Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,950 --> 00:00:38,221
Bet.
2
00:00:38,221 --> 00:00:56,370
There are many talented people in the world, and the situation is turbulent. The God of Gamblers, the swordsman and the Saint of Gamblers have retired successively, especially the Saint of Gamblers with special powers.After he won the title of the first world gambling king, he disappeared.
3
00:01:45,060 --> 00:01:51,130
The second World King of Gambling Competition is about to start, and this time the competition includes Japan's Onihanada.
4
00:01:53,680 --> 00:01:54,730
Haoji from Thailand.
5
00:01:57,680 --> 00:01:58,930
Baggio, Italy.
6
00:02:01,440 --> 00:02:09,542
Tyson of the United States, Fei Shefu of India, but the most striking one is Lei Tai, a street gambler representing Macao.
7
00:02:10,120 --> 00:02:15,558
He is ruthless and is the most popular player this year, and all the top players in the world regard him as an imaginary enemy.
8
00:02:16,560 --> 00:02:21,210
The Japanese ghost flower field asked Lei Tai to go to his hall to bet on a warm-up match early in the morning.
9
00:02:29,070 --> 00:02:34,010
Mr. Gui Huatian, the street gambling tyrant in Macau, Lei Tai, has sent a representative.
10
00:02:36,180 --> 00:02:39,900
My ghost flower field asks him not to come personally, I will kill his whole family sooner or later.
11
00:02:40,500 --> 00:02:41,200
The representative?
12
00:02:49,010 --> 00:02:50,417
What? Send a kid.
13
00:02:51,140 --> 00:02:58,160
Because my big brother says you are not qualified to bet with him. Let me see if you are qualified.
14
00:02:58,400 --> 00:02:58,670
Heh.
15
00:03:02,540 --> 00:03:02,800
I.
16
00:03:12,740 --> 00:03:15,410
I'm telling you, I don't gamble with brats.
17
00:03:19,160 --> 00:03:25,160
Yes, the master also said that children can't gamble, but they can gamble on the hand board.
18
00:03:26,620 --> 00:03:28,088
I'm so angry. I'm so angry.
19
00:03:28,470 --> 00:03:32,296
Hey, hey, even I can't win. How can I compete with my elder brother.
20
00:03:33,690 --> 00:03:34,890
Can't I beat you?
21
00:03:38,190 --> 00:03:39,672
Did your master teach you this guy?
22
00:03:40,450 --> 00:03:43,364
No, how can you show people such a little trick?
23
00:03:44,340 --> 00:03:45,047
Then what are you capable of?
24
00:03:45,540 --> 00:03:48,770
You play poker every day. Do you know what instant is?
25
00:03:49,300 --> 00:03:52,860
AK's on the move with the sword. Hey.
26
00:04:01,590 --> 00:04:02,250
Hey, look at me.
27
00:04:10,120 --> 00:04:10,968
Instant suicide.
28
00:04:11,420 --> 00:04:12,190
Kill the kid.
29
00:04:21,320 --> 00:04:22,720
Even I can't beat you.
30
00:04:26,720 --> 00:04:27,260
Eat batteries.
31
00:05:04,570 --> 00:05:05,660
Chop it to a pulp.
32
00:05:12,020 --> 00:05:12,210
Elder sister.
33
00:05:37,360 --> 00:05:41,550
Xiaolong, you're all right. I'll go back. I'm all right.
34
00:05:50,660 --> 00:05:51,010
You're in love.
35
00:05:56,050 --> 00:06:04,674
Come to Macau Grand Lisboa Entertainment City 998998 point com to experience a number of popular slot machine awards at any time to open mahjong Hu 10 million prize pool waiting for you to detonate.
36
00:06:04,720 --> 00:06:08,136
Bravely favor the bounty queen, seize ten thousand times the bounty, and become the legendary God of Gamblers.
37
00:06:08,260 --> 00:06:14,380
Passion, excitement and unlimited wealth are all available in Macau New Fuxing Entertainment City 998998 com 1 City to entertain guests.
38
00:06:27,660 --> 00:06:29,144
Just because you want to beat me.
39
00:06:29,810 --> 00:06:30,080
Hum.
40
00:06:32,940 --> 00:06:34,678
Big brother, good boy, well done.
41
00:06:35,650 --> 00:06:36,890
Artest.
42
00:06:37,620 --> 00:06:44,902
The World Gambling Championship has not started yet, and these people want to destroy each other's strength first. I'm really afraid that you will be plotted against by others in the final.
43
00:06:46,000 --> 00:06:49,600
I know no one will know my true strength.
44
00:06:50,890 --> 00:06:51,208
Why?
45
00:06:51,210 --> 00:06:53,370
I'll never guess what you're selling?
46
00:06:56,810 --> 00:07:03,362
I don't want you to worry. I'm going to train a new gambler to distract the enemy.
47
00:07:04,250 --> 00:07:05,290
Where to find the new Saint of Gamblers?
48
00:07:06,770 --> 00:07:08,190
The little black egg is back. Help.
49
00:07:17,520 --> 00:07:19,420
Come on, everybody, darling.
50
00:07:19,420 --> 00:07:39,138
Villagers and elders, I went back to the countryside today because I know that everyone in our God village has special powers.So I'm going to find some masters and take them to Hong Kong to make a name for our country and bring glory to our ancestors.
51
00:07:39,170 --> 00:07:47,301
If anyone really has the ability, he can take the gifts in the back.
52
00:07:48,850 --> 00:07:50,392
That's right. No, don't.
53
00:07:50,652 --> 00:07:52,965
They live here. Come on, don't say anything.
54
00:07:52,968 --> 00:07:54,420
Don't talk. Let me do it.
55
00:08:05,070 --> 00:08:07,690
It turned out to be our beauty.
56
00:08:09,030 --> 00:08:14,168
Beauty, can you work hard and make this card like AS? How to draw it?
57
00:08:14,170 --> 00:08:15,298
Just like this.
58
00:08:16,250 --> 00:08:17,933
Wrong, wrong, I'm wrong.
59
00:08:19,310 --> 00:08:20,729
After rubbing, it becomes an A4.
60
00:08:20,800 --> 00:08:22,140
It's no use for you to rub like this.
61
00:08:22,580 --> 00:08:23,350
How do you rub it?
62
00:08:24,410 --> 00:08:25,740
I work from here.
63
00:08:26,640 --> 00:08:27,610
Okay, okay, okay.
64
00:08:37,520 --> 00:08:37,650
OK.
65
00:08:39,560 --> 00:08:40,876
Someone really killed him.
66
00:08:43,770 --> 00:08:44,980
How to break such a big hole?
67
00:08:47,910 --> 00:08:48,498
It's really big.
68
00:08:49,450 --> 00:08:49,560
OK.
69
00:08:53,180 --> 00:08:53,730
What are you doing?
70
00:08:56,380 --> 00:08:58,450
I'll take a shit later and give you an S.
71
00:09:00,730 --> 00:09:06,990
I change, I want to take one more.
72
00:09:10,040 --> 00:09:11,890
And me, fool.
73
00:09:13,930 --> 00:09:14,750
Idiot.
74
00:09:18,640 --> 00:09:19,290
Good morning.
75
00:09:22,160 --> 00:09:23,817
The meeting is over, and there are still things to be taken.
76
00:09:24,840 --> 00:09:26,380
Pick a gift for yourself and go.
77
00:09:26,900 --> 00:09:27,470
Thank you.
78
00:09:29,990 --> 00:09:35,466
No, that's your bad luck. Let's go. I'm sorry to bother you.
79
00:09:36,205 --> 00:09:37,670
Wait a minute. What?
80
00:09:39,810 --> 00:09:42,649
Will you? No, yes.
81
00:09:42,649 --> 00:09:46,344
Rub the cards. Rub the cards. You won't see.
82
00:09:46,344 --> 00:09:47,176
Dice.
83
00:09:47,176 --> 00:09:48,424
No, I won't.
84
00:09:49,280 --> 00:09:50,720
So you're a loser?
85
00:09:50,720 --> 00:09:52,120
That's what everyone says about me.
86
00:09:53,290 --> 00:09:59,570
Why doesn't it make sense? People in this village have more or less special powers. What can you do?
87
00:10:00,140 --> 00:10:02,102
I'll make the chicken lay ten times as many eggs.
88
00:10:03,430 --> 00:10:04,390
Ten times.
89
00:10:04,390 --> 00:10:08,374
Okay, can you turn this bill into ten times?
90
00:10:10,070 --> 00:10:10,490
Yes.
91
00:10:11,350 --> 00:10:12,220
You, you, you.
92
00:10:18,040 --> 00:10:20,700
My God, you really are.
93
00:10:20,700 --> 00:10:20,966
You.
94
00:10:20,966 --> 00:10:23,360
Really turned her into a sister.
95
00:10:23,860 --> 00:10:31,620
Rich, this is our rich, I decided to take you to Hong Kong, nurture our young generation.
96
00:10:31,800 --> 00:10:33,340
Save our old generation, will you?
97
00:10:33,530 --> 00:10:36,157
You lied to me. That's not what you think.
98
00:10:36,500 --> 00:10:37,148
What I was thinking.
99
00:10:37,150 --> 00:10:39,020
How do you know? How can I not know?
100
00:10:39,470 --> 00:10:48,079
You want to take me to Hong Kong, make your house bigger, make your diamonds bigger, make your girlfriend bigger, make your penis bigger,Is it right?
101
00:10:48,430 --> 00:10:49,246
Am I right?
102
00:10:49,890 --> 00:10:52,050
Yeah, right?
103
00:10:52,150 --> 00:10:53,800
Weird. What am I thinking? How do you know?
104
00:10:55,080 --> 00:10:56,568
I'll know when you touch me.
105
00:10:58,060 --> 00:10:58,970
What I'm thinking right now.
106
00:10:59,480 --> 00:11:02,274
You're wondering if I can make your penis look like an angel now.
107
00:11:02,380 --> 00:11:02,818
Is it right?
108
00:11:03,130 --> 00:11:03,920
Come on, come on.
109
00:11:03,970 --> 00:11:05,090
Is it okay? No problem.
110
00:11:06,600 --> 00:11:07,970
Why? I have a wrong number.
111
00:11:08,180 --> 00:11:09,398
There's your money.
112
00:11:11,750 --> 00:11:12,678
How did it come to this?
113
00:11:12,680 --> 00:11:14,396
I ran out of flowers soon after I got bigger.
114
00:11:14,400 --> 00:11:16,370
Come on, I'll help you give him Sweets first.
115
00:11:16,370 --> 00:11:17,938
Don't change yet. Let's do this first.
116
00:11:18,540 --> 00:11:19,698
Don't change.
117
00:11:20,420 --> 00:11:25,778
Boy, you do not play, I decided to take you to Hong Kong, I promise you will make a fortune, every day there are beautiful women to accompany you.
118
00:11:26,220 --> 00:11:26,390
Walk quickly.
119
00:11:26,390 --> 00:11:28,898
Unfortunately, I'm afraid of my mother's cow, and my sister-in-law won't let me go to Hong Kong.
120
00:11:30,030 --> 00:11:31,489
I know your mother. Really?
121
00:11:31,980 --> 00:11:32,700
I'll talk to him.
122
00:11:38,340 --> 00:11:42,976
My father has a strange temper because he used to practice his special powers.
123
00:11:43,140 --> 00:11:45,910
Don't say anything when you see his strange behavior later.
124
00:11:46,090 --> 00:11:48,908
If the artifact doesn't let me go to Hong Kong, it will be terrible.
125
00:11:49,420 --> 00:11:50,080
Don't worry.
126
00:11:50,080 --> 00:11:52,210
Martial Nephew, the way I deal with women.
127
00:11:52,210 --> 00:11:53,010
It's first class.
128
00:11:53,020 --> 00:11:53,740
Mom.
129
00:11:54,330 --> 00:11:55,050
What is it?
130
00:11:56,520 --> 00:11:58,280
Sister-in-law, do you still know me?
131
00:11:58,280 --> 00:11:59,270
It's been a long time.
132
00:12:00,880 --> 00:12:04,210
I happen to be cooking, so let's have a simple meal together.
133
00:12:05,200 --> 00:12:05,830
Ok.
134
00:12:06,770 --> 00:12:08,618
Then I'll go in and get you a bowl of hot soup first.
135
00:12:09,610 --> 00:12:10,770
All right, hold on.
136
00:12:12,950 --> 00:12:16,079
Soup. Come on. What soup.
137
00:12:17,080 --> 00:12:18,226
Salted fish soup with watermelon.
138
00:12:18,920 --> 00:12:19,490
Salted fish soup.
139
00:12:20,340 --> 00:12:21,864
Yeah, I'll drink it later.
140
00:12:21,870 --> 00:12:22,180
OK.
141
00:12:22,410 --> 00:12:23,460
Then I'll finish cooking.
142
00:12:23,620 --> 00:12:24,240
Okay, okay.
143
00:12:25,630 --> 00:12:26,119
Is it right?
144
00:12:26,460 --> 00:12:28,040
Is my mom a little weird?
145
00:12:28,900 --> 00:12:30,547
In fact, eccentric is simply funny.
146
00:12:32,150 --> 00:12:36,946
I tell you to be a kind person, and it is really not good to speak like that.
147
00:12:37,100 --> 00:12:41,499
I will only say that you are very ordinary, but I will not say that I want to vomit when I see you, right?
148
00:12:42,620 --> 00:12:43,772
Sister-in-law, what is this?
149
00:12:44,180 --> 00:12:44,900
The gate cat.
150
00:12:45,950 --> 00:12:47,642
The gate cat must have a taste.
151
00:12:47,860 --> 00:12:48,580
This is me.
152
00:12:48,580 --> 00:12:51,430
If you can't finish it, I'll change a small one for you. No, no.
153
00:12:53,400 --> 00:12:55,800
By the way, uncle, do you like to eat pot rice?
154
00:12:56,350 --> 00:12:58,360
Pot rice is delicious. Pot rice is delicious.
155
00:12:58,360 --> 00:12:59,225
That's right next door.
156
00:12:59,225 --> 00:13:01,750
As soon as Lin gave birth to a son, I killed him.
157
00:13:01,750 --> 00:13:02,608
I'll cook pot rice for you.
158
00:13:03,140 --> 00:13:04,540
Then don't, don't.
159
00:13:04,960 --> 00:13:09,040
Sister-in-law, I have limited time to come back this time. I want to take Ah Ge to Hong Kong.
160
00:13:09,340 --> 00:13:11,200
Go, go, go, go.
161
00:13:11,670 --> 00:13:12,340
Uncle Da.
162
00:13:13,270 --> 00:13:17,472
I have only one son. If you take him to Hong Kong, there will be no man in my family.
163
00:13:17,650 --> 00:13:21,210
Don't worry, sister-in-law, I took him out to make a fortune this time, and I'll be back soon.
164
00:13:21,310 --> 00:13:23,410
When the time comes, won't Ge bring glory to his ancestors?
165
00:13:23,950 --> 00:13:24,850
My surname is not Ge.
166
00:13:25,390 --> 00:13:26,570
If your surname is not Ge, why do you call him Ge?
167
00:13:26,940 --> 00:13:28,630
My surname is Ge.
168
00:13:28,630 --> 00:13:29,737
Bless you.
169
00:13:30,460 --> 00:13:32,728
Who gave you the name.
170
00:13:33,820 --> 00:13:38,840
Look, when I gave birth to him, I had a difficult labor, and Father Yang helped me deliver the baby.
171
00:13:39,440 --> 00:13:45,923
When he was born, he said God bless you as soon as he saw him, and then he turned around and left.
172
00:13:46,310 --> 00:13:48,210
Does the name of uncle sound good?
173
00:13:48,860 --> 00:13:49,580
Sounds good.
174
00:13:50,490 --> 00:13:51,912
This priest is really kind.
175
00:13:56,330 --> 00:14:08,510
Son, if you go out alone, you will be a stranger.You have to bring more money with you. These are all saved by mom's usual frugality. So you can take them all.
176
00:14:10,140 --> 00:14:12,674
Mom, keep some for yourself.
177
00:14:13,150 --> 00:14:14,560
I can't use so much by myself.
178
00:14:15,630 --> 00:14:20,990
Mom is a few decades old, and she doesn't need so much money. You can keep it all and use it slowly.
179
00:14:22,580 --> 00:14:23,678
Then I'll take it.
180
00:14:25,840 --> 00:14:26,390
Uncle.
181
00:14:26,810 --> 00:14:27,119
What is it.
182
00:14:27,660 --> 00:14:33,980
We are all old neighbors, this time you take a Ge out, no matter what, you have to give some money to settle down.
183
00:14:35,610 --> 00:14:37,120
This is as it should be.
184
00:14:37,900 --> 00:14:42,364
Sister-in-law, there is 30,000 dollars here. You can take it first and use it slowly.
185
00:14:42,370 --> 00:14:44,176
You said yes.
186
00:14:44,450 --> 00:14:46,979
You think I'm an idiot? This is toilet paper.
187
00:14:47,080 --> 00:14:48,290
Where is the money?
188
00:14:48,290 --> 00:14:50,138
This is the money.
189
00:14:51,470 --> 00:14:54,389
I didn't bring this kind of money this time. You can use it first.
190
00:14:54,690 --> 00:14:55,978
This can also be taken off.
191
00:14:56,360 --> 00:14:57,848
No, sister-in-law, you are too cruel.
192
00:14:58,700 --> 00:14:59,920
Where am I cruel?
193
00:14:59,920 --> 00:15:04,314
Well, or I'll give you two horses later and let you ride out of the city.
194
00:15:04,320 --> 00:15:05,850
That's more like it.
195
00:15:06,430 --> 00:15:12,570
Uncle, our elder brother is very clever. No matter what he learns, the most important thing is to teach him well.
196
00:15:13,710 --> 00:15:15,958
Mom, take care of yourself.
197
00:15:16,220 --> 00:15:17,180
You have to be obedient.
198
00:15:17,180 --> 00:15:19,680
I know. The most important thing is to bring a wife back.
199
00:15:20,150 --> 00:15:20,790
I'm leaving.
200
00:15:24,020 --> 00:15:24,910
Home.
201
00:15:27,640 --> 00:15:28,768
Yeah, faster than me.
202
00:15:29,440 --> 00:15:29,749
Of course.
203
00:15:29,750 --> 00:15:31,070
This is the star of Hong Kong.
204
00:15:40,310 --> 00:15:41,796
Uncle, this is Hong Kong.
205
00:15:42,770 --> 00:15:43,490
Yes.
206
00:15:45,110 --> 00:15:45,956
Uncle, what's wrong with you?
207
00:15:46,180 --> 00:15:50,504
Seasickness? It's all because of you. How else could I be seasick like this.
208
00:15:50,510 --> 00:15:53,418
Really, I have seasickness medicine here. Do you want it?
209
00:15:54,460 --> 00:15:55,980
Boss, why didn't you say so earlier.
210
00:15:56,630 --> 00:15:59,690
What the ***, uncle? It's so tight. Let me help you with it.
211
00:16:02,040 --> 00:16:04,012
You.
212
00:16:04,012 --> 00:16:05,340
How did you do that?
213
00:16:05,410 --> 00:16:05,908
That's all.
214
00:16:06,120 --> 00:16:11,166
Smelly boy, in fact, you have a lot of special powers, but you just can't play cards.
215
00:16:11,500 --> 00:16:12,420
I don't know how to play cards.
216
00:16:13,100 --> 00:16:20,838
I have time to take you to see the local conditions and customs of Hong Kong, but you have to remember that you can only call me uncle in the future.Never put three words in front of it, do you know?
217
00:16:21,090 --> 00:16:22,280
You just can't ask me to call you three.
218
00:16:24,800 --> 00:16:26,640
I know. I can't call you uncle.
219
00:16:32,500 --> 00:16:35,516
Wow, um, what kind of Kung Fu is this?
220
00:16:35,520 --> 00:16:36,440
Shaolin Yiyang Finger.
221
00:16:41,020 --> 00:16:42,484
Uncle, you've made a hole.
222
00:16:43,060 --> 00:16:44,228
Yeah, it's great.
223
00:16:45,150 --> 00:16:47,010
There's a nail in there. Are you okay.
224
00:16:53,420 --> 00:16:56,340
Uncle, you are such an adult lying on the ground.
225
00:17:00,130 --> 00:17:02,709
It's so big, uncle. What is this place?
226
00:17:03,270 --> 00:17:07,154
In the Legislative Council, when you make a fortune one day, you will have a place in it.
227
00:17:07,360 --> 00:17:07,908
So easy.
228
00:17:08,410 --> 00:17:11,410
It's easy, as long as you can brag.
229
00:17:13,760 --> 00:17:18,534
Uncle, you are dancing, uncle. Then why are you shaking?
230
00:17:19,080 --> 00:17:20,565
Does this beeper vibrate?
231
00:17:20,990 --> 00:17:21,479
It vibrates.
232
00:17:21,820 --> 00:17:25,578
Yes, even primary school students in Hong Kong have that pager now.
233
00:17:25,580 --> 00:17:26,276
This is for you.
234
00:17:26,540 --> 00:17:27,506
Why doesn't it shake now?
235
00:17:27,760 --> 00:17:28,426
The key is not to shake.
236
00:17:32,140 --> 00:17:34,038
This stone looks like an old marriage stone in the countryside.
237
00:17:35,170 --> 00:17:39,798
By the way, my mother told me, "Ah Ge, when you go to Hong Kong and see the marriage stone, you must worship it.".
238
00:17:40,230 --> 00:17:43,770
Uncle left, we went to worship the marriage stone, went to worship the marriage stone, uncle left.
239
00:17:52,730 --> 00:18:03,282
Ugly, beautiful, please, marriage stone, marriage stone, please bless me, Ah Ge, to find a good wife.Bring it back to my hometown to see my mother get married and have children.
240
00:18:03,870 --> 00:18:08,140
And the feet should be big, not the nose should be long, not the neck should be thick.
241
00:18:08,960 --> 00:18:16,010
Anyway, I am a woman on the line, because please you must be a little more beautiful, please your marriage stone, thank you rock.
242
00:18:21,200 --> 00:18:24,410
One side is really smart, 1 million will see it.
243
00:18:32,500 --> 00:18:37,410
I used to put the rain gently with you.
244
00:18:39,700 --> 00:18:40,735
Hurry up.
245
00:18:40,735 --> 00:18:41,770
Wait for me.
246
00:18:44,760 --> 00:18:50,250
The long story has been told to you that the tide and the waves are beating.
247
00:18:51,410 --> 00:18:51,730
Let's go.
248
00:18:52,920 --> 00:18:53,650
Where have you been?
249
00:18:54,480 --> 00:18:55,140
Haoji's goods.
250
00:18:55,610 --> 00:18:57,610
You took it. Hoji's goods are in the car.
251
00:19:03,040 --> 00:19:04,812
Miss, wait a minute.
252
00:19:05,320 --> 00:19:07,600
Were you looking at me just now?
253
00:19:14,720 --> 00:19:21,808
Get over it. You blocked me from seeing him. Get over it and touch the happiness of my life.
254
00:19:22,480 --> 00:19:23,509
You dream too early.
255
00:19:24,620 --> 00:19:26,366
Uncle will take you to eat sago.
256
00:19:28,520 --> 00:19:31,712
I want to exchange a bowl of sago for the happiness of my life.
257
00:19:33,170 --> 00:19:33,450
No.
258
00:19:35,050 --> 00:19:35,890
Do you eat or not?
259
00:19:38,820 --> 00:19:39,460
I eat three bowls.
260
00:19:42,040 --> 00:19:42,340
Go.
261
00:20:18,680 --> 00:20:21,310
Four tubes, seven tubes, four and seven tubes.
262
00:20:24,920 --> 00:20:31,037
Hurry up, good brother. You are so honest. I will play cards and feed you.
263
00:20:31,260 --> 00:20:31,870
Really?
264
00:20:36,930 --> 00:20:42,080
I have to win his thirty or fifty thousand yuan today, or my father's medical expenses will not be paid, and he will die.
265
00:20:42,080 --> 00:20:43,530
I can't say that I beat the driver.
266
00:20:48,430 --> 00:20:51,590
Oh, your hands are so cold. Did you touch a big brand?
267
00:20:56,280 --> 00:21:02,810
The best is 40 million. My son still needs 50,000 yuan to cure the myocardial injection. I absolutely can't lose.
268
00:21:07,270 --> 00:21:13,380
Fifty thousand won the eel, fifty thousand won the seven dukes, a total of one hundred thousand, and they were hugged again tonight.
269
00:21:16,400 --> 00:21:19,180
It's still a fight, not a look.
270
00:21:21,240 --> 00:21:21,720
70,000.
271
00:21:23,030 --> 00:21:25,490
I am so angry with Tiger.
272
00:21:25,980 --> 00:21:30,240
You're right. You dare to give me 70000 yuan. Why don't you give me 70000 yuan? It's really their responsibility to you.
273
00:21:31,890 --> 00:21:36,140
Seven Dragon Mansion, I'm crazy.
274
00:21:38,340 --> 00:21:41,120
My third son, my fourth son.
275
00:21:44,750 --> 00:21:47,258
Come on, give me the money. Give me the money.
276
00:21:47,258 --> 00:21:48,419
Ask me for it.
277
00:21:50,400 --> 00:21:51,230
What about uncle?
278
00:21:51,970 --> 00:21:52,579
I lost everything.
279
00:21:52,580 --> 00:21:57,710
There are no chips. You ask for it. Play cards and let them win money. I don't care.
280
00:21:58,260 --> 00:21:59,930
If you don't lose, you can't win the last one.
281
00:22:03,060 --> 00:22:05,380
Is the headline card so bad and so sticky?
282
00:22:06,480 --> 00:22:15,519
One by one, I have a beard. C is a little fart beard. It's not a gecko, it's a gecko.
283
00:22:15,519 --> 00:22:16,398
There are ten.
284
00:22:16,398 --> 00:22:17,277
How much is it?
285
00:22:17,280 --> 00:22:18,405
Don't you win back if you lose?
286
00:22:18,970 --> 00:22:19,710
Is to give money.
287
00:22:24,230 --> 00:22:29,320
Uncle Da, what did you say? He fainted. No, he's just a little tired. He'll be fine after a sleep.
288
00:22:31,370 --> 00:22:34,130
Ouch. Ouch.
289
00:22:37,270 --> 00:22:39,558
Uncle, you are sick.
290
00:22:40,150 --> 00:22:44,208
Yeah, if I don't gamble, I'll get sick. If I lose money, I'll die.
291
00:22:44,800 --> 00:22:45,787
That's not right.
292
00:22:45,790 --> 00:22:50,494
We are all young people, and each of us should face the great life with vigor and vitality.
293
00:22:52,340 --> 00:22:53,408
Uncle, someone is looking for you.
294
00:22:53,730 --> 00:22:54,258
Who's looking for me?
295
00:22:54,790 --> 00:23:01,300
Brother Dong! Brother Dong, why do you have the key to my house.
296
00:23:01,510 --> 00:23:04,390
I'm too lazy to ring the doorbell and wait for you to open the door every time. I admire the key.
297
00:23:04,570 --> 00:23:05,748
No, of course not.
298
00:23:05,820 --> 00:23:08,350
Brother Dong can do whatever he wants. Will you pay back the money you owe me?
299
00:23:08,680 --> 00:23:13,700
Brother Dong, I have been very ill recently, and you pity me who is a few decades old.
300
00:23:14,310 --> 00:23:17,499
Since you are dying, cut off your heart and lungs to accompany me.
301
00:23:19,090 --> 00:23:23,866
Brother Dong, to tell you the truth, my internal organs are rotten, and it's useless for you to take them.
302
00:23:24,190 --> 00:23:25,558
Uncle Dong's face.
303
00:23:25,558 --> 00:23:29,311
Fashion and human organs are sold. I still only have them in our countryside.
304
00:23:30,100 --> 00:23:33,754
Your nephew? Yes. Uncle didn't mention your last name.
305
00:23:33,754 --> 00:23:35,050
The daimyo is very strong.
306
00:23:35,380 --> 00:23:37,118
Just cut off his organs and stay with me.
307
00:23:37,450 --> 00:23:40,988
No, he's a lunch man. He's not my nephew.
308
00:23:41,320 --> 00:23:42,710
The boy is dead. Let's go quickly.
309
00:23:42,920 --> 00:23:43,289
Go, go, go.
310
00:23:43,290 --> 00:23:45,890
Uncle, you see my eyes have been blinking and blinking, is there any sand running in?
311
00:23:46,220 --> 00:23:47,480
If I tell you to go, you go quickly.
312
00:23:47,909 --> 00:23:51,408
Don't go first. Pull up the door. Let's go.
313
00:23:51,948 --> 00:23:58,446
Why are there so many bras chasing our brother Dong behind my uncle? He was hanging in the air on the second floor and beating his teeth all over the floor.
314
00:23:58,448 --> 00:24:00,669
It's too late to learn now. We learn very quickly.
315
00:24:00,856 --> 00:24:03,632
You must learn to run faster. I might as well learn to drive.
316
00:24:04,189 --> 00:24:04,559
Bye-bye.
317
00:24:07,540 --> 00:24:12,567
I knew I didn't get on the bus, and I didn't drive.
318
00:24:13,076 --> 00:24:13,580
It's over.
319
00:24:20,840 --> 00:24:21,610
Come on, come on.
320
00:24:26,370 --> 00:24:27,274
Do you hit me in the back now?
321
00:24:27,280 --> 00:24:29,205
I should have killed them all.
322
00:24:29,210 --> 00:24:29,540
We gotta go.
323
00:24:31,665 --> 00:24:35,861
Who is so boring, but I have made several bowls, and every time I catch up with you, you run away.
324
00:24:35,869 --> 00:24:37,871
This time the bowl will go out and be surrounded.
325
00:24:38,270 --> 00:24:44,778
Brother Dong, you have a lot of adults. If you really want to cut, you can cut me. You can't cut him. He is also a little brother.
326
00:24:45,010 --> 00:24:46,866
He's the little brother. He's the little brother.
327
00:24:47,740 --> 00:24:49,243
Then you don't give me face.
328
00:24:50,220 --> 00:24:50,589
It's for you.
329
00:24:50,850 --> 00:24:53,950
Oh, uncle, why is there something red coming out of your head?
330
00:24:56,110 --> 00:24:57,840
I just came here. Why did you come here again?
331
00:24:57,960 --> 00:24:59,096
Isn't it once a month?
332
00:24:59,410 --> 00:25:00,350
He's going to hit you again.
333
00:25:02,860 --> 00:25:03,480
I'll let you through.
334
00:25:11,260 --> 00:25:12,510
Se-chul, what?
335
00:25:13,730 --> 00:25:14,636
How did you get there?
336
00:25:15,420 --> 00:25:16,218
I have special powers.
337
00:25:16,280 --> 00:25:17,765
Then why don't you take me with you?
338
00:25:17,870 --> 00:25:19,256
No, I'm the only one who can come here.
339
00:25:19,370 --> 00:25:20,028
Then you won't kill me.
340
00:25:21,340 --> 00:25:22,672
Cut a few of them off.
341
00:25:22,940 --> 00:25:24,060
You're gonna.
342
00:25:24,060 --> 00:25:29,020
Positive and negative, not busy to come back to save you, you want positive and negative, snake pig.
343
00:25:37,130 --> 00:25:37,870
I'm Tgrass.
344
00:25:44,240 --> 00:25:47,000
Uncle, don't be afraid. I'm here. I've learned how to fight.
345
00:25:47,730 --> 00:25:52,574
This book is really useful. Every parent should be asked to buy this book to teach their children how to learn martial arts.
346
00:25:52,850 --> 00:25:53,558
Who are you?
347
00:25:53,970 --> 00:25:54,640
You don't know me.
348
00:25:54,940 --> 00:25:57,700
I'm scared. I don't remember anything. I've lost my memory.
349
00:25:58,380 --> 00:25:59,339
You think I'm an idiot?
350
00:25:59,670 --> 00:26:01,210
Don't grab my phone. Wrap your head.
351
00:26:33,080 --> 00:26:34,604
Who are you?
352
00:26:34,606 --> 00:26:38,671
Magic boy, hey, I can't believe you're so ugly without clothes.
353
00:26:38,676 --> 00:26:39,439
Xie Xingchen.
354
00:26:43,900 --> 00:26:44,770
Want to go.
355
00:26:50,590 --> 00:26:51,624
Why are you so like a demon child.
356
00:26:51,980 --> 00:26:52,528
What magic child?
357
00:26:52,880 --> 00:26:54,689
Nothing.
358
00:26:57,710 --> 00:26:58,465
Play dead, don't you?
359
00:27:00,360 --> 00:27:03,064
Don't fight anymore. Just don't pay back the money.
360
00:27:03,290 --> 00:27:07,341
No, I want you to compensate me for the loss of 2 million in Mingshan today.
361
00:27:09,040 --> 00:27:12,250
I can't decide. I'll take you to see Wayan.
362
00:27:12,370 --> 00:27:14,528
I'm not afraid of big sister.
363
00:27:17,110 --> 00:27:18,820
I'd better buy another comic book and put it on my body.
364
00:27:26,390 --> 00:27:33,510
Tell your eldest sister to sweep tens of millions of gamblers, win all over Shenzhen, Hong Kong, Macao and Taiwan, and sweep the Shatin Racecourse.
365
00:27:33,770 --> 00:27:36,850
Known as the invincible dragon of the east.
366
00:27:40,480 --> 00:27:41,210
Why are you here?
367
00:27:45,630 --> 00:27:48,730
My name is god, god bless you.
368
00:27:51,040 --> 00:27:52,810
Big brother, help me.
369
00:27:52,860 --> 00:28:00,970
Shut up. It's not enough for you to lose my face. You are the Saint of Gamblers. Isn't the Saint of Gamblers Zuo Songsheng?
370
00:28:03,200 --> 00:28:07,580
So, in the Yangtze River, the waves behind drive on the waves before, and a generation of Saint Gamblers for Saint Gamblers, you are too outdated.
371
00:28:15,800 --> 00:28:31,135
Mahjong Hu's second big outbreak shocked the audience, the mid-year grand prize, finance and economics doubled, the first wealth reached a new height, and the golden dragon danced wildly.Hundreds of storms also doubled the whole audience four times, six times, ten times, double happiness, three non-stop, thousands of good gifts directly sent, the grand prize is waiting for you to take.
372
00:28:31,135 --> 00:28:35,760
Macau new star entertainment city 998998 point com sincere hospitality to convince people.
373
00:28:40,340 --> 00:28:43,210
Big sister, big sister.
374
00:28:43,210 --> 00:28:45,245
Okay, big.
375
00:28:45,570 --> 00:28:47,810
I am Oyster Chicken Thailand.
376
00:28:47,810 --> 00:28:49,090
Group Haoji.
377
00:28:49,260 --> 00:28:52,668
That, that you must be very good at washing, madam. It's so weird.
378
00:28:53,730 --> 00:28:58,658
Ladies and gentlemen, I have some personal business to attend to here today. I'm sorry.
379
00:29:00,030 --> 00:29:01,060
All right, let's go first.
380
00:29:02,580 --> 00:29:04,980
I don't know where Dong offended you two.
381
00:29:07,560 --> 00:29:09,490
I'll be damned if I mention this brat.
382
00:29:09,880 --> 00:29:16,428
Uncle, I borrowed some money from him before. In less than ten years, he came to urge me to pay back the money. If I didn't pay back, he would kill me.Cut me open.
383
00:29:16,720 --> 00:29:23,320
And my two uncles went to have tea. He didn't treat us. He had a girlfriend and didn't listen to our introduction. Do you think he should die?Don't you deserve to die.
384
00:29:24,380 --> 00:29:26,438
I don't know how you two can let a Dong go?
385
00:29:26,850 --> 00:29:28,722
Then you are cruel.
386
00:29:28,722 --> 00:29:37,967
A little, a little hard, unless you show me how to swallow a goldfish.
387
00:29:38,960 --> 00:29:39,904
You.
388
00:29:39,904 --> 00:29:41,320
Stupid mess.
389
00:29:41,320 --> 00:29:49,793
Speak, I'll tell you, unless you compensate us for 2 million yuan as a loss of our soul and face.And help each of us to scold twice.
390
00:29:51,150 --> 00:29:53,980
Then see if you have the ability to change.
391
00:29:57,180 --> 00:29:58,260
There's a girl.
392
00:30:07,330 --> 00:30:09,560
Don't move! I'll shoot.
393
00:30:10,020 --> 00:30:12,580
It's a person. See how to grab the gun when entering school.
394
00:30:15,970 --> 00:30:19,414
Uncle's book doesn't teach people how to grab guns, only how to grab balls.
395
00:30:21,200 --> 00:30:22,616
Ha ha, you.
396
00:30:22,616 --> 00:30:24,504
Calling himself the Saint of Gamblers.
397
00:30:25,180 --> 00:30:26,206
There must be something.
398
00:30:26,740 --> 00:30:32,208
Okay, if you really have the ability to win me, I will let you go.
399
00:30:32,560 --> 00:30:33,160
If you lose.
400
00:30:33,520 --> 00:30:34,830
You all cut out your organs.
401
00:30:35,600 --> 00:30:38,500
Shut up! If you keep talking, I'll cut out your tongue.
402
00:30:39,460 --> 00:30:40,760
So what exactly do you want to read?
403
00:30:44,480 --> 00:30:47,090
Each of us guesses the size of the word, and if we guess correctly, we will win.
404
00:30:52,400 --> 00:30:52,620
I.
405
00:30:54,630 --> 00:30:56,544
Shake it until you can guess what time it is.
406
00:30:57,880 --> 00:31:00,421
My guess is not at all impossible.
407
00:31:00,421 --> 00:31:01,576
How do you know.
408
00:31:01,990 --> 00:31:03,370
This sticks to my face.
409
00:31:05,520 --> 00:31:08,850
Bring it back. There's another one.
410
00:31:13,160 --> 00:31:13,300
You.
411
00:31:18,060 --> 00:31:21,010
What's 34? 52.
412
00:31:24,450 --> 00:31:25,458
I'll give you another chance.
413
00:31:25,800 --> 00:31:27,260
You don't open me.
414
00:31:27,260 --> 00:31:28,428
And he fired.
415
00:31:28,430 --> 00:31:43,466
Oh, oh. Congratulations, girl, you guessed the big prize this time. I'll tell you what it is.I'll go back and get it for you. Come on, we'll be back soon.
416
00:31:43,680 --> 00:31:44,228
You're not leaving.
417
00:31:47,620 --> 00:31:49,580
Sorry, my eyes are not good.
418
00:31:50,720 --> 00:31:51,560
I really live.
419
00:31:53,730 --> 00:31:57,008
I forgot my house key. I'll call you next time. Don't I have to guess again?
420
00:31:57,010 --> 00:31:57,860
Now it's my turn.
421
00:32:08,960 --> 00:32:10,800
Guess big or small.
422
00:32:11,230 --> 00:32:14,030
Don't you have to meet someone to guess their mind?
423
00:32:16,160 --> 00:32:17,220
Beat a cow with a mountain.
424
00:32:18,050 --> 00:32:19,900
I lost the power of the market this time.
425
00:32:19,900 --> 00:32:23,090
My feet are weak, and I will lose my life if I can't guess.
426
00:32:25,730 --> 00:32:27,410
All right, you.
427
00:32:33,240 --> 00:32:37,140
Wow, three sixes.
428
00:32:56,410 --> 00:32:59,330
Danger, fate.
429
00:33:00,180 --> 00:33:00,880
What did you say?
430
00:33:02,450 --> 00:33:03,050
Three materials.
431
00:33:05,370 --> 00:33:11,840
Awesome, I use clever strength to make the dice hit the cup only once, so you can hear it, admire it.
432
00:33:12,180 --> 00:33:13,920
Of course, you're lying again.
433
00:33:14,270 --> 00:33:19,452
If you have the skill of gambling, you will definitely meet again in the World King of Gambling Competition. Please let us.
434
00:33:19,452 --> 00:33:21,928
You can go now. It's really troublesome.
435
00:33:22,290 --> 00:33:24,119
I'm going. I'm going.
436
00:33:25,120 --> 00:33:27,178
Imperial edict, what's wrong with you?
437
00:33:27,180 --> 00:33:28,896
How do you save people.
438
00:33:28,900 --> 00:33:32,290
Help who? No, this way. This way. This way.
439
00:33:45,750 --> 00:33:49,945
We've looked all over Hong Kong. What exactly are you looking for?
440
00:33:50,360 --> 00:33:51,148
I don't know.
441
00:33:52,650 --> 00:33:53,400
Don't know how to find it.
442
00:33:55,500 --> 00:34:00,410
Big pot. That's him. Nervous.
443
00:34:02,850 --> 00:34:04,130
You're right here.
444
00:34:05,310 --> 00:34:06,660
Wait, wait, wait. I got you.
445
00:34:08,510 --> 00:34:08,660
Wait.
446
00:34:08,660 --> 00:34:12,377
I'm not running that fast.
447
00:34:12,410 --> 00:34:12,570
Yes.
448
00:34:15,700 --> 00:34:16,910
I can't run anymore.
449
00:34:31,180 --> 00:34:33,190
Sister, I want to buy ice cream.
450
00:34:43,400 --> 00:34:44,394
What do you usually eat?
451
00:34:45,570 --> 00:34:50,440
Artest, you hide in the house all day long and only come out at night.
452
00:34:53,730 --> 00:34:59,190
I robbed the goods of Haoji, and now he hates me so much that I have to guard against him.
453
00:35:01,330 --> 00:35:04,416
We've been here three nights in a row, and we can't come back tomorrow night.
454
00:35:05,660 --> 00:35:08,720
Don't you think it's scary to be on the run like this?
455
00:35:10,350 --> 00:35:11,270
That's good.
456
00:35:13,570 --> 00:35:16,248
How can we get out of Kowloon without strong winds and waves?
457
00:35:18,080 --> 00:35:27,502
As long as I win this contest,Then all the casino businesses in Hong Kong, Macau, the United States and even Australia will follow my lead.
458
00:35:29,090 --> 00:35:34,430
Did you promise me that after winning the King of Gambling contest, you would retire like the God of Gamblers and the Saint of Gamblers?
459
00:35:35,950 --> 00:35:44,320
Don't be silly. At that time, I will make a lot of money, and you will gamble on the world. Lady Wang, you will be imposing.
460
00:35:45,810 --> 00:35:50,630
I just want to live a happy life. I don't want to wake up from a nightmare every night.
461
00:35:52,990 --> 00:35:54,058
It's no fun talking to you.
462
00:36:08,900 --> 00:36:11,210
I have seen that Lei Tai's girlfriend was killed first.
463
00:36:11,210 --> 00:36:12,110
Fate kills again.
464
00:36:12,110 --> 00:36:13,650
Lei Tai knows.
465
00:36:15,650 --> 00:36:17,680
Watch out for that clown.
466
00:36:24,000 --> 00:36:25,510
Uncle, save the balloon.
467
00:36:28,900 --> 00:36:30,890
See who encircle and suppress good chaos.
468
00:36:41,040 --> 00:36:41,610
Ah.
469
00:37:18,930 --> 00:37:19,598
Legs are not long enough.
470
00:37:20,240 --> 00:37:20,870
Team, stand up.
471
00:37:57,180 --> 00:37:57,920
Hey, fairies, jump.
472
00:38:03,550 --> 00:38:07,406
Atai, Atai, how are you?
473
00:38:08,170 --> 00:38:12,920
He, this big brother is really sorry. I don't know your own people. I'm sorry to drive.
474
00:38:20,180 --> 00:38:26,330
Just put it down. Artest smells good.
475
00:38:31,160 --> 00:38:31,490
You all right?
476
00:38:31,920 --> 00:38:34,456
Brother, we are all young people, how can you be unreasonable?
477
00:38:34,700 --> 00:38:38,506
That was a traffic accident. Go away. Get away from me. Don't come near me.
478
00:38:39,680 --> 00:38:41,170
Get out of the way, Xie Xingchen.
479
00:38:44,080 --> 00:38:44,830
You can't hurt me.
480
00:38:55,970 --> 00:38:57,310
Artest.
481
00:38:58,470 --> 00:39:00,498
It's really none of my business. I'll help you see how to break it.
482
00:39:00,500 --> 00:39:03,798
Men hate this pants. You don't recognize me.
483
00:39:03,800 --> 00:39:04,620
I don't know what to say.
484
00:39:05,270 --> 00:39:07,960
The first line is unintelligible. What is the second line?
485
00:39:09,040 --> 00:39:10,570
Sister, someone is coming.
486
00:39:16,690 --> 00:39:17,070
You come.
487
00:39:18,030 --> 00:39:19,260
What if they have so much firepower?
488
00:39:19,820 --> 00:39:20,780
Orion? Yeah.
489
00:39:28,170 --> 00:39:29,360
Where is he going.
490
00:39:30,030 --> 00:39:32,788
I'll shoot for you. He's useless. There's only one bullet left.
491
00:39:33,810 --> 00:39:34,610
Let me try.
492
00:39:50,780 --> 00:39:52,240
Guys, shoot.
493
00:40:02,910 --> 00:40:03,825
My name is gone.
494
00:40:05,080 --> 00:40:05,938
God bless you.
495
00:40:07,320 --> 00:40:07,950
You take this gun.
496
00:40:08,680 --> 00:40:10,750
Sister, he made the gun bigger.
497
00:40:10,750 --> 00:40:12,109
Take it if you like.
498
00:40:12,690 --> 00:40:13,330
You scared me to death.
499
00:40:14,730 --> 00:40:16,360
Yeah, that's great.
500
00:40:17,750 --> 00:40:19,780
Why don't you recognize me?
501
00:40:22,440 --> 00:40:27,817
If you don't mind, go to the camera to have a good chat and study how to make a lot of money together.
502
00:40:28,460 --> 00:40:32,700
Yes, but my offer is very high. Are you really the boss?
503
00:40:33,320 --> 00:40:35,250
If I'm not the boss, who else is the boss?
504
00:40:37,450 --> 00:40:42,398
Awesome, Leitai, the Saint of Gamblers in Macau. He is very rich and has a lot of money.
505
00:40:43,650 --> 00:40:46,658
He saved your life, and you should invite someone to dinner.
506
00:40:47,780 --> 00:40:49,450
I'm happy with whatever you invite me to eat.
507
00:40:52,170 --> 00:40:53,266
Will Mr. Gambler do me the honor?
508
00:40:54,110 --> 00:40:55,140
Just call me elder brother.
509
00:40:57,750 --> 00:40:58,170
Careful.
510
00:41:00,310 --> 00:41:01,590
We're in the high notes.
511
00:41:08,640 --> 00:41:10,297
Brother, are you all right?
512
00:41:10,852 --> 00:41:14,166
Don't apologize. Don't touch me. Stay away from me.
513
00:41:14,171 --> 00:41:16,658
Okay, I'll shut up.
514
00:41:17,360 --> 00:41:18,350
Don't tell me to be careful.
515
00:41:25,620 --> 00:41:30,950
I'm trying to tell you to be careful. You won't let me say Alleluia.
516
00:41:32,760 --> 00:41:33,680
This food is so bloated.
517
00:41:36,490 --> 00:41:37,258
What is this?
518
00:41:37,700 --> 00:41:38,540
This is an antique.
519
00:41:39,440 --> 00:41:41,258
This meteor hammer is original five times.
520
00:41:41,258 --> 00:41:42,470
Used meteor hammer.
521
00:41:43,970 --> 00:41:44,490
Concubine.
522
00:41:45,020 --> 00:41:46,388
This is not the way to play.
523
00:41:46,820 --> 00:41:48,848
Uncle, be careful.
524
00:41:50,770 --> 00:41:51,418
See?
525
00:41:51,420 --> 00:41:52,448
Don't be so cool.
526
00:41:52,740 --> 00:41:53,526
Do you want to try?
527
00:41:54,070 --> 00:41:54,898
Awesome.
528
00:41:54,900 --> 00:41:56,228
Okay, let me see.
529
00:41:59,420 --> 00:42:00,260
I lost you in a second.
530
00:42:02,480 --> 00:42:03,008
I'll get it for you.
531
00:42:04,210 --> 00:42:04,980
Take it out quickly.
532
00:42:06,340 --> 00:42:07,249
I got it.
533
00:42:08,040 --> 00:42:08,999
Why can't you pull it out?
534
00:42:09,470 --> 00:42:11,087
You can't take it out when you are finished.
535
00:42:11,230 --> 00:42:13,353
My sister hates people cutting their hands and stamping their feet.
536
00:42:13,360 --> 00:42:14,030
Come out to enjoy the moon.
537
00:42:16,680 --> 00:42:19,870
I'm full so soon.
538
00:42:22,070 --> 00:42:26,180
In fact, my sister admires you very much. Let's have a chat if we are free.
539
00:42:28,940 --> 00:42:32,010
Okay, I also like to chat and communicate with her.
540
00:42:34,230 --> 00:42:36,370
Cockroach, don't be afraid.
541
00:42:38,440 --> 00:42:43,040
Your vase must be a fake. It's an antique.
542
00:42:43,500 --> 00:42:44,658
Antiques, crowdfunding, antiques.
543
00:42:45,210 --> 00:42:46,914
It can't be false.
544
00:42:47,200 --> 00:42:54,536
Song Dynasty is so long, this vase is harder than a stone. Do you know that overnight bread can be hard enough to throw a wild dog to death?Not to mention the vase, you were cheated by others.
545
00:42:54,730 --> 00:42:56,170
Yeah, I was cheated.
546
00:42:56,170 --> 00:42:56,440
Yes.
547
00:42:56,560 --> 00:42:57,260
This is a fake.
548
00:42:58,140 --> 00:42:58,690
Boss, what do I say?
549
00:43:02,160 --> 00:43:06,600
I can't fight. I'm not afraid.
550
00:43:06,960 --> 00:43:17,156
Don't be afraid, I will be there in the future, as long as there are cockroaches and mice, you shout, I will come out immediately.Beat them to a bloody pulp, and even those who die in front of them are happy.
551
00:43:17,160 --> 00:43:18,294
Shall I take it out for you?
552
00:43:18,440 --> 00:43:18,990
Ok.
553
00:43:21,040 --> 00:43:22,518
Mr. Ray, let's talk business.
554
00:43:22,800 --> 00:43:26,390
The two of us decided to help you take part in the World King of Gambling. How much money did you win?
555
00:43:26,390 --> 00:43:27,629
It's all two and one plus five.
556
00:43:27,920 --> 00:43:28,790
Half for you and half for me.
557
00:43:28,890 --> 00:43:33,175
No, it's my half. My market value is half. You can figure it out by yourself.
558
00:43:33,490 --> 00:43:37,518
And give us $100,000 a day to buy betel nuts, right?
559
00:43:38,210 --> 00:43:40,734
You ate snake meat, and your mouth is so smelly.
560
00:43:41,930 --> 00:43:46,210
He said I eat snake meat, eat snake meat, what's wrong with you?
561
00:43:46,630 --> 00:43:51,150
He did smell it, but let's just ignore him. We're leaving. Stop right there.
562
00:43:52,020 --> 00:43:58,489
What, how many times have I told you, how do I usually teach you when you are so old and so young?
563
00:43:58,590 --> 00:44:07,316
Every time I take you out, I throw you away. You are not good. I eat snake meat every day. I ask you to study but you don't study.Loafing around all day and being lazy to eat.
564
00:44:07,320 --> 00:44:09,734
There are so many delicious foods today, but you must go to eat snake meat.
565
00:44:10,000 --> 00:44:12,960
I warn you, I will ignore you if you speak again.
566
00:44:13,450 --> 00:44:15,758
No, I'm going to the pirate ship.
567
00:44:16,000 --> 00:44:18,262
All right, la-la-la-la-la, I'll buy you a plane to eat tomorrow.
568
00:44:20,150 --> 00:44:21,478
Uncle, your watch, my watch.
569
00:44:21,480 --> 00:44:25,440
Eray, give it back to you.
570
00:44:25,780 --> 00:44:27,020
No, no, no. Throw it away.
571
00:44:28,120 --> 00:44:29,360
Big Brother, this is an antique.
572
00:44:30,010 --> 00:44:31,405
Antique. I don't want to lose it.
573
00:44:32,530 --> 00:44:34,798
Okay, throw it away, right?
574
00:44:34,800 --> 00:44:39,260
Knife thrower Chen Yixing, this ball will throw you three daisies.
575
00:44:51,890 --> 00:44:57,399
Statue of Liberty, Brother Tai, you leave me alone. Okay, okay.
576
00:44:57,530 --> 00:44:59,679
Don't mind me. I'll call an ambulance myself.
577
00:45:01,940 --> 00:45:07,063
You are really a destroyer. Sister, you must not share a room with him.
578
00:45:07,690 --> 00:45:09,646
I know he's in the same room as you.
579
00:45:11,310 --> 00:45:13,590
I'm done.
580
00:45:26,640 --> 00:45:28,788
What is it?
581
00:45:30,600 --> 00:45:30,660
I.
582
00:45:33,310 --> 00:45:36,958
I can't sleep, and I want to talk to someone.
583
00:45:38,260 --> 00:45:40,967
I don't want to sleep if you chat with me. Do you want to chat with me?
584
00:45:42,110 --> 00:45:42,490
Yes.
585
00:45:42,700 --> 00:45:44,014
Then you come to my bed to talk.
586
00:45:44,560 --> 00:45:47,148
Because of the time, I decided to send you by car early in the morning.
587
00:45:47,150 --> 00:45:50,270
These are all little dogs and cygnets that I made.
588
00:45:51,930 --> 00:45:53,435
It seems really beautiful.
589
00:45:53,440 --> 00:45:54,658
You praise me too much.
590
00:45:54,660 --> 00:45:56,130
You can play something else.
591
00:45:57,240 --> 00:45:57,620
Will.
592
00:45:59,850 --> 00:46:00,090
I love you.
593
00:46:02,560 --> 00:46:03,040
I.
594
00:46:05,520 --> 00:46:09,178
I miss you. I love you. I miss you.
595
00:46:12,180 --> 00:46:13,176
You're a genius.
596
00:46:13,320 --> 00:46:14,400
Yeah, and I can compose.
597
00:46:14,720 --> 00:46:17,010
Can you teach me the balloon?
598
00:46:24,850 --> 00:46:26,340
This isn't a dream, is it?
599
00:46:36,420 --> 00:46:39,730
What are you doing?
600
00:46:39,990 --> 00:46:41,154
You Michael Jason.
601
00:46:41,450 --> 00:46:43,275
Believe it or not.
602
00:46:43,275 --> 00:46:44,370
You give me.
603
00:46:44,970 --> 00:46:45,450
I promised my second brother.
604
00:46:56,000 --> 00:46:59,894
What special powers do you have besides making guns bigger?
605
00:47:01,830 --> 00:47:02,750
See through the cards.
606
00:47:04,470 --> 00:47:06,516
Look at the dice. No, no. Then you can't.
607
00:47:06,516 --> 00:47:10,684
Like the old Saint of Gamblers, you can turn a card into another one just by rubbing it.
608
00:47:12,990 --> 00:47:22,734
But I will see through your heart, just touch it with my hand and I will know what you are thinking.
609
00:47:22,750 --> 00:47:23,530
Come on, have something to eat.
610
00:47:24,190 --> 00:47:25,642
Do you know something about shuffling cards?
611
00:47:26,380 --> 00:47:26,940
Cards?
612
00:47:27,820 --> 00:47:30,100
Yes, I can do anything you want. I'll show you.
613
00:47:31,690 --> 00:47:35,010
Solitaire? Hey, it's an egg and a king.
614
00:47:47,500 --> 00:47:48,590
Sister, you're in there.
615
00:47:59,100 --> 00:48:03,010
Horny. I'm not horny. I kiss you.
616
00:48:04,440 --> 00:48:04,830
Over there.
617
00:48:04,830 --> 00:48:06,852
Okay, okay, that's him.
618
00:48:06,852 --> 00:48:09,550
A child, then I will go.
619
00:48:09,950 --> 00:48:12,500
Brother Tai, go, you go, you come.
620
00:48:14,550 --> 00:48:16,370
I didn't expect the Saint of Gamblers to be so handsome.
621
00:48:16,810 --> 00:48:17,298
Hello Hello.
622
00:48:17,400 --> 00:48:23,389
I am much more handsome. He is the person who helped you sign up for the World King of Gambling Competition. With your strength, you can certainly represent Hong Kong.
623
00:48:24,170 --> 00:48:27,068
But can I not represent Hong Kong? I prefer Changzhou.
624
00:48:27,440 --> 00:48:29,250
You are asked to represent Hong Kong. Why should you represent Hong Kong?
625
00:48:29,570 --> 00:48:31,150
Don't offend him, or you will be in great trouble.
626
00:48:31,480 --> 00:48:32,480
I don't believe he changed it.
627
00:48:32,530 --> 00:48:32,960
Come, come.
628
00:48:33,510 --> 00:48:34,454
If he's nice to you.
629
00:48:34,460 --> 00:48:35,200
You'll be worse off.
630
00:48:37,400 --> 00:48:39,200
You must not be so nice to me.
631
00:48:39,320 --> 00:48:40,736
Try to be fierce to me.
632
00:48:40,740 --> 00:48:41,140
Do you know?
633
00:48:41,770 --> 00:48:47,584
But don't worry, I tell you, if there are 20 people to cut me, you must not help me.
634
00:48:47,590 --> 00:48:53,640
If a woman comes to rape me, don't call the police, but don't do it. Anyway, don't be too nice to me, do you know?
635
00:48:53,640 --> 00:48:54,844
I know. So.
636
00:48:54,844 --> 00:48:56,048
Roast what?
637
00:48:56,340 --> 00:48:59,868
Hey, we're grilling butts now. Grilling whose butts?
638
00:48:59,980 --> 00:49:01,130
Bake yours.
639
00:49:11,200 --> 00:49:12,226
Why didn't you tell me earlier.
640
00:49:12,600 --> 00:49:15,619
You told me to ignore you.
641
00:49:15,770 --> 00:49:19,426
I told you, the tables have turned since last night.
642
00:49:19,600 --> 00:49:21,350
This is the first time I've ever escaped with my life.
643
00:49:23,780 --> 00:49:26,000
Wow, such a handsome pose.
644
00:49:35,740 --> 00:49:43,240
Today is the first day of the preliminary contest of the second World King of Gambling Competition. Representatives from all over the world are here. This can be said to be a World Cup of gambling.
645
00:49:43,630 --> 00:49:47,168
There is also the dish mouth of the Indian Cup Snake Husband, which is six times.
646
00:49:47,540 --> 00:49:55,238
By the way, I almost forgot to introduce a new dark horse, which is called Masked. It's Masked Casino S15.
647
00:49:55,820 --> 00:50:02,590
And he even played for us in Hong Kong, and the multiple of their appearance was four and a half times.
648
00:50:04,400 --> 00:50:04,600
Uncle.
649
00:50:04,600 --> 00:50:06,602
You just told me to walk smartly.
650
00:50:07,080 --> 00:50:08,080
i love you。
651
00:50:08,422 --> 00:50:13,120
Uncle, my name is got you, no, thank you.
652
00:50:19,100 --> 00:50:20,796
Come down so soon.
653
00:50:22,090 --> 00:50:23,566
Brother, where are you?
654
00:50:24,110 --> 00:50:24,910
Big brother is here.
655
00:50:25,320 --> 00:50:28,876
Whoa, Ty. I'm sorry. I didn't mean to.
656
00:50:28,880 --> 00:50:31,550
Brother Tai, I'm sorry. I'll disappear myself. I'll disappear myself.
657
00:50:33,940 --> 00:50:35,270
Where is the front seat number eight?
658
00:50:36,640 --> 00:50:37,800
It's very special to come out like this.
659
00:50:39,540 --> 00:50:41,560
I think he has a superficial appearance.
660
00:50:42,040 --> 00:50:43,736
How do you take that kid.
661
00:50:43,736 --> 00:50:44,590
Keep an eye on it?
662
00:50:53,120 --> 00:50:59,108
Where is where? Armani is a friend. Hello, Armani.
663
00:51:00,180 --> 00:51:01,786
Sorry, I can speak Mandarin.
664
00:51:02,310 --> 00:51:03,353
We haven't consulted our own people yet.
665
00:51:03,353 --> 00:51:07,520
What's your name.
666
00:51:13,650 --> 00:51:16,210
Hello.
667
00:51:18,670 --> 00:51:20,990
Friend, you have to cover your face even for gambling.
668
00:51:20,990 --> 00:51:22,094
Must not be a good guy.
669
00:51:22,530 --> 00:51:26,120
Friend, don't get me wrong. My mother told me to be a good person.
670
00:51:26,340 --> 00:51:27,628
Joint officer, Dutch officer.
671
00:51:27,628 --> 00:51:30,360
It's about to be dealt.
672
00:51:49,810 --> 00:51:50,790
What are you doing?
673
00:51:51,440 --> 00:51:53,492
Why don't you stare at me?
674
00:51:53,930 --> 00:51:54,190
Ah?
675
00:52:04,240 --> 00:52:05,647
Good, you are beautiful.
676
00:52:06,700 --> 00:52:07,830
Do you have four threes?
677
00:52:14,200 --> 00:52:20,528
OK, I was so cruel that I lost myself.
678
00:52:21,060 --> 00:52:22,386
If you win.
679
00:52:23,610 --> 00:52:25,734
Then my man is yours.
680
00:52:28,460 --> 00:52:30,070
I'll open with you.
681
00:52:34,210 --> 00:52:34,660
Thailand.
682
00:52:34,660 --> 00:52:36,772
But capture Italy.
683
00:52:36,772 --> 00:52:38,180
37 Two teams.
684
00:52:39,260 --> 00:52:39,599
Thailand wins.
685
00:52:41,270 --> 00:52:42,600
Why is it like this?
686
00:52:43,670 --> 00:52:44,030
Opposite.
687
00:52:44,280 --> 00:52:44,740
Hateful.
688
00:52:45,650 --> 00:52:47,860
Hum, my straight flush is locked.
689
00:52:52,080 --> 00:52:52,600
Never mind.
690
00:52:54,640 --> 00:52:59,928
You are so lame in the house. Why don't you go back to the countryside to farm.
691
00:53:02,730 --> 00:53:05,060
Stop it. I'll help you if you want.
692
00:53:07,500 --> 00:53:08,120
Representative of Macau.
693
00:53:11,090 --> 00:53:11,300
One.
694
00:53:29,790 --> 00:53:35,836
Byshev, I beg you not to follow, not to follow, if you can not see, your dog meat will be white.
695
00:53:36,210 --> 00:53:38,830
I beg you, you can't fool around here, just get out of the way.
696
00:53:38,830 --> 00:53:44,256
Bei's brother-in-law, I beg you not to talk to me, not to talk to me. Can I control my emotions with you?
697
00:53:44,780 --> 00:53:49,596
AK, the two teams have finished the opening.
698
00:53:51,290 --> 00:53:52,865
12345 straight.
699
00:53:52,870 --> 00:53:53,450
Hong Kong wins.
700
00:54:01,050 --> 00:54:06,300
It's too cruel to help you.
701
00:54:08,470 --> 00:54:09,406
Now let's go to the end.
702
00:54:09,406 --> 00:54:09,874
Top four.
703
00:54:09,874 --> 00:54:19,830
Everyone can be said to be a master, but the representative of Hong Kong gave people an unfathomable feeling. He told people not to follow him.It is really very rare, and I believe it will become a hot topic for reporters to interview.
704
00:54:20,130 --> 00:54:21,255
Children eat.
705
00:54:21,255 --> 00:54:23,570
Banana, what criticism do you have for him?
706
00:54:26,290 --> 00:54:28,618
Congratulations, lion. Congratulations.
707
00:54:28,940 --> 00:54:31,680
It's too wicked. I'm going to quit.
708
00:54:31,900 --> 00:54:33,728
You can quit.
709
00:54:33,730 --> 00:54:34,558
I don't care.
710
00:54:34,990 --> 00:54:36,922
But cut off your penis in public.
711
00:54:37,380 --> 00:54:37,809
So cruel.
712
00:54:38,190 --> 00:54:38,860
Don't cut it?
713
00:54:39,110 --> 00:54:40,804
If you don't drink it, play it with the juice machine.
714
00:54:40,840 --> 00:54:41,565
Can't you blow it up?
715
00:54:41,640 --> 00:54:42,949
If you don't blow up, the dog will bite you.
716
00:54:42,950 --> 00:54:44,633
Whoa. Why were you so scared?
717
00:54:44,860 --> 00:54:46,993
No, I'm just a little messy. I'm worried.
718
00:54:46,993 --> 00:54:48,259
My style is good.
719
00:54:49,060 --> 00:54:50,876
You are so awesome that you know me with your face covered.
720
00:54:51,020 --> 00:54:52,700
A knife on the head of the color word.
721
00:54:52,700 --> 00:54:55,920
Good knowledge. Be careful, brother.
722
00:54:58,800 --> 00:55:01,910
A knife? Why would he tell you that.
723
00:55:04,130 --> 00:55:05,830
Where are you going?
724
00:55:05,950 --> 00:55:07,260
That's the boys' bathroom.
725
00:55:19,540 --> 00:55:26,572
The above is a question and answer contest for the new king. Confidence does not necessarily win, but confidence does not necessarily lose.
726
00:55:27,050 --> 00:55:27,758
It smells so smoky.
727
00:55:28,420 --> 00:55:34,860
Everybody, calm down and listen to me. I think I will win this time, and I will never lose.
728
00:55:35,120 --> 00:55:37,030
These walk-ons are no match for me.
729
00:55:39,870 --> 00:55:40,938
Why are you so smelly?
730
00:55:41,580 --> 00:55:44,087
Anyway, I have my face covered and no one knows me. I can say whatever I want.
731
00:55:44,800 --> 00:55:46,120
It doesn't matter if you come in and fart.
732
00:55:48,430 --> 00:55:50,528
Dear God of Gamblers, thank God for your early retirement.
733
00:55:50,530 --> 00:55:52,660
Otherwise, we will kill you.
734
00:55:55,460 --> 00:56:00,610
Mr. Host, which director's movies do you like best? Personally, I like Wang Jing's movies best.
735
00:56:00,720 --> 00:56:01,990
There is no Wang Jing.
736
00:56:01,990 --> 00:56:02,752
No style.
737
00:56:02,752 --> 00:56:07,906
Why do you eat chicken? Wong Kar-wai. Wong Kar-wai movies.
738
00:56:11,380 --> 00:56:12,476
Who the hell is Wong Kar-wai?
739
00:56:12,480 --> 00:56:13,440
Why haven't I heard of it?
740
00:56:13,690 --> 00:56:14,854
The rest is enough.
741
00:56:14,854 --> 00:56:16,018
Your name is senior.
742
00:56:16,018 --> 00:56:18,346
Why are so many reporters here?
743
00:56:18,640 --> 00:56:20,606
He's already in the limelight, and it's killing them.
744
00:56:21,410 --> 00:56:27,146
I want him to be a big hit. If he's not, people will be watching me. I organize business with Yamaguchi all over the world.
745
00:56:27,150 --> 00:56:28,046
How can you make money?
746
00:56:28,560 --> 00:56:29,624
You're also involved in international gangsters.
747
00:56:30,530 --> 00:56:31,490
Don't meddle in my affairs.
748
00:56:33,810 --> 00:56:36,320
No wonder I got wind that Interpol was on to you.
749
00:56:37,000 --> 00:56:39,406
So what? What can they do to me.
750
00:56:41,070 --> 00:56:45,628
I told you to charm him and pretend.
751
00:56:46,340 --> 00:56:49,623
When I win the world championship, we can travel around the world.
752
00:56:50,460 --> 00:56:51,460
Go. Get over there.
753
00:56:51,870 --> 00:56:55,302
You should ask your own woman to cheat on another man's feelings.
754
00:56:56,580 --> 00:56:59,570
You've changed too much. I'm not asking you to sleep with him.
755
00:57:02,420 --> 00:57:03,869
What do you like?
756
00:57:04,078 --> 00:57:06,768
I like the fate of a Tuyong.
757
00:57:08,610 --> 00:57:16,714
Ladies and gentlemen, that lady is Mr. Gambler's dream lover. Secret love is no longer popular now. I am good friends with Mr. Gambler.
758
00:57:17,180 --> 00:57:23,650
Although I also represent Macau in this year's King of Gambling Competition, I also bet on Mr. Saint to win, but don't say I didn't give you a hint.
759
00:57:26,010 --> 00:57:27,520
Sister, who bullied you?
760
00:57:29,760 --> 00:57:30,708
Is that Michael?
761
00:57:31,870 --> 00:57:33,620
It's none of your business. I avenge you.
762
00:57:36,640 --> 00:57:37,090
Hey, hey.
763
00:57:37,090 --> 00:57:41,696
Black brother, it's none of my business. It's none of my business. I'm a masked superman. Did you hear that?
764
00:57:41,820 --> 00:57:42,480
All right, all right.
765
00:57:44,640 --> 00:57:45,768
The king is sure to win.
766
00:57:46,680 --> 00:57:52,898
Asia conquers the world, and the main battle of loess will be won.
767
00:57:53,250 --> 00:57:59,218
You have entered the semi-finals of the King of Gambling Competition. Now on the table are Lei Tai of Macau and Tyson of the United States.
768
00:57:59,420 --> 00:58:02,346
But the next one is even more exciting, from Hong Kong's Saint of Gamblers.
769
00:58:02,346 --> 00:58:03,301
Yes, Thai Haoji.
770
00:58:03,450 --> 00:58:06,143
You see, the Saint of Gamblers has not come out yet, and the gambling behind is already.
771
00:58:06,143 --> 00:58:10,484
He shouted himself hoarse, so the masked gambler can be said to be very popular.
772
00:58:10,610 --> 00:58:11,897
You see, there are even commemorative cards.
773
00:58:12,360 --> 00:58:21,104
But I heard that this Thai Haoji has the ability to seduce the soul, and his opponents will shrink their cards as soon as they see his eyes.So the Saint of Gamblers may not win.
774
00:58:21,104 --> 00:58:22,400
Lose four S's.
775
00:58:27,080 --> 00:58:27,668
Macao St.
776
00:58:28,950 --> 00:58:30,010
Lei Shuai is here.
777
00:58:31,420 --> 00:58:33,790
Okay, no problem. Take your time. One at a time.
778
00:58:33,792 --> 00:58:41,330
Don't worry, I'll sign for you again, change a head portrait, don't worry, my little danger must win.
779
00:58:44,370 --> 00:58:45,050
Give me back my pen.
780
00:58:48,620 --> 00:58:54,760
Take your time. Don't be in a hurry. I'll do this. I'll follow your surname Chen.
781
00:59:00,000 --> 00:59:05,000
Don't touch me. Don't touch me. I first, I first. Don't touch me. Don't touch me.
782
00:59:05,004 --> 00:59:06,040
I don't want to touch mine.
783
00:59:08,520 --> 00:59:10,940
yuan Zi is none of my business. Come here. He touched me, not I touched him.
784
00:59:11,010 --> 00:59:11,698
No, no, no.
785
00:59:11,890 --> 00:59:14,204
I know you really want to win this one.
786
00:59:14,570 --> 00:59:19,306
It's okay for me to celebrate with you in the evening. Please ask me what you want.
787
00:59:20,260 --> 00:59:25,738
I'll have a mixed fruit sago and mixed fruit sago. Thank you. You're beautiful.
788
00:59:26,370 --> 00:59:27,980
Don't be so nervous, OK?
789
00:59:28,150 --> 00:59:30,318
Take it easy. I'm not gonna eat you.
790
00:59:30,950 --> 00:59:37,129
If you don't eat me, why don't I invite you to eat two big hamburgers on your chest, onions and cucumbers in sauce, lettuce and sesame seeds for seven days?Everyone ate and laughed.
791
00:59:45,980 --> 00:59:47,290
That one on two.
792
00:59:50,030 --> 00:59:51,542
Really talk.
793
00:59:51,542 --> 00:59:54,570
Two million with me.
794
01:00:08,180 --> 01:00:11,528
You speak 5 million to me.
795
01:00:15,390 --> 01:00:16,730
I turned off the lights just now.
796
01:00:18,890 --> 01:00:19,610
Are you with me?
797
01:00:20,670 --> 01:00:22,300
Neither do you.
798
01:00:22,300 --> 01:00:24,069
I lost money, didn't I?
799
01:00:24,730 --> 01:00:30,890
Yes, if I follow you, I will lose. I have three twos, and I will not follow you.
800
01:00:37,830 --> 01:00:39,738
Come to Grand Lisboa Entertainment City in Macau.
801
01:00:39,738 --> 01:00:48,218
Point com 998998 to experience a number of popular slot machine awards at any time to open mahjong Hu, 10 million prize pool waiting for you to detonate.
802
01:00:48,230 --> 01:00:51,650
Brave the bounty queen, seize ten thousand bounties, and become the legendary God of Gamblers.
803
01:00:51,780 --> 01:00:57,890
Passion, stimulation, unlimited wealth, all in Macau Star Fuxing Entertainment City 998998 com, to treat guests with sincerity, to convince people.
804
01:01:00,530 --> 01:01:01,170
Go, go, go.
805
01:01:01,170 --> 01:01:03,916
You've just been hypnotized by him. Don't look at him.
806
01:01:03,916 --> 01:01:06,590
Eyes. I can't look him in the eye when I'm gambling with him.
807
01:01:06,780 --> 01:01:10,230
You see, he will lose. If you lose, I will let you call you little brother. How can I do that?
808
01:01:10,910 --> 01:01:12,100
Okay, I have an idea.
809
01:01:15,440 --> 01:01:17,493
Dealer, I don't want that cup of sago.
810
01:01:17,580 --> 01:01:18,130
Fahai's.
811
01:01:30,140 --> 01:01:33,300
I must completely change the impression in my mind later.
812
01:01:34,560 --> 01:01:35,400
You talk.
813
01:01:42,100 --> 01:01:43,703
You.
814
01:01:43,703 --> 01:01:45,450
Talk.
815
01:01:53,880 --> 01:01:55,710
I'm 1 million.
816
01:01:56,020 --> 01:01:56,870
Okay, I'm with.
817
01:02:03,650 --> 01:02:04,810
It's still you talking.
818
01:02:06,920 --> 01:02:07,650
5 million..
819
01:02:08,710 --> 01:02:09,340
I followed.
820
01:02:14,100 --> 01:02:15,270
Help.
821
01:02:20,400 --> 01:02:21,540
It's you talking again.
822
01:02:21,740 --> 01:02:23,440
I told you.
823
01:02:26,520 --> 01:02:29,288
You want to throw up when you see me. What is that.
824
01:02:30,520 --> 01:02:31,930
I'm so sick.
825
01:02:37,580 --> 01:02:37,980
I.
826
01:02:41,430 --> 01:02:43,198
Sister, are you going to do it or not?
827
01:02:43,590 --> 01:02:44,340
No.
828
01:02:46,930 --> 01:02:50,514
Do you think I should follow?
829
01:02:50,520 --> 01:02:53,640
Oh, what a terrible thing! If I had known earlier, I would have become more beautiful.
830
01:02:54,810 --> 01:02:56,470
Okay, I told you.
831
01:03:01,640 --> 01:03:04,010
Oh, oh, I.
832
01:03:04,010 --> 01:03:04,462
Have.
833
01:03:04,462 --> 01:03:05,818
Three tens.
834
01:03:06,040 --> 01:03:07,100
What about you?
835
01:03:07,320 --> 01:03:09,670
I have three kings. I feel sick when I see you. Get out of here.
836
01:03:11,380 --> 01:03:13,259
Rolling, you in the end.
837
01:03:13,259 --> 01:03:15,024
Does it count as a man?
838
01:03:15,880 --> 01:03:15,970
Hum.
839
01:03:18,170 --> 01:03:25,948
Ladies and gentlemen of the Hong Kong government, now the opponent of the final has been announced, that is, the street gambling tyrant Lei Tai of Macau.
840
01:03:25,948 --> 01:03:28,664
Hong Kong's masked gambler GZ you hum.
841
01:03:28,670 --> 01:03:29,830
I don't think there's anything to think about.
842
01:03:29,960 --> 01:03:31,274
Make a big bet directly and buy the Saint to win.
843
01:03:31,620 --> 01:03:36,660
Hum, I don't think it's that easy. This kind of thing is not easy. You still eat bananas.
844
01:03:36,820 --> 01:03:38,110
Buy it if the child has the guts.
845
01:03:38,110 --> 01:03:40,090
If I win, I'll give you a 20% discount.
846
01:03:47,260 --> 01:03:47,680
No.
847
01:03:49,820 --> 01:03:51,152
This man.
848
01:03:51,152 --> 01:03:52,151
I'm sorry.
849
01:03:52,151 --> 01:03:59,460
I'm sorry. I'm sorry. It's all right. Don't be afraid. Sit down.
850
01:04:01,710 --> 01:04:04,707
It has come to this point, and we don't know whether we can win next time.
851
01:04:05,030 --> 01:04:07,486
No, you have to win, or I'll set the dog on you.
852
01:04:08,720 --> 01:04:09,430
Set the dog on me.
853
01:04:09,750 --> 01:04:10,500
You're not gonna win.
854
01:04:12,160 --> 01:04:13,126
What are you?
855
01:04:13,220 --> 01:04:14,710
Nonsense here. Show me the fist.
856
01:04:17,340 --> 01:04:18,238
What happened to you?
857
01:04:18,530 --> 01:04:21,158
Hum by the sheriff's little bald head, he just fainted.
858
01:04:21,360 --> 01:04:22,008
Who are you?
859
01:04:23,000 --> 01:04:27,067
Here's my business card. My name is Dragon 7. I'm a special investigator with Interpol.
860
01:04:27,200 --> 01:04:29,776
Dragon 7, you keep it for me first.
861
01:04:31,040 --> 01:04:42,450
Maybe you are more familiar with the name of Dragon Five at home. I know that I know that Longji Pigeon is my favorite, not Mairuge.He's a good friend of God of Gamblers. Oh, a good friend of God of Gamblers.
862
01:04:42,750 --> 01:04:49,680
Our Interpol has been paying attention to Lei Tai for a long time. He colluded with the Japanese Yamaguchi-gumi to manipulate the outside of the World Gambling Championship.
863
01:04:51,180 --> 01:05:00,704
You're already a big favorite, and he's trying to make you more popular, but he won't let you win in the final.He'll find someone to cover his face and pretend to be you. You're talking nonsense. I'm not talking nonsense.
864
01:05:01,970 --> 01:05:12,320
He has long colluded with the underground casinos in Japan, South Korea, and Taiwan. As soon as he ascends to the throne of the world's gambling king,He'll use his fame to run illegal casinos all over the place.
865
01:05:13,010 --> 01:05:15,470
At that time, I don't know how many innocent citizens were cheated out of their hard-earned money.
866
01:05:16,940 --> 01:05:19,150
He won his first trump card on you.
867
01:05:19,690 --> 01:05:20,970
My big brother is not so bad.
868
01:05:21,210 --> 01:05:22,169
It won't be done like this.
869
01:05:22,520 --> 01:05:25,040
Think about it carefully. How can you meet such a good person so easily.
870
01:05:25,460 --> 01:05:33,620
No, you better think about it and give me a call. I want you to cooperate with Interpol and deal with Lei Tai.
871
01:05:37,530 --> 01:05:38,630
Who are you talking about?
872
01:05:45,850 --> 01:05:48,468
Wu Sheng, take care of yourself. See you later.
873
01:05:50,210 --> 01:05:50,470
Fuck off.
874
01:05:53,380 --> 01:05:58,218
Brother, don't listen to other people's nonsense, go back first.
875
01:05:59,280 --> 01:06:01,398
I'll take care of your uncle. Thank you.
876
01:06:01,900 --> 01:06:09,010
Don't mention it. You go back with Xiaolong first. Don't think too much. Prepare to be the king of gambling in the world.
877
01:06:12,920 --> 01:06:13,780
Really?
878
01:06:13,780 --> 01:06:15,256
I don't think you are very sincere.
879
01:06:16,290 --> 01:06:17,058
I'm very sincere.
880
01:06:18,950 --> 01:06:19,790
Let's go.
881
01:06:28,370 --> 01:06:32,418
Son of a bitch, do you want me to show you a very sincere look?
882
01:06:33,010 --> 01:06:36,118
Ron Artest, Interpol has come for you.
883
01:06:36,410 --> 01:06:37,170
What am I afraid of?
884
01:06:37,960 --> 01:06:39,420
I will soon be the king of gambling in the world.
885
01:06:39,710 --> 01:06:40,550
Think with your brain.
886
01:06:42,070 --> 01:06:45,810
You're crazy. You're not the Leitai I used to love.
887
01:06:48,710 --> 01:06:49,338
You want to hit me.
888
01:06:49,720 --> 01:06:55,270
So what if I hit you? No one can stop me. Stay here.
889
01:07:25,430 --> 01:07:26,130
Where is uncle?
890
01:07:27,510 --> 01:07:29,844
He's going home. He's going to the meeting by himself tomorrow.
891
01:07:30,400 --> 01:07:30,868
Have a glass of water.
892
01:07:31,990 --> 01:07:32,810
Okay, thank you.
893
01:07:36,520 --> 01:07:40,200
By the way, the international police said I was working for the bad guys.
894
01:07:40,450 --> 01:07:41,506
What, is Tai a bad guy?
895
01:07:41,760 --> 01:07:47,377
Brother Tai, of course, is not a bad person. Every time he eats leftovers, he leaves them to beggars to eat. Every day, he sends killers to destroy the underworld elements.
896
01:07:47,590 --> 01:07:49,870
And on the fifteenth day of the first lunar month, he said to eat fast and pray to the Buddha.
897
01:07:49,870 --> 01:07:51,510
Brother Tai is a good man. He is not a bad man.
898
01:07:52,190 --> 01:07:53,750
A vegetarian is not necessarily a good person.
899
01:07:55,160 --> 01:07:58,900
My mother told me to come to Hong Kong, and I must not learn to be bad.
900
01:08:02,240 --> 01:08:04,960
Being a bad guy is actually good, and you can make a lot of money.
901
01:08:07,740 --> 01:08:15,020
The world is really unfair. Oh, butterfly, butterfly, butterfly is really beautiful.
902
01:08:17,950 --> 01:08:18,420
Like this.
903
01:08:19,000 --> 01:08:21,530
You two.
904
01:08:21,530 --> 01:08:28,240
Scorpio, it's not me. It's him. It's him. Help.
905
01:08:36,810 --> 01:08:39,060
I'll give you a tattoo.
906
01:08:45,060 --> 01:08:46,100
Mom.
907
01:08:46,100 --> 01:08:47,405
Free delivery.
908
01:08:47,405 --> 01:08:48,340
Yours? Huh.
909
01:08:51,520 --> 01:08:55,608
Do you dare to bully children?
910
01:08:59,530 --> 01:09:01,550
It's you. Here.
911
01:09:01,550 --> 01:09:02,560
Disinfection.
912
01:09:16,810 --> 01:09:17,140
Send me.
913
01:09:24,220 --> 01:09:25,968
He tried to kill you.
914
01:09:26,690 --> 01:09:27,936
You are really useless.
915
01:09:28,630 --> 01:09:29,038
Don't do this.
916
01:09:29,040 --> 01:09:30,408
He tried to rape me and then kill me.
917
01:09:30,810 --> 01:09:32,070
Sister told you to go quickly.
918
01:09:32,530 --> 01:09:32,950
Why?
919
01:09:34,530 --> 01:09:38,088
Because Ratai's gonna kill you. Ratai, watch out. What are you doing back there?
920
01:09:38,590 --> 01:09:40,496
There's a killer behind you. What do you do?
921
01:09:41,500 --> 01:09:44,250
Keep this position, and let's walk out slowly.
922
01:09:46,530 --> 01:09:47,160
Why don't you go?
923
01:09:47,890 --> 01:09:48,260
Hello, sister.
924
01:09:48,260 --> 01:09:49,820
Bless you to go quickly.
925
01:09:50,110 --> 01:09:52,210
I'll let you hold me for three minutes after I go out.
926
01:09:53,260 --> 01:09:54,460
Sister, this is all right.
927
01:09:58,510 --> 01:09:59,400
Women are so fickle.
928
01:10:05,740 --> 01:10:07,848
Xiaolong, watch the big pot.
929
01:10:08,210 --> 01:10:17,196
Yeah, it's nine o'clock. Look, it's nine o'clock. I can't see it. I'll hold you up. No, you can't take advantage of me.
930
01:10:17,200 --> 01:10:21,403
Xiaolong, go over there and have a look. Do you know you are in danger now?
931
01:10:24,420 --> 01:10:25,636
Why did Leitai kill me?
932
01:10:26,150 --> 01:10:32,740
Because tomorrow is the final, he knows he is not your opponent, so only kill you, he can be the king of gambling in the world.
933
01:10:34,130 --> 01:10:37,026
And he was afraid that you would join forces with Longqi to deal with him.
934
01:10:37,620 --> 01:10:40,190
If Letai knows you saved me, you're not in danger.
935
01:10:45,070 --> 01:10:55,716
I've known it for a long time. When I first saw you when I arrived in Hong Kong, I decided that your music was really good.
936
01:10:56,280 --> 01:10:59,148
I encourage myself, no matter how hard I work, it doesn't matter.
937
01:10:59,690 --> 01:11:00,610
I must marry you.
938
01:11:02,800 --> 01:11:06,250
Why are you unhappy?
939
01:11:08,520 --> 01:11:10,740
You should be very happy when we get married.
940
01:11:11,390 --> 01:11:20,885
Is someone bullying you? Tell me which one, and I will teach him a lesson, sow his bitterness, cut his heart and break his heart.I know you're on his meat, I'm you.
941
01:11:20,885 --> 01:11:25,870
Nice guy, but there's something I don't know how to tell you.
942
01:11:36,510 --> 01:11:40,690
Sorry, I want to tell you that I have never loved you.
943
01:11:44,790 --> 01:11:47,058
I'm fine. It's okay.
944
01:11:47,580 --> 01:11:48,756
Should we read it?
945
01:11:52,450 --> 01:11:53,801
But I left it at home.
946
01:11:53,801 --> 01:11:54,959
I forgot to bring it out.
947
01:11:54,960 --> 01:11:56,760
You make fun of me and laugh.
948
01:11:56,760 --> 01:11:57,560
It's all right.
949
01:11:58,340 --> 01:11:58,760
Let's go.
950
01:11:59,610 --> 01:12:01,098
Don't stay a little longer.
951
01:12:01,390 --> 01:12:02,950
Don't destroy the image in my mind.
952
01:12:04,210 --> 01:12:05,270
It's been less than three minutes.
953
01:12:11,080 --> 01:12:12,144
I don't think I'm used to it.
954
01:12:13,110 --> 01:12:14,097
You'd better go back to the countryside.
955
01:12:15,580 --> 01:12:16,510
I will remember you.
956
01:12:21,170 --> 01:12:22,890
With a sound, you fall.
957
01:12:33,190 --> 01:12:35,000
No matter where I am.
958
01:12:38,320 --> 01:12:38,688
In my heart.
959
01:12:43,010 --> 01:12:49,506
With your uncle, can you give me a ride without stopping.
960
01:12:52,410 --> 01:12:55,760
Ten yuan is more than 22 yuan and 20 yuan, 20 yuan plus 20 yuan.
961
01:12:58,490 --> 01:12:59,810
It is so hard for me to go back home.
962
01:13:05,760 --> 01:13:10,924
Fate is killed by Haoji. Life is in danger. Go to the building's frozen warehouse.
963
01:13:12,020 --> 01:13:15,470
Do you want to go to the mainland next time? The ninja is back.
964
01:13:21,890 --> 01:13:25,190
You bad guys, I'll save you on New Year's Day.
965
01:13:45,850 --> 01:13:48,630
This is not someone else. I gave you a slap.
966
01:13:51,600 --> 01:13:53,595
Now let you finish your walk.
967
01:13:53,595 --> 01:13:55,020
Don't be nervous.
968
01:13:55,020 --> 01:14:00,550
I'm going to save you soon, and you can do it again.
969
01:14:09,530 --> 01:14:15,250
You mainlanders want to run away. If you can go back to the mainland, I will follow your surname Ge.
970
01:14:15,460 --> 01:14:23,730
Hey, then you don't call Lei Tai, call Ge Tai afraid, you shoot really accurate, a hit hit my BB button.
971
01:14:25,830 --> 01:14:29,930
Hey, we're out of bullets. Your bullets are coming in your belly.
972
01:14:39,420 --> 01:14:40,820
Let's go together. Don't give him a chance.
973
01:14:43,140 --> 01:14:46,330
Oops. Oops.
974
01:14:48,820 --> 01:14:49,189
Shoot first.
975
01:14:50,890 --> 01:14:53,200
Sister, you are crazy.
976
01:14:54,100 --> 01:14:55,207
I didn't realize you were so mean.
977
01:14:56,740 --> 01:14:57,540
He's leaving.
978
01:14:57,860 --> 01:14:58,819
Why did you kill him?
979
01:14:59,340 --> 01:15:00,042
You tomorrow.
980
01:15:00,042 --> 01:15:08,810
I am the King of Gambling in the world who is admired by millions of people. I don't allow anyone to have the chance to destroy my image, so he must die.
981
01:15:09,680 --> 01:15:10,688
Brother, are you all right?
982
01:15:12,060 --> 01:15:16,600
Hey, hey, I'm fine. I won't let you kill him.
983
01:15:18,800 --> 01:15:21,436
Don't move, for our future happiness.
984
01:15:21,940 --> 01:15:23,284
I must kill him.
985
01:15:23,940 --> 01:15:27,679
If you cheat a woman with this old man, she can't change her heart.
986
01:15:27,960 --> 01:15:28,600
You shut up.
987
01:15:31,480 --> 01:15:36,133
Okay, I'm going to kill him now, and you can shoot me if you dare.
988
01:15:36,140 --> 01:15:37,078
Yes, you come quickly.
989
01:15:37,590 --> 01:15:37,990
Don't push me.
990
01:15:39,560 --> 01:15:40,728
Brother, go quickly.
991
01:15:42,510 --> 01:15:47,009
I can't just leave. It's so remote here. At least call a taxi first.
992
01:15:47,010 --> 01:15:48,153
Do you really like this mainland boy?
993
01:15:48,890 --> 01:15:50,000
What is a mainland boy?
994
01:15:50,810 --> 01:15:54,758
Brother Tai, I heard that you will also be a mainland boy in two years.
995
01:15:56,270 --> 01:16:00,399
Okay, I'm not gonna kill you two. You go.
996
01:16:01,700 --> 01:16:03,840
By the way, there are three people here. Which two do you want to put?
997
01:16:03,840 --> 01:16:06,216
You have to say it first, so that we won't be embarrassed when we meet later.
998
01:16:06,920 --> 01:16:07,916
Then the stewardess should go quickly.
999
01:16:08,770 --> 01:16:09,600
Brother, let's go.
1000
01:16:45,150 --> 01:16:46,806
Stop me and work hard.
1001
01:16:47,700 --> 01:16:49,020
Xiao Wu is chasing the kid.
1002
01:16:52,590 --> 01:16:53,610
Don't hurt me.
1003
01:16:54,400 --> 01:16:54,968
You're dead.
1004
01:16:55,440 --> 01:16:57,010
Hum, this time really just bless you.
1005
01:16:58,850 --> 01:17:00,850
If I had known I would have left, shut up.
1006
01:17:04,330 --> 01:17:06,910
One night, husband and wife, one hundred days. I won't kill you myself.
1007
01:17:07,850 --> 01:17:11,480
If you like this fool so much, I will help you and freeze you into popsicles.
1008
01:17:14,520 --> 01:17:16,510
Close the door to the maximum.
1009
01:17:21,240 --> 01:17:25,768
You haven't helped me give birth to a son. You can't die. You have to hold on. I can go out tomorrow.
1010
01:17:26,990 --> 01:17:33,668
Qingqing, do you know I really like you, please give me a chance, let me take care of you for a lifetime.
1011
01:17:33,860 --> 01:17:35,578
I have something urgent to call.
1012
01:17:37,970 --> 01:17:38,558
Wait a minute.
1013
01:17:38,920 --> 01:17:40,207
You didn't see me talking on the phone.
1014
01:17:41,460 --> 01:17:42,160
I want to save people.
1015
01:17:43,080 --> 01:17:44,935
I'll ask you to go now, so can I call first?
1016
01:17:44,940 --> 01:17:45,390
Please.
1017
01:17:48,520 --> 01:17:50,770
Please, I can't.
1018
01:17:52,410 --> 01:17:54,290
Jingjing, I really like you.
1019
01:18:06,430 --> 01:18:08,700
I'm looking for the Interpol stairs.
1020
01:18:11,490 --> 01:18:16,626
I am warm in one day. I am so cold. Are you very cold in January?
1021
01:18:16,780 --> 01:18:17,564
I'll take off a dress for you.
1022
01:18:17,910 --> 01:18:18,940
You hold me tight, you.
1023
01:18:21,050 --> 01:18:22,534
There's a lot for you to hold on to.
1024
01:18:22,700 --> 01:18:23,230
I'm sure I can.
1025
01:18:23,700 --> 01:18:26,920
You can rest assured that as long as I use my strength, you will be able to hold on. You have to hold on.
1026
01:18:29,950 --> 01:18:33,342
Don't give me any more power, or you will lose your power soon.
1027
01:18:34,190 --> 01:18:35,930
No memorials. No.
1028
01:18:36,560 --> 01:18:39,080
If you lose your power, you can't deal with Lei Tai.
1029
01:18:39,170 --> 01:18:39,758
Don't worry.
1030
01:18:40,350 --> 01:18:41,773
I'm ready, elder brother.
1031
01:18:41,773 --> 01:18:45,100
Don't make any noise. What do women say when men do things?
1032
01:18:49,570 --> 01:18:51,868
Yunfei, what's wrong with you?
1033
01:18:51,870 --> 01:18:54,558
You can't make it.
1034
01:18:55,340 --> 01:19:01,450
You can't die, you are my only spiritual support, fate.
1035
01:19:11,520 --> 01:19:11,870
Many.
1036
01:19:14,180 --> 01:19:16,638
You hit six on the left and I'll hit two on the right.
1037
01:19:16,930 --> 01:19:19,430
Are you kidding me? How can my kid hit six.
1038
01:19:19,880 --> 01:19:21,750
Then you play two, and I'll play six.
1039
01:19:56,310 --> 01:19:57,185
Why did you choose it yourself?
1040
01:19:58,000 --> 01:19:59,410
I want to talk to you.
1041
01:20:03,910 --> 01:20:04,120
Come here.
1042
01:20:07,000 --> 01:20:07,620
Come here.
1043
01:20:11,300 --> 01:20:12,880
Don't press the wrong button.
1044
01:20:18,180 --> 01:20:21,330
Hum, the child also bullies me to have the unique skill.
1045
01:21:11,940 --> 01:21:14,290
Hey, hey.
1046
01:21:14,440 --> 01:21:15,070
You are so great.
1047
01:21:15,280 --> 01:21:15,948
You're not bad either.
1048
01:21:15,950 --> 01:21:18,060
My sister may be over there. Let's go.
1049
01:21:20,950 --> 01:21:21,230
Elder sister.
1050
01:21:22,650 --> 01:21:23,095
How are you guys?
1051
01:21:24,000 --> 01:21:28,300
You do your job. Take him to the hospital.
1052
01:21:31,450 --> 01:21:31,630
Go, go.
1053
01:21:38,900 --> 01:21:40,848
Big trouble, big trouble.
1054
01:21:41,130 --> 01:21:47,680
A Xing used to be like this, but now a Ge is like this. When it comes to the critical moment, he must disappear. It's killing me.
1055
01:22:06,290 --> 01:22:08,746
It's time. If you don't go, he will be the king of gambling in the world.
1056
01:22:10,650 --> 01:22:17,664
My skill recovery is less than 70%. It's useless to go. I want to stay with fate.
1057
01:22:18,630 --> 01:22:22,396
If you don't go, fate will be too brave to get this shot.
1058
01:22:23,060 --> 01:22:25,300
If you go, it is useless for you to stay here.
1059
01:22:27,510 --> 01:22:30,280
If you want to go back.
1060
01:22:31,280 --> 01:22:32,490
You just shed a tear.
1061
01:22:35,230 --> 01:22:39,060
I remember the movies I used to see were all like this, without tears.
1062
01:22:41,140 --> 01:22:45,264
In today's World Gambling King Armageddon, Hong Kong's Masked Gambling Saint can be said to be a one-sided favorite.
1063
01:22:45,630 --> 01:22:47,466
Both in terms of momentum and strength.
1064
01:22:47,760 --> 01:22:49,064
So British and Japanese.
1065
01:22:49,064 --> 01:22:51,858
The odds are one to two, just like Brazil in the World Cup.
1066
01:22:51,860 --> 01:22:52,668
It's hard to lose.
1067
01:22:53,310 --> 01:22:58,294
Hum, you see he hasn't appeared yet, and you see how handsome Lei Tai is sitting there.
1068
01:22:58,770 --> 01:23:01,870
As the saying goes, the embroidered pillow is not useful, and the cold door is cold door.
1069
01:23:01,870 --> 01:23:07,250
I'll see how much you buy. If I lose, I'll eat as many bananas as you have.
1070
01:23:07,370 --> 01:23:07,958
Really?
1071
01:23:08,870 --> 01:23:09,980
Then you eat these.
1072
01:23:11,320 --> 01:23:17,430
According to the rules of this conference, if you are late, you will lose, and you must not exceed one minute.
1073
01:23:19,550 --> 01:23:27,712
Cai Ge's own people told them to delay the game for 15 minutes. Anyway, you came out to pretend to lose to Ah Ge.
1074
01:23:27,950 --> 01:23:28,578
Who are you?
1075
01:23:29,080 --> 01:23:29,800
I don't know you.
1076
01:23:30,260 --> 01:23:35,213
What, are you pretending to have amnesia? Security personnel.
1077
01:23:35,213 --> 01:23:37,880
Get this man out of here.
1078
01:23:38,560 --> 01:23:39,624
Brother, don't play for real.
1079
01:23:40,500 --> 01:23:42,110
Brother, what are you doing?
1080
01:23:42,290 --> 01:23:42,870
I know him.
1081
01:23:42,870 --> 01:23:44,958
I really know him, the international referee.
1082
01:23:45,950 --> 01:23:48,825
If the gambler is late, I ask you to give me a win.
1083
01:23:51,050 --> 01:23:52,510
Let me go! Let me go! Go.
1084
01:23:52,510 --> 01:23:53,070
Don't mess around.
1085
01:23:53,610 --> 01:24:02,876
Saint of Gambling, Saint of Treasure and Ancestor will win, and the collarbone has not been seen in Asia, China and the world since ancient times.
1086
01:24:02,876 --> 01:24:03,780
Must win.
1087
01:24:03,780 --> 01:24:06,040
Anzu is coming up.
1088
01:24:07,580 --> 01:24:08,510
Where is it?
1089
01:24:09,760 --> 01:24:15,036
No, I'm just saying, am I just saying?
1090
01:24:16,570 --> 01:24:18,218
Don't take my head.
1091
01:24:19,660 --> 01:24:21,140
Now the time has come.
1092
01:24:21,370 --> 01:24:25,970
According to the rules of the competition, any participant who fails to attend on time will be regarded as a waiver.
1093
01:24:26,200 --> 01:24:27,285
I now make it official.
1094
01:24:28,310 --> 01:24:28,670
Hold on.
1095
01:24:29,980 --> 01:24:32,669
Duglas.
1096
01:24:44,050 --> 01:24:46,568
Clever. I'm the cleverest.
1097
01:24:46,570 --> 01:24:48,586
Ladies and gentlemen, do you want to get a prize?
1098
01:24:48,590 --> 01:24:49,268
Do you want it?
1099
01:24:49,270 --> 01:24:53,090
Then call me, and if you answer the question correctly, the prize will be yours.
1100
01:25:28,410 --> 01:25:29,526
I'm looking at these bananas.
1101
01:25:30,060 --> 01:25:30,820
Come on, I'll eat.
1102
01:25:31,300 --> 01:25:34,380
You're the one who hasn't started eating bananas yet.
1103
01:25:35,920 --> 01:25:37,278
Nephew, you want to scare me to death.
1104
01:25:37,630 --> 01:25:38,510
I'm afraid you'll call the dog to bite me.
1105
01:25:51,110 --> 01:25:53,049
Referee, who is he?
1106
01:25:53,770 --> 01:25:56,740
How can you prove that you are a masked gambler without a mask?
1107
01:25:57,470 --> 01:26:05,250
Ok, you like me to cover my face, then at the request of the audience, I will cover my face for you to see.
1108
01:26:08,800 --> 01:26:10,272
Yeah.
1109
01:26:10,272 --> 01:26:11,008
Come on.
1110
01:26:11,008 --> 01:26:13,220
Li Li La.
1111
01:26:15,290 --> 01:26:21,560
Blah.
1112
01:26:24,690 --> 01:26:26,340
Thank you.
1113
01:26:26,860 --> 01:26:29,726
They are the masked gamblers. Can you prove that he is not?
1114
01:26:30,880 --> 01:26:33,620
I bet 5. God of Gamblers wins wisely.
1115
01:26:36,800 --> 01:26:42,752
If you didn't want to control the outside market and make me a big hit, you might be the king of gambling now.
1116
01:26:43,680 --> 01:26:52,760
But now I want to debunk you, I debunk you after the main God of Tanabata.
1117
01:26:52,760 --> 01:26:54,856
Sir debunked singing and dancing.
1118
01:26:55,120 --> 01:26:55,570
I'm sorry.
1119
01:26:58,830 --> 01:27:00,390
Do you think you have special powers?
1120
01:27:01,210 --> 01:27:05,436
We are so far away from each other that you have to use ten times more power to know what I am thinking.
1121
01:27:05,610 --> 01:27:06,850
Not to mention.
1122
01:27:09,520 --> 01:27:10,078
Take it out.
1123
01:27:10,520 --> 01:27:12,500
Bring out what?
1124
01:27:14,990 --> 01:27:24,018
I apply to enter this box, this box can send out interference radio waves, and not be invaded by other radio waves, I see what you think.
1125
01:27:24,018 --> 01:27:25,190
That's my card.
1126
01:27:35,430 --> 01:27:40,480
Brother Tai, why is it popular to install a microphone in the coffin now? Is there any air conditioning in it?
1127
01:27:44,090 --> 01:27:44,730
Cut the crap.
1128
01:27:44,960 --> 01:27:45,350
Deal the cards.
1129
01:28:02,870 --> 01:28:04,874
Is his box really so powerful?
1130
01:28:06,050 --> 01:28:13,570
Although my skill only recovered a little bit, I was not sure to win him, but this time I really went all out to fight with him.
1131
01:28:21,970 --> 01:28:23,738
Want to see my cards and pay?
1132
01:28:25,760 --> 01:28:26,520
Are you all right?
1133
01:28:27,170 --> 01:28:27,680
Don't worry.
1134
01:28:28,370 --> 01:28:28,940
Continue.
1135
01:28:33,560 --> 01:28:34,380
S, please speak.
1136
01:28:34,820 --> 01:28:36,010
I want five yuan, thank you.
1137
01:28:36,430 --> 01:28:37,250
Give me the change.
1138
01:28:37,250 --> 01:28:38,234
At least 1 million.
1139
01:28:39,130 --> 01:28:39,718
That's a million..
1140
01:28:40,360 --> 01:28:42,000
I'll add another 10 million.
1141
01:28:44,190 --> 01:28:48,920
Okay, since we're all young people, I'll follow.
1142
01:28:56,120 --> 01:29:04,120
He might want to buy a straight or a fairytale to surround the team OK and let me scare him.
1143
01:29:04,138 --> 01:29:04,560
I.
1144
01:29:07,250 --> 01:29:08,396
And this watch.
1145
01:29:08,710 --> 01:29:13,610
Bastards come up with strange moves, good cards can not play tricks, it is clearly stealing chicken.
1146
01:29:14,200 --> 01:29:20,656
I have a better chance of buying a flush with a K than him. Okay, do you want to lose faster?
1147
01:29:22,540 --> 01:29:23,300
I will help you.
1148
01:29:23,790 --> 01:29:27,900
It was very unskillful to shrink, but it had a lot of personality. It curled up and went out.
1149
01:29:28,550 --> 01:29:29,290
Kicked the iron plate.
1150
01:29:29,290 --> 01:29:29,610
Shorty.
1151
01:29:36,910 --> 01:29:41,280
A pair of S's is no use, kid. If I have a straight and a flush, you're done.
1152
01:29:41,520 --> 01:29:44,480
Lei Tai, you have done so many bad things. Do you think you will be so lucky?
1153
01:29:44,690 --> 01:29:46,290
You don't dare to come.
1154
01:29:46,520 --> 01:29:51,840
Look at me. I have a magic shield. Lift it.
1155
01:29:55,570 --> 01:29:56,158
Are you dead?
1156
01:29:56,930 --> 01:29:59,040
Not dead yet, just wait and see.
1157
01:30:10,500 --> 01:30:14,872
Hey, it's time for tension. Can you guess what my card is?
1158
01:30:15,100 --> 01:30:16,000
This young lady.
1159
01:30:16,000 --> 01:30:16,900
Please say three.
1160
01:30:16,900 --> 01:30:19,375
S3 S Mr. Zhou, please say accessory breast.
1161
01:30:19,780 --> 01:30:22,880
The accessory breast has a good vision. Congratulations to you. Please speak.
1162
01:30:25,320 --> 01:30:27,092
Frofo.
1163
01:30:27,092 --> 01:30:27,780
Froh.
1164
01:30:27,780 --> 01:30:29,844
Ah, don't be nervous.
1165
01:30:30,060 --> 01:30:30,670
Don't be nervous.
1166
01:30:36,060 --> 01:30:36,270
Hey.
1167
01:30:38,320 --> 01:30:40,460
Yo, what is this?
1168
01:30:41,450 --> 01:30:42,780
You're not a straight flush.
1169
01:30:45,540 --> 01:30:49,668
No, but I have a straight, so you want to beat me.
1170
01:30:51,190 --> 01:30:52,912
You're up to three S.
1171
01:30:52,912 --> 01:30:55,495
Can I change a card.
1172
01:30:56,030 --> 01:30:56,870
Hurry up to open the card.
1173
01:30:59,220 --> 01:30:59,670
First row.
1174
01:31:06,380 --> 01:31:08,570
Come on, show me the cards.
1175
01:31:09,890 --> 01:31:10,050
Etc.
1176
01:31:14,410 --> 01:31:16,788
Strange, what is this child doing lying here?
1177
01:31:16,790 --> 01:31:18,085
Let the kids in today.
1178
01:31:19,540 --> 01:31:26,590
Sister, he is out of danger now. He has a word to tell you. I recorded it. Look.
1179
01:31:32,990 --> 01:31:35,060
The elder brother passed by.
1180
01:31:35,060 --> 01:31:36,440
After a lot of trouble.
1181
01:31:38,820 --> 01:31:40,270
There's something I want to say to you.
1182
01:31:44,880 --> 01:31:46,820
What would he say?
1183
01:31:48,540 --> 01:31:48,969
I love you.
1184
01:31:52,510 --> 01:31:53,978
You go first.
1185
01:31:54,360 --> 01:31:57,355
Don't be so impulsive. It's not a literary film.
1186
01:31:58,950 --> 01:31:59,910
I'm coming.
1187
01:32:02,380 --> 01:32:06,320
As if towering method upright, goosebumps drift.
1188
01:32:09,780 --> 01:32:10,050
I'm coming.
1189
01:32:19,750 --> 01:32:22,000
My heart is full of deer, hey.
1190
01:32:27,010 --> 01:32:27,700
Whew.
1191
01:32:27,700 --> 01:32:30,290
I finally caught my spider, hehe.
1192
01:32:34,540 --> 01:32:38,800
Hurry up and stop acting like a clown. I'm curled up.
1193
01:32:41,320 --> 01:32:44,690
I'm sorry. You already said that. Save it for another time.
1194
01:32:46,010 --> 01:32:46,400
I'm sorry.
1195
01:32:47,460 --> 01:32:47,570
Hum.
1196
01:32:48,880 --> 01:32:50,620
Now you can open the card.
1197
01:33:00,590 --> 01:33:03,788
There must be three S's to win.
1198
01:33:03,790 --> 01:33:12,950
He has only one way now, while the skill is so strong now, he has to try to make a brand.
1199
01:33:17,660 --> 01:33:21,258
Shuffle. He's shuffling. The highest level of shuffling.
1200
01:33:21,750 --> 01:33:22,980
Rub the cards.
1201
01:33:28,540 --> 01:33:29,800
He can't play cards.
1202
01:33:34,370 --> 01:33:35,288
What's he doing?
1203
01:33:42,990 --> 01:33:44,560
Or old K.
1204
01:33:50,310 --> 01:33:58,450
Pain, pain, pain. Enough. Stop, stop. Enough. Stop, stop.
1205
01:33:59,680 --> 01:34:00,318
Small.
1206
01:34:00,318 --> 01:34:02,870
Oops. Oops.
1207
01:34:02,870 --> 01:34:04,146
Uncle.
1208
01:34:04,146 --> 01:34:06,698
You're dizzy again.
1209
01:34:06,700 --> 01:34:08,004
How dare you play this card.
1210
01:34:08,370 --> 01:34:09,400
Then you will lose.
1211
01:34:11,250 --> 01:34:12,750
I am the king of gambling in the world.
1212
01:34:18,500 --> 01:34:19,389
How can it be two o'clock?
1213
01:34:19,930 --> 01:34:21,300
Someone must have changed my cards.
1214
01:34:21,560 --> 01:34:25,034
Obviously is lets S, actually is not I how to know.
1215
01:34:25,130 --> 01:34:27,425
How do I know what to do if I change his chassis?
1216
01:34:28,220 --> 01:34:29,270
They are a couple.
1217
01:34:29,270 --> 01:34:33,246
S, your oldest is old K, you go home to sleep, you let me out first.
1218
01:34:34,020 --> 01:34:36,708
Please let me out first.
1219
01:34:36,840 --> 01:34:38,526
You're S. Let me go.
1220
01:34:38,526 --> 01:34:39,931
Go out to see the wasps.
1221
01:34:40,100 --> 01:34:42,180
Ha ha ha ha.
1222
01:34:45,340 --> 01:34:46,540
Referee.
1223
01:34:46,540 --> 01:34:48,620
I'm ready for you to announce.
1224
01:34:48,620 --> 01:34:49,468
Announce now.
1225
01:34:49,468 --> 01:34:50,952
The second world king of gambling.
1226
01:34:50,960 --> 01:34:52,870
Is the masked God with you.
1227
01:35:09,650 --> 01:35:10,310
I congratulate you.
1228
01:35:25,410 --> 01:35:26,610
I see this banana.
1229
01:35:26,980 --> 01:35:28,096
Because eat by yourself.
1230
01:35:28,100 --> 01:35:29,540
Shorty, put it.
1231
01:35:29,540 --> 01:35:30,020
I.
1232
01:35:30,020 --> 01:35:30,980
Get out.
1233
01:35:31,260 --> 01:35:32,148
He lost all his money.
1234
01:35:32,280 --> 01:35:33,156
There is no money to pay the salary.
1235
01:35:33,400 --> 01:35:36,597
Let's go see the God of Gamblers let me out. No, yes.
1236
01:35:36,597 --> 01:35:41,540
I don't cherish you at all. Thank you.
1237
01:35:45,900 --> 01:35:51,970
Why is there a power failure? Let me out quickly, and I will pull out the blacklist. Who are you?
1238
01:35:52,310 --> 01:35:53,278
How kind to let me out.
1239
01:35:53,490 --> 01:35:55,240
I'll die from the heat in there.
1240
01:35:56,500 --> 01:35:58,260
I'm Interpol. I'm here to get you.
1241
01:35:59,050 --> 01:36:13,654
Mahjong Hu's second big outbreak shocked the audience. In the middle of the year, it represented the new height of financial and economic wealth, and the golden dragon danced wildly.Hundreds of storms have also multiplied the whole audience four times, six times, ten times, and times. Happiness has doubled and doubled, and thousands of good gifts have been sent directly to the grand prize and other gifts.
1242
01:36:15,350 --> 01:36:18,440
Macau star entertainment city 998998 point com sincere hospitality to convince people.
1243
01:36:21,110 --> 01:36:22,260
Congratulations, Saint of Gamblers.
1244
01:36:22,730 --> 01:36:25,800
After winning this game, do you have any feelings in your heart? Please express it.
1245
01:36:25,800 --> 01:36:26,130
Fine.
1246
01:36:26,130 --> 01:36:26,970
You won the game.
1247
01:36:26,970 --> 01:36:27,828
When will you get married in the morning?
1248
01:36:29,570 --> 01:36:30,338
Have you chosen a date?
1249
01:36:30,550 --> 01:36:31,355
When are you going to have a baby?
1250
01:36:32,080 --> 01:36:34,038
I will get married tomorrow and have a son yesterday.
1251
01:36:34,560 --> 01:36:34,870
Dad.
1252
01:36:36,690 --> 01:36:37,020
Neglect of duty.
1253
01:36:37,210 --> 01:36:45,892
This is Mr. Lizhi, the editor-in-chief of Tiantian Daily. He wants to interview you, the boss of the paparazzi. He really wants to interview you in person.
1254
01:36:45,900 --> 01:36:48,406
For the sake of readers, I come to you for confirmation.
1255
01:36:48,860 --> 01:36:56,711
We found out that you have been living with Miss Fate for a long time, and you have given birth to two sons and a daughter, and you have an affair with Uncle Da.
1256
01:36:57,480 --> 01:37:07,560
So we have sent someone to your hometown to film your mother's secret affair with him for 14 years and take his blood to test.See if you are his illegitimate child. Do you admit it?
1257
01:37:08,040 --> 01:37:10,655
It doesn't matter if you don't admit it. I will still publish it.
1258
01:37:10,655 --> 01:37:11,470
The third uncle.
1259
01:37:14,260 --> 01:37:14,692
I.
1260
01:37:14,692 --> 01:37:15,988
I'm back.
1261
01:37:17,570 --> 01:37:23,820
God knows, mom, I did it.
1262
01:37:36,500 --> 01:37:40,010
Listen, uncle, take you to the casino, have a good bet, and win all their money.
1263
01:37:40,630 --> 01:37:41,110
Come on.
1264
01:37:41,340 --> 01:37:41,620
Bring it.
1265
01:37:42,150 --> 01:37:42,609
Why?
1266
01:37:43,750 --> 01:37:45,870
Cover your face now, not next time.
1267
01:37:45,870 --> 01:37:47,094
So you can win twice.
1268
01:37:47,390 --> 01:37:49,830
That's strange. Why not this time and next time.
1269
01:37:50,260 --> 01:37:52,558
Next time it's my turn to cover my face, one at a time.
1270
01:37:53,180 --> 01:37:53,670
Dismantling.
1271
01:37:55,180 --> 01:37:55,540
I'm sorry.
1272
01:37:55,600 --> 01:38:02,084
Brother, when people play cards, you play snakes. This card twists and twists like a snake. I saw all your cards.
1273
01:38:02,350 --> 01:38:08,684
You have a K, I have an S, you have a six, I have an eight, you have a seven, I have a seven.
1274
01:38:10,620 --> 01:38:12,260
Uncle, if you lose, what will you do?
1275
01:38:13,500 --> 01:38:18,080
If I lose, I will give you this peerless watch which is invincible and powerful.
1276
01:38:23,270 --> 01:38:26,530
Ladies and gentlemen, it's K.
1277
01:38:28,750 --> 01:38:30,330
He's angry. You're lying.
1278
01:38:30,820 --> 01:38:32,030
I didn't lie to you.
100113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.