All language subtitles for The.Flying.Scotsman.20106.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:27,548 --> 00:02:29,878 We saw you fall. 2 00:02:32,920 --> 00:02:37,090 ♪ Oh, come let us adore him 3 00:02:37,091 --> 00:02:41,261 ♪ Oh, come let us adore him 4 00:02:41,262 --> 00:02:45,962 ♪ Oh, come let us adore him 5 00:02:45,966 --> 00:02:50,366 ♪ Christ, the Lord 6 00:02:50,371 --> 00:02:54,607 ♪ Sing hallelujah 7 00:02:54,608 --> 00:02:59,138 ♪ All ye choirs of angels 8 00:02:59,146 --> 00:03:06,046 ♪ Sing all ye blissful ones of heaven above 9 00:03:07,721 --> 00:03:12,321 ♪ Glory to God 10 00:03:12,326 --> 00:03:16,126 ♪ In the highest glory ♪ 11 00:03:16,130 --> 00:03:17,960 Graeme! 12 00:03:22,503 --> 00:03:24,303 Graeme! 13 00:03:25,506 --> 00:03:27,366 Pathetic. 14 00:03:30,077 --> 00:03:31,307 Scum! 15 00:03:55,436 --> 00:03:56,666 It's happened again. 16 00:03:56,670 --> 00:03:58,270 Oh, I don't believe it, not again. 17 00:03:58,272 --> 00:03:59,402 This has got to stop. 18 00:03:59,406 --> 00:04:02,466 Get him downstairs now, I want to talk to him. 19 00:04:12,219 --> 00:04:15,419 I understand you were in a bit of bother again today, young man. 20 00:04:19,693 --> 00:04:22,293 You're still not prepared to give me any names? 21 00:04:26,734 --> 00:04:29,334 You're just gonna have to learn to stand up to them. 22 00:04:37,411 --> 00:04:38,941 This should keep you out of trouble. 23 00:04:38,946 --> 00:04:41,476 This is your Christmas from your Dad and me. 24 00:04:41,482 --> 00:04:44,652 Maybe it'll make up for... You know. 25 00:04:46,420 --> 00:04:48,050 Merry Christmas, son. 26 00:04:48,989 --> 00:04:51,789 Graeme! 27 00:04:51,792 --> 00:04:53,362 Graeme! 28 00:04:55,129 --> 00:04:56,899 Now I'm going to get to you. 29 00:05:29,263 --> 00:05:31,503 So, if you just take the lift behind you up to the third floor... 30 00:05:31,504 --> 00:05:32,658 Thank you. 31 00:05:39,940 --> 00:05:43,040 How's that for service? Six minutes from Dobbie's Loan. 32 00:05:43,043 --> 00:05:46,753 Then it'll only be 12 minutes before you're back with the right one. 33 00:05:53,821 --> 00:05:56,021 Hi, there. How can I help you? 34 00:06:01,995 --> 00:06:03,295 Hey! 35 00:06:05,199 --> 00:06:08,129 Dispatch give you the wrong parcel? 36 00:06:08,135 --> 00:06:12,195 Okay, so what you do is, you wait for her to go off on her lunch, 37 00:06:12,206 --> 00:06:13,466 then you nip back in, 38 00:06:13,474 --> 00:06:16,144 get them to sign for it before you hand it over, 39 00:06:16,145 --> 00:06:19,243 then dispatch can sort out their own mess. 40 00:06:19,246 --> 00:06:20,576 I'm Malky McGovern. 41 00:06:20,581 --> 00:06:22,011 Graeme Obree. 42 00:06:22,015 --> 00:06:25,545 Yeah, I know who you are. I'm a big cycling fan. 43 00:07:09,863 --> 00:07:12,203 Come on, Graeme! 44 00:07:16,069 --> 00:07:18,369 Well done, Graeme! 45 00:07:27,481 --> 00:07:31,381 Look, there's Daddy. 46 00:07:31,385 --> 00:07:33,485 We just got here a minute ago. 47 00:07:34,588 --> 00:07:36,658 I'll put the kettle on. 48 00:08:23,136 --> 00:08:25,066 Don't let him rip you off. 49 00:08:52,065 --> 00:08:53,665 Make it 300, you got a deal. 50 00:08:53,667 --> 00:08:55,697 Look, son, you've gone bust. 51 00:08:55,702 --> 00:08:58,742 Maker your mind up, it's either 200 or nothing. 52 00:08:58,743 --> 00:09:00,739 Okay, 200 it is. 53 00:09:00,741 --> 00:09:03,241 I'm sorry, you're better off going up the road. 54 00:09:03,243 --> 00:09:05,811 Oh, not with this antique. 55 00:09:05,812 --> 00:09:09,212 Aye, right. What can I do for you? 56 00:09:09,216 --> 00:09:12,876 Well, I need a new... 57 00:09:12,886 --> 00:09:14,716 An old crank. 58 00:09:14,721 --> 00:09:17,621 I don't think so, but let's see. 59 00:09:29,336 --> 00:09:32,366 Oh, aye. Once upon a time, eh? 60 00:09:32,372 --> 00:09:34,642 I'm afraid I don't follow cycling. 61 00:09:36,443 --> 00:09:38,778 I heard of him, though. 62 00:09:38,779 --> 00:09:41,079 Boardman. He's good, isn't he? 63 00:09:41,081 --> 00:09:42,751 Aye, well, he was always the man to beat. 64 00:09:42,752 --> 00:09:44,419 And still is, the bugger. 65 00:09:44,420 --> 00:09:45,748 Right. 66 00:09:50,023 --> 00:09:51,963 These young boys, full of bright ideas, 67 00:09:51,964 --> 00:09:55,259 but they can't stand the pace. 68 00:09:56,363 --> 00:09:58,297 You mind if I deliver that one myself? 69 00:09:58,298 --> 00:10:00,598 Haven't got time, son. I've got a buyer coming to the yard. 70 00:10:00,601 --> 00:10:03,069 That's okay, be there before you. 71 00:10:03,070 --> 00:10:04,900 Are you trying to be funny? 72 00:10:04,905 --> 00:10:06,265 Tell you what, 73 00:10:06,273 --> 00:10:08,743 you get there before me you can keep the 200, 74 00:10:08,744 --> 00:10:11,982 I get there before you, I get the other hundred I wanted. 75 00:10:11,983 --> 00:10:14,779 This gentleman here can hold the cash. 76 00:10:14,781 --> 00:10:16,481 If you've no objection. 77 00:11:17,544 --> 00:11:19,214 He's done. 78 00:11:22,182 --> 00:11:23,682 Maybe not. 79 00:11:24,518 --> 00:11:26,018 The little... 80 00:11:36,229 --> 00:11:38,297 Oh, come on. 81 00:11:38,298 --> 00:11:39,698 I'm fine. 82 00:11:39,700 --> 00:11:41,400 That was mad. 83 00:11:41,401 --> 00:11:44,036 It's been said before. 84 00:11:44,037 --> 00:11:46,467 Well, it's gonna cost 300 to repair the van. 85 00:11:46,473 --> 00:11:47,743 You could have killed him, man! 86 00:11:47,744 --> 00:11:49,308 It's all right. 87 00:11:49,309 --> 00:11:51,379 I would have won anyway if he hadn't have cheated. 88 00:11:51,380 --> 00:11:53,308 You weren't perfect yourself, son. 89 00:11:53,313 --> 00:11:56,148 Anyway, have to grab your chance. 90 00:11:56,149 --> 00:11:58,879 And trust to the Lord. 91 00:11:58,885 --> 00:12:01,715 When it comes to religion, Karl Marx got it right. 92 00:12:01,722 --> 00:12:05,322 I'll find a crank for you. Drop by sometime next week. 93 00:12:05,325 --> 00:12:07,385 We're in the flat above the shop. 94 00:12:07,394 --> 00:12:09,994 Mr... Baxter. Douglas Baxter. 95 00:12:17,104 --> 00:12:20,074 All right, Chris? 96 00:12:21,341 --> 00:12:23,841 So, what are you doing with this lot? 97 00:12:23,844 --> 00:12:26,684 Putting food on the table and paying the odd bill. 98 00:12:26,685 --> 00:12:28,110 But you're famous. 99 00:12:28,115 --> 00:12:30,375 You still hold the British one-hour record. 100 00:12:30,383 --> 00:12:33,052 But I gotta make a living like everybody else. 101 00:12:33,053 --> 00:12:34,793 Have a sandwich. 102 00:12:35,589 --> 00:12:37,289 Cheers. 103 00:12:37,290 --> 00:12:38,690 But all the same. 104 00:12:41,428 --> 00:12:44,058 Oh, Jesus, what have you got in this? 105 00:12:44,064 --> 00:12:45,364 Is that marmalade? 106 00:12:45,365 --> 00:12:47,125 Enough sugar to keep you going all day. 107 00:12:47,134 --> 00:12:49,068 Aye, but it tastes horrible. 108 00:12:49,069 --> 00:12:52,269 Couple of these for breakfast, I'm up the road in no time. 109 00:12:52,272 --> 00:12:53,972 That's 30 miles away. 110 00:12:53,974 --> 00:12:55,644 Thirty-two and a half. 111 00:12:57,277 --> 00:13:00,277 And if you're not gonna eat that, I'll have it back. 112 00:13:14,394 --> 00:13:16,432 What about Chris Boardman, then? 113 00:13:16,433 --> 00:13:19,559 He's going for the world one-hour later this year. 114 00:13:19,566 --> 00:13:24,396 But then again, that record hasn't stood for nine years for nothing, has it? 115 00:13:26,273 --> 00:13:29,413 You've been head to head a few times with Boardman, haven't you? 116 00:13:29,414 --> 00:13:32,009 You think he can do it? 117 00:13:32,012 --> 00:13:34,212 If anyone can do it, God can. 118 00:13:35,182 --> 00:13:37,522 Right, time's up. 119 00:13:38,618 --> 00:13:40,078 Fair enough. 120 00:13:55,335 --> 00:13:57,035 What's the problem? 121 00:13:57,037 --> 00:13:58,967 On you go, I'll catch you up. 122 00:13:58,972 --> 00:14:01,542 Is something wrong? I can fix it, I'm good at that stuff. 123 00:14:01,543 --> 00:14:04,441 No, there's no problem. Just got an idea. 124 00:14:07,047 --> 00:14:10,677 On you go! You're wasting a good head start. 125 00:14:31,404 --> 00:14:33,744 What the hell have you done? 126 00:15:06,072 --> 00:15:09,441 Been out with Graeme, I see. He's inside. 127 00:15:09,442 --> 00:15:11,877 Do you want fish and chips? 128 00:15:11,878 --> 00:15:12,938 And a pickle. 129 00:15:12,946 --> 00:15:14,346 This is Katie. 130 00:15:14,347 --> 00:15:15,407 Hiya. 131 00:15:19,920 --> 00:15:21,587 What do you think? 132 00:15:21,588 --> 00:15:24,118 Yeah, definitely got something. 133 00:15:24,791 --> 00:15:26,261 Look at him. 134 00:15:39,906 --> 00:15:42,566 Is that her bike? 135 00:15:42,575 --> 00:15:45,505 Oh, no, she just borrows it off her granny at the weekends. 136 00:15:47,580 --> 00:15:49,350 Where are we off to now? 137 00:16:01,261 --> 00:16:02,331 You got that tube? 138 00:16:02,332 --> 00:16:04,629 Yeah, yeah, got it. 139 00:16:08,101 --> 00:16:11,470 See, I told you it would be okay. 140 00:16:11,471 --> 00:16:14,340 So, Katie's a biker, eh? 141 00:16:14,341 --> 00:16:17,279 I suppose she's got tattoos and all that stuff? 142 00:16:17,280 --> 00:16:19,777 Bikers are into that kind of thing, aren't they? 143 00:16:19,779 --> 00:16:23,349 Then again, I suppose she's got a Hells Angel for a boyfriend. 144 00:16:37,330 --> 00:16:38,830 Who's is it? 145 00:16:49,042 --> 00:16:53,952 I just dropped by and I was wondering if you'd found that new crank for me? 146 00:16:54,948 --> 00:16:56,208 One second. 147 00:17:02,389 --> 00:17:07,026 And you dropped a few bits and pieces when you took off like that. 148 00:17:07,027 --> 00:17:08,287 It's for a new bike I'm building. 149 00:17:08,294 --> 00:17:09,962 They were throwing that out anyway. 150 00:17:09,963 --> 00:17:11,401 It's really not stealing... That'll have been in the dump... 151 00:17:11,402 --> 00:17:12,858 just bits and pieces... in a few days and 152 00:17:12,866 --> 00:17:14,396 we're in a hurry because Graeme's... and Rubbish 153 00:17:14,401 --> 00:17:16,081 that they couldn't sell. got a new idea. 154 00:17:17,070 --> 00:17:18,337 Who's this? 155 00:17:18,338 --> 00:17:19,998 It's Malky. 156 00:17:20,006 --> 00:17:22,236 Malky McGovern. 157 00:17:23,410 --> 00:17:25,410 What new bike? 158 00:17:25,412 --> 00:17:27,212 Why do skiers crouch like this? 159 00:17:27,213 --> 00:17:28,547 Better aerodynamics. 160 00:17:28,548 --> 00:17:32,718 Exactly. So why not for cycling, too? 161 00:17:32,719 --> 00:17:35,149 I tried reversing the handlebars 162 00:17:35,155 --> 00:17:38,385 but after about 20 miles or so I realized it's not enough. 163 00:17:38,391 --> 00:17:40,091 Gotta go the whole way, build a new bike. 164 00:17:40,093 --> 00:17:43,262 Forget all the rules, start from scratch. 165 00:17:43,263 --> 00:17:45,397 But to what end? 166 00:17:45,398 --> 00:17:48,067 Break the world one-hour record. 167 00:17:48,068 --> 00:17:49,568 Which stands at? 168 00:17:49,569 --> 00:17:51,437 Fifty-one and a bit kilometers. 169 00:17:51,438 --> 00:17:52,868 It's thirty-two miles, more or less. 170 00:17:52,872 --> 00:17:56,772 Well, nobody can accuse you of thinking small. 171 00:17:56,776 --> 00:18:00,746 But hold it, hold it, before we all get carried away here. 172 00:18:00,747 --> 00:18:04,247 Even if you could do it, this kind of thing takes lots of money. 173 00:18:04,250 --> 00:18:06,620 First, there's the money to build the bike. 174 00:18:06,621 --> 00:18:08,789 Then you need to find a world-standard velodrome 175 00:18:08,790 --> 00:18:11,557 which we don't have around here and pay for that. 176 00:18:11,558 --> 00:18:13,388 Including all the time keepers and all that... 177 00:18:13,393 --> 00:18:16,128 Okay, you got the job. 178 00:18:16,129 --> 00:18:17,459 What job? 179 00:18:17,464 --> 00:18:19,964 Well, Anne used to be my manager before, 180 00:18:19,966 --> 00:18:21,896 but she's got enough on her plate as it is. 181 00:18:21,901 --> 00:18:23,731 You can take over. 182 00:18:23,736 --> 00:18:27,306 Where do you plan to build this bike? 183 00:18:27,307 --> 00:18:30,107 Well, I hadn't got that far yet but... 184 00:19:01,941 --> 00:19:04,576 I do have a tendency to hoard. 185 00:19:04,577 --> 00:19:08,747 So, anything you can use, go ahead. 186 00:19:08,748 --> 00:19:10,448 This is fantastic. 187 00:19:10,450 --> 00:19:11,650 A toast... 188 00:19:16,256 --> 00:19:19,016 To a new world record. 189 00:19:19,025 --> 00:19:21,785 To a new world record. Eight weeks from now. 190 00:19:21,794 --> 00:19:25,264 Oh, wait a minute. What do you mean eight weeks from now? 191 00:19:25,265 --> 00:19:27,265 Your man Boardman's going for it in nine weeks. 192 00:19:27,267 --> 00:19:30,667 Well, then, let's do it in eight. 193 00:19:56,563 --> 00:19:57,729 Morning. 194 00:19:57,730 --> 00:19:59,698 How are you doing? 195 00:19:59,699 --> 00:20:01,299 You tell me. 196 00:20:01,301 --> 00:20:03,231 Aye, that's what I'm after. 197 00:20:03,236 --> 00:20:06,136 I'll leave it in the shed for you. 198 00:20:09,242 --> 00:20:12,242 I didn't know you were into hi-tech. 199 00:20:12,245 --> 00:20:15,975 Make do and mend. That's the Obree approach. 200 00:20:15,982 --> 00:20:20,382 It must be a killer. Going at that rate for an hour. 201 00:20:20,386 --> 00:20:22,316 Killer's not the word for it. 202 00:20:22,322 --> 00:20:25,922 Francesco Moser set the record, it stood for nine years. 203 00:20:25,925 --> 00:20:30,425 Eddy Merckx held it before Moser, said it burned three years off his life. 204 00:20:30,430 --> 00:20:33,260 Merckx swore he'd never go through that kind of torture again. 205 00:20:33,266 --> 00:20:35,326 And he was the greatest cyclist ever. 206 00:20:35,335 --> 00:20:38,835 He won the Tour de France five times. 207 00:20:38,838 --> 00:20:44,308 Before him there was Archambaud, Baldini and Coppi and Anquetil. 208 00:20:56,556 --> 00:21:01,256 Falling behind at seven hours, 29 and a half minutes from the start... 209 00:21:01,261 --> 00:21:03,031 Baldini. 210 00:21:51,844 --> 00:21:54,179 Okay, fine. 211 00:21:54,180 --> 00:21:56,410 The PR Manager's running a bit late, his secretary says, 212 00:21:56,416 --> 00:21:58,316 so if you could just wait a few minutes. 213 00:21:58,318 --> 00:21:59,918 No problem. 214 00:22:04,090 --> 00:22:06,758 Don't I know you from somewhere? 215 00:22:06,759 --> 00:22:08,659 No, I don't think so. 216 00:22:08,661 --> 00:22:10,929 Yeah, I'm sure I've seen you. 217 00:22:10,930 --> 00:22:12,130 Thanks. 218 00:22:12,131 --> 00:22:14,331 Usual routine, darling. 219 00:22:15,768 --> 00:22:17,838 Okay. Cheers. 220 00:22:19,172 --> 00:22:21,212 Malky, my man. You here for a job? 221 00:22:21,213 --> 00:22:22,867 No. 222 00:22:24,377 --> 00:22:27,707 Oh, I remember now. You were in here last week. 223 00:22:27,714 --> 00:22:29,814 You're not running a personal management company, 224 00:22:29,816 --> 00:22:31,546 you're just a delivery boy. 225 00:22:31,551 --> 00:22:32,751 No... 226 00:22:34,487 --> 00:22:36,517 We'll just leave it. 227 00:22:44,464 --> 00:22:45,901 Is it about Malky taking over? 228 00:22:45,902 --> 00:22:47,998 No, I'm delighted about Malky taking over. 229 00:22:52,372 --> 00:22:56,372 I know we need the money. I know I've got to keep on at the hospital. 230 00:22:58,745 --> 00:23:01,805 Are you sure this is the right thing to do? 231 00:23:01,814 --> 00:23:03,554 Going for the record? 232 00:23:04,851 --> 00:23:08,387 Sure, why not? 233 00:23:08,388 --> 00:23:13,258 'Cause in spite of all the hassles, things have been quite good recently. 234 00:23:13,259 --> 00:23:15,629 I don't want them spoiled. 235 00:23:17,163 --> 00:23:19,263 It won't spoil anything. 236 00:23:20,533 --> 00:23:24,073 I can handle it, I promise. 237 00:23:26,406 --> 00:23:29,836 How did you catch the cycling bug? 238 00:23:30,910 --> 00:23:33,510 Oh, same as any other wee boy. 239 00:23:35,014 --> 00:23:36,954 I got a bike for Christmas one year. 240 00:23:36,955 --> 00:23:39,679 There must be more to it than that. 241 00:23:39,685 --> 00:23:42,245 Did you go cycling with your pals? 242 00:23:45,625 --> 00:23:47,425 Better get on. 243 00:23:59,739 --> 00:24:00,769 Hiya. 244 00:24:00,773 --> 00:24:02,313 Katie. 245 00:24:06,946 --> 00:24:08,546 Cappuccino. Thank you. 246 00:24:08,548 --> 00:24:10,378 Tea. Thank you. Thank you. 247 00:24:12,285 --> 00:24:14,885 So what are you dressed up like that for? 248 00:24:14,887 --> 00:24:16,787 Just walking the streets. 249 00:24:18,090 --> 00:24:20,720 You raising sponsorship for Graeme? 250 00:24:20,726 --> 00:24:22,226 How's it going? 251 00:24:25,097 --> 00:24:28,166 Well, how much have you got so far? 252 00:24:28,167 --> 00:24:32,637 To be honest, wouldn't pay for these coffees. 253 00:24:34,674 --> 00:24:38,610 Go and see this guy. 254 00:24:38,611 --> 00:24:39,941 Tell him that Katie sent you. 255 00:24:39,946 --> 00:24:41,406 Who is he? 256 00:24:41,414 --> 00:24:44,824 A serial parking offender who has seen the light. 257 00:24:45,751 --> 00:24:47,521 You meet all sorts in my job. 258 00:24:47,522 --> 00:24:48,850 It might appeal to him. 259 00:24:50,590 --> 00:24:52,257 Can't hurt to try. 260 00:24:52,258 --> 00:24:53,558 That's great. 261 00:24:54,093 --> 00:24:55,393 Thanks. 262 00:24:58,431 --> 00:25:01,131 Listen, I was thinking 263 00:25:01,133 --> 00:25:03,073 maybe we could go out and get a drink sometime. 264 00:25:04,770 --> 00:25:06,538 A drink? 265 00:25:06,539 --> 00:25:10,169 Did you think I'd show you my tattoos if you bought me a drink? 266 00:25:10,176 --> 00:25:13,276 How can I go out with a man who shaves his legs more than I do? 267 00:25:40,006 --> 00:25:43,836 No, Graeme, your bum does not look big in those. 268 00:25:43,843 --> 00:25:45,713 Well, that was a sexist remark. 269 00:25:45,714 --> 00:25:47,879 What are you gonna do about it? 270 00:25:47,880 --> 00:25:50,410 Lie down here on your back and close your eyes. 271 00:25:52,418 --> 00:25:54,718 How could I resist? 272 00:25:54,720 --> 00:25:56,320 Now raise your legs. 273 00:25:59,725 --> 00:26:01,585 Right. And pedal. 274 00:26:03,563 --> 00:26:06,763 This better lead to something memorable. 275 00:26:06,766 --> 00:26:09,396 Now, you see how close they are together... 276 00:26:09,402 --> 00:26:11,040 No, no, bring them back. 277 00:26:11,041 --> 00:26:12,967 There you go. Keep going, yeah. 278 00:26:16,509 --> 00:26:19,539 Now, check that. 279 00:26:19,545 --> 00:26:22,845 The natural, comfortable way is one banana wide. 280 00:26:22,848 --> 00:26:26,148 So why are pedals made two bananas apart? 281 00:26:27,720 --> 00:26:29,450 That's why you got me down here on the floor? 282 00:26:29,455 --> 00:26:32,815 To give me a lecture about pedals and bananas? 283 00:26:34,293 --> 00:26:37,463 Why, what else could we do down here? 284 00:27:41,694 --> 00:27:43,164 Graeme? 285 00:27:48,634 --> 00:27:50,204 Are you all right? 286 00:27:51,771 --> 00:27:53,671 Yep. 287 00:27:53,673 --> 00:27:57,113 Just got a design problem. Just trying to figure it out. 288 00:27:57,114 --> 00:27:58,877 Oh, aye. 289 00:27:58,878 --> 00:28:02,078 Seems like Dark Night of the Soul to me. 290 00:28:06,052 --> 00:28:07,892 Everyone gets a bit down sometimes. 291 00:28:07,893 --> 00:28:09,847 Oh, aye, sure. 292 00:28:09,855 --> 00:28:12,015 Listen... 293 00:28:12,024 --> 00:28:16,628 I've got some work next week and I need a cog-and-wheels type. 294 00:28:16,629 --> 00:28:19,059 Fancy giving me a hand next Saturday? 295 00:28:19,065 --> 00:28:20,125 Aye. 296 00:28:21,367 --> 00:28:22,427 Good. 297 00:28:31,477 --> 00:28:35,907 So you see, Mr. Armstrong, cycling is universally popular. 298 00:28:35,915 --> 00:28:37,815 Well, not so much in the UK, of course. 299 00:28:41,587 --> 00:28:44,217 Why would you want to sponsor Graeme? 300 00:28:44,223 --> 00:28:48,393 Well, because he's pretty special, really. 301 00:28:48,394 --> 00:28:51,696 I mean, for a Scotsman, that is. 302 00:28:51,697 --> 00:28:56,427 And, cycling could be a lot more popular if he wins... 303 00:28:57,903 --> 00:28:59,703 That's about it, really. 304 00:28:59,705 --> 00:29:01,765 Francesco Moser, eh? 305 00:29:01,774 --> 00:29:04,374 What a man. 306 00:29:04,376 --> 00:29:06,536 What a cyclist. 307 00:29:06,545 --> 00:29:08,405 I mean, that one-hour record... 308 00:29:08,414 --> 00:29:09,784 Pure brilliance. 309 00:29:12,752 --> 00:29:15,522 You've gotta take your hat off to him. 310 00:29:22,561 --> 00:29:27,931 But to think of that record being held by a Scotsman. 311 00:29:27,933 --> 00:29:31,843 Eh? By God, what a thrill that would be! 312 00:29:34,240 --> 00:29:36,170 I'd offer you a drink, but... 313 00:29:36,909 --> 00:29:38,609 I must get off. 314 00:29:43,115 --> 00:29:45,215 Club outing tonight. 315 00:29:49,088 --> 00:29:51,988 I'm going out to the Trossachs and back. 316 00:29:51,991 --> 00:29:55,191 That sweet highland air. 317 00:29:59,398 --> 00:30:04,498 Rapid Employment will be proud to assist such a splendid initiative. 318 00:30:05,571 --> 00:30:07,741 How much have you raised already? 319 00:30:08,674 --> 00:30:11,144 It's going a bit slower than I'd hoped. 320 00:30:11,145 --> 00:30:12,543 Nothing, then. 321 00:30:15,481 --> 00:30:17,481 Yeah. Excellent. 322 00:30:17,483 --> 00:30:20,253 Rapid Employment will get all the publicity. 323 00:30:21,620 --> 00:30:22,687 Great. 324 00:30:22,688 --> 00:30:24,448 Come by tomorrow, same time. 325 00:30:24,456 --> 00:30:25,986 We'll talk figures. 326 00:30:26,592 --> 00:30:27,926 Great. 327 00:30:27,927 --> 00:30:29,157 Thanks. 328 00:30:31,864 --> 00:30:32,934 Yes! 329 00:30:51,984 --> 00:30:54,284 Oh, you beauty. 330 00:31:15,875 --> 00:31:17,405 Graeme. 331 00:31:17,409 --> 00:31:22,146 What is it exactly you're doing? 332 00:31:22,147 --> 00:31:25,747 How does a washing machine spin at 1200 revolutions a minute? 333 00:31:25,751 --> 00:31:29,621 Bearings. Beautiful bearings, in their own casing. 334 00:31:30,656 --> 00:31:32,456 What does your wife say? 335 00:31:33,525 --> 00:31:35,055 She was all right about it. 336 00:31:35,060 --> 00:31:37,090 Well, you're a lucky man. 337 00:31:37,096 --> 00:31:38,596 You were never married? 338 00:31:38,597 --> 00:31:41,366 Aye, she died. 339 00:31:41,367 --> 00:31:42,727 I'm sorry. 340 00:31:42,735 --> 00:31:44,735 A long time ago. 341 00:31:44,737 --> 00:31:49,337 So, this sponsorship deal that Malky's landed, 342 00:31:49,341 --> 00:31:50,408 it is enough? 343 00:31:50,409 --> 00:31:53,609 Just. It'll get us to Norway 344 00:31:53,612 --> 00:31:56,712 well before Chris makes his attempt on the record at Bordeaux. 345 00:31:56,715 --> 00:32:00,575 And we've got the stadium and the timekeepers for 24 hours. 346 00:32:00,586 --> 00:32:03,016 And now we've got the machine. 347 00:32:04,757 --> 00:32:06,687 Okay... 348 00:32:06,692 --> 00:32:08,432 Let's hear it for... 349 00:32:18,537 --> 00:32:22,407 Now, most of the tubing is actually from the BMX bikes. 350 00:32:22,408 --> 00:32:24,468 And these rear ends are part of an old padlock. 351 00:32:24,476 --> 00:32:26,536 And my washing machine. 352 00:32:26,545 --> 00:32:28,745 Well, the bearings are in here. 353 00:32:28,747 --> 00:32:32,547 But this bit's part of the washing machine frame. 354 00:32:32,551 --> 00:32:34,991 Gives it extra strength. 355 00:32:37,423 --> 00:32:40,223 So, you gonna get on it? 356 00:32:43,295 --> 00:32:45,025 And off we go. 357 00:32:55,941 --> 00:32:57,741 So what do you think? 358 00:32:57,743 --> 00:32:59,843 Well, you're right. 359 00:32:59,845 --> 00:33:03,045 Nobody's ever seen anything like that before. 360 00:33:33,779 --> 00:33:36,147 Not bad for a first day. 361 00:33:36,148 --> 00:33:37,878 Okay, could have been better, 362 00:33:37,883 --> 00:33:40,483 but I'm beginning to get the feel of the bike and... 363 00:33:40,486 --> 00:33:42,546 That is the last place we should have been testing a bike. 364 00:33:42,554 --> 00:33:44,288 That was stupid. 365 00:33:44,289 --> 00:33:46,619 It was the only bloody place. 366 00:33:47,993 --> 00:33:50,493 Okay, if there was even a bog-standard track 367 00:33:50,496 --> 00:33:53,226 within 50 miles of here, fine. 368 00:33:53,232 --> 00:33:54,632 Will you just get off my case and do your job? 369 00:33:54,633 --> 00:33:56,401 For God's sake, Graeme. 370 00:33:56,402 --> 00:33:58,471 The bike that Boardman's going on 371 00:33:58,472 --> 00:34:02,510 cost half a million to develop and it was designed by a computer. 372 00:34:02,511 --> 00:34:05,838 So how the hell is that thing 373 00:34:05,844 --> 00:34:08,351 that's made out of scrap and washing machine parts 374 00:34:08,352 --> 00:34:11,207 going to break a record that's stood since... 375 00:34:11,216 --> 00:34:13,316 Well, since before they were born? 376 00:34:13,318 --> 00:34:15,048 What's that for, big man? The circus? 377 00:34:15,054 --> 00:34:18,489 Aye. Aye, that's right, son. 378 00:34:18,490 --> 00:34:20,090 You get one thing straight, Malky. 379 00:34:20,092 --> 00:34:22,026 I know what I'm doing here. 380 00:34:22,027 --> 00:34:23,987 Maybe it doesn't look like it, 381 00:34:23,996 --> 00:34:26,096 but this bike's been built according to the laws of physics. 382 00:34:26,098 --> 00:34:29,228 There's a scientific reason for every single bit of design. 383 00:34:29,234 --> 00:34:31,841 And that's how I'm gonna break the record with or without you. 384 00:34:31,842 --> 00:34:33,697 Graeme, he's trying to help you, that's all. 385 00:34:33,705 --> 00:34:36,065 Well, I don't need his help. 386 00:34:36,075 --> 00:34:37,805 I can do this on my own. 387 00:35:08,107 --> 00:35:11,907 Lord, Savior, Holy Spirit. 388 00:35:11,910 --> 00:35:17,410 Upon us, and upon this world. 389 00:35:17,416 --> 00:35:22,986 We ask you to bless Jonathan and to keep him within your sight, 390 00:35:22,988 --> 00:35:26,418 as he grows into manhood. 391 00:35:26,425 --> 00:35:30,725 And though we cannot ask you to keep him from all harm in this world, 392 00:35:30,729 --> 00:35:33,459 still we hope, 393 00:35:33,465 --> 00:35:37,265 that you will stay by his side in difficult times. 394 00:35:37,269 --> 00:35:39,637 And give him the strength 395 00:35:39,638 --> 00:35:42,808 to rise from despair 396 00:35:43,308 --> 00:35:46,238 and self-doubt. 397 00:35:46,245 --> 00:35:50,345 Jonathan, I baptize thee 398 00:35:50,349 --> 00:35:55,186 in the name of the Father and of the Son and of the Holy Ghost. 399 00:35:55,187 --> 00:35:56,247 Amen. 400 00:35:58,524 --> 00:36:01,292 You've done a good job, Malky. 401 00:36:01,293 --> 00:36:05,033 Couldn't have done it without phoning you twice a day. 402 00:36:06,098 --> 00:36:08,228 And the tickets. 403 00:36:13,805 --> 00:36:15,205 This one's for me, I'm not coming. 404 00:36:15,207 --> 00:36:16,937 Yes you are. 405 00:36:16,942 --> 00:36:20,178 Katie says you and Graeme are a team and that's good enough for me. 406 00:36:20,179 --> 00:36:22,309 There isn't enough money for the three of us to go to Norway. 407 00:36:22,314 --> 00:36:24,614 Yeah, well, I'm paying for myself. 408 00:36:26,485 --> 00:36:29,385 Malky I really appreciate it, but I've got no one to mind Ewan. 409 00:36:29,388 --> 00:36:30,788 Katie's gonna take some time off. 410 00:36:30,789 --> 00:36:33,089 She'll look after him. It's all sorted. 411 00:36:36,228 --> 00:36:38,358 Are you still worried about the bike? 412 00:36:38,363 --> 00:36:41,463 Yeah. And that is why you have to be there. 413 00:36:41,466 --> 00:36:48,206 You see, I've got a contingency plan that Graeme doesn't know about. 414 00:36:48,207 --> 00:36:54,077 I thought if you knew right away you might think I was after your soul. 415 00:36:54,079 --> 00:36:55,546 And aren't you? 416 00:36:55,547 --> 00:36:58,747 Souls are God's business. 417 00:36:58,750 --> 00:36:59,920 Mine is people. 418 00:37:03,388 --> 00:37:05,988 So, how are you feeling? 419 00:37:07,092 --> 00:37:08,892 Under control. 420 00:37:10,028 --> 00:37:13,298 Well, the hour is almost at hand. 421 00:37:14,399 --> 00:37:15,999 Bring it on. 422 00:37:16,568 --> 00:37:18,398 I'm raring to go. 423 00:37:34,553 --> 00:37:36,120 Good turnout. 424 00:37:36,121 --> 00:37:37,921 It's not for me. 425 00:37:37,923 --> 00:37:40,593 They're getting ready to announce the world championships. 426 00:37:40,594 --> 00:37:44,362 Moser's over there. Francesco Moser is over there. 427 00:37:44,363 --> 00:37:46,803 He's on the WCF council now. 428 00:37:46,804 --> 00:37:48,898 Who's that with him? 429 00:37:48,900 --> 00:37:50,800 I don't know. Some suit. 430 00:37:50,802 --> 00:37:54,302 Right, let's get Old Faithful put together, give them all a heart attack. 431 00:37:54,306 --> 00:37:55,736 Can I talk to you first? 432 00:37:55,741 --> 00:37:57,041 What about? 433 00:37:57,576 --> 00:37:58,776 Actually... 434 00:37:59,611 --> 00:38:01,441 Can I show you something? 435 00:38:16,595 --> 00:38:20,595 I got onto Mike Burrows, told him what the situation was 436 00:38:20,599 --> 00:38:24,168 and he said okay, he'd take a crack at it. 437 00:38:24,169 --> 00:38:25,639 I didn't know if it was gonna be ready in time, 438 00:38:25,640 --> 00:38:28,907 that's why I haven't said anything till now. 439 00:38:35,247 --> 00:38:40,477 I gave him all the specs. It's exactly the same as Old Faithful. 440 00:38:40,485 --> 00:38:42,815 All the ideas that you built into it, 441 00:38:42,821 --> 00:38:46,321 but it's the work of a world-class bike builder. 442 00:38:46,325 --> 00:38:48,855 And I think you should... 443 00:38:48,860 --> 00:38:50,730 You know... 444 00:38:57,102 --> 00:38:58,572 What do you think? 445 00:39:04,710 --> 00:39:08,546 Well, it's not exactly the same as Old Faithful. 446 00:39:08,547 --> 00:39:12,347 Burrows has used 32 mil not 16. 447 00:39:13,785 --> 00:39:15,315 So it's heavier. 448 00:39:15,320 --> 00:39:16,620 Right. 449 00:39:17,723 --> 00:39:20,558 Hey, the wheels... Specialized made them. 450 00:39:20,559 --> 00:39:25,129 And if you beat the record, they'll sponsor you for a whole year. 451 00:39:25,130 --> 00:39:27,730 Just give me a minute, will you? 452 00:39:29,067 --> 00:39:30,127 Sure. 453 00:39:36,742 --> 00:39:38,542 You knew about this? 454 00:39:38,543 --> 00:39:41,912 You always said Mike Burrows knows what he's doing. 455 00:39:41,913 --> 00:39:44,313 Don't use it if you don't want to. 456 00:39:55,227 --> 00:39:56,557 Graeme! 457 00:39:57,763 --> 00:39:59,303 My friend! 458 00:40:01,767 --> 00:40:05,736 Allow me to introduce Ernst Hagemann. 459 00:40:05,737 --> 00:40:07,897 It's nice to meet you. Hello. 460 00:40:10,242 --> 00:40:13,077 You built this yourself? 461 00:40:13,078 --> 00:40:15,078 No, it was Mike Burrows. 462 00:40:15,080 --> 00:40:19,320 I did the design and put together the original model. 463 00:40:22,087 --> 00:40:24,547 What is wrong with the original? 464 00:40:24,556 --> 00:40:28,426 It took a bit of a battering in the road trial stage so... 465 00:40:32,063 --> 00:40:34,963 Don't worry, it conforms to every WCF regulation, 466 00:40:34,966 --> 00:40:37,626 I made sure of that. 467 00:40:37,636 --> 00:40:39,936 It doesn't worry me, Mr. Obree. 468 00:40:39,938 --> 00:40:44,038 It would only matter if you were to break Francesco's record. 469 00:40:53,919 --> 00:40:55,119 Graeme, wait, please. 470 00:40:55,120 --> 00:40:58,120 Okay, ladies and gentlemen, clear the track please. 471 00:40:59,958 --> 00:41:02,488 - Okay, 205 laps... - Graeme, this is it. 472 00:41:02,494 --> 00:41:04,132 That's what you've got to beat. Set's ready. 473 00:41:04,133 --> 00:41:05,759 Give me a nod and I'll give you... Fifty-one... 474 00:41:05,764 --> 00:41:07,004 a five second countdown. point one five kilometers... 475 00:41:07,005 --> 00:41:09,066 That's 31.7 miles. 476 00:41:09,067 --> 00:41:12,897 Which is almost exactly the same as the journey from Prestwick to Glasgow 477 00:41:12,904 --> 00:41:14,738 but no hills. 478 00:41:14,739 --> 00:41:19,609 No traffic, no roundabouts. 479 00:41:19,611 --> 00:41:21,411 And when the gun goes off, you've broken the world record. 480 00:41:21,413 --> 00:41:24,181 In five, four, 481 00:41:24,182 --> 00:41:28,082 three, two, one. Go! 482 00:41:28,086 --> 00:41:30,986 Come on, Graeme! Come on! 483 00:41:30,989 --> 00:41:32,619 Come on, Graeme! 484 00:41:32,624 --> 00:41:36,034 Come on, Graeme, you can do it. I know you can do it, come on! 485 00:41:53,812 --> 00:41:57,352 Go on! ANNE: Come on, Graeme, come on! 486 00:42:10,195 --> 00:42:11,655 Go on, Graeme! 487 00:42:11,663 --> 00:42:14,463 Come on, Graeme! Come on, keep going, come on. 488 00:42:31,750 --> 00:42:34,380 Go on, Graeme! Go on. 489 00:42:42,561 --> 00:42:44,261 Go on, Graeme! 490 00:42:59,678 --> 00:43:01,478 Come on, Graeme! 491 00:43:07,786 --> 00:43:10,986 Well done, Graeme. 492 00:43:22,067 --> 00:43:24,427 Well, he's missed it. 493 00:43:28,707 --> 00:43:30,007 Graeme! 494 00:43:31,076 --> 00:43:32,936 Graeme, are you okay? 495 00:43:32,944 --> 00:43:34,884 That was a brilliant effort, Graeme. 496 00:43:34,885 --> 00:43:37,079 Just two laps off, that's all! 497 00:43:37,082 --> 00:43:39,249 You did bloody great. 498 00:43:39,250 --> 00:43:40,920 It was the bike, it was that new bike. 499 00:43:40,921 --> 00:43:43,087 It wasn't the bike, it was me. 500 00:43:43,088 --> 00:43:44,588 Okay, get all these people out of here. 501 00:43:44,589 --> 00:43:46,089 Just do it, Malky! 502 00:43:46,091 --> 00:43:49,091 Look, just step back. Give him some air. Come on! 503 00:43:49,094 --> 00:43:52,062 Step back. 504 00:43:52,063 --> 00:43:55,899 This is total fucking failure again. 505 00:43:55,900 --> 00:43:59,840 Don't do that. Look at me. Graeme, don't do that. 506 00:44:00,905 --> 00:44:03,165 Don't do that, Graeme. 507 00:44:04,175 --> 00:44:06,535 Okay. Okay. 508 00:44:15,854 --> 00:44:17,154 Wait. No, he's going over here. 509 00:44:17,155 --> 00:44:19,415 Get out of the way, you. 510 00:44:19,424 --> 00:44:22,094 Wait, wait, wait. Graeme, how are you feeling? 511 00:44:25,830 --> 00:44:27,998 Bravo, sandwich man! 512 00:44:27,999 --> 00:44:30,099 I'm going again. 513 00:44:30,101 --> 00:44:33,601 Impossible, the WCF must have access. 514 00:44:33,605 --> 00:44:37,105 Well, 24 hours, that was what my manager agreed with the people here. 515 00:44:37,108 --> 00:44:39,608 So, we've got the stadium till 10:30 tomorrow morning. 516 00:44:39,611 --> 00:44:42,346 But Graeme... 9:00 tomorrow morning. 517 00:44:42,347 --> 00:44:43,777 You English are mad! 518 00:44:43,782 --> 00:44:46,320 You wanna know what mad is, try calling me English again. 519 00:44:46,321 --> 00:44:49,547 I'm a Bavarian, I'm very proud to be called German. 520 00:44:49,554 --> 00:44:51,554 But I know you Irish Scots are always fighting 521 00:44:51,556 --> 00:44:54,586 you can't help it, Ja? 522 00:45:00,331 --> 00:45:02,066 What are you doing? 523 00:45:02,067 --> 00:45:03,897 Making sure I exercise every couple of hours 524 00:45:03,902 --> 00:45:06,302 to stop my legs seizing up. 525 00:45:06,304 --> 00:45:09,244 No alarm clock like a full bladder. 526 00:46:21,946 --> 00:46:25,076 We've slept in! We've slept in! 527 00:46:25,083 --> 00:46:27,653 We've gotta be on the tracks in 30 minutes. 528 00:46:29,320 --> 00:46:31,290 Where in the bloody hell's Malky? 529 00:46:34,793 --> 00:46:37,663 Malky! Malky! 530 00:46:40,999 --> 00:46:42,899 We're late. 531 00:46:46,604 --> 00:46:49,574 I've rebuilt Old Faithful for you. 532 00:46:52,076 --> 00:46:54,076 She's ready if you're ready. 533 00:46:54,078 --> 00:46:55,978 Malky, you wee beauty. 534 00:47:31,382 --> 00:47:34,051 That clock should be set. What's wrong with it? 535 00:47:34,052 --> 00:47:36,052 I think he slept in as well. 536 00:47:36,054 --> 00:47:37,894 This is a shambles. 537 00:47:41,025 --> 00:47:43,385 Excuse me! He's going for it now. 538 00:47:43,394 --> 00:47:46,764 Excuse me! He's going for it now! 539 00:47:49,567 --> 00:47:51,127 Oh, please, after you. 540 00:47:51,135 --> 00:47:52,535 Thank you. 541 00:47:58,676 --> 00:48:00,406 I haven't had breakfast. 542 00:48:11,422 --> 00:48:13,557 This is insanity, Graeme. 543 00:48:13,558 --> 00:48:15,218 You will cripple yourself, 544 00:48:15,226 --> 00:48:17,656 maybe something even worse than that. 545 00:48:34,846 --> 00:48:37,376 Right, you ready? Go! 546 00:48:37,382 --> 00:48:40,922 Come on, Graeme! Come on, Graeme! 547 00:48:52,563 --> 00:48:55,803 Go on, Graeme! Go on. 548 00:49:03,608 --> 00:49:07,308 Keep going, Graeme! Come, you're doing great. Go for it! 549 00:49:07,312 --> 00:49:08,742 Same as yesterday. 550 00:49:08,746 --> 00:49:11,476 He's a slow starter. 551 00:49:14,452 --> 00:49:19,292 Come on, Graeme! Shift it! Come on! Move it, Graeme! 552 00:49:23,261 --> 00:49:26,596 Come on, Graeme! Come on, keep going! 553 00:49:26,597 --> 00:49:28,427 This is where it went wrong yesterday. 554 00:49:28,433 --> 00:49:31,173 That was yesterday. 555 00:49:35,073 --> 00:49:37,073 Come on, Graeme! Move it! 556 00:49:37,075 --> 00:49:38,565 He cannot continue like this. 557 00:49:38,576 --> 00:49:39,676 Yeah, you're right. 558 00:49:39,677 --> 00:49:41,307 Come on, Graeme. 559 00:49:41,312 --> 00:49:43,752 It's time he really started to pile on. 560 00:49:43,753 --> 00:49:46,218 Come away, Graeme! 561 00:49:50,922 --> 00:49:54,322 Keep going, baby! Come on! 562 00:49:58,029 --> 00:49:59,859 Come on, Graeme! 563 00:50:02,533 --> 00:50:05,673 Come on! Move it, Graeme! 564 00:50:12,143 --> 00:50:14,183 Come on, Graeme! 565 00:50:14,712 --> 00:50:15,979 Come on, Graeme! 566 00:50:15,980 --> 00:50:18,780 Come on, keep going, Graeme! 567 00:50:18,783 --> 00:50:21,283 You can do it, Graeme. Come on. 568 00:50:21,285 --> 00:50:23,885 You're nearly there. Come on, Graeme! 569 00:50:28,993 --> 00:50:30,963 Keep going, Graeme! 570 00:50:40,638 --> 00:50:44,108 He's a whole lap up on where you were at this point. 571 00:50:50,081 --> 00:50:54,181 Come away, Graeme! On you come! 572 00:50:54,185 --> 00:50:57,615 Come on, Graeme! Keep going! 573 00:51:10,068 --> 00:51:13,798 Come on, Graeme! That's a good... 574 00:51:21,079 --> 00:51:24,247 He's gonna do it. He's actually gonna do it. 575 00:51:24,248 --> 00:51:26,678 Come on, Graeme, you're gonna do it! Come on! 576 00:51:26,684 --> 00:51:28,184 You're gonna do it! 577 00:51:34,392 --> 00:51:36,560 Go, go! Faster! 578 00:51:36,561 --> 00:51:38,591 Come on, Graeme! 579 00:52:48,766 --> 00:52:50,326 You did it! You did it! 580 00:52:50,334 --> 00:52:51,504 Bravo! 581 00:52:52,170 --> 00:52:53,570 Yes! 582 00:52:54,438 --> 00:52:55,668 You did it! 583 00:53:01,279 --> 00:53:05,549 Congratulations, Graeme! Absolutely amazing! 584 00:53:05,550 --> 00:53:07,050 On behalf of Specialized, 585 00:53:07,051 --> 00:53:08,721 I'm proud to give you this check, 586 00:53:08,722 --> 00:53:12,049 and to announce a year's sponsorship. 587 00:53:14,458 --> 00:53:15,788 Go on! 588 00:53:35,746 --> 00:53:37,376 Graeme. Malky... 589 00:53:38,716 --> 00:53:39,746 Just leave him. 590 00:53:39,750 --> 00:53:41,820 Why? He's missing the party. 591 00:53:57,702 --> 00:54:01,402 Graeme, congratulations! 592 00:54:01,405 --> 00:54:05,205 I see you made the front page. Well, the local paper, anyway. 593 00:54:05,209 --> 00:54:07,039 I just wanted to say thank you for your help. 594 00:54:07,044 --> 00:54:10,046 Oh, I didn't make much of a contribution. 595 00:54:10,047 --> 00:54:13,416 Which would seem to be the way in other cases, as well. 596 00:54:13,417 --> 00:54:14,917 What do you mean? 597 00:54:14,919 --> 00:54:17,919 Do you remember what Karl Marx said about surplus value? 598 00:54:17,922 --> 00:54:19,556 You're looking at it. 599 00:54:19,557 --> 00:54:23,257 Apparently the powers that be feel that this town is too small 600 00:54:23,261 --> 00:54:26,630 for two congregations so there's gonna be a merger. 601 00:54:26,631 --> 00:54:31,268 One of the churches is gonna be sold off to a property developer. 602 00:54:31,269 --> 00:54:34,669 Agnes, go in. Be with you in a minute. 603 00:54:36,907 --> 00:54:40,577 Now, Graeme, I've got work to do. Will you excuse me? 604 00:54:40,578 --> 00:54:44,308 One of my parishioners, her husband has just passed away. 605 00:54:44,315 --> 00:54:46,845 She's got a few problems coping. 606 00:55:24,855 --> 00:55:26,655 Hi, sorry we're late. 607 00:55:26,657 --> 00:55:29,257 Guess who kept going on about keeping inside the speed limit? 608 00:55:29,260 --> 00:55:32,260 What? Well, there's plenty of time. 609 00:55:32,263 --> 00:55:34,003 It doesn't start for another half an hour. 610 00:55:34,799 --> 00:55:35,929 So, where's Graeme? 611 00:55:35,933 --> 00:55:37,267 Going for a run. 612 00:55:37,268 --> 00:55:42,098 Said he'd better things to do than watch a non-event. 613 00:55:42,106 --> 00:55:46,136 The English rider, Chris Boardman, Great Britain's Olympic champion 614 00:55:46,143 --> 00:55:48,943 is certain to break the one-hour record 615 00:55:48,946 --> 00:55:51,446 so recently established by Graeme Obree. 616 00:55:51,449 --> 00:55:54,718 Here he goes! 617 00:55:54,719 --> 00:55:59,656 And how devastating this must be to his arch-rival Obree. 618 00:55:59,657 --> 00:56:01,887 But the world one-hour record holder 619 00:56:01,892 --> 00:56:04,292 is now an Englishman. 620 00:56:41,198 --> 00:56:44,868 Excuse me, excuse me. Sorry. Sorry, thanks. 621 00:56:44,869 --> 00:56:46,639 Cheers. Cheers, thanks. 622 00:56:52,910 --> 00:56:55,140 Is that not Obree? 623 00:56:59,083 --> 00:57:02,383 Hello, yes, I'd like to make a reverse-charge call, please. 624 00:57:02,386 --> 00:57:05,416 All right, Graeme? 625 00:57:05,423 --> 00:57:10,133 Yeah, it's 01632960433, that's Prestwick. 626 00:57:12,363 --> 00:57:14,397 I knew it was you. 627 00:57:14,398 --> 00:57:16,728 You're a world champion now, some shite like that, eh? 628 00:57:16,734 --> 00:57:18,904 I'm just trying to make a call here. 629 00:57:18,905 --> 00:57:20,803 Oh, right, aye, aye. 630 00:57:23,541 --> 00:57:26,241 So, what you doing back here then, champ? 631 00:57:26,243 --> 00:57:28,043 Just come back to show us, did you? 632 00:57:28,045 --> 00:57:30,075 Fuck off. 633 00:57:30,080 --> 00:57:32,580 Hi, Anne, it's me. Aye, listen I've got a puncture, 634 00:57:32,583 --> 00:57:34,653 could Malky come and pick me up? 635 00:57:35,920 --> 00:57:38,488 Yeah. 636 00:57:38,489 --> 00:57:43,889 Malky? Yeah, I'm back in the valley of the damned at the pub in the main street. 637 00:57:45,963 --> 00:57:48,231 Aye. Yeah. 638 00:57:48,232 --> 00:57:50,702 Okay. Listen, what did Boardman do? 639 00:57:53,637 --> 00:57:56,506 Seven hundred meters more? 640 00:57:56,507 --> 00:58:00,176 That's more than the margin I beat Moser's record by. 641 00:58:00,177 --> 00:58:02,977 Right, I'll see you there. Okay, bye. 642 00:58:10,187 --> 00:58:12,117 What the fuck do you want? 643 00:58:12,122 --> 00:58:15,091 See, here he is. 644 00:58:15,092 --> 00:58:17,562 Thinks he's the big man now, eh? 645 00:58:18,929 --> 00:58:21,998 But I can remember what we used to do to him. 646 00:58:21,999 --> 00:58:26,336 Yeah, you made my life hell. Are you proud of that? 647 00:58:26,337 --> 00:58:29,806 Come on, Graeme, eh? It's just a bit of fun, mate, that's all. 648 00:58:29,807 --> 00:58:32,876 You wee shites! You dirty bastards! 649 00:58:32,877 --> 00:58:33,937 Steady! 650 00:58:33,944 --> 00:58:35,444 Fuck off! Fuck off! 651 00:58:35,446 --> 00:58:36,876 Go on, then! Fuck off! 652 00:58:36,881 --> 00:58:39,211 Supposed to be world champion, man. 653 00:58:39,216 --> 00:58:42,776 You know what? You take a good fucking look at me. 654 00:58:44,688 --> 00:58:48,918 'Cause this is the closest you'll ever get to anything worthwhile. 655 00:59:12,416 --> 00:59:15,916 Okay, it's a pain in the arse, 656 00:59:15,920 --> 00:59:17,550 but this is what I was thinking. 657 00:59:19,023 --> 00:59:22,523 We book Hamar again for, say, the end of the year, 658 00:59:22,526 --> 00:59:25,156 after the Specialized money's run out. 659 00:59:25,162 --> 00:59:28,431 Then we announce you're going for Boardman's record. 660 00:59:28,432 --> 00:59:31,272 You'll get plenty of people to sponsor you then. 661 00:59:31,273 --> 00:59:33,768 We'll get them to make bids. No. 662 00:59:33,771 --> 00:59:35,971 They'll be lining up around the block. 663 00:59:37,041 --> 00:59:39,576 The man from nowhere returns. 664 00:59:39,577 --> 00:59:41,077 The Flying Scotsman rides again. 665 00:59:41,078 --> 00:59:43,908 No, I'm gonna go for the worlds. 666 00:59:47,918 --> 00:59:50,587 But you don't do that kind of racing. 667 00:59:50,588 --> 00:59:52,788 Not the four-kilometer sprint. 668 00:59:53,624 --> 00:59:55,094 You're a long-distance man. 669 00:59:55,095 --> 00:59:58,662 Fifty-one kilometers or four, it's still what I do. 670 01:00:00,097 --> 01:00:03,266 Yeah, well... 671 01:00:03,267 --> 01:00:05,727 Right enough, I suppose. 672 01:00:05,736 --> 01:00:07,636 Twelve months to get ready for it. 673 01:00:07,638 --> 01:00:09,906 I'm going for it this year. What? 674 01:00:09,907 --> 01:00:13,276 No, that's... That's totally impossible. 675 01:00:13,277 --> 01:00:15,237 You've only got five weeks. 676 01:00:15,245 --> 01:00:19,045 That's fine. Pressure works for me. 677 01:00:23,420 --> 01:00:25,820 Ladies and gentlemen, Chris Boardman. 678 01:00:43,107 --> 01:00:46,337 As you know, the annual bring and buy sale 679 01:00:46,343 --> 01:00:50,747 is gonna take place in four weeks' time. 680 01:00:50,748 --> 01:00:53,248 You have to be impressed that novice Obree 681 01:00:53,250 --> 01:00:56,950 has even made it into the semi-finals of the World Championship. 682 01:00:56,954 --> 01:00:59,254 But of course, Boardman's the clear favorite 683 01:00:59,256 --> 01:01:02,786 with his half-million pound, computer-designed carbon-fiber super-bike 684 01:01:02,793 --> 01:01:06,963 that he rode to a gold medal in the Olympics. 685 01:01:06,964 --> 01:01:11,271 Two riders chase each other from opposite sides of the track for 16 laps. 686 01:01:11,272 --> 01:01:13,098 It's 4,000 meters of agony. 687 01:01:13,103 --> 01:01:15,803 Five, four, three, 688 01:01:15,806 --> 01:01:19,166 two, one, go! 689 01:01:28,719 --> 01:01:32,119 The Christian band were really rocking with the Lord... 690 01:02:40,057 --> 01:02:42,787 An astonishing time. 691 01:02:42,793 --> 01:02:45,361 4:22.668. 692 01:02:45,362 --> 01:02:47,400 A new world record for Graeme Obree, 693 01:02:47,401 --> 01:02:48,957 who goes through into the final. 694 01:02:48,966 --> 01:02:50,626 Oh, my God! Oh, my God! 695 01:02:54,705 --> 01:02:57,905 Please forgive that short pause. 696 01:02:57,908 --> 01:03:03,146 I get quite excited by the prospect of the annual bring and buy sale. 697 01:03:03,147 --> 01:03:08,547 He's beaten the other semi-finalist, Chris Boardman, by 2.384 seconds. 698 01:03:08,552 --> 01:03:10,790 You've broken the record. It's a new world record! 699 01:03:10,791 --> 01:03:13,188 World record? You're joking. 700 01:03:16,126 --> 01:03:17,686 Oh, my legs. 701 01:03:20,964 --> 01:03:23,733 Congratulations, Graeme. Awesome ride. 702 01:03:23,734 --> 01:03:27,603 But you need a better helmet. Here, use mine for the final. 703 01:03:27,604 --> 01:03:29,304 And the best of luck. 704 01:03:30,841 --> 01:03:33,276 Thanks. 705 01:03:33,277 --> 01:03:35,577 Another world record, a new world champion. 706 01:03:35,579 --> 01:03:37,349 He won! 707 01:03:38,482 --> 01:03:40,152 Your dad's a world champion! 708 01:04:11,849 --> 01:04:12,909 Graeme? 709 01:04:17,988 --> 01:04:19,548 Graeme? 710 01:04:19,556 --> 01:04:23,386 Sorry, didn't mean to make you jump, but the reception's... 711 01:04:23,393 --> 01:04:26,863 And don't we look like a couple of swells. 712 01:04:26,864 --> 01:04:30,934 Listen, Malky, I know Anne's told you about me. 713 01:04:33,337 --> 01:04:35,897 Good. We should get downstairs, eh? 714 01:04:35,906 --> 01:04:41,736 I just get really down sometimes, and... 715 01:04:41,745 --> 01:04:46,545 Then I tell myself, "Get a grip, man." And I pull myself out of it. 716 01:04:46,550 --> 01:04:50,150 I mean, there's nothing really wrong with me, you know. 717 01:05:07,838 --> 01:05:09,038 Love you. Hello. 718 01:05:09,039 --> 01:05:10,339 Hello. 719 01:05:11,541 --> 01:05:13,409 Hey, Anne. 720 01:05:13,410 --> 01:05:16,410 Someone called Bourget's been on the phone about exhibition rides in France. 721 01:05:16,413 --> 01:05:18,551 Money up front, accommodation for all of us, 722 01:05:18,552 --> 01:05:20,948 that's what he said, anything for the new champion 723 01:05:20,951 --> 01:05:23,051 and we can go in our new car. 724 01:05:23,053 --> 01:05:24,923 What's wrong with the one we got? 725 01:05:24,924 --> 01:05:26,452 Have you actually looked at it? 726 01:05:26,456 --> 01:05:28,016 This time we get something a bit better. 727 01:05:33,797 --> 01:05:34,857 Think we should turn left here. 728 01:05:34,865 --> 01:05:36,055 Malky, who's driving? 729 01:05:36,066 --> 01:05:37,296 Oh, aye. 730 01:05:37,301 --> 01:05:38,501 Oh, my God. 731 01:05:39,303 --> 01:05:40,543 Oh, my word. 732 01:05:45,142 --> 01:05:46,810 My goodness, Graeme, is this for real? 733 01:05:46,811 --> 01:05:48,110 Almost like there's some sort of... 734 01:05:48,111 --> 01:05:49,641 I don't have a pen. 735 01:05:56,219 --> 01:05:57,449 Hello. 736 01:06:15,973 --> 01:06:18,511 When you tried to beat the record of the one hour 737 01:06:18,512 --> 01:06:22,538 we all wanted you not to stop ever, to continue for always. 738 01:06:27,818 --> 01:06:30,918 And even if you had built eyes for the bicycle, 739 01:06:30,921 --> 01:06:34,721 oh, for sure, they would have been crying. Yes. 740 01:06:48,538 --> 01:06:51,638 Is it gonna be like this everywhere? 741 01:06:51,641 --> 01:06:54,181 Why not? We deserve it. 742 01:06:55,379 --> 01:06:56,949 You deserve it. 743 01:07:13,697 --> 01:07:16,357 But how can manufacturers persuade people to buy the right bikes, 744 01:07:16,366 --> 01:07:19,066 when a washing machine on wheels can break records? 745 01:07:19,069 --> 01:07:22,338 Is he cheating? Drugs, perhaps? 746 01:07:22,339 --> 01:07:25,069 No you can forget that. He takes nothing. 747 01:07:25,075 --> 01:07:27,175 We even tested one of his sandwiches. 748 01:07:27,177 --> 01:07:28,637 Just oranges and sugar. 749 01:07:28,645 --> 01:07:30,745 You know, I loathe seeing him ride. 750 01:07:30,747 --> 01:07:33,477 His position is so grotesque, so ugly. 751 01:07:33,483 --> 01:07:35,153 And unstable. He fell off last week. 752 01:07:35,154 --> 01:07:36,252 Oh, yeah? 753 01:07:36,253 --> 01:07:39,253 He fell off? 754 01:07:39,256 --> 01:07:45,426 We have come to the conclusion that the riding technique of Herr Obree 755 01:07:45,429 --> 01:07:47,359 could cause him to hurt himself 756 01:07:47,364 --> 01:07:52,568 especially if he were to fall from his machine at high speed. 757 01:07:52,569 --> 01:07:58,109 And not only that, such an accident could cause serious injury to other cyclists. 758 01:07:58,110 --> 01:08:01,438 It has therefore been agreed 759 01:08:01,445 --> 01:08:05,845 that the riding position of Herr Obree 760 01:08:05,849 --> 01:08:10,119 will not be allowed under W... 761 01:08:10,120 --> 01:08:14,620 Please, let me finish, under WCF rules. 762 01:08:14,624 --> 01:08:16,524 Thank you very much. 763 01:08:22,732 --> 01:08:25,732 It's ridiculous to say it's unsafe, I've only ever fallen once 764 01:08:25,735 --> 01:08:28,195 and, you know, it's no miracle machine, either. 765 01:08:28,205 --> 01:08:30,435 Otherwise I'd win every race. No way. 766 01:08:30,440 --> 01:08:32,740 The bike meets all the WCF's regulations, 767 01:08:32,742 --> 01:08:34,712 so now they're just making up new ones. 768 01:08:42,152 --> 01:08:44,920 Okay, I'm going. 769 01:08:44,921 --> 01:08:47,756 You know you don't need to work. 770 01:08:47,757 --> 01:08:49,457 What am I supposed to do when you're away on tour 771 01:08:49,459 --> 01:08:51,089 with all your cycling groupies? 772 01:08:51,094 --> 01:08:52,161 I wish. 773 01:08:52,162 --> 01:08:54,096 Oh, do you now? 774 01:08:54,097 --> 01:08:58,227 The way things are going, I'll be spending a lot more time at home. 775 01:08:58,235 --> 01:09:00,565 Hagemann and his pals are really out to get me. 776 01:09:00,570 --> 01:09:03,439 Well, you're a threat. You got to the top the wrong way. 777 01:09:03,440 --> 01:09:06,570 A few more like you and those people won't be running things anymore. 778 01:09:06,576 --> 01:09:07,606 No more gravy train. 779 01:09:07,611 --> 01:09:08,841 Yeah, that's what makes me so angry. 780 01:09:08,845 --> 01:09:11,475 Well, that's healthier than being depressed. 781 01:09:13,416 --> 01:09:15,976 You'll find ways to get one up on them. 782 01:09:22,325 --> 01:09:25,255 Now, because of the WCF's concerns about safety, 783 01:09:25,262 --> 01:09:27,596 I've made a few modifications. 784 01:09:27,597 --> 01:09:32,827 So, ladies and gentlemen I give you the new, ultra-safe Obree bike. 785 01:09:37,007 --> 01:09:38,667 Let's see the back. 786 01:09:40,844 --> 01:09:43,514 He thinks he's so clever, this Mr. Obree. 787 01:09:45,282 --> 01:09:46,952 Stand back, stand back. 788 01:09:50,554 --> 01:09:53,392 We must not allow him to make fools of us. 789 01:09:53,393 --> 01:09:56,120 But every time we change the rules, he changes his bike to comply. 790 01:09:56,126 --> 01:09:57,926 Yeah, then you try again. 791 01:10:02,332 --> 01:10:03,902 That's as far back as it'll go. 792 01:10:03,903 --> 01:10:05,100 Oh, great. 793 01:10:08,872 --> 01:10:11,410 Your bike contravenes the regulations. 794 01:10:11,411 --> 01:10:15,338 Saddles must be five centimeters behind the center of the bottom bracket. 795 01:10:15,345 --> 01:10:17,575 Christ's sake, you inspected the bike yesterday. 796 01:10:17,581 --> 01:10:19,151 You okayed it. 797 01:10:34,831 --> 01:10:36,398 Five centimeters. 798 01:10:36,399 --> 01:10:40,469 All saddles must be complete and intact, Mr. Obree. 799 01:10:43,573 --> 01:10:46,073 If I use this. First thing I ever designed. 800 01:10:46,076 --> 01:10:51,276 It must be possible to purchase all parts in the commercial market. 801 01:10:51,281 --> 01:10:53,081 That's just not true. 802 01:10:53,083 --> 01:10:56,252 All the top cyclists have their bikes personally made for them. 803 01:10:56,253 --> 01:10:58,391 They would cost thousands to buy in a shop. 804 01:10:58,392 --> 01:11:01,788 Oh, yes. But if you had thousands you could buy it. 805 01:11:01,791 --> 01:11:03,259 That is the point. 806 01:11:03,260 --> 01:11:04,890 The changes I had to make to the handlebars 807 01:11:04,894 --> 01:11:06,864 mean it's very difficult for me to get into position 808 01:11:06,865 --> 01:11:08,803 on a commercial saddle, 'cause they're so big. 809 01:11:08,804 --> 01:11:12,098 There is no rule about the design of a saddle. 810 01:11:12,102 --> 01:11:16,772 Well, it... It doesn't break the letter of the rules, 811 01:11:16,773 --> 01:11:20,443 but it breaks the spirit of the rules. 812 01:11:21,211 --> 01:11:22,581 "The spirit of the rules"? 813 01:11:22,582 --> 01:11:24,609 Exactly, the spirit. 814 01:11:45,235 --> 01:11:46,995 This is from a 12 year-old's mountain bike, 815 01:11:47,003 --> 01:11:50,373 so we're not breaking any rules. 816 01:11:52,242 --> 01:11:53,312 Sound. 817 01:12:05,255 --> 01:12:07,915 What's this? Bastards! 818 01:12:07,924 --> 01:12:10,592 Hagemann just invented a new rule. 819 01:12:10,593 --> 01:12:14,333 There has to be a gap between the rider's chest and his hands. 820 01:12:14,334 --> 01:12:16,031 A gap? How much? 821 01:12:16,833 --> 01:12:19,101 He won't quantify it. 822 01:12:19,102 --> 01:12:22,342 Is it strange that I'm the only one who rides with his chest on his hands? 823 01:12:22,343 --> 01:12:26,369 Yeah, exactly. I'll tell you what the new rule is. 824 01:12:26,376 --> 01:12:30,606 Nobody called Graeme Obree's allowed to win the World Championships. 825 01:12:30,613 --> 01:12:32,613 Here's what we're gonna do. 826 01:12:32,615 --> 01:12:34,545 We'll replace it with the Tri-bars. 827 01:12:34,551 --> 01:12:36,381 They can't object to that. 828 01:12:36,386 --> 01:12:39,386 You can get down low enough on these and you'll still win. 829 01:12:39,389 --> 01:12:40,589 No. 830 01:12:41,991 --> 01:12:45,561 I'm sticking with Old Faithful the way she is. 831 01:12:45,562 --> 01:12:47,962 You'll be out of the championship. 832 01:12:47,964 --> 01:12:50,471 I won doing it my way, I'll lose it doing it my way. 833 01:12:50,472 --> 01:12:52,327 What's that supposed to mean? 834 01:12:52,335 --> 01:12:55,335 That's a lot of bollocks, Graeme, and you know it. 835 01:12:55,338 --> 01:12:58,038 Look, I'm your manager, right? 836 01:12:58,041 --> 01:13:00,681 It's my job to organize things so you win 837 01:13:00,682 --> 01:13:03,477 and I'm asking you to use these bars 838 01:13:03,480 --> 01:13:06,749 and just go out there and give it the Obree magic. 839 01:13:06,750 --> 01:13:10,686 Graeme, it's your only chance. 840 01:13:10,687 --> 01:13:14,487 I'm doing it my way, Malky. Win, lose or get disqualified. 841 01:13:17,594 --> 01:13:19,594 To hell with you, then. 842 01:13:29,038 --> 01:13:33,568 So, a red flag will be raised by an official if his chest touches his hands. 843 01:13:33,576 --> 01:13:35,506 Three red flags and he's out. 844 01:13:35,512 --> 01:13:37,179 Come on, Graeme. 845 01:13:37,180 --> 01:13:38,580 Come on, lad. 846 01:13:59,769 --> 01:14:03,669 I have to say that the whole thing is utterly mystifying to me. 847 01:14:19,055 --> 01:14:20,755 Only one more flag 848 01:14:20,757 --> 01:14:23,387 and the world champion's championship will be over. 849 01:14:41,911 --> 01:14:45,511 Obree has fallen and it's a bad one. They've broken him. 850 01:14:51,521 --> 01:14:55,421 Graeme Obree is now an ex-world champion. 851 01:15:05,635 --> 01:15:07,095 Graeme? 852 01:15:49,045 --> 01:15:50,575 Malky. 853 01:15:54,350 --> 01:15:57,750 Here, you can take this stuff with you next time you're down to see Anne. 854 01:15:57,754 --> 01:16:01,161 Oh, take it yourself, it's got nothing to do with me. 855 01:16:01,162 --> 01:16:03,926 For God's sake, Katie, it's got nothing to do with me either. 856 01:16:03,927 --> 01:16:06,387 I'm not his manager anymore. 857 01:16:06,396 --> 01:16:09,656 I'm shot of that pig-headed, bloody-minded pain in the arse. 858 01:16:09,666 --> 01:16:13,596 Which means, I could not care less about any of this. 859 01:16:13,603 --> 01:16:16,143 You still read it all, though, don't you? 860 01:16:18,908 --> 01:16:21,078 And listen, if you think that you can shout at me like that 861 01:16:21,079 --> 01:16:25,477 then it's time you move back to your own flat and sorted yourself out. 862 01:16:28,685 --> 01:16:32,585 Obree has fallen and it's a bad one. They've broken him. 863 01:16:36,225 --> 01:16:37,925 Only one more flag 864 01:16:37,927 --> 01:16:40,487 and the world champion's championship will be over. 865 01:16:43,700 --> 01:16:47,840 Obree has fallen and it's a bad one. They've broken him. 866 01:16:49,238 --> 01:16:51,106 Graeme Obree is now a... 867 01:16:51,107 --> 01:16:52,437 Graeme! 868 01:16:55,411 --> 01:16:57,379 Graeme, are you there? 869 01:17:06,723 --> 01:17:08,893 I've come down all this way to see you. 870 01:17:08,894 --> 01:17:11,960 You haven't been back for a bit, Graeme, eh? 871 01:17:11,961 --> 01:17:15,001 I seen you fall on the television, big man. 872 01:17:36,653 --> 01:17:39,493 Did you know my old man got done again? 873 01:17:41,491 --> 01:17:42,761 See... 874 01:17:43,760 --> 01:17:46,490 It was your old boy that done it, Graeme. 875 01:17:47,597 --> 01:17:49,927 Had to have him put away, eh? 876 01:17:53,102 --> 01:17:56,842 Thing is, mate, old boy's not coming back. 877 01:17:58,508 --> 01:18:00,608 'Cause he died inside. 878 01:18:01,611 --> 01:18:03,541 He just couldn't take it. 879 01:18:05,281 --> 01:18:08,650 You did make something of yourself, Graeme, eh? 880 01:18:08,651 --> 01:18:10,551 For a bit there, eh? 881 01:18:12,321 --> 01:18:14,890 I can see you hiding there. 882 01:18:14,891 --> 01:18:19,561 You're good at hiding and running away, you silly wee shite. 883 01:18:19,562 --> 01:18:22,132 Running away, you still think you're too good for us. 884 01:18:22,133 --> 01:18:24,871 That's all you ever do on that bike of yours, eh? 885 01:18:24,872 --> 01:18:26,897 Run away. 886 01:18:26,903 --> 01:18:29,571 No wonder you're a champion. See, all that stuff we done to you. 887 01:18:29,572 --> 01:18:31,642 That was just 'cause of your dad, you do know that, eh? 888 01:18:31,643 --> 01:18:34,841 But you're not really a hero, are you, Graeme? 889 01:18:34,844 --> 01:18:37,813 You're still a wee shite. You're a nothing, mate. 890 01:18:37,814 --> 01:18:41,584 And you still think you're too good for us. You're a nobody. 891 01:18:42,985 --> 01:18:44,915 You're pathetic. 892 01:19:16,919 --> 01:19:19,189 Graeme! 893 01:19:27,530 --> 01:19:30,100 - Graeme! - Graeme! 894 01:19:33,269 --> 01:19:35,639 I saw you fall. 895 01:19:41,377 --> 01:19:43,377 Oh, my. Stay there. 896 01:19:51,254 --> 01:19:55,891 Listen. Listen to me, I'm going for help. 897 01:19:55,892 --> 01:19:59,592 All right, an ambulance, a doctor. Do you understand me? 898 01:19:59,595 --> 01:20:01,095 I'll be back as soon as I can. 899 01:20:01,097 --> 01:20:04,166 Just lie there and take it easy, all right? 900 01:20:04,167 --> 01:20:06,697 Wait here, I'll call an ambulance. 901 01:20:24,253 --> 01:20:26,253 Anne. Anne. 902 01:20:47,443 --> 01:20:50,543 Graeme, this can't go on. We have to do something. 903 01:20:50,546 --> 01:20:52,546 It's all right, I'm okay. 904 01:20:53,716 --> 01:20:56,446 No, you're not okay. 905 01:20:58,354 --> 01:21:02,864 Hey, this is an ex-world champion you're talking to. 906 01:21:04,327 --> 01:21:06,357 There's not many people can say that. 907 01:21:06,362 --> 01:21:08,462 Graeme, you need help. 908 01:21:08,464 --> 01:21:11,233 I told you before, 909 01:21:11,234 --> 01:21:14,644 I'll sort myself out in my own time. 910 01:21:15,838 --> 01:21:19,038 Yeah, that'll make a great epitaph. 911 01:22:13,863 --> 01:22:15,430 That's very good. 912 01:22:15,431 --> 01:22:17,161 Hey, how you doing? 913 01:22:19,802 --> 01:22:22,042 Hey? Hey? 914 01:22:28,911 --> 01:22:32,080 You've been working hard. You should rest when you come in, you know. 915 01:22:32,081 --> 01:22:34,551 Especially since you're paying the bills these days. 916 01:22:34,552 --> 01:22:36,318 Have you been a good boy? 917 01:22:36,319 --> 01:22:38,349 Yeah, we both have. 918 01:22:40,923 --> 01:22:44,123 I phoned the courier people. I'm starting Monday. 919 01:22:44,126 --> 01:22:47,896 It's only a month's contract, but at least it's something. 920 01:22:47,897 --> 01:22:50,397 Back to square one, eh? 921 01:22:52,101 --> 01:22:53,501 I'll get it. 922 01:22:58,274 --> 01:22:59,808 "Dear Mr. Obree. 923 01:22:59,809 --> 01:23:04,909 "The track at Hamar Stadium in Norway is being resurfaced. 924 01:23:04,914 --> 01:23:08,653 "In recognition of your historic cycling achievements at the stadium 925 01:23:08,654 --> 01:23:11,521 "breaking the one-hour record and smashing the world record 926 01:23:11,522 --> 01:23:13,690 "to become World Pursuit Champion, 927 01:23:13,691 --> 01:23:18,089 "we hope you will accept this piece of the old track 928 01:23:18,094 --> 01:23:20,929 "as a souvenir of your wonderful triumph. 929 01:23:20,930 --> 01:23:23,260 "It has been a pleasure writing to you with this news 930 01:23:23,265 --> 01:23:25,425 "and I wish you the very best for your future. 931 01:23:25,434 --> 01:23:28,244 "Yours sincerely, Irga Olsen." 932 01:23:39,982 --> 01:23:42,617 Graeme, the boss wants to see you. 933 01:23:42,618 --> 01:23:44,848 Something about a special delivery. 934 01:24:10,713 --> 01:24:12,413 Graeme, how are you? 935 01:24:12,415 --> 01:24:14,075 I'm all right. 936 01:24:14,083 --> 01:24:16,821 Got a delivery for you, needs a signature. 937 01:24:16,822 --> 01:24:18,649 I'll get my glasses. Come in. 938 01:24:21,190 --> 01:24:24,160 Look I'm not stupid. What's this in aid of? 939 01:24:25,661 --> 01:24:29,061 If I suggested we get together, what would you have said? 940 01:24:41,610 --> 01:24:43,078 What's going on? 941 01:24:43,079 --> 01:24:46,349 I told you. I'll be leaving at the end of the month. 942 01:24:46,350 --> 01:24:47,578 Tea? 943 01:24:50,519 --> 01:24:52,087 I'm going up north. 944 01:24:52,088 --> 01:24:55,188 Some friends of mine from the Merchant Navy have got me a job. 945 01:24:55,191 --> 01:24:58,691 Teaching disturbed kids how to sail a boat. 946 01:24:58,694 --> 01:25:01,664 Oh, is that what I am? A disturbed kid? 947 01:25:07,069 --> 01:25:11,169 I was gonna tell you about her. 948 01:25:12,808 --> 01:25:15,708 Your wife? Aye. 949 01:25:15,711 --> 01:25:17,411 What happened to her? 950 01:25:17,413 --> 01:25:18,713 She drowned. 951 01:25:25,154 --> 01:25:29,924 I was 39 when I met her. 952 01:25:29,925 --> 01:25:34,055 I left the Merchant Navy and I was studying for the ministry in Australia 953 01:25:34,063 --> 01:25:36,801 and one summer's morning down by Sydney Harbour 954 01:25:36,802 --> 01:25:40,799 I saw this young woman not much more than half my age and... 955 01:25:41,737 --> 01:25:43,167 Oh, boy, 956 01:25:44,306 --> 01:25:47,166 I felt as if I was struck by lightning. 957 01:25:48,811 --> 01:25:53,948 All I knew was I wanted to spend the rest of my life with her. 958 01:25:53,949 --> 01:25:56,749 Amazingly, she felt the same way. 959 01:25:59,421 --> 01:26:03,758 We only had three short years together, that's all. 960 01:26:03,759 --> 01:26:07,089 You said she drowned. Was it an accident? 961 01:26:07,096 --> 01:26:10,596 Oh, no. She could swim like a fish. 962 01:26:20,276 --> 01:26:22,676 Graeme. 963 01:26:34,723 --> 01:26:36,963 She killed herself, Graeme. 964 01:26:39,361 --> 01:26:41,901 She had the same illness as you. 965 01:26:43,832 --> 01:26:46,132 She couldn't take it anymore. 966 01:26:47,236 --> 01:26:50,266 She said it was like being in a swamp. 967 01:26:51,574 --> 01:26:53,241 Alone in the darkness, 968 01:26:53,242 --> 01:26:56,511 slowly being sucked down, inch by inch, 969 01:26:56,512 --> 01:26:59,147 the life squeezed out of her 970 01:26:59,148 --> 01:27:03,348 and knowing that nobody was ever gonna come and save her 971 01:27:03,352 --> 01:27:06,152 because nobody knew she was even there. 972 01:27:07,489 --> 01:27:10,519 You see, there were things in her life, 973 01:27:10,526 --> 01:27:13,986 in her childhood, she would just, would not talk about. 974 01:27:15,698 --> 01:27:17,728 I thought, maybe... 975 01:27:17,733 --> 01:27:22,103 Maybe if we had a bit more time together, I could have done something. 976 01:27:26,942 --> 01:27:28,542 We can talk about it. 977 01:27:28,544 --> 01:27:30,084 What's the point in talking about it? 978 01:27:30,085 --> 01:27:33,047 Have you ever talked about it before? 979 01:27:33,048 --> 01:27:35,778 So, why do you think there's no point? 980 01:27:49,598 --> 01:27:52,867 They made me feel worthless. 981 01:27:52,868 --> 01:27:54,998 Like... Like I was nothing. 982 01:27:56,572 --> 01:27:59,642 Just something to be... 983 01:28:01,744 --> 01:28:02,944 Used? 984 01:28:05,414 --> 01:28:07,154 Who's "they," Graeme? 985 01:28:10,252 --> 01:28:15,492 It's all right, you know, it's like... It's like your first time on a bike. 986 01:28:16,625 --> 01:28:20,025 Just keep going. You'll be fine. 987 01:29:01,804 --> 01:29:03,844 Are you gonna talk to him again? 988 01:29:03,845 --> 01:29:05,109 Probably. 989 01:29:06,542 --> 01:29:10,311 Although he says I should see a professional therapist. 990 01:29:10,312 --> 01:29:12,112 What do you think? 991 01:29:15,818 --> 01:29:19,518 Maybe you could fix me up with someone at the hospital. 992 01:29:20,189 --> 01:29:21,759 Yeah, I could. 993 01:29:26,328 --> 01:29:28,396 Malky called today. 994 01:29:28,397 --> 01:29:30,227 Yeah? What was he saying? 995 01:29:30,232 --> 01:29:32,400 Just wanted a chat. 996 01:29:32,401 --> 01:29:34,871 It's funny, I was thinking I should give him a call. 997 01:29:34,872 --> 01:29:37,300 Yeah? 998 01:29:37,306 --> 01:29:41,236 See what he thinks about going in for some wee events. 999 01:29:41,243 --> 01:29:44,713 Nothing serious, just a toe in the water. 1000 01:30:27,289 --> 01:30:28,859 Bloody hell. 1001 01:30:49,077 --> 01:30:53,777 Superman, Superman, Superman, Superman... 1002 01:31:09,498 --> 01:31:12,228 The crowd is chanting, "Superman, Superman" 1003 01:31:12,234 --> 01:31:14,841 and Obree's new position does indeed... 1004 01:31:14,842 --> 01:31:16,167 Hiya. How are you doing? 1005 01:31:16,171 --> 01:31:17,241 All right. 1006 01:31:20,642 --> 01:31:23,242 Oh, aye, Sparkling Highland Water, please. 1007 01:31:26,582 --> 01:31:29,152 Okay, so what's the plan? 1008 01:31:31,353 --> 01:31:33,193 What do you think? 1009 01:31:36,592 --> 01:31:38,826 Forget Colinelli. 1010 01:31:38,827 --> 01:31:42,857 The only person you need to worry about is that stubborn bugger Graeme Obree. 1011 01:31:47,636 --> 01:31:50,496 Come on, you beauty. Just one more time. 1012 01:31:52,474 --> 01:31:55,114 So, no signals till halfway. 1013 01:32:09,558 --> 01:32:10,958 On you go, boy! 1014 01:32:35,384 --> 01:32:38,422 Obree is 0.7 seconds down on his first lap. 1015 01:32:38,423 --> 01:32:41,620 He's not making it very easy on himself or us. 1016 01:33:23,932 --> 01:33:25,132 Excuse me. 1017 01:33:26,768 --> 01:33:29,068 This is a man who's got something to prove. 1018 01:33:29,071 --> 01:33:30,401 Any chance of a lager there? 1019 01:33:30,405 --> 01:33:32,635 What a recovery! Two laps... 1020 01:33:42,551 --> 01:33:45,251 Go on, son! 1021 01:33:45,253 --> 01:33:47,953 Deficient air here 8,000 feet up is incredibly thin. 1022 01:33:47,956 --> 01:33:49,956 Two laps left. I can hardly look. 1023 01:33:49,958 --> 01:33:53,988 They're absolutely neck and neck. There's nothing in it. 1024 01:33:53,996 --> 01:33:56,556 Has Colinelli got anything left? 1025 01:33:56,565 --> 01:33:58,495 Has the Flying Scotsman? 1026 01:34:03,405 --> 01:34:04,835 Still level! 1027 01:34:21,823 --> 01:34:25,163 Come on, Graeme. Come on, you can do it, baby. 1028 01:34:49,885 --> 01:34:51,445 You're level. 1029 01:34:52,954 --> 01:34:54,554 Come on. 1030 01:34:56,224 --> 01:34:58,562 One or two turns of the wheel will be the difference 1031 01:34:58,563 --> 01:35:00,790 between these two great athletes. 1032 01:35:14,810 --> 01:35:18,910 The Flying Scotsman has won the World Championship for the second... 1033 01:35:21,416 --> 01:35:23,976 This is surely his greatest achievement! 1034 01:35:23,985 --> 01:35:27,385 One of the most exciting races I have ever seen. 1035 01:35:27,389 --> 01:35:28,819 Yes! 1036 01:35:30,192 --> 01:35:31,826 Yes, mate! 1037 01:35:31,827 --> 01:35:34,657 Obree is once again World Champion. 1038 01:35:34,663 --> 01:35:36,563 A remarkable man on a remarkable bike 1039 01:35:36,565 --> 01:35:41,735 that he reckons cost him no more than 50 pounds against the opposition of the WCF. 1040 01:35:41,737 --> 01:35:43,797 What a ride. What a rider. 1041 01:36:04,860 --> 01:36:09,560 Astonishing ride by Graeme Obree to take the World Championship. 1042 01:36:09,564 --> 01:36:11,264 You would have liked him. 1043 01:36:11,266 --> 01:36:14,766 Graeme Obree is surely Scotland's small town hero. 1044 01:36:29,417 --> 01:36:31,047 Well done! 1045 01:36:35,991 --> 01:36:37,121 Well done. 77329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.