --> 00:21:45,830 Why did i feel- 431 00:21:45,900 --> 00:21:48,730 Faint? Happens to a lot of women in your condition. 432 00:21:48,800 --> 00:21:51,100 It didn't with my first one. 433 00:21:51,160 --> 00:21:54,560 Uh-Huh. Have you been under a lot of stress lately? 434 00:21:54,630 --> 00:21:55,560 My husband- 435 00:21:55,600 --> 00:21:57,840 Her husband's a little late getting back tg the base. 436 00:21:57,880 --> 00:21:59,180 What's the punch line,bill? 437 00:21:59,220 --> 00:22:01,160 Punch line's r&r. 438 00:22:01,230 --> 00:22:03,260 You got a pretty good group to take care of you. 439 00:22:03,330 --> 00:22:04,610 Promise me you'll let them do that. 440 00:22:04,650 --> 00:22:06,800 I had a miscarriage befo||. 441 00:22:07,030 --> 00:22:08,040 When? 442 00:22:08,080 --> 00:22:09,950 Last year. 443 00:22:11,230 --> 00:22:14,560 Are you sure everything's all r||ht with this one? 444 00:22:14,630 --> 00:22:17,100 You can do a couple of tests,can't you,bill? 445 00:22:17,160 --> 00:22:18,600 Put her mind at ease. 446 00:22:19,900 --> 00:22:21,260 Of course. 447 00:22:27,200 --> 00:22:30,120 Wyndam regional airport 448 00:22:40,760 --> 00:22:44,400 Tv reporter: just moment||ago, the body of one hostage 449 00:22:44,460 --> 00:22:47,860 ||Was unceremoniously thwn out the passenger door. 450 00:22:47,930 --> 00:22:49,960 It is becoming abundantly clea 451 00:22:50,030 --> 00:22:52,830 That these terrorists have a well conceived plan 452 00:22:52,900 --> 00:22:55,940 To take the life of one hostage every hour. 453 00:22:55,970 --> 00:22:57,060 Update. 454 00:22:57,110 --> 00:22:59,120 They just shot another hostage. 455 00:23:00,190 --> 00:23:01,400 Where's blane and brown? 456 00:23:01,440 --> 00:23:02,640 Just arrived on scene. 457 00:23:02,670 --> 00:23:03,570 Williams and grey? 458 00:23:03,610 --> 00:23:06,530 20 minutes out. The rest of the team's 20 minutes behind them. 459 00:23:06,600 --> 00:23:08,460 And they're shoo||ng a hostage every hour? 460 00:23:08,530 --> 00:23:09,660 Yes,sir. 461 00:23:11,330 --> 00:23:12,760 Eric? 462 00:23:12,830 --> 00:23:16,160 Sir,we sucked up some radio and they're speaking arabic. 463 00:23:16,230 --> 00:23:17,500 What is he saying? Can we hear it again? 464 00:23:17,560 --> 00:23:21,260 Yes,sir. He's saying- Wait. He's saying... 465 00:23:21,330 --> 00:23:22,700 Yaalah halan. 466 00:23:22,760 --> 00:23:24,160 What else? 467 00:23:24,230 --> 00:23:27,260 Uh... the other fellow iswaying... 468 00:23:27,330 --> 00:23:31,360 Don't set it off until the news trucks come. 469 00:23:32,560 --> 00:23:34,600 They're suckering in the first responders. 470 00:23:34,700 --> 00:23:37,030 They're gonna shoot ||e rescue plane out of the sky. || 471 00:23:37,100 --> 00:23:38,630 They get enough on||okers on the ground, 472 00:23:38,700 --> 00:23:40,900 Th||'re gonna blow up the aircraft. || 473 00:23:40,960 --> 00:23:42,730 Give me a secure line with blane. 474 00:23:42,800 --> 00:23:46,100 After that,i'll need to talk to washington. 475 00:23:50,760 --> 00:23:53,500 Tv reporter: the passengers are part of a trade delegation 476 00:23:53,560 --> 00:23:55,930 G the western states in an effort to promote 477 00:23:56,000 --> 00:23:58,100 New european imports to this country. 478 00:23:58,160 --> 00:24:00,430 They could not have anticipated... 479 00:24:01,200 --> 00:24:03,330 Gentlemen, as per my orders 480 00:24:03,400 --> 00:24:05,860 You have no authorization until your entire team is in place. 481 00:24:05,930 --> 00:24:07,830 ||I'm sure that authorization is for||coming. 482 00:24:07,900 --> 00:24:10,160 This ope||tion's under the control of the bol|| asac. 483 00:24:10,230 --> 00:24:12,500 As its representative,and on behalf of the justice department- 484 00:24:12,560 --> 00:24:13,700 Would you excuse me,please. 485 00:24:13,760 --> 00:24:15,400 And on behalf of the justice department, 486 00:24:15,460 --> 00:24:17,630 I just want to advise you that any further action on your part 487 00:24:17,700 --> 00:24:20,000 Will be treated as a violation of federal law. 488 00:24:20,060 --> 00:24:21,860 Yes. We heard you. 489 00:24:25,460 --> 00:24:28,760 We take down the plane, he takes credit. 490 00:24:28,830 --> 00:24:31,060 We get everyone killed, he told us so, 491 00:24:31,130 --> 00:24:32,360 We get court-Martialed. 492 00:24:33,830 --> 00:24:36,400 So let's not get everyone kil||d. 493 00:24:47,500 --> 00:24:52,240 Most of the wives in the special forces community have girls. 494 00:24:52,280 --> 00:24:53,620 What does yours feel like? 495 00:24:53,650 --> 00:24:55,140 The women mostly have girls? 496 00:24:55,180 --> 00:24:57,800 Why? No one knows. 497 00:24:57,830 --> 00:24:59,720 No one knows. 498 00:25:00,180 --> 00:25:02,180 Oh,honey,we're gonna spiritualize you 499 00:25:02,220 --> 00:25:04,230 To all sorts of mysteries. 500 00:25:04,300 --> 00:25:06,700 Tv reporter: authorities say they have yet to||ake demands. 501 00:25:18,930 --> 00:25:20,030 5 minutes out. 502 00:25:20,100 --> 00:25:22,460 Saddle up. 503 00:25:22,530 --> 00:25:23,760 Targets have spotters. 504 00:25:23,800 --> 00:25:25,860 No quick drop. We gotta haho. 505 00:25:27,600 --> 00:25:29,260 What's our altitude? 506 00:25:29,330 --> 00:25:30,460 30,000 feet. 507 00:25:30,530 --> 00:25:32,330 Take it up to 35,please. 508 00:25:34,400 --> 00:25:35,800 Thank you. 509 00:25:39,360 --> 00:25:43,200 Jonas: roger that. We're gonna have to step things up a bit. 510 00:25:43,260 --> 00:25:47,230 The bad guys,it seems,are waiting for a full scale assault. 511 00:25:47,300 --> 00:25:50,460 They want to lure more troops and more media to the area. 512 00:25:50,530 --> 00:25:51,900 They don't care about the businessmen. 513 00:25:52,000 --> 00:25:54,060 They want to kill the first responders. Rs 514 00:25:54,130 --> 00:25:56,900 They got some sort of cute bomb on the plane. 515 00:25:56,960 --> 00:25:58,760 And these chuckleheads waiting for authorization 516 00:25:58,830 --> 00:26:01,060 Are gonna get a lot of people killed. 517 00:26:01,130 --> 00:26:04,360 Now,we are gonna take down this plane. 518 00:26:05,630 --> 00:26:07,730 Yaalah halan. ||Say it. 519 00:26:07,800 --> 00:26:08,960 Yaalah halan. 520 00:26:09,030 --> 00:26:10,730 Meaning look out or get ready. 521 00:26:10,800 --> 00:26:13,460 It's what the lookout says when assaulters approach the plane. 522 00:26:13,530 --> 00:26:17,530 It's the spotter's signal to lower the air stairs to repel an assault. 523 00:26:17,600 --> 00:26:18,560 Say it again. 524 00:26:18,630 --> 00:26:19,760 Yaalah halan. 525 00:26:25,060 --> 00:26:27,100 My name is black,united states special forces. 526 00:26:27,160 --> 00:26:29,160 Who can show me a ranger tab? 527 00:26:31,430 --> 00:26:33,700 Grab your beer,gentlemen. Come with me. 528 00:26:39,330 --> 00:26:42,560 You. You are now spotter for the sniper. 529 00:26:42,630 --> 00:26:44,660 You go with and will answer to mr. White. 530 00:26:45,860 --> 00:26:48,400 You two with your shotguns, on my command, 531 00:26:48,460 --> 00:26:49,500 We're gonnae take down that plane. 532 00:26:49,540 --> 00:26:50,800 Team, 533 00:26:50,860 --> 00:26:52,460 You are to approach from the north. 534 00:26:52,530 --> 00:26:54,630 I count a minimum of 3potters. 535 00:26:54,700 --> 00:26:55,930 When you neutralize them, 536 00:26:56,000 --> 00:26:58,130 You are to break squelch 3 times. 537 00:26:58,200 --> 00:27:00,000 That is my signal for standby. 538 00:27:00,060 --> 00:27:02,360 When you've done that, you will pick up their radio 539 00:27:02,430 --> 00:27:04,330 And signal them yaalah halan. 540 00:27:04,400 --> 00:27:06,460 Sergeant white, ||you're the sniper. 541 00:27:06,530 --> 00:27:09,230 Sergeant,you're under my command 542 00:27:09,300 --> 00:27:10,900 And i'm ordering you to stand down, 543 00:27:10,960 --> 00:27:14,430 Awaiting further orders should they be forthcoming. Is that clear? 544 00:27:14,500 --> 00:27:16,030 Yes,sir. It is clear. 545 00:27:18,860 --> 00:27:20,860 Angers, 546 00:27:20,930 --> 00:27:22,900 Did you sign on to get out gf the house? 547 00:27:22,960 --> 00:27:25,400 Or do you want to come with me and kick the door down? 548 00:27:28,500 --> 00:27:29,700 Take down the spotters. 549 00:27:29,760 --> 00:27:31,560 3 clicks. Yaalah halan. 550 00:27:31,630 --> 00:27:33,560 How's the world|| look to you? 551 00:27:33,630 --> 00:27:35,200 Li||t and bright. 552 00:27:35,260 --> 00:27:37,130 You've been training for th|| moment your entire life. 553 00:27:37,200 --> 00:27:39,500 The universe has been conspiring, 554 00:27:39,560 --> 00:27:41,800 If you think about it,to put you right here right now. 555 00:27:44,430 --> 00:27:47,160 Off you go. We're all waiting on you. 556 00:27:57,440 --> 00:28:00,910 ||||Events on this airfield||| appear to be unfolding 557 00:28:00,980 --> 00:28:02,980 At a dramatic pace. 558 00:28:03,040 --> 00:28:05,110 Ma doesn't let the girls watch the neh. 559 00:28:05,180 --> 00:28:06,780 Lissy: we're not allowed to watch the news. 560 00:28:06,840 --> 00:28:07,880 Mack says... 561 00:28:07,940 --> 00:28:08,880 No truth in the news, 562 00:28:08,940 --> 00:28:11,710 And no news in the truth. 563 00:29:14,380 --> 00:29:16,380 Yo|| second? Well, you know what they s||: 564 00:29:16,440 --> 00:29:18,580 2 times the kids, 10 times t|| work. 565 00:29:18,640 --> 00:29:19,580 Are you excited? 566 00:29:19,640 --> 00:29:20,680 Of course. 567 00:29:23,340 --> 00:29:25,940 So what's it like here on the base? 568 00:29:26,010 --> 00:29:28,980 Well,it's like it is anywhere. 569 00:29:29,040 --> 00:29:30,640 The life is what you make of it. 570 00:29:30,710 --> 00:29:33,810 We've got the kids. I've goti'ack me of the time. 571 00:29:33,880 --> 00:29:36,840 And there's work. Maybe not right away for you now, 572 00:29:36,910 --> 00:29:38,310 But i teach school here 573 00:29:38,380 --> 00:29:40,310 And,you know, we do things in town. 574 00:29:40,380 --> 00:29:42,310 Molly sells real estate part t||e 575 00:29:42,380 --> 00:29:44,510 And i do some charity wo||. 576 00:29:44,580 --> 00:29:45,840 What a|| you gonna do? 577 00:29:45,910 --> 00:29:47,240 You said you wanted to tak||some classes. 578 00:29:47,310 --> 00:29:50,310 I,uh,i'm getting my degree. 579 00:29:50,380 --> 00:29:51,980 Well,there you go then. 580 00:29:52,040 --> 00:29:55,280 I,uh... 581 00:29:55,340 --> 00:29:57,580 I'd like to call my sister. 582 00:29:57,640 --> 00:29:59,940 Tell her the news. 583 00:30:00,010 --> 00:30:02,410 Of course. 584 00:30:04,680 --> 00:30:06,510 I... i... 585 00:30:06,580 --> 00:30:09,740 No,i just almost fainted, zazie,that's all. 586 00:30:09,810 --> 00:30:13,140 I'm fine,but- No,no,no. The baby's fine. 587 00:30:13,210 --> 00:30:16,180 ||'S just the housing situation's al||screwed up. 588 00:30:16,240 --> 00:30:19,180 Bob's no||gonna be happy. I'm not happy. 589 00:30:19,240 --> 00:30:20,940 He's out on deployment. 590 00:30:21,010 --> 00:30:25,140 Where? You wanna know where? Just turn on your television. 591 00:30:25,210 --> 00:30:26,940 Just turn it on. 592 00:30:27,010 --> 00:30:28,410 You hang up that photh. 593 00:30:30,310 --> 00:30:33,380 What would you do if a woman camominto your home to harm your family? F 594 00:30:33,440 --> 00:30:35,440 You hang up that phone. 595 00:30:38,480 --> 00:30:41,280 Your unit is restricted by the posse comitatus act 596 00:30:41,340 --> 00:30:44,080 From||ny action until released by the justice department, 597 00:30:44,140 --> 00:30:46,340 Which will be when your compl||e team is on the ground. 598 00:30:46,410 --> 00:30:48,040 By then,another hostage or two will be dead. 599 00:30:48,110 --> 00:30:50,320 Do i have to place you in custody? 600 00:30:50,360 --> 00:30:51,280 Sir,that won't be necessary. 601 00:30:51,340 --> 00:30:53,820 So you're stepping down? 602 00:30:54,640 --> 00:30:56,280 That won't be necessary either. 603 00:30:56,340 --> 00:30:59,210 Nobody shoot. They're friendlies. 604 00:31:07,240 --> 00:31:08,880 Who the hell are they? 605 00:31:08,940 --> 00:31:11,610 That's black and that's white. 606 00:31:14,540 --> 00:31:16,340 I thought those we|| your names. 607 00:31:16,410 --> 00:31:18,340 They're our brothers. 608 00:31:24,980 --> 00:31:26,780 Where you going in the middle of the night? 609 00:31:26,840 --> 00:31:28,410 Running away? 610 00:31:28,480 --> 00:31:30,980 I'm not running awayin put that down,sweetie. Our seat. 611 00:31:31,040 --> 00:31:32,680 I'm going to my sister's 612 00:31:32,740 --> 00:31:34,240 Because i need her help. 613 00:31:34,310 --> 00:31:37,310 I mean,y'all been real nice to me, 614 00:31:37,380 --> 00:31:39,140 But i need my family and- 615 00:31:39,210 --> 00:31:40,410 We'r||your family. 616 00:31:40,480 --> 00:31:41,610 Don't tell me you're my fa||ly now, 617 00:31:41,680 --> 00:31:44,140 ||Cause my husband gets shot in idaho|| 618 00:31:44,210 --> 00:31:46,180 ||D in 90 days i'm off the base 619 00:31:46,240 --> 00:31:47,880 And you can't remember my name. 620 00:31:47,940 --> 00:31:49,980 So if you'll excuse me- 621 00:31:50,040 --> 00:31:53,180 I swear,if you walk out,that's the end of your marriage. Your husband- 622 00:31:53,240 --> 00:31:54,810 They'll send him back to the cav. 623 00:31:54,880 --> 00:31:57,410 And do you know what he'll think every tim he looks at you? 624 00:31:57,480 --> 00:31:59,690 E woman who ruined his dream. 625 00:31:59,730 --> 00:32:01,900 Do you know how hard it was for him to get here? 626 00:32:01,930 --> 00:32:04,080 You're willing to throw that away? 627 00:32:04,110 --> 00:32:06,380 You said you love him. 628 00:32:06,430 --> 00:32:10,350 Now,are you brave enough to act on it? 629 00:32:10,510 --> 00:32:11,400 Here you are|| 630 00:32:11,440 --> 00:32:12,970 Pretty little girl, a ||ne daughter, 631 00:32:12,990 --> 00:32:16,570 A child on the way,|| a man in combat. 632 00:32:16,600 --> 00:32:18,870 You're frightened and you want him home. 633 00:32:18,900 --> 00:32:21,860 This is not your own special circumstance. 634 00:32:21,900 --> 00:32:23,640 You know what this is? 635 00:32:26,500 --> 00:32:30,220 It is the history world. 636 00:32:30,890 --> 00:32:33,930 You want to think about that for a moment. 637 00:33:56,280 --> 00:33:58,810 T 638 00:33:58,850 --> 00:34:00,540 That's the signal. 639 00:34:04,580 --> 00:34:05,710 Hey,mort. 640 00:34:05,780 --> 00:34:08,910 Sergeant,where do you think you're going? 641 00:34:08,980 --> 00:34:10,310 I'm gonna take down that plane|| 642 00:34:10,380 --> 00:34:12,280 And i've got my best man in the ||ods. 643 00:34:12,340 --> 00:34:14,010 If you give me up, 644 00:34:14,080 --> 00:34:16,440 He will come down afterwards and shoot you dead. 645 00:34:16,510 --> 00:34:19,740 You,you,and you, 646 00:34:19,810 --> 00:34:22,410 Panic. The rest of you come with me. 647 00:35:31,060 --> 00:35:34,030 Yaalah halan. 648 00:35:38,930 --> 00:35:40,490 Nobody move. 649 00:35:43,760 --> 00:35:45,390 Nobody move. 650 00:35:54,590 --> 00:35:56,760 It's all over. 651 00:37:57,490 --> 00:37:59,990 This is the united states army. 652 00:38:00,060 --> 00:38:02,930 Put your hands on your head and get out of this plane. 653 00:38:02,990 --> 00:38:06,060 Proceed pr the stairs toward the vehiclesic 654 00:38:06,130 --> 00:38:08,960 With your hands on your head. Get off this plane! 655 00:38:09,030 --> 00:38:12,030 Get off this plane! Get off this plane! 656 00:38:12,090 --> 00:38:13,460 Keep it moving! Let's go! 657 00:38:13,530 --> 00:38:16,190 Le||s go! Keep it moving! 658 00:38:16,260 --> 00:38:17,690 Hurry up! Hurry up! 659 00:38:17,730 --> 00:38:20,260 Let's go! Hurry up!|| 660 00:38:20,330 --> 00:38:22,290 Get off this plane now! 661 00:38:22,360 --> 00:38:23,790 We're clear here. 662 00:38:23,860 --> 00:38:26,690 I'm just gonna pluck the detonator out. 663 00:38:26,760 --> 00:38:29,070 Tell the first responders to stand clear of the aircraft 664 00:38:29,120 --> 00:38:31,660 For the next minute or so. 665 00:38:40,390 --> 00:38:41,690 Coming out. 666 00:38:43,330 --> 00:38:46,420 Tv reporter: what an ordeal for every member of this tr||e delegation. 667 00:38:46,450 --> 00:38:50,880 Within a matter of hou||,they finally find themselves ||ee of ruthless terrorists 668 00:38:50,910 --> 00:38:52,520 With a mission to kill. 669 00:38:52,550 --> 00:38:55,090 Some observers say it is remarkable, 670 00:38:55,120 --> 00:38:57,680 Perhaps miraculous, that only 3 hostages- 671 00:38:57,720 --> 00:39:00,560 Where's our 737 with the rest of the team? 672 00:39:00,630 --> 00:39:01,790 Still half an hour out. 673 00:39:01,860 --> 00:39:04,090 As far as washington's concerned, 674 00:39:04,160 --> 00:39:07,230 This was one hell of an operatioop by the national guard. 675 00:39:07,290 --> 00:39:08,530 Yes,sir. 676 00:39:08,590 --> 00:39:10,180 They have witnessed what can only be described 677 00:39:10,220 --> 00:39:11,690 As one horrific day 678 00:39:11,720 --> 00:39:14,110 For a group of visiting businessmen and women. 679 00:39:14,140 --> 00:39:16,560 And it||ppears, as you can see behind me,|| 680 00:39:16,590 --> 00:39:19,960 That all the hostages are safe. 681 00:40:14,400 --> 00:40:16,920 It's not much to look at, 682 00:40:16,970 --> 00:40:18,710 But it's ours. 683 00:40:20,100 --> 00:40:23,430 You kidding? Get to shoot guns,jump out of airplanes, 684 00:40:23,490 --> 00:40:25,830 Come home to your family. That's damn near perfect. 685 00:40:25,890 --> 00:40:28,730 This is my house here, 686 00:40:28,790 --> 00:40:30,990 Which means that's your house there. 687 00:40:32,290 --> 00:40:34,160 I don't even have a key. 688 00:40:39,390 --> 00:40:40,590 2kd|| 689 00:40:41,790 --> 00:40:43,890 Welldone. 690 00:41:00,690 --> 00:41:03,490 Tv reporter: the reaction of the fbi was,in the president's words, 691 00:41:03,560 --> 00:41:08,130 A perfect example of coordinated interagency cooperation. 692 00:41:08,190 --> 00:41:10,330 How'd you know i was comi|| home? 693 00:41:13,060 --> 00:41:16,290 I figured they'd have you back for debriefing. 694 00:41:27,690 --> 00:41:29,630 How are things at the office? 695 00:41:29,690 --> 00:41:31,360 About the same as usual. 696 00:41:32,830 --> 00:41:35,090 That's nice. 697 00:41:35,160 --> 00:41:36,790 Trash needs to be taken out. 698 00:41:36,860 --> 00:41:38,030 Mm-Hmm. 699 00:42:25,090 --> 00:42:27,360 Molly: i'll put in that new mirror. 700 00:42:27,430 --> 00:42:29,160 What? 701 00:42:29,230 --> 00:42:33,160 I noticed you brought a new friend home with you. 702 00:42:33,230 --> 00:42:36,460 Well? 703 00:42:36,530 --> 00:42:38,160 She ||obably needs your help 704 00:42:38,230 --> 00:42:39,990 Get herself settle||in here. 705 00:42:40,060 --> 00:42:42,530 Maybe tiffy and i can drop by tomorrow, 706 00:42:42,590 --> 00:42:44,290 Introduce ourselves, make her comfy. 707 00:42:44,360 --> 00:42:47,330 How is tiffany? 708 00:42:47,390 --> 00:42:50,730 The colonel shipped mack out again. 709 00:42:50,790 --> 00:42:53,230 Well,if the colonel sent himseut, 710 00:42:53,290 --> 00:42:54,860 He had a reason. 711 00:42:54,930 --> 00:42:57,490 I don't think tiffy's seen her husband 712 00:42:57,560 --> 00:42:59,790 3 time3 in the last 4 months. 713 00:43:02,730 --> 00:43:05,630 Yaalah halan. Yaalah halan|| 714 00:43:16,390 --> 00:43:17,930 Yaalah halan. 715 00:43:22,230 --> 00:43:23,630 Was that a gunshot? 716 00:43:30,930 --> 00:43:32,260 Not on my phone. 717 00:43:38,490 --> 00:43:39,790 This is colonel ryan. 718 00:43:39,860 --> 00:43:42,060 I've got reports of gunshots on maple street. 719 00:43:42,130 --> 00:43:44,090 Send some mps to check it out. 52152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.