Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:20,040 --> 00:03:23,293
Melissa.
2
00:03:23,376 --> 00:03:25,837
Melissa. Melissa.
3
00:03:25,921 --> 00:03:28,632
Levántate.
4
00:03:29,299 --> 00:03:31,218
¿Puedo cambiar mi cuarto?
5
00:03:34,971 --> 00:03:36,640
¿Puedo cambiar mi cuarto?
6
00:03:36,723 --> 00:03:40,644
No sé cuánto tiempo voy a estar aquí,
pero... no me queda.
7
00:03:43,103 --> 00:03:44,730
Sí.
8
00:03:46,065 --> 00:03:49,318
No sé. Tengo que pintar la pared
o cambiar los muebles...
9
00:03:49,401 --> 00:03:51,362
- ...porque no...
- No puedes...
10
00:03:51,445 --> 00:03:53,239
- No sé.
- No puedes pintar la pared...
11
00:03:53,322 --> 00:03:55,407
porque Mikey puede filmar allí.
12
00:03:56,158 --> 00:03:59,411
No, quizá tenga que ir a IKEA.
13
00:04:01,580 --> 00:04:04,750
No te patines la guita en cosas nuevas.
Ve a una venta de jardín.
14
00:04:04,834 --> 00:04:07,211
Sí.
15
00:04:16,095 --> 00:04:18,347
- ¿Cuánto sale esto?
- $0,50.
16
00:04:18,430 --> 00:04:19,723
- Gracias.
- Gracias.
17
00:04:22,184 --> 00:04:24,103
- Muchísimas gracias.
- Gracias.
18
00:04:24,186 --> 00:04:27,105
- ¿Necesitas ayuda con eso?
- No, no creo.
19
00:04:32,110 --> 00:04:34,863
- ¿$10?
- Sí, no, no eran $10.
20
00:04:34,946 --> 00:04:37,615
Tengo puesto el precio.
Quiero decir que era $4.
21
00:04:37,616 --> 00:04:39,449
- Yo decía que eran $3.
- ¿3? es tuyo.
22
00:04:39,450 --> 00:04:41,703
¿Cuánto sale este?
23
00:04:45,540 --> 00:04:48,501
- $0,25.
- ¿Este cuánto sale?
24
00:04:48,585 --> 00:04:49,669
$5, pero...
25
00:04:49,752 --> 00:04:51,045
- ¿$5?
- Sí.
26
00:04:52,005 --> 00:04:54,048
¿Esto es dónde ponen a los muertos?
27
00:04:54,132 --> 00:04:57,051
- ¿Qué?
- ¿Hay un muerto acá adentro?
28
00:04:57,135 --> 00:04:59,262
No, es un termo.
29
00:05:00,054 --> 00:05:02,223
Sería un lindo florero.
30
00:05:02,807 --> 00:05:06,352
No es un florero ni una urna.
Es un termo.
31
00:05:06,436 --> 00:05:08,479
- Un Termo.
- Cálme...
32
00:05:09,022 --> 00:05:10,064
Bueno.
33
00:05:10,148 --> 00:05:11,773
No hay reembolso.
34
00:05:15,319 --> 00:05:18,113
Será un divino florero.
Gracias.
35
00:05:20,157 --> 00:05:24,244
Lo estás haciendo muy bien.
¡Mira eso!
36
00:05:24,328 --> 00:05:26,955
- ¿Cuánto pide por este?
- $1.
37
00:05:38,842 --> 00:05:40,928
Joder.
38
00:05:41,011 --> 00:05:42,512
Mierda.
39
00:05:43,180 --> 00:05:47,100
¿Qué pasa?
¿Qué mierda es todo eso?
40
00:05:47,184 --> 00:05:50,228
Voy a cambiar mi cuarto.
Melissa me dijo que podía.
41
00:05:52,022 --> 00:05:54,524
Le dije que tenías
que usar ese cuarto.
42
00:05:58,694 --> 00:06:00,738
Enciéndemela porque no voy a parar.
43
00:06:01,364 --> 00:06:03,407
Listo, ponla. No ¿Listo?
44
00:06:09,121 --> 00:06:10,498
Gracias.
45
00:06:10,581 --> 00:06:11,999
Bueno.
46
00:06:12,083 --> 00:06:16,045
Trata de hacer lo que ella no puede...
47
00:06:16,128 --> 00:06:18,631
o sea, cubrirme...
48
00:06:18,714 --> 00:06:21,217
- Bueno.
- como si fuera a destruir todo.
49
00:06:28,349 --> 00:06:31,727
Tuve cosas más asquerosas
en la boca.
50
00:06:31,811 --> 00:06:35,106
Conócete tan bien como conoces
a tu enemigo...
51
00:06:35,189 --> 00:06:39,568
y sólo así podrás ganar
100 veces seguidas.
52
00:06:39,652 --> 00:06:44,531
Eso es filosofía antigua china
del siglo XVI. Sun Tzu.
53
00:06:44,614 --> 00:06:47,075
- ¿Y me ayudará a ganar en la Xbox?
- Sí.
54
00:06:47,158 --> 00:06:48,660
Puede ayudarte...
55
00:06:48,743 --> 00:06:50,328
- Sí.
- Te ayudará a ganar en la vida.
56
00:06:50,412 --> 00:06:53,331
No te fumes todo.
Este es mi...
57
00:06:53,415 --> 00:06:55,625
Quiero poder poner
mi pie en un Pretzel.
58
00:06:55,709 --> 00:06:57,627
Sabes que no fumo tanto,
relájate.
59
00:06:57,711 --> 00:07:01,172
Esto no es lo que vendo.
Es mi alijo personal.
60
00:07:01,256 --> 00:07:03,425
Droguemos al perro.
61
00:07:05,260 --> 00:07:08,388
¡No, basta!
62
00:07:12,225 --> 00:07:16,354
El perro...
Sabes que ese perro es mexicano.
63
00:07:16,438 --> 00:07:18,898
Es un puto cholo.
64
00:07:18,982 --> 00:07:22,235
Tendrías que haberlo llamado Carlito.
65
00:07:22,318 --> 00:07:25,405
Ese perro atacaría a cualquiera.
66
00:07:25,488 --> 00:07:27,990
Starlito.
67
00:07:36,290 --> 00:07:37,499
¿Tess?
68
00:07:41,628 --> 00:07:43,756
Inspira hondo. Expira.
69
00:07:43,839 --> 00:07:45,632
Perfecto.
70
00:07:45,716 --> 00:07:47,384
Bueno.
71
00:08:41,020 --> 00:08:43,314
¿Qué carajo haces en casa?
72
00:08:48,236 --> 00:08:50,613
¿Qué mierda estás haciendo en casa?
73
00:08:50,696 --> 00:08:53,950
Nene, me rompí la uña.
Me duele mucho.
74
00:08:54,033 --> 00:08:56,201
¿Por qué mierda no estás
en el trabajo?
75
00:08:58,912 --> 00:09:03,208
- ¿Qué?
- Las cosas se jodieron en el trabajo.
76
00:09:03,291 --> 00:09:05,669
¿Cómo se jodieron en el trabajo?
77
00:09:05,752 --> 00:09:09,131
Yo... la cagué.
La cagué.
78
00:09:09,214 --> 00:09:12,342
¿Y cómo la cagaste?
Explícame.
79
00:09:12,425 --> 00:09:14,511
No tendría que haberla cagado
como la cagué.
80
00:09:14,594 --> 00:09:17,013
No fue gran cosa,
no es el fin del mundo.
81
00:09:17,097 --> 00:09:19,599
¿Cómo que no tendrías que haberla
cagado como la cagaste?
82
00:09:19,683 --> 00:09:21,434
¿Hoy me van a llamar más tarde?
83
00:09:21,435 --> 00:09:23,686
No me hagas tantas preguntas,
no puedo responder todas.
84
00:09:23,687 --> 00:09:25,980
- ¡$1.200! ¿De dónde vamos a sacar...?
- ¿Eso te preocupa?
85
00:09:25,981 --> 00:09:28,650
Ni siquiera te importa que
me haya roto una uña ¡Me duele!
86
00:09:43,581 --> 00:09:46,000
¿Qué? ¿Qué?
87
00:09:46,083 --> 00:09:48,419
¿Por qué? En serio ¿Por qué?
88
00:09:48,502 --> 00:09:51,297
Es que me duele el dedo.
89
00:09:52,756 --> 00:09:55,176
Es que me duele,
y se me rompió la uña.
90
00:09:55,259 --> 00:09:56,886
Bueno.
91
00:09:56,969 --> 00:09:59,847
- Y duele un montón.
- Bueno, bueno, bueno.
92
00:09:59,930 --> 00:10:01,765
Todo bien.
93
00:10:03,100 --> 00:10:05,436
Déjame ver. Todo bien.
94
00:10:06,103 --> 00:10:07,688
Bueno.
95
00:10:13,319 --> 00:10:15,237
Bueno.
96
00:10:15,321 --> 00:10:18,199
En serio,
debo terminar de pasar la aspiradora.
97
00:10:36,382 --> 00:10:39,093
No comemos la plata.
No, nos comemos la plata
98
00:10:42,055 --> 00:10:44,766
Esto es para comprarte cosas
que puedas comer.
99
00:10:44,849 --> 00:10:46,851
Es cómodo.
100
00:10:46,935 --> 00:10:49,646
Me gusta ¿A ti te gusta?
101
00:10:49,729 --> 00:10:51,981
Me gusta.
102
00:11:05,370 --> 00:11:06,788
¿Mamá?
103
00:11:07,330 --> 00:11:08,331
Hola.
104
00:11:09,623 --> 00:11:11,333
No, estoy bien.
105
00:11:11,416 --> 00:11:13,418
Perfecto. Escucha, escucha.
106
00:11:13,502 --> 00:11:15,796
Creo que tienes que venir aquí.
107
00:11:16,296 --> 00:11:18,298
Creo que te gustaría mucho.
108
00:11:20,676 --> 00:11:26,473
No está bien. Tengo un amigo que puede
conseguir el pasaje de avión gratis.
109
00:11:29,768 --> 00:11:31,687
¿Estás segura?
110
00:11:33,522 --> 00:11:36,692
Bueno, listo, como quieras.
Sí.
111
00:11:37,359 --> 00:11:38,527
Chau.
112
00:12:00,464 --> 00:12:02,466
- Me encantan.
- Hermosas.
113
00:12:02,550 --> 00:12:03,509
Sí.
114
00:12:03,592 --> 00:12:05,845
$460 por hoy.
115
00:12:09,932 --> 00:12:11,892
Dinero viejo.
116
00:12:16,897 --> 00:12:20,026
- No, no tengo más chico.
- Bueno.
117
00:12:21,027 --> 00:12:23,070
Vamos, Starlet, dale.
118
00:13:37,267 --> 00:13:39,520
- Hola
- ¿Sí?
119
00:13:40,104 --> 00:13:44,733
Creo que le compré esto
en la venta de jardín.
120
00:13:44,817 --> 00:13:49,488
Sí y te dije que no había
reembolsos así que ¿Qué haces aquí?
121
00:13:49,571 --> 00:13:51,949
- No, yo sólo... yo...
- Adiós.
122
00:13:52,032 --> 00:13:55,494
Pero no es para que...
123
00:14:06,588 --> 00:14:09,799
- ¿Quieres ser libre, Greg?
- Sí, sup... Obvio, sí.
124
00:14:09,882 --> 00:14:11,342
Pregunta.
125
00:14:12,552 --> 00:14:15,012
Digamos que encuentras un toco de guita,
y que...
126
00:14:15,513 --> 00:14:17,432
estás muy segura
a quien pertenece...
127
00:14:17,515 --> 00:14:20,935
y estás muy segura que él o ella
nunca supo que la tenía...
128
00:14:21,018 --> 00:14:22,854
¿qué harías?
129
00:14:22,937 --> 00:14:24,730
¿Cuánta plata?
130
00:14:27,233 --> 00:14:28,860
Bueno, unos...
131
00:14:29,902 --> 00:14:32,238
digamos, $10.000.
132
00:14:32,738 --> 00:14:35,324
- ¿Encontraste $10.000?
- No.
133
00:14:35,408 --> 00:14:39,036
Es... una historia nomás que...
digo...
134
00:14:40,079 --> 00:14:42,373
Olvídalo. Dame eso.
135
00:14:42,457 --> 00:14:45,376
No estoy lo bastante drogada
para ese tipo de preguntas.
136
00:14:52,716 --> 00:14:54,718
A menos que realmente les haga falta.
137
00:14:55,635 --> 00:14:57,804
¿Qué? ¿Quién?
138
00:14:57,888 --> 00:15:00,849
El dinero. A menos que
realmente lo necesiten...
139
00:15:00,932 --> 00:15:04,561
como si fuera una familia
y fueran...
140
00:15:04,644 --> 00:15:06,730
sin techo...
141
00:15:06,813 --> 00:15:09,232
y quebrados y comieran
comida para perro.
142
00:15:09,316 --> 00:15:11,234
De otra manera, a la mierda.
143
00:15:11,318 --> 00:15:13,695
Es tuyo, te lo quedas.
144
00:15:17,157 --> 00:15:19,159
Ten cuidado con eso.
145
00:15:19,242 --> 00:15:21,828
Mi mamá toma 10 por día.
146
00:15:26,166 --> 00:15:27,709
Este programa es una mierda.
147
00:15:27,792 --> 00:15:29,586
Es una fiesta, idiota.
148
00:15:37,551 --> 00:15:41,222
¿Qué estoy haciendo?
149
00:16:04,954 --> 00:16:06,872
¿Adónde está yendo, Starlet?
150
00:16:11,627 --> 00:16:13,128
Quédate.
151
00:16:19,301 --> 00:16:22,554
Recién dejó a mi amiga,
pero puedo llevarla a casa.
152
00:16:22,637 --> 00:16:24,889
- ¿Te refieres a la anciana?
- Sí.
153
00:16:24,973 --> 00:16:27,016
- Bueno. Pues...
- ¿Cuánto es?
154
00:16:27,100 --> 00:16:31,396
- Tengo $13,25.
- Está bien.
155
00:16:31,479 --> 00:16:33,481
- Esto... debería cubrirlo.
- Es mucho.
156
00:16:33,565 --> 00:16:35,316
- ¿Bromeas? Gracias.
- No, está bien.
157
00:16:50,164 --> 00:16:52,292
Ay Dios ¡Hola!
158
00:16:53,668 --> 00:16:57,672
¿Me recuerdas?
Soy la que te compró el termo.
159
00:17:03,261 --> 00:17:06,555
- ¿Qué pasa?
- Se me fue el taxi.
160
00:17:06,638 --> 00:17:10,100
- Bueno, puedo llevarte. No hay drama.
- No, llamaré a otro.
161
00:17:10,183 --> 00:17:12,769
No, no... no hay historia.
Lo tengo.
162
00:17:12,853 --> 00:17:14,980
Dame. Agarro estas.
163
00:17:15,939 --> 00:17:18,859
No, no... no te preocupes.
De verdad. Métete al auto.
164
00:17:18,942 --> 00:17:20,485
Ahí. Justo ahí
165
00:17:21,862 --> 00:17:24,948
¡Sube! No acepto un no como respuesta.
Dale.
166
00:17:28,368 --> 00:17:30,829
Es tan raro haberme encontrado contigo.
167
00:17:33,749 --> 00:17:36,627
Me gusta esa tienda.
Es muy buena.
168
00:17:36,710 --> 00:17:39,171
Tiene una buena variedad de cereal.
169
00:17:40,255 --> 00:17:44,885
Y siempre tienen Rice Krispie Treats.
Me emociona a todo nivel.
170
00:17:49,473 --> 00:17:51,140
Puedes dejarlas justo ahí.
171
00:17:51,223 --> 00:17:53,434
No, está bien.
Las llevaré a la cocina.
172
00:17:53,517 --> 00:17:55,478
¿Es por aquí?
173
00:17:55,561 --> 00:17:57,313
Starlet. Fuera. Quítate.
174
00:17:57,396 --> 00:17:59,815
Starlet. Starlet, quítate.
175
00:17:59,899 --> 00:18:02,693
- Starlet.
- Bueno, te mostraré.
176
00:18:30,930 --> 00:18:32,848
Ya veo. Quieres dinero.
177
00:18:32,932 --> 00:18:35,351
No, no, no...
178
00:18:35,434 --> 00:18:37,811
Está todo bien.
179
00:18:39,979 --> 00:18:42,315
Bueno, pues, gracias.
180
00:18:43,233 --> 00:18:45,985
Tengo... algo de sed
181
00:18:46,069 --> 00:18:47,362
¿Qué?
182
00:18:47,445 --> 00:18:49,197
Tengo sed.
183
00:18:49,280 --> 00:18:51,574
Ay, Dios.
184
00:18:57,038 --> 00:18:58,540
Toma.
185
00:19:00,125 --> 00:19:02,127
Gracias.
186
00:19:03,628 --> 00:19:06,589
- ¿Tienes hielo?
- No.
187
00:19:11,886 --> 00:19:14,180
- ¿Tienes sed?
- ¿Qué estás haciendo?
188
00:19:14,264 --> 00:19:16,599
- Starlet.
- ¿Qué estás haciendo?
189
00:19:16,683 --> 00:19:18,643
Ese perro está bebiendo de...
mi vaso.
190
00:19:18,727 --> 00:19:20,853
Está completamente sano.
Está bien.
191
00:19:20,936 --> 00:19:22,896
- Tendré que tirar mi vaso.
- No.
192
00:19:22,980 --> 00:19:25,190
¿Te das cuenta que un animal
está tomando de mi vaso?
193
00:19:25,274 --> 00:19:26,608
Perdón.
194
00:19:26,692 --> 00:19:29,987
Es repugnante.
¿Y bebes de ahí?
195
00:19:31,780 --> 00:19:34,575
Es un asco. Desagradable.
196
00:19:41,749 --> 00:19:44,835
Este lugar es muy lindo.
197
00:19:55,512 --> 00:19:57,514
Es una buena agua.
198
00:19:58,056 --> 00:19:59,600
Es agua.
199
00:20:22,205 --> 00:20:23,873
¿Adónde vas?
200
00:20:25,917 --> 00:20:28,127
¿Por qué tienes tantas torres Eiffel?
201
00:20:29,295 --> 00:20:31,214
Amo París.
202
00:20:32,548 --> 00:20:34,717
¿Qué te gusta de París?
203
00:20:37,845 --> 00:20:40,181
El arco del triunfo...
204
00:20:41,390 --> 00:20:43,476
los campos elíseos.
205
00:20:43,559 --> 00:20:45,144
le Petit Palais.
206
00:20:45,228 --> 00:20:46,938
Los amo a todos.
207
00:20:47,021 --> 00:20:49,564
¡No toques nada!
Bájalo.
208
00:20:50,357 --> 00:20:51,858
Perdón.
209
00:20:58,657 --> 00:21:01,243
La torre Eiffel en Las Vegas
está buenísima.
210
00:21:11,002 --> 00:21:13,004
¿Y a qué te dedicas?
211
00:21:13,922 --> 00:21:15,841
¿Cómo que a qué me dedico?
212
00:21:15,924 --> 00:21:18,260
Durante el día. Como...
213
00:21:19,302 --> 00:21:22,597
No sé. Yo salgo con mis amigos...
214
00:21:22,681 --> 00:21:26,685
y vamos a los boliches,
y a veces me acuesto...
215
00:21:26,768 --> 00:21:29,980
y a veces saco a Starlet a pasear.
216
00:21:31,106 --> 00:21:32,607
Y...
217
00:21:33,108 --> 00:21:35,276
No sé, por diversión...
218
00:21:35,359 --> 00:21:37,361
ya sabes, como...
219
00:21:38,654 --> 00:21:40,406
No lo sé, para divertirte.
220
00:21:45,452 --> 00:21:48,622
Juego al bingo todos los sábados
en St. Anne.
221
00:21:48,706 --> 00:21:51,292
¿Esa es tu idea de diversión?
222
00:21:54,545 --> 00:21:55,880
Sí.
223
00:21:55,963 --> 00:21:58,632
Eso es lo que hago.
224
00:22:05,681 --> 00:22:06,891
Bueno.
225
00:22:06,974 --> 00:22:09,518
Bueno, me tengo que ir...
226
00:22:09,602 --> 00:22:11,687
y voy a darte mi teléfono.
227
00:22:12,479 --> 00:22:15,149
Y si alguna vez necesitas
ir a la tienda...
228
00:22:15,232 --> 00:22:17,818
o algún recado o lo que fuera...
229
00:22:17,902 --> 00:22:22,071
Puedo tomar un taxi, no te necesito.
Es... una estupidez eso.
230
00:22:22,155 --> 00:22:26,451
Sí, pero es una tontería.
No voy a cobrarte nada y...
231
00:22:26,534 --> 00:22:29,162
es más fácil. Llámame nomás.
232
00:22:30,705 --> 00:22:31,956
- Bueno.
- sí.
233
00:22:32,040 --> 00:22:34,918
Y vendré con mi confiable colega.
234
00:22:35,001 --> 00:22:36,586
Gracias por el agua.
235
00:22:36,669 --> 00:22:39,130
- Sí.
- Bueno, en serio, llámame.
236
00:22:39,213 --> 00:22:40,298
¡Chau!
237
00:22:40,840 --> 00:22:41,966
Chau.
238
00:23:01,069 --> 00:23:03,695
Espera, espera...
¿Está Mikey?
239
00:23:03,779 --> 00:23:05,530
No sé. Me voy a fijar.
240
00:23:08,075 --> 00:23:09,701
Mikey.
241
00:23:09,785 --> 00:23:11,995
Un par de chicos preguntan por ti.
242
00:23:12,788 --> 00:23:15,290
La puta madre.
243
00:23:15,374 --> 00:23:17,416
Tienes que tomar este juego.
Vas a tomar este juego.
244
00:23:17,417 --> 00:23:19,127
Es un juego en vivo.
Es en vivo.
245
00:23:21,004 --> 00:23:22,798
No hagas que me maten.
246
00:23:25,550 --> 00:23:28,470
Necesito un favor.
Mikey es el tacaño de siempre.
247
00:23:28,553 --> 00:23:32,307
Y necesito $250,
o me quitarán a Big Red.
248
00:23:33,809 --> 00:23:35,560
No pueden llevarse a Big Red.
249
00:23:35,644 --> 00:23:39,898
Lo siento, no es asunto mío
¿pero por qué le dejas manejar tu plata?
250
00:23:39,982 --> 00:23:43,944
Es que está ahorrando
para un gran espectáculo.
251
00:23:44,444 --> 00:23:46,905
No sé, algo grande que está armando.
252
00:23:46,989 --> 00:23:49,198
¿No me hiciste salir?
253
00:23:49,281 --> 00:23:51,784
- No me hiciste salir ¿No?
- Toma.
254
00:23:52,702 --> 00:23:54,495
Eres la mejor Janie-Poo.
255
00:23:54,578 --> 00:23:56,539
Janie-Poo...
256
00:23:57,415 --> 00:23:59,333
- ¿Qué?
- Saco apodos lindos...
257
00:23:59,334 --> 00:24:02,253
no como algunos,
que solo me dicen nena.
258
00:24:07,258 --> 00:24:08,968
300.
259
00:24:09,051 --> 00:24:12,555
Gracias. Arash me debe un cheque,
en cuanto me pague te devuelvo.
260
00:24:12,638 --> 00:24:13,639
Como sea.
261
00:24:19,603 --> 00:24:21,564
¿Ya lo encontraste?
262
00:24:27,862 --> 00:24:30,906
Acá hay una diagonal,
el último número cantado.
263
00:24:30,990 --> 00:24:34,701
Y hay una segunda diagonal
con el último número cantado.
264
00:24:35,285 --> 00:24:37,495
¿Hay otros?
265
00:24:37,579 --> 00:24:39,247
¿Hay otros?
266
00:24:39,330 --> 00:24:41,207
Juego cerrado, con un ganador.
267
00:24:43,293 --> 00:24:45,045
- Gracias.
- Gracias.
268
00:24:45,128 --> 00:24:47,589
- Hola.
- Hola ¿Qué deseas?
269
00:24:47,672 --> 00:24:51,217
¿Qué necesito?
270
00:24:51,301 --> 00:24:53,261
- ¿Para qué?
- Para jugar.
271
00:24:53,344 --> 00:24:54,888
- ¿Para jugar bingo?
- Sí.
272
00:24:54,971 --> 00:24:56,931
Necesitas uno de estos paquetes.
273
00:24:57,015 --> 00:24:59,893
- Bueno ¿Y cuánto valen?
- $25.
274
00:25:01,144 --> 00:25:02,812
Uno de cien.
275
00:25:03,521 --> 00:25:05,565
Ahí tienes y buena suerte.
276
00:25:05,648 --> 00:25:07,817
Gracias.
277
00:25:08,318 --> 00:25:09,694
Gracias.
278
00:25:26,418 --> 00:25:28,378
B-4.
279
00:25:30,297 --> 00:25:31,840
B-4.
280
00:25:32,633 --> 00:25:34,134
Hola.
281
00:25:37,054 --> 00:25:39,139
¿Qué haces aquí?
282
00:25:42,476 --> 00:25:43,852
Juego bingo.
283
00:25:46,188 --> 00:25:48,482
Nunca te vi por acá.
284
00:25:49,233 --> 00:25:52,444
Bueno, es una nueva afición.
285
00:26:00,035 --> 00:26:02,537
O-71.
286
00:26:04,247 --> 00:26:08,209
O... 71.
287
00:26:08,793 --> 00:26:12,171
¿Me prestas uno de tus marcadores?
Olvidé el mío.
288
00:26:13,714 --> 00:26:15,883
Adelante, toma uno.
289
00:26:16,884 --> 00:26:18,469
Gracias.
290
00:26:23,599 --> 00:26:24,642
B-3.
291
00:26:24,725 --> 00:26:26,602
Mira, hace juego con mi suéter.
292
00:26:26,686 --> 00:26:29,063
B-3.
293
00:26:29,730 --> 00:26:32,066
Estoy jugando bingo, déjame en paz.
294
00:26:34,402 --> 00:26:36,362
Amo este juego.
295
00:26:37,405 --> 00:26:38,573
O-70.
296
00:26:38,656 --> 00:26:39,866
¡Bingo!
297
00:26:39,949 --> 00:26:43,536
Hay bingo.
B-7 No deje su cartón.
298
00:26:45,454 --> 00:26:50,167
Juego cerrado con un ganador.
Denle al afortunado $150.
299
00:26:50,250 --> 00:26:52,502
Hay un descanso de 5 minutos.
300
00:26:52,586 --> 00:26:55,797
Hay mucho lugar,
no tienes que sentarte acá.
301
00:26:55,881 --> 00:26:57,299
1 de 30.
302
00:26:57,382 --> 00:26:59,759
Pero no conozco a nadie más aquí.
303
00:27:05,348 --> 00:27:07,851
N-38.
304
00:27:07,934 --> 00:27:10,270
B-11.
305
00:27:11,646 --> 00:27:14,441
N-35.
306
00:27:16,443 --> 00:27:17,944
B-10.
307
00:27:23,116 --> 00:27:25,785
O-69.
308
00:27:28,413 --> 00:27:30,457
O-69.
309
00:27:31,291 --> 00:27:34,168
Mi taxi, mi taxi no está.
310
00:27:34,251 --> 00:27:38,005
- ¿Qué pasó?
- Mi taxi, mi taxi no está.
311
00:27:38,088 --> 00:27:39,590
¿Otra vez?
312
00:27:39,673 --> 00:27:42,134
Que raro.
313
00:27:42,218 --> 00:27:43,719
Raro.
314
00:27:45,179 --> 00:27:47,139
Supongo que puedo llevarte.
315
00:27:50,976 --> 00:27:55,439
Soy sagitario, lo que significa
que soy... muy buena con la gente...
316
00:27:55,522 --> 00:27:57,608
según mi carta.
317
00:27:57,691 --> 00:27:59,652
Apuesto que eres...
318
00:28:00,569 --> 00:28:02,112
de piscis.
319
00:28:02,196 --> 00:28:04,281
Pareces muy sensible.
320
00:28:05,950 --> 00:28:07,243
Y callada.
321
00:28:16,334 --> 00:28:17,794
Y...
322
00:28:20,713 --> 00:28:22,757
¿Alguna vez ganaste en el bingo?
323
00:28:26,052 --> 00:28:28,596
- Dios mío mier...
- Auxilio.
324
00:28:28,680 --> 00:28:30,932
¡Quítate! ¡Dios mío!
325
00:28:31,015 --> 00:28:34,102
- ¡Vieja loca de mierda!
- ¿Te crees que nací ayer?
326
00:28:34,185 --> 00:28:36,646
Reconozco a una estafadora
cuando la veo ¡Auxilio!
327
00:28:36,729 --> 00:28:38,398
- ¿Bingo?
- Sí.
328
00:28:38,481 --> 00:28:43,027
¿Dijiste algo de una partida de bingo
y te roció el gas?
329
00:28:43,111 --> 00:28:46,447
- ¡Es una loca de mierda!
- Otra vez con los insultos.
330
00:28:46,531 --> 00:28:51,119
El taxi se había ido y ella estaba allí,
y me dijo: Ay, bueno, te llevo a tu casa.
331
00:28:51,202 --> 00:28:52,704
- ¿Como un favor?
- Como un favor.
332
00:28:52,787 --> 00:28:54,414
Bueno, listo. Terminamos.
333
00:28:54,497 --> 00:28:57,125
Le sugiero que la interne
en un manicomio.
334
00:28:57,208 --> 00:29:00,295
Me pareció que había algo raro.
335
00:29:00,296 --> 00:29:02,670
- Entre en su vehículo.
- Estoy entrando en mi vehículo.
336
00:29:02,671 --> 00:29:03,630
Y conduzca.
337
00:29:03,714 --> 00:29:06,382
¿Y la ve semanalmente?
¿La ve todo el tiempo?
338
00:29:06,383 --> 00:29:09,468
Es como que cada vez
que me doy vuelta está ahí.
339
00:29:09,469 --> 00:29:11,555
Así que es como si me estuviera siguiendo.
340
00:29:12,889 --> 00:29:14,683
¿Qué...?
341
00:29:15,183 --> 00:29:16,852
Starlet.
342
00:29:16,935 --> 00:29:18,437
Jesús.
343
00:29:19,313 --> 00:29:21,315
Sí, mira eso. No.
344
00:29:23,025 --> 00:29:24,818
No.
345
00:29:25,902 --> 00:29:27,946
¿Y qué tipo de coches tiene?
346
00:29:28,030 --> 00:29:31,241
Tengo camiones, tengo 4X4,
coches deportivos.
347
00:29:31,325 --> 00:29:33,160
¿Con que entrada cuentas?
348
00:29:33,243 --> 00:29:35,287
Con...
349
00:29:35,370 --> 00:29:38,498
no sé. Tengo efectivo.
350
00:29:38,582 --> 00:29:40,500
Es muy lindo.
351
00:29:40,584 --> 00:29:42,419
Te lo dije.
352
00:29:43,253 --> 00:29:46,964
¿De cuánto serían las cuotas?
353
00:29:47,048 --> 00:29:49,800
Tenemos que ponerlo en el sistema.
Así puedo tener una idea...
354
00:29:49,884 --> 00:29:51,844
cuántos meses quieres, esas cosas.
355
00:29:51,927 --> 00:29:54,055
Un momento, perdón ¿Hola?
356
00:29:54,138 --> 00:29:56,974
Llamaba para decirte que...
357
00:29:57,058 --> 00:30:00,144
los agentes me dijeron que no
andabas haciendo maldades...
358
00:30:00,227 --> 00:30:02,021
que intentabas, que eras...
359
00:30:02,104 --> 00:30:04,106
que intentabas ser una buena samaritana.
360
00:30:06,025 --> 00:30:08,819
Bueno. Disculpa aceptada, creo.
361
00:30:08,903 --> 00:30:09,945
Chau.
362
00:30:10,654 --> 00:30:14,283
Aprecio a los buenos samaritanos.
363
00:30:14,367 --> 00:30:16,577
Bueno, perfecto, chau.
364
00:30:16,660 --> 00:30:20,206
Y si sigues interesada...
365
00:30:20,289 --> 00:30:23,918
en llevarme al supermercado,
estaría bien.
366
00:30:24,001 --> 00:30:26,128
Estaría bueno ¿No?
367
00:30:27,505 --> 00:30:28,547
Chau.
368
00:30:28,631 --> 00:30:30,173
Chau.
369
00:30:30,799 --> 00:30:32,842
De no creer.
370
00:30:33,426 --> 00:30:34,886
Perdón.
371
00:31:21,014 --> 00:31:24,684
¿Por qué le pusite Starlet?
Es un chico.
372
00:31:24,685 --> 00:31:27,729
No sé. Se me vino Starlet a la mente
y entonces...
373
00:31:27,813 --> 00:31:30,274
lo encontré en un refugio.
374
00:31:30,357 --> 00:31:32,276
Y se le quedó el nombre.
375
00:31:32,359 --> 00:31:35,028
Te gusta ¿Verdad...?
376
00:31:37,114 --> 00:31:38,866
¿Verdad?
377
00:31:45,747 --> 00:31:47,541
Me gusta tu jardín.
378
00:31:48,375 --> 00:31:50,919
Hace mucho que lo tengo, 40 años.
379
00:31:52,546 --> 00:31:54,840
¿Cuál es tu flor favorita?
380
00:31:54,923 --> 00:31:57,676
Me gusta la enredadera.
381
00:31:58,969 --> 00:32:01,053
Me gustan mucho esas.
382
00:32:03,639 --> 00:32:08,519
Me recuerdan a mi vecina en Florida.
383
00:32:09,562 --> 00:32:12,148
Las tenía cubriéndole
todo el patio delantero.
384
00:32:14,942 --> 00:32:16,527
No puedo acordarme
como se llamaban.
385
00:32:16,611 --> 00:32:18,279
Susana de ojos negros.
386
00:32:18,779 --> 00:32:19,906
Sí.
387
00:32:36,839 --> 00:32:39,425
- ¿Y te casaste alguna vez?
- Sí.
388
00:32:44,055 --> 00:32:46,097
Hace mucho tiempo.
389
00:32:47,516 --> 00:32:48,725
Sí.
390
00:32:48,808 --> 00:32:51,978
Frank murió, de un ataque al corazón.
391
00:32:52,062 --> 00:32:53,563
Lo siento.
392
00:32:54,272 --> 00:32:57,108
- ¿A qué se dedicaba?
- Era apostador.
393
00:32:58,944 --> 00:33:01,154
Espera ¿A eso se dedicaba?
394
00:33:01,238 --> 00:33:02,572
¿Para ganarse la vida?
395
00:33:02,656 --> 00:33:03,907
Sí.
396
00:33:07,035 --> 00:33:09,120
Un apostador, nomás.
397
00:33:12,457 --> 00:33:15,210
¿Y qué harás mañana después del bingo?
398
00:33:15,293 --> 00:33:17,546
¿Por qué?
¿Para qué me preguntas?
399
00:33:18,713 --> 00:33:22,050
- No sé ¿tomamos un brunch?
- No tomo brunch.
400
00:33:22,968 --> 00:33:24,469
¿Almuerzo?
401
00:33:24,553 --> 00:33:26,596
Tampoco almuerzo.
402
00:33:28,056 --> 00:33:30,057
¿Desayuno tardío?
403
00:33:30,140 --> 00:33:31,559
Bueno.
404
00:33:31,642 --> 00:33:33,143
7:30.
405
00:33:33,644 --> 00:33:35,729
No, no, no.
Dije un desayuno tardío.
406
00:33:35,813 --> 00:33:38,315
A esa hora ya hace 2 horas que comí.
407
00:33:40,401 --> 00:33:43,320
Bien. 7:30 será.
408
00:34:02,840 --> 00:34:03,841
Viejo.
409
00:34:04,967 --> 00:34:07,595
¿Qué estás haciendo? No.
410
00:34:07,678 --> 00:34:09,638
¿Qué carajo?
411
00:34:18,855 --> 00:34:21,357
¡Melissa!
412
00:34:21,441 --> 00:34:23,443
¡Melissa, te robaron el coche!
413
00:34:23,526 --> 00:34:24,611
¿Qué?
414
00:34:24,694 --> 00:34:27,447
- ¡Te robaron el coche!
- ¿Qué mierda? ¿Qué?
415
00:34:27,530 --> 00:34:29,449
- ¡Sí, te robaron el coche!
- La puta madre.
416
00:34:29,532 --> 00:34:31,367
Mikey, se robaron el coche.
417
00:34:31,451 --> 00:34:33,244
- ¿Llamó a la policía?
- ¡No!
418
00:34:33,328 --> 00:34:36,456
Dile que no llame a la policía.
Está embargado.
419
00:34:36,539 --> 00:34:38,750
No llames a la policía.
420
00:34:38,833 --> 00:34:41,502
- ¿Qué? ¿Por qué?
- Está embargado.
421
00:34:42,545 --> 00:34:45,882
¿Por qué te enojas conmigo?
Te dije que no estaciones allí.
422
00:34:45,965 --> 00:34:49,010
Están los dos locos.
423
00:35:07,694 --> 00:35:09,696
Jesús, estás hambrienta.
424
00:35:10,405 --> 00:35:15,410
El secreto de vivir hasta mí edad
es tomar un gran desayuno como este.
425
00:35:15,494 --> 00:35:16,662
No almuerzas...
426
00:35:17,871 --> 00:35:21,249
comes una ensalada de cena,
y tienes una evacuación perfecta.
427
00:35:22,501 --> 00:35:24,002
Jesús.
428
00:35:28,340 --> 00:35:30,342
Y...
429
00:35:31,551 --> 00:35:33,011
¿Vendes seguido en el jardín?
430
00:35:33,012 --> 00:35:36,139
- ¿Qué?
- ¿Haces ventas de jardín muy seguido?
431
00:35:39,434 --> 00:35:41,645
La compañía de seguros me obligó.
432
00:35:42,270 --> 00:35:43,771
¿Por qué?
433
00:35:46,482 --> 00:35:48,693
El cartero, torpe idiota.
434
00:35:48,776 --> 00:35:53,406
Había una grieta en la escalera,
se cayó y se rompió una pierna.
435
00:35:53,489 --> 00:35:55,991
Y estaba lleno de malas hierbas,
y dijeron que...
436
00:35:56,075 --> 00:36:00,037
era un peligro y un desastre
de seguridad
437
00:36:00,121 --> 00:36:03,791
y... me obligaron a limpiarlo.
438
00:36:04,959 --> 00:36:07,002
No sabía que lo pudieran hacer.
439
00:36:12,633 --> 00:36:13,968
Así que...
440
00:36:14,552 --> 00:36:17,346
el termo que te compré...
441
00:36:17,888 --> 00:36:19,557
era...
442
00:36:21,225 --> 00:36:22,226
era...
443
00:36:22,309 --> 00:36:25,563
¿Qué pasa contigo y ese termo?
444
00:36:25,646 --> 00:36:27,273
¿Está roto?
445
00:36:27,356 --> 00:36:29,566
No... yo decía... digo....
446
00:36:33,319 --> 00:36:34,779
Es tuyo o...
447
00:36:34,863 --> 00:36:36,823
Claro que es mío.
448
00:36:36,906 --> 00:36:39,784
Sólo preguntaba. Yo...
449
00:36:40,326 --> 00:36:42,120
¿Tiene algo malo?
450
00:36:42,203 --> 00:36:45,331
- Te puedo devolver la plata.
- No, funciona perfecto. Gracias.
451
00:36:46,416 --> 00:36:47,792
Y...
452
00:36:49,002 --> 00:36:51,337
luego que se murió tu marido...
453
00:36:53,214 --> 00:36:55,258
¿pensaste en volverte a casar?
454
00:36:55,341 --> 00:36:56,593
No.
455
00:37:01,681 --> 00:37:03,683
¿Tienes hijos?
456
00:37:07,979 --> 00:37:09,022
No.
457
00:37:09,105 --> 00:37:10,690
Gracias.
458
00:37:12,691 --> 00:37:15,277
- Insisto.
- Alto, no es tanto.
459
00:37:15,360 --> 00:37:17,529
- No, es mío,
- Comí poco. Está bien.
460
00:37:17,613 --> 00:37:21,742
Mira, tengo más plata
de la que puedo gastar en mi vida.
461
00:37:21,825 --> 00:37:23,368
- ¿Tienes?
- Sí.
462
00:37:24,536 --> 00:37:26,622
¿Recuerdas que te dije que Frank
era apostador?
463
00:37:26,705 --> 00:37:27,915
Sí.
464
00:37:28,791 --> 00:37:30,584
Era de los buenos.
465
00:37:32,878 --> 00:37:34,880
I-27.
466
00:37:35,964 --> 00:37:37,800
I-27.
467
00:37:40,135 --> 00:37:42,679
G-49.
468
00:37:44,223 --> 00:37:45,933
G-49.
469
00:37:46,475 --> 00:37:49,435
¿Por qué no tienes uno de esos
amuletos que tienen todos?
470
00:37:49,436 --> 00:37:51,438
No funcionan, no uso esas cosas.
471
00:37:51,522 --> 00:37:52,481
- ¿De verdad?
- No.
472
00:37:52,564 --> 00:37:55,484
- G-55.
- No es lo mío.
473
00:37:56,068 --> 00:37:57,777
Porque... no me gustan esas cosas.
474
00:37:57,860 --> 00:37:59,362
Ellos ganan.
475
00:38:02,323 --> 00:38:03,825
N-37.
476
00:38:03,908 --> 00:38:06,702
¡Bingo!
477
00:38:08,079 --> 00:38:10,414
Ganas un poco, pierdes otro tanto.
478
00:38:10,498 --> 00:38:12,500
No, pierdes todas.
479
00:38:12,583 --> 00:38:17,922
Te haré saber que el año pasado
gané un juego.
480
00:38:19,090 --> 00:38:20,341
- ¿Un juego?
- Sí.
481
00:38:20,424 --> 00:38:21,884
- ¿En serio?
- Sí.
482
00:38:21,968 --> 00:38:24,887
- ¿Qué ganaste?
- $125.
483
00:38:24,971 --> 00:38:29,892
La suerte de apostador de tu marido
se te debería haber pegado más.
484
00:38:36,941 --> 00:38:38,109
¿Qué?
485
00:38:40,695 --> 00:38:42,279
No he visto...
486
00:38:42,779 --> 00:38:46,616
no he visto a Frank en 3 meses.
487
00:38:46,617 --> 00:38:50,996
¿Cómo que no lo viste en 3 meses?
Pensé que estaba muerto.
488
00:38:51,079 --> 00:38:53,373
¡Está muerto!
489
00:38:53,456 --> 00:38:58,044
Digo, no he ido al cementerio
desde que dejé de conducir.
490
00:38:59,629 --> 00:39:01,548
¿Perdiste la licencia?
491
00:39:02,674 --> 00:39:04,718
No, renuncié.
492
00:39:04,801 --> 00:39:06,761
En mi cumpleaños el año pasado.
493
00:39:06,845 --> 00:39:09,431
Fui al Depto. de vehículos
y la entregué.
494
00:39:10,307 --> 00:39:13,018
¿Por qué carajo entregaste tu licencia?
495
00:39:13,101 --> 00:39:14,728
Es una estupidez.
496
00:39:14,811 --> 00:39:19,524
Cuando los ancianos son viejos,
son viejos y ya no precisan conducir.
497
00:39:19,608 --> 00:39:21,234
¿Ves esa señora allá?
498
00:39:21,318 --> 00:39:23,320
- Se llama Dorothy.
- Sí.
499
00:39:25,989 --> 00:39:28,699
Condujo en la vereda...
500
00:39:28,782 --> 00:39:31,869
3 cuadras y no se dio cuenta...
501
00:39:32,411 --> 00:39:34,288
y atropelló a dos peatones.
502
00:39:34,371 --> 00:39:36,415
56.
503
00:39:36,498 --> 00:39:40,628
Entregó su licencia
porque es vieja.
504
00:39:43,005 --> 00:39:46,008
Así que, básicamente,
¿estás pidiendo que te lleve?
505
00:39:55,476 --> 00:39:57,937
¿Quieres que te lleve?
506
00:39:58,020 --> 00:40:00,189
61.
507
00:40:03,192 --> 00:40:06,570
Sabes que quieres te lleve,
y voy a llevarte.
508
00:40:06,654 --> 00:40:09,949
Basta ¡Deja mis cosas!
¡Deja de jugar con mi tablero!
509
00:40:10,532 --> 00:40:12,617
¡Hola, cosita! ¡Besos!
510
00:40:13,868 --> 00:40:15,453
¿Qué haces?
511
00:40:15,536 --> 00:40:17,455
- Me tiño el pelo.
- No.
512
00:40:17,456 --> 00:40:19,623
No, vas a hacer un desastre.
Siéntate.
513
00:40:19,624 --> 00:40:21,793
Tengo frambuesa exquisita.
514
00:40:21,876 --> 00:40:24,545
- Exquisita.
- Exquisita, frambuesa exquisita.
515
00:40:24,629 --> 00:40:27,090
Yo sé...
porque se de que...
516
00:40:27,173 --> 00:40:30,134
Ya sabes, la rueda de colores,
que cosas combinan.
517
00:40:30,218 --> 00:40:32,428
Sería buena en eso.
518
00:40:33,054 --> 00:40:36,182
sabes, y, como...
519
00:40:36,265 --> 00:40:38,977
ya sabes, trabajar en uno
de esos salones y...
520
00:40:39,060 --> 00:40:41,312
Pensé en rosa ardiente también...
521
00:40:41,396 --> 00:40:45,733
pero es como, ya sabes, de puta,
como para llamar la atención.
522
00:40:45,817 --> 00:40:47,694
El rojo es más sutil.
523
00:41:08,130 --> 00:41:10,716
Alto. ya esta
Alto, alto... basta ya.
524
00:41:10,799 --> 00:41:12,509
- ¿Dónde?
- Bien. Justo aquí...
525
00:41:12,592 --> 00:41:14,594
¿Podrías retroceder un poquito?
526
00:41:17,097 --> 00:41:18,807
Tanto no.
527
00:41:18,890 --> 00:41:21,643
- Es mucho eso.
- Dijiste que retroceda....
528
00:41:21,644 --> 00:41:23,687
di por sentado
que querías retroceder.
529
00:41:23,770 --> 00:41:26,648
Sí, pero no tanto,
sólo... ahí está.
530
00:41:26,649 --> 00:41:28,524
- ¿Está bien así?
- Detente aquí. Ya está.
531
00:41:28,525 --> 00:41:30,027
- ¿Segura?
- Ya esta. Bien.
532
00:41:30,110 --> 00:41:32,779
- Tal vez podemos hacerlo mejor y...
- Quiero que...
533
00:41:32,863 --> 00:41:34,823
- Frena ¡Me vuelves loca!
- Así está bien.
534
00:41:34,906 --> 00:41:37,325
¿Vas a parar? Es todo.
535
00:41:37,409 --> 00:41:39,703
No muevas el coche.
536
00:41:41,037 --> 00:41:43,039
¿Esas son de tu jardín?
537
00:41:43,122 --> 00:41:46,792
Sí, trato de traer un ramo distinto
cada vez que vengo.
538
00:41:48,461 --> 00:41:49,962
Ya vuelvo.
539
00:42:30,668 --> 00:42:33,296
Realmente prefiero
la que hago yo.
540
00:42:34,798 --> 00:42:37,467
¿Esa cosa seca que metes en agua caliente?
541
00:43:17,381 --> 00:43:20,050
- Hola.
- Janey, soy yo.
542
00:43:20,634 --> 00:43:23,470
Mi celular no anda.
¿Puedes llevarme a Renegade?
543
00:43:24,680 --> 00:43:28,809
- Lo haré cuando llegue a casa.
- Debe ser ya, es una emergencia.
544
00:43:28,810 --> 00:43:30,893
Las otras chicas cobraron
sus cheques, menos yo.
545
00:43:30,894 --> 00:43:32,688
¿Dónde estás?
546
00:43:34,731 --> 00:43:37,734
Estoy en la esquina
de Winnetka y Vanowen.
547
00:43:40,362 --> 00:43:41,989
¿Qué pasó?
548
00:43:42,823 --> 00:43:44,867
Debemos hacer un ligero desvío.
549
00:43:54,792 --> 00:43:56,919
Siento mucho todo esto,
por cierto.
550
00:43:59,797 --> 00:44:02,091
Atrás.
551
00:44:05,136 --> 00:44:08,681
¡Cuidado con Starlet!
¡Melissa! Vamos.
552
00:44:08,764 --> 00:44:11,434
Arash me está jodiendo.
553
00:44:12,018 --> 00:44:13,853
¿Por qué Mikey no está manejando esto?
554
00:44:13,936 --> 00:44:16,105
Porque dijo que no quiere
trastornar la situación.
555
00:44:23,112 --> 00:44:25,239
- Renegade.
- Soy Zana.
556
00:44:29,744 --> 00:44:31,412
Zana ¡Zana!
557
00:44:31,495 --> 00:44:34,040
Ella es la equilibrada.
558
00:44:34,123 --> 00:44:35,791
Sí.
559
00:44:42,339 --> 00:44:44,090
¡Camino!
560
00:44:44,841 --> 00:44:47,842
¿Me quieres decir por qué mierda
no me pagaste?
561
00:44:47,843 --> 00:44:49,763
Te llamo en un rato.
562
00:44:50,639 --> 00:44:52,891
¿Dónde está mi dinero?
563
00:44:52,892 --> 00:44:54,809
- ¿Me tomas el pelo?
- No.
564
00:44:54,810 --> 00:44:57,104
- Ni siquiera trabajaste.
- ¿De qué estás hablando?
565
00:44:57,105 --> 00:44:59,064
¿No recuerdas lo que pasó?
566
00:44:59,065 --> 00:45:03,192
No podías actuar, te llamé un taxi,
y te mandé a tu casa.
567
00:45:03,193 --> 00:45:05,111
¿No lo recuerdas?
568
00:45:05,112 --> 00:45:07,280
Entonces págame la indemnización.
569
00:45:07,281 --> 00:45:11,575
¿Qué indemnización? Sabes que
se paga cuando cancelo yo.
570
00:45:11,576 --> 00:45:13,203
¿De qué estás hablando?
571
00:45:13,204 --> 00:45:15,162
Pues ayúdame a encontrar
un trabajo nuevo...
572
00:45:15,163 --> 00:45:17,831
pues ayúdame como dijiste
que me ibas a ayudar.
573
00:45:17,832 --> 00:45:20,668
- Estuve meses ayudándote.
- ¡Págame si quieres ayudarme!
574
00:45:20,669 --> 00:45:23,754
- ¿Pagarte por qué?
- ¡Por mi trabajo! ¡O por mi no trabajo!
575
00:45:23,755 --> 00:45:27,548
Si no me quieres contratar,
ayúdame como dijiste que lo harías.
576
00:45:27,549 --> 00:45:30,052
¿Sabes qué? Ya Tuve suficiente.
Vete.
577
00:45:30,053 --> 00:45:32,346
Ya tuve suficiente de esto.
Vete.
578
00:45:32,347 --> 00:45:34,000
- Se buena.
- Se buena.
579
00:45:34,001 --> 00:45:38,851
- Puto árabe.
- ¡Vete aquí, mierda! ¡Janice!
580
00:45:38,852 --> 00:45:40,854
¿Qué clase de negocio es este?
581
00:45:42,314 --> 00:45:46,026
Es como una empresa de trabajo temporal.
582
00:45:49,446 --> 00:45:51,949
- Quita las garras, puta.
- ¿Puta?
583
00:45:52,950 --> 00:45:54,951
- ¡Vete de aquí! ¡Fuera!
- ¡No me voy ningún lado!
584
00:45:54,952 --> 00:45:57,287
- ¡Fuera!
- ¡Quiero pegarte en tu cara marrón!
585
00:45:57,288 --> 00:45:59,330
- ¿y por qué no lo haces?
- Basta ¡No se la sigas!
586
00:45:59,331 --> 00:46:01,500
- ¡Nos tocas a todos!
- ¡Sácala de aquí!
587
00:46:01,583 --> 00:46:04,253
- Abusas de todos nosotros.
- ¿Cuándo hice eso? ¿Cuándo?
588
00:46:04,336 --> 00:46:06,964
Seguro que la tocas a Janice,
y a ella le gusta.
589
00:46:07,047 --> 00:46:10,383
- ¡Vete!
- Me voy, me tomaré mi tiempo.
590
00:46:10,925 --> 00:46:13,303
Sácame esa mierda de la cara.
591
00:46:14,470 --> 00:46:17,557
- ¡Voy a extrañar mucho este lugar!
- Vamos.
592
00:46:18,800 --> 00:46:23,312
Trato de hacértelo más fácil,
podrías salir con más clase.
593
00:46:23,313 --> 00:46:25,565
¿Qué fue eso?
594
00:46:25,648 --> 00:46:27,608
¿Qué estás haciendo?
Dale, Zana...
595
00:46:27,609 --> 00:46:30,861
¿Qué tal eso para el detrás de escena?
Fracasados de mierda.
596
00:46:30,862 --> 00:46:32,655
Vas a pagar por eso.
597
00:46:32,739 --> 00:46:36,326
¡Pagaré cuando Arash me pague, putas!
598
00:46:36,409 --> 00:46:38,995
¡Chúpenlo!
599
00:46:40,204 --> 00:46:42,040
Gracias Zana, harás que me echen.
600
00:46:42,123 --> 00:46:44,083
Chúpamela.
601
00:46:47,795 --> 00:46:52,924
Jane, por favor, tienes que ir
por mi dinero ¿Por favor?
602
00:46:59,598 --> 00:47:01,058
Soy Tess.
603
00:47:02,934 --> 00:47:04,394
Hola, Amy.
604
00:47:04,478 --> 00:47:06,772
- Espera, Tess.
- No, tengo que lidiar con esto.
605
00:47:06,855 --> 00:47:07,856
¿De verdad?
606
00:47:16,573 --> 00:47:18,533
¿Estás bien?
607
00:47:22,287 --> 00:47:24,247
¿Quién eres?
608
00:47:25,040 --> 00:47:26,666
No es problema mío.
609
00:47:26,750 --> 00:47:29,127
¿Nadie puede hablarle?
Janice, eres buena con ella, dale.
610
00:47:29,211 --> 00:47:33,714
Era buena con ella, hasta que vino
en plan monito drogado.
611
00:47:33,715 --> 00:47:35,800
Me dijo puta, empujó gente.
Terminamos.
612
00:47:35,801 --> 00:47:38,511
No sé que decirle, la tengo en mi coche.
613
00:47:38,594 --> 00:47:40,554
Bajemos, te acompaño.
614
00:47:40,638 --> 00:47:42,556
Ven, tengo que hablarte.
615
00:47:43,474 --> 00:47:45,810
Por cierto,
somos los primeros en encargos.
616
00:47:46,769 --> 00:47:48,646
Significa que saldrás en la carátula.
617
00:47:48,729 --> 00:47:51,273
- ¿En serio?
- Sí ¿Cuán bueno es eso?
618
00:47:52,650 --> 00:47:55,111
Es un placer conocer a la abuela de Jane.
619
00:47:55,194 --> 00:47:58,531
- No soy la abuela.
- Arash, no es mi abuela.
620
00:47:58,614 --> 00:47:59,949
Disculpe.
621
00:48:00,032 --> 00:48:03,577
Y tú...
Voy a ser muy bueno contigo.
622
00:48:03,661 --> 00:48:05,913
- Estás suspendida por 1 mes.
- ¿Qué?
623
00:48:05,996 --> 00:48:09,375
Y pregúntale a tu novio que significa
cláusula de no competencia...
624
00:48:09,458 --> 00:48:12,253
porque si me entero que tomas
otro trabajo, estás lista.
625
00:48:12,336 --> 00:48:14,838
- Tenemos que irnos.
- Un gusto conocerla, Sra.
626
00:48:14,839 --> 00:48:16,674
- Chau.
- ¿Y la expo, Arash?
627
00:48:16,757 --> 00:48:18,676
- No vendrás al show.
- ¿Cómo?
628
00:48:30,812 --> 00:48:32,313
- Gracias.
- Chau.
629
00:48:38,903 --> 00:48:42,449
- ¿y qué onda con la anciana?
- Es alguien que ayudo.
630
00:48:42,991 --> 00:48:44,951
¿Conque la ayudas?
631
00:48:48,872 --> 00:48:50,373
No es nada.
632
00:49:03,970 --> 00:49:05,472
¿Hola?
633
00:49:06,055 --> 00:49:07,389
Hola, Janice.
634
00:49:08,307 --> 00:49:10,225
Genial, estaré allí a las 10.
635
00:49:11,393 --> 00:49:12,603
Bueno.
636
00:49:13,979 --> 00:49:16,565
Espera ¿Con quién voy a trabajar mañana?
637
00:49:20,652 --> 00:49:24,573
¿Crees que puedas hablarle
y que la cosa se calme?
638
00:49:28,702 --> 00:49:31,663
¿No puedes dejar que se olviden
las cosas por unas semanas?
639
00:49:32,706 --> 00:49:34,917
Digo, estaría bueno.
640
00:49:38,420 --> 00:49:39,880
Sí.
641
00:49:41,715 --> 00:49:42,925
Bueno.
642
00:49:43,509 --> 00:49:46,887
- Sácalo a pasear, asegúrate que mee.
- Sí, sí.
643
00:49:46,970 --> 00:49:49,681
- Diviértete.
- Gracias, chau.
644
00:49:49,765 --> 00:49:50,766
Chau.
645
00:50:01,609 --> 00:50:03,528
Había tanta gente...
646
00:50:04,300 --> 00:50:06,906
Hazlo. A mi siempre
me dicen que me haga uno...
647
00:50:06,907 --> 00:50:09,866
porque cada vez que me nombran,
mis seguidores aumentan...
648
00:50:09,867 --> 00:50:11,165
y yo digo ¿De verdad?
649
00:50:12,250 --> 00:50:14,830
- Bueno, colega.
- Puedes maquillar mi tercer ojo.
650
00:50:18,209 --> 00:50:19,252
Una más.
651
00:50:20,586 --> 00:50:22,463
Ahí está.
652
00:50:24,006 --> 00:50:26,551
- Hola, hermosa.
- Hola.
653
00:50:26,634 --> 00:50:28,386
- ¿Qué tal Cammie?
- Bien ¿Cómo estás?
654
00:50:28,469 --> 00:50:31,138
Bien. Asegúrate que se vea
como $1 millón.
655
00:50:31,222 --> 00:50:33,140
¡Hecho!
656
00:50:33,224 --> 00:50:34,809
Levanta la pera.
657
00:50:37,269 --> 00:50:39,312
- Perfecto.
- Gracias.
658
00:50:46,027 --> 00:50:47,988
- Baja un poco la luz.
- Ahí está.
659
00:50:48,071 --> 00:50:50,907
Y quita eso de ahí, y continuamos..
660
00:50:50,991 --> 00:50:52,576
- Tess ¿Qué tal?
- Bien ¿Qué tal?
661
00:50:52,659 --> 00:50:54,244
- Bien, él es Manuel.
- Hola.
662
00:50:54,327 --> 00:50:55,870
- ¿Cómo estás?
- Bien ¿Cómo te va?
663
00:50:55,954 --> 00:50:57,581
Encantado de conocerte.
664
00:50:57,664 --> 00:50:59,624
Muy bien. Adelante.
Siéntate allí y nosotros...
665
00:50:59,708 --> 00:51:01,459
Déjenme verlos
666
00:51:01,543 --> 00:51:02,877
- Hermoso. Bien.
- ¿Se ven bien?
667
00:51:02,961 --> 00:51:03,962
- Sí.
- ¿Demasiado?
668
00:51:04,045 --> 00:51:06,172
- No, está muy bien.
- Bueno, todo bien.
669
00:51:06,256 --> 00:51:09,843
Bueno, toma asiento,
y básicamente...
670
00:51:09,926 --> 00:51:12,219
Manuel, alma candida aquí presente,
nos llevará...
671
00:51:12,220 --> 00:51:13,388
¿Sí?
672
00:51:13,389 --> 00:51:15,432
- ¿Qué carajo es esto?
- Un poco de polvo.
673
00:51:15,515 --> 00:51:18,935
- Tenemos dos cámaras full HD ¿no?
- Sí.
674
00:51:19,019 --> 00:51:21,854
- Esto va a salir en escena.
- Es cosa de utilería ¡Utilería!
675
00:51:21,937 --> 00:51:23,230
- Ya va.
- Límpia esto por favor.
676
00:51:23,231 --> 00:51:25,399
Por eso no me gusta filmar acá.
Fue idea tuya.
677
00:51:25,400 --> 00:51:27,692
- No, Es un buen espacio.
- Asegúrate que limpien eso.
678
00:51:27,693 --> 00:51:29,569
- Te garantizo que nos ocuparemos.
- Esto es importantísimo.
679
00:51:29,570 --> 00:51:31,404
- Es muy importante para ti.
- Asegúrate que se haga bien.
680
00:51:31,405 --> 00:51:34,240
Nos encargaremos de eso.
¿Por qué no te sientas y así largamos?
681
00:51:34,241 --> 00:51:35,534
Estupendo, gracias.
682
00:51:35,618 --> 00:51:39,538
Es simple, Manuel,
necesito una acabada justo ahí.
683
00:51:45,336 --> 00:51:47,546
¿Qué es eso?
684
00:51:48,797 --> 00:51:50,382
¿Adónde te metiste?
685
00:52:21,162 --> 00:52:23,790
Ocho, nueve.
686
00:52:32,090 --> 00:52:33,508
Suena perfecto.
687
00:52:33,591 --> 00:52:37,136
Cambiaremos el guión.
688
00:52:37,220 --> 00:52:38,721
- ¿Quieres esto cerrado?
- Sí.
689
00:52:38,805 --> 00:52:40,014
Sal, cierra la puerta...
690
00:52:40,098 --> 00:52:42,100
y cuando diga acción, sales.
691
00:52:42,183 --> 00:52:43,851
¿Quieres que tenga la pija lista o...?
692
00:52:43,935 --> 00:52:46,103
Sí, bueno, sólo, tú sabes, tú sabes...
693
00:52:46,104 --> 00:52:48,772
Hazla pararse, pero pon los brazos
atrás de la espalda.
694
00:52:48,773 --> 00:52:50,857
Perfecto.
695
00:52:50,941 --> 00:52:53,443
Bueno, aquí vamos.
696
00:52:53,527 --> 00:52:55,195
Y...
697
00:52:55,278 --> 00:52:56,780
acción.
698
00:53:45,411 --> 00:53:47,913
Oh, nena. Joder.
699
00:53:49,165 --> 00:53:51,500
Me encanta cuando me chupas la pija.
700
00:54:09,101 --> 00:54:10,686
Ábranse para la cámara, chicos.
701
00:54:12,188 --> 00:54:13,814
¿Quién es mi puta linda?
702
00:54:26,910 --> 00:54:28,411
Ven aquí, Tess.
703
00:54:28,495 --> 00:54:30,789
Levántate, ven aquí, ven aquí.
704
00:54:30,872 --> 00:54:32,373
Sí, cógeme.
705
00:54:35,710 --> 00:54:37,420
Cógeme, nene.
706
00:54:39,047 --> 00:54:40,757
Vamos, Tess, vamos.
707
00:54:40,840 --> 00:54:44,010
Estoy en el set ¿Qué?
708
00:54:44,093 --> 00:54:45,929
¿Cuál puerta?
709
00:54:46,012 --> 00:54:48,306
Arreglaron esa puerta el martes.
710
00:54:49,474 --> 00:54:51,226
No, todo bien.
Le echaré un ojo.
711
00:54:51,309 --> 00:54:53,561
Seguramente estés
apretando el botón equivocado.
712
00:54:53,645 --> 00:54:55,814
¡Ay, Dios!
713
00:54:55,897 --> 00:54:58,274
Tess, el pelo, el pelo.
714
00:55:00,068 --> 00:55:01,653
¡Ay, Dios!
715
00:55:03,404 --> 00:55:04,905
- Tengo que irme, viejo.
- Bueno.
716
00:55:04,988 --> 00:55:06,573
Chicos, me tengo que ir.
717
00:55:06,657 --> 00:55:08,867
- Tess, eres una súper estrella, nena.
- ¡Chau!
718
00:55:08,951 --> 00:55:10,828
Chau, Manuel, lo hiciste muy bien.
719
00:55:10,911 --> 00:55:12,871
- Gracias.
- Gracias viejo.
720
00:55:12,955 --> 00:55:15,332
Bueno, chicos, estamos listos
para la acabada.
721
00:55:15,415 --> 00:55:17,417
Sí, acércate, Tess.
Acércate Tess.
722
00:55:22,506 --> 00:55:24,216
Bien, genial, corte.
723
00:55:24,800 --> 00:55:27,553
Consíganle una toalla ¿quieren?
724
00:55:27,636 --> 00:55:29,263
Viejo, te odio.
725
00:55:30,472 --> 00:55:32,516
- ¿Sólo para trabajar?
- Sí.
726
00:55:34,184 --> 00:55:35,269
- ¿Qué tal?
- Hola.
727
00:55:35,352 --> 00:55:36,603
- Hola.
- Soy Asa.
728
00:55:36,687 --> 00:55:38,480
Jane, digo Tess.
729
00:55:38,564 --> 00:55:39,857
Jane.
730
00:55:39,940 --> 00:55:41,358
- ¿Eres nueva?
- Sí.
731
00:55:41,441 --> 00:55:42,526
Encantada de conocerte.
732
00:55:42,609 --> 00:55:44,111
Es muy buena.
733
00:55:44,194 --> 00:55:46,280
- Sí.
- Muy buena.
734
00:55:46,281 --> 00:55:48,364
Eso quiere decir que eres
realmente muy buena.
735
00:55:48,365 --> 00:55:51,868
- Significa que estoy sentada al lado.
- No es tan amable.
736
00:55:51,951 --> 00:55:54,287
No soy tan amable.
737
00:55:54,370 --> 00:55:57,373
Soy francés,
llevo en la sangre ser un cretino.
738
00:55:57,456 --> 00:56:00,376
Hoy escuché un buen chiste,
¿lo quieren oír?
739
00:56:00,459 --> 00:56:02,879
Sí, dale.
740
00:56:02,962 --> 00:56:04,297
Qué...
741
00:56:05,047 --> 00:56:06,798
- Esperen.
- Es mala para los chistes.
742
00:56:06,799 --> 00:56:07,856
¡Aguarden, aguarden!
743
00:56:08,217 --> 00:56:11,429
¿Qué es peor que te meta
el dedo...?
744
00:56:13,139 --> 00:56:15,391
- No, aguarden, aguarden...
- Es de lo peor...
745
00:56:15,474 --> 00:56:17,559
- Lo que tu digas... se arruinó.
- ¿Cómo era? Venga.
746
00:56:17,560 --> 00:56:18,978
- Haznos reír.
- No, no, no...
747
00:56:19,061 --> 00:56:21,564
Ya me acordé, ya me acordé...
748
00:56:21,647 --> 00:56:26,068
¿Qué es peor que te coja
Jack el destripador?
749
00:56:27,820 --> 00:56:31,407
- Dios.
- Que te meta el dedo el Capitán Garfio.
750
00:56:36,536 --> 00:56:39,164
Pero eso seguramente
te haga chorrear porque es...
751
00:56:40,040 --> 00:56:42,666
Mierda, chicos, me tengo que ir.
Tienen que sacarme el maquillaje.
752
00:56:42,667 --> 00:56:45,003
- Un gusto, Shadow.
- Tenemos que trabajar juntos.
753
00:56:45,086 --> 00:56:47,255
- Un gusto.
- Seguramente nos veamos.
754
00:56:47,339 --> 00:56:49,341
- Me gustó trabajar contigo.
- A mi también.
755
00:56:50,842 --> 00:56:53,553
Estaba en el dentista...
756
00:56:53,637 --> 00:56:56,932
y tengo dormido todo este
costado de la boca.
757
00:56:57,015 --> 00:56:59,726
No lo siento,
y creo que podría babear.
758
00:56:59,809 --> 00:57:01,269
¡Babear!
759
00:57:01,353 --> 00:57:03,480
- Voy a poner el coche en la puerta.
- Bueno.
760
00:57:03,563 --> 00:57:05,106
- ¿Te veo afuera?
- Bueno.
761
00:57:05,190 --> 00:57:06,191
Bueno.
762
00:57:07,567 --> 00:57:09,319
Vamos, no puede estacionar aquí.
763
00:57:09,402 --> 00:57:11,363
Sí, sí, me estoy moviendo.
764
00:57:11,446 --> 00:57:13,406
- No, debe irse, vamos.
- Déme 2 segundos, señor.
765
00:57:13,490 --> 00:57:15,492
- Mire todos esos coches, Srta.
- Sí, sí...
766
00:57:15,575 --> 00:57:17,369
Estoy esperando por mi... es anciana.
767
00:57:17,452 --> 00:57:19,954
No me interesa si tiene 90.
Tiene que quitar su auto de aquí.
768
00:57:20,037 --> 00:57:22,206
- ¿Por favor?
- De una vuelta, así no me echan.
769
00:57:22,289 --> 00:57:23,499
Está bien.
770
00:57:42,434 --> 00:57:43,936
¡Dale!
771
00:57:51,735 --> 00:57:53,654
¡Muévete!
772
00:57:56,115 --> 00:57:58,158
- ¡Aprende a conducir, puta!
- ¿De verdad?
773
00:58:09,585 --> 00:58:11,087
Mierda.
774
00:58:11,629 --> 00:58:13,131
La espanté hace unos minutos.
775
00:58:13,214 --> 00:58:15,842
- Se habrá ido para ese lado.
- ¡Viejo! Mierda...
776
00:58:15,925 --> 00:58:17,593
Vamos, vete.
Gracias.
777
00:58:27,603 --> 00:58:29,605
¿Me tomas el pelo?
778
00:58:32,692 --> 00:58:35,278
¿Qué carajo estás haciendo?
779
00:58:36,863 --> 00:58:38,531
¡Sube al coche!
780
00:58:39,824 --> 00:58:41,951
Sadie, sube al coche.
781
00:58:54,046 --> 00:58:56,673
No me creo que pensaras
que iba a dejarte.
782
00:58:56,757 --> 00:58:59,259
¿Qué tratabas de hacer?
783
00:58:59,342 --> 00:59:02,637
¿Ibas a volver a pie?
¿Estás loca?
784
00:59:05,057 --> 00:59:06,558
Jesús.
785
00:59:53,187 --> 00:59:54,688
Para el perro.
786
01:00:05,783 --> 01:00:08,452
Hola.
787
01:00:09,203 --> 01:00:10,955
- Hola.
- ¿Cómo fue la filmación?
788
01:00:11,038 --> 01:00:12,873
- Realmente bien, en realidad.
- Que bueno.
789
01:00:12,957 --> 01:00:15,042
¿Arash te preguntó por mi?
790
01:00:15,126 --> 01:00:19,212
No, no tuve oportunidad de hablar con él.
791
01:00:20,296 --> 01:00:22,298
- ¿Jane?
- Sí.
792
01:00:23,466 --> 01:00:25,552
- ¿Qué?
- Olvídalo.
793
01:00:26,386 --> 01:00:28,012
Bueno.
794
01:00:33,685 --> 01:00:36,146
¿Viste muchos de estos en París?
795
01:00:36,229 --> 01:00:38,106
Nunca estuve allí.
796
01:00:38,189 --> 01:00:39,816
¿Cómo que nunca estuviste allí?
797
01:00:39,899 --> 01:00:41,776
Nunca estuve en París.
798
01:00:41,860 --> 01:00:45,238
- Me dijiste que amabas París.
- Lo amo.
799
01:00:45,321 --> 01:00:49,325
Hay una película
con Astaire y Hepburn...
800
01:00:49,409 --> 01:00:51,161
y ellos bailan en la calle.
801
01:00:51,244 --> 01:00:54,330
No me acuerdo como se llama.
Es mi favorita.
802
01:00:55,248 --> 01:00:57,083
Sí.
803
01:00:59,085 --> 01:01:03,380
Eres difícil de descifrar, te diré, Sadie.
804
01:01:06,049 --> 01:01:10,804
¿Este bebé es el único hombre
en tu vida?
805
01:01:13,515 --> 01:01:15,601
No sé. Es complicado.
806
01:01:19,104 --> 01:01:24,943
Mi trabajo, no me lo permite.
807
01:01:25,027 --> 01:01:29,573
Bueno, no parece que tengas
jornadas muy arduas.
808
01:01:33,827 --> 01:01:37,789
- ¿Qué hay de ti?
- ¿Qué hay de mi?
809
01:01:37,873 --> 01:01:39,833
No trabajo, yo... No.
810
01:01:39,917 --> 01:01:42,711
No, no... ¿qué hay de las citas?
811
01:01:47,423 --> 01:01:51,844
Mi primer, última cita
fue con Franky...
812
01:01:51,928 --> 01:01:56,307
fue cuando fuimos al zoológico
de Los Ángeles...
813
01:01:56,390 --> 01:01:57,975
y se me declaró.
814
01:01:59,143 --> 01:02:01,270
Que lindo.
815
01:02:02,521 --> 01:02:04,232
Quiero eso.
816
01:02:06,359 --> 01:02:07,360
Sí.
817
01:02:10,655 --> 01:02:13,241
- Vamos.
- ¿Qué? ¿Por qué? Recién llegamos.
818
01:02:13,324 --> 01:02:15,743
No, vamos al zoológico.
819
01:02:15,826 --> 01:02:17,912
Quiero ir al zoológico.
820
01:02:17,995 --> 01:02:21,164
Podemos visitar donde Frank y tú,
fueron por primera vez...
821
01:02:21,165 --> 01:02:24,335
y entonces, no sé, tu sabes.
822
01:02:24,336 --> 01:02:27,672
Un gorila se me puede declarar.
823
01:02:28,673 --> 01:02:32,300
Vamos, es un paseo.
Hasta la colina.
824
01:02:54,948 --> 01:02:57,701
Lo cerraron en 1965.
825
01:02:59,202 --> 01:03:00,704
Lo siento.
826
01:03:00,787 --> 01:03:02,622
Podemos ir al nuevo.
827
01:03:02,706 --> 01:03:04,916
Pero vinimos a este.
828
01:03:28,981 --> 01:03:31,400
¿Cuándo fue la última vez
que saliste del valle?
829
01:03:31,401 --> 01:03:34,737
Supongo que fue hace mucho.
830
01:03:37,740 --> 01:03:39,241
Sí.
831
01:04:02,221 --> 01:04:05,700
Perdón, quizá no fue tan buena idea.
832
01:04:06,434 --> 01:04:08,770
Bueno...
833
01:04:18,446 --> 01:04:21,282
¿Te gustaría hacer de cuidadora
la semana que viene?
834
01:04:21,366 --> 01:04:23,368
¿Hacer qué?
835
01:04:24,452 --> 01:04:26,245
Cuidar a Starlet.
836
01:04:26,871 --> 01:04:29,999
Tengo un trabajo
y no puedo llevarlo y...
837
01:04:30,833 --> 01:04:32,710
No sé.
838
01:04:32,794 --> 01:04:33,795
Bueno.
839
01:04:45,639 --> 01:04:47,140
Chau.
840
01:05:06,159 --> 01:05:07,619
¿Te quieres broncear?
841
01:05:07,702 --> 01:05:10,956
No. Espera, te devolvieron el coche.
842
01:05:11,039 --> 01:05:13,834
- Claro que sí.
- Creí que no tenías la guita.
843
01:05:15,419 --> 01:05:18,463
Espera, esto es...
844
01:05:19,256 --> 01:05:21,633
¿Estás haciéndolo regularmente?
845
01:05:22,551 --> 01:05:24,719
Sí ¿Cuál es?
846
01:05:25,512 --> 01:05:27,347
¿Nunca tomaste un privado?
847
01:05:27,431 --> 01:05:28,515
No.
848
01:05:30,975 --> 01:05:34,019
Bueno, cuando estés lista,
te engancho.
849
01:05:34,103 --> 01:05:36,522
No vayas con Mikey,
se queda con el 50%.
850
01:05:52,788 --> 01:05:55,958
¿Me diría por qué guarda estos diarios?
851
01:05:56,041 --> 01:05:57,960
Tienen artículos que guardo.
852
01:05:58,043 --> 01:06:00,504
¿Le importaría explicarnos
qué pasa con la chimenea?
853
01:06:00,588 --> 01:06:05,509
Es otro lugar donde guardo cosas
que uso.
854
01:06:05,510 --> 01:06:08,300
Y los árboles afuera, están crecidos.
Debe podarlos.
855
01:06:08,301 --> 01:06:11,140
No quiero que nadie toque mi árbol.
Es mi árbol.
856
01:06:11,223 --> 01:06:13,392
No vamos a cortarlo
sino a talarlo.
857
01:06:13,476 --> 01:06:15,810
Esta es la gente de la que te hablé.
858
01:06:15,894 --> 01:06:19,105
Sra. Perkins, tiene que limpiar esto,
o enfrentará otra demanda.
859
01:06:19,189 --> 01:06:21,232
Ya hice mi venta de jardín...
860
01:06:21,316 --> 01:06:23,902
y podé el césped
y limpié todo...
861
01:06:23,985 --> 01:06:25,903
Tendrá que hacer una venta de jardín
más grande.
862
01:06:25,904 --> 01:06:27,822
¿De acuerdo?
863
01:06:27,906 --> 01:06:31,326
- Número. 1, dijo que no tenía visitas.
- No tengo visitas.
864
01:06:31,409 --> 01:06:33,495
¡Tiene una aquí mismo!
865
01:06:33,578 --> 01:06:36,164
Puede cambiar el malhumor,
número 1.
866
01:06:36,165 --> 01:06:39,541
- Ella trata de ayudar...
- Perdón, tú pareces la del malhumor.
867
01:06:39,542 --> 01:06:42,337
- Bueno, señoras, debemos irnos.
- Sí, creo que ya es hora.
868
01:06:42,420 --> 01:06:45,173
- Sí, creo que sí.
- Lo siento.
869
01:06:48,843 --> 01:06:51,179
Espero que se resbale y se caiga.
870
01:06:51,262 --> 01:06:53,180
Si se porta bien,
le das de estos bocados.
871
01:06:53,181 --> 01:06:55,391
- Bueno.
- Y entonces...
872
01:06:55,475 --> 01:06:57,769
- ¿Puede jugar con ese juguetito?
- Sí.
873
01:06:57,852 --> 01:06:59,019
Bueno.
874
01:06:59,102 --> 01:07:00,604
Me borro, me tengo que ir.
875
01:07:11,406 --> 01:07:12,950
Muy bien, aquí vamos.
876
01:07:14,034 --> 01:07:15,702
¿Nerviosa?
877
01:07:15,786 --> 01:07:19,831
- La verdad no ¿Debería estarlo?
- No, yo tengo un poco de nervios.
878
01:07:19,915 --> 01:07:23,377
El stand de Jules
es 3 veces más grande que el nuestro.
879
01:07:23,460 --> 01:07:26,046
Estamos en el centro de L.A.
no en Las Vegas.
880
01:07:50,528 --> 01:07:55,324
Si haces bien tu trabajo,
te va a doler la cara esta noche.
881
01:07:55,408 --> 01:07:57,159
¿Qué? ¿Por qué?
882
01:07:58,077 --> 01:08:00,454
De sonreír.
883
01:08:01,330 --> 01:08:02,999
¿Eres un buen chico?
884
01:08:05,209 --> 01:08:08,421
Apuesto a que extrañas a tu mami ¿No?
885
01:08:13,426 --> 01:08:14,969
- Tess.
- Hola.
886
01:08:15,052 --> 01:08:16,429
¿Cómo les va hoy?
887
01:08:16,512 --> 01:08:17,805
- ¿Eres un fan?
- Sí.
888
01:08:17,888 --> 01:08:20,349
¿Tienes alguna escena
con otra chica?
889
01:08:20,433 --> 01:08:22,685
Tienes una vagina hermosa.
890
01:08:22,768 --> 01:08:24,562
- Estoy muy contenta.
- Fabuloso.
891
01:08:24,645 --> 01:08:26,856
Ella te lo agradece.
892
01:08:26,939 --> 01:08:29,357
- Toma.
- Gracias, nena.
893
01:08:29,441 --> 01:08:31,484
- Le queda un poco así.
- Bueno.
894
01:08:32,652 --> 01:08:35,447
Lo que puedo hacer es, si...
895
01:08:35,448 --> 01:08:38,865
Quiero asegurarme, si se agotan
de verdad, entonces voy...
896
01:08:38,867 --> 01:08:39,868
Hola.
897
01:08:39,951 --> 01:08:42,454
- ¿Como te llamas?
- Soy Joey.
898
01:08:42,537 --> 01:08:44,122
- ¿Perdón?
- Joey.
899
01:08:44,205 --> 01:08:45,290
- ¿Joey?
- Sí.
900
01:08:45,373 --> 01:08:47,834
- Un placer, Tess.
- Hola.
901
01:08:47,917 --> 01:08:49,210
¿Cómo fue tu día?
902
01:08:49,294 --> 01:08:51,338
- Bueno.
- ¿Sí?
903
01:08:51,421 --> 01:08:53,381
Dicen que puedo sacarme
una foto contigo.
904
01:08:53,465 --> 01:08:57,010
- Me encantaría una foto contigo.
- Bueno.
905
01:09:04,976 --> 01:09:06,478
Starlet.
906
01:09:11,316 --> 01:09:12,317
¿Starlet?
907
01:09:18,656 --> 01:09:19,990
¿Starlet?
908
01:09:21,116 --> 01:09:22,826
Mierda.
909
01:09:22,910 --> 01:09:24,411
Cuídate.
910
01:09:30,459 --> 01:09:32,836
- Estoy muy orgulloso de ti.
- Estoy agotada.
911
01:09:32,920 --> 01:09:35,547
- ¿Sabes en que pensaba?
- No.
912
01:09:35,631 --> 01:09:39,009
Haremos un par de estas cosas
onda chica común...
913
01:09:39,093 --> 01:09:41,053
y entonces te operamos las tetas.
914
01:09:41,136 --> 01:09:42,638
Bueno.
915
01:09:42,721 --> 01:09:44,223
- ¿Sí?
- Sí.
916
01:09:44,224 --> 01:09:46,974
- Me da un poco de miedo.
- Conozco un doctor de Beverly Hills.
917
01:09:46,975 --> 01:09:48,268
¿Sí?
918
01:09:53,482 --> 01:09:55,192
¡Starlet!
919
01:09:56,527 --> 01:09:57,819
Hola.
920
01:09:57,902 --> 01:09:59,195
¿No vio...?
921
01:09:59,278 --> 01:10:01,030
Perdí a mi perrito.
922
01:10:01,114 --> 01:10:02,615
¿Vanessa?
923
01:10:04,283 --> 01:10:06,869
- ¿Qué?
- ¿Viste a un perrito?
924
01:10:06,953 --> 01:10:08,955
- No, no vi ningún perro.
- ¿Un chihuahua?
925
01:10:09,038 --> 01:10:12,083
- No, no lo vi.
- Ay, carajo.
926
01:10:18,131 --> 01:10:19,632
¡Starlet!
927
01:10:29,142 --> 01:10:30,685
¡Starlet!
928
01:10:36,107 --> 01:10:38,984
- Jules ¿Qué tal viejo?
- Encantado de verte.
929
01:10:38,985 --> 01:10:40,611
- ¿Cómo vas?
- Bien.
930
01:10:40,695 --> 01:10:42,320
¿Cómo estás, nene?
931
01:10:42,404 --> 01:10:43,989
Vamos, nena.
932
01:10:44,489 --> 01:10:46,158
Así, igualmente, sí...
933
01:10:46,241 --> 01:10:51,246
En realidad, pasé para hablarte
de Melissa...
934
01:10:51,247 --> 01:10:54,623
Entiendo por qué lo hiciste
pero ella está mejorando.
935
01:10:54,624 --> 01:10:56,501
¿Dónde está Melissa? ¿Está acá?
936
01:10:57,753 --> 01:10:59,212
¿Qué mierda está haciendo aquí?
937
01:10:59,296 --> 01:11:00,421
¿Puede firmar al menos...
938
01:11:00,422 --> 01:11:03,258
- algunas fotos para los fans?
- No puede ¿Está puesta otra vez?
939
01:11:03,259 --> 01:11:06,970
- Acá están todos sus putos dvds...
- ¿Qué mierda es ese pelo rojo?
940
01:11:07,512 --> 01:11:09,264
Le dije que no lo hiciera.
941
01:11:09,265 --> 01:11:11,766
Se lo dije, y te lo digo a ti.
Está suspendida por un mes.
942
01:11:11,767 --> 01:11:14,311
- Tienes que sacarla de acá ya.
- Melissa.
943
01:11:14,394 --> 01:11:16,688
Tenemos que irnos,
tenemos que irnos.
944
01:11:16,772 --> 01:11:18,356
Sal de la mesa.
945
01:11:20,192 --> 01:11:23,945
Mira, entiendo completamente
tu problema con ella.
946
01:11:24,029 --> 01:11:26,405
Tengo los mismos problemas
con ella...
947
01:11:26,489 --> 01:11:29,867
y no quiero que eso afecte
nuestra relación de trabajo.
948
01:11:29,950 --> 01:11:31,619
No sería bueno para mi.
949
01:11:34,038 --> 01:11:35,331
¿Zana?
950
01:11:35,414 --> 01:11:37,833
De eso quiero hablar contigo.
Tengo una buena idea.
951
01:11:37,917 --> 01:11:40,085
¿Conoces a los X-Men?
Podemos hacer Triple-X-Men.
952
01:11:40,169 --> 01:11:43,297
Yo haría de Wolverine,
sería una locura.
953
01:11:43,380 --> 01:11:45,716
- Sería maravilloso. Piénsatelo.
- ¿Es un hecho?
954
01:11:45,800 --> 01:11:49,553
¡Sí! yo era cinturón púrpura,
así que la parte física...
955
01:11:49,637 --> 01:11:51,514
Renegade no hace parodias.
956
01:11:52,023 --> 01:11:54,224
Sácale una a mi culo.
Mi culo se ve muy bien en esto.
957
01:11:54,225 --> 01:11:55,893
- ¿Puedo sacarle una foto a tu culo?
- Sí.
958
01:11:55,976 --> 01:11:58,062
Déjame que...
959
01:11:58,145 --> 01:12:00,648
Si quieres hablar conmigo,
regresa, háblame.
960
01:12:00,731 --> 01:12:02,900
Ahora ve por ella
y sácala de aquí.
961
01:12:02,983 --> 01:12:06,487
- Ve, ya.
- Gracias, lo aprecio de verdad.
962
01:12:09,573 --> 01:12:11,366
Melissa, tenemos que irnos.
963
01:12:11,449 --> 01:12:13,368
Vamos, ya.
964
01:12:14,744 --> 01:12:18,414
Esa chica es mala entraña.
No quiero verte con ella.
965
01:12:19,749 --> 01:12:21,292
Vivo con ella.
966
01:12:22,001 --> 01:12:23,503
Pues no vivas máscon ella.
967
01:12:24,420 --> 01:12:26,589
Piensa en lo que te dije.
¿De acuerdo?
968
01:13:22,603 --> 01:13:24,104
¿Qué pasó?
969
01:13:24,897 --> 01:13:26,773
¿Estás bien?
970
01:13:26,857 --> 01:13:28,358
Para nada.
971
01:13:29,735 --> 01:13:31,904
Toma, ten a Starlet.
972
01:13:31,987 --> 01:13:33,655
Aguarda ¿Qué pasó?
973
01:13:33,739 --> 01:13:35,490
¿Qué... qué hizo?
974
01:13:35,574 --> 01:13:37,326
No hizo nada.
975
01:13:37,409 --> 01:13:40,370
No necesito esta amistad
ni tu ayuda.
976
01:13:40,453 --> 01:13:41,913
- ¿Qué quieres decir?
- Lo aprecio.
977
01:13:41,996 --> 01:13:45,583
- Ya no puedo manejarlo.
- ¿Qué cosa no puedes manejar?
978
01:13:45,666 --> 01:13:47,501
Llévatelo.
979
01:13:47,585 --> 01:13:50,546
- ¿Qué pasó?
- Nada, llévatelo y ya.
980
01:13:50,630 --> 01:13:54,216
Ya no puedo manejarlo.
¡Ya no puedo manejarlo!
981
01:13:54,300 --> 01:13:55,968
- ¡Vete ya!
- ¿Qué pasó?
982
01:13:56,052 --> 01:13:58,596
Adiós. No puedo manejarlo.
¿Quieres que llame a la policía?
983
01:13:58,679 --> 01:13:59,972
- ¡No!
- ¡Vete ya! ¡Vete!
984
01:14:00,056 --> 01:14:01,432
- ¿Qué te...?
- ¡Vete ya!
985
01:14:01,515 --> 01:14:03,476
- Vete ya.
- ¡Sadie!
986
01:14:03,559 --> 01:14:04,977
Adiós.
987
01:14:05,061 --> 01:14:07,480
- ¡Sadie!
- Adiós.
988
01:14:07,563 --> 01:14:09,649
¿Qué pasó, Sadie?
989
01:14:11,859 --> 01:14:15,404
Mierda ¿Qué tiene?
¿Es bipo...?
990
01:14:18,824 --> 01:14:20,534
¿Qué hiciste?
991
01:14:22,453 --> 01:14:23,621
Mierda.
992
01:14:28,917 --> 01:14:30,460
¿Qué tal?
993
01:14:30,543 --> 01:14:32,045
Ahora no, Melissa.
994
01:14:34,172 --> 01:14:35,674
Dios.
995
01:15:10,833 --> 01:15:13,085
¿Qué carajo pasa?
996
01:15:13,168 --> 01:15:15,212
Mikey nos tiene una sorpresa.
997
01:15:17,673 --> 01:15:19,341
Dale, Mikey.
Ya despertaste a Jane.
998
01:15:19,425 --> 01:15:20,718
¿Qué está pasando?
999
01:15:20,801 --> 01:15:23,262
No bajes.
¡Es una puta sorpresa!
1000
01:15:23,345 --> 01:15:27,266
¡Escucha! Repito.
No bajen hasta que esté listo.
1001
01:15:27,349 --> 01:15:29,018
Va a parecer navidad.
1002
01:15:29,101 --> 01:15:31,020
Les prometo que la espera
valdrá la pena.
1003
01:15:31,103 --> 01:15:33,439
Bueno, listo, casi estamos.
1004
01:15:36,442 --> 01:15:38,944
Bueno, allá voy, allá voy.
1005
01:15:40,029 --> 01:15:41,530
Bueno, no espíen.
Ven aquí.
1006
01:15:41,613 --> 01:15:43,115
Tú también.
1007
01:15:43,949 --> 01:15:46,368
Perdona por despertarte,
pero esto estará buenísimo.
1008
01:15:50,497 --> 01:15:53,751
¿Todo el mundo bien?
Un escalón a la vez.
1009
01:15:53,834 --> 01:15:55,168
Con cuidado.
1010
01:15:55,251 --> 01:15:57,378
No quiero que nadie se rompa
una pierna.
1011
01:15:57,462 --> 01:15:59,881
¡Con cuidado!
1012
01:15:59,964 --> 01:16:03,217
¿Listo?
1013
01:16:03,301 --> 01:16:06,304
Bueno, abran los ojos.
1014
01:16:06,387 --> 01:16:09,140
¿Qué les parece?
1015
01:16:13,603 --> 01:16:15,271
¿Qué haces en el sillón?
De pie.
1016
01:16:15,354 --> 01:16:17,732
No jodan el ambiente.
1017
01:16:17,815 --> 01:16:19,817
¿En esto gastaste la guita?
1018
01:16:19,901 --> 01:16:22,320
¡Claro que sí!
¡En esto gasté nuestra guita!
1019
01:16:22,403 --> 01:16:24,655
Mira, cortinas de seda verdadera.
1020
01:16:24,739 --> 01:16:26,741
Es un sillón de cuero de verdad,
ambos.
1021
01:16:26,824 --> 01:16:29,160
Pasaron toda la mañana
poniendo estos espejos.
1022
01:16:29,243 --> 01:16:32,580
Caño de acero inoxidable.
No se irá a ninguna parte.
1023
01:16:32,663 --> 01:16:35,625
Este escenario pesa 181 kilos.
Está fabricado en mármol italiano.
1024
01:16:35,708 --> 01:16:37,251
Y ni siquiera es lo mejor.
1025
01:16:37,335 --> 01:16:39,003
Esta es la mejor parte.
1026
01:16:39,586 --> 01:16:40,837
Luces negras.
1027
01:16:40,921 --> 01:16:44,340
Parece un strip club de verdad,
¿cierto?
1028
01:16:44,341 --> 01:16:46,300
Porque te voy a decir...
1029
01:16:46,301 --> 01:16:48,344
que empezarás a practicar
para esos shows.
1030
01:16:48,345 --> 01:16:49,763
Sí ¿y sabes qué?
1031
01:16:49,764 --> 01:16:51,932
Ya reservé uno
para fin de mes en Seattle.
1032
01:16:51,933 --> 01:16:56,018
Pagan $1.000 por fin de semana.
Y podemos quedarnos con las propinas.
1033
01:16:56,019 --> 01:16:58,063
Yo lo negocié.
1034
01:16:58,939 --> 01:17:00,440
¿Y sabes qué?
1035
01:17:00,524 --> 01:17:03,443
Escucha, Jane,
si alguna vez quieres usar esto...
1036
01:17:04,236 --> 01:17:06,822
siéntete más que libre
¿De acuerdo?
1037
01:17:06,905 --> 01:17:09,199
Porque estaba pensando en...
1038
01:17:09,282 --> 01:17:12,452
ustedes dos, en un show doble.
1039
01:17:12,536 --> 01:17:14,287
Dios ¡Sería una locura!
1040
01:17:14,371 --> 01:17:17,874
¿Quieres salir esta noche?
Hace siglos que no salimos.
1041
01:17:17,958 --> 01:17:20,168
Sí, sería divertido.
1042
01:17:20,877 --> 01:17:22,546
¿Me están jodiendo?
1043
01:17:22,629 --> 01:17:24,505
¿Ni gracias me dicen?
1044
01:17:24,588 --> 01:17:25,589
¿Saben qué?
1045
01:17:25,673 --> 01:17:28,467
No tanto por mi pero
¿Qué hay del trabajo de los mexicanos?
1046
01:17:28,551 --> 01:17:31,804
¿Saben cuánto tiempo se rompieron
el lomo para armarles esto?
1047
01:17:31,887 --> 01:17:33,389
No lo saben.
1048
01:17:33,472 --> 01:17:36,267
¿Quieren saber por qué?
Porque son desagradecidas.
1049
01:17:36,350 --> 01:17:38,602
Son todas unas putas desagradecidas.
1050
01:17:55,911 --> 01:17:57,496
Mierda.
1051
01:17:57,580 --> 01:17:59,665
La próxima tómalo con calma.
1052
01:18:00,916 --> 01:18:03,502
Janey, eres mi mejor amiga.
1053
01:18:03,586 --> 01:18:06,172
Un minuto, toma, toma...
1054
01:18:06,255 --> 01:18:07,756
Toma.
1055
01:18:07,840 --> 01:18:10,466
Eres tan buena amiga.
1056
01:18:10,550 --> 01:18:12,594
Suénate la nariz.
1057
01:18:12,677 --> 01:18:14,596
Eres tan buena amiga, Jane.
1058
01:18:16,264 --> 01:18:19,893
Estuve pensando en la pregunta
que me hiciste.
1059
01:18:19,976 --> 01:18:21,311
¿Qué pregunta?
1060
01:18:21,394 --> 01:18:23,521
Ya sabes, la del dinero.
1061
01:18:25,023 --> 01:18:27,358
Creo que si fuera tú...
1062
01:18:27,442 --> 01:18:30,695
lo gastaría en alguien
que me importe de verdad...
1063
01:18:31,946 --> 01:18:33,990
en alguien que realmente lo necesite.
1064
01:18:34,073 --> 01:18:36,492
Tú sabes, la gente más importante.
1065
01:18:39,370 --> 01:18:40,872
Ven aquí.
1066
01:18:40,955 --> 01:18:42,624
Te quiero.
1067
01:18:42,707 --> 01:18:44,542
- Lo siento.
- No.
1068
01:18:45,376 --> 01:18:47,045
Te llevaré a tu cama, vamos.
1069
01:18:59,556 --> 01:19:01,642
50, bueno.
1070
01:19:01,725 --> 01:19:03,310
68, bueno.
1071
01:19:06,939 --> 01:19:08,148
Hola.
1072
01:19:08,232 --> 01:19:09,566
Escucha.
1073
01:19:09,650 --> 01:19:10,776
¡Escúchame!
1074
01:19:10,777 --> 01:19:14,071
Tengo 2 pasajes a París, primera clase.
No son reembolsables.
1075
01:19:14,072 --> 01:19:18,150
Nos quedaremos una semana en el hotel
Monte-como-mierda-se-llame.
1076
01:19:19,159 --> 01:19:22,496
- Nos vamos el martes.
- Es una ridiculez.
1077
01:19:22,838 --> 01:19:25,999
¿Te digo que tengo 2 pasajes
en 1ª a París y me dices eso?
1078
01:19:27,000 --> 01:19:30,545
No voy a ningún lado contigo.
No puedo irme del país, soy muy vieja.
1079
01:19:31,213 --> 01:19:33,423
- Además tengo pasaporte.
- 23.
1080
01:19:33,507 --> 01:19:34,925
Bueno, perdóname.
1081
01:19:35,008 --> 01:19:37,802
Número 1, el pasaporte no es tema.
1082
01:19:37,885 --> 01:19:39,637
Hay un servicio de expendio.
1083
01:19:39,720 --> 01:19:43,140
Número 2, gasté $8.000 en esto.
No tienes opción.
1084
01:19:43,224 --> 01:19:46,143
- ¿De dónde sacaste la plata?
- No importa de dónde la saqué...
1085
01:19:46,227 --> 01:19:47,478
Es una locura.
1086
01:19:47,561 --> 01:19:49,605
No iré contigo a París.
1087
01:19:56,862 --> 01:19:58,614
No puedes convencerme.
1088
01:19:58,698 --> 01:20:00,741
Mira.
1089
01:20:00,825 --> 01:20:02,994
Te haré una apuesta.
1090
01:20:03,077 --> 01:20:07,999
Jugaré la próxima partida,
y si gano vienes conmigo.
1091
01:20:08,708 --> 01:20:10,751
Uno.
1092
01:20:10,835 --> 01:20:12,628
- ¿Sí?
- ¡Bingo!
1093
01:20:12,712 --> 01:20:15,172
- Va a empezar.
- Mira se terminó el juego.
1094
01:20:16,090 --> 01:20:17,591
Tomaré eso como un sí.
1095
01:20:17,675 --> 01:20:20,386
- ¿Hay otros?
- ¿Hay otros?
1096
01:20:21,470 --> 01:20:23,805
Hola, necesito el máximo de cartones.
1097
01:20:23,888 --> 01:20:24,848
¿Perdón?
1098
01:20:24,931 --> 01:20:28,810
Necesito el máximo...
necesito el máximo de cartones.
1099
01:20:28,893 --> 01:20:31,563
25 paquetes son $175.
1100
01:20:31,646 --> 01:20:34,566
¿Te das cuenta que lo máximo
que puedes ganar $150?
1101
01:20:34,649 --> 01:20:37,652
- Bueno. 200.
- Bueno.
1102
01:20:37,736 --> 01:20:40,363
- El cambio.
- No está bien, gracias.
1103
01:20:44,951 --> 01:20:48,747
Estás totalmente loca, de remate.
1104
01:20:54,085 --> 01:20:57,422
Primer número N-36.
1105
01:21:02,260 --> 01:21:04,346
O-75.
1106
01:21:06,014 --> 01:21:08,265
O-71.
1107
01:21:08,349 --> 01:21:09,391
Mierda.
1108
01:21:13,520 --> 01:21:15,898
Siéntate, me estás avergonzando.
1109
01:21:19,318 --> 01:21:22,529
O-72.
1110
01:21:22,613 --> 01:21:24,114
B-2.
1111
01:21:24,198 --> 01:21:25,866
G-47.
1112
01:21:25,949 --> 01:21:27,451
B-11.
1113
01:21:34,041 --> 01:21:36,543
- Tengo...
- N-37.
1114
01:21:36,627 --> 01:21:38,295
Tengo bingo.
1115
01:21:40,798 --> 01:21:42,549
Tengo bingo.
1116
01:21:43,133 --> 01:21:44,593
No.
1117
01:21:44,676 --> 01:21:46,720
¡Yo! ¡Bingo! ¡Bingo!
1118
01:21:46,804 --> 01:21:50,307
- Yo ¡Bingo!
- Hay un bingo por allá.
1119
01:21:50,391 --> 01:21:52,892
Felicitaciones, Sadie.
1120
01:21:52,975 --> 01:21:55,061
- Gracias.
- Ha pasado tiempo.
1121
01:21:56,771 --> 01:21:59,314
Lo logré...
1122
01:21:59,315 --> 01:22:01,109
y tú perdiste.
1123
01:22:01,192 --> 01:22:03,653
Mira todo eso, y perdiste.
1124
01:22:03,736 --> 01:22:05,238
¡Pero si nunca ganas!
1125
01:22:05,321 --> 01:22:07,907
Hoy gané.
1126
01:22:07,990 --> 01:22:09,534
- Gané.
- O-69.
1127
01:22:11,244 --> 01:22:13,663
¿O sea que no vas a venir a París?
1128
01:22:17,917 --> 01:22:20,169
B-10.
1129
01:22:27,093 --> 01:22:29,011
Esa ya me la sé.
1130
01:22:29,095 --> 01:22:31,639
B-2.
1131
01:22:36,309 --> 01:22:38,645
- Hola.
- Hola.
1132
01:22:38,728 --> 01:22:40,689
Mikey está usando tu cuarto.
1133
01:22:44,734 --> 01:22:47,362
Sí, chúpala. Sí.
1134
01:22:47,446 --> 01:22:50,198
Me toca.
1135
01:22:53,577 --> 01:22:56,329
Sí ¡Dame esa lengua!
1136
01:23:02,878 --> 01:23:04,671
El baño está por allá.
1137
01:23:04,754 --> 01:23:06,548
Mikey, Mikey, aguarda.
1138
01:23:07,716 --> 01:23:09,176
Realmente necesito bañarme.
1139
01:23:09,259 --> 01:23:12,220
Allá hay una toalla, no uses las buenas,
no uses la toalla blanca.
1140
01:23:12,304 --> 01:23:14,431
- ¿Usaste la cama?
- No, no la usé.
1141
01:23:14,514 --> 01:23:17,267
- ¿Una toalla?
- Sí, para ambas, lo siento.
1142
01:23:17,350 --> 01:23:20,562
No usé la cama, era un POV.
1143
01:23:20,645 --> 01:23:22,313
¿Por qué no puedes usar ese cuarto?
1144
01:23:22,314 --> 01:23:24,230
No puedo usar ese cuarto,
ya grabé ahí.
1145
01:23:24,231 --> 01:23:25,900
Necesito las paredes amarillas
de este.
1146
01:23:25,901 --> 01:23:28,277
Ya sabías lo que iba a hacer acá.
1147
01:23:28,360 --> 01:23:31,655
Voy a pintar blanco y negro a lunares.
Va a ser fantástico.
1148
01:23:31,739 --> 01:23:33,364
Cuando terminen,
búsquenme abajo...
1149
01:23:33,365 --> 01:23:35,326
así les pago a todos
¿De acuerdo?
1150
01:23:37,286 --> 01:23:39,914
Jesús.
1151
01:23:39,997 --> 01:23:42,625
- ¿En qué agencia estás?
- En 101.
1152
01:23:42,708 --> 01:23:45,085
Bueno, sí, bueno...
1153
01:23:46,670 --> 01:23:48,506
¿Qué es esto?
1154
01:23:48,589 --> 01:23:50,257
Es mi maleta.
1155
01:23:51,675 --> 01:23:53,177
¿Puedes agarrarla?
1156
01:23:53,260 --> 01:23:55,513
Esta cosa es más vieja que tú.
1157
01:23:55,596 --> 01:23:58,098
- Funciona.
- Bueno.
1158
01:23:58,182 --> 01:24:00,893
- Este vestido.
- Bueno.
1159
01:24:02,061 --> 01:24:03,938
Y este.
1160
01:24:04,021 --> 01:24:06,022
Veo esto en París.
1161
01:24:07,023 --> 01:24:08,024
Bueno.
1162
01:24:08,107 --> 01:24:10,235
- ¡Esto!
- ¿Qué?
1163
01:24:11,736 --> 01:24:13,696
Debería ponerme esto.
1164
01:24:13,780 --> 01:24:15,281
¿Verdad?
1165
01:24:16,366 --> 01:24:18,701
- ¿Está bueno?
- Sí.
1166
01:24:18,785 --> 01:24:22,288
Ningún francés puede resistirse
al leopardo.
1167
01:24:22,372 --> 01:24:25,250
- Bueno, si tú lo dices.
- Lo digo.
1168
01:24:25,833 --> 01:24:28,711
Escuché que los franceses
son buenos amantes.
1169
01:24:28,795 --> 01:24:30,380
¿De verdad lo son?
1170
01:24:30,463 --> 01:24:31,965
Te van a adorar.
1171
01:24:40,974 --> 01:24:42,725
¿Que estás haciendo?
1172
01:24:42,809 --> 01:24:44,310
Empaco.
1173
01:24:44,394 --> 01:24:46,980
Voy a estar fuera esta semana.
1174
01:24:47,063 --> 01:24:49,691
¿Sí? ¿Adónde vas?
1175
01:24:49,774 --> 01:24:52,234
Me voy a París, en realidad.
1176
01:24:52,317 --> 01:24:54,486
¿París? ¿Con quién?
1177
01:24:54,570 --> 01:24:57,239
Con esa mujer, Sadie.
1178
01:24:57,322 --> 01:25:00,158
¿A cuenta de quién?
1179
01:25:01,660 --> 01:25:03,161
Mía.
1180
01:25:18,594 --> 01:25:21,138
Mentira.
1181
01:25:21,847 --> 01:25:23,599
- ¿Qué?
- ¡Mentira!
1182
01:25:24,516 --> 01:25:27,019
- ¡Sal de ahí!
- ¿Dónde está la plata?
1183
01:25:27,102 --> 01:25:29,605
¿Por qué revisas mis cosas?
1184
01:25:29,688 --> 01:25:32,107
¿Gastaste toda la guita?
1185
01:25:32,190 --> 01:25:34,610
- ¿Por qué me revisas las cosas?
- Starlet me la mostró.
1186
01:25:34,693 --> 01:25:37,403
- ¿Culpas a mi perro?
- No, el perro no importa, Jane.
1187
01:25:37,486 --> 01:25:39,280
No puedo creer que te patinaras la guita.
1188
01:25:39,363 --> 01:25:41,365
- ¿Qué esperabas?
- ¿Qué quieres decir con eso?
1189
01:25:41,449 --> 01:25:44,160
No pensé que te fueras a patinar la guita
para ir a París...
1190
01:25:44,243 --> 01:25:46,454
con una vieja puta.
1191
01:25:46,537 --> 01:25:50,291
Pensé que gastarías la guita en nosotros,
en mi, en tus verdaderos amigos.
1192
01:25:50,374 --> 01:25:51,626
- ¿En serio?
- ¡Sí!
1193
01:25:51,709 --> 01:25:53,628
- ¿De verdad?
- ¡Por supuesto!
1194
01:25:53,711 --> 01:25:56,339
¿Como hice por meses, Melissa?
¿Así?
1195
01:25:56,422 --> 01:25:58,007
Dejaste que me robaran el coche.
1196
01:25:58,090 --> 01:26:00,134
Me hiciste quedar como idiota
en Renegade.
1197
01:26:00,217 --> 01:26:03,763
Sin mencionar que Arash,
me llenó mierda por todos lados.
1198
01:26:03,846 --> 01:26:06,807
Y ahora decides irte de vacaciones...
1199
01:26:06,891 --> 01:26:08,351
¿y no me llevas?
1200
01:26:08,434 --> 01:26:10,353
¿Te vas de vacaciones?
¡Que gran amiga!
1201
01:26:10,436 --> 01:26:13,814
¡Melissa! Es más complicado
que eso y lo sabes.
1202
01:26:19,944 --> 01:26:22,405
¡Me crees estúpida!
1203
01:26:22,489 --> 01:26:25,408
- Sí, eres estúpida.
- Tú eres la estúpida.
1204
01:26:25,492 --> 01:26:28,161
- Aléjate de mi.
- ¡Ni siquiera es tu puto dinero!
1205
01:26:28,244 --> 01:26:30,830
¡Es el dinero de la vieja puta!
1206
01:26:30,914 --> 01:26:32,749
- ¡Sí, puta!
- Púdrete.
1207
01:26:32,832 --> 01:26:35,585
¡Vuelve a Jacksonville, puta!
1208
01:26:35,669 --> 01:26:37,003
¡Fuera!
1209
01:26:38,922 --> 01:26:41,174
¡Sal de mi puto cuarto!
1210
01:26:41,257 --> 01:26:42,676
Basta, basta...
1211
01:26:42,759 --> 01:26:45,261
- Está acabada, viejo.
- Ve a darte con oxy.
1212
01:26:45,345 --> 01:26:48,473
Empaca tus maletas, puta
¡Estás fuera de aquí!
1213
01:26:48,556 --> 01:26:50,809
¿Sabes qué? Ni siquiera
me gusta estar aquí.
1214
01:26:50,892 --> 01:26:54,229
- ¡Cállate! ¡Cállate!
- Somos lo mejor que nunca tuviste.
1215
01:26:54,312 --> 01:26:55,480
- Bueno, cállate.
- Fuera.
1216
01:26:55,563 --> 01:26:57,440
Cállate ¡Cállate! ¡Cállate!
1217
01:26:57,524 --> 01:26:59,359
- Vete de mi cuarto.
- Escúchenme.
1218
01:26:59,442 --> 01:27:01,069
Tenemos vecinos.
Cierren la boca.
1219
01:27:01,152 --> 01:27:02,529
- Sal de aquí...
- ¿Mikey?
1220
01:27:02,612 --> 01:27:05,030
Fuera de aquí.
Sácala de mi cuarto.
1221
01:27:05,114 --> 01:27:06,782
- ¡Fuera!
- Fuera...
1222
01:27:08,492 --> 01:27:09,827
¡Mierda!
1223
01:27:12,162 --> 01:27:13,664
Ven aquí ¿Sí?
1224
01:27:16,083 --> 01:27:18,293
Está bien, no pasa nada, Starlet.
1225
01:27:18,377 --> 01:27:20,295
¡$20.000 se están yendo por la puerta!
1226
01:27:20,379 --> 01:27:21,380
¿Y sabes qué?
1227
01:27:21,463 --> 01:27:24,591
No voy a poder poner otra puta
allí al menos por un mes.
1228
01:27:24,675 --> 01:27:26,176
Me vas a... escuchar.
1229
01:27:26,260 --> 01:27:29,054
- ¿Vas a pagarlo?
- ¿Vas a vivir con una mentirosa?
1230
01:27:29,138 --> 01:27:31,932
Me importa una mierda lo que sea,
sino que ella paga el alquiler.
1231
01:27:32,015 --> 01:27:35,518
- Cómo vamos a hacer...
- Nene, yo puedo pagar el alquiler.
1232
01:27:35,519 --> 01:27:37,604
Estuve haciendo varios privados.
Estaremos bien.
1233
01:27:37,688 --> 01:27:41,442
¡Dios, Melissa!
¿Me estás jodiendo?
1234
01:27:41,525 --> 01:27:44,069
¿Estuviste haciendo privados
a mis espaldas?
1235
01:27:44,153 --> 01:27:45,654
Me estás jodiendo ¿Verdad?
1236
01:27:47,156 --> 01:27:48,657
¿Qué esperabas?
1237
01:27:51,159 --> 01:27:52,827
Es todo lo que tomé.
1238
01:27:52,910 --> 01:27:55,747
A diferencia de otros,
yo devuelvo el dinero que no es mío.
1239
01:29:05,065 --> 01:29:06,942
- Papá, dile que quiero jugar.
- Aguarda.
1240
01:29:07,025 --> 01:29:09,069
No puedes ¡No sabes cómo!
1241
01:29:09,070 --> 01:29:11,237
¿Mona, puedes cuidar a los chicos
2 minutos, por favor?
1242
01:29:11,238 --> 01:29:13,156
Déjame terminar esta llamada.
1243
01:29:13,240 --> 01:29:15,909
Sí, haré un par de llamadas.
Te conseguiré una casa.
1244
01:29:15,992 --> 01:29:18,452
No te preocupes.
Esto es para bien.
1245
01:29:18,536 --> 01:29:20,246
Esto es lo mejor para ti.
1246
01:29:20,329 --> 01:29:21,831
Gracie.
1247
01:29:23,666 --> 01:29:25,626
- ¡Gracie!
- ¿Qué?
1248
01:29:26,418 --> 01:29:29,255
Llegó tu chica.
1249
01:29:29,338 --> 01:29:31,590
Hola, soy Tess.
1250
01:29:31,674 --> 01:29:34,426
Llegas tarde. Ven.
Te mostraré tu cuarto.
1251
01:29:34,510 --> 01:29:36,762
No se puede fumar en la casa.
Ve al patio.
1252
01:29:37,429 --> 01:29:39,265
Este es mi cuarto por si necesitas algo.
1253
01:29:39,348 --> 01:29:41,016
Este es el cuarto de Mark.
1254
01:29:41,100 --> 01:29:43,102
Ni le toques la puerta.
1255
01:29:43,185 --> 01:29:45,771
- ¿Estás bien?
- Sí.
1256
01:29:45,855 --> 01:29:47,897
No sé si Arash quiere
que uses la webcam o no...
1257
01:29:47,898 --> 01:29:52,599
pero si quisiera, ponlo en el calendario
para evitar conflictos.
1258
01:29:52,600 --> 01:29:54,280
Este es tu cuarto.
1259
01:29:55,281 --> 01:29:58,409
No dejes que tu perro mee en la casa,
y etiqueta las cosas en la heladera.
1260
01:30:32,233 --> 01:30:35,486
Gracias, Rommel.
Te quiero.
1261
01:30:36,487 --> 01:30:41,618
Sí, por supuesto que sacudiré
el culo desnudo para ti, Eros.
1262
01:30:42,994 --> 01:30:45,830
¡Compren esas fichas, chicos!
1263
01:31:01,345 --> 01:31:03,931
Dios, estoy rezando para que te salga.
1264
01:31:04,014 --> 01:31:05,474
Jesús, auxilio. No.
1265
01:31:05,557 --> 01:31:07,351
Jesús no existe.
1266
01:31:09,770 --> 01:31:12,648
Buen trabajo, Melissa.
Buen Trabajo.
1267
01:31:13,190 --> 01:31:16,068
Me alegro de haber
malgastado la guita...
1268
01:31:17,069 --> 01:31:20,864
en poner esto para que aprendas a usarlo.
1269
01:31:20,948 --> 01:31:22,449
¿Adónde vas?
1270
01:31:23,659 --> 01:31:25,869
¿En serio?
1271
01:31:25,953 --> 01:31:27,704
Bueno, diviértete.
1272
01:32:17,836 --> 01:32:19,337
Hola.
1273
01:32:21,840 --> 01:32:25,093
Hola ¿me recuerdas?
Soy la amiga de Jane.
1274
01:32:25,176 --> 01:32:27,053
Pasaba para decirte...
1275
01:32:27,137 --> 01:32:29,723
que la única razón por la que Jane
se junta contigo...
1276
01:32:29,724 --> 01:32:31,975
es porque tiene un montón de tu guita.
1277
01:32:32,892 --> 01:32:35,893
No sé como la obtuvo,
pero la tiene.
1278
01:32:39,399 --> 01:32:41,443
Sí, y...
1279
01:32:43,820 --> 01:32:48,616
Al principio pensé que ella se juntaba
contigo porque te tenía pena.
1280
01:32:48,700 --> 01:32:50,035
Ya sabes, sentía lastima.
1281
01:32:50,118 --> 01:32:53,580
Una anciana que seguramente
muera pronto.
1282
01:32:53,663 --> 01:32:55,457
Entonces me di cuenta...
1283
01:32:55,540 --> 01:32:59,794
de que sólo tenía culpa
por tomar tu dinero.
1284
01:33:01,920 --> 01:33:03,756
Ella no es tu amiga.
1285
01:33:06,633 --> 01:33:08,969
Pensé que debías saber la verdad.
1286
01:33:12,514 --> 01:33:16,643
Bueno.
En fin, nos vemos.
1287
01:33:16,727 --> 01:33:18,228
Chau...
1288
01:35:02,664 --> 01:35:04,166
¿Sadie?
1289
01:35:05,667 --> 01:35:06,710
Hola.
1290
01:35:09,171 --> 01:35:11,339
¿Estás lista?
1291
01:35:11,423 --> 01:35:13,133
Te ves bien.
1292
01:35:17,511 --> 01:35:19,263
¿Estás bien?
1293
01:35:26,854 --> 01:35:28,731
No está mal.
1294
01:35:29,773 --> 01:35:31,442
Deja que entre el sol.
1295
01:35:35,821 --> 01:35:37,489
Espera, casi me olvido.
1296
01:35:47,374 --> 01:35:49,627
Estas bien ¿No?
1297
01:35:50,669 --> 01:35:52,630
Va a ser divertido.
1298
01:35:54,882 --> 01:35:58,469
¿Podemos pasar por el cementerio
antes de ir al aeropuerto?
1299
01:35:59,803 --> 01:36:02,472
No sé si nos alcanza el tiempo.
1300
01:36:02,555 --> 01:36:05,266
Sólo tomará unos minutos,
está de camino.
1301
01:36:07,310 --> 01:36:09,145
Estamos con el tiempo justo...
1302
01:36:09,229 --> 01:36:11,648
¿Estás segura que no quieres hacerlo
cuando regresemos?
1303
01:36:13,399 --> 01:36:15,485
Está bien, estaremos bien.
1304
01:36:51,436 --> 01:36:53,772
Ya... ya llegamos.
1305
01:36:53,855 --> 01:36:55,524
¿Puedes hacerlo tú?
1306
01:36:57,276 --> 01:36:58,944
Serás más rápida que yo.
1307
01:37:04,616 --> 01:37:07,077
Sí, claro.
1308
01:37:07,160 --> 01:37:08,662
Toma, ten a Starlet.
1309
01:38:56,187 --> 01:38:58,600
FRANK PERKINS AMADO ESPOSO
Y PADRE 1920-1971
1310
01:38:58,601 --> 01:39:02,500
SARAH PERKINS AMADA HIJA
1951 - 1969
91792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.