All language subtitles for [MagicStar] Kaettekitara Ippai Shite. EP06 [WEBDL] [1080p].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,429 (Mei) Akane-san About Nao-kun 2 00:00:01,000 --> 00:00:04,429 You don't know too much. 3 00:00:01,000 --> 00:00:04,429 To (Akane)? 4 00:00:04,429 --> 00:00:08,000 About me, Takagi-kun 5 00:00:04,429 --> 00:00:08,000 I want to know more... 6 00:00:10,000 --> 00:00:12,627 Sorry for misleading you. 7 00:00:12,627 --> 00:00:15,792 Akigawa-kun and Kirara-chan... 8 00:00:15,792 --> 00:00:18,858 Because there's nothing. 9 00:00:15,792 --> 00:00:18,858 Yeah…. 10 00:00:18,858 --> 00:00:22,132 Have you started to hate me? 11 00:00:26,495 --> 00:00:30,000 From before... 12 00:00:26,495 --> 00:00:30,000 I fell in love with it even more! 13 00:00:30,000 --> 00:00:31,297 From before... 14 00:00:30,000 --> 00:00:31,297 I fell in love with it even more! 15 00:00:31,297 --> 00:00:34,000 I'm so jealous➡ 16 00:00:34,000 --> 00:00:37,363 I like Akigawa-kun. 17 00:00:34,000 --> 00:00:37,363 I noticed. 18 00:00:45,825 --> 00:00:50,000 Past Present Future➡ 19 00:00:50,000 --> 00:00:54,363 in everything 20 00:00:50,000 --> 00:00:54,363 I want to be Akigawa-kun's number one. 21 00:00:57,330 --> 00:00:59,528 Shino...! 22 00:00:59,528 --> 00:01:00,000 Me...About Akigawa-kun 23 00:00:59,528 --> 00:01:00,000 want to know more. 24 00:01:00,000 --> 00:01:04,627 Me...About Akigawa-kun 25 00:01:00,000 --> 00:01:04,627 want to know more. 26 00:01:04,627 --> 00:01:06,924 About me? 27 00:01:06,924 --> 00:01:10,396 Because there are so many things I don't know... 28 00:01:10,396 --> 00:01:14,957 ♬〜 29 00:01:14,957 --> 00:01:18,264 There are so many things I don't know... 30 00:01:22,858 --> 00:01:27,165 About me, Takagi-kun 31 00:01:22,858 --> 00:01:27,165 do not know anything…. 32 00:01:31,000 --> 00:01:33,000 Sigh…. 33 00:01:34,660 --> 00:01:36,165 Yay! 34 00:01:38,165 --> 00:01:41,693 ♬〜 35 00:01:41,693 --> 00:01:45,858 ♬〜 36 00:01:45,858 --> 00:01:53,726 ♬〜 37 00:01:53,726 --> 00:02:00,000 ♬〜 38 00:02:00,000 --> 00:02:08,924 ♬〜 39 00:02:08,924 --> 00:02:15,528 ♬〜 40 00:02:15,528 --> 00:02:20,000 ♬〜 41 00:02:21,792 --> 00:02:25,165 that 42 00:02:21,792 --> 00:02:25,165 It's still in the configuration stage... 43 00:02:25,165 --> 00:02:27,759 (Fumino) I see. ➡ 44 00:02:27,759 --> 00:02:29,759 There is a past and there is a present. 45 00:02:29,759 --> 00:02:30,000 Knowing the past, you can see the future... 46 00:02:30,000 --> 00:02:34,297 Knowing the past, you can see the future... 47 00:02:34,297 --> 00:02:36,297 Depending on how you look at it, it's erotic. 48 00:02:36,297 --> 00:02:39,660 is that so!? 49 00:02:36,297 --> 00:02:39,660 People have a history. 50 00:02:39,660 --> 00:02:43,132 I have no enemies in the past. 51 00:02:39,660 --> 00:02:43,132 I can't help but feel jealous➡ 52 00:02:43,132 --> 00:02:46,792 nevertheless 53 00:02:43,132 --> 00:02:46,792 It's something you want to know. 54 00:02:46,792 --> 00:02:50,297 Having sex with someone you don't know anything about 55 00:02:46,792 --> 00:02:50,297 It's okay to be mysterious ➡ 56 00:02:50,297 --> 00:02:52,462 For me➡ 57 00:02:52,462 --> 00:02:55,165 After knowing everything 58 00:02:52,462 --> 00:02:55,165 The sex is deep and burning. 59 00:02:55,165 --> 00:02:57,726 (Mizuki) Me too, at the level of an earth explosion. 60 00:02:55,165 --> 00:02:57,726 It looks like it's going to burn! 61 00:02:57,726 --> 00:02:59,726 If the earth explodes 62 00:02:57,726 --> 00:02:59,726 It's not even naughty though. 63 00:02:59,726 --> 00:03:00,000 Of course! 64 00:02:59,726 --> 00:03:00,000 But knowing the past➡ 65 00:03:00,000 --> 00:03:03,528 Of course! 66 00:03:00,000 --> 00:03:03,528 But knowing the past➡ 67 00:03:03,528 --> 00:03:05,759 It can be a little scary. 68 00:03:05,759 --> 00:03:07,264 scared? 69 00:03:07,264 --> 00:03:10,660 Because he has a criminal record. 70 00:03:07,264 --> 00:03:10,660 He had a fiancée whom he had separated from ➡ 71 00:03:10,660 --> 00:03:15,198 Siblings who are not related by blood 72 00:03:10,660 --> 00:03:15,198 Forbidden passionate love journey. 73 00:03:10,660 --> 00:03:15,198 No, I read too much manga! 74 00:03:15,198 --> 00:03:17,000 Because it's work! 75 00:03:15,198 --> 00:03:17,000 Of course! 76 00:03:17,000 --> 00:03:19,000 I…➡ 77 00:03:19,000 --> 00:03:21,891 I want to accept the past no matter what. 78 00:03:21,891 --> 00:03:24,297 (2 people) Huh? 79 00:03:21,891 --> 00:03:24,297 Oh no! 80 00:03:24,297 --> 00:03:26,726 You two are in a particularly good mood today. 81 00:03:26,726 --> 00:03:30,000 That's right, Kurumi Akane's teacher. 82 00:03:26,726 --> 00:03:30,000 The serialization is going well➡ 83 00:03:30,000 --> 00:03:33,231 It's an incredible force! 84 00:03:30,000 --> 00:03:33,231 Both of us are in great shape➡ 85 00:03:33,231 --> 00:03:35,495 I'm happy to do it at your convenience. 86 00:03:33,231 --> 00:03:35,495 thank you. 87 00:03:35,495 --> 00:03:43,033 Anyway, Shino-chan is Akigawa-kun's 88 00:03:35,495 --> 00:03:43,033 I'm interested in exploring the past... 89 00:03:43,033 --> 00:03:44,792 Exploring the past... 90 00:03:44,792 --> 00:03:46,858 Looks like it will be an erotic development! 91 00:03:46,858 --> 00:03:49,594 I will do my best! 92 00:03:49,594 --> 00:03:52,297 Exploring the past... 93 00:03:52,297 --> 00:03:54,297 It’s here! 94 00:03:54,297 --> 00:04:00,000 ♬〜 95 00:04:00,000 --> 00:04:10,000 ♬〜 96 00:04:10,000 --> 00:04:21,561 ♬〜 97 00:04:21,561 --> 00:04:23,660 A Japanese sweets shop? 98 00:04:29,528 --> 00:04:30,000 I wonder if it's a souvenir for someone. 99 00:04:30,000 --> 00:04:31,627 I wonder if it's a souvenir for someone. 100 00:04:31,627 --> 00:04:45,132 ♬〜 101 00:04:45,132 --> 00:04:47,726 Batting center? 102 00:04:47,726 --> 00:05:00,000 ♬〜 103 00:05:00,000 --> 00:05:07,726 ♬〜 104 00:05:07,726 --> 00:05:11,726 ♬〜 105 00:05:20,693 --> 00:05:22,759 Wow...cool! 106 00:05:24,759 --> 00:05:27,363 I guess he played baseball. 107 00:05:27,363 --> 00:05:29,363 I have to draw it! 108 00:05:46,627 --> 00:05:48,627 (Naoya) Thank you. 109 00:05:46,627 --> 00:05:48,627 (Masakazu) Oh! 110 00:05:48,627 --> 00:05:50,198 Well then. 111 00:05:48,627 --> 00:05:50,198 Be careful. 112 00:05:50,198 --> 00:05:52,198 Yeah. 113 00:05:57,495 --> 00:06:00,000 Miss. 114 00:05:57,495 --> 00:06:00,000 yes! Excuse me! 115 00:06:09,000 --> 00:06:11,561 picture…. 116 00:06:09,000 --> 00:06:11,561 No, it used to be good➡ 117 00:06:11,561 --> 00:06:14,693 Girls who were dumped by Naoya 118 00:06:11,561 --> 00:06:14,693 Because I've been chasing you this far. 119 00:06:14,693 --> 00:06:17,363 I listened to your story and comforted you. 120 00:06:20,660 --> 00:06:24,528 Who is Takagi-kun? 121 00:06:20,660 --> 00:06:24,528 Do you come here often? 122 00:06:24,528 --> 00:06:29,726 picture? Ahaha! coming. 123 00:06:24,528 --> 00:06:29,726 Ever since I was a child. 124 00:06:29,726 --> 00:06:30,000 He's a childhood friend of my son. 125 00:06:29,726 --> 00:06:30,000 fart~. 126 00:06:30,000 --> 00:06:33,000 He's a childhood friend of my son. 127 00:06:30,000 --> 00:06:33,000 fart~. 128 00:06:33,000 --> 00:06:35,693 my son is at work now 129 00:06:33,000 --> 00:06:35,693 He went overseas, so he➡ 130 00:06:35,693 --> 00:06:38,033 I think you miss me 131 00:06:35,693 --> 00:06:38,033 Please show your face. 132 00:06:38,033 --> 00:06:41,297 Bring some Japanese sweets. 133 00:06:38,033 --> 00:06:41,297 That's right. 134 00:06:41,297 --> 00:06:43,726 Don't eat. It's delicious here. 135 00:06:43,726 --> 00:06:46,957 Ah...then I'll have it. 136 00:06:57,000 --> 00:07:00,000 delicious! 137 00:07:00,000 --> 00:07:00,132 delicious! 138 00:07:00,132 --> 00:07:01,825 You're so kind, Naoya. 139 00:07:04,726 --> 00:07:06,429 I agree. 140 00:07:06,429 --> 00:07:08,792 Are you kind to your daughter? 141 00:07:08,792 --> 00:07:11,297 That's really true... 142 00:07:11,297 --> 00:07:13,000 Yeah. 143 00:07:13,000 --> 00:07:17,627 Um... Takagi-kun? 144 00:07:13,000 --> 00:07:17,627 What kind of child were you? 145 00:07:13,000 --> 00:07:17,627 picture? 146 00:07:17,627 --> 00:07:20,693 Oh no, that Takagi-kun 147 00:07:17,627 --> 00:07:20,693 Character modeled ➡ 148 00:07:20,693 --> 00:07:23,264 I wanted to deepen this... 149 00:07:23,264 --> 00:07:25,594 So you're following me? 150 00:07:25,594 --> 00:07:27,627 Follow me!? No... 151 00:07:27,627 --> 00:07:30,000 I'm sorry... I'm sorry. 152 00:07:30,000 --> 00:07:30,858 I'm sorry... I'm sorry. 153 00:07:30,858 --> 00:07:32,858 No, I don't mind. 154 00:07:35,132 --> 00:07:39,330 On the other hand... young lady... 155 00:07:35,132 --> 00:07:39,330 What do you know about Naoya? 156 00:07:39,330 --> 00:07:41,924 Erm…➡ 157 00:07:41,924 --> 00:07:45,759 I work at a top company 158 00:07:41,924 --> 00:07:45,759 Good at cooking and handsome➡ 159 00:07:45,759 --> 00:07:47,759 He's good at handling girls... 160 00:07:47,759 --> 00:07:50,330 But for some reason 161 00:07:47,759 --> 00:07:50,330 It seems like he has no intention of finding a girlfriend. 162 00:07:50,330 --> 00:07:54,231 You know. 163 00:07:50,330 --> 00:07:54,231 But in the past➡ 164 00:07:54,231 --> 00:07:56,792 I don't think you want me to touch you too much 165 00:07:54,231 --> 00:07:56,792 Or rather... 166 00:07:59,000 --> 00:08:00,000 When I was batting earlier➡ 167 00:08:00,000 --> 00:08:01,495 When I was batting earlier➡ 168 00:08:01,495 --> 00:08:05,000 Totally different than usual. 169 00:08:01,495 --> 00:08:05,000 This is Takagi-kun that I don't know. 170 00:08:05,000 --> 00:08:12,000 How much do I care about Takashiro-kun? 171 00:08:05,000 --> 00:08:12,000 I guess you know... 172 00:08:12,000 --> 00:08:16,000 I'm embarrassed about myself 173 00:08:12,000 --> 00:08:16,000 Even though I'm exposing myself... 174 00:08:18,000 --> 00:08:22,165 I see. 175 00:08:18,000 --> 00:08:22,165 yes. 176 00:08:27,165 --> 00:08:29,660 Hey there➡ 177 00:08:29,660 --> 00:08:30,000 You seem to be having fun lately. 178 00:08:29,660 --> 00:08:30,000 picture? 179 00:08:30,000 --> 00:08:33,660 You seem to be having fun lately. 180 00:08:30,000 --> 00:08:33,660 picture? 181 00:08:33,660 --> 00:08:37,000 With a girl like a young lady 182 00:08:33,660 --> 00:08:37,000 Maybe it's because we're together. 183 00:08:37,000 --> 00:08:39,330 You should ask him. 184 00:08:37,000 --> 00:08:39,330 picture? 185 00:08:39,330 --> 00:08:41,495 Directly to Naoya. 186 00:08:39,330 --> 00:08:41,495 No, no, but... 187 00:08:41,495 --> 00:08:45,000 I want you to understand me 188 00:08:41,495 --> 00:08:45,000 To the other person➡ 189 00:08:45,000 --> 00:08:47,330 It makes me want to talk. 190 00:08:50,165 --> 00:08:53,000 eh? 191 00:08:53,000 --> 00:08:56,165 Takagi-kun!? Why? 192 00:08:56,165 --> 00:08:58,660 No, from my uncle 193 00:08:56,165 --> 00:08:58,660 “A cute lost cat is coming➡ 194 00:08:58,660 --> 00:09:00,000 Come back.'' 195 00:08:58,660 --> 00:09:00,000 Because I got a message. 196 00:09:00,000 --> 00:09:01,165 Come back.'' 197 00:09:00,000 --> 00:09:01,165 Because I got a message. 198 00:09:02,660 --> 00:09:04,660 Tehehe. 199 00:09:06,660 --> 00:09:09,660 Ah...I'm getting it. 200 00:09:12,330 --> 00:09:16,330 Naoya bad, I'll see you tomorrow. 201 00:09:12,330 --> 00:09:16,330 I had to run some errands. 202 00:09:16,330 --> 00:09:18,330 eh? 203 00:09:18,330 --> 00:09:21,660 To this young lady 204 00:09:18,330 --> 00:09:21,660 Please come with me. What? 205 00:09:21,660 --> 00:09:23,660 Hey! 206 00:09:30,000 --> 00:09:32,000 sorry. 207 00:09:34,000 --> 00:09:38,462 It's not even her 208 00:09:34,000 --> 00:09:38,462 You're prying too much... 209 00:09:38,462 --> 00:09:40,825 I'm a reference material. 210 00:09:38,462 --> 00:09:40,825 No. 211 00:09:40,825 --> 00:09:42,825 what? 212 00:09:42,825 --> 00:09:46,660 It's true that I only talk about manga. 213 00:09:42,825 --> 00:09:46,660 I'm thinking about it➡ 214 00:09:46,660 --> 00:09:53,000 But Akigawa-kun's 215 00:09:46,660 --> 00:09:53,000 Not as a model...➡ 216 00:09:53,000 --> 00:09:57,396 More about Takagi-kun 217 00:09:53,000 --> 00:09:57,396 I feel like I want to know... 218 00:09:57,396 --> 00:10:00,000 About me? 219 00:10:00,000 --> 00:10:00,660 About me? 220 00:10:00,660 --> 00:10:06,330 I've always loved Takagi-kun 221 00:10:00,660 --> 00:10:06,330 Because he will support you kindly➡ 222 00:10:06,330 --> 00:10:10,165 Manga and way of life 223 00:10:06,330 --> 00:10:10,165 Gaining confidence little by little➡ 224 00:10:10,165 --> 00:10:13,825 I started to think it was fun. 225 00:10:10,165 --> 00:10:13,825 But me➡ 226 00:10:13,825 --> 00:10:18,660 About Takagi-kun 227 00:10:13,825 --> 00:10:18,660 There are so many things I don't understand. 228 00:10:18,660 --> 00:10:21,825 I do not think so. 229 00:10:18,660 --> 00:10:21,825 that's right! 230 00:10:21,825 --> 00:10:25,000 Because…➡ 231 00:10:25,000 --> 00:10:28,000 Takagi-kun is 232 00:10:25,000 --> 00:10:28,000 Why are you so kind? 233 00:10:28,000 --> 00:10:30,000 why are you working so hard 234 00:10:28,000 --> 00:10:30,000 Will you be my reference material? 235 00:10:30,000 --> 00:10:31,495 why are you working so hard 236 00:10:30,000 --> 00:10:31,495 Will you be my reference material? 237 00:10:31,495 --> 00:10:35,330 What kind of past did you have? 238 00:10:31,495 --> 00:10:35,330 Is this Takagi-kun now? 239 00:10:35,330 --> 00:10:38,660 There are so many things I don't understand. 240 00:10:38,660 --> 00:10:42,000 But even if it's just a little bit 241 00:10:38,660 --> 00:10:42,000 I want to know. 242 00:10:42,000 --> 00:10:45,660 Takagi-kun is a human 243 00:10:42,000 --> 00:10:45,660 I want to touch you more and more. 244 00:10:45,660 --> 00:10:48,825 I want to accept my past no matter what. 245 00:10:48,825 --> 00:10:53,495 Please let me accept it too 246 00:10:48,825 --> 00:10:53,495 I'm thinking... 247 00:10:58,000 --> 00:11:00,000 Sorry...it was just me... 248 00:11:00,000 --> 00:11:02,000 Sorry...it was just me... 249 00:11:05,000 --> 00:11:07,660 sorry. 250 00:11:10,330 --> 00:11:13,660 Japanese sweets. 251 00:11:13,660 --> 00:11:15,660 was delicious? 252 00:11:15,660 --> 00:11:19,330 was delicious! a…. 253 00:11:19,330 --> 00:11:22,825 I've loved that for a long time too. 254 00:11:22,825 --> 00:11:25,330 That's right. 255 00:11:27,495 --> 00:11:30,000 A little later the day after 256 00:11:27,495 --> 00:11:30,000 I wonder if you'll go out with me? 257 00:11:30,000 --> 00:11:33,000 A little later the day after 258 00:11:30,000 --> 00:11:33,000 I wonder if you'll go out with me? 259 00:11:42,330 --> 00:11:44,330 Sigh…. 260 00:11:55,165 --> 00:12:00,000 (sound of second hand) 261 00:12:19,000 --> 00:12:22,660 Today is the anniversary of my parents' death. 262 00:12:22,660 --> 00:12:24,660 That's right…. 263 00:12:30,000 --> 00:12:32,330 A memento of my father. 264 00:12:32,330 --> 00:12:36,165 The one Mei was wearing was her mother's. 265 00:12:36,165 --> 00:12:38,660 He to my mother 266 00:12:36,165 --> 00:12:38,660 Because I missed him a lot. 267 00:12:38,660 --> 00:12:40,726 I see…. 268 00:12:40,726 --> 00:12:43,495 I wore it for the first time. 269 00:12:43,495 --> 00:12:45,561 Is that so? 270 00:12:45,561 --> 00:12:48,000 (Naoya's voice) 271 00:12:45,561 --> 00:12:48,000 I put it away for a long time. ➡ 272 00:12:48,000 --> 00:12:51,000 But I felt like I could finally wear it. 273 00:12:53,000 --> 00:12:55,825 Today I am 274 00:12:53,000 --> 00:12:55,825 Be grateful for existing ➡ 275 00:12:55,825 --> 00:12:58,330 I feel like I conveyed it properly. 276 00:13:01,000 --> 00:13:04,495 May I say hello too? 277 00:13:04,495 --> 00:13:06,495 Yeah. 278 00:13:22,000 --> 00:13:24,825 When Mei was still young 279 00:13:22,000 --> 00:13:24,825 Moms are kidding me. 280 00:13:22,000 --> 00:13:24,825 Yes Yes. 281 00:13:24,825 --> 00:13:29,000 suddenly replaced 282 00:13:24,825 --> 00:13:29,000 Two people suddenly appeared. 283 00:13:24,825 --> 00:13:29,000 Ahaha! 284 00:13:29,000 --> 00:13:30,000 Mei was so confused that she cried. 285 00:13:29,000 --> 00:13:30,000 fart~. 286 00:13:30,000 --> 00:13:31,825 Mei was so confused that she cried. 287 00:13:30,000 --> 00:13:31,825 fart~. 288 00:13:31,825 --> 00:13:34,660 Well, in the end I grew fond of both. 289 00:13:36,165 --> 00:13:38,165 My father loves baseball. ➡ 290 00:13:38,165 --> 00:13:40,330 Often 291 00:13:38,165 --> 00:13:40,330 I went to the batting center. ➡ 292 00:13:40,330 --> 00:13:42,330 My mother also reluctantly went along with it. 293 00:13:42,330 --> 00:13:44,660 They're a close family. 294 00:13:46,660 --> 00:13:50,495 My uncle... 295 00:13:46,660 --> 00:13:50,495 batting center. 296 00:13:46,660 --> 00:13:50,495 Yeah. 297 00:13:50,495 --> 00:13:52,330 Every year on the anniversary of my death➡ 298 00:13:52,330 --> 00:13:54,825 Let's go to the grave together 299 00:13:52,330 --> 00:13:54,825 He'll tell you. 300 00:13:54,825 --> 00:13:58,495 No matter how many years pass, I'm still alone 301 00:13:54,825 --> 00:13:58,495 It’s quite tough➡ 302 00:13:58,495 --> 00:14:00,000 I guess you understand... 303 00:14:00,000 --> 00:14:00,660 I guess you understand... 304 00:14:06,165 --> 00:14:08,495 I gave it to you as a present. 305 00:14:11,330 --> 00:14:17,000 on my parents' wedding anniversary 306 00:14:11,330 --> 00:14:17,000 travel gift. 307 00:14:17,000 --> 00:14:19,495 picture~! amazing! 308 00:14:21,495 --> 00:14:24,825 I was a high school student, so I didn't have any money. 309 00:14:21,495 --> 00:14:24,825 I worked a lot part time. 310 00:14:24,825 --> 00:14:27,825 What part-time job? 311 00:14:24,825 --> 00:14:27,825 fast food and 312 00:14:24,825 --> 00:14:27,825 Cleaning the public bath at night! 313 00:14:27,825 --> 00:14:30,000 Eh... unexpected!! 314 00:14:30,000 --> 00:14:30,825 Eh... unexpected!! 315 00:14:30,825 --> 00:14:35,330 I met with an accident on that trip. 316 00:14:37,330 --> 00:14:39,330 picture…. 317 00:14:41,495 --> 00:14:44,429 He died instantly. 318 00:14:44,429 --> 00:14:46,660 (Mother)((Naoya, I'm coming!)) 319 00:14:46,660 --> 00:14:48,660 ((yes)) 320 00:14:46,660 --> 00:14:48,660 (Father)((Let's go!)) 321 00:14:48,660 --> 00:14:52,726 (Naoya's voice) 322 00:14:48,660 --> 00:14:52,726 The morning of the day the two of you are leaving➡ 323 00:14:52,726 --> 00:14:56,330 The last conversation was about responding appropriately. 324 00:14:56,330 --> 00:14:59,165 I see…. 325 00:14:59,165 --> 00:15:00,000 My parents died and I'm still not at all 326 00:14:59,165 --> 00:15:00,000 When you can't feel it...➡ 327 00:15:00,000 --> 00:15:07,165 My parents died and I'm still not at all 328 00:15:00,000 --> 00:15:07,165 When you can't feel it...➡ 329 00:15:07,165 --> 00:15:13,165 It was addressed to me on a trip. 330 00:15:07,165 --> 00:15:13,165 A postcard arrived, right? ➡ 331 00:15:13,165 --> 00:15:18,330 “Thank you. Thanks to Naoya. 332 00:15:13,165 --> 00:15:18,330 I enjoy traveling. ➡ 333 00:15:18,330 --> 00:15:21,165 Let's go together next time.'' 334 00:15:21,165 --> 00:15:26,000 ((Aaaaaaaa!!)) 335 00:15:21,165 --> 00:15:26,000 (thunder) 336 00:15:30,000 --> 00:15:32,330 all 337 00:15:30,000 --> 00:15:32,330 I don't care anymore... 338 00:15:39,000 --> 00:15:42,330 I'm traveling 339 00:15:39,000 --> 00:15:42,330 I have to give you a present... 340 00:15:45,330 --> 00:15:49,000 While living with Mei's family➡ 341 00:15:49,000 --> 00:15:55,330 Only me 342 00:15:49,000 --> 00:15:55,330 I wonder if it’s okay to be alive➡ 343 00:15:55,330 --> 00:15:58,000 I've been thinking that... 344 00:16:01,825 --> 00:16:05,495 I see…. 345 00:16:05,495 --> 00:16:12,165 I don't understand anything... 346 00:16:05,495 --> 00:16:12,165 sorry. 347 00:16:12,165 --> 00:16:17,660 No, I'm sorry. 348 00:16:17,660 --> 00:16:23,000 That's why Takagi-kun is so kind. 349 00:16:17,660 --> 00:16:23,000 picture? 350 00:16:23,000 --> 00:16:26,495 Feeling so lonely 351 00:16:23,000 --> 00:16:26,495 Because I know. 352 00:16:30,165 --> 00:16:33,165 Sorry, I think I understand. 353 00:16:37,330 --> 00:16:40,660 I'm so lonely 354 00:16:37,330 --> 00:16:40,660 I had no choice!! 355 00:16:51,165 --> 00:16:57,330 I met Takagi-kun 356 00:16:51,165 --> 00:16:57,330 I'm so happy. 357 00:16:57,330 --> 00:17:00,000 Not just comics 358 00:16:57,330 --> 00:17:00,000 My life has also changed. 359 00:17:00,000 --> 00:17:03,330 Not just comics 360 00:17:00,000 --> 00:17:03,330 My life has also changed. 361 00:17:03,330 --> 00:17:06,000 I may be exaggerating, but ➡ 362 00:17:06,000 --> 00:17:10,825 Thank you for being alive 363 00:17:06,000 --> 00:17:10,825 I think thank you. 364 00:17:10,825 --> 00:17:16,495 I was saved by Takagi-kun. 365 00:17:10,825 --> 00:17:16,495 thank you. 366 00:17:16,495 --> 00:17:30,000 ♬〜 367 00:17:30,000 --> 00:17:32,000 ♬〜 368 00:17:32,000 --> 00:17:35,000 It's me... 369 00:17:41,495 --> 00:17:46,000 Thanks dear. 370 00:17:46,000 --> 00:17:48,330 No. 371 00:17:52,000 --> 00:18:00,000 I still have someone important to me 372 00:17:52,000 --> 00:18:00,000 I'm afraid of losing... 373 00:18:00,000 --> 00:18:01,165 I still have someone important to me 374 00:18:00,000 --> 00:18:01,165 I'm afraid of losing... 375 00:18:01,165 --> 00:18:09,000 without someone important 376 00:18:01,165 --> 00:18:09,000 I don't have anything to lose... 377 00:18:09,000 --> 00:18:11,495 Maybe so. 378 00:18:14,165 --> 00:18:19,495 That's why I don't need someone special. 379 00:18:24,825 --> 00:18:26,825 Yeah. 380 00:18:26,825 --> 00:18:30,000 That's what I always thought. 381 00:18:30,000 --> 00:18:32,495 That's what I always thought. 382 00:18:35,660 --> 00:18:39,495 but…. 383 00:18:39,495 --> 00:18:41,825 but? 384 00:18:47,660 --> 00:18:50,165 Oh, I see. 385 00:18:50,165 --> 00:18:52,165 what? 386 00:18:52,165 --> 00:18:55,660 I remembered. 387 00:18:52,165 --> 00:18:55,660 picture? 388 00:18:55,660 --> 00:18:59,495 Takagi-kun looks a little lonely. 389 00:18:55,660 --> 00:18:59,495 yeah? 390 00:18:59,495 --> 00:19:00,000 my mom 391 00:18:59,495 --> 00:19:00,000 When someone suddenly came to me... 392 00:19:00,000 --> 00:19:02,660 my mom 393 00:19:00,000 --> 00:19:02,660 When someone suddenly came to me... 394 00:19:02,660 --> 00:19:06,660 ((You're a wonderful mother)) 395 00:19:02,660 --> 00:19:06,660 ((It's an unnecessary interference)) 396 00:19:06,660 --> 00:19:10,660 ((That kind of intervention 397 00:19:06,660 --> 00:19:10,660 The ones that are covered are flowers)) 398 00:19:10,660 --> 00:19:15,000 Takagi-kun at that time... 399 00:19:10,660 --> 00:19:15,000 It seemed a little lonely➡ 400 00:19:15,000 --> 00:19:18,660 I'm full of myself➡ 401 00:19:18,660 --> 00:19:24,165 It wasn't accepted at all. 402 00:19:24,165 --> 00:19:26,165 sorry. 403 00:19:26,165 --> 00:19:30,000 There's no need for Akane to apologize. 404 00:19:26,165 --> 00:19:30,000 There isn't. 405 00:19:30,000 --> 00:19:33,000 There's no need for Akane to apologize. 406 00:19:30,000 --> 00:19:33,000 There isn't. 407 00:19:33,000 --> 00:19:37,330 Me…➡ 408 00:19:37,330 --> 00:19:41,495 More Takagi-kun 409 00:19:37,330 --> 00:19:41,495 I wonder if I can help you. 410 00:19:37,330 --> 00:19:41,495 picture? 411 00:19:41,495 --> 00:19:45,825 I'm a flower when you're being meddled with. 412 00:19:45,825 --> 00:19:48,000 Hehe. 413 00:19:45,825 --> 00:19:48,000 Hehehe. 414 00:20:12,000 --> 00:20:16,660 (footsteps) 415 00:20:19,165 --> 00:20:23,000 Takagi-kun. 416 00:20:23,000 --> 00:20:27,660 what up? 417 00:20:27,660 --> 00:20:30,000 Can I sleep with you? 418 00:20:30,000 --> 00:20:30,330 Can I sleep with you? 419 00:20:33,330 --> 00:20:35,660 come. 420 00:20:46,000 --> 00:20:49,825 Thank you very much for today. 421 00:20:46,000 --> 00:20:49,825 Aren't you tired? 422 00:20:49,825 --> 00:20:54,000 No. 423 00:20:54,000 --> 00:21:00,000 I talked like that 424 00:20:54,000 --> 00:21:00,000 It's my first time. 425 00:21:00,000 --> 00:21:01,825 I talked like that 426 00:21:00,000 --> 00:21:01,825 It's my first time. 427 00:21:01,825 --> 00:21:07,495 Takagi-kun is about me 428 00:21:01,825 --> 00:21:07,495 I'm glad you talked to me. 429 00:21:07,495 --> 00:21:13,165 thank you. 430 00:21:13,165 --> 00:21:16,000 Hey... 431 00:21:16,000 --> 00:21:20,330 yeah? 432 00:21:20,330 --> 00:21:24,660 Can I call you Naoya-kun? 433 00:21:24,660 --> 00:21:29,165 Okay, but what happened? 434 00:21:29,165 --> 00:21:30,000 Somehow 435 00:21:29,165 --> 00:21:30,000 I just wanted to call it that! 436 00:21:30,000 --> 00:21:31,660 Somehow 437 00:21:30,000 --> 00:21:31,660 I just wanted to call it that! 438 00:21:31,660 --> 00:21:35,495 Good night Naoya-kun! 439 00:21:35,495 --> 00:21:39,165 Good night Akane-chan. 440 00:22:17,000 --> 00:22:21,660 ♬〜 441 00:22:21,660 --> 00:22:24,000 Akane-chan! 442 00:22:21,660 --> 00:22:24,000 Naoya-kun. 443 00:22:24,000 --> 00:22:26,495 Sorry, did I keep you waiting? 444 00:22:24,000 --> 00:22:26,495 No. 445 00:22:26,495 --> 00:22:29,165 Everyone here at the company 446 00:22:26,495 --> 00:22:29,165 He said it was really delicious. 447 00:22:29,165 --> 00:22:30,000 Hey, that's right. 448 00:22:30,000 --> 00:22:31,495 Hey, that's right. 449 00:22:31,495 --> 00:22:33,495 that~? 450 00:22:33,495 --> 00:22:36,165 (Shingo) 451 00:22:33,495 --> 00:22:36,165 picture~! Isn't that Mr. Takagi? 452 00:22:33,495 --> 00:22:36,165 Eh, two people too? 453 00:22:36,165 --> 00:22:38,330 (Erina) Yeah, we're all together today too. 454 00:22:36,165 --> 00:22:38,330 Please come. 455 00:22:38,330 --> 00:22:40,660 (Shingo) It's really good here. 456 00:22:38,330 --> 00:22:40,660 It seems so. 457 00:22:40,660 --> 00:22:43,165 yes. 458 00:22:40,660 --> 00:22:43,165 Oh... Good evening. ➡ 459 00:22:43,165 --> 00:22:46,165 a little bit! Date? 460 00:22:46,165 --> 00:22:47,726 Of course it's a date. 461 00:22:47,726 --> 00:22:52,165 Thats nice~! 462 00:22:47,726 --> 00:22:52,165 picture~! Girlfriend? 463 00:22:52,165 --> 00:22:55,330 (Ayumu) ​​That's Takagi. 464 00:22:55,330 --> 00:22:59,330 thank you for your hard work. 465 00:22:55,330 --> 00:22:59,330 Were you able to participate? 466 00:22:59,330 --> 00:23:00,000 Eh...Fukunaga-san!? 467 00:23:00,000 --> 00:23:04,000 Eh...Fukunaga-san!? 468 00:23:04,000 --> 00:23:06,000 Kirihara-kun!? 469 00:23:14,000 --> 00:23:29,000 ♬〜 470 00:23:29,000 --> 00:23:30,000 ♬〜 471 00:23:30,000 --> 00:23:33,000 ♬〜 28798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.