All language subtitles for starlet.2012.limited.720p.bluray.x264-geckos

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:20,040 --> 00:03:23,293 Melissa. 2 00:03:23,376 --> 00:03:25,837 Melissa. Melissa. 3 00:03:25,921 --> 00:03:28,632 Levántate. 4 00:03:29,299 --> 00:03:31,218 ¿Puedo cambiar mi cuarto? 5 00:03:34,971 --> 00:03:36,640 ¿Puedo cambiar mi cuarto? 6 00:03:36,723 --> 00:03:40,644 No sé cuánto tiempo voy a estar aquí, pero... no me queda. 7 00:03:43,103 --> 00:03:44,730 Sí. 8 00:03:46,065 --> 00:03:49,318 No sé. Tengo que pintar la pared o cambiar los muebles... 9 00:03:49,401 --> 00:03:51,362 - ...porque no... - No puedes... 10 00:03:51,445 --> 00:03:53,239 - No sé. - No puedes pintar la pared... 11 00:03:53,322 --> 00:03:55,407 porque Mikey puede filmar allí. 12 00:03:56,158 --> 00:03:59,411 No, quizá tenga que ir a IKEA. 13 00:04:01,580 --> 00:04:04,750 No te patines la guita en cosas nuevas. Ve a una venta de jardín. 14 00:04:04,834 --> 00:04:07,211 Sí. 15 00:04:16,095 --> 00:04:18,347 - ¿Cuánto sale esto? - $0,50. 16 00:04:18,430 --> 00:04:19,723 - Gracias. - Gracias. 17 00:04:22,184 --> 00:04:24,103 - Muchísimas gracias. - Gracias. 18 00:04:24,186 --> 00:04:27,105 - ¿Necesitas ayuda con eso? - No, no creo. 19 00:04:32,110 --> 00:04:34,863 - ¿$10? - Sí, no, no eran $10. 20 00:04:34,946 --> 00:04:37,615 Tengo puesto el precio. Quiero decir que era $4. 21 00:04:37,616 --> 00:04:39,449 - Yo decía que eran $3. - ¿3? es tuyo. 22 00:04:39,450 --> 00:04:41,703 ¿Cuánto sale este? 23 00:04:45,540 --> 00:04:48,501 - $0,25. - ¿Este cuánto sale? 24 00:04:48,585 --> 00:04:49,669 $5, pero... 25 00:04:49,752 --> 00:04:51,045 - ¿$5? - Sí. 26 00:04:52,005 --> 00:04:54,048 ¿Esto es dónde ponen a los muertos? 27 00:04:54,132 --> 00:04:57,051 - ¿Qué? - ¿Hay un muerto acá adentro? 28 00:04:57,135 --> 00:04:59,262 No, es un termo. 29 00:05:00,054 --> 00:05:02,223 Sería un lindo florero. 30 00:05:02,807 --> 00:05:06,352 No es un florero ni una urna. Es un termo. 31 00:05:06,436 --> 00:05:08,479 - Un Termo. - Cálme... 32 00:05:09,022 --> 00:05:10,064 Bueno. 33 00:05:10,148 --> 00:05:11,773 No hay reembolso. 34 00:05:15,319 --> 00:05:18,113 Será un divino florero. Gracias. 35 00:05:20,157 --> 00:05:24,244 Lo estás haciendo muy bien. ¡Mira eso! 36 00:05:24,328 --> 00:05:26,955 - ¿Cuánto pide por este? - $1. 37 00:05:38,842 --> 00:05:40,928 Joder. 38 00:05:41,011 --> 00:05:42,512 Mierda. 39 00:05:43,180 --> 00:05:47,100 ¿Qué pasa? ¿Qué mierda es todo eso? 40 00:05:47,184 --> 00:05:50,228 Voy a cambiar mi cuarto. Melissa me dijo que podía. 41 00:05:52,022 --> 00:05:54,524 Le dije que tenías que usar ese cuarto. 42 00:05:58,694 --> 00:06:00,738 Enciéndemela porque no voy a parar. 43 00:06:01,364 --> 00:06:03,407 Listo, ponla. No ¿Listo? 44 00:06:09,121 --> 00:06:10,498 Gracias. 45 00:06:10,581 --> 00:06:11,999 Bueno. 46 00:06:12,083 --> 00:06:16,045 Trata de hacer lo que ella no puede... 47 00:06:16,128 --> 00:06:18,631 o sea, cubrirme... 48 00:06:18,714 --> 00:06:21,217 - Bueno. - como si fuera a destruir todo. 49 00:06:28,349 --> 00:06:31,727 Tuve cosas más asquerosas en la boca. 50 00:06:31,811 --> 00:06:35,106 Conócete tan bien como conoces a tu enemigo... 51 00:06:35,189 --> 00:06:39,568 y sólo así podrás ganar 100 veces seguidas. 52 00:06:39,652 --> 00:06:44,531 Eso es filosofía antigua china del siglo XVI. Sun Tzu. 53 00:06:44,614 --> 00:06:47,075 - ¿Y me ayudará a ganar en la Xbox? - Sí. 54 00:06:47,158 --> 00:06:48,660 Puede ayudarte... 55 00:06:48,743 --> 00:06:50,328 - Sí. - Te ayudará a ganar en la vida. 56 00:06:50,412 --> 00:06:53,331 No te fumes todo. Este es mi... 57 00:06:53,415 --> 00:06:55,625 Quiero poder poner mi pie en un Pretzel. 58 00:06:55,709 --> 00:06:57,627 Sabes que no fumo tanto, relájate. 59 00:06:57,711 --> 00:07:01,172 Esto no es lo que vendo. Es mi alijo personal. 60 00:07:01,256 --> 00:07:03,425 Droguemos al perro. 61 00:07:05,260 --> 00:07:08,388 ¡No, basta! 62 00:07:12,225 --> 00:07:16,354 El perro... Sabes que ese perro es mexicano. 63 00:07:16,438 --> 00:07:18,898 Es un puto cholo. 64 00:07:18,982 --> 00:07:22,235 Tendrías que haberlo llamado Carlito. 65 00:07:22,318 --> 00:07:25,405 Ese perro atacaría a cualquiera. 66 00:07:25,488 --> 00:07:27,990 Starlito. 67 00:07:36,290 --> 00:07:37,499 ¿Tess? 68 00:07:41,628 --> 00:07:43,756 Inspira hondo. Expira. 69 00:07:43,839 --> 00:07:45,632 Perfecto. 70 00:07:45,716 --> 00:07:47,384 Bueno. 71 00:08:41,020 --> 00:08:43,314 ¿Qué carajo haces en casa? 72 00:08:48,236 --> 00:08:50,613 ¿Qué mierda estás haciendo en casa? 73 00:08:50,696 --> 00:08:53,950 Nene, me rompí la uña. Me duele mucho. 74 00:08:54,033 --> 00:08:56,201 ¿Por qué mierda no estás en el trabajo? 75 00:08:58,912 --> 00:09:03,208 - ¿Qué? - Las cosas se jodieron en el trabajo. 76 00:09:03,291 --> 00:09:05,669 ¿Cómo se jodieron en el trabajo? 77 00:09:05,752 --> 00:09:09,131 Yo... la cagué. La cagué. 78 00:09:09,214 --> 00:09:12,342 ¿Y cómo la cagaste? Explícame. 79 00:09:12,425 --> 00:09:14,511 No tendría que haberla cagado como la cagué. 80 00:09:14,594 --> 00:09:17,013 No fue gran cosa, no es el fin del mundo. 81 00:09:17,097 --> 00:09:19,599 ¿Cómo que no tendrías que haberla cagado como la cagaste? 82 00:09:19,683 --> 00:09:21,434 ¿Hoy me van a llamar más tarde? 83 00:09:21,435 --> 00:09:23,686 No me hagas tantas preguntas, no puedo responder todas. 84 00:09:23,687 --> 00:09:25,980 - ¡$1.200! ¿De dónde vamos a sacar...? - ¿Eso te preocupa? 85 00:09:25,981 --> 00:09:28,650 Ni siquiera te importa que me haya roto una uña ¡Me duele! 86 00:09:43,581 --> 00:09:46,000 ¿Qué? ¿Qué? 87 00:09:46,083 --> 00:09:48,419 ¿Por qué? En serio ¿Por qué? 88 00:09:48,502 --> 00:09:51,297 Es que me duele el dedo. 89 00:09:52,756 --> 00:09:55,176 Es que me duele, y se me rompió la uña. 90 00:09:55,259 --> 00:09:56,886 Bueno. 91 00:09:56,969 --> 00:09:59,847 - Y duele un montón. - Bueno, bueno, bueno. 92 00:09:59,930 --> 00:10:01,765 Todo bien. 93 00:10:03,100 --> 00:10:05,436 Déjame ver. Todo bien. 94 00:10:06,103 --> 00:10:07,688 Bueno. 95 00:10:13,319 --> 00:10:15,237 Bueno. 96 00:10:15,321 --> 00:10:18,199 En serio, debo terminar de pasar la aspiradora. 97 00:10:36,382 --> 00:10:39,093 No comemos la plata. No, nos comemos la plata 98 00:10:42,055 --> 00:10:44,766 Esto es para comprarte cosas que puedas comer. 99 00:10:44,849 --> 00:10:46,851 Es cómodo. 100 00:10:46,935 --> 00:10:49,646 Me gusta ¿A ti te gusta? 101 00:10:49,729 --> 00:10:51,981 Me gusta. 102 00:11:05,370 --> 00:11:06,788 ¿Mamá? 103 00:11:07,330 --> 00:11:08,331 Hola. 104 00:11:09,623 --> 00:11:11,333 No, estoy bien. 105 00:11:11,416 --> 00:11:13,418 Perfecto. Escucha, escucha. 106 00:11:13,502 --> 00:11:15,796 Creo que tienes que venir aquí. 107 00:11:16,296 --> 00:11:18,298 Creo que te gustaría mucho. 108 00:11:20,676 --> 00:11:26,473 No está bien. Tengo un amigo que puede conseguir el pasaje de avión gratis. 109 00:11:29,768 --> 00:11:31,687 ¿Estás segura? 110 00:11:33,522 --> 00:11:36,692 Bueno, listo, como quieras. Sí. 111 00:11:37,359 --> 00:11:38,527 Chau. 112 00:12:00,464 --> 00:12:02,466 - Me encantan. - Hermosas. 113 00:12:02,550 --> 00:12:03,509 Sí. 114 00:12:03,592 --> 00:12:05,845 $460 por hoy. 115 00:12:09,932 --> 00:12:11,892 Dinero viejo. 116 00:12:16,897 --> 00:12:20,026 - No, no tengo más chico. - Bueno. 117 00:12:21,027 --> 00:12:23,070 Vamos, Starlet, dale. 118 00:13:37,267 --> 00:13:39,520 - Hola - ¿Sí? 119 00:13:40,104 --> 00:13:44,733 Creo que le compré esto en la venta de jardín. 120 00:13:44,817 --> 00:13:49,488 Sí y te dije que no había reembolsos así que ¿Qué haces aquí? 121 00:13:49,571 --> 00:13:51,949 - No, yo sólo... yo... - Adiós. 122 00:13:52,032 --> 00:13:55,494 Pero no es para que... 123 00:14:06,588 --> 00:14:09,799 - ¿Quieres ser libre, Greg? - Sí, sup... Obvio, sí. 124 00:14:09,882 --> 00:14:11,342 Pregunta. 125 00:14:12,552 --> 00:14:15,012 Digamos que encuentras un toco de guita, y que... 126 00:14:15,513 --> 00:14:17,432 estás muy segura a quien pertenece... 127 00:14:17,515 --> 00:14:20,935 y estás muy segura que él o ella nunca supo que la tenía... 128 00:14:21,018 --> 00:14:22,854 ¿qué harías? 129 00:14:22,937 --> 00:14:24,730 ¿Cuánta plata? 130 00:14:27,233 --> 00:14:28,860 Bueno, unos... 131 00:14:29,902 --> 00:14:32,238 digamos, $10.000. 132 00:14:32,738 --> 00:14:35,324 - ¿Encontraste $10.000? - No. 133 00:14:35,408 --> 00:14:39,036 Es... una historia nomás que... digo... 134 00:14:40,079 --> 00:14:42,373 Olvídalo. Dame eso. 135 00:14:42,457 --> 00:14:45,376 No estoy lo bastante drogada para ese tipo de preguntas. 136 00:14:52,716 --> 00:14:54,718 A menos que realmente les haga falta. 137 00:14:55,635 --> 00:14:57,804 ¿Qué? ¿Quién? 138 00:14:57,888 --> 00:15:00,849 El dinero. A menos que realmente lo necesiten... 139 00:15:00,932 --> 00:15:04,561 como si fuera una familia y fueran... 140 00:15:04,644 --> 00:15:06,730 sin techo... 141 00:15:06,813 --> 00:15:09,232 y quebrados y comieran comida para perro. 142 00:15:09,316 --> 00:15:11,234 De otra manera, a la mierda. 143 00:15:11,318 --> 00:15:13,695 Es tuyo, te lo quedas. 144 00:15:17,157 --> 00:15:19,159 Ten cuidado con eso. 145 00:15:19,242 --> 00:15:21,828 Mi mamá toma 10 por día. 146 00:15:26,166 --> 00:15:27,709 Este programa es una mierda. 147 00:15:27,792 --> 00:15:29,586 Es una fiesta, idiota. 148 00:15:37,551 --> 00:15:41,222 ¿Qué estoy haciendo? 149 00:16:04,954 --> 00:16:06,872 ¿Adónde está yendo, Starlet? 150 00:16:11,627 --> 00:16:13,128 Quédate. 151 00:16:19,301 --> 00:16:22,554 Recién dejó a mi amiga, pero puedo llevarla a casa. 152 00:16:22,637 --> 00:16:24,889 - ¿Te refieres a la anciana? - Sí. 153 00:16:24,973 --> 00:16:27,016 - Bueno. Pues... - ¿Cuánto es? 154 00:16:27,100 --> 00:16:31,396 - Tengo $13,25. - Está bien. 155 00:16:31,479 --> 00:16:33,481 - Esto... debería cubrirlo. - Es mucho. 156 00:16:33,565 --> 00:16:35,316 - ¿Bromeas? Gracias. - No, está bien. 157 00:16:50,164 --> 00:16:52,292 Ay Dios ¡Hola! 158 00:16:53,668 --> 00:16:57,672 ¿Me recuerdas? Soy la que te compró el termo. 159 00:17:03,261 --> 00:17:06,555 - ¿Qué pasa? - Se me fue el taxi. 160 00:17:06,638 --> 00:17:10,100 - Bueno, puedo llevarte. No hay drama. - No, llamaré a otro. 161 00:17:10,183 --> 00:17:12,769 No, no... no hay historia. Lo tengo. 162 00:17:12,853 --> 00:17:14,980 Dame. Agarro estas. 163 00:17:15,939 --> 00:17:18,859 No, no... no te preocupes. De verdad. Métete al auto. 164 00:17:18,942 --> 00:17:20,485 Ahí. Justo ahí 165 00:17:21,862 --> 00:17:24,948 ¡Sube! No acepto un no como respuesta. Dale. 166 00:17:28,368 --> 00:17:30,829 Es tan raro haberme encontrado contigo. 167 00:17:33,749 --> 00:17:36,627 Me gusta esa tienda. Es muy buena. 168 00:17:36,710 --> 00:17:39,171 Tiene una buena variedad de cereal. 169 00:17:40,255 --> 00:17:44,885 Y siempre tienen Rice Krispie Treats. Me emociona a todo nivel. 170 00:17:49,473 --> 00:17:51,140 Puedes dejarlas justo ahí. 171 00:17:51,223 --> 00:17:53,434 No, está bien. Las llevaré a la cocina. 172 00:17:53,517 --> 00:17:55,478 ¿Es por aquí? 173 00:17:55,561 --> 00:17:57,313 Starlet. Fuera. Quítate. 174 00:17:57,396 --> 00:17:59,815 Starlet. Starlet, quítate. 175 00:17:59,899 --> 00:18:02,693 - Starlet. - Bueno, te mostraré. 176 00:18:30,930 --> 00:18:32,848 Ya veo. Quieres dinero. 177 00:18:32,932 --> 00:18:35,351 No, no, no... 178 00:18:35,434 --> 00:18:37,811 Está todo bien. 179 00:18:39,979 --> 00:18:42,315 Bueno, pues, gracias. 180 00:18:43,233 --> 00:18:45,985 Tengo... algo de sed 181 00:18:46,069 --> 00:18:47,362 ¿Qué? 182 00:18:47,445 --> 00:18:49,197 Tengo sed. 183 00:18:49,280 --> 00:18:51,574 Ay, Dios. 184 00:18:57,038 --> 00:18:58,540 Toma. 185 00:19:00,125 --> 00:19:02,127 Gracias. 186 00:19:03,628 --> 00:19:06,589 - ¿Tienes hielo? - No. 187 00:19:11,886 --> 00:19:14,180 - ¿Tienes sed? - ¿Qué estás haciendo? 188 00:19:14,264 --> 00:19:16,599 - Starlet. - ¿Qué estás haciendo? 189 00:19:16,683 --> 00:19:18,643 Ese perro está bebiendo de... mi vaso. 190 00:19:18,727 --> 00:19:20,853 Está completamente sano. Está bien. 191 00:19:20,936 --> 00:19:22,896 - Tendré que tirar mi vaso. - No. 192 00:19:22,980 --> 00:19:25,190 ¿Te das cuenta que un animal está tomando de mi vaso? 193 00:19:25,274 --> 00:19:26,608 Perdón. 194 00:19:26,692 --> 00:19:29,987 Es repugnante. ¿Y bebes de ahí? 195 00:19:31,780 --> 00:19:34,575 Es un asco. Desagradable. 196 00:19:41,749 --> 00:19:44,835 Este lugar es muy lindo. 197 00:19:55,512 --> 00:19:57,514 Es una buena agua. 198 00:19:58,056 --> 00:19:59,600 Es agua. 199 00:20:22,205 --> 00:20:23,873 ¿Adónde vas? 200 00:20:25,917 --> 00:20:28,127 ¿Por qué tienes tantas torres Eiffel? 201 00:20:29,295 --> 00:20:31,214 Amo París. 202 00:20:32,548 --> 00:20:34,717 ¿Qué te gusta de París? 203 00:20:37,845 --> 00:20:40,181 El arco del triunfo... 204 00:20:41,390 --> 00:20:43,476 los campos elíseos. 205 00:20:43,559 --> 00:20:45,144 le Petit Palais. 206 00:20:45,228 --> 00:20:46,938 Los amo a todos. 207 00:20:47,021 --> 00:20:49,564 ¡No toques nada! Bájalo. 208 00:20:50,357 --> 00:20:51,858 Perdón. 209 00:20:58,657 --> 00:21:01,243 La torre Eiffel en Las Vegas está buenísima. 210 00:21:11,002 --> 00:21:13,004 ¿Y a qué te dedicas? 211 00:21:13,922 --> 00:21:15,841 ¿Cómo que a qué me dedico? 212 00:21:15,924 --> 00:21:18,260 Durante el día. Como... 213 00:21:19,302 --> 00:21:22,597 No sé. Yo salgo con mis amigos... 214 00:21:22,681 --> 00:21:26,685 y vamos a los boliches, y a veces me acuesto... 215 00:21:26,768 --> 00:21:29,980 y a veces saco a Starlet a pasear. 216 00:21:31,106 --> 00:21:32,607 Y... 217 00:21:33,108 --> 00:21:35,276 No sé, por diversión... 218 00:21:35,359 --> 00:21:37,361 ya sabes, como... 219 00:21:38,654 --> 00:21:40,406 No lo sé, para divertirte. 220 00:21:45,452 --> 00:21:48,622 Juego al bingo todos los sábados en St. Anne. 221 00:21:48,706 --> 00:21:51,292 ¿Esa es tu idea de diversión? 222 00:21:54,545 --> 00:21:55,880 Sí. 223 00:21:55,963 --> 00:21:58,632 Eso es lo que hago. 224 00:22:05,681 --> 00:22:06,891 Bueno. 225 00:22:06,974 --> 00:22:09,518 Bueno, me tengo que ir... 226 00:22:09,602 --> 00:22:11,687 y voy a darte mi teléfono. 227 00:22:12,479 --> 00:22:15,149 Y si alguna vez necesitas ir a la tienda... 228 00:22:15,232 --> 00:22:17,818 o algún recado o lo que fuera... 229 00:22:17,902 --> 00:22:22,071 Puedo tomar un taxi, no te necesito. Es... una estupidez eso. 230 00:22:22,155 --> 00:22:26,451 Sí, pero es una tontería. No voy a cobrarte nada y... 231 00:22:26,534 --> 00:22:29,162 es más fácil. Llámame nomás. 232 00:22:30,705 --> 00:22:31,956 - Bueno. - sí. 233 00:22:32,040 --> 00:22:34,918 Y vendré con mi confiable colega. 234 00:22:35,001 --> 00:22:36,586 Gracias por el agua. 235 00:22:36,669 --> 00:22:39,130 - Sí. - Bueno, en serio, llámame. 236 00:22:39,213 --> 00:22:40,298 ¡Chau! 237 00:22:40,840 --> 00:22:41,966 Chau. 238 00:23:01,069 --> 00:23:03,695 Espera, espera... ¿Está Mikey? 239 00:23:03,779 --> 00:23:05,530 No sé. Me voy a fijar. 240 00:23:08,075 --> 00:23:09,701 Mikey. 241 00:23:09,785 --> 00:23:11,995 Un par de chicos preguntan por ti. 242 00:23:12,788 --> 00:23:15,290 La puta madre. 243 00:23:15,374 --> 00:23:17,416 Tienes que tomar este juego. Vas a tomar este juego. 244 00:23:17,417 --> 00:23:19,127 Es un juego en vivo. Es en vivo. 245 00:23:21,004 --> 00:23:22,798 No hagas que me maten. 246 00:23:25,550 --> 00:23:28,470 Necesito un favor. Mikey es el tacaño de siempre. 247 00:23:28,553 --> 00:23:32,307 Y necesito $250, o me quitarán a Big Red. 248 00:23:33,809 --> 00:23:35,560 No pueden llevarse a Big Red. 249 00:23:35,644 --> 00:23:39,898 Lo siento, no es asunto mío ¿pero por qué le dejas manejar tu plata? 250 00:23:39,982 --> 00:23:43,944 Es que está ahorrando para un gran espectáculo. 251 00:23:44,444 --> 00:23:46,905 No sé, algo grande que está armando. 252 00:23:46,989 --> 00:23:49,198 ¿No me hiciste salir? 253 00:23:49,281 --> 00:23:51,784 - No me hiciste salir ¿No? - Toma. 254 00:23:52,702 --> 00:23:54,495 Eres la mejor Janie-Poo. 255 00:23:54,578 --> 00:23:56,539 Janie-Poo... 256 00:23:57,415 --> 00:23:59,333 - ¿Qué? - Saco apodos lindos... 257 00:23:59,334 --> 00:24:02,253 no como algunos, que solo me dicen nena. 258 00:24:07,258 --> 00:24:08,968 300. 259 00:24:09,051 --> 00:24:12,555 Gracias. Arash me debe un cheque, en cuanto me pague te devuelvo. 260 00:24:12,638 --> 00:24:13,639 Como sea. 261 00:24:19,603 --> 00:24:21,564 ¿Ya lo encontraste? 262 00:24:27,862 --> 00:24:30,906 Acá hay una diagonal, el último número cantado. 263 00:24:30,990 --> 00:24:34,701 Y hay una segunda diagonal con el último número cantado. 264 00:24:35,285 --> 00:24:37,495 ¿Hay otros? 265 00:24:37,579 --> 00:24:39,247 ¿Hay otros? 266 00:24:39,330 --> 00:24:41,207 Juego cerrado, con un ganador. 267 00:24:43,293 --> 00:24:45,045 - Gracias. - Gracias. 268 00:24:45,128 --> 00:24:47,589 - Hola. - Hola ¿Qué deseas? 269 00:24:47,672 --> 00:24:51,217 ¿Qué necesito? 270 00:24:51,301 --> 00:24:53,261 - ¿Para qué? - Para jugar. 271 00:24:53,344 --> 00:24:54,888 - ¿Para jugar bingo? - Sí. 272 00:24:54,971 --> 00:24:56,931 Necesitas uno de estos paquetes. 273 00:24:57,015 --> 00:24:59,893 - Bueno ¿Y cuánto valen? - $25. 274 00:25:01,144 --> 00:25:02,812 Uno de cien. 275 00:25:03,521 --> 00:25:05,565 Ahí tienes y buena suerte. 276 00:25:05,648 --> 00:25:07,817 Gracias. 277 00:25:08,318 --> 00:25:09,694 Gracias. 278 00:25:26,418 --> 00:25:28,378 B-4. 279 00:25:30,297 --> 00:25:31,840 B-4. 280 00:25:32,633 --> 00:25:34,134 Hola. 281 00:25:37,054 --> 00:25:39,139 ¿Qué haces aquí? 282 00:25:42,476 --> 00:25:43,852 Juego bingo. 283 00:25:46,188 --> 00:25:48,482 Nunca te vi por acá. 284 00:25:49,233 --> 00:25:52,444 Bueno, es una nueva afición. 285 00:26:00,035 --> 00:26:02,537 O-71. 286 00:26:04,247 --> 00:26:08,209 O... 71. 287 00:26:08,793 --> 00:26:12,171 ¿Me prestas uno de tus marcadores? Olvidé el mío. 288 00:26:13,714 --> 00:26:15,883 Adelante, toma uno. 289 00:26:16,884 --> 00:26:18,469 Gracias. 290 00:26:23,599 --> 00:26:24,642 B-3. 291 00:26:24,725 --> 00:26:26,602 Mira, hace juego con mi suéter. 292 00:26:26,686 --> 00:26:29,063 B-3. 293 00:26:29,730 --> 00:26:32,066 Estoy jugando bingo, déjame en paz. 294 00:26:34,402 --> 00:26:36,362 Amo este juego. 295 00:26:37,405 --> 00:26:38,573 O-70. 296 00:26:38,656 --> 00:26:39,866 ¡Bingo! 297 00:26:39,949 --> 00:26:43,536 Hay bingo. B-7 No deje su cartón. 298 00:26:45,454 --> 00:26:50,167 Juego cerrado con un ganador. Denle al afortunado $150. 299 00:26:50,250 --> 00:26:52,502 Hay un descanso de 5 minutos. 300 00:26:52,586 --> 00:26:55,797 Hay mucho lugar, no tienes que sentarte acá. 301 00:26:55,881 --> 00:26:57,299 1 de 30. 302 00:26:57,382 --> 00:26:59,759 Pero no conozco a nadie más aquí. 303 00:27:05,348 --> 00:27:07,851 N-38. 304 00:27:07,934 --> 00:27:10,270 B-11. 305 00:27:11,646 --> 00:27:14,441 N-35. 306 00:27:16,443 --> 00:27:17,944 B-10. 307 00:27:23,116 --> 00:27:25,785 O-69. 308 00:27:28,413 --> 00:27:30,457 O-69. 309 00:27:31,291 --> 00:27:34,168 Mi taxi, mi taxi no está. 310 00:27:34,251 --> 00:27:38,005 - ¿Qué pasó? - Mi taxi, mi taxi no está. 311 00:27:38,088 --> 00:27:39,590 ¿Otra vez? 312 00:27:39,673 --> 00:27:42,134 Que raro. 313 00:27:42,218 --> 00:27:43,719 Raro. 314 00:27:45,179 --> 00:27:47,139 Supongo que puedo llevarte. 315 00:27:50,976 --> 00:27:55,439 Soy sagitario, lo que significa que soy... muy buena con la gente... 316 00:27:55,522 --> 00:27:57,608 según mi carta. 317 00:27:57,691 --> 00:27:59,652 Apuesto que eres... 318 00:28:00,569 --> 00:28:02,112 de piscis. 319 00:28:02,196 --> 00:28:04,281 Pareces muy sensible. 320 00:28:05,950 --> 00:28:07,243 Y callada. 321 00:28:16,334 --> 00:28:17,794 Y... 322 00:28:20,713 --> 00:28:22,757 ¿Alguna vez ganaste en el bingo? 323 00:28:26,052 --> 00:28:28,596 - Dios mío mier... - Auxilio. 324 00:28:28,680 --> 00:28:30,932 ¡Quítate! ¡Dios mío! 325 00:28:31,015 --> 00:28:34,102 - ¡Vieja loca de mierda! - ¿Te crees que nací ayer? 326 00:28:34,185 --> 00:28:36,646 Reconozco a una estafadora cuando la veo ¡Auxilio! 327 00:28:36,729 --> 00:28:38,398 - ¿Bingo? - Sí. 328 00:28:38,481 --> 00:28:43,027 ¿Dijiste algo de una partida de bingo y te roció el gas? 329 00:28:43,111 --> 00:28:46,447 - ¡Es una loca de mierda! - Otra vez con los insultos. 330 00:28:46,531 --> 00:28:51,119 El taxi se había ido y ella estaba allí, y me dijo: Ay, bueno, te llevo a tu casa. 331 00:28:51,202 --> 00:28:52,704 - ¿Como un favor? - Como un favor. 332 00:28:52,787 --> 00:28:54,414 Bueno, listo. Terminamos. 333 00:28:54,497 --> 00:28:57,125 Le sugiero que la interne en un manicomio. 334 00:28:57,208 --> 00:29:00,295 Me pareció que había algo raro. 335 00:29:00,296 --> 00:29:02,670 - Entre en su vehículo. - Estoy entrando en mi vehículo. 336 00:29:02,671 --> 00:29:03,630 Y conduzca. 337 00:29:03,714 --> 00:29:06,382 ¿Y la ve semanalmente? ¿La ve todo el tiempo? 338 00:29:06,383 --> 00:29:09,468 Es como que cada vez que me doy vuelta está ahí. 339 00:29:09,469 --> 00:29:11,555 Así que es como si me estuviera siguiendo. 340 00:29:12,889 --> 00:29:14,683 ¿Qué...? 341 00:29:15,183 --> 00:29:16,852 Starlet. 342 00:29:16,935 --> 00:29:18,437 Jesús. 343 00:29:19,313 --> 00:29:21,315 Sí, mira eso. No. 344 00:29:23,025 --> 00:29:24,818 No. 345 00:29:25,902 --> 00:29:27,946 ¿Y qué tipo de coches tiene? 346 00:29:28,030 --> 00:29:31,241 Tengo camiones, tengo 4X4, coches deportivos. 347 00:29:31,325 --> 00:29:33,160 ¿Con que entrada cuentas? 348 00:29:33,243 --> 00:29:35,287 Con... 349 00:29:35,370 --> 00:29:38,498 no sé. Tengo efectivo. 350 00:29:38,582 --> 00:29:40,500 Es muy lindo. 351 00:29:40,584 --> 00:29:42,419 Te lo dije. 352 00:29:43,253 --> 00:29:46,964 ¿De cuánto serían las cuotas? 353 00:29:47,048 --> 00:29:49,800 Tenemos que ponerlo en el sistema. Así puedo tener una idea... 354 00:29:49,884 --> 00:29:51,844 cuántos meses quieres, esas cosas. 355 00:29:51,927 --> 00:29:54,055 Un momento, perdón ¿Hola? 356 00:29:54,138 --> 00:29:56,974 Llamaba para decirte que... 357 00:29:57,058 --> 00:30:00,144 los agentes me dijeron que no andabas haciendo maldades... 358 00:30:00,227 --> 00:30:02,021 que intentabas, que eras... 359 00:30:02,104 --> 00:30:04,106 que intentabas ser una buena samaritana. 360 00:30:06,025 --> 00:30:08,819 Bueno. Disculpa aceptada, creo. 361 00:30:08,903 --> 00:30:09,945 Chau. 362 00:30:10,654 --> 00:30:14,283 Aprecio a los buenos samaritanos. 363 00:30:14,367 --> 00:30:16,577 Bueno, perfecto, chau. 364 00:30:16,660 --> 00:30:20,206 Y si sigues interesada... 365 00:30:20,289 --> 00:30:23,918 en llevarme al supermercado, estaría bien. 366 00:30:24,001 --> 00:30:26,128 Estaría bueno ¿No? 367 00:30:27,505 --> 00:30:28,547 Chau. 368 00:30:28,631 --> 00:30:30,173 Chau. 369 00:30:30,799 --> 00:30:32,842 De no creer. 370 00:30:33,426 --> 00:30:34,886 Perdón. 371 00:31:21,014 --> 00:31:24,684 ¿Por qué le pusite Starlet? Es un chico. 372 00:31:24,685 --> 00:31:27,729 No sé. Se me vino Starlet a la mente y entonces... 373 00:31:27,813 --> 00:31:30,274 lo encontré en un refugio. 374 00:31:30,357 --> 00:31:32,276 Y se le quedó el nombre. 375 00:31:32,359 --> 00:31:35,028 Te gusta ¿Verdad...? 376 00:31:37,114 --> 00:31:38,866 ¿Verdad? 377 00:31:45,747 --> 00:31:47,541 Me gusta tu jardín. 378 00:31:48,375 --> 00:31:50,919 Hace mucho que lo tengo, 40 años. 379 00:31:52,546 --> 00:31:54,840 ¿Cuál es tu flor favorita? 380 00:31:54,923 --> 00:31:57,676 Me gusta la enredadera. 381 00:31:58,969 --> 00:32:01,053 Me gustan mucho esas. 382 00:32:03,639 --> 00:32:08,519 Me recuerdan a mi vecina en Florida. 383 00:32:09,562 --> 00:32:12,148 Las tenía cubriéndole todo el patio delantero. 384 00:32:14,942 --> 00:32:16,527 No puedo acordarme como se llamaban. 385 00:32:16,611 --> 00:32:18,279 Susana de ojos negros. 386 00:32:18,779 --> 00:32:19,906 Sí. 387 00:32:36,839 --> 00:32:39,425 - ¿Y te casaste alguna vez? - Sí. 388 00:32:44,055 --> 00:32:46,097 Hace mucho tiempo. 389 00:32:47,516 --> 00:32:48,725 Sí. 390 00:32:48,808 --> 00:32:51,978 Frank murió, de un ataque al corazón. 391 00:32:52,062 --> 00:32:53,563 Lo siento. 392 00:32:54,272 --> 00:32:57,108 - ¿A qué se dedicaba? - Era apostador. 393 00:32:58,944 --> 00:33:01,154 Espera ¿A eso se dedicaba? 394 00:33:01,238 --> 00:33:02,572 ¿Para ganarse la vida? 395 00:33:02,656 --> 00:33:03,907 Sí. 396 00:33:07,035 --> 00:33:09,120 Un apostador, nomás. 397 00:33:12,457 --> 00:33:15,210 ¿Y qué harás mañana después del bingo? 398 00:33:15,293 --> 00:33:17,546 ¿Por qué? ¿Para qué me preguntas? 399 00:33:18,713 --> 00:33:22,050 - No sé ¿tomamos un brunch? - No tomo brunch. 400 00:33:22,968 --> 00:33:24,469 ¿Almuerzo? 401 00:33:24,553 --> 00:33:26,596 Tampoco almuerzo. 402 00:33:28,056 --> 00:33:30,057 ¿Desayuno tardío? 403 00:33:30,140 --> 00:33:31,559 Bueno. 404 00:33:31,642 --> 00:33:33,143 7:30. 405 00:33:33,644 --> 00:33:35,729 No, no, no. Dije un desayuno tardío. 406 00:33:35,813 --> 00:33:38,315 A esa hora ya hace 2 horas que comí. 407 00:33:40,401 --> 00:33:43,320 Bien. 7:30 será. 408 00:34:02,840 --> 00:34:03,841 Viejo. 409 00:34:04,967 --> 00:34:07,595 ¿Qué estás haciendo? No. 410 00:34:07,678 --> 00:34:09,638 ¿Qué carajo? 411 00:34:18,855 --> 00:34:21,357 ¡Melissa! 412 00:34:21,441 --> 00:34:23,443 ¡Melissa, te robaron el coche! 413 00:34:23,526 --> 00:34:24,611 ¿Qué? 414 00:34:24,694 --> 00:34:27,447 - ¡Te robaron el coche! - ¿Qué mierda? ¿Qué? 415 00:34:27,530 --> 00:34:29,449 - ¡Sí, te robaron el coche! - La puta madre. 416 00:34:29,532 --> 00:34:31,367 Mikey, se robaron el coche. 417 00:34:31,451 --> 00:34:33,244 - ¿Llamó a la policía? - ¡No! 418 00:34:33,328 --> 00:34:36,456 Dile que no llame a la policía. Está embargado. 419 00:34:36,539 --> 00:34:38,750 No llames a la policía. 420 00:34:38,833 --> 00:34:41,502 - ¿Qué? ¿Por qué? - Está embargado. 421 00:34:42,545 --> 00:34:45,882 ¿Por qué te enojas conmigo? Te dije que no estaciones allí. 422 00:34:45,965 --> 00:34:49,010 Están los dos locos. 423 00:35:07,694 --> 00:35:09,696 Jesús, estás hambrienta. 424 00:35:10,405 --> 00:35:15,410 El secreto de vivir hasta mí edad es tomar un gran desayuno como este. 425 00:35:15,494 --> 00:35:16,662 No almuerzas... 426 00:35:17,871 --> 00:35:21,249 comes una ensalada de cena, y tienes una evacuación perfecta. 427 00:35:22,501 --> 00:35:24,002 Jesús. 428 00:35:28,340 --> 00:35:30,342 Y... 429 00:35:31,551 --> 00:35:33,011 ¿Vendes seguido en el jardín? 430 00:35:33,012 --> 00:35:36,139 - ¿Qué? - ¿Haces ventas de jardín muy seguido? 431 00:35:39,434 --> 00:35:41,645 La compañía de seguros me obligó. 432 00:35:42,270 --> 00:35:43,771 ¿Por qué? 433 00:35:46,482 --> 00:35:48,693 El cartero, torpe idiota. 434 00:35:48,776 --> 00:35:53,406 Había una grieta en la escalera, se cayó y se rompió una pierna. 435 00:35:53,489 --> 00:35:55,991 Y estaba lleno de malas hierbas, y dijeron que... 436 00:35:56,075 --> 00:36:00,037 era un peligro y un desastre de seguridad 437 00:36:00,121 --> 00:36:03,791 y... me obligaron a limpiarlo. 438 00:36:04,959 --> 00:36:07,002 No sabía que lo pudieran hacer. 439 00:36:12,633 --> 00:36:13,968 Así que... 440 00:36:14,552 --> 00:36:17,346 el termo que te compré... 441 00:36:17,888 --> 00:36:19,557 era... 442 00:36:21,225 --> 00:36:22,226 era... 443 00:36:22,309 --> 00:36:25,563 ¿Qué pasa contigo y ese termo? 444 00:36:25,646 --> 00:36:27,273 ¿Está roto? 445 00:36:27,356 --> 00:36:29,566 No... yo decía... digo.... 446 00:36:33,319 --> 00:36:34,779 Es tuyo o... 447 00:36:34,863 --> 00:36:36,823 Claro que es mío. 448 00:36:36,906 --> 00:36:39,784 Sólo preguntaba. Yo... 449 00:36:40,326 --> 00:36:42,120 ¿Tiene algo malo? 450 00:36:42,203 --> 00:36:45,331 - Te puedo devolver la plata. - No, funciona perfecto. Gracias. 451 00:36:46,416 --> 00:36:47,792 Y... 452 00:36:49,002 --> 00:36:51,337 luego que se murió tu marido... 453 00:36:53,214 --> 00:36:55,258 ¿pensaste en volverte a casar? 454 00:36:55,341 --> 00:36:56,593 No. 455 00:37:01,681 --> 00:37:03,683 ¿Tienes hijos? 456 00:37:07,979 --> 00:37:09,022 No. 457 00:37:09,105 --> 00:37:10,690 Gracias. 458 00:37:12,691 --> 00:37:15,277 - Insisto. - Alto, no es tanto. 459 00:37:15,360 --> 00:37:17,529 - No, es mío, - Comí poco. Está bien. 460 00:37:17,613 --> 00:37:21,742 Mira, tengo más plata de la que puedo gastar en mi vida. 461 00:37:21,825 --> 00:37:23,368 - ¿Tienes? - Sí. 462 00:37:24,536 --> 00:37:26,622 ¿Recuerdas que te dije que Frank era apostador? 463 00:37:26,705 --> 00:37:27,915 Sí. 464 00:37:28,791 --> 00:37:30,584 Era de los buenos. 465 00:37:32,878 --> 00:37:34,880 I-27. 466 00:37:35,964 --> 00:37:37,800 I-27. 467 00:37:40,135 --> 00:37:42,679 G-49. 468 00:37:44,223 --> 00:37:45,933 G-49. 469 00:37:46,475 --> 00:37:49,435 ¿Por qué no tienes uno de esos amuletos que tienen todos? 470 00:37:49,436 --> 00:37:51,438 No funcionan, no uso esas cosas. 471 00:37:51,522 --> 00:37:52,481 - ¿De verdad? - No. 472 00:37:52,564 --> 00:37:55,484 - G-55. - No es lo mío. 473 00:37:56,068 --> 00:37:57,777 Porque... no me gustan esas cosas. 474 00:37:57,860 --> 00:37:59,362 Ellos ganan. 475 00:38:02,323 --> 00:38:03,825 N-37. 476 00:38:03,908 --> 00:38:06,702 ¡Bingo! 477 00:38:08,079 --> 00:38:10,414 Ganas un poco, pierdes otro tanto. 478 00:38:10,498 --> 00:38:12,500 No, pierdes todas. 479 00:38:12,583 --> 00:38:17,922 Te haré saber que el año pasado gané un juego. 480 00:38:19,090 --> 00:38:20,341 - ¿Un juego? - Sí. 481 00:38:20,424 --> 00:38:21,884 - ¿En serio? - Sí. 482 00:38:21,968 --> 00:38:24,887 - ¿Qué ganaste? - $125. 483 00:38:24,971 --> 00:38:29,892 La suerte de apostador de tu marido se te debería haber pegado más. 484 00:38:36,941 --> 00:38:38,109 ¿Qué? 485 00:38:40,695 --> 00:38:42,279 No he visto... 486 00:38:42,779 --> 00:38:46,616 no he visto a Frank en 3 meses. 487 00:38:46,617 --> 00:38:50,996 ¿Cómo que no lo viste en 3 meses? Pensé que estaba muerto. 488 00:38:51,079 --> 00:38:53,373 ¡Está muerto! 489 00:38:53,456 --> 00:38:58,044 Digo, no he ido al cementerio desde que dejé de conducir. 490 00:38:59,629 --> 00:39:01,548 ¿Perdiste la licencia? 491 00:39:02,674 --> 00:39:04,718 No, renuncié. 492 00:39:04,801 --> 00:39:06,761 En mi cumpleaños el año pasado. 493 00:39:06,845 --> 00:39:09,431 Fui al Depto. de vehículos y la entregué. 494 00:39:10,307 --> 00:39:13,018 ¿Por qué carajo entregaste tu licencia? 495 00:39:13,101 --> 00:39:14,728 Es una estupidez. 496 00:39:14,811 --> 00:39:19,524 Cuando los ancianos son viejos, son viejos y ya no precisan conducir. 497 00:39:19,608 --> 00:39:21,234 ¿Ves esa señora allá? 498 00:39:21,318 --> 00:39:23,320 - Se llama Dorothy. - Sí. 499 00:39:25,989 --> 00:39:28,699 Condujo en la vereda... 500 00:39:28,782 --> 00:39:31,869 3 cuadras y no se dio cuenta... 501 00:39:32,411 --> 00:39:34,288 y atropelló a dos peatones. 502 00:39:34,371 --> 00:39:36,415 56. 503 00:39:36,498 --> 00:39:40,628 Entregó su licencia porque es vieja. 504 00:39:43,005 --> 00:39:46,008 Así que, básicamente, ¿estás pidiendo que te lleve? 505 00:39:55,476 --> 00:39:57,937 ¿Quieres que te lleve? 506 00:39:58,020 --> 00:40:00,189 61. 507 00:40:03,192 --> 00:40:06,570 Sabes que quieres te lleve, y voy a llevarte. 508 00:40:06,654 --> 00:40:09,949 Basta ¡Deja mis cosas! ¡Deja de jugar con mi tablero! 509 00:40:10,532 --> 00:40:12,617 ¡Hola, cosita! ¡Besos! 510 00:40:13,868 --> 00:40:15,453 ¿Qué haces? 511 00:40:15,536 --> 00:40:17,455 - Me tiño el pelo. - No. 512 00:40:17,456 --> 00:40:19,623 No, vas a hacer un desastre. Siéntate. 513 00:40:19,624 --> 00:40:21,793 Tengo frambuesa exquisita. 514 00:40:21,876 --> 00:40:24,545 - Exquisita. - Exquisita, frambuesa exquisita. 515 00:40:24,629 --> 00:40:27,090 Yo sé... porque se de que... 516 00:40:27,173 --> 00:40:30,134 Ya sabes, la rueda de colores, que cosas combinan. 517 00:40:30,218 --> 00:40:32,428 Sería buena en eso. 518 00:40:33,054 --> 00:40:36,182 sabes, y, como... 519 00:40:36,265 --> 00:40:38,977 ya sabes, trabajar en uno de esos salones y... 520 00:40:39,060 --> 00:40:41,312 Pensé en rosa ardiente también... 521 00:40:41,396 --> 00:40:45,733 pero es como, ya sabes, de puta, como para llamar la atención. 522 00:40:45,817 --> 00:40:47,694 El rojo es más sutil. 523 00:41:08,130 --> 00:41:10,716 Alto. ya esta Alto, alto... basta ya. 524 00:41:10,799 --> 00:41:12,509 - ¿Dónde? - Bien. Justo aquí... 525 00:41:12,592 --> 00:41:14,594 ¿Podrías retroceder un poquito? 526 00:41:17,097 --> 00:41:18,807 Tanto no. 527 00:41:18,890 --> 00:41:21,643 - Es mucho eso. - Dijiste que retroceda.... 528 00:41:21,644 --> 00:41:23,687 di por sentado que querías retroceder. 529 00:41:23,770 --> 00:41:26,648 Sí, pero no tanto, sólo... ahí está. 530 00:41:26,649 --> 00:41:28,524 - ¿Está bien así? - Detente aquí. Ya está. 531 00:41:28,525 --> 00:41:30,027 - ¿Segura? - Ya esta. Bien. 532 00:41:30,110 --> 00:41:32,779 - Tal vez podemos hacerlo mejor y... - Quiero que... 533 00:41:32,863 --> 00:41:34,823 - Frena ¡Me vuelves loca! - Así está bien. 534 00:41:34,906 --> 00:41:37,325 ¿Vas a parar? Es todo. 535 00:41:37,409 --> 00:41:39,703 No muevas el coche. 536 00:41:41,037 --> 00:41:43,039 ¿Esas son de tu jardín? 537 00:41:43,122 --> 00:41:46,792 Sí, trato de traer un ramo distinto cada vez que vengo. 538 00:41:48,461 --> 00:41:49,962 Ya vuelvo. 539 00:42:30,668 --> 00:42:33,296 Realmente prefiero la que hago yo. 540 00:42:34,798 --> 00:42:37,467 ¿Esa cosa seca que metes en agua caliente? 541 00:43:17,381 --> 00:43:20,050 - Hola. - Janey, soy yo. 542 00:43:20,634 --> 00:43:23,470 Mi celular no anda. ¿Puedes llevarme a Renegade? 543 00:43:24,680 --> 00:43:28,809 - Lo haré cuando llegue a casa. - Debe ser ya, es una emergencia. 544 00:43:28,810 --> 00:43:30,893 Las otras chicas cobraron sus cheques, menos yo. 545 00:43:30,894 --> 00:43:32,688 ¿Dónde estás? 546 00:43:34,731 --> 00:43:37,734 Estoy en la esquina de Winnetka y Vanowen. 547 00:43:40,362 --> 00:43:41,989 ¿Qué pasó? 548 00:43:42,823 --> 00:43:44,867 Debemos hacer un ligero desvío. 549 00:43:54,792 --> 00:43:56,919 Siento mucho todo esto, por cierto. 550 00:43:59,797 --> 00:44:02,091 Atrás. 551 00:44:05,136 --> 00:44:08,681 ¡Cuidado con Starlet! ¡Melissa! Vamos. 552 00:44:08,764 --> 00:44:11,434 Arash me está jodiendo. 553 00:44:12,018 --> 00:44:13,853 ¿Por qué Mikey no está manejando esto? 554 00:44:13,936 --> 00:44:16,105 Porque dijo que no quiere trastornar la situación. 555 00:44:23,112 --> 00:44:25,239 - Renegade. - Soy Zana. 556 00:44:29,744 --> 00:44:31,412 Zana ¡Zana! 557 00:44:31,495 --> 00:44:34,040 Ella es la equilibrada. 558 00:44:34,123 --> 00:44:35,791 Sí. 559 00:44:42,339 --> 00:44:44,090 ¡Camino! 560 00:44:44,841 --> 00:44:47,842 ¿Me quieres decir por qué mierda no me pagaste? 561 00:44:47,843 --> 00:44:49,763 Te llamo en un rato. 562 00:44:50,639 --> 00:44:52,891 ¿Dónde está mi dinero? 563 00:44:52,892 --> 00:44:54,809 - ¿Me tomas el pelo? - No. 564 00:44:54,810 --> 00:44:57,104 - Ni siquiera trabajaste. - ¿De qué estás hablando? 565 00:44:57,105 --> 00:44:59,064 ¿No recuerdas lo que pasó? 566 00:44:59,065 --> 00:45:03,192 No podías actuar, te llamé un taxi, y te mandé a tu casa. 567 00:45:03,193 --> 00:45:05,111 ¿No lo recuerdas? 568 00:45:05,112 --> 00:45:07,280 Entonces págame la indemnización. 569 00:45:07,281 --> 00:45:11,575 ¿Qué indemnización? Sabes que se paga cuando cancelo yo. 570 00:45:11,576 --> 00:45:13,203 ¿De qué estás hablando? 571 00:45:13,204 --> 00:45:15,162 Pues ayúdame a encontrar un trabajo nuevo... 572 00:45:15,163 --> 00:45:17,831 pues ayúdame como dijiste que me ibas a ayudar. 573 00:45:17,832 --> 00:45:20,668 - Estuve meses ayudándote. - ¡Págame si quieres ayudarme! 574 00:45:20,669 --> 00:45:23,754 - ¿Pagarte por qué? - ¡Por mi trabajo! ¡O por mi no trabajo! 575 00:45:23,755 --> 00:45:27,548 Si no me quieres contratar, ayúdame como dijiste que lo harías. 576 00:45:27,549 --> 00:45:30,052 ¿Sabes qué? Ya Tuve suficiente. Vete. 577 00:45:30,053 --> 00:45:32,346 Ya tuve suficiente de esto. Vete. 578 00:45:32,347 --> 00:45:34,000 - Se buena. - Se buena. 579 00:45:34,001 --> 00:45:38,851 - Puto árabe. - ¡Vete aquí, mierda! ¡Janice! 580 00:45:38,852 --> 00:45:40,854 ¿Qué clase de negocio es este? 581 00:45:42,314 --> 00:45:46,026 Es como una empresa de trabajo temporal. 582 00:45:49,446 --> 00:45:51,949 - Quita las garras, puta. - ¿Puta? 583 00:45:52,950 --> 00:45:54,951 - ¡Vete de aquí! ¡Fuera! - ¡No me voy ningún lado! 584 00:45:54,952 --> 00:45:57,287 - ¡Fuera! - ¡Quiero pegarte en tu cara marrón! 585 00:45:57,288 --> 00:45:59,330 - ¿y por qué no lo haces? - Basta ¡No se la sigas! 586 00:45:59,331 --> 00:46:01,500 - ¡Nos tocas a todos! - ¡Sácala de aquí! 587 00:46:01,583 --> 00:46:04,253 - Abusas de todos nosotros. - ¿Cuándo hice eso? ¿Cuándo? 588 00:46:04,336 --> 00:46:06,964 Seguro que la tocas a Janice, y a ella le gusta. 589 00:46:07,047 --> 00:46:10,383 - ¡Vete! - Me voy, me tomaré mi tiempo. 590 00:46:10,925 --> 00:46:13,303 Sácame esa mierda de la cara. 591 00:46:14,470 --> 00:46:17,557 - ¡Voy a extrañar mucho este lugar! - Vamos. 592 00:46:18,800 --> 00:46:23,312 Trato de hacértelo más fácil, podrías salir con más clase. 593 00:46:23,313 --> 00:46:25,565 ¿Qué fue eso? 594 00:46:25,648 --> 00:46:27,608 ¿Qué estás haciendo? Dale, Zana... 595 00:46:27,609 --> 00:46:30,861 ¿Qué tal eso para el detrás de escena? Fracasados de mierda. 596 00:46:30,862 --> 00:46:32,655 Vas a pagar por eso. 597 00:46:32,739 --> 00:46:36,326 ¡Pagaré cuando Arash me pague, putas! 598 00:46:36,409 --> 00:46:38,995 ¡Chúpenlo! 599 00:46:40,204 --> 00:46:42,040 Gracias Zana, harás que me echen. 600 00:46:42,123 --> 00:46:44,083 Chúpamela. 601 00:46:47,795 --> 00:46:52,924 Jane, por favor, tienes que ir por mi dinero ¿Por favor? 602 00:46:59,598 --> 00:47:01,058 Soy Tess. 603 00:47:02,934 --> 00:47:04,394 Hola, Amy. 604 00:47:04,478 --> 00:47:06,772 - Espera, Tess. - No, tengo que lidiar con esto. 605 00:47:06,855 --> 00:47:07,856 ¿De verdad? 606 00:47:16,573 --> 00:47:18,533 ¿Estás bien? 607 00:47:22,287 --> 00:47:24,247 ¿Quién eres? 608 00:47:25,040 --> 00:47:26,666 No es problema mío. 609 00:47:26,750 --> 00:47:29,127 ¿Nadie puede hablarle? Janice, eres buena con ella, dale. 610 00:47:29,211 --> 00:47:33,714 Era buena con ella, hasta que vino en plan monito drogado. 611 00:47:33,715 --> 00:47:35,800 Me dijo puta, empujó gente. Terminamos. 612 00:47:35,801 --> 00:47:38,511 No sé que decirle, la tengo en mi coche. 613 00:47:38,594 --> 00:47:40,554 Bajemos, te acompaño. 614 00:47:40,638 --> 00:47:42,556 Ven, tengo que hablarte. 615 00:47:43,474 --> 00:47:45,810 Por cierto, somos los primeros en encargos. 616 00:47:46,769 --> 00:47:48,646 Significa que saldrás en la carátula. 617 00:47:48,729 --> 00:47:51,273 - ¿En serio? - Sí ¿Cuán bueno es eso? 618 00:47:52,650 --> 00:47:55,111 Es un placer conocer a la abuela de Jane. 619 00:47:55,194 --> 00:47:58,531 - No soy la abuela. - Arash, no es mi abuela. 620 00:47:58,614 --> 00:47:59,949 Disculpe. 621 00:48:00,032 --> 00:48:03,577 Y tú... Voy a ser muy bueno contigo. 622 00:48:03,661 --> 00:48:05,913 - Estás suspendida por 1 mes. - ¿Qué? 623 00:48:05,996 --> 00:48:09,375 Y pregúntale a tu novio que significa cláusula de no competencia... 624 00:48:09,458 --> 00:48:12,253 porque si me entero que tomas otro trabajo, estás lista. 625 00:48:12,336 --> 00:48:14,838 - Tenemos que irnos. - Un gusto conocerla, Sra. 626 00:48:14,839 --> 00:48:16,674 - Chau. - ¿Y la expo, Arash? 627 00:48:16,757 --> 00:48:18,676 - No vendrás al show. - ¿Cómo? 628 00:48:30,812 --> 00:48:32,313 - Gracias. - Chau. 629 00:48:38,903 --> 00:48:42,449 - ¿y qué onda con la anciana? - Es alguien que ayudo. 630 00:48:42,991 --> 00:48:44,951 ¿Conque la ayudas? 631 00:48:48,872 --> 00:48:50,373 No es nada. 632 00:49:03,970 --> 00:49:05,472 ¿Hola? 633 00:49:06,055 --> 00:49:07,389 Hola, Janice. 634 00:49:08,307 --> 00:49:10,225 Genial, estaré allí a las 10. 635 00:49:11,393 --> 00:49:12,603 Bueno. 636 00:49:13,979 --> 00:49:16,565 Espera ¿Con quién voy a trabajar mañana? 637 00:49:20,652 --> 00:49:24,573 ¿Crees que puedas hablarle y que la cosa se calme? 638 00:49:28,702 --> 00:49:31,663 ¿No puedes dejar que se olviden las cosas por unas semanas? 639 00:49:32,706 --> 00:49:34,917 Digo, estaría bueno. 640 00:49:38,420 --> 00:49:39,880 Sí. 641 00:49:41,715 --> 00:49:42,925 Bueno. 642 00:49:43,509 --> 00:49:46,887 - Sácalo a pasear, asegúrate que mee. - Sí, sí. 643 00:49:46,970 --> 00:49:49,681 - Diviértete. - Gracias, chau. 644 00:49:49,765 --> 00:49:50,766 Chau. 645 00:50:01,609 --> 00:50:03,528 Había tanta gente... 646 00:50:04,300 --> 00:50:06,906 Hazlo. A mi siempre me dicen que me haga uno... 647 00:50:06,907 --> 00:50:09,866 porque cada vez que me nombran, mis seguidores aumentan... 648 00:50:09,867 --> 00:50:11,165 y yo digo ¿De verdad? 649 00:50:12,250 --> 00:50:14,830 - Bueno, colega. - Puedes maquillar mi tercer ojo. 650 00:50:18,209 --> 00:50:19,252 Una más. 651 00:50:20,586 --> 00:50:22,463 Ahí está. 652 00:50:24,006 --> 00:50:26,551 - Hola, hermosa. - Hola. 653 00:50:26,634 --> 00:50:28,386 - ¿Qué tal Cammie? - Bien ¿Cómo estás? 654 00:50:28,469 --> 00:50:31,138 Bien. Asegúrate que se vea como $1 millón. 655 00:50:31,222 --> 00:50:33,140 ¡Hecho! 656 00:50:33,224 --> 00:50:34,809 Levanta la pera. 657 00:50:37,269 --> 00:50:39,312 - Perfecto. - Gracias. 658 00:50:46,027 --> 00:50:47,988 - Baja un poco la luz. - Ahí está. 659 00:50:48,071 --> 00:50:50,907 Y quita eso de ahí, y continuamos.. 660 00:50:50,991 --> 00:50:52,576 - Tess ¿Qué tal? - Bien ¿Qué tal? 661 00:50:52,659 --> 00:50:54,244 - Bien, él es Manuel. - Hola. 662 00:50:54,327 --> 00:50:55,870 - ¿Cómo estás? - Bien ¿Cómo te va? 663 00:50:55,954 --> 00:50:57,581 Encantado de conocerte. 664 00:50:57,664 --> 00:50:59,624 Muy bien. Adelante. Siéntate allí y nosotros... 665 00:50:59,708 --> 00:51:01,459 Déjenme verlos 666 00:51:01,543 --> 00:51:02,877 - Hermoso. Bien. - ¿Se ven bien? 667 00:51:02,961 --> 00:51:03,962 - Sí. - ¿Demasiado? 668 00:51:04,045 --> 00:51:06,172 - No, está muy bien. - Bueno, todo bien. 669 00:51:06,256 --> 00:51:09,843 Bueno, toma asiento, y básicamente... 670 00:51:09,926 --> 00:51:12,219 Manuel, alma candida aquí presente, nos llevará... 671 00:51:12,220 --> 00:51:13,388 ¿Sí? 672 00:51:13,389 --> 00:51:15,432 - ¿Qué carajo es esto? - Un poco de polvo. 673 00:51:15,515 --> 00:51:18,935 - Tenemos dos cámaras full HD ¿no? - Sí. 674 00:51:19,019 --> 00:51:21,854 - Esto va a salir en escena. - Es cosa de utilería ¡Utilería! 675 00:51:21,937 --> 00:51:23,230 - Ya va. - Límpia esto por favor. 676 00:51:23,231 --> 00:51:25,399 Por eso no me gusta filmar acá. Fue idea tuya. 677 00:51:25,400 --> 00:51:27,692 - No, Es un buen espacio. - Asegúrate que limpien eso. 678 00:51:27,693 --> 00:51:29,569 - Te garantizo que nos ocuparemos. - Esto es importantísimo. 679 00:51:29,570 --> 00:51:31,404 - Es muy importante para ti. - Asegúrate que se haga bien. 680 00:51:31,405 --> 00:51:34,240 Nos encargaremos de eso. ¿Por qué no te sientas y así largamos? 681 00:51:34,241 --> 00:51:35,534 Estupendo, gracias. 682 00:51:35,618 --> 00:51:39,538 Es simple, Manuel, necesito una acabada justo ahí. 683 00:51:45,336 --> 00:51:47,546 ¿Qué es eso? 684 00:51:48,797 --> 00:51:50,382 ¿Adónde te metiste? 685 00:52:21,162 --> 00:52:23,790 Ocho, nueve. 686 00:52:32,090 --> 00:52:33,508 Suena perfecto. 687 00:52:33,591 --> 00:52:37,136 Cambiaremos el guión. 688 00:52:37,220 --> 00:52:38,721 - ¿Quieres esto cerrado? - Sí. 689 00:52:38,805 --> 00:52:40,014 Sal, cierra la puerta... 690 00:52:40,098 --> 00:52:42,100 y cuando diga acción, sales. 691 00:52:42,183 --> 00:52:43,851 ¿Quieres que tenga la pija lista o...? 692 00:52:43,935 --> 00:52:46,103 Sí, bueno, sólo, tú sabes, tú sabes... 693 00:52:46,104 --> 00:52:48,772 Hazla pararse, pero pon los brazos atrás de la espalda. 694 00:52:48,773 --> 00:52:50,857 Perfecto. 695 00:52:50,941 --> 00:52:53,443 Bueno, aquí vamos. 696 00:52:53,527 --> 00:52:55,195 Y... 697 00:52:55,278 --> 00:52:56,780 acción. 698 00:53:45,411 --> 00:53:47,913 Oh, nena. Joder. 699 00:53:49,165 --> 00:53:51,500 Me encanta cuando me chupas la pija. 700 00:54:09,101 --> 00:54:10,686 Ábranse para la cámara, chicos. 701 00:54:12,188 --> 00:54:13,814 ¿Quién es mi puta linda? 702 00:54:26,910 --> 00:54:28,411 Ven aquí, Tess. 703 00:54:28,495 --> 00:54:30,789 Levántate, ven aquí, ven aquí. 704 00:54:30,872 --> 00:54:32,373 Sí, cógeme. 705 00:54:35,710 --> 00:54:37,420 Cógeme, nene. 706 00:54:39,047 --> 00:54:40,757 Vamos, Tess, vamos. 707 00:54:40,840 --> 00:54:44,010 Estoy en el set ¿Qué? 708 00:54:44,093 --> 00:54:45,929 ¿Cuál puerta? 709 00:54:46,012 --> 00:54:48,306 Arreglaron esa puerta el martes. 710 00:54:49,474 --> 00:54:51,226 No, todo bien. Le echaré un ojo. 711 00:54:51,309 --> 00:54:53,561 Seguramente estés apretando el botón equivocado. 712 00:54:53,645 --> 00:54:55,814 ¡Ay, Dios! 713 00:54:55,897 --> 00:54:58,274 Tess, el pelo, el pelo. 714 00:55:00,068 --> 00:55:01,653 ¡Ay, Dios! 715 00:55:03,404 --> 00:55:04,905 - Tengo que irme, viejo. - Bueno. 716 00:55:04,988 --> 00:55:06,573 Chicos, me tengo que ir. 717 00:55:06,657 --> 00:55:08,867 - Tess, eres una súper estrella, nena. - ¡Chau! 718 00:55:08,951 --> 00:55:10,828 Chau, Manuel, lo hiciste muy bien. 719 00:55:10,911 --> 00:55:12,871 - Gracias. - Gracias viejo. 720 00:55:12,955 --> 00:55:15,332 Bueno, chicos, estamos listos para la acabada. 721 00:55:15,415 --> 00:55:17,417 Sí, acércate, Tess. Acércate Tess. 722 00:55:22,506 --> 00:55:24,216 Bien, genial, corte. 723 00:55:24,800 --> 00:55:27,553 Consíganle una toalla ¿quieren? 724 00:55:27,636 --> 00:55:29,263 Viejo, te odio. 725 00:55:30,472 --> 00:55:32,516 - ¿Sólo para trabajar? - Sí. 726 00:55:34,184 --> 00:55:35,269 - ¿Qué tal? - Hola. 727 00:55:35,352 --> 00:55:36,603 - Hola. - Soy Asa. 728 00:55:36,687 --> 00:55:38,480 Jane, digo Tess. 729 00:55:38,564 --> 00:55:39,857 Jane. 730 00:55:39,940 --> 00:55:41,358 - ¿Eres nueva? - Sí. 731 00:55:41,441 --> 00:55:42,526 Encantada de conocerte. 732 00:55:42,609 --> 00:55:44,111 Es muy buena. 733 00:55:44,194 --> 00:55:46,280 - Sí. - Muy buena. 734 00:55:46,281 --> 00:55:48,364 Eso quiere decir que eres realmente muy buena. 735 00:55:48,365 --> 00:55:51,868 - Significa que estoy sentada al lado. - No es tan amable. 736 00:55:51,951 --> 00:55:54,287 No soy tan amable. 737 00:55:54,370 --> 00:55:57,373 Soy francés, llevo en la sangre ser un cretino. 738 00:55:57,456 --> 00:56:00,376 Hoy escuché un buen chiste, ¿lo quieren oír? 739 00:56:00,459 --> 00:56:02,879 Sí, dale. 740 00:56:02,962 --> 00:56:04,297 Qué... 741 00:56:05,047 --> 00:56:06,798 - Esperen. - Es mala para los chistes. 742 00:56:06,799 --> 00:56:07,856 ¡Aguarden, aguarden! 743 00:56:08,217 --> 00:56:11,429 ¿Qué es peor que te meta el dedo...? 744 00:56:13,139 --> 00:56:15,391 - No, aguarden, aguarden... - Es de lo peor... 745 00:56:15,474 --> 00:56:17,559 - Lo que tu digas... se arruinó. - ¿Cómo era? Venga. 746 00:56:17,560 --> 00:56:18,978 - Haznos reír. - No, no, no... 747 00:56:19,061 --> 00:56:21,564 Ya me acordé, ya me acordé... 748 00:56:21,647 --> 00:56:26,068 ¿Qué es peor que te coja Jack el destripador? 749 00:56:27,820 --> 00:56:31,407 - Dios. - Que te meta el dedo el Capitán Garfio. 750 00:56:36,536 --> 00:56:39,164 Pero eso seguramente te haga chorrear porque es... 751 00:56:40,040 --> 00:56:42,666 Mierda, chicos, me tengo que ir. Tienen que sacarme el maquillaje. 752 00:56:42,667 --> 00:56:45,003 - Un gusto, Shadow. - Tenemos que trabajar juntos. 753 00:56:45,086 --> 00:56:47,255 - Un gusto. - Seguramente nos veamos. 754 00:56:47,339 --> 00:56:49,341 - Me gustó trabajar contigo. - A mi también. 755 00:56:50,842 --> 00:56:53,553 Estaba en el dentista... 756 00:56:53,637 --> 00:56:56,932 y tengo dormido todo este costado de la boca. 757 00:56:57,015 --> 00:56:59,726 No lo siento, y creo que podría babear. 758 00:56:59,809 --> 00:57:01,269 ¡Babear! 759 00:57:01,353 --> 00:57:03,480 - Voy a poner el coche en la puerta. - Bueno. 760 00:57:03,563 --> 00:57:05,106 - ¿Te veo afuera? - Bueno. 761 00:57:05,190 --> 00:57:06,191 Bueno. 762 00:57:07,567 --> 00:57:09,319 Vamos, no puede estacionar aquí. 763 00:57:09,402 --> 00:57:11,363 Sí, sí, me estoy moviendo. 764 00:57:11,446 --> 00:57:13,406 - No, debe irse, vamos. - Déme 2 segundos, señor. 765 00:57:13,490 --> 00:57:15,492 - Mire todos esos coches, Srta. - Sí, sí... 766 00:57:15,575 --> 00:57:17,369 Estoy esperando por mi... es anciana. 767 00:57:17,452 --> 00:57:19,954 No me interesa si tiene 90. Tiene que quitar su auto de aquí. 768 00:57:20,037 --> 00:57:22,206 - ¿Por favor? - De una vuelta, así no me echan. 769 00:57:22,289 --> 00:57:23,499 Está bien. 770 00:57:42,434 --> 00:57:43,936 ¡Dale! 771 00:57:51,735 --> 00:57:53,654 ¡Muévete! 772 00:57:56,115 --> 00:57:58,158 - ¡Aprende a conducir, puta! - ¿De verdad? 773 00:58:09,585 --> 00:58:11,087 Mierda. 774 00:58:11,629 --> 00:58:13,131 La espanté hace unos minutos. 775 00:58:13,214 --> 00:58:15,842 - Se habrá ido para ese lado. - ¡Viejo! Mierda... 776 00:58:15,925 --> 00:58:17,593 Vamos, vete. Gracias. 777 00:58:27,603 --> 00:58:29,605 ¿Me tomas el pelo? 778 00:58:32,692 --> 00:58:35,278 ¿Qué carajo estás haciendo? 779 00:58:36,863 --> 00:58:38,531 ¡Sube al coche! 780 00:58:39,824 --> 00:58:41,951 Sadie, sube al coche. 781 00:58:54,046 --> 00:58:56,673 No me creo que pensaras que iba a dejarte. 782 00:58:56,757 --> 00:58:59,259 ¿Qué tratabas de hacer? 783 00:58:59,342 --> 00:59:02,637 ¿Ibas a volver a pie? ¿Estás loca? 784 00:59:05,057 --> 00:59:06,558 Jesús. 785 00:59:53,187 --> 00:59:54,688 Para el perro. 786 01:00:05,783 --> 01:00:08,452 Hola. 787 01:00:09,203 --> 01:00:10,955 - Hola. - ¿Cómo fue la filmación? 788 01:00:11,038 --> 01:00:12,873 - Realmente bien, en realidad. - Que bueno. 789 01:00:12,957 --> 01:00:15,042 ¿Arash te preguntó por mi? 790 01:00:15,126 --> 01:00:19,212 No, no tuve oportunidad de hablar con él. 791 01:00:20,296 --> 01:00:22,298 - ¿Jane? - Sí. 792 01:00:23,466 --> 01:00:25,552 - ¿Qué? - Olvídalo. 793 01:00:26,386 --> 01:00:28,012 Bueno. 794 01:00:33,685 --> 01:00:36,146 ¿Viste muchos de estos en París? 795 01:00:36,229 --> 01:00:38,106 Nunca estuve allí. 796 01:00:38,189 --> 01:00:39,816 ¿Cómo que nunca estuviste allí? 797 01:00:39,899 --> 01:00:41,776 Nunca estuve en París. 798 01:00:41,860 --> 01:00:45,238 - Me dijiste que amabas París. - Lo amo. 799 01:00:45,321 --> 01:00:49,325 Hay una película con Astaire y Hepburn... 800 01:00:49,409 --> 01:00:51,161 y ellos bailan en la calle. 801 01:00:51,244 --> 01:00:54,330 No me acuerdo como se llama. Es mi favorita. 802 01:00:55,248 --> 01:00:57,083 Sí. 803 01:00:59,085 --> 01:01:03,380 Eres difícil de descifrar, te diré, Sadie. 804 01:01:06,049 --> 01:01:10,804 ¿Este bebé es el único hombre en tu vida? 805 01:01:13,515 --> 01:01:15,601 No sé. Es complicado. 806 01:01:19,104 --> 01:01:24,943 Mi trabajo, no me lo permite. 807 01:01:25,027 --> 01:01:29,573 Bueno, no parece que tengas jornadas muy arduas. 808 01:01:33,827 --> 01:01:37,789 - ¿Qué hay de ti? - ¿Qué hay de mi? 809 01:01:37,873 --> 01:01:39,833 No trabajo, yo... No. 810 01:01:39,917 --> 01:01:42,711 No, no... ¿qué hay de las citas? 811 01:01:47,423 --> 01:01:51,844 Mi primer, última cita fue con Franky... 812 01:01:51,928 --> 01:01:56,307 fue cuando fuimos al zoológico de Los Ángeles... 813 01:01:56,390 --> 01:01:57,975 y se me declaró. 814 01:01:59,143 --> 01:02:01,270 Que lindo. 815 01:02:02,521 --> 01:02:04,232 Quiero eso. 816 01:02:06,359 --> 01:02:07,360 Sí. 817 01:02:10,655 --> 01:02:13,241 - Vamos. - ¿Qué? ¿Por qué? Recién llegamos. 818 01:02:13,324 --> 01:02:15,743 No, vamos al zoológico. 819 01:02:15,826 --> 01:02:17,912 Quiero ir al zoológico. 820 01:02:17,995 --> 01:02:21,164 Podemos visitar donde Frank y tú, fueron por primera vez... 821 01:02:21,165 --> 01:02:24,335 y entonces, no sé, tu sabes. 822 01:02:24,336 --> 01:02:27,672 Un gorila se me puede declarar. 823 01:02:28,673 --> 01:02:32,300 Vamos, es un paseo. Hasta la colina. 824 01:02:54,948 --> 01:02:57,701 Lo cerraron en 1965. 825 01:02:59,202 --> 01:03:00,704 Lo siento. 826 01:03:00,787 --> 01:03:02,622 Podemos ir al nuevo. 827 01:03:02,706 --> 01:03:04,916 Pero vinimos a este. 828 01:03:28,981 --> 01:03:31,400 ¿Cuándo fue la última vez que saliste del valle? 829 01:03:31,401 --> 01:03:34,737 Supongo que fue hace mucho. 830 01:03:37,740 --> 01:03:39,241 Sí. 831 01:04:02,221 --> 01:04:05,700 Perdón, quizá no fue tan buena idea. 832 01:04:06,434 --> 01:04:08,770 Bueno... 833 01:04:18,446 --> 01:04:21,282 ¿Te gustaría hacer de cuidadora la semana que viene? 834 01:04:21,366 --> 01:04:23,368 ¿Hacer qué? 835 01:04:24,452 --> 01:04:26,245 Cuidar a Starlet. 836 01:04:26,871 --> 01:04:29,999 Tengo un trabajo y no puedo llevarlo y... 837 01:04:30,833 --> 01:04:32,710 No sé. 838 01:04:32,794 --> 01:04:33,795 Bueno. 839 01:04:45,639 --> 01:04:47,140 Chau. 840 01:05:06,159 --> 01:05:07,619 ¿Te quieres broncear? 841 01:05:07,702 --> 01:05:10,956 No. Espera, te devolvieron el coche. 842 01:05:11,039 --> 01:05:13,834 - Claro que sí. - Creí que no tenías la guita. 843 01:05:15,419 --> 01:05:18,463 Espera, esto es... 844 01:05:19,256 --> 01:05:21,633 ¿Estás haciéndolo regularmente? 845 01:05:22,551 --> 01:05:24,719 Sí ¿Cuál es? 846 01:05:25,512 --> 01:05:27,347 ¿Nunca tomaste un privado? 847 01:05:27,431 --> 01:05:28,515 No. 848 01:05:30,975 --> 01:05:34,019 Bueno, cuando estés lista, te engancho. 849 01:05:34,103 --> 01:05:36,522 No vayas con Mikey, se queda con el 50%. 850 01:05:52,788 --> 01:05:55,958 ¿Me diría por qué guarda estos diarios? 851 01:05:56,041 --> 01:05:57,960 Tienen artículos que guardo. 852 01:05:58,043 --> 01:06:00,504 ¿Le importaría explicarnos qué pasa con la chimenea? 853 01:06:00,588 --> 01:06:05,509 Es otro lugar donde guardo cosas que uso. 854 01:06:05,510 --> 01:06:08,300 Y los árboles afuera, están crecidos. Debe podarlos. 855 01:06:08,301 --> 01:06:11,140 No quiero que nadie toque mi árbol. Es mi árbol. 856 01:06:11,223 --> 01:06:13,392 No vamos a cortarlo sino a talarlo. 857 01:06:13,476 --> 01:06:15,810 Esta es la gente de la que te hablé. 858 01:06:15,894 --> 01:06:19,105 Sra. Perkins, tiene que limpiar esto, o enfrentará otra demanda. 859 01:06:19,189 --> 01:06:21,232 Ya hice mi venta de jardín... 860 01:06:21,316 --> 01:06:23,902 y podé el césped y limpié todo... 861 01:06:23,985 --> 01:06:25,903 Tendrá que hacer una venta de jardín más grande. 862 01:06:25,904 --> 01:06:27,822 ¿De acuerdo? 863 01:06:27,906 --> 01:06:31,326 - Número. 1, dijo que no tenía visitas. - No tengo visitas. 864 01:06:31,409 --> 01:06:33,495 ¡Tiene una aquí mismo! 865 01:06:33,578 --> 01:06:36,164 Puede cambiar el malhumor, número 1. 866 01:06:36,165 --> 01:06:39,541 - Ella trata de ayudar... - Perdón, tú pareces la del malhumor. 867 01:06:39,542 --> 01:06:42,337 - Bueno, señoras, debemos irnos. - Sí, creo que ya es hora. 868 01:06:42,420 --> 01:06:45,173 - Sí, creo que sí. - Lo siento. 869 01:06:48,843 --> 01:06:51,179 Espero que se resbale y se caiga. 870 01:06:51,262 --> 01:06:53,180 Si se porta bien, le das de estos bocados. 871 01:06:53,181 --> 01:06:55,391 - Bueno. - Y entonces... 872 01:06:55,475 --> 01:06:57,769 - ¿Puede jugar con ese juguetito? - Sí. 873 01:06:57,852 --> 01:06:59,019 Bueno. 874 01:06:59,102 --> 01:07:00,604 Me borro, me tengo que ir. 875 01:07:11,406 --> 01:07:12,950 Muy bien, aquí vamos. 876 01:07:14,034 --> 01:07:15,702 ¿Nerviosa? 877 01:07:15,786 --> 01:07:19,831 - La verdad no ¿Debería estarlo? - No, yo tengo un poco de nervios. 878 01:07:19,915 --> 01:07:23,377 El stand de Jules es 3 veces más grande que el nuestro. 879 01:07:23,460 --> 01:07:26,046 Estamos en el centro de L.A. no en Las Vegas. 880 01:07:50,528 --> 01:07:55,324 Si haces bien tu trabajo, te va a doler la cara esta noche. 881 01:07:55,408 --> 01:07:57,159 ¿Qué? ¿Por qué? 882 01:07:58,077 --> 01:08:00,454 De sonreír. 883 01:08:01,330 --> 01:08:02,999 ¿Eres un buen chico? 884 01:08:05,209 --> 01:08:08,421 Apuesto a que extrañas a tu mami ¿No? 885 01:08:13,426 --> 01:08:14,969 - Tess. - Hola. 886 01:08:15,052 --> 01:08:16,429 ¿Cómo les va hoy? 887 01:08:16,512 --> 01:08:17,805 - ¿Eres un fan? - Sí. 888 01:08:17,888 --> 01:08:20,349 ¿Tienes alguna escena con otra chica? 889 01:08:20,433 --> 01:08:22,685 Tienes una vagina hermosa. 890 01:08:22,768 --> 01:08:24,562 - Estoy muy contenta. - Fabuloso. 891 01:08:24,645 --> 01:08:26,856 Ella te lo agradece. 892 01:08:26,939 --> 01:08:29,357 - Toma. - Gracias, nena. 893 01:08:29,441 --> 01:08:31,484 - Le queda un poco así. - Bueno. 894 01:08:32,652 --> 01:08:35,447 Lo que puedo hacer es, si... 895 01:08:35,448 --> 01:08:38,865 Quiero asegurarme, si se agotan de verdad, entonces voy... 896 01:08:38,867 --> 01:08:39,868 Hola. 897 01:08:39,951 --> 01:08:42,454 - ¿Como te llamas? - Soy Joey. 898 01:08:42,537 --> 01:08:44,122 - ¿Perdón? - Joey. 899 01:08:44,205 --> 01:08:45,290 - ¿Joey? - Sí. 900 01:08:45,373 --> 01:08:47,834 - Un placer, Tess. - Hola. 901 01:08:47,917 --> 01:08:49,210 ¿Cómo fue tu día? 902 01:08:49,294 --> 01:08:51,338 - Bueno. - ¿Sí? 903 01:08:51,421 --> 01:08:53,381 Dicen que puedo sacarme una foto contigo. 904 01:08:53,465 --> 01:08:57,010 - Me encantaría una foto contigo. - Bueno. 905 01:09:04,976 --> 01:09:06,478 Starlet. 906 01:09:11,316 --> 01:09:12,317 ¿Starlet? 907 01:09:18,656 --> 01:09:19,990 ¿Starlet? 908 01:09:21,116 --> 01:09:22,826 Mierda. 909 01:09:22,910 --> 01:09:24,411 Cuídate. 910 01:09:30,459 --> 01:09:32,836 - Estoy muy orgulloso de ti. - Estoy agotada. 911 01:09:32,920 --> 01:09:35,547 - ¿Sabes en que pensaba? - No. 912 01:09:35,631 --> 01:09:39,009 Haremos un par de estas cosas onda chica común... 913 01:09:39,093 --> 01:09:41,053 y entonces te operamos las tetas. 914 01:09:41,136 --> 01:09:42,638 Bueno. 915 01:09:42,721 --> 01:09:44,223 - ¿Sí? - Sí. 916 01:09:44,224 --> 01:09:46,974 - Me da un poco de miedo. - Conozco un doctor de Beverly Hills. 917 01:09:46,975 --> 01:09:48,268 ¿Sí? 918 01:09:53,482 --> 01:09:55,192 ¡Starlet! 919 01:09:56,527 --> 01:09:57,819 Hola. 920 01:09:57,902 --> 01:09:59,195 ¿No vio...? 921 01:09:59,278 --> 01:10:01,030 Perdí a mi perrito. 922 01:10:01,114 --> 01:10:02,615 ¿Vanessa? 923 01:10:04,283 --> 01:10:06,869 - ¿Qué? - ¿Viste a un perrito? 924 01:10:06,953 --> 01:10:08,955 - No, no vi ningún perro. - ¿Un chihuahua? 925 01:10:09,038 --> 01:10:12,083 - No, no lo vi. - Ay, carajo. 926 01:10:18,131 --> 01:10:19,632 ¡Starlet! 927 01:10:29,142 --> 01:10:30,685 ¡Starlet! 928 01:10:36,107 --> 01:10:38,984 - Jules ¿Qué tal viejo? - Encantado de verte. 929 01:10:38,985 --> 01:10:40,611 - ¿Cómo vas? - Bien. 930 01:10:40,695 --> 01:10:42,320 ¿Cómo estás, nene? 931 01:10:42,404 --> 01:10:43,989 Vamos, nena. 932 01:10:44,489 --> 01:10:46,158 Así, igualmente, sí... 933 01:10:46,241 --> 01:10:51,246 En realidad, pasé para hablarte de Melissa... 934 01:10:51,247 --> 01:10:54,623 Entiendo por qué lo hiciste pero ella está mejorando. 935 01:10:54,624 --> 01:10:56,501 ¿Dónde está Melissa? ¿Está acá? 936 01:10:57,753 --> 01:10:59,212 ¿Qué mierda está haciendo aquí? 937 01:10:59,296 --> 01:11:00,421 ¿Puede firmar al menos... 938 01:11:00,422 --> 01:11:03,258 - algunas fotos para los fans? - No puede ¿Está puesta otra vez? 939 01:11:03,259 --> 01:11:06,970 - Acá están todos sus putos dvds... - ¿Qué mierda es ese pelo rojo? 940 01:11:07,512 --> 01:11:09,264 Le dije que no lo hiciera. 941 01:11:09,265 --> 01:11:11,766 Se lo dije, y te lo digo a ti. Está suspendida por un mes. 942 01:11:11,767 --> 01:11:14,311 - Tienes que sacarla de acá ya. - Melissa. 943 01:11:14,394 --> 01:11:16,688 Tenemos que irnos, tenemos que irnos. 944 01:11:16,772 --> 01:11:18,356 Sal de la mesa. 945 01:11:20,192 --> 01:11:23,945 Mira, entiendo completamente tu problema con ella. 946 01:11:24,029 --> 01:11:26,405 Tengo los mismos problemas con ella... 947 01:11:26,489 --> 01:11:29,867 y no quiero que eso afecte nuestra relación de trabajo. 948 01:11:29,950 --> 01:11:31,619 No sería bueno para mi. 949 01:11:34,038 --> 01:11:35,331 ¿Zana? 950 01:11:35,414 --> 01:11:37,833 De eso quiero hablar contigo. Tengo una buena idea. 951 01:11:37,917 --> 01:11:40,085 ¿Conoces a los X-Men? Podemos hacer Triple-X-Men. 952 01:11:40,169 --> 01:11:43,297 Yo haría de Wolverine, sería una locura. 953 01:11:43,380 --> 01:11:45,716 - Sería maravilloso. Piénsatelo. - ¿Es un hecho? 954 01:11:45,800 --> 01:11:49,553 ¡Sí! yo era cinturón púrpura, así que la parte física... 955 01:11:49,637 --> 01:11:51,514 Renegade no hace parodias. 956 01:11:52,023 --> 01:11:54,224 Sácale una a mi culo. Mi culo se ve muy bien en esto. 957 01:11:54,225 --> 01:11:55,893 - ¿Puedo sacarle una foto a tu culo? - Sí. 958 01:11:55,976 --> 01:11:58,062 Déjame que... 959 01:11:58,145 --> 01:12:00,648 Si quieres hablar conmigo, regresa, háblame. 960 01:12:00,731 --> 01:12:02,900 Ahora ve por ella y sácala de aquí. 961 01:12:02,983 --> 01:12:06,487 - Ve, ya. - Gracias, lo aprecio de verdad. 962 01:12:09,573 --> 01:12:11,366 Melissa, tenemos que irnos. 963 01:12:11,449 --> 01:12:13,368 Vamos, ya. 964 01:12:14,744 --> 01:12:18,414 Esa chica es mala entraña. No quiero verte con ella. 965 01:12:19,749 --> 01:12:21,292 Vivo con ella. 966 01:12:22,001 --> 01:12:23,503 Pues no vivas máscon ella. 967 01:12:24,420 --> 01:12:26,589 Piensa en lo que te dije. ¿De acuerdo? 968 01:13:22,603 --> 01:13:24,104 ¿Qué pasó? 969 01:13:24,897 --> 01:13:26,773 ¿Estás bien? 970 01:13:26,857 --> 01:13:28,358 Para nada. 971 01:13:29,735 --> 01:13:31,904 Toma, ten a Starlet. 972 01:13:31,987 --> 01:13:33,655 Aguarda ¿Qué pasó? 973 01:13:33,739 --> 01:13:35,490 ¿Qué... qué hizo? 974 01:13:35,574 --> 01:13:37,326 No hizo nada. 975 01:13:37,409 --> 01:13:40,370 No necesito esta amistad ni tu ayuda. 976 01:13:40,453 --> 01:13:41,913 - ¿Qué quieres decir? - Lo aprecio. 977 01:13:41,996 --> 01:13:45,583 - Ya no puedo manejarlo. - ¿Qué cosa no puedes manejar? 978 01:13:45,666 --> 01:13:47,501 Llévatelo. 979 01:13:47,585 --> 01:13:50,546 - ¿Qué pasó? - Nada, llévatelo y ya. 980 01:13:50,630 --> 01:13:54,216 Ya no puedo manejarlo. ¡Ya no puedo manejarlo! 981 01:13:54,300 --> 01:13:55,968 - ¡Vete ya! - ¿Qué pasó? 982 01:13:56,052 --> 01:13:58,596 Adiós. No puedo manejarlo. ¿Quieres que llame a la policía? 983 01:13:58,679 --> 01:13:59,972 - ¡No! - ¡Vete ya! ¡Vete! 984 01:14:00,056 --> 01:14:01,432 - ¿Qué te...? - ¡Vete ya! 985 01:14:01,515 --> 01:14:03,476 - Vete ya. - ¡Sadie! 986 01:14:03,559 --> 01:14:04,977 Adiós. 987 01:14:05,061 --> 01:14:07,480 - ¡Sadie! - Adiós. 988 01:14:07,563 --> 01:14:09,649 ¿Qué pasó, Sadie? 989 01:14:11,859 --> 01:14:15,404 Mierda ¿Qué tiene? ¿Es bipo...? 990 01:14:18,824 --> 01:14:20,534 ¿Qué hiciste? 991 01:14:22,453 --> 01:14:23,621 Mierda. 992 01:14:28,917 --> 01:14:30,460 ¿Qué tal? 993 01:14:30,543 --> 01:14:32,045 Ahora no, Melissa. 994 01:14:34,172 --> 01:14:35,674 Dios. 995 01:15:10,833 --> 01:15:13,085 ¿Qué carajo pasa? 996 01:15:13,168 --> 01:15:15,212 Mikey nos tiene una sorpresa. 997 01:15:17,673 --> 01:15:19,341 Dale, Mikey. Ya despertaste a Jane. 998 01:15:19,425 --> 01:15:20,718 ¿Qué está pasando? 999 01:15:20,801 --> 01:15:23,262 No bajes. ¡Es una puta sorpresa! 1000 01:15:23,345 --> 01:15:27,266 ¡Escucha! Repito. No bajen hasta que esté listo. 1001 01:15:27,349 --> 01:15:29,018 Va a parecer navidad. 1002 01:15:29,101 --> 01:15:31,020 Les prometo que la espera valdrá la pena. 1003 01:15:31,103 --> 01:15:33,439 Bueno, listo, casi estamos. 1004 01:15:36,442 --> 01:15:38,944 Bueno, allá voy, allá voy. 1005 01:15:40,029 --> 01:15:41,530 Bueno, no espíen. Ven aquí. 1006 01:15:41,613 --> 01:15:43,115 Tú también. 1007 01:15:43,949 --> 01:15:46,368 Perdona por despertarte, pero esto estará buenísimo. 1008 01:15:50,497 --> 01:15:53,751 ¿Todo el mundo bien? Un escalón a la vez. 1009 01:15:53,834 --> 01:15:55,168 Con cuidado. 1010 01:15:55,251 --> 01:15:57,378 No quiero que nadie se rompa una pierna. 1011 01:15:57,462 --> 01:15:59,881 ¡Con cuidado! 1012 01:15:59,964 --> 01:16:03,217 ¿Listo? 1013 01:16:03,301 --> 01:16:06,304 Bueno, abran los ojos. 1014 01:16:06,387 --> 01:16:09,140 ¿Qué les parece? 1015 01:16:13,603 --> 01:16:15,271 ¿Qué haces en el sillón? De pie. 1016 01:16:15,354 --> 01:16:17,732 No jodan el ambiente. 1017 01:16:17,815 --> 01:16:19,817 ¿En esto gastaste la guita? 1018 01:16:19,901 --> 01:16:22,320 ¡Claro que sí! ¡En esto gasté nuestra guita! 1019 01:16:22,403 --> 01:16:24,655 Mira, cortinas de seda verdadera. 1020 01:16:24,739 --> 01:16:26,741 Es un sillón de cuero de verdad, ambos. 1021 01:16:26,824 --> 01:16:29,160 Pasaron toda la mañana poniendo estos espejos. 1022 01:16:29,243 --> 01:16:32,580 Caño de acero inoxidable. No se irá a ninguna parte. 1023 01:16:32,663 --> 01:16:35,625 Este escenario pesa 181 kilos. Está fabricado en mármol italiano. 1024 01:16:35,708 --> 01:16:37,251 Y ni siquiera es lo mejor. 1025 01:16:37,335 --> 01:16:39,003 Esta es la mejor parte. 1026 01:16:39,586 --> 01:16:40,837 Luces negras. 1027 01:16:40,921 --> 01:16:44,340 Parece un strip club de verdad, ¿cierto? 1028 01:16:44,341 --> 01:16:46,300 Porque te voy a decir... 1029 01:16:46,301 --> 01:16:48,344 que empezarás a practicar para esos shows. 1030 01:16:48,345 --> 01:16:49,763 Sí ¿y sabes qué? 1031 01:16:49,764 --> 01:16:51,932 Ya reservé uno para fin de mes en Seattle. 1032 01:16:51,933 --> 01:16:56,018 Pagan $1.000 por fin de semana. Y podemos quedarnos con las propinas. 1033 01:16:56,019 --> 01:16:58,063 Yo lo negocié. 1034 01:16:58,939 --> 01:17:00,440 ¿Y sabes qué? 1035 01:17:00,524 --> 01:17:03,443 Escucha, Jane, si alguna vez quieres usar esto... 1036 01:17:04,236 --> 01:17:06,822 siéntete más que libre ¿De acuerdo? 1037 01:17:06,905 --> 01:17:09,199 Porque estaba pensando en... 1038 01:17:09,282 --> 01:17:12,452 ustedes dos, en un show doble. 1039 01:17:12,536 --> 01:17:14,287 Dios ¡Sería una locura! 1040 01:17:14,371 --> 01:17:17,874 ¿Quieres salir esta noche? Hace siglos que no salimos. 1041 01:17:17,958 --> 01:17:20,168 Sí, sería divertido. 1042 01:17:20,877 --> 01:17:22,546 ¿Me están jodiendo? 1043 01:17:22,629 --> 01:17:24,505 ¿Ni gracias me dicen? 1044 01:17:24,588 --> 01:17:25,589 ¿Saben qué? 1045 01:17:25,673 --> 01:17:28,467 No tanto por mi pero ¿Qué hay del trabajo de los mexicanos? 1046 01:17:28,551 --> 01:17:31,804 ¿Saben cuánto tiempo se rompieron el lomo para armarles esto? 1047 01:17:31,887 --> 01:17:33,389 No lo saben. 1048 01:17:33,472 --> 01:17:36,267 ¿Quieren saber por qué? Porque son desagradecidas. 1049 01:17:36,350 --> 01:17:38,602 Son todas unas putas desagradecidas. 1050 01:17:55,911 --> 01:17:57,496 Mierda. 1051 01:17:57,580 --> 01:17:59,665 La próxima tómalo con calma. 1052 01:18:00,916 --> 01:18:03,502 Janey, eres mi mejor amiga. 1053 01:18:03,586 --> 01:18:06,172 Un minuto, toma, toma... 1054 01:18:06,255 --> 01:18:07,756 Toma. 1055 01:18:07,840 --> 01:18:10,466 Eres tan buena amiga. 1056 01:18:10,550 --> 01:18:12,594 Suénate la nariz. 1057 01:18:12,677 --> 01:18:14,596 Eres tan buena amiga, Jane. 1058 01:18:16,264 --> 01:18:19,893 Estuve pensando en la pregunta que me hiciste. 1059 01:18:19,976 --> 01:18:21,311 ¿Qué pregunta? 1060 01:18:21,394 --> 01:18:23,521 Ya sabes, la del dinero. 1061 01:18:25,023 --> 01:18:27,358 Creo que si fuera tú... 1062 01:18:27,442 --> 01:18:30,695 lo gastaría en alguien que me importe de verdad... 1063 01:18:31,946 --> 01:18:33,990 en alguien que realmente lo necesite. 1064 01:18:34,073 --> 01:18:36,492 Tú sabes, la gente más importante. 1065 01:18:39,370 --> 01:18:40,872 Ven aquí. 1066 01:18:40,955 --> 01:18:42,624 Te quiero. 1067 01:18:42,707 --> 01:18:44,542 - Lo siento. - No. 1068 01:18:45,376 --> 01:18:47,045 Te llevaré a tu cama, vamos. 1069 01:18:59,556 --> 01:19:01,642 50, bueno. 1070 01:19:01,725 --> 01:19:03,310 68, bueno. 1071 01:19:06,939 --> 01:19:08,148 Hola. 1072 01:19:08,232 --> 01:19:09,566 Escucha. 1073 01:19:09,650 --> 01:19:10,776 ¡Escúchame! 1074 01:19:10,777 --> 01:19:14,071 Tengo 2 pasajes a París, primera clase. No son reembolsables. 1075 01:19:14,072 --> 01:19:18,150 Nos quedaremos una semana en el hotel Monte-como-mierda-se-llame. 1076 01:19:19,159 --> 01:19:22,496 - Nos vamos el martes. - Es una ridiculez. 1077 01:19:22,838 --> 01:19:25,999 ¿Te digo que tengo 2 pasajes en 1ª a París y me dices eso? 1078 01:19:27,000 --> 01:19:30,545 No voy a ningún lado contigo. No puedo irme del país, soy muy vieja. 1079 01:19:31,213 --> 01:19:33,423 - Además tengo pasaporte. - 23. 1080 01:19:33,507 --> 01:19:34,925 Bueno, perdóname. 1081 01:19:35,008 --> 01:19:37,802 Número 1, el pasaporte no es tema. 1082 01:19:37,885 --> 01:19:39,637 Hay un servicio de expendio. 1083 01:19:39,720 --> 01:19:43,140 Número 2, gasté $8.000 en esto. No tienes opción. 1084 01:19:43,224 --> 01:19:46,143 - ¿De dónde sacaste la plata? - No importa de dónde la saqué... 1085 01:19:46,227 --> 01:19:47,478 Es una locura. 1086 01:19:47,561 --> 01:19:49,605 No iré contigo a París. 1087 01:19:56,862 --> 01:19:58,614 No puedes convencerme. 1088 01:19:58,698 --> 01:20:00,741 Mira. 1089 01:20:00,825 --> 01:20:02,994 Te haré una apuesta. 1090 01:20:03,077 --> 01:20:07,999 Jugaré la próxima partida, y si gano vienes conmigo. 1091 01:20:08,708 --> 01:20:10,751 Uno. 1092 01:20:10,835 --> 01:20:12,628 - ¿Sí? - ¡Bingo! 1093 01:20:12,712 --> 01:20:15,172 - Va a empezar. - Mira se terminó el juego. 1094 01:20:16,090 --> 01:20:17,591 Tomaré eso como un sí. 1095 01:20:17,675 --> 01:20:20,386 - ¿Hay otros? - ¿Hay otros? 1096 01:20:21,470 --> 01:20:23,805 Hola, necesito el máximo de cartones. 1097 01:20:23,888 --> 01:20:24,848 ¿Perdón? 1098 01:20:24,931 --> 01:20:28,810 Necesito el máximo... necesito el máximo de cartones. 1099 01:20:28,893 --> 01:20:31,563 25 paquetes son $175. 1100 01:20:31,646 --> 01:20:34,566 ¿Te das cuenta que lo máximo que puedes ganar $150? 1101 01:20:34,649 --> 01:20:37,652 - Bueno. 200. - Bueno. 1102 01:20:37,736 --> 01:20:40,363 - El cambio. - No está bien, gracias. 1103 01:20:44,951 --> 01:20:48,747 Estás totalmente loca, de remate. 1104 01:20:54,085 --> 01:20:57,422 Primer número N-36. 1105 01:21:02,260 --> 01:21:04,346 O-75. 1106 01:21:06,014 --> 01:21:08,265 O-71. 1107 01:21:08,349 --> 01:21:09,391 Mierda. 1108 01:21:13,520 --> 01:21:15,898 Siéntate, me estás avergonzando. 1109 01:21:19,318 --> 01:21:22,529 O-72. 1110 01:21:22,613 --> 01:21:24,114 B-2. 1111 01:21:24,198 --> 01:21:25,866 G-47. 1112 01:21:25,949 --> 01:21:27,451 B-11. 1113 01:21:34,041 --> 01:21:36,543 - Tengo... - N-37. 1114 01:21:36,627 --> 01:21:38,295 Tengo bingo. 1115 01:21:40,798 --> 01:21:42,549 Tengo bingo. 1116 01:21:43,133 --> 01:21:44,593 No. 1117 01:21:44,676 --> 01:21:46,720 ¡Yo! ¡Bingo! ¡Bingo! 1118 01:21:46,804 --> 01:21:50,307 - Yo ¡Bingo! - Hay un bingo por allá. 1119 01:21:50,391 --> 01:21:52,892 Felicitaciones, Sadie. 1120 01:21:52,975 --> 01:21:55,061 - Gracias. - Ha pasado tiempo. 1121 01:21:56,771 --> 01:21:59,314 Lo logré... 1122 01:21:59,315 --> 01:22:01,109 y tú perdiste. 1123 01:22:01,192 --> 01:22:03,653 Mira todo eso, y perdiste. 1124 01:22:03,736 --> 01:22:05,238 ¡Pero si nunca ganas! 1125 01:22:05,321 --> 01:22:07,907 Hoy gané. 1126 01:22:07,990 --> 01:22:09,534 - Gané. - O-69. 1127 01:22:11,244 --> 01:22:13,663 ¿O sea que no vas a venir a París? 1128 01:22:17,917 --> 01:22:20,169 B-10. 1129 01:22:27,093 --> 01:22:29,011 Esa ya me la sé. 1130 01:22:29,095 --> 01:22:31,639 B-2. 1131 01:22:36,309 --> 01:22:38,645 - Hola. - Hola. 1132 01:22:38,728 --> 01:22:40,689 Mikey está usando tu cuarto. 1133 01:22:44,734 --> 01:22:47,362 Sí, chúpala. Sí. 1134 01:22:47,446 --> 01:22:50,198 Me toca. 1135 01:22:53,577 --> 01:22:56,329 Sí ¡Dame esa lengua! 1136 01:23:02,878 --> 01:23:04,671 El baño está por allá. 1137 01:23:04,754 --> 01:23:06,548 Mikey, Mikey, aguarda. 1138 01:23:07,716 --> 01:23:09,176 Realmente necesito bañarme. 1139 01:23:09,259 --> 01:23:12,220 Allá hay una toalla, no uses las buenas, no uses la toalla blanca. 1140 01:23:12,304 --> 01:23:14,431 - ¿Usaste la cama? - No, no la usé. 1141 01:23:14,514 --> 01:23:17,267 - ¿Una toalla? - Sí, para ambas, lo siento. 1142 01:23:17,350 --> 01:23:20,562 No usé la cama, era un POV. 1143 01:23:20,645 --> 01:23:22,313 ¿Por qué no puedes usar ese cuarto? 1144 01:23:22,314 --> 01:23:24,230 No puedo usar ese cuarto, ya grabé ahí. 1145 01:23:24,231 --> 01:23:25,900 Necesito las paredes amarillas de este. 1146 01:23:25,901 --> 01:23:28,277 Ya sabías lo que iba a hacer acá. 1147 01:23:28,360 --> 01:23:31,655 Voy a pintar blanco y negro a lunares. Va a ser fantástico. 1148 01:23:31,739 --> 01:23:33,364 Cuando terminen, búsquenme abajo... 1149 01:23:33,365 --> 01:23:35,326 así les pago a todos ¿De acuerdo? 1150 01:23:37,286 --> 01:23:39,914 Jesús. 1151 01:23:39,997 --> 01:23:42,625 - ¿En qué agencia estás? - En 101. 1152 01:23:42,708 --> 01:23:45,085 Bueno, sí, bueno... 1153 01:23:46,670 --> 01:23:48,506 ¿Qué es esto? 1154 01:23:48,589 --> 01:23:50,257 Es mi maleta. 1155 01:23:51,675 --> 01:23:53,177 ¿Puedes agarrarla? 1156 01:23:53,260 --> 01:23:55,513 Esta cosa es más vieja que tú. 1157 01:23:55,596 --> 01:23:58,098 - Funciona. - Bueno. 1158 01:23:58,182 --> 01:24:00,893 - Este vestido. - Bueno. 1159 01:24:02,061 --> 01:24:03,938 Y este. 1160 01:24:04,021 --> 01:24:06,022 Veo esto en París. 1161 01:24:07,023 --> 01:24:08,024 Bueno. 1162 01:24:08,107 --> 01:24:10,235 - ¡Esto! - ¿Qué? 1163 01:24:11,736 --> 01:24:13,696 Debería ponerme esto. 1164 01:24:13,780 --> 01:24:15,281 ¿Verdad? 1165 01:24:16,366 --> 01:24:18,701 - ¿Está bueno? - Sí. 1166 01:24:18,785 --> 01:24:22,288 Ningún francés puede resistirse al leopardo. 1167 01:24:22,372 --> 01:24:25,250 - Bueno, si tú lo dices. - Lo digo. 1168 01:24:25,833 --> 01:24:28,711 Escuché que los franceses son buenos amantes. 1169 01:24:28,795 --> 01:24:30,380 ¿De verdad lo son? 1170 01:24:30,463 --> 01:24:31,965 Te van a adorar. 1171 01:24:40,974 --> 01:24:42,725 ¿Que estás haciendo? 1172 01:24:42,809 --> 01:24:44,310 Empaco. 1173 01:24:44,394 --> 01:24:46,980 Voy a estar fuera esta semana. 1174 01:24:47,063 --> 01:24:49,691 ¿Sí? ¿Adónde vas? 1175 01:24:49,774 --> 01:24:52,234 Me voy a París, en realidad. 1176 01:24:52,317 --> 01:24:54,486 ¿París? ¿Con quién? 1177 01:24:54,570 --> 01:24:57,239 Con esa mujer, Sadie. 1178 01:24:57,322 --> 01:25:00,158 ¿A cuenta de quién? 1179 01:25:01,660 --> 01:25:03,161 Mía. 1180 01:25:18,594 --> 01:25:21,138 Mentira. 1181 01:25:21,847 --> 01:25:23,599 - ¿Qué? - ¡Mentira! 1182 01:25:24,516 --> 01:25:27,019 - ¡Sal de ahí! - ¿Dónde está la plata? 1183 01:25:27,102 --> 01:25:29,605 ¿Por qué revisas mis cosas? 1184 01:25:29,688 --> 01:25:32,107 ¿Gastaste toda la guita? 1185 01:25:32,190 --> 01:25:34,610 - ¿Por qué me revisas las cosas? - Starlet me la mostró. 1186 01:25:34,693 --> 01:25:37,403 - ¿Culpas a mi perro? - No, el perro no importa, Jane. 1187 01:25:37,486 --> 01:25:39,280 No puedo creer que te patinaras la guita. 1188 01:25:39,363 --> 01:25:41,365 - ¿Qué esperabas? - ¿Qué quieres decir con eso? 1189 01:25:41,449 --> 01:25:44,160 No pensé que te fueras a patinar la guita para ir a París... 1190 01:25:44,243 --> 01:25:46,454 con una vieja puta. 1191 01:25:46,537 --> 01:25:50,291 Pensé que gastarías la guita en nosotros, en mi, en tus verdaderos amigos. 1192 01:25:50,374 --> 01:25:51,626 - ¿En serio? - ¡Sí! 1193 01:25:51,709 --> 01:25:53,628 - ¿De verdad? - ¡Por supuesto! 1194 01:25:53,711 --> 01:25:56,339 ¿Como hice por meses, Melissa? ¿Así? 1195 01:25:56,422 --> 01:25:58,007 Dejaste que me robaran el coche. 1196 01:25:58,090 --> 01:26:00,134 Me hiciste quedar como idiota en Renegade. 1197 01:26:00,217 --> 01:26:03,763 Sin mencionar que Arash, me llenó mierda por todos lados. 1198 01:26:03,846 --> 01:26:06,807 Y ahora decides irte de vacaciones... 1199 01:26:06,891 --> 01:26:08,351 ¿y no me llevas? 1200 01:26:08,434 --> 01:26:10,353 ¿Te vas de vacaciones? ¡Que gran amiga! 1201 01:26:10,436 --> 01:26:13,814 ¡Melissa! Es más complicado que eso y lo sabes. 1202 01:26:19,944 --> 01:26:22,405 ¡Me crees estúpida! 1203 01:26:22,489 --> 01:26:25,408 - Sí, eres estúpida. - Tú eres la estúpida. 1204 01:26:25,492 --> 01:26:28,161 - Aléjate de mi. - ¡Ni siquiera es tu puto dinero! 1205 01:26:28,244 --> 01:26:30,830 ¡Es el dinero de la vieja puta! 1206 01:26:30,914 --> 01:26:32,749 - ¡Sí, puta! - Púdrete. 1207 01:26:32,832 --> 01:26:35,585 ¡Vuelve a Jacksonville, puta! 1208 01:26:35,669 --> 01:26:37,003 ¡Fuera! 1209 01:26:38,922 --> 01:26:41,174 ¡Sal de mi puto cuarto! 1210 01:26:41,257 --> 01:26:42,676 Basta, basta... 1211 01:26:42,759 --> 01:26:45,261 - Está acabada, viejo. - Ve a darte con oxy. 1212 01:26:45,345 --> 01:26:48,473 Empaca tus maletas, puta ¡Estás fuera de aquí! 1213 01:26:48,556 --> 01:26:50,809 ¿Sabes qué? Ni siquiera me gusta estar aquí. 1214 01:26:50,892 --> 01:26:54,229 - ¡Cállate! ¡Cállate! - Somos lo mejor que nunca tuviste. 1215 01:26:54,312 --> 01:26:55,480 - Bueno, cállate. - Fuera. 1216 01:26:55,563 --> 01:26:57,440 Cállate ¡Cállate! ¡Cállate! 1217 01:26:57,524 --> 01:26:59,359 - Vete de mi cuarto. - Escúchenme. 1218 01:26:59,442 --> 01:27:01,069 Tenemos vecinos. Cierren la boca. 1219 01:27:01,152 --> 01:27:02,529 - Sal de aquí... - ¿Mikey? 1220 01:27:02,612 --> 01:27:05,030 Fuera de aquí. Sácala de mi cuarto. 1221 01:27:05,114 --> 01:27:06,782 - ¡Fuera! - Fuera... 1222 01:27:08,492 --> 01:27:09,827 ¡Mierda! 1223 01:27:12,162 --> 01:27:13,664 Ven aquí ¿Sí? 1224 01:27:16,083 --> 01:27:18,293 Está bien, no pasa nada, Starlet. 1225 01:27:18,377 --> 01:27:20,295 ¡$20.000 se están yendo por la puerta! 1226 01:27:20,379 --> 01:27:21,380 ¿Y sabes qué? 1227 01:27:21,463 --> 01:27:24,591 No voy a poder poner otra puta allí al menos por un mes. 1228 01:27:24,675 --> 01:27:26,176 Me vas a... escuchar. 1229 01:27:26,260 --> 01:27:29,054 - ¿Vas a pagarlo? - ¿Vas a vivir con una mentirosa? 1230 01:27:29,138 --> 01:27:31,932 Me importa una mierda lo que sea, sino que ella paga el alquiler. 1231 01:27:32,015 --> 01:27:35,518 - Cómo vamos a hacer... - Nene, yo puedo pagar el alquiler. 1232 01:27:35,519 --> 01:27:37,604 Estuve haciendo varios privados. Estaremos bien. 1233 01:27:37,688 --> 01:27:41,442 ¡Dios, Melissa! ¿Me estás jodiendo? 1234 01:27:41,525 --> 01:27:44,069 ¿Estuviste haciendo privados a mis espaldas? 1235 01:27:44,153 --> 01:27:45,654 Me estás jodiendo ¿Verdad? 1236 01:27:47,156 --> 01:27:48,657 ¿Qué esperabas? 1237 01:27:51,159 --> 01:27:52,827 Es todo lo que tomé. 1238 01:27:52,910 --> 01:27:55,747 A diferencia de otros, yo devuelvo el dinero que no es mío. 1239 01:29:05,065 --> 01:29:06,942 - Papá, dile que quiero jugar. - Aguarda. 1240 01:29:07,025 --> 01:29:09,069 No puedes ¡No sabes cómo! 1241 01:29:09,070 --> 01:29:11,237 ¿Mona, puedes cuidar a los chicos 2 minutos, por favor? 1242 01:29:11,238 --> 01:29:13,156 Déjame terminar esta llamada. 1243 01:29:13,240 --> 01:29:15,909 Sí, haré un par de llamadas. Te conseguiré una casa. 1244 01:29:15,992 --> 01:29:18,452 No te preocupes. Esto es para bien. 1245 01:29:18,536 --> 01:29:20,246 Esto es lo mejor para ti. 1246 01:29:20,329 --> 01:29:21,831 Gracie. 1247 01:29:23,666 --> 01:29:25,626 - ¡Gracie! - ¿Qué? 1248 01:29:26,418 --> 01:29:29,255 Llegó tu chica. 1249 01:29:29,338 --> 01:29:31,590 Hola, soy Tess. 1250 01:29:31,674 --> 01:29:34,426 Llegas tarde. Ven. Te mostraré tu cuarto. 1251 01:29:34,510 --> 01:29:36,762 No se puede fumar en la casa. Ve al patio. 1252 01:29:37,429 --> 01:29:39,265 Este es mi cuarto por si necesitas algo. 1253 01:29:39,348 --> 01:29:41,016 Este es el cuarto de Mark. 1254 01:29:41,100 --> 01:29:43,102 Ni le toques la puerta. 1255 01:29:43,185 --> 01:29:45,771 - ¿Estás bien? - Sí. 1256 01:29:45,855 --> 01:29:47,897 No sé si Arash quiere que uses la webcam o no... 1257 01:29:47,898 --> 01:29:52,599 pero si quisiera, ponlo en el calendario para evitar conflictos. 1258 01:29:52,600 --> 01:29:54,280 Este es tu cuarto. 1259 01:29:55,281 --> 01:29:58,409 No dejes que tu perro mee en la casa, y etiqueta las cosas en la heladera. 1260 01:30:32,233 --> 01:30:35,486 Gracias, Rommel. Te quiero. 1261 01:30:36,487 --> 01:30:41,618 Sí, por supuesto que sacudiré el culo desnudo para ti, Eros. 1262 01:30:42,994 --> 01:30:45,830 ¡Compren esas fichas, chicos! 1263 01:31:01,345 --> 01:31:03,931 Dios, estoy rezando para que te salga. 1264 01:31:04,014 --> 01:31:05,474 Jesús, auxilio. No. 1265 01:31:05,557 --> 01:31:07,351 Jesús no existe. 1266 01:31:09,770 --> 01:31:12,648 Buen trabajo, Melissa. Buen Trabajo. 1267 01:31:13,190 --> 01:31:16,068 Me alegro de haber malgastado la guita... 1268 01:31:17,069 --> 01:31:20,864 en poner esto para que aprendas a usarlo. 1269 01:31:20,948 --> 01:31:22,449 ¿Adónde vas? 1270 01:31:23,659 --> 01:31:25,869 ¿En serio? 1271 01:31:25,953 --> 01:31:27,704 Bueno, diviértete. 1272 01:32:17,836 --> 01:32:19,337 Hola. 1273 01:32:21,840 --> 01:32:25,093 Hola ¿me recuerdas? Soy la amiga de Jane. 1274 01:32:25,176 --> 01:32:27,053 Pasaba para decirte... 1275 01:32:27,137 --> 01:32:29,723 que la única razón por la que Jane se junta contigo... 1276 01:32:29,724 --> 01:32:31,975 es porque tiene un montón de tu guita. 1277 01:32:32,892 --> 01:32:35,893 No sé como la obtuvo, pero la tiene. 1278 01:32:39,399 --> 01:32:41,443 Sí, y... 1279 01:32:43,820 --> 01:32:48,616 Al principio pensé que ella se juntaba contigo porque te tenía pena. 1280 01:32:48,700 --> 01:32:50,035 Ya sabes, sentía lastima. 1281 01:32:50,118 --> 01:32:53,580 Una anciana que seguramente muera pronto. 1282 01:32:53,663 --> 01:32:55,457 Entonces me di cuenta... 1283 01:32:55,540 --> 01:32:59,794 de que sólo tenía culpa por tomar tu dinero. 1284 01:33:01,920 --> 01:33:03,756 Ella no es tu amiga. 1285 01:33:06,633 --> 01:33:08,969 Pensé que debías saber la verdad. 1286 01:33:12,514 --> 01:33:16,643 Bueno. En fin, nos vemos. 1287 01:33:16,727 --> 01:33:18,228 Chau... 1288 01:35:02,664 --> 01:35:04,166 ¿Sadie? 1289 01:35:05,667 --> 01:35:06,710 Hola. 1290 01:35:09,171 --> 01:35:11,339 ¿Estás lista? 1291 01:35:11,423 --> 01:35:13,133 Te ves bien. 1292 01:35:17,511 --> 01:35:19,263 ¿Estás bien? 1293 01:35:26,854 --> 01:35:28,731 No está mal. 1294 01:35:29,773 --> 01:35:31,442 Deja que entre el sol. 1295 01:35:35,821 --> 01:35:37,489 Espera, casi me olvido. 1296 01:35:47,374 --> 01:35:49,627 Estas bien ¿No? 1297 01:35:50,669 --> 01:35:52,630 Va a ser divertido. 1298 01:35:54,882 --> 01:35:58,469 ¿Podemos pasar por el cementerio antes de ir al aeropuerto? 1299 01:35:59,803 --> 01:36:02,472 No sé si nos alcanza el tiempo. 1300 01:36:02,555 --> 01:36:05,266 Sólo tomará unos minutos, está de camino. 1301 01:36:07,310 --> 01:36:09,145 Estamos con el tiempo justo... 1302 01:36:09,229 --> 01:36:11,648 ¿Estás segura que no quieres hacerlo cuando regresemos? 1303 01:36:13,399 --> 01:36:15,485 Está bien, estaremos bien. 1304 01:36:51,436 --> 01:36:53,772 Ya... ya llegamos. 1305 01:36:53,855 --> 01:36:55,524 ¿Puedes hacerlo tú? 1306 01:36:57,276 --> 01:36:58,944 Serás más rápida que yo. 1307 01:37:04,616 --> 01:37:07,077 Sí, claro. 1308 01:37:07,160 --> 01:37:08,662 Toma, ten a Starlet. 1309 01:38:56,187 --> 01:38:58,600 FRANK PERKINS AMADO ESPOSO Y PADRE 1920-1971 1310 01:38:58,601 --> 01:39:02,500 SARAH PERKINS AMADA HIJA 1951 - 1969 91792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.