Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:05,040 --> 00:00:06,498
We interrupt your regular programming
3
00:00:06,540 --> 00:00:08,178
for a breaking news report.
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:08,220 --> 00:00:10,758
A deadly pandemic flu
outbreak has struck the nation
6
00:00:10,800 --> 00:00:12,558
and the world is in a state of panic.
7
00:00:12,600 --> 00:00:15,168
Reports say that its
origins come from China.
8
00:00:15,210 --> 00:00:16,518
The virus is spreading rapidly
9
00:00:16,560 --> 00:00:17,988
and experts are warning that this could be
10
00:00:18,030 --> 00:00:19,548
the worst outbreak in history.
11
00:00:19,590 --> 00:00:20,748
Hospitals are overwhelmed
12
00:00:20,790 --> 00:00:22,428
and people are being advised to stay home
13
00:00:22,470 --> 00:00:24,408
and avoid all unnecessary
contact with others.
14
00:00:24,450 --> 00:00:26,328
In a desperate
attempt to contain the virus,
15
00:00:26,370 --> 00:00:28,368
the government has
declared a state of emergency
16
00:00:28,410 --> 00:00:30,108
and has ordered a nationwide quarantine.
17
00:00:30,150 --> 00:00:31,548
As the death toll rises,
18
00:00:31,590 --> 00:00:34,038
scientists are working
tirelessly to find a cure.
19
00:00:34,080 --> 00:00:34,878
The streets are empty
20
00:00:34,920 --> 00:00:36,078
and the once bustling cities-
21
00:00:36,120 --> 00:00:37,608
People are
afraid to leave their homes.
22
00:00:37,650 --> 00:00:39,618
Governments are implementing
emergency measures
23
00:00:39,660 --> 00:00:40,668
to contain the outbreak,
24
00:00:40,710 --> 00:00:42,138
asking citizens to self-quarantine.
25
00:00:42,180 --> 00:00:43,428
Day by day the situation
26
00:00:43,470 --> 00:00:45,168
becomes more and more dire.
27
00:00:45,210 --> 00:00:47,328
The virus shows no signs of slowing down
28
00:00:47,370 --> 00:00:49,248
and the world is on the brink of collapse.
29
00:00:49,290 --> 00:00:50,958
Will humanity be able to survive
30
00:00:51,000 --> 00:00:52,458
- this deadly pandemic?
- People are stepping up
31
00:00:52,500 --> 00:00:53,898
to help in any way they can.
32
00:00:53,940 --> 00:00:56,448
Doctors and nurses are
working around the clock
33
00:00:56,490 --> 00:00:58,818
to treat the sick while
volunteers are delivering-
34
00:00:58,860 --> 00:01:01,098
The world is in
the grip of a deadly pandemic-
35
00:01:01,140 --> 00:01:02,268
Hospitals are overflowing
36
00:01:02,310 --> 00:01:04,038
- and running out of things.
- Everyone is advised
37
00:01:04,080 --> 00:01:05,335
to stay home and avoid unnecessary-
38
00:01:05,377 --> 00:01:06,293
Medical staff here
39
00:01:06,335 --> 00:01:07,376
are working around the clock-
40
00:01:07,418 --> 00:01:08,209
The latest figures show
41
00:01:08,251 --> 00:01:09,408
a staggering number of fatalities.
42
00:01:09,450 --> 00:01:10,728
Warning that the worst is yet to come.
43
00:01:10,770 --> 00:01:12,078
The dead are
being buried in mass graves-
44
00:01:12,120 --> 00:01:13,758
The pandemic
has caused unimaginable loss
45
00:01:13,800 --> 00:01:16,248
and suffering, but we must
remain vigilant and continue
46
00:01:16,290 --> 00:01:17,298
- to take precautions.
- Center for Disease Control
47
00:01:17,340 --> 00:01:19,998
and Prevention has reported
over one million deaths so far.
48
00:01:20,040 --> 00:01:22,728
CDC is urging
everyone to get vaccinated.
49
00:01:22,770 --> 00:01:24,918
Meanwhile, there
may be hope on the horizon.
50
00:01:24,960 --> 00:01:26,328
Scientists
announced a breakthrough
51
00:01:26,370 --> 00:01:27,618
in the fight against the virus
52
00:01:27,660 --> 00:01:28,998
with a newly-developed vaccine.
53
00:01:29,040 --> 00:01:30,228
In a stunning development,
54
00:01:30,270 --> 00:01:31,848
a pharmaceutical company has announced-
55
00:01:31,890 --> 00:01:33,978
New vaccine
could potentially cure the virus-
56
00:01:34,020 --> 00:01:35,285
Potentially
cure the deadly strain
57
00:01:35,327 --> 00:01:36,118
of the virus. - Bringing an end
58
00:01:36,160 --> 00:01:36,951
to this pandemic.
59
00:01:36,993 --> 00:01:38,208
The
government is working closely
60
00:01:38,250 --> 00:01:40,938
with the FDA to fast-track
the approval process
61
00:01:40,980 --> 00:01:42,483
and hope to have the vaccine available
62
00:01:42,525 --> 00:01:44,058
for widespread...
Following this story closely
63
00:01:44,100 --> 00:01:45,212
as it develops... This vaccine targets
64
00:01:45,254 --> 00:01:47,088
a specific protein on
the surface of the virus.
65
00:01:47,130 --> 00:01:48,498
Government agencies ensure
66
00:01:48,540 --> 00:01:50,778
that the vaccine will be
accessible to everyone-
67
00:01:50,820 --> 00:01:52,769
As in early
trials, scientists are hopeful-
68
00:01:52,811 --> 00:01:54,468
Start
administering it to the elderly
69
00:01:54,510 --> 00:01:55,758
and at-risk patients first
70
00:01:55,800 --> 00:01:57,348
and eventually open up distribution.
71
00:01:57,390 --> 00:01:59,298
While many people
are eager to get vaccinated,
72
00:01:59,340 --> 00:02:01,008
there are also concerns about the safety
73
00:02:01,050 --> 00:02:02,328
and effectiveness of the vaccine.
74
00:02:02,370 --> 00:02:04,368
We spoke with several
people who are hesitant
75
00:02:04,410 --> 00:02:05,538
to get the vaccine... The
pharmaceutical company
76
00:02:05,580 --> 00:02:07,668
has developed a groundbreaking new pill
77
00:02:07,710 --> 00:02:08,875
that will cure the deadly virus-
78
00:02:08,917 --> 00:02:10,848
The pill, which scientists
79
00:02:10,890 --> 00:02:13,668
are calling RV 2-19, targets the virus
80
00:02:13,710 --> 00:02:14,778
at the molecular level.
81
00:02:14,820 --> 00:02:17,058
Doctors believe that it
could be a game changer
82
00:02:17,100 --> 00:02:19,068
in the treatment... Today,
the CDC announced
83
00:02:19,110 --> 00:02:22,398
the new pill, RV 2-19,
is set to be released
84
00:02:22,440 --> 00:02:24,228
in the coming weeks once fully approved.
85
00:02:24,270 --> 00:02:26,418
What does this pill, RV 2-19,
86
00:02:26,460 --> 00:02:27,611
mean for the future of the pandemic?
87
00:02:27,653 --> 00:02:30,198
This is truly history... Could we finally
88
00:02:30,240 --> 00:02:31,964
- be seeing an end in sight?
- Regarding the pill
89
00:02:32,006 --> 00:02:34,818
that could be the key to curing
the deadly pandemic virus-
90
00:02:34,860 --> 00:02:37,368
Government
officials say the pill RV 2-19
91
00:02:37,410 --> 00:02:39,348
is a step in the right
direction and believe
92
00:02:39,390 --> 00:02:41,628
that it could be a real
turning point in the fight-
93
00:02:41,670 --> 00:02:44,178
We don't
know what the future holds,
94
00:02:44,220 --> 00:02:46,098
but we have to remain hopeful
95
00:02:46,140 --> 00:02:49,338
that with the new pill, RV 2-19,
96
00:02:49,380 --> 00:02:51,478
we will see this through.
97
00:03:33,591 --> 00:03:35,883
Dr. Palagee to the ER.
98
00:03:35,925 --> 00:03:38,370
Dr. Palagee to the ER.
99
00:06:32,399 --> 00:06:34,267
Hahn to the ICU.
100
00:06:34,309 --> 00:06:36,868
Paging nursing cart to the ICU.
101
00:06:36,910 --> 00:06:38,994
Sable.
Sable.
102
00:06:39,036 --> 00:06:40,483
And where are you from, dear?
103
00:06:43,697 --> 00:06:48,697
That's wonderful.
104
00:07:08,880 --> 00:07:10,338
What's wrong?
105
00:07:10,380 --> 00:07:11,763
I feel like shit.
106
00:07:13,560 --> 00:07:14,393
Come with me.
107
00:07:27,180 --> 00:07:30,603
103. No surprise there.
108
00:07:34,380 --> 00:07:37,323
Zack? Zack?
109
00:07:38,190 --> 00:07:39,281
Dr. Richardson!
110
00:07:39,323 --> 00:07:40,740
I'm up. I'm up.
111
00:07:41,760 --> 00:07:42,760
I'm admitting you.
112
00:07:53,052 --> 00:07:54,348
How's he doing?
113
00:07:54,390 --> 00:07:57,648
His temperature is above
104, his heart is racing
114
00:07:57,690 --> 00:08:00,263
and his blood pressure
just will not go down.
115
00:08:00,305 --> 00:08:02,853
That's tachycardia.
116
00:08:03,783 --> 00:08:04,924
Let's put him on a beta blocker,
117
00:08:04,966 --> 00:08:07,799
see if we can slow his heart down.
118
00:08:11,152 --> 00:08:12,533
Tinman.
119
00:08:14,880 --> 00:08:16,213
Tinman.
120
00:08:19,140 --> 00:08:19,973
Raymond?
121
00:08:20,836 --> 00:08:21,669
Judy.
122
00:08:23,706 --> 00:08:25,311
Tinman.
123
00:08:25,353 --> 00:08:26,868
Boris.
124
00:08:26,910 --> 00:08:30,378
Comrades!
125
00:08:30,420 --> 00:08:31,293
Boris!
126
00:08:32,130 --> 00:08:34,758
We meet again.
127
00:08:34,800 --> 00:08:36,153
Sooner than expected.
128
00:08:37,560 --> 00:08:40,003
Yes.
129
00:08:41,820 --> 00:08:43,143
What is so funny?
130
00:08:45,188 --> 00:08:47,828
You!
131
00:08:47,870 --> 00:08:49,770
Are you sure you're a genius?
132
00:08:54,240 --> 00:08:55,638
What's that?
133
00:08:55,680 --> 00:08:58,203
I said I am Chinese.
134
00:08:59,490 --> 00:09:03,018
You don't look Chinese.
135
00:09:03,060 --> 00:09:04,968
My mother is Chinese.
136
00:09:05,010 --> 00:09:09,140
I was born to her in China
and have lived here all my life.
137
00:09:11,387 --> 00:09:13,808
You must be a mutt!
138
00:09:13,850 --> 00:09:16,218
Do I look like a dog to you?
139
00:09:16,260 --> 00:09:17,613
All right, enough!
140
00:09:20,400 --> 00:09:23,426
You drinking wine tonight?
What you got going on?
141
00:09:23,468 --> 00:09:24,858
Well, I'm meeting my lady friend tonight.
142
00:09:24,900 --> 00:09:26,013
What you expect, bro?
143
00:09:26,850 --> 00:09:28,381
You got something serious going on, huh?
144
00:09:28,423 --> 00:09:30,991
Yes, I do. Yes, I do.
145
00:09:31,033 --> 00:09:33,528
Feels so good not to
be wearing no mask, huh?
146
00:09:33,570 --> 00:09:34,403
I agree.
147
00:09:35,970 --> 00:09:37,068
All it takes is one vaccine
148
00:09:37,110 --> 00:09:38,373
and we back in business.
149
00:09:39,240 --> 00:09:41,179
Okay, if you say so.
150
00:09:44,700 --> 00:09:46,398
You ladies having a good time?
151
00:09:46,440 --> 00:09:47,273
Qui.
152
00:09:49,374 --> 00:09:51,468
If you need anything, I'm here.
153
00:09:51,510 --> 00:09:52,848
Y'all ladies have a good night.
154
00:09:52,890 --> 00:09:53,939
Merci.
155
00:09:53,981 --> 00:09:56,388
♪ You'll be saved ♪
156
00:09:56,430 --> 00:09:58,548
Come on, Doctor, you know I know
157
00:09:58,590 --> 00:10:00,093
that this virus is man-made.
158
00:10:01,650 --> 00:10:04,251
Seriously, conspiracy theory, Bill?
159
00:10:04,293 --> 00:10:05,748
You a doctor.
160
00:10:05,790 --> 00:10:07,790
You know that this virus is not natural.
161
00:10:08,700 --> 00:10:12,333
Look, bro, I'm a
surgeon, not a scientist.
162
00:10:14,020 --> 00:10:16,068
The government's trying
to control world population
163
00:10:16,110 --> 00:10:17,193
through this virus.
164
00:10:18,810 --> 00:10:20,358
Am I lying?
165
00:10:20,400 --> 00:10:22,713
If you say
so, Bill, if you say so.
166
00:10:24,153 --> 00:10:26,174
♪ Tonight ♪
167
00:10:26,216 --> 00:10:27,252
Hey.
168
00:10:27,294 --> 00:10:28,127
Hey!
169
00:10:32,469 --> 00:10:33,260
Is this mine?
170
00:10:33,302 --> 00:10:34,728
I figured you would need one.
171
00:10:34,770 --> 00:10:37,518
Yeah. Cheers.
172
00:10:46,980 --> 00:10:49,248
Wow, it's like that?
173
00:10:49,290 --> 00:10:51,077
Yeah, it's like that.
174
00:10:52,315 --> 00:10:53,611
Okay.
175
00:10:53,653 --> 00:10:56,253
Uh, how was your day today in the OR?
176
00:10:58,410 --> 00:11:01,098
It felt like I was in there all day.
177
00:11:01,140 --> 00:11:03,740
I didn't see daylight just
before coming up in here.
178
00:11:04,920 --> 00:11:08,043
But I do see you're still in your pajamas.
179
00:11:09,976 --> 00:11:12,108
I had to get out of there.
180
00:11:12,150 --> 00:11:14,583
Tales of a first-year surgical resident.
181
00:11:16,738 --> 00:11:17,529
Pajamas?
182
00:11:17,571 --> 00:11:20,118
I am pretty sure you
wouldn't mind taking them
183
00:11:20,160 --> 00:11:21,363
off of me tonight.
184
00:11:35,760 --> 00:11:37,207
She has no pulse.
185
00:11:38,319 --> 00:11:39,152
Call 911.
186
00:11:41,610 --> 00:11:43,908
Les! Bad idea.
187
00:11:43,950 --> 00:11:45,550
I have to gamble at this time.
188
00:11:51,982 --> 00:11:54,378
Do you speak English? - Yes.
189
00:11:54,420 --> 00:11:56,816
What's her name? - Uh, Meirelle,
190
00:11:56,858 --> 00:11:57,828
Meirelle Bouchard.
191
00:11:57,870 --> 00:11:59,298
What was she drinking?
192
00:11:59,340 --> 00:12:00,173
Wine.
193
00:12:01,497 --> 00:12:02,508
Did she take anything?
194
00:12:02,550 --> 00:12:03,926
Is she on any medications? - No.
195
00:12:03,968 --> 00:12:05,617
No! No.
196
00:12:06,750 --> 00:12:08,388
What is your name?
197
00:12:08,430 --> 00:12:10,458
Simone. - Simone. I'm Zack.
198
00:12:10,500 --> 00:12:11,838
This is Leslie. We're doctors.
199
00:12:11,880 --> 00:12:13,818
Tell me about your friend.
200
00:12:13,860 --> 00:12:14,918
Uh, her, her name is Meirelle.
201
00:12:14,960 --> 00:12:17,058
Is she going to be all right?
202
00:12:17,100 --> 00:12:17,895
I don't know. She's dying here.
203
00:12:17,937 --> 00:12:19,428
We need your help.
204
00:12:19,470 --> 00:12:21,318
Simone! Focus.
205
00:12:21,360 --> 00:12:22,624
Where is she from?
206
00:12:22,666 --> 00:12:24,915
Um, she, she lives in Paris.
207
00:12:24,957 --> 00:12:26,538
Did she fly in from there?
208
00:12:26,580 --> 00:12:29,688
No. No, she, uh, she
arrived today from India.
209
00:12:29,730 --> 00:12:32,118
Did she complain of being sick?
210
00:12:32,160 --> 00:12:34,602
She said she was not
feeling well last week,
211
00:12:34,644 --> 00:12:35,531
but she got better.
212
00:12:35,573 --> 00:12:38,298
Did she take anything? On any medication?
213
00:12:38,340 --> 00:12:40,681
She was with me all day.
214
00:12:40,723 --> 00:12:43,697
Is there a CPR unit here?
215
00:12:46,020 --> 00:12:49,247
Come on. ♪ I'm on the other ♪
216
00:12:49,289 --> 00:12:51,811
Come on! ♪ Side ♪
217
00:12:51,853 --> 00:12:54,623
Come on!
218
00:13:12,372 --> 00:13:13,205
You okay?
219
00:13:15,703 --> 00:13:16,536
No.
220
00:13:18,240 --> 00:13:19,773
We couldn't save her.
221
00:13:23,430 --> 00:13:24,873
What did we do wrong?
222
00:13:28,470 --> 00:13:29,970
We didn't do anything wrong.
223
00:13:30,870 --> 00:13:33,813
She went down. She was an unknown.
224
00:13:35,040 --> 00:13:38,930
This happens sometimes
in emergency medicine.
225
00:13:42,008 --> 00:13:45,395
But she died.
226
00:13:45,437 --> 00:13:47,433
Yes. We lost this one.
227
00:14:01,187 --> 00:14:02,868
Paging
Dr. Tutor to ambulatory surgery.
228
00:14:02,910 --> 00:14:05,847
A notorious DOC in the ambulatory surgery.
229
00:14:14,220 --> 00:14:15,303
Hey. - Hey!
230
00:14:17,610 --> 00:14:19,353
I need you to see this.
231
00:14:28,680 --> 00:14:30,648
Who sent this? - Dr. Morris in Boston.
232
00:14:30,690 --> 00:14:32,208
What made him send this?
233
00:14:32,250 --> 00:14:33,828
I called him when I remembered this case.
234
00:14:33,870 --> 00:14:34,998
This was a couple weeks ago.
235
00:14:35,040 --> 00:14:37,353
Now take a look at this.
236
00:14:43,500 --> 00:14:44,598
What is this?
237
00:14:44,640 --> 00:14:47,478
This is our cardiac
arrest from the restaurant.
238
00:14:47,520 --> 00:14:49,368
They both had the viral antidote
239
00:14:49,410 --> 00:14:51,048
and died of cardiac arrest?
240
00:14:51,090 --> 00:14:51,923
Yep.
241
00:14:52,800 --> 00:14:55,775
We have to take
precaution. I'll contact CDC.
242
00:15:12,270 --> 00:15:13,143
What's wrong?
243
00:15:14,664 --> 00:15:16,634
I don't feel well.
244
00:15:27,750 --> 00:15:29,133
You're hot.
245
00:15:30,360 --> 00:15:31,551
Nice compliment.
246
00:15:31,593 --> 00:15:34,263
Come with me, wise ass.
247
00:15:52,920 --> 00:15:55,870
Shouldn't there be a female
in here while you examine me?
248
00:15:56,774 --> 00:15:59,043
Take a deep breath.
249
00:16:00,713 --> 00:16:02,363
Again.
250
00:16:13,770 --> 00:16:14,603
What is it?
251
00:16:16,380 --> 00:16:17,853
Your temp is 103.
252
00:16:19,230 --> 00:16:23,178
You're wheezing and your heart is racing.
253
00:16:23,220 --> 00:16:25,098
Let's do an EKG.
254
00:16:25,140 --> 00:16:28,878
No. I'm not doing that.
255
00:16:28,920 --> 00:16:33,920
It's not that serious. It's not.
256
00:16:34,320 --> 00:16:36,061
I'm just gonna go home and get some rest.
257
00:16:36,103 --> 00:16:37,863
All right, go home.
258
00:16:38,978 --> 00:16:41,403
I came here with you.
259
00:16:44,983 --> 00:16:46,218
I'll Uber home.
260
00:16:46,260 --> 00:16:49,053
First, I'm giving you a shot of penicillin.
261
00:16:50,790 --> 00:16:52,547
You're being ridiculous.
262
00:17:02,490 --> 00:17:03,663
What are you doing?
263
00:17:05,040 --> 00:17:09,198
Turn around and drop your pants.
264
00:17:09,240 --> 00:17:10,653
You can't be serious.
265
00:17:23,326 --> 00:17:26,373
Usually you do this for me.
266
00:17:31,876 --> 00:17:35,490
Shit! I do prefer it when
you pull down my pants.
267
00:17:35,532 --> 00:17:37,923
I bet you do.
268
00:17:40,189 --> 00:17:42,003
Now go home.
269
00:17:48,570 --> 00:17:50,560
Call me when you make it home.
270
00:17:50,602 --> 00:17:52,083
Okay. Love you.
271
00:18:09,621 --> 00:18:11,691
Dr. Kakargo to triage.
272
00:18:11,733 --> 00:18:13,566
Dr. Kakargo to triage.
273
00:18:27,983 --> 00:18:30,888
Oh, I was, uh, just about to call you.
274
00:18:30,930 --> 00:18:32,365
What happened?
275
00:18:32,407 --> 00:18:34,008
It's, uh, the cardiac
arrest from the restaurant.
276
00:18:34,050 --> 00:18:36,429
Dr. Mathers did the autopsy.
277
00:18:36,471 --> 00:18:37,538
Yes, what do we have?
278
00:18:37,580 --> 00:18:40,278
Well, there is significant narrowing
279
00:18:40,320 --> 00:18:43,128
in both main coronary arteries.
280
00:18:43,170 --> 00:18:46,038
She had coronary artery disease?
281
00:18:46,080 --> 00:18:48,648
A 25-year-old with no other pathology
282
00:18:48,690 --> 00:18:49,938
found during the autopsy?
283
00:18:49,980 --> 00:18:51,498
I don't buy it.
284
00:18:51,540 --> 00:18:52,638
Earlier you showed me a report
285
00:18:52,680 --> 00:18:54,299
that she had the viral antigen.
286
00:18:54,341 --> 00:18:55,545
Yes.
287
00:18:55,587 --> 00:18:57,768
And the Boston case from Morris?
288
00:18:57,810 --> 00:19:01,698
Is cardiac arrest due to
coronary artery disease.
289
00:19:01,740 --> 00:19:02,573
Weird chance.
290
00:19:03,922 --> 00:19:05,823
Not in an 18-year-old male athlete.
291
00:19:07,050 --> 00:19:09,228
I don't recall seeing any support saying
292
00:19:09,270 --> 00:19:12,138
that the, um, virus caused cardiac failure.
293
00:19:12,180 --> 00:19:13,578
No, there isn't any.
294
00:19:13,620 --> 00:19:16,420
And I've looked under every
rock and I've found nothing.
295
00:19:17,298 --> 00:19:18,089
Maybe it's not the virus.
296
00:19:18,131 --> 00:19:21,428
No, it has to be. This is no coincidence.
297
00:19:23,190 --> 00:19:25,158
What are you looking for?
298
00:19:25,200 --> 00:19:27,228
I wanna see something.
299
00:19:27,270 --> 00:19:32,270
I want to see if there
are more cases like these.
300
00:19:38,624 --> 00:19:39,708
And welcome
301
00:19:39,750 --> 00:19:41,772
to Family News Network.
302
00:19:41,814 --> 00:19:46,500
Highlighting again-
303
00:19:49,792 --> 00:19:52,792
Record-breaking speed, by mastering.
304
00:19:57,060 --> 00:19:59,088
Hi. - Wow,
305
00:19:59,130 --> 00:20:01,428
you're obviously feeling better.
306
00:20:01,470 --> 00:20:04,218
I do, my doctor gave me a shot
307
00:20:04,260 --> 00:20:07,398
and after a couple days I feel much better.
308
00:20:07,440 --> 00:20:08,658
Good.
309
00:20:08,700 --> 00:20:10,698
I have a taste for that ribs joint.
310
00:20:10,740 --> 00:20:12,048
You want me to call for delivery?
311
00:20:12,090 --> 00:20:13,158
Okay.
312
00:20:13,200 --> 00:20:14,673
The usual? - Sure.
313
00:20:28,537 --> 00:20:30,123
Tinman?
314
00:20:32,225 --> 00:20:33,946
Les!
315
00:20:44,661 --> 00:20:46,703
Les!
316
00:20:46,745 --> 00:20:48,215
Wake up, Les!
317
00:20:51,026 --> 00:20:56,026
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10.
318
00:20:57,827 --> 00:21:00,000
Come on, wake up!
319
00:21:00,042 --> 00:21:05,042
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10.
320
00:21:10,315 --> 00:21:12,815
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10.
321
00:21:17,002 --> 00:21:19,585
Come on, wake up! Wake up, Les!
322
00:21:21,414 --> 00:21:23,914
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10.
323
00:21:28,734 --> 00:21:29,567
Come on!
324
00:21:31,989 --> 00:21:34,489
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10.
325
00:21:43,960 --> 00:21:44,793
Wake up!
326
00:21:46,149 --> 00:21:48,967
Wake up!
327
00:21:56,265 --> 00:21:57,729
Tinman.
328
00:22:01,290 --> 00:22:03,933
Ciao. What did I, uh, come into?
329
00:22:05,460 --> 00:22:09,288
All that I said was Ms.
Li don't look Chinese.
330
00:22:09,330 --> 00:22:12,675
Boris! All right!
331
00:22:15,051 --> 00:22:16,936
Tinman.
332
00:22:17,811 --> 00:22:19,040
Good morning, everyone.
333
00:22:20,070 --> 00:22:24,433
Ms. Watson, does Ms. Li
look Chinese to you?
334
00:22:25,647 --> 00:22:27,833
Are we talking about this again, Boris?
335
00:22:27,875 --> 00:22:30,228
I was just asking.
336
00:22:30,270 --> 00:22:32,973
Stop asking. Are we all here?
337
00:22:34,260 --> 00:22:36,003
No. Carol hasn't logged in yet.
338
00:22:37,111 --> 00:22:39,558
You Chinese always in a rush.
339
00:22:39,600 --> 00:22:42,543
You haven't greeted the latest guests.
340
00:22:44,790 --> 00:22:46,653
Gisella, Mario.
341
00:22:48,210 --> 00:22:49,848
Now, that's done.
342
00:22:49,890 --> 00:22:51,543
It was just a question.
343
00:22:53,040 --> 00:22:55,090
And we must consider the time in India.
344
00:22:56,100 --> 00:22:57,753
Well, Judy is in China.
345
00:22:59,190 --> 00:23:00,603
Yes, I am.
346
00:23:15,098 --> 00:23:16,848
Why you still here?
347
00:23:18,151 --> 00:23:20,463
I'm your boy, man. Where else would I be?
348
00:23:22,011 --> 00:23:25,083
You know, everyone is gone.
349
00:23:27,450 --> 00:23:29,253
Look, no one wants to do it.
350
00:23:31,350 --> 00:23:34,038
Listen man, we've been
through residency together,
351
00:23:34,080 --> 00:23:35,598
and medical school.
352
00:23:35,640 --> 00:23:38,658
Okay, I went up the ladder faster than you,
353
00:23:38,700 --> 00:23:41,399
and I'm your chief of
staff, but I'm still your boy.
354
00:23:45,360 --> 00:23:46,510
You gonna be all right?
355
00:23:51,390 --> 00:23:54,138
Listen, um, I want you
to do something for me.
356
00:23:54,180 --> 00:23:55,830
I want you to take some time off.
357
00:23:56,760 --> 00:23:59,463
I'll cover everything.
I'll hold down the fort.
358
00:24:00,570 --> 00:24:01,403
All right?
359
00:24:06,134 --> 00:24:08,301
You gonna be be all right?
360
00:24:12,160 --> 00:24:14,418
Listen, man, she would've made
361
00:24:14,460 --> 00:24:16,057
one hell of a surgeon.
362
00:25:17,636 --> 00:25:19,094
Take a deep breath.
363
00:25:20,965 --> 00:25:22,031
Again.
364
00:25:29,169 --> 00:25:34,087
Shouldn't there be a female
in here while you examine me?
365
00:25:34,129 --> 00:25:36,455
I came here with you.
366
00:25:41,080 --> 00:25:41,997
What is it?
367
00:25:43,765 --> 00:25:45,348
Your temp is 103.
368
00:25:46,350 --> 00:25:50,298
You're wheezing and your heart is racing.
369
00:25:50,340 --> 00:25:52,487
Let's do and EKG.
370
00:25:52,529 --> 00:25:55,728
No. I'm gonna go home and get some rest.
371
00:25:55,770 --> 00:25:57,190
Go home.
372
00:26:45,565 --> 00:26:46,850
Do we have 5% Novocaine in?
373
00:26:46,892 --> 00:26:48,742
Yep, it's
right on the field now.
374
00:26:48,784 --> 00:26:50,922
All right, good. Good.
375
00:26:50,964 --> 00:26:51,755
Hey, Doc, thanks a lot
376
00:26:51,797 --> 00:26:53,754
for letting me get on this case with you.
377
00:26:53,796 --> 00:26:55,961
Oh, my pleasure.
378
00:26:56,003 --> 00:26:58,820
So when's
Dr. Richardson coming back?
379
00:26:58,862 --> 00:27:00,300
I wanted to
give him some time off,
380
00:27:00,342 --> 00:27:02,102
but he should be back soon.
381
00:27:02,144 --> 00:27:04,568
All right, beautiful. Okay.
382
00:27:05,443 --> 00:27:09,524
Try again. Great, thank you.
383
00:27:09,566 --> 00:27:12,050
All righty. Thank you.
384
00:27:26,220 --> 00:27:27,387
Have a moment?
385
00:27:33,404 --> 00:27:34,949
What are you doing here?
386
00:27:34,991 --> 00:27:36,261
Working.
387
00:27:36,303 --> 00:27:37,153
No, you're not.
388
00:27:38,280 --> 00:27:39,798
Go home.
389
00:27:39,840 --> 00:27:41,238
I have a few things I need to do.
390
00:27:41,280 --> 00:27:42,303
Go home.
391
00:27:53,070 --> 00:27:54,738
Clean
up in commissary one.
392
00:27:54,780 --> 00:27:56,733
Harry to the first floor commissary.
393
00:28:00,420 --> 00:28:01,720
Hey, how you holding up?
394
00:28:03,720 --> 00:28:04,788
I know why you're here.
395
00:28:04,830 --> 00:28:07,008
I'm working on the paperwork now.
396
00:28:07,050 --> 00:28:09,213
Death was caused by cardiac event.
397
00:28:10,200 --> 00:28:11,868
I don't get it.
398
00:28:11,910 --> 00:28:14,178
She jogged. She worked out.
399
00:28:14,220 --> 00:28:17,148
Shit, she was in better shape than me.
400
00:28:17,190 --> 00:28:19,548
Her left anterior
descending coronary artery
401
00:28:19,590 --> 00:28:22,398
and right coronary artery
was drastically narrow.
402
00:28:22,440 --> 00:28:25,023
Narrow? Narrow with plaque?
403
00:28:25,950 --> 00:28:28,038
No, just very small
compared to what it could be.
404
00:28:28,080 --> 00:28:29,628
It could be iatrogenic.
405
00:28:29,670 --> 00:28:31,098
Let me finish up the paperwork
406
00:28:31,140 --> 00:28:32,718
and I'll get you the final report.
407
00:28:32,760 --> 00:28:33,963
I'll appreciate that.
408
00:28:42,870 --> 00:28:43,955
Tinman.
409
00:28:47,040 --> 00:28:48,093
Hello, everyone.
410
00:28:49,380 --> 00:28:50,330
Are you in India?
411
00:28:51,630 --> 00:28:54,438
I'm in New York. Flew in last night.
412
00:28:54,480 --> 00:28:56,163
We are early for this meeting.
413
00:28:57,240 --> 00:28:59,538
Yes, we are.
414
00:28:59,580 --> 00:29:01,398
There are actions
happening around the world
415
00:29:01,440 --> 00:29:03,181
that we need to address.
416
00:29:03,223 --> 00:29:05,073
Yes.
417
00:29:06,030 --> 00:29:08,295
Why do you find this funny?
418
00:29:08,337 --> 00:29:09,414
You know why.
419
00:29:09,456 --> 00:29:14,456
I said this would happen,
but you did not believe me.
420
00:29:17,310 --> 00:29:18,318
What has happened?
421
00:29:18,360 --> 00:29:19,968
The CDC was contacted
422
00:29:20,010 --> 00:29:22,188
regarding a viral-induced
cardiac infarction.
423
00:29:22,230 --> 00:29:24,724
What does this have to do with us?
424
00:29:28,530 --> 00:29:30,915
RV 2-19.
425
00:29:30,957 --> 00:29:31,790
The pill?
426
00:29:35,070 --> 00:29:36,738
This cardiac infarction was identical
427
00:29:36,780 --> 00:29:39,063
to more than 20 others worldwide.
428
00:29:40,770 --> 00:29:42,603
The virus was found in the host.
429
00:29:43,590 --> 00:29:48,318
What? You people are
suddenly growing hearts.
430
00:29:48,360 --> 00:29:52,158
Correct me if I'm wrong,
the codename is Tinman
431
00:29:52,200 --> 00:29:55,588
because of the stupid movie about a wizard
432
00:29:55,630 --> 00:29:57,963
and a Tinman with no hearts.
433
00:29:59,953 --> 00:30:03,888
Brilliant idea. Are we
suddenly growing hearts?
434
00:30:03,930 --> 00:30:05,133
Boris is right.
435
00:30:07,080 --> 00:30:11,748
Yes, I'm right. Tell
me, what is our purpose?
436
00:30:11,790 --> 00:30:14,988
We were brought together
to control world population.
437
00:30:15,030 --> 00:30:17,148
We are a think tank,
438
00:30:17,190 --> 00:30:21,228
founded on preventing the
world from overpopulating.
439
00:30:21,270 --> 00:30:23,898
We're frontline, here to stop wars,
440
00:30:23,940 --> 00:30:27,033
and maintain a stable economy worldwide.
441
00:30:27,990 --> 00:30:31,188
That is true. So let's
get down to business.
442
00:30:31,230 --> 00:30:32,268
From the top.
443
00:30:32,310 --> 00:30:35,988
Judy, would you say the virus is a success?
444
00:30:36,030 --> 00:30:37,743
Why are you asking me?
445
00:30:39,210 --> 00:30:41,403
Because it was developed in your country.
446
00:30:45,750 --> 00:30:48,078
Research and development
is your position here, Judy.
447
00:30:48,120 --> 00:30:50,598
I am aware of my position here.
448
00:30:50,640 --> 00:30:52,848
Your asshole president found it fit
449
00:30:52,890 --> 00:30:54,768
to keep talking about it.
450
00:30:54,810 --> 00:30:56,013
Yes, I'm aware.
451
00:30:56,850 --> 00:30:58,878
We are supposed to be a secret.
452
00:30:58,920 --> 00:31:00,678
Areas of our own government
453
00:31:00,720 --> 00:31:02,733
aren't supposed to know we exist.
454
00:31:03,840 --> 00:31:07,503
You people can thank
me for shutting his mouth.
455
00:31:08,340 --> 00:31:10,638
And Watson, your prime minister's fate
456
00:31:10,680 --> 00:31:14,508
is coming close to that
of the American president.
457
00:31:14,550 --> 00:31:17,658
All right, enough of
these fucking threats.
458
00:31:17,700 --> 00:31:20,960
How has the virus helped
lower the world's population?
459
00:31:22,747 --> 00:31:23,747
Let's see.
460
00:31:25,340 --> 00:31:30,340
In 2019, the world
population was 7.7 billion.
461
00:31:31,080 --> 00:31:34,428
And then in 2020, the population increased
462
00:31:34,470 --> 00:31:36,813
to 7.8 billion.
463
00:31:39,060 --> 00:31:43,713
The virus caused 1.82 million
deaths during that time span.
464
00:31:45,563 --> 00:31:46,797
So it did fucking nothing.
465
00:31:48,810 --> 00:31:51,018
Can this virus equate to the strength
466
00:31:51,060 --> 00:31:54,348
that our predecessors
produced in the '80s with HIV?
467
00:31:54,390 --> 00:31:55,640
That's a good question.
468
00:31:56,520 --> 00:31:57,738
You have to take into account
469
00:31:57,780 --> 00:32:02,688
that RV 2-19 was not
released until the end of 2020.
470
00:32:02,730 --> 00:32:03,730
The cure-all pill?
471
00:32:05,130 --> 00:32:06,288
Exactly.
472
00:32:06,330 --> 00:32:08,988
Bring us up to speed on the RV 2-19 pill.
473
00:32:09,030 --> 00:32:09,863
Judy?
474
00:32:10,710 --> 00:32:12,648
The purpose of the virus
475
00:32:12,690 --> 00:32:15,408
was to be the first wave of elimination
476
00:32:15,450 --> 00:32:18,378
for elderly and immune-compromised.
477
00:32:18,420 --> 00:32:22,188
RV 2-19 was developed to establish
478
00:32:22,230 --> 00:32:25,698
yet plant a seed in the host heart
479
00:32:25,740 --> 00:32:28,728
for future cardiac failures.
480
00:32:28,770 --> 00:32:31,098
That's what is happening now?
481
00:32:31,140 --> 00:32:33,618
Yes, sooner than expected.
482
00:32:33,660 --> 00:32:36,378
The pill was tested to
be activated in five years
483
00:32:36,420 --> 00:32:38,568
in the presence of a virus.
484
00:32:38,610 --> 00:32:43,098
It seems like the half life is shorter,
485
00:32:43,140 --> 00:32:45,663
or another virus is occurring.
486
00:32:46,620 --> 00:32:48,648
Very possible.
487
00:32:48,690 --> 00:32:50,583
But the world population is up.
488
00:32:51,750 --> 00:32:53,973
We barely make a fucking scratch.
489
00:32:54,878 --> 00:32:58,938
RV 2-19 will make a big scratch.
490
00:32:58,980 --> 00:33:03,438
Of the 1.3 million deaths,
most were in the US.
491
00:33:03,480 --> 00:33:06,363
A good number was for political reasons.
492
00:33:07,620 --> 00:33:11,268
Political reasons. Now why you say that?
493
00:33:11,310 --> 00:33:14,148
The US has two political parties
494
00:33:14,190 --> 00:33:19,113
battling for what is most
important, health or money.
495
00:33:20,700 --> 00:33:25,417
Ah, Americans like
Chinese, fucking stupid.
496
00:33:26,970 --> 00:33:31,218
Statistics show in China, then India,
497
00:33:31,260 --> 00:33:33,768
followed by the United States,
498
00:33:33,810 --> 00:33:35,853
present the highest population.
499
00:33:36,722 --> 00:33:38,418
Countries in the warmer climates
500
00:33:38,460 --> 00:33:41,568
also have the higher population.
501
00:33:41,610 --> 00:33:44,448
I'm surprised the population is up.
502
00:33:44,490 --> 00:33:46,818
These people are fucking.
503
00:33:46,860 --> 00:33:49,878
They don't know how to do anything else.
504
00:33:49,920 --> 00:33:52,983
Make them sterile. Right, Miss China?
505
00:33:54,510 --> 00:33:57,318
Why do you keep focusing on me?
506
00:33:57,360 --> 00:34:01,435
Your people do not know
how to stop fucking.
507
00:34:01,477 --> 00:34:02,668
Enough!
508
00:34:02,710 --> 00:34:06,273
We're all over the place. Shall we?
509
00:34:08,010 --> 00:34:11,013
Let's start with RV 2-19.
510
00:34:12,060 --> 00:34:14,373
Judy, please continue.
511
00:34:16,137 --> 00:34:19,458
RV 2-19 was manufactured in India
512
00:34:19,500 --> 00:34:23,088
to relieve the virus
symptoms, not to cure it.
513
00:34:23,130 --> 00:34:25,038
When we realized the mortality
514
00:34:25,080 --> 00:34:27,198
resulting from the side effects,
515
00:34:27,240 --> 00:34:29,148
we knew we had the perfect pill.
516
00:34:29,190 --> 00:34:30,708
India?
517
00:34:30,750 --> 00:34:32,718
No, I'm, I'm under the impression
518
00:34:32,760 --> 00:34:35,103
that this was designed in China.
519
00:34:37,230 --> 00:34:38,838
Initially it was.
520
00:34:38,880 --> 00:34:42,078
Because of your president's
accusation about the virus,
521
00:34:42,120 --> 00:34:46,698
we found it necessary to
change the location of the pill.
522
00:34:46,740 --> 00:34:49,398
Is the pill's side effects long-acting?
523
00:34:49,440 --> 00:34:53,148
Yes, the pill resolves
the flu-like symptoms
524
00:34:53,190 --> 00:34:56,508
of the virus within 24 hours.
525
00:34:56,550 --> 00:34:58,818
Over a period of five years,
526
00:34:58,860 --> 00:35:01,413
the patient develops heart disease.
527
00:35:02,355 --> 00:35:04,518
Is it free to say RV
2-19's mortality rate
528
00:35:04,560 --> 00:35:06,978
is give or take five years?
529
00:35:07,020 --> 00:35:08,808
Yes. - What is being done
530
00:35:08,850 --> 00:35:12,258
about the early RV 2-19 fallout?
531
00:35:12,300 --> 00:35:15,078
I have forwarded a brief to the assets.
532
00:35:15,120 --> 00:35:17,170
The assets have been contacted?
533
00:35:18,120 --> 00:35:22,385
They're already on
the job. I don't take chances.
534
00:36:51,063 --> 00:36:52,278
Mark, what's wrong?
535
00:36:52,320 --> 00:36:53,418
I can't find it.
536
00:36:53,460 --> 00:36:54,828
Can't find what?
537
00:36:54,870 --> 00:36:58,368
The pathology report on
the resident Dr. Leslie Palmer.
538
00:36:58,410 --> 00:37:03,062
Well, let me see. I
remember entering it.
539
00:37:13,042 --> 00:37:16,918
Hm! It's not here.
540
00:37:16,960 --> 00:37:18,048
Where is it?
541
00:37:18,090 --> 00:37:20,748
I don't know. There's an empty file here.
542
00:37:20,790 --> 00:37:22,008
Looks like it's been erased.
543
00:37:22,050 --> 00:37:23,748
What? Erased?
544
00:37:23,790 --> 00:37:25,038
We were here, we erased nothing.
545
00:37:25,080 --> 00:37:26,580
Okay, we'll have to call IT.
546
00:37:32,411 --> 00:37:34,398
You know, I did find something.
547
00:37:34,440 --> 00:37:35,231
What's that?
548
00:37:35,273 --> 00:37:37,548
There's been a
dramatic rise in the number
549
00:37:37,590 --> 00:37:40,818
of sudden cardiac deaths
in the past couple of months.
550
00:37:40,860 --> 00:37:44,238
Really? We can add the
young doctor's name to that list.
551
00:37:44,280 --> 00:37:45,345
So true.
552
00:37:47,643 --> 00:37:48,618
IT Department.
553
00:37:48,660 --> 00:37:49,878
This is Alison Springer.
554
00:37:49,920 --> 00:37:52,308
May I have your name and extension please?
555
00:37:52,350 --> 00:37:56,163
Yes. James Ailey, extension 3989.
556
00:37:57,420 --> 00:37:58,998
Good evening, Dr. Ailey.
557
00:37:59,040 --> 00:38:01,158
You're in the Pathology Department?
558
00:38:01,200 --> 00:38:01,991
Yes, I am.
559
00:38:02,033 --> 00:38:03,708
If we get disconnected,
560
00:38:03,750 --> 00:38:05,508
can I reach you back at this number?
561
00:38:05,550 --> 00:38:06,348
Sure.
562
00:38:06,390 --> 00:38:09,108
Okay, great. How
can I help you, Dr. Ailey?
563
00:38:09,150 --> 00:38:10,878
I'm looking for a patient file
564
00:38:10,920 --> 00:38:12,618
that appears to be missing.
565
00:38:12,660 --> 00:38:13,818
What is the patient's name
566
00:38:13,860 --> 00:38:15,918
or medical record number?
567
00:38:15,960 --> 00:38:17,928
Leslie Palmer.
568
00:38:17,970 --> 00:38:19,368
Date of birth?
569
00:38:19,410 --> 00:38:21,108
Date of birth 12/12/90.
570
00:38:21,150 --> 00:38:24,438
That's all the documentation
I have on my patient for now,
571
00:38:24,480 --> 00:38:27,888
uh, except for some information
572
00:38:27,930 --> 00:38:30,078
that was logged into the
computer that was attached
573
00:38:30,120 --> 00:38:31,848
to this phone line earlier today.
574
00:38:31,890 --> 00:38:34,308
Okay, that
helps. Give me a moment.
575
00:38:34,350 --> 00:38:35,635
Sure.
576
00:38:41,549 --> 00:38:43,638
Dr. Ailey? - Yes.
577
00:38:43,680 --> 00:38:44,988
Thank you for waiting.
578
00:38:45,030 --> 00:38:46,728
This is gonna sound a little odd,
579
00:38:46,770 --> 00:38:48,828
but there is no data on a Leslie Palmer
580
00:38:48,870 --> 00:38:51,108
with that date of birth logged in today.
581
00:38:51,150 --> 00:38:54,903
Matter of fact, there is no
data on a Leslie Palmer at all.
582
00:38:55,830 --> 00:38:57,618
That doesn't make sense.
583
00:38:57,660 --> 00:38:59,898
She was a surgical
resident here at the hospital.
584
00:38:59,940 --> 00:39:02,418
I ran a postmortem on
her earlier this morning.
585
00:39:02,460 --> 00:39:04,998
I have her status
as a first-year resident,
586
00:39:05,040 --> 00:39:07,458
but there's no documentation or any testing
587
00:39:07,500 --> 00:39:09,768
or pathology reports on her.
588
00:39:09,810 --> 00:39:11,268
Give me a moment please.
589
00:39:11,310 --> 00:39:12,660
What is it? What's wrong?
590
00:39:14,010 --> 00:39:15,528
IT says the
young doctor doesn't exist.
591
00:39:15,570 --> 00:39:16,795
What?
592
00:39:16,837 --> 00:39:18,948
Mm, I did a
scan on your desktop.
593
00:39:18,990 --> 00:39:22,533
It appears files were erased
earlier today at 3:13 PM.
594
00:39:23,460 --> 00:39:26,178
Erased, what? We were
here, we erased nothing.
595
00:39:26,220 --> 00:39:27,918
I don't know what was erased,
596
00:39:27,960 --> 00:39:30,438
but it is data that is
going back three days.
597
00:39:30,480 --> 00:39:33,453
It seems your computer was
hacked and data was removed.
598
00:39:34,710 --> 00:39:36,860
Can the data be retrieved?
599
00:39:36,902 --> 00:39:38,208
Mm, I'll have to put in a ticket
600
00:39:38,250 --> 00:39:40,548
to investigate how this really happened.
601
00:39:40,590 --> 00:39:42,690
Whoever did this really knows their stuff.
602
00:39:43,767 --> 00:39:45,528
Anyway, keep me in the loop.
603
00:39:45,570 --> 00:39:47,307
Yes, Doctor.
604
00:39:48,870 --> 00:39:50,448
Someone hacked our files.
605
00:39:50,490 --> 00:39:51,323
Why? How?
606
00:39:52,980 --> 00:39:54,168
I don't know, but it appears
607
00:39:54,210 --> 00:39:55,760
to be a number of days missing.
608
00:39:56,970 --> 00:39:58,398
Well, they're right.
609
00:39:58,440 --> 00:40:01,098
It looks like three days are missing
610
00:40:01,140 --> 00:40:04,218
and there is nothing here on Leslie Palmer.
611
00:40:04,260 --> 00:40:06,910
And the cardiac
arrest from the restaurant?
612
00:40:08,400 --> 00:40:09,901
That has also been erased.
613
00:40:12,090 --> 00:40:16,323
Look, it's been a long day.
614
00:40:17,370 --> 00:40:19,908
I need sleep. We can pick this up tomorrow.
615
00:40:19,950 --> 00:40:20,867
Need a lift?
616
00:40:22,454 --> 00:40:24,876
Sure. I'll get my bag.
617
00:40:24,918 --> 00:40:26,388
Gimme me a moment, I
promised Dr. Richardson
618
00:40:26,430 --> 00:40:29,378
I'd keep him in the loop.
619
00:41:28,913 --> 00:41:30,228
Breaking news tonight.
620
00:41:30,270 --> 00:41:32,328
The CDC has launched an investigation
621
00:41:32,370 --> 00:41:34,338
into the increasing number of heart attacks
622
00:41:34,380 --> 00:41:36,708
that are occurring under
what doctors are calling
623
00:41:36,750 --> 00:41:39,468
unusual and perplexing circumstances.
624
00:41:39,510 --> 00:41:42,378
The victims range in age,
gender, and background,
625
00:41:42,420 --> 00:41:44,748
but they all share one thing in common,
626
00:41:44,790 --> 00:41:47,148
sudden and unexplained cardiac event
627
00:41:47,190 --> 00:41:50,268
with an almost 100% morbidity rate.
628
00:41:50,310 --> 00:41:52,685
We'll have more on
this story as it develops.
629
00:42:24,510 --> 00:42:25,343
Hi, Zack.
630
00:42:32,130 --> 00:42:37,130
Scoop, are you still
performing virus tests?
631
00:42:37,200 --> 00:42:40,000
No, they stopped after
everyone took the vaccine. Why?
632
00:42:43,672 --> 00:42:46,338
Do you still have access to test kits?
633
00:42:46,380 --> 00:42:47,748
Sure, I can get my hands on some.
634
00:42:47,790 --> 00:42:48,790
What's on your mind?
635
00:42:50,640 --> 00:42:55,233
I truly think the virus is back.
636
00:42:57,030 --> 00:42:58,780
What? How do you know?
637
00:43:01,178 --> 00:43:04,008
A positive
pathology report came back
638
00:43:04,050 --> 00:43:07,263
on an unknown Leslie
was trying to resuscitate.
639
00:43:08,400 --> 00:43:09,363
And Leslie's?
640
00:43:11,520 --> 00:43:13,623
So why are you asking for a test?
641
00:43:15,360 --> 00:43:18,723
I was with her when she
tried to resuscitate the unknown.
642
00:43:19,920 --> 00:43:22,248
I'm confused. You can
easily go in and get a test done.
643
00:43:22,290 --> 00:43:23,835
Why the secret?
644
00:43:27,510 --> 00:43:28,833
I have my reasons.
645
00:43:34,740 --> 00:43:36,540
Are you saying this is a cover up?
646
00:43:49,741 --> 00:43:51,241
I'll get the kits.
647
00:43:55,250 --> 00:43:56,750
Zack, wear a mask.
648
00:44:40,418 --> 00:44:44,628
Dr. Snill,
please dial 867-5309.
649
00:44:44,670 --> 00:44:47,087
Dr. Eve Snill, dial 867-5309.
650
00:44:59,940 --> 00:45:00,773
Hi.
651
00:45:02,860 --> 00:45:04,517
Hi. How may I help you?
652
00:45:04,559 --> 00:45:05,988
Hi, I am Scoop from Virology.
653
00:45:06,030 --> 00:45:08,448
I've been trying to retrieve
some pathology reports
654
00:45:08,490 --> 00:45:09,738
with no success.
655
00:45:09,780 --> 00:45:11,058
You call IT? - Yes,
656
00:45:11,100 --> 00:45:14,478
but they said the report wasn't
entered for September 4th.
657
00:45:14,520 --> 00:45:17,151
Hm, lemme see if I
can help you with that.
658
00:45:18,026 --> 00:45:18,983
I appreciate that. - Sure.
659
00:45:21,024 --> 00:45:23,328
Mr. Lee, please dial 2112.
660
00:45:23,370 --> 00:45:25,233
Eddie Lee, dial 2112.
661
00:45:26,517 --> 00:45:28,218
Hm, that's strange.
662
00:45:28,260 --> 00:45:29,118
What?
663
00:45:29,160 --> 00:45:30,918
What were the dates
you were looking for again?
664
00:45:30,960 --> 00:45:32,133
Uh, September 4th.
665
00:45:33,630 --> 00:45:34,908
That's just it.
666
00:45:34,950 --> 00:45:37,188
September 4th and the two days before,
667
00:45:37,230 --> 00:45:39,318
there's no entries at all.
668
00:45:39,360 --> 00:45:40,310
I'm lost.
669
00:45:41,340 --> 00:45:42,888
Kellis always put the entries in,
670
00:45:42,930 --> 00:45:46,038
even when she was home
sick, she was a stickler for it.
671
00:45:46,080 --> 00:45:48,543
Is Kellis around? Maybe
she can help me out.
672
00:45:49,800 --> 00:45:51,888
So you don't know?
673
00:45:51,930 --> 00:45:52,763
What?
674
00:45:54,720 --> 00:45:58,053
Dr. Ailey and Kellis were
killed in a car accident.
675
00:46:00,630 --> 00:46:01,968
When?
676
00:46:02,010 --> 00:46:03,110
Yesterday.
677
00:46:06,000 --> 00:46:06,833
I'm sorry.
678
00:46:08,730 --> 00:46:09,573
So am I.
679
00:46:11,370 --> 00:46:12,893
Thank you very much.
680
00:46:12,935 --> 00:46:15,678
You're welcome.
681
00:46:27,341 --> 00:46:28,819
She has no pulse.
682
00:46:28,861 --> 00:46:30,710
I have to gamble at this time.
683
00:46:30,752 --> 00:46:31,923
Call 911.
684
00:46:31,965 --> 00:46:33,552
She said she
was not feeling well last week,
685
00:46:33,594 --> 00:46:35,154
but she got better.
686
00:46:38,148 --> 00:46:39,582
Are you
saying this is a cover up?
687
00:46:39,624 --> 00:46:42,166
She's dying. We need your help.
688
00:46:42,208 --> 00:46:44,665
Is there are CPR unit here?
689
00:46:48,615 --> 00:46:50,531
Tinman?
690
00:46:52,825 --> 00:46:54,666
Les!
691
00:46:54,708 --> 00:46:56,584
Wake up! Wake up!
692
00:46:56,626 --> 00:46:58,365
She's dying here.
693
00:46:58,407 --> 00:46:59,824
1, 2, 3, 4, 5, 6,
694
00:47:02,688 --> 00:47:03,688
7, 8, 9, 10.
695
00:47:06,377 --> 00:47:08,246
Come on, wake up!
696
00:47:08,288 --> 00:47:11,678
Les, bad idea.
697
00:47:11,720 --> 00:47:14,608
I have to gamble at this time.
698
00:47:45,630 --> 00:47:47,808
The questions in Italy.
699
00:47:47,850 --> 00:47:49,338
What's the status?
700
00:47:49,380 --> 00:47:53,268
It's been taken care of quietly.
701
00:47:53,310 --> 00:47:56,058
Taken care of quietly?
702
00:47:56,100 --> 00:47:58,248
You blew up a hospital.
703
00:47:58,290 --> 00:48:01,878
It's on every news channel worldwide.
704
00:48:01,920 --> 00:48:06,228
Yes, quietly, on every news station.
705
00:48:06,270 --> 00:48:10,765
It's gas leak that's silenced
any words on the wires.
706
00:48:10,807 --> 00:48:14,643
Does the idea that I blew
up a hospital bother you?
707
00:48:15,630 --> 00:48:19,533
Little babies in the nursery.
Does that bother you?
708
00:48:20,443 --> 00:48:22,758
Yes, it fucking does, Boris.
709
00:48:22,800 --> 00:48:27,138
As I said, it's been taken care of.
710
00:48:27,180 --> 00:48:30,093
So what if it required
some extreme measures?
711
00:48:31,470 --> 00:48:33,601
And the interest in New York?
712
00:48:35,490 --> 00:48:37,278
Easier than Italy.
713
00:48:37,320 --> 00:48:39,150
The asset is in play.
714
00:49:54,870 --> 00:49:56,298
You busy?
715
00:49:56,340 --> 00:49:57,648
I have a few minutes.
716
00:49:57,690 --> 00:49:58,523
Come on.
717
00:50:09,510 --> 00:50:10,343
Have a seat.
718
00:50:12,890 --> 00:50:16,728
I really hate this.
719
00:50:16,770 --> 00:50:17,670
Don't be a baby.
720
00:50:18,960 --> 00:50:22,158
I was looking at pathology reports
721
00:50:22,200 --> 00:50:25,278
and there's a blackout area
where there's no reports.
722
00:50:25,320 --> 00:50:26,770
I decided to look deeper
723
00:50:27,990 --> 00:50:29,620
into the pathology records
724
00:50:31,020 --> 00:50:32,898
and I came across something of interest.
725
00:50:32,940 --> 00:50:34,338
What's that?
726
00:50:34,380 --> 00:50:36,768
In the past six months,
727
00:50:36,810 --> 00:50:39,438
there's been an increase in cardiac deaths
728
00:50:39,480 --> 00:50:42,318
identical to your friend at this hospital.
729
00:50:42,360 --> 00:50:44,418
I'm gonna cross reference a thought I have.
730
00:50:44,460 --> 00:50:45,948
That is?
731
00:50:45,990 --> 00:50:47,808
I wanna see if the cardiac deaths
732
00:50:47,850 --> 00:50:50,028
have a viral component.
733
00:50:50,070 --> 00:50:52,128
I'll call you later with the results.
734
00:50:52,170 --> 00:50:55,178
There's someone I want you to meet.
735
00:51:09,990 --> 00:51:11,478
I can see you.
736
00:51:11,520 --> 00:51:13,383
I can see you. Can you hear me?
737
00:51:14,910 --> 00:51:16,713
Yes. He should be here any moment.
738
00:51:21,515 --> 00:51:23,823
Hello, Dr. Strauss?
739
00:51:25,320 --> 00:51:27,378
Good afternoon, Ms. Scoop.
740
00:51:27,420 --> 00:51:30,783
Dr. Robert Strauss,
this is Zack Richardson.
741
00:51:31,740 --> 00:51:33,108
Hi. You can call me Zack.
742
00:51:33,150 --> 00:51:34,383
May I call you Robert?
743
00:51:35,550 --> 00:51:38,988
No, you may not. What do you want?
744
00:51:39,030 --> 00:51:42,753
I read your journals and I
was wondering about the virus.
745
00:51:44,040 --> 00:51:46,188
If you've read my journals,
then you have no need
746
00:51:46,230 --> 00:51:48,138
to ask me about the virus.
747
00:51:48,180 --> 00:51:50,373
I was wondering what you didn't write.
748
00:51:51,900 --> 00:51:54,753
Dr. Strauss, we think the virus is back.
749
00:51:56,760 --> 00:51:58,563
People are dying, sir.
750
00:52:00,600 --> 00:52:01,433
How?
751
00:52:02,310 --> 00:52:05,988
Flu-like symptoms. Shortness of breath.
752
00:52:06,030 --> 00:52:08,433
Then sudden cardiac death.
753
00:52:10,993 --> 00:52:13,878
Are they testing positive for the virus?
754
00:52:13,920 --> 00:52:14,853
I don't know.
755
00:52:18,900 --> 00:52:19,868
What was that?
756
00:52:19,910 --> 00:52:22,458
I-I don't know.
757
00:52:22,500 --> 00:52:24,229
He's an asshole.
758
00:52:27,581 --> 00:52:31,008
No, no, no, something's wrong.
759
00:52:31,050 --> 00:52:34,403
No kidding. I'll talk to you later.
760
00:53:05,316 --> 00:53:10,316
And now it's out.
761
00:53:21,148 --> 00:53:22,963
Okay, Doc, what gives?
762
00:53:23,005 --> 00:53:25,947
Yeah, we're not used
to seeing you this gloomy.
763
00:53:25,989 --> 00:53:29,425
I don't know, ladies.
764
00:53:29,467 --> 00:53:31,935
I think work is just
getting the best of me.
765
00:53:31,977 --> 00:53:36,607
Mm. Do you need us to take
you to bed and tuck you in?
766
00:53:38,130 --> 00:53:40,770
Now that's the doc we're used to seeing.
767
00:53:44,100 --> 00:53:48,633
So it's been a while. How many years?
768
00:53:50,640 --> 00:53:51,558
What, about three?
769
00:53:51,600 --> 00:53:55,278
Hm. Looks
like you can use a friend.
770
00:53:55,320 --> 00:53:57,558
Maybe I'll get you drunk
771
00:53:57,600 --> 00:54:00,158
so you can take
advantage of me like before.
772
00:54:00,200 --> 00:54:05,088
I think it was
you who took advantage of me.
773
00:54:05,130 --> 00:54:07,398
Yeah, I remember I was the one screaming.
774
00:54:07,440 --> 00:54:11,913
Actually, I've never
screamed like that before.
775
00:54:13,200 --> 00:54:14,550
Must be a doctor thing. Hm.
776
00:54:17,460 --> 00:54:18,293
Hey!
777
00:54:20,400 --> 00:54:21,377
Hey.
778
00:54:21,419 --> 00:54:23,004
So much for that.
779
00:54:23,046 --> 00:54:23,837
What're you having?
780
00:54:23,879 --> 00:54:25,413
Uh, Pinot noir. - Coming up.
781
00:54:26,820 --> 00:54:28,270
What was she talking about?
782
00:54:29,220 --> 00:54:31,761
Just say, you saved me
783
00:54:31,803 --> 00:54:35,223
from a screaming situation.
784
00:54:35,265 --> 00:54:36,318
What?
785
00:54:36,360 --> 00:54:39,303
Never mind.
786
00:54:40,260 --> 00:54:43,938
So tell me about this Dr. Strauss.
787
00:54:43,980 --> 00:54:48,168
He's a brilliant man. One
of the top leaders in virology.
788
00:54:48,210 --> 00:54:49,818
I'm not impressed.
789
00:54:49,860 --> 00:54:51,710
He's the only one that can help us.
790
00:54:52,889 --> 00:54:54,138
I- I'm gonna give him a call.
791
00:54:54,180 --> 00:54:56,343
I, give him a second chance.
792
00:54:57,720 --> 00:55:00,183
I'll reach out to him tomorrow.
793
00:55:04,560 --> 00:55:05,958
Ooh. - Gin,
794
00:55:06,000 --> 00:55:07,338
I gotta work in the morning, babe.
795
00:55:07,380 --> 00:55:09,893
It's not from me. It's
from the lady in the corner.
796
00:55:20,370 --> 00:55:24,018
Well, I'm not
even gonna finish this one.
797
00:55:24,060 --> 00:55:26,108
I think I'm gonna go back
to the office and call Robert.
798
00:55:26,150 --> 00:55:28,383
I- I feel like I'm missing something.
799
00:55:30,240 --> 00:55:32,958
Well, I'm gonna finish these drinks,
800
00:55:33,000 --> 00:55:34,938
and then I'ma head on home.
801
00:55:34,980 --> 00:55:38,555
You gonna go home
with your friend over there?
802
00:55:41,207 --> 00:55:42,040
Friend?
803
00:55:44,932 --> 00:55:46,788
Where'd she go?
804
00:55:46,830 --> 00:55:50,478
Evie, what happened to the lady in black?
805
00:55:50,520 --> 00:55:53,028
I don't know. She was
just there a moment ago.
806
00:55:53,070 --> 00:55:56,800
Poof! Like a ghost.
807
00:55:58,066 --> 00:55:59,515
Hm.
808
00:56:13,920 --> 00:56:16,693
Excuse me, ladies,
do you have a moment?
809
00:56:41,400 --> 00:56:44,073
Dr. Strauss, how could this happen?
810
00:56:45,090 --> 00:56:47,155
Who has this information?
811
00:56:50,760 --> 00:56:53,673
Yes, I'll be careful.
812
00:57:04,380 --> 00:57:06,168
Zack, we need to talk.
813
00:57:06,210 --> 00:57:07,548
What's wrong?
814
00:57:07,590 --> 00:57:12,198
The pill, RV 2-19, like
the virus, was out of China.
815
00:57:12,240 --> 00:57:15,318
All the superpowers knew.
Even the president knew about it.
816
00:57:15,360 --> 00:57:17,568
So this is all a conspiracy?
817
00:57:17,610 --> 00:57:20,178
Yes, the early trials of the pill
818
00:57:20,220 --> 00:57:22,158
showed high cardiac mortality.
819
00:57:22,200 --> 00:57:24,561
Well, how did it
get authorized by the FDA?
820
00:57:24,603 --> 00:57:26,283
It was authorized on emergency.
821
00:57:27,210 --> 00:57:28,148
Robert Strauss was against it.
822
00:57:28,190 --> 00:57:30,798
I- I think that's why they let him go.
823
00:57:30,840 --> 00:57:32,658
Meet me in front of
the Radisson in an hour.
824
00:57:32,700 --> 00:57:34,666
I'll explain everything.
825
00:57:34,708 --> 00:57:35,875
Okay.
826
00:58:15,833 --> 00:58:17,604
Hi, this is Scoop Salinas.
827
00:58:17,646 --> 00:58:19,457
I cannot answer your call.
828
00:58:19,499 --> 00:58:23,259
Please leave your name,
number, and a brief message.
829
00:58:37,584 --> 00:58:39,272
Hi, this is Scoop Salinas.
830
00:58:39,314 --> 00:58:41,010
I cannot answer your call.
831
00:58:41,052 --> 00:58:45,385
Please leave your name,
number, and a brief message.
832
00:59:55,495 --> 00:59:57,662
What was all that about?
833
00:59:59,700 --> 01:00:02,349
You know that girl from Virology,
834
01:00:02,391 --> 01:00:03,791
the one with the crazy name?
835
01:00:04,680 --> 01:00:05,853
Who? Scoop?
836
01:00:06,810 --> 01:00:09,633
Yeah. She was found dead.
837
01:00:10,562 --> 01:00:12,828
What? What happened?
838
01:00:12,870 --> 01:00:16,788
She was stabbed to death.
They think it's a robbery.
839
01:00:16,830 --> 01:00:19,477
Can't find a wallet or a cellphone.
840
01:00:20,353 --> 01:00:22,020
Wow. - Ah-huh, wow.
841
01:00:28,509 --> 01:00:30,788
Professor
Ward to the AV pavilion.
842
01:00:30,830 --> 01:00:33,997
Big R, please come to the AV pavilion.
843
01:02:23,190 --> 01:02:24,618
Hi, this is Zack Richardson.
844
01:02:24,660 --> 01:02:27,198
May I speak to Teresa Burke?
845
01:02:27,240 --> 01:02:29,840
This is she. How
are you, Dr. Richardson?
846
01:02:30,930 --> 01:02:33,180
I'm trying to hold it
together, Mrs. Burke.
847
01:02:34,020 --> 01:02:37,188
Please call me
Teresa. We've already met.
848
01:02:37,230 --> 01:02:40,443
Yes, at Leslie's funeral.
You can call me Zack.
849
01:02:42,073 --> 01:02:44,658
Okay, Zack, how can I help you?
850
01:02:44,700 --> 01:02:48,683
I was aware that you lost
your sister Tina not long ago.
851
01:02:48,725 --> 01:02:50,988
Yes. A year ago.
852
01:02:51,030 --> 01:02:53,448
I was hoping that you could help me
853
01:02:53,490 --> 01:02:56,403
make heads and tails of
Leslie and Tina's deaths.
854
01:02:57,450 --> 01:03:01,443
I haven't talked
about Tina. Maybe it's time.
855
01:03:02,790 --> 01:03:06,663
Can we meet for coffee at
Alvin and Friends? 2:00 PM?
856
01:03:07,710 --> 01:03:09,753
Yes. Let's meet.
857
01:03:10,693 --> 01:03:12,738
I appreciate that so much. Thank you.
858
01:03:12,780 --> 01:03:13,830
I'll see you there.
859
01:03:24,030 --> 01:03:26,433
Again, I'm sorry for your loss.
860
01:03:27,360 --> 01:03:29,610
Thank you. And I'm
sorry for yours as well.
861
01:03:31,620 --> 01:03:34,593
So how did Tina die?
862
01:03:36,240 --> 01:03:38,448
She went into cardiac arrest.
863
01:03:38,490 --> 01:03:41,707
The doctor said something
about it being a widowmaker.
864
01:03:42,709 --> 01:03:44,448
A widowmaker?
865
01:03:44,490 --> 01:03:45,768
That's what they said.
866
01:03:45,810 --> 01:03:47,943
They said her heart stopped for no reason.
867
01:03:49,090 --> 01:03:52,668
I know what a widowmaker
is and that's not exactly it.
868
01:03:52,710 --> 01:03:53,885
What do you mean?
869
01:03:53,927 --> 01:03:55,938
I know Tina from running with Leslie.
870
01:03:55,980 --> 01:03:59,238
Two healthy 30-year-old
doctors dying of cardiac issues?
871
01:03:59,280 --> 01:04:00,891
It doesn't add up.
872
01:04:04,200 --> 01:04:05,033
What is it?
873
01:04:07,230 --> 01:04:09,438
They aren't the only ones.
874
01:04:09,480 --> 01:04:10,878
What are you talking about?
875
01:04:10,920 --> 01:04:13,548
Tina spoke with me about
other people in the class
876
01:04:13,590 --> 01:04:15,918
that passed away before she did.
877
01:04:15,960 --> 01:04:16,751
Really?
878
01:04:16,793 --> 01:04:18,228
She said there were quite a few.
879
01:04:18,270 --> 01:04:20,388
You know, Tina was always afraid of a pill
880
01:04:20,430 --> 01:04:22,968
that she took when she had the virus.
881
01:04:23,010 --> 01:04:24,948
She'd wondered if it had anything to do
882
01:04:24,990 --> 01:04:26,718
with her classmates dying.
883
01:04:26,760 --> 01:04:27,918
Who took this pill?
884
01:04:27,960 --> 01:04:29,148
It seems everyone did.
885
01:04:29,190 --> 01:04:31,226
Leslie took the pill
when she had the virus.
886
01:04:31,268 --> 01:04:32,658
They were afraid
887
01:04:32,700 --> 01:04:34,683
of missing class when they were sick.
888
01:04:37,200 --> 01:04:40,023
Thank you. I really appreciate you.
889
01:04:42,060 --> 01:04:43,998
I hope you find what you're looking for.
890
01:04:44,040 --> 01:04:45,340
I'll be in touch.
891
01:05:22,800 --> 01:05:24,858
What do you want?
892
01:05:24,900 --> 01:05:26,328
I want information.
893
01:05:26,370 --> 01:05:28,098
What information?
894
01:05:28,140 --> 01:05:30,288
Tell me about the pill.
895
01:05:30,330 --> 01:05:31,968
What pill?
896
01:05:32,010 --> 01:05:35,868
Don't bullshit me. The pill RV 2-19.
897
01:05:35,910 --> 01:05:38,118
My friend Scoop is dead and I'm sure
898
01:05:38,160 --> 01:05:41,328
it's because of what
you told her about the pill.
899
01:05:41,370 --> 01:05:43,413
So tell me, Doctor.
900
01:05:44,280 --> 01:05:48,378
What do you know about RV 2-19?
901
01:05:48,420 --> 01:05:52,008
I know my girlfriend and
a number of healthy people
902
01:05:52,050 --> 01:05:55,188
died from what appeared to be a widowmaker.
903
01:05:55,230 --> 01:05:58,533
You worked for the FDA.
Tell me about RV 2-19.
904
01:06:01,149 --> 01:06:04,068
RV 2-19 was designed
905
01:06:04,110 --> 01:06:07,743
to alleviate symptoms caused by the virus.
906
01:06:08,760 --> 01:06:09,593
Go on.
907
01:06:10,980 --> 01:06:14,118
Fevers were disappearing within 24 hours.
908
01:06:14,160 --> 01:06:17,230
White counts went from septic to normal
909
01:06:18,090 --> 01:06:20,328
at rates which we had never seen.
910
01:06:20,370 --> 01:06:22,533
It was the new penicillin.
911
01:06:23,400 --> 01:06:24,233
What happened?
912
01:06:26,130 --> 01:06:31,030
Lab rats started dying
within weeks and months
913
01:06:32,370 --> 01:06:35,508
with what appeared to be cardiomyopathy.
914
01:06:35,550 --> 01:06:38,508
The way patients are dying now?
915
01:06:38,550 --> 01:06:39,393
Yes.
916
01:06:40,560 --> 01:06:44,238
What is the mechanism?
Help me to understand.
917
01:06:44,280 --> 01:06:48,333
The vaccine did help
to eliminate the virus.
918
01:06:49,380 --> 01:06:53,688
What we found was that RV 2-19
919
01:06:53,730 --> 01:06:55,818
would alleviate the symptoms,
920
01:06:55,860 --> 01:06:59,838
but cause the body to harbor the virus,
921
01:06:59,880 --> 01:07:03,348
later causing the cardiac issues.
922
01:07:03,390 --> 01:07:08,390
Much the same as chickenpox
will later cause shingles.
923
01:07:08,820 --> 01:07:11,508
So the pill is the cause?
924
01:07:11,550 --> 01:07:12,383
Yes.
925
01:07:14,296 --> 01:07:16,488
When I was at the FDA
926
01:07:16,530 --> 01:07:19,038
I tried not to have it passed
927
01:07:19,080 --> 01:07:21,618
until there was further testing.
928
01:07:21,660 --> 01:07:25,008
It was passed and released within the year.
929
01:07:25,050 --> 01:07:28,953
They simply did not care
about the cardiac issues.
930
01:07:30,180 --> 01:07:33,753
I lost my niece to RV 2-19.
931
01:07:34,770 --> 01:07:35,613
I'm sorry.
932
01:07:39,231 --> 01:07:41,598
You have to be careful.
933
01:07:41,640 --> 01:07:42,540
Careful of what?
934
01:07:43,860 --> 01:07:48,860
Just talking about
RV 2-19 puts you in danger.
935
01:07:49,050 --> 01:07:52,818
I used to work for the government,
I know how they operate.
936
01:07:52,860 --> 01:07:56,493
If they want you quiet,
they will make you quiet.
937
01:07:57,420 --> 01:07:58,548
I didn't do anything.
938
01:07:58,590 --> 01:08:01,848
It's not what you
did, it's what you know.
939
01:08:01,890 --> 01:08:03,888
You must always look to be sure
940
01:08:03,930 --> 01:08:06,618
that you're not being followed.
941
01:08:06,660 --> 01:08:11,660
Look for new people who show
up at the places you frequent.
942
01:08:11,910 --> 01:08:13,060
Who are these people?
943
01:08:14,160 --> 01:08:17,658
The government calls them assets.
944
01:08:17,700 --> 01:08:20,223
In the movies assets are hitmen.
945
01:08:21,240 --> 01:08:23,479
Yes.
946
01:08:25,560 --> 01:08:26,658
Someone's here.
947
01:08:26,700 --> 01:08:28,326
Dr. Strauss?
948
01:08:30,597 --> 01:08:33,151
Dr. Strauss!
949
01:09:00,990 --> 01:09:02,445
Excuse me.
950
01:09:02,487 --> 01:09:03,278
Hey. - Hi.
951
01:09:03,320 --> 01:09:04,668
Have you seen Ginny or Evie?
952
01:09:04,710 --> 01:09:06,918
No, I haven't, I'm sorry.
953
01:09:06,960 --> 01:09:09,828
Even the boss has tried
contacting them. Nothing.
954
01:09:09,870 --> 01:09:10,870
That's why I'm here.
955
01:09:12,600 --> 01:09:14,658
Wow. Thanks.
956
01:09:14,700 --> 01:09:15,550
You're welcome.
957
01:09:30,690 --> 01:09:32,240
Good evening, Dr. Richardson.
958
01:09:34,230 --> 01:09:35,480
Do you know me?
959
01:09:37,590 --> 01:09:39,828
I knew you would come looking for me.
960
01:09:39,870 --> 01:09:42,588
Wait a minute. Can I say something?
961
01:09:42,630 --> 01:09:43,743
Your final words?
962
01:09:44,717 --> 01:09:47,363
I know nothing.
963
01:09:53,160 --> 01:09:54,513
The issue in New York?
964
01:09:56,250 --> 01:09:57,460
Taken care of.
965
01:10:00,800 --> 01:10:02,823
So what are you working on now?
966
01:10:05,010 --> 01:10:06,243
A new virus.
967
01:10:07,770 --> 01:10:09,020
Where will it initiate?
968
01:10:09,960 --> 01:10:10,793
India.
969
01:10:11,700 --> 01:10:13,353
Hm. - Why India?
970
01:10:14,550 --> 01:10:17,343
You continue to have a high population.
971
01:10:18,676 --> 01:10:21,907
Is, is it, um, respiratory?
972
01:10:24,300 --> 01:10:27,423
No, venereal. It causes sterility.
973
01:10:28,680 --> 01:10:31,664
Now everyone can fuck all they want.
974
01:10:33,120 --> 01:10:35,253
Must you use that language?
975
01:10:36,450 --> 01:10:37,283
What language?
976
01:10:38,130 --> 01:10:39,918
If you haven't noticed,
977
01:10:39,960 --> 01:10:44,118
there are ladies present.
978
01:10:44,160 --> 01:10:47,028
All right, you women act
979
01:10:47,070 --> 01:10:50,463
like you don't f-have sex.
980
01:11:38,100 --> 01:11:40,278
It's great to have you back.
981
01:11:40,320 --> 01:11:41,343
How d'you feel?
982
01:11:42,450 --> 01:11:46,980
Weak. Great to have you back?
983
01:11:48,704 --> 01:11:49,871
What happened?
984
01:11:50,730 --> 01:11:54,543
You had a fever above
104 and you went into a coma.
985
01:11:55,530 --> 01:11:56,363
How long?
986
01:11:57,480 --> 01:11:59,118
12 days.
987
01:11:59,160 --> 01:11:59,993
What?
988
01:12:01,050 --> 01:12:02,763
But guess what?
989
01:12:03,600 --> 01:12:06,858
There's a pill that relieves
the symptoms of the virus
990
01:12:06,900 --> 01:12:10,068
and the FDA is authorizing it any day now.
991
01:12:10,110 --> 01:12:11,838
A pill?
992
01:12:11,880 --> 01:12:13,563
Yes, a pill.
993
01:12:14,910 --> 01:12:19,308
Well, I'm gonna do my rounds
and I'll check on you later,
994
01:12:19,350 --> 01:12:23,523
but in the meantime, please,
please, please get some rest.
995
01:12:32,525 --> 01:12:34,420
A pill?
996
01:12:49,620 --> 01:12:51,738
Hello, Dr. Richardson.
997
01:12:51,780 --> 01:12:53,133
I'll be taking care of you.
998
01:14:12,420 --> 01:14:13,518
In other news.
999
01:14:13,560 --> 01:14:14,898
The medical profession is baffled
1000
01:14:14,940 --> 01:14:16,458
by an increasing number of men
1001
01:14:16,500 --> 01:14:18,858
and women turning up at local hospitals
1002
01:14:18,900 --> 01:14:21,108
suffering from a condition
that experts say mimics
1003
01:14:21,150 --> 01:14:23,658
a urinary tract infection.
1004
01:14:23,700 --> 01:14:26,838
Patients are reporting
extreme pain while urinating.
1005
01:14:26,880 --> 01:14:28,038
Although patients are not reporting
1006
01:14:28,080 --> 01:14:29,748
any bleeding or drainage, the condition
1007
01:14:29,790 --> 01:14:33,408
can last upwards of 48 to 72 hours.
1008
01:14:33,450 --> 01:14:35,058
Doctors are baffled because these cultures
1009
01:14:35,100 --> 01:14:37,128
and blood tests are for known bacteria
1010
01:14:37,170 --> 01:14:39,258
so far have all come back negative.
1011
01:14:39,300 --> 01:14:41,688
Some patients are reporting
bouts of dizziness and nausea,
1012
01:14:41,730 --> 01:14:44,328
but thankfully no gastrointestinal issues.
1013
01:14:44,370 --> 01:14:47,148
Those with symptoms are
being told to drink plenty of water
1014
01:14:47,190 --> 01:14:50,898
and take nonsteroidal
painkillers or Tylenol for now.
1015
01:14:50,940 --> 01:14:53,088
It is unclear if this syndrome
is venereal in nature
1016
01:14:53,130 --> 01:14:56,058
and it does not appear
to be life-threatening.
1017
01:14:56,100 --> 01:14:58,878
Nonetheless, to help reduce the spread,
1018
01:14:58,920 --> 01:15:02,118
experts are advising those
experiencing these symptoms
1019
01:15:02,160 --> 01:15:05,056
to abstain from sexual relations
until the symptoms clear.
1020
01:15:05,098 --> 01:15:09,538
♪ Walk with me I want to hear ♪
1021
01:15:09,580 --> 01:15:14,580
♪ You whisper slowly ♪
1022
01:15:15,651 --> 01:15:20,353
♪ Don't give no more choices please ♪
1023
01:15:20,395 --> 01:15:25,395
♪ Help me put this ache away ♪
1024
01:15:26,927 --> 01:15:31,927
♪ I always did just what I wanted ♪
1025
01:15:32,327 --> 01:15:35,498
♪ Sacrificed myself ♪
1026
01:15:35,540 --> 01:15:37,647
♪ Then clean up the mess ♪
1027
01:15:37,689 --> 01:15:40,205
♪ I can't go back ♪
1028
01:15:40,247 --> 01:15:42,757
♪ That girl is broken ♪
1029
01:15:42,799 --> 01:15:46,632
♪ Everything is different now ♪
1030
01:15:53,551 --> 01:15:57,051
♪ Everybody's looking now ♪
1031
01:16:04,650 --> 01:16:08,844
♪ I can't remember when ♪
1032
01:16:08,886 --> 01:16:13,886
♪ There were times we were happy ♪
1033
01:16:15,063 --> 01:16:19,685
♪ Even though things were fine ♪
1034
01:16:19,727 --> 01:16:24,727
♪ I never really knew me ♪
1035
01:16:26,475 --> 01:16:31,475
♪ I always did just what I wanted ♪
1036
01:16:31,653 --> 01:16:35,065
♪ Sacrificed myself ♪
1037
01:16:35,107 --> 01:16:36,870
♪ Then clean up the mess ♪
1038
01:16:36,912 --> 01:16:39,724
♪ I can't go back ♪
1039
01:16:39,766 --> 01:16:42,009
♪ That girl is broken ♪
1040
01:16:42,051 --> 01:16:45,884
♪ Everything is different now ♪
1041
01:16:52,968 --> 01:16:56,468
♪ Everybody's looking now ♪
1042
01:17:02,700 --> 01:17:03,747
♪ Uh ♪
1043
01:17:03,789 --> 01:17:05,888
♪ I can't recall what
it's like to have nothing ♪
1044
01:17:05,930 --> 01:17:08,577
♪ But I can't recall what
it's like to have something ♪
1045
01:17:08,619 --> 01:17:11,833
♪ 'Cause in my childhood things were okay ♪
1046
01:17:11,875 --> 01:17:14,298
♪ I let all my emotions get in the way ♪
1047
01:17:14,340 --> 01:17:15,640
♪ Of my dreams, of my mind ♪
1048
01:17:15,682 --> 01:17:17,314
♪ And this shit happens all the time ♪
1049
01:17:17,356 --> 01:17:19,674
♪ You become a fool for the golden rule ♪
1050
01:17:19,716 --> 01:17:20,958
♪ You sit tight, hold your breath ♪
1051
01:17:21,000 --> 01:17:22,630
♪ You can now enter in ♪
1052
01:17:22,672 --> 01:17:24,188
♪ Oh, yeah, you wanna scream ♪
1053
01:17:24,230 --> 01:17:25,498
♪ Yeah, you wanna scream ♪
1054
01:17:25,540 --> 01:17:26,428
♪ Yeah, you wanna scream ♪
1055
01:17:26,470 --> 01:17:27,836
♪ But nobody hears a thing ♪
1056
01:17:27,878 --> 01:17:29,255
♪ Nobody hears a sound ♪
1057
01:17:29,297 --> 01:17:31,485
♪ 'Till you're down and
they all come around ♪
1058
01:17:31,527 --> 01:17:33,093
♪ Ah-huh ♪
1059
01:17:33,135 --> 01:17:36,482
♪ It's dangerous out there ♪
1060
01:17:36,524 --> 01:17:41,524
♪ I always did just what I wanted ♪
1061
01:17:41,587 --> 01:17:44,955
♪ Sacrificed myself ♪
1062
01:17:44,997 --> 01:17:46,946
♪ Then clean up the mess ♪
1063
01:17:46,988 --> 01:17:49,663
♪ I can't go back ♪
1064
01:17:49,705 --> 01:17:52,215
♪ That girl is broken ♪
1065
01:17:52,257 --> 01:17:56,090
♪ Everything is different now ♪
1066
01:18:03,046 --> 01:18:06,546
♪ Everybody's looking now ♪
1067
01:18:54,454 --> 01:18:56,178
Tonight we bring to you breaking news
1068
01:18:56,220 --> 01:18:58,098
regarding the Census Bureau report
1069
01:18:58,140 --> 01:19:00,528
on the decline of human populations.
1070
01:19:00,570 --> 01:19:03,498
Statistics have shown a
dramatic decrease in childbirth
1071
01:19:03,540 --> 01:19:06,048
worldwide over the past three years.
1072
01:19:06,090 --> 01:19:06,948
Recent numbers have shown
1073
01:19:06,990 --> 01:19:09,768
that the global human
population has dropped
1074
01:19:09,810 --> 01:19:12,828
by 25% since 2023.
1075
01:19:12,870 --> 01:19:15,518
Scientists have been
unable to determine the cause
1076
01:19:15,560 --> 01:19:17,718
of this decline until now.
1077
01:19:17,760 --> 01:19:21,108
Today the CDC released results of showing,
1078
01:19:21,150 --> 01:19:23,298
research showing that the venereal disease
1079
01:19:23,340 --> 01:19:25,128
first discovered in 2023,
1080
01:19:25,170 --> 01:19:28,698
is linked to the
increase of sterility rate.
1081
01:19:28,740 --> 01:19:29,958
The link went unnoticed
1082
01:19:30,000 --> 01:19:32,418
because the disease mimics a short-term
1083
01:19:32,460 --> 01:19:36,888
urinary tract infection with
no out-standing symptoms.
1084
01:19:36,930 --> 01:19:40,818
Experts determine that
55% of the population
1085
01:19:40,860 --> 01:19:43,698
has come into contact with this disease.
1086
01:19:43,740 --> 01:19:46,547
Scientists are working
rapidly to find a cure.
71393
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.