Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:53,388 --> 00:02:54,980
Shouldn't be anyone there.
2
00:02:58,527 --> 00:02:59,858
(PLAYING SOLEMN TUNE)
3
00:03:11,874 --> 00:03:15,708
-G'day. Been expecting you.
-Me?
4
00:03:15,811 --> 00:03:18,541
Yeah, saw you a couple of miles back.
Got the fire going.
5
00:03:18,647 --> 00:03:19,875
Thought you'd be here sooner.
6
00:03:20,716 --> 00:03:22,013
I nearly didn't see it.
7
00:03:23,485 --> 00:03:25,043
Only just did.
8
00:03:27,956 --> 00:03:30,925
Yeah, well, it's good to see you.
Ed Mason.
9
00:03:31,293 --> 00:03:34,387
I'm Greg Preston.
You Australian?
10
00:03:34,496 --> 00:03:35,827
(LAUGHING)
11
00:03:36,231 --> 00:03:38,392
I give it away
every time I open me mouth, don't I?
12
00:03:39,067 --> 00:03:42,161
Yeah, Trentham's the place.
About 58 miles northwest of Melbourne.
13
00:03:43,539 --> 00:03:46,372
Long time no see.
Don't suppose I'll ever see it again.
14
00:03:47,442 --> 00:03:49,410
-Well, where are your friends?
-Eh?
15
00:03:50,345 --> 00:03:53,280
There are the marks of at least
three horses back there in the wood.
16
00:03:53,382 --> 00:03:54,679
(LAUGHING)
17
00:03:55,384 --> 00:03:56,715
Proper little Indian scout, aren't you?
18
00:03:57,319 --> 00:03:59,378
Mind you, you look more
like Tonto and the Lone Ranger
19
00:03:59,488 --> 00:04:01,854
rolled into one with all that stuff on.
Regular one-man army.
20
00:04:02,291 --> 00:04:03,690
(SNICKERING) Where's the war?
21
00:04:03,792 --> 00:04:04,986
Where are your friends?
22
00:04:06,194 --> 00:04:09,391
As a matter of fact, they're hiding.
Not for the reasons you're thinking.
23
00:04:10,032 --> 00:04:11,590
See, you scared the living daylights
out of us.
24
00:04:11,700 --> 00:04:13,930
We don't carry stuff like that.
It's too dangerous.
25
00:04:16,238 --> 00:04:17,796
You gotta be careful, Greg.
26
00:04:19,274 --> 00:04:20,502
All right, fellows,
you can come out now.
27
00:04:20,609 --> 00:04:21,633
He ain't gonna bite you.
28
00:04:21,743 --> 00:04:24,007
Hey, look, go easy, mate!
You've got the guns.
29
00:04:24,112 --> 00:04:25,704
And we don't want any trouble.
You want any of our gear,
30
00:04:25,814 --> 00:04:27,338
you just help yourself.
We won't try and stop you.
31
00:04:27,449 --> 00:04:28,575
Go on, help yourself.
32
00:04:29,651 --> 00:04:32,279
Well, there's nothing I want.
Just to be careful.
33
00:04:33,155 --> 00:04:35,385
All right. Well, you hold the barrel
of that gun at my head
34
00:04:35,490 --> 00:04:36,855
and we'll keep chatting on
35
00:04:36,959 --> 00:04:38,927
and anything upsets you,
you pull the trigger, okay?
36
00:04:39,428 --> 00:04:41,089
Yeah, well,
I don't have to be that careful.
37
00:04:42,631 --> 00:04:43,928
Well, whatever you think
is a fair thing.
38
00:04:44,032 --> 00:04:46,057
Whatever makes you feel at ease.
39
00:04:48,203 --> 00:04:50,296
What's wrong with your saddle?
40
00:04:50,405 --> 00:04:51,804
That's an old trick.
41
00:04:51,907 --> 00:04:55,035
-Eh?
-I said, "That's an old trick."
42
00:04:55,911 --> 00:04:57,538
(LAUGHING)
43
00:04:59,047 --> 00:05:02,210
You're incredible!
You are more suspicious...
44
00:05:03,752 --> 00:05:05,014
(CONTINUES LAUGHING)
45
00:05:05,120 --> 00:05:08,214
Would I be correct in thinking that
you've got a busted left stirrup?
46
00:05:08,323 --> 00:05:09,312
You might.
47
00:05:09,424 --> 00:05:12,154
Would I be equally correct in thinking
that you'd like it mended?
48
00:05:14,630 --> 00:05:17,565
Dave, would you have a look and see
if you can fix this chappy's stirrup?
49
00:05:17,666 --> 00:05:18,928
-Sure.
-Thanks.
50
00:05:21,003 --> 00:05:22,698
Now, look, if these lads of ours
are upsetting you,
51
00:05:22,804 --> 00:05:25,602
and I must admit
they're an ugly looking lot,
52
00:05:26,541 --> 00:05:28,406
why don't you and me
just sit down here by the fire
53
00:05:28,510 --> 00:05:31,206
and have a nice cup of coffee
and a chat.
54
00:05:32,381 --> 00:05:33,643
Coffee?
55
00:05:33,749 --> 00:05:35,512
Yeah, well, you're right
to be suspicious about that
56
00:05:35,617 --> 00:05:37,915
but it's real coffee.
57
00:05:38,520 --> 00:05:41,512
Found a couple of tins of it
in a deserted house.
58
00:05:41,923 --> 00:05:44,756
Good to taste it again,
even if it is only instant.
59
00:05:46,495 --> 00:05:47,655
Here you go.
60
00:05:48,864 --> 00:05:49,990
(SNIFFING)
61
00:05:51,099 --> 00:05:52,623
-Great smell.
-Yeah.
62
00:05:53,502 --> 00:05:54,992
How long since you've had some?
63
00:05:56,471 --> 00:05:59,269
-Can't remember.
-Yeah.
64
00:06:01,009 --> 00:06:03,739
Hard to imagine world
without instant coffee, isn't it?
65
00:06:05,080 --> 00:06:07,071
Still, who could ever imagine...
66
00:06:08,550 --> 00:06:09,517
(LAUGHS)
67
00:06:10,052 --> 00:06:14,045
Sheep-shearing, that's me caber.
Came over here about 10 years ago.
68
00:06:14,156 --> 00:06:16,647
Work for three months of the year,
then spend nine months living it up.
69
00:06:17,159 --> 00:06:19,855
Mediterranean, America, South America,
Caribbean.
70
00:06:20,996 --> 00:06:22,429
You name it, I've been there.
71
00:06:23,732 --> 00:06:25,199
Had a great time. Fantastic.
72
00:06:26,635 --> 00:06:28,796
Then the big disaster struck
and that was the end of it.
73
00:06:29,538 --> 00:06:30,766
Still plenty of sheep to shear.
74
00:06:30,872 --> 00:06:34,740
(CHUCKLING) Too many.
But the high life's gone.
75
00:06:36,578 --> 00:06:37,977
Yeah, that's all gone for sure.
76
00:06:38,613 --> 00:06:39,875
What about your friends?
77
00:06:40,716 --> 00:06:43,310
Oh, we've met up
over the last six months or so.
78
00:06:43,418 --> 00:06:44,476
None of us wanted to be tied down,
79
00:06:44,586 --> 00:06:47,054
didn't like the idea of this permanent
settlement business.
80
00:06:47,589 --> 00:06:48,817
So, we just move about the country,
81
00:06:48,924 --> 00:06:51,085
offering our services
to whoever needs them.
82
00:06:51,193 --> 00:06:52,592
What kind of services?
83
00:06:53,195 --> 00:06:54,560
Oh, well, two of us are shearers.
84
00:06:55,030 --> 00:06:57,055
Dave over there can fix
just about anything.
85
00:06:57,165 --> 00:06:59,531
Real dab hand with his fingers,
if that makes sense.
86
00:07:00,102 --> 00:07:03,071
Chris is an expert on roofing.
Slate, thatch or turf.
87
00:07:03,739 --> 00:07:06,333
We break horses, do a bit of farming,
bit of bush-plumbing,
88
00:07:06,441 --> 00:07:07,533
digging, carpentry.
89
00:07:08,176 --> 00:07:09,473
You name it, we can do it.
90
00:07:09,911 --> 00:07:12,812
There's always somebody who needs
a bit of help, extra pair of hands.
91
00:07:12,914 --> 00:07:14,643
But you don't want to be tied down?
92
00:07:14,750 --> 00:07:16,183
Nah, not if we can help it.
93
00:07:17,519 --> 00:07:18,918
And what about you?
94
00:07:19,020 --> 00:07:22,251
(SIGHS) Well, I've been with about 20
settlements since this all started.
95
00:07:22,357 --> 00:07:25,258
(LAUGHING) Bit of a glutton
for punishment, aren't you?
96
00:07:25,360 --> 00:07:26,588
Yeah, I suppose I am.
97
00:07:27,462 --> 00:07:30,329
But I just think that now, more than
ever, we gotta be organised.
98
00:07:30,432 --> 00:07:32,957
We need cooperation and coordination.
99
00:07:33,068 --> 00:07:34,365
(LAUGHING) Oh, strike me...
100
00:07:34,469 --> 00:07:36,994
No, no, no. It doesn't have to be
as bad as it sounds.
101
00:07:37,639 --> 00:07:39,004
I just got back from Norway.
102
00:07:39,107 --> 00:07:41,701
-You what?
-Yeah. Norway.
103
00:07:41,810 --> 00:07:43,368
How in the hell did you get there?
104
00:07:43,478 --> 00:07:46,106
Oh, boat. Balloon first
from our place in...
105
00:07:46,214 --> 00:07:47,408
You're that balloon fellow?
106
00:07:47,516 --> 00:07:49,814
You're that bloke that's
floating all over the country?
107
00:07:50,585 --> 00:07:52,018
Well, I was one of them, yeah.
108
00:07:52,287 --> 00:07:55,745
Well, strike me lucky!
We found Quetzalcóatl.
109
00:07:55,857 --> 00:07:57,654
Yeah, that balloon story's for real.
110
00:07:58,360 --> 00:08:00,385
No, we kept hearing these rumours
about some joker
111
00:08:00,495 --> 00:08:01,928
floating all over the place
in a balloon.
112
00:08:02,030 --> 00:08:03,691
Sounded like a whole load of rubbish.
113
00:08:03,799 --> 00:08:06,063
They said he was making notes on
people's settlements,
114
00:08:06,168 --> 00:08:07,328
what they were growing,
all that sort of stuff.
115
00:08:07,435 --> 00:08:09,198
He was supposed to come back,
but he never did.
116
00:08:09,304 --> 00:08:12,535
Well, it sounded to me like
that Aztec legend, you know?
117
00:08:12,641 --> 00:08:14,233
So, you are Quetzalcóatl.
118
00:08:14,910 --> 00:08:16,036
Now, that's marvellous, eh?
119
00:08:16,144 --> 00:08:17,168
(LAUGHING)
120
00:08:21,950 --> 00:08:24,544
Hi, what happened? Where's Greg?
121
00:08:25,954 --> 00:08:27,979
Something must have cropped up.
122
00:08:28,089 --> 00:08:29,454
It doesn't have to be bad.
123
00:08:30,525 --> 00:08:34,325
It's not like Greg.
He's made every rendezvous in the past.
124
00:08:34,429 --> 00:08:36,954
Well, you can try again tomorrow.
125
00:08:37,065 --> 00:08:39,829
Or better still, wait here.
He knows at least where to come.
126
00:08:39,935 --> 00:08:41,266
Yes, I suppose so.
127
00:08:42,337 --> 00:08:44,134
-You see, Carlsson had made a list...
-Who?
128
00:08:44,472 --> 00:08:45,598
The Norwegian.
129
00:08:46,074 --> 00:08:48,565
He'd made a list of all the places
that he'd flown over.
130
00:08:49,010 --> 00:08:52,377
People, what they had, crops,
their professions and so on.
131
00:08:52,948 --> 00:08:55,508
And he had a plan of how
we should organise ourselves,
132
00:08:55,617 --> 00:08:57,482
for our own benefit,
and of course for his.
133
00:08:58,386 --> 00:09:00,911
So, I went to Norway just to see
how feasible it all was.
134
00:09:01,022 --> 00:09:03,855
-And how feasible was it?
-It'll work okay.
135
00:09:04,226 --> 00:09:06,456
But we gotta get ourselves
organised here first.
136
00:09:07,429 --> 00:09:09,056
Do you reckon
there's anything in it for us?
137
00:09:09,164 --> 00:09:10,290
Not in Norway, no.
138
00:09:10,899 --> 00:09:12,526
But you could be more than useful
here in England.
139
00:09:12,634 --> 00:09:13,623
CHRIS: Doing what?
140
00:09:13,735 --> 00:09:16,067
GREG: Well, the same sort of thing
you're doing now
141
00:09:16,171 --> 00:09:17,331
but on a more organised scale.
142
00:09:17,439 --> 00:09:19,464
(LAUGHING) Don't like
that organised bit.
143
00:09:20,275 --> 00:09:22,402
What do you reckon, fellows?
Any bright ideas?
144
00:09:23,278 --> 00:09:25,212
What's the woman situation like
in Norway?
145
00:09:25,313 --> 00:09:26,280
(ALL LAUGHING)
146
00:09:26,381 --> 00:09:28,849
That's Chris for you. Straight in
with a deep philosophical question.
147
00:09:28,950 --> 00:09:30,577
Oh, Chris, you're better off here.
148
00:09:31,386 --> 00:09:33,786
Look, I can give you a list
of about 20 places
149
00:09:33,889 --> 00:09:35,914
where your skills
would be really appreciated.
150
00:09:36,024 --> 00:09:38,254
I promise you,
you won't be tied down completely.
151
00:09:39,060 --> 00:09:41,528
I don't suppose one of you could drive
a steam train, hmm?
152
00:09:42,197 --> 00:09:43,562
You must be joking.
153
00:09:44,032 --> 00:09:45,499
So, what are you doing now?
154
00:09:46,234 --> 00:09:49,431
I'm supposed to be getting in touch
with a doctor, a couple of days away.
155
00:09:49,537 --> 00:09:51,664
-A real one?
-He's real enough, yeah.
156
00:09:51,773 --> 00:09:54,640
-How do you know about this doctor?
-Carlsson's lists.
157
00:09:54,743 --> 00:09:57,303
-You got these lists with you?
-They're in my saddlebag.
158
00:09:59,080 --> 00:10:01,310
Well, if we're going to help out...
159
00:10:02,217 --> 00:10:03,878
Listen, I got a map in my gear.
160
00:10:11,793 --> 00:10:13,988
Bring us over
another cup of coffee, Dave.
161
00:10:15,196 --> 00:10:16,561
Do you want another cup, Greg?
162
00:10:16,665 --> 00:10:19,225
GREG: No, I'd better not.
Might want to steal the tin.
163
00:10:19,334 --> 00:10:20,358
(LAUGHING)
164
00:10:22,270 --> 00:10:26,639
Just the one, Dave, and this time,
whack a spoon in it.
165
00:10:34,749 --> 00:10:37,741
Well, now, we're about here.
166
00:10:38,520 --> 00:10:39,885
You say this doctor of yours
is two days away.
167
00:10:39,988 --> 00:10:41,012
Yeah.
168
00:10:41,122 --> 00:10:43,420
-Oh. You sure, Greg?
-No, I won't.
169
00:10:44,492 --> 00:10:45,789
Whereabouts...
170
00:10:46,127 --> 00:10:47,151
(GREG COUGHING)
171
00:10:47,262 --> 00:10:50,288
Well, Quetzalcóatl,
you were careful.
172
00:10:51,199 --> 00:10:53,724
But you weren't careful enough.
173
00:10:55,737 --> 00:10:57,261
Let's carry him here.
174
00:10:58,239 --> 00:11:02,175
We'll see how he floats.
Right there, Tilley.
175
00:11:02,711 --> 00:11:04,076
Well, get him in, lads.
176
00:11:07,048 --> 00:11:09,881
One, two!
177
00:11:11,519 --> 00:11:14,579
Come on, lads.
Let's go see Ed, tell him he's gone.
178
00:11:16,491 --> 00:11:17,549
DAVE: Hey!
CHRIS: Hey!
179
00:11:20,395 --> 00:11:24,024
Damn. Damn. Damn.
180
00:11:24,132 --> 00:11:25,326
What's the matter?
181
00:11:26,001 --> 00:11:29,061
These books, that's what's the matter.
They're all written in Norwegian.
182
00:11:29,170 --> 00:11:30,262
Oh.
183
00:11:31,539 --> 00:11:35,134
Does that mean we're not gonna be
very rich and contented?
184
00:11:35,243 --> 00:11:37,677
Well, I don't know the flaming lingo,
do I? Do you?
185
00:11:37,779 --> 00:11:39,337
The Captain's not going
to be pleased with you.
186
00:11:39,447 --> 00:11:41,278
You killed the goose
that lays the golden egg.
187
00:11:41,383 --> 00:11:43,715
Well, how was I to know he hadn't
translated the rotten things?
188
00:11:43,818 --> 00:11:45,809
Perhaps he did it on purpose,
just in case.
189
00:11:45,920 --> 00:11:48,753
Yeah, perhaps he was cleverer
than I thought.
190
00:11:48,857 --> 00:11:50,188
Hasn't done him
much good though, has it?
191
00:11:50,291 --> 00:11:53,419
-Nor us.
-Still, there's always the girl.
192
00:11:53,528 --> 00:11:55,086
What girl?
193
00:11:55,196 --> 00:11:57,061
That Norwegian's daughter. Agnes.
194
00:11:57,732 --> 00:12:00,257
She might still be there
at that bloke's place. What was it?
195
00:12:00,368 --> 00:12:01,528
Yeah, um...
196
00:12:02,170 --> 00:12:03,432
Slot... Sloton Spencer.
197
00:12:09,444 --> 00:12:11,207
Stuff written all over this too.
198
00:12:11,679 --> 00:12:12,941
But it's in Norwegian.
199
00:12:14,816 --> 00:12:16,408
All right. Now, get mounted up.
200
00:12:16,518 --> 00:12:18,509
Hey, listen, what about this doctor?
201
00:12:18,620 --> 00:12:21,054
First things first.
We'll pick him up on the way back.
202
00:12:21,156 --> 00:12:22,521
And put that fire out too.
203
00:12:25,994 --> 00:12:27,962
I rather fancy a Norwegian bird.
204
00:12:33,668 --> 00:12:34,828
MASON: So where do you think
you're going?
205
00:12:34,936 --> 00:12:36,995
That guy. Getting a watch.
206
00:12:39,274 --> 00:12:42,038
Come on! You come back here,
you son of a...
207
00:12:42,143 --> 00:12:43,269
(RIFLE FIRES)
208
00:12:44,813 --> 00:12:46,713
Now, how many times
do I have to tell you jokers
209
00:12:46,815 --> 00:12:48,612
the Captain doesn't want any bickering?
210
00:12:49,084 --> 00:12:51,177
We've lost two men already
fighting amongst ourselves.
211
00:12:51,286 --> 00:12:52,583
He's got a watch!
212
00:12:52,954 --> 00:12:55,980
You know the rules.
Dave did it, he gets first choice.
213
00:12:56,591 --> 00:12:59,025
Now, you be nice to him
and he might let you have the old one.
214
00:13:00,428 --> 00:13:03,056
Off you go, Dave, and don't ruin
those new boots in that river.
215
00:13:03,531 --> 00:13:04,623
Catch us up later.
216
00:13:05,500 --> 00:13:06,865
Chris, you get back here.
217
00:13:08,636 --> 00:13:10,069
(SOFTLY) Bastard.
218
00:13:18,046 --> 00:13:19,707
(DAVE SHOUTING)
219
00:13:27,288 --> 00:13:28,482
(DAVE SHOUTS)
220
00:13:55,083 --> 00:13:56,675
(PANTING)
221
00:14:01,656 --> 00:14:02,645
(URGING HORSE)
222
00:14:02,757 --> 00:14:04,725
-Shall I go back and get Dave?
-Yeah.
223
00:14:06,327 --> 00:14:07,555
No, no. What the hell.
224
00:14:07,662 --> 00:14:09,823
We can't afford to waste time
waiting for him.
225
00:14:09,931 --> 00:14:12,695
Leave a sign on that tree.
He'll just have to catch us up. Come on.
226
00:14:12,800 --> 00:14:14,290
-Get up. Come on.
-I'll put this on.
227
00:14:35,990 --> 00:14:37,685
(BREATHING HEAVILY)
228
00:15:00,181 --> 00:15:02,149
-Of course he does.
-Does he?
229
00:15:02,250 --> 00:15:03,376
Guess what?
230
00:15:10,959 --> 00:15:12,187
JOHN: Who's that with Greg?
231
00:15:49,030 --> 00:15:50,190
(CHUCKLING)
232
00:15:50,298 --> 00:15:51,925
You don't need to say it.
233
00:15:52,033 --> 00:15:54,433
"Why is he wearing Greg's coat?
Why is he riding Greg's horse?
234
00:15:54,535 --> 00:15:56,264
"Who the hell is he
and who are his mates?" Am I right?
235
00:15:57,505 --> 00:15:58,699
Something like that.
236
00:16:00,208 --> 00:16:01,641
I know we're living in strange times
237
00:16:01,743 --> 00:16:03,643
but your mate Greg would have to be
the most suspicious bloke
238
00:16:03,745 --> 00:16:04,939
I've ever come across.
239
00:16:05,580 --> 00:16:08,310
And I have a suspicion meself
that you're gonna be just as bad.
240
00:16:17,225 --> 00:16:19,056
Seems they weren't too keen
on his ideas.
241
00:16:19,160 --> 00:16:22,254
Didn't fancy losing their doctor for
a start-off and who could blame them?
242
00:16:22,363 --> 00:16:24,297
So they set on him and beat him up.
243
00:16:24,799 --> 00:16:27,029
He copped a couple of stab wounds
but he managed to get away.
244
00:16:27,935 --> 00:16:29,129
JACK: Where did he meet up with you?
245
00:16:29,237 --> 00:16:32,297
MASON: Oh, we found him on the roadside
a couple of days ago. Shocking state.
246
00:16:32,407 --> 00:16:33,601
PET: Well, where is he now?
247
00:16:33,708 --> 00:16:35,437
We sent him back to our place
with a couple of the lads.
248
00:16:35,543 --> 00:16:36,771
Seemed the right thing to do.
249
00:16:36,878 --> 00:16:38,402
Now don't you worry, kids,
he's going to be all right.
250
00:16:38,513 --> 00:16:39,480
I'd have thought
he would have wanted...
251
00:16:39,580 --> 00:16:42,071
Yeah, he wanted to come here but,
well, to be quite honest with you,
252
00:16:42,183 --> 00:16:44,879
I didn't think he was
in any condition to make it.
253
00:16:44,986 --> 00:16:46,578
So he lent me his coat and his horse
254
00:16:46,688 --> 00:16:48,986
and asked us to help out
in any way we could.
255
00:16:49,090 --> 00:16:50,079
Oh, by the way,
256
00:16:50,191 --> 00:16:52,386
he passed me to pass these
on to you, too, whatever they are.
257
00:16:52,493 --> 00:16:55,155
Said they were too valuable
to fall into the wrong hands.
258
00:16:56,664 --> 00:16:57,653
(SHARPENING KNIFE)
259
00:16:57,765 --> 00:16:58,857
(COUGHING)
260
00:17:03,538 --> 00:17:04,562
(GREG EXHALING)
261
00:17:11,479 --> 00:17:12,537
How you feeling?
262
00:17:13,881 --> 00:17:16,145
You're a lucky lad.
That knife just missed the lung.
263
00:17:16,684 --> 00:17:19,676
Yeah, well, I feel as if it hit
just about everything else.
264
00:17:20,588 --> 00:17:21,782
Who did it?
265
00:17:21,889 --> 00:17:25,086
Someone called Mason.
One of his friends.
266
00:17:28,396 --> 00:17:31,854
You know him?
Ed Mason, he's an Australian.
267
00:17:31,966 --> 00:17:33,126
No, never heard of him.
268
00:17:33,568 --> 00:17:35,832
My name is John Powell
and this is Jim Irvine.
269
00:17:36,504 --> 00:17:37,732
I'm Greg Preston.
270
00:17:38,306 --> 00:17:39,398
Why?
271
00:17:39,507 --> 00:17:41,441
Oh, they wanted some stuff
I was carrying.
272
00:17:41,542 --> 00:17:43,009
They took it anyway.
273
00:17:43,111 --> 00:17:44,237
What sort of stuff?
274
00:17:44,345 --> 00:17:47,974
Oh, maps, lists of settlements.
This place, amongst others.
275
00:17:48,683 --> 00:17:51,015
I was talking about this place
when they knifed me.
276
00:17:51,119 --> 00:17:52,279
This place?
277
00:17:52,920 --> 00:17:56,219
Yeah, I was showing them where you were,
why I was coming.
278
00:17:57,291 --> 00:17:59,452
Suppose the temptation was too much.
279
00:17:59,560 --> 00:18:00,618
Temptation?
280
00:18:01,696 --> 00:18:03,960
Well, a list of all
the flourishing settlements.
281
00:18:04,065 --> 00:18:06,966
All they had, crops,
people, professions.
282
00:18:07,468 --> 00:18:10,369
(SCOFFING) What's so flourishing
about this place?
283
00:18:10,471 --> 00:18:12,769
Well, you know that better than I do.
284
00:18:14,242 --> 00:18:16,506
Who fixed me up? Dr Adams?
285
00:18:18,112 --> 00:18:19,204
Who?
286
00:18:19,981 --> 00:18:22,711
Dr Adams? Steven Adams.
287
00:18:23,384 --> 00:18:25,978
Never heard of him.
I strapped you up.
288
00:18:27,121 --> 00:18:28,349
Well, where's the doctor, then?
289
00:18:29,590 --> 00:18:32,388
-POWELL: What doctor?
-Steven Adams.
290
00:18:35,096 --> 00:18:37,428
-This is Cawston Farm?
-Yeah.
291
00:18:38,666 --> 00:18:40,964
Yeah, well, there are 43 of you here.
292
00:18:41,068 --> 00:18:45,937
Steven Adams is the leading line
of your group, your spokesman.
293
00:18:46,040 --> 00:18:47,769
It's just him and me here.
294
00:18:49,277 --> 00:18:51,438
Well, where are all the others?
295
00:18:52,079 --> 00:18:54,639
-POWELL: What others?
-The other 40-odd people!
296
00:18:55,383 --> 00:18:56,680
And Steven Adams.
297
00:19:00,455 --> 00:19:03,856
-How long have you two been here?
-Since just after the Death.
298
00:19:05,660 --> 00:19:08,128
Look, I know that
this is the right settlement.
299
00:19:08,996 --> 00:19:12,591
I may make some mistakes
but I know I'm not wrong about this.
300
00:19:12,700 --> 00:19:16,636
Cawston Farm,
43 people and Steven Adams.
301
00:19:19,273 --> 00:19:21,434
You must have had a bump
on the head as well.
302
00:19:22,143 --> 00:19:23,576
We're the only two people here.
303
00:19:24,412 --> 00:19:26,437
We're the only two people
who have ever been here.
304
00:19:27,148 --> 00:19:29,844
There's no Steven Adams.
Never has been.
305
00:19:32,153 --> 00:19:35,452
You get some rest.
You sound as if you need it.
306
00:19:43,831 --> 00:19:44,957
(DOOR CLOSING)
307
00:19:50,004 --> 00:19:51,062
(GROANING)
308
00:20:03,417 --> 00:20:04,543
(GROANING)
309
00:20:14,061 --> 00:20:15,653
(COUGHING)
310
00:20:35,283 --> 00:20:37,615
They were scattered round the area
where he crashed.
311
00:20:39,387 --> 00:20:41,878
Fortunately, there was a dictionary.
Norwegian-English.
312
00:20:41,989 --> 00:20:43,581
Otherwise we'd have been no better off.
313
00:20:43,691 --> 00:20:47,058
(LAUGHING) Don't suppose they'd be much
good if you couldn't translate them.
314
00:20:47,161 --> 00:20:49,629
Well, then we didn't need them,
because we'd found Agnes.
315
00:20:49,730 --> 00:20:51,721
I wish we could. Where is she?
316
00:20:52,466 --> 00:20:55,026
She was here, put the kettle on
and then she...
317
00:20:56,671 --> 00:20:58,070
Well, she's around somewhere.
318
00:21:01,075 --> 00:21:03,942
Chris has always wanted to meet
a Norwegian Sheila.
319
00:21:05,212 --> 00:21:06,702
Bit game meself, actually.
320
00:21:11,786 --> 00:21:13,048
Why'd you lock the door?
321
00:21:14,221 --> 00:21:16,849
Did I? Must have been force of habit.
322
00:21:18,593 --> 00:21:20,993
Why? You don't want to leave us already?
323
00:21:29,403 --> 00:21:30,597
It's a nice view, isn't it?
324
00:21:32,607 --> 00:21:33,904
You're very sick.
325
00:21:34,942 --> 00:21:37,433
I shall have to tie you up.
Or down.
326
00:21:38,245 --> 00:21:40,805
-Where's the other guy?
-Working.
327
00:21:40,915 --> 00:21:42,382
-And where's Adams?
-He...
328
00:21:43,951 --> 00:21:45,748
He's a figment of your imagination.
329
00:21:46,621 --> 00:21:48,714
I'd forget all about him,
if I were you.
330
00:21:48,823 --> 00:21:50,188
Might stop your recovery.
331
00:21:51,225 --> 00:21:53,420
How did you know that the knife
just missed the lung?
332
00:21:54,595 --> 00:21:55,892
A medical book.
333
00:21:57,031 --> 00:21:59,056
There isn't a medical book there.
I've looked.
334
00:21:59,800 --> 00:22:02,394
It's not the sort of thing that a layman
would know, so how did you?
335
00:22:03,104 --> 00:22:04,162
You ask too many questions.
336
00:22:04,271 --> 00:22:06,637
Yes, well, you don't give me
the answers I want.
337
00:22:06,741 --> 00:22:10,302
What we want and what we get
are often two very different things!
338
00:22:11,245 --> 00:22:12,837
Are you Adams?
339
00:22:13,948 --> 00:22:16,746
You've really got a bee in your bonnet
about him, haven't you?
340
00:22:16,851 --> 00:22:19,115
-There is no Adams!
-Well, there was!
341
00:22:19,220 --> 00:22:22,121
Not here!
Your Norwegian friend got it wrong!
342
00:22:24,291 --> 00:22:26,384
I never said he was Norwegian.
343
00:22:30,798 --> 00:22:31,992
Yes, you did.
344
00:22:33,601 --> 00:22:35,125
I never gave you his nationality.
345
00:22:36,003 --> 00:22:38,096
I just said that he came here
by balloon.
346
00:22:43,778 --> 00:22:45,040
Do you miss Jenny?
347
00:22:45,746 --> 00:22:46,804
What?
348
00:22:48,916 --> 00:22:50,941
I asked you if you missed your wife.
349
00:22:54,855 --> 00:22:56,652
And if you ever wanted to see her again?
350
00:22:57,892 --> 00:23:00,292
And what's that supposed to mean?
351
00:23:01,629 --> 00:23:03,256
More questions.
352
00:23:04,832 --> 00:23:07,130
I asked you if you missed your wife?
353
00:23:08,169 --> 00:23:09,295
And the kids?
354
00:23:10,671 --> 00:23:14,630
What are they called?
John? Lizzie?
355
00:23:20,681 --> 00:23:23,946
You talk in your sleep! Nonstop!
356
00:23:24,985 --> 00:23:28,944
About your wife, your family,
your friends.
357
00:23:30,424 --> 00:23:32,324
And your Norwegian friend.
358
00:23:34,161 --> 00:23:35,560
Why should she hide from us?
359
00:23:35,663 --> 00:23:36,652
(PAUL CRYING)
360
00:23:36,764 --> 00:23:38,425
Who says she's hiding?
361
00:23:38,532 --> 00:23:39,999
Look, ask her, not me.
362
00:23:40,668 --> 00:23:45,799
-Is Agnes the only Norwegian?
-Yeah.
363
00:23:47,141 --> 00:23:50,508
Anyone else who speaks
or reads Norwegian?
364
00:23:50,611 --> 00:23:52,078
JACK: Just Agnes and Greg.
365
00:23:52,780 --> 00:23:53,838
Hmm.
366
00:23:54,515 --> 00:23:56,813
Well, she'd better turn up pretty soon.
367
00:23:57,885 --> 00:24:01,116
Otherwise somebody could be
as indisposed as your mate Greg.
368
00:24:03,357 --> 00:24:05,951
So you get her and quick.
369
00:24:43,230 --> 00:24:45,198
I wouldn't do that, if I was you.
370
00:24:48,502 --> 00:24:51,198
You've already been told
you ask too many questions.
371
00:24:52,206 --> 00:24:54,572
If you're fit enough to snoop,
you're fit enough to leave.
372
00:24:54,675 --> 00:24:55,835
First thing in the morning.
373
00:24:56,644 --> 00:24:58,202
Now, get back inside.
374
00:25:54,869 --> 00:25:55,927
Adams?
375
00:25:57,571 --> 00:25:58,731
(SOFTLY) Adams?
376
00:26:01,242 --> 00:26:05,838
POWELL: How many times have
you been told mind your own business?
377
00:26:07,982 --> 00:26:10,815
Now, get on your horse
and get out of here.
378
00:26:12,853 --> 00:26:13,945
(POWELL SHOUTS)
379
00:26:14,922 --> 00:26:16,355
(GRUNTING)
380
00:26:18,158 --> 00:26:19,352
(SHOUTS)
381
00:26:32,706 --> 00:26:33,866
(SOFTLY) Adams?
382
00:26:35,976 --> 00:26:37,307
-Adams.
-ADAMS: Stay where you are.
383
00:26:37,411 --> 00:26:39,379
-Look, Adams, I'm your friend.
-ADAMS: Don't come in here.
384
00:26:39,480 --> 00:26:41,175
I've come here to help you,
I've taken care of those two...
385
00:26:41,282 --> 00:26:42,374
ADAMS: Go away ! Go away !
386
00:26:42,483 --> 00:26:44,644
Don't touch me! I have smallpox!
387
00:26:50,257 --> 00:26:52,088
(MASON LAUGHING)
388
00:26:52,893 --> 00:26:54,724
I thought you said
you like Norwegian Sheilas.
389
00:26:54,828 --> 00:26:56,056
This one bites!
390
00:26:56,163 --> 00:26:57,187
(LAUGHING) Lucky you.
391
00:26:57,298 --> 00:26:58,595
So does this one.
392
00:26:58,699 --> 00:27:00,166
Let her go.
393
00:27:00,267 --> 00:27:01,791
What do you want with me?
394
00:27:01,902 --> 00:27:04,769
Well, first of all, I want to know
why you ran off and hid.
395
00:27:04,872 --> 00:27:06,305
We were very worried.
396
00:27:06,407 --> 00:27:07,567
Worried about what?
397
00:27:09,109 --> 00:27:11,509
Worried about what might happen
to your little friends
398
00:27:11,612 --> 00:27:12,772
if you didn't show up.
399
00:27:12,880 --> 00:27:15,474
You should always think of your friends.
400
00:27:15,582 --> 00:27:17,209
Greater love and all that sort of stuff.
401
00:27:17,318 --> 00:27:19,809
I've watched you and your friends
about the place.
402
00:27:19,920 --> 00:27:21,649
I didn't see any sign of love.
403
00:27:21,755 --> 00:27:24,849
Just thieves and murderers,
and liars.
404
00:27:24,959 --> 00:27:26,859
I don't believe Greg is at your camp.
405
00:27:26,961 --> 00:27:28,861
MASON: (CHUCKLING) Then where is he?
406
00:27:30,731 --> 00:27:32,631
Agnes, we've got a little problem.
407
00:27:32,733 --> 00:27:36,692
Apart from being thieves,
murderers and liars.
408
00:27:36,804 --> 00:27:39,170
And that is that your dad's books
are all written in Norwegian.
409
00:27:39,273 --> 00:27:41,400
None of us speak or read Norwegian.
410
00:27:41,508 --> 00:27:43,499
They're not available
in a translated form.
411
00:27:43,610 --> 00:27:46,773
Which is most inconvenient for those
of us who'd like nothing better
412
00:27:46,880 --> 00:27:50,008
than to curl up in front of a cosy fire
and read the likes of Ibsen and,
413
00:27:50,718 --> 00:27:51,878
well, you know what I mean.
414
00:27:53,487 --> 00:27:56,820
So, we would appreciate it...
No, no! I really mean it.
415
00:27:56,924 --> 00:27:58,687
We would appreciate it if...
416
00:28:02,096 --> 00:28:05,395
Now, I can see that you don't like us,
which is sad.
417
00:28:06,900 --> 00:28:09,664
I can also see
that you don't intend to help us,
418
00:28:09,770 --> 00:28:11,294
which is sadder.
419
00:28:11,939 --> 00:28:13,873
-(YELPING)
-Saddest of all...
420
00:28:13,974 --> 00:28:15,236
(ALL SHOUTING)
421
00:28:15,342 --> 00:28:18,436
There, there, there, there.
It's all right.
422
00:28:18,545 --> 00:28:20,604
(CHUCKLING) It's all right.
423
00:28:21,915 --> 00:28:24,179
See, we work for this gentleman
called the Captain.
424
00:28:25,652 --> 00:28:28,018
In many ways,
he's got the same ideas as your dad
425
00:28:29,223 --> 00:28:30,815
but he's more rigid in his ways.
426
00:28:31,825 --> 00:28:34,157
He doesn't like wasting time
and energy.
427
00:28:34,928 --> 00:28:37,260
He's a great believer in discipline
and strength.
428
00:28:38,832 --> 00:28:40,663
He also believes that sometimes
429
00:28:41,435 --> 00:28:43,494
you have to be cruel to be kind.
430
00:28:44,772 --> 00:28:47,138
And I believe that sometimes
431
00:28:48,308 --> 00:28:50,003
you have to be very cruel.
432
00:28:51,612 --> 00:28:52,943
Now, you sleep on it
433
00:28:53,047 --> 00:28:55,515
and I want those translations
in the morning.
434
00:28:56,784 --> 00:28:57,876
(MASON LAUGHING)
435
00:28:59,787 --> 00:29:03,245
I called it smallpox because
I didn't know what it really was.
436
00:29:04,224 --> 00:29:07,022
And some of the manifestations
were the same.
437
00:29:07,127 --> 00:29:10,961
Shivering, headaches,
then the pustules.
438
00:29:11,732 --> 00:29:14,895
The rate of infection
seemed to be almost immediate.
439
00:29:15,002 --> 00:29:17,493
From contact to death, two weeks.
440
00:29:18,806 --> 00:29:22,572
Those that died quicker
bled from the nose or mouth,
441
00:29:24,011 --> 00:29:26,912
or had diarrhoea,
symptoms of typhoid.
442
00:29:28,282 --> 00:29:29,749
Anyway, it's deadly.
443
00:29:30,317 --> 00:29:33,684
I saw you burned the bodies.
Did they all go down with it?
444
00:29:34,421 --> 00:29:36,286
All except those two outside.
445
00:29:37,391 --> 00:29:39,450
You tried to do what the disease didn't.
446
00:29:40,160 --> 00:29:42,788
Yes, some brave new world
I've been making.
447
00:29:44,832 --> 00:29:46,424
The best laid plans...
448
00:29:47,434 --> 00:29:48,526
The disease came here
449
00:29:48,635 --> 00:29:51,968
because we wanted to
put the Norwegian's plans into action.
450
00:29:53,707 --> 00:29:57,473
We started linking up,
exchanging personnel.
451
00:29:58,579 --> 00:30:02,413
One of our own people came back
feeling unwell and there we were.
452
00:30:03,851 --> 00:30:05,842
It just went on and on.
453
00:30:07,387 --> 00:30:10,049
We tried quarantine,
that didn't work.
454
00:30:10,958 --> 00:30:13,552
Because I thought it was smallpox,
455
00:30:13,660 --> 00:30:17,027
I used two people who were vaccinated
just before the Death.
456
00:30:18,098 --> 00:30:19,656
Didn't help them.
457
00:30:21,735 --> 00:30:23,566
Did they all know what they were in for?
458
00:30:23,670 --> 00:30:26,537
Oh, yes.
I think I can say we accepted it.
459
00:30:26,640 --> 00:30:29,575
-And no deserters?
-Just one.
460
00:30:29,676 --> 00:30:30,768
What happened?
461
00:30:31,311 --> 00:30:33,575
We hunted him down, killed him.
462
00:30:33,981 --> 00:30:35,039
Killed?
463
00:30:36,583 --> 00:30:38,346
(SPEAKING FRENCH)
464
00:30:40,254 --> 00:30:41,346
So you see?
465
00:30:42,322 --> 00:30:45,587
We can all do terrible things
to each other for the best of reasons.
466
00:30:47,828 --> 00:30:50,558
We tried to keep ourselves to ourselves
467
00:30:51,832 --> 00:30:54,198
but we needed food, we had to trade.
468
00:30:56,036 --> 00:30:57,560
No one found out.
469
00:30:58,539 --> 00:31:01,838
As far as I know,
we didn't spread the disease.
470
00:31:03,810 --> 00:31:06,802
We hoped it would die
with the winter coming but...
471
00:31:09,850 --> 00:31:12,011
Why didn't one of those two
just tell me?
472
00:31:12,119 --> 00:31:14,053
I didn't want you to know.
473
00:31:14,154 --> 00:31:16,987
I didn't want any panic outside.
474
00:31:19,059 --> 00:31:24,361
I wanted those two to have a chance
at making it without any taint
475
00:31:24,464 --> 00:31:27,160
or suspicion they might
be carrying the disease.
476
00:31:29,136 --> 00:31:31,798
You think any settlement
would've welcomed them
477
00:31:31,905 --> 00:31:35,739
knowing what they've been through
and where they've come from?
478
00:31:38,011 --> 00:31:39,979
How was it passed on?
479
00:31:40,080 --> 00:31:43,174
Breath, touch, clothing...
480
00:31:44,685 --> 00:31:49,554
I think even after we burned the bodies
there was some risk of infection.
481
00:31:51,191 --> 00:31:54,388
Well, that doesn't leave me
much chance, does it?
482
00:31:56,096 --> 00:31:57,620
You never know.
483
00:31:58,465 --> 00:31:59,693
You do.
484
00:32:03,136 --> 00:32:05,229
You'll know in the morning.
485
00:32:06,173 --> 00:32:10,701
If you shiver, headaches, vomit,
486
00:32:12,279 --> 00:32:14,372
then you've joined the club.
487
00:32:15,716 --> 00:32:18,583
If you bleed from the mouth or nose,
488
00:32:19,686 --> 00:32:21,483
you've got one week.
489
00:32:23,790 --> 00:32:24,950
If you have none of those things,
490
00:32:25,058 --> 00:32:27,049
saddle up your horse
and get the hell out of here.
491
00:32:27,160 --> 00:32:30,254
Don't worry about us,
just think about yourself.
492
00:32:31,698 --> 00:32:32,960
Promise.
493
00:32:34,034 --> 00:32:36,901
Is there anything that I can do that...
494
00:32:37,004 --> 00:32:40,371
I mean, anything
that's going to make any difference?
495
00:32:40,474 --> 00:32:43,170
Nothing. Just wait and pray.
496
00:32:45,545 --> 00:32:48,036
If I can remember the words.
497
00:32:50,817 --> 00:32:53,308
-See you.
-I hope not.
498
00:33:29,990 --> 00:33:31,685
(SIGHS IN RELIEF)
499
00:33:43,804 --> 00:33:45,829
(VOMITING)
500
00:34:25,746 --> 00:34:26,906
I'm sorry.
501
00:34:28,882 --> 00:34:31,908
-For a moment I thought...
-Only natural.
502
00:34:35,188 --> 00:34:36,553
Now what?
503
00:34:36,690 --> 00:34:39,056
Now you have to face up to die.
504
00:34:44,865 --> 00:34:47,231
Probably seems stupid to you.
505
00:34:47,634 --> 00:34:49,602
You don't feel any different
from yesterday
506
00:34:49,703 --> 00:34:51,603
but you know different.
507
00:34:53,240 --> 00:34:55,504
You've got two weeks, perhaps.
508
00:34:57,611 --> 00:34:59,272
I've got two days,
509
00:35:00,013 --> 00:35:01,674
perhaps three.
510
00:35:03,116 --> 00:35:04,515
You're lucky, too.
511
00:35:04,618 --> 00:35:09,055
Yeah, well, I'm beginning to be fed up
with people saying that I'm lucky.
512
00:35:10,023 --> 00:35:13,083
Didn't you think you had died
when they stabbed you?
513
00:35:13,527 --> 00:35:15,791
Not many people
have more than one death.
514
00:35:15,896 --> 00:35:18,956
That hardly seems a reason
for self-congratulation.
515
00:35:19,065 --> 00:35:23,866
Look, over there,
see that card on the wall behind you?
516
00:35:27,040 --> 00:35:28,564
Turn it round.
517
00:35:30,610 --> 00:35:32,168
Blunt, isn't it?
518
00:35:32,813 --> 00:35:36,010
We put that up for the infected to see.
It worked.
519
00:35:37,350 --> 00:35:39,409
We all have to go sometime.
520
00:35:41,121 --> 00:35:44,818
I always thought
it was the way we went that mattered.
521
00:35:47,494 --> 00:35:50,657
Great poets say it in
the greatest, simplest way.
522
00:35:52,499 --> 00:35:54,797
"Nothing became his life so much
523
00:35:56,403 --> 00:35:58,200
"as the leaving of it."
524
00:36:00,340 --> 00:36:03,639
You know what Gerard Manley Hopkins'
last words were?
525
00:36:05,412 --> 00:36:09,576
"Happy. Oh, so happy."
526
00:36:09,716 --> 00:36:11,741
Well, they won't be mine.
527
00:36:14,988 --> 00:36:16,478
They might be.
528
00:36:17,257 --> 00:36:20,226
Well, didn't William Pitt ask for
a pork pie or something?
529
00:36:20,327 --> 00:36:22,192
What will you ask for?
530
00:36:22,662 --> 00:36:26,120
(SIGHING) A chance to wake up
and find that I've dreamt all of this.
531
00:36:26,233 --> 00:36:27,291
Yes.
532
00:36:29,369 --> 00:36:30,461
Yes.
533
00:36:33,607 --> 00:36:36,940
Someone once said
that if you were afraid of death,
534
00:36:38,078 --> 00:36:42,139
the best thing to do was to
think of how you'd like to die
535
00:36:42,249 --> 00:36:44,046
and then pray for it.
536
00:36:44,918 --> 00:36:47,682
But you're not a religious man, are you?
537
00:36:47,821 --> 00:36:51,518
Though I'm thinking of joining
whichever group works the most miracles.
538
00:36:51,625 --> 00:36:55,584
No. I don't see you as a martyr.
539
00:36:57,831 --> 00:37:00,493
A soldier's death might appeal to you.
540
00:37:01,301 --> 00:37:03,929
Leading your troops, falling in battle,
541
00:37:04,037 --> 00:37:06,232
posthumous VCs, brave.
542
00:37:07,841 --> 00:37:11,538
-Stupid.
-Yes, that sounds like me.
543
00:37:13,713 --> 00:37:15,806
Except I've not so much been
leading the troops
544
00:37:15,916 --> 00:37:19,113
as chasing round the country
trying to find them.
545
00:37:21,221 --> 00:37:25,487
I'd have done better just to have
stayed at home with Jenny and the kids.
546
00:37:26,426 --> 00:37:30,055
Are you going to miss them?
Are they going to miss you?
547
00:37:31,264 --> 00:37:35,394
Of course I'm going to miss them.
But I'm the one that's going
548
00:37:37,804 --> 00:37:40,398
and there are a lot of things
that I'd have liked to have done.
549
00:37:40,507 --> 00:37:41,872
Like what?
550
00:37:42,342 --> 00:37:43,639
(SNIFFLING)
551
00:37:43,743 --> 00:37:46,371
Oh, I was thinking about it last night.
552
00:37:47,314 --> 00:37:48,975
I couldn't sleep.
553
00:37:49,983 --> 00:37:51,610
Strangely enough.
554
00:37:53,219 --> 00:37:54,379
But I...
555
00:37:55,722 --> 00:38:01,319
I couldn't remember one moment of
gentle tenderness with my wife.
556
00:38:02,162 --> 00:38:03,959
-Wife?
-Jenny.
557
00:38:05,298 --> 00:38:07,061
The mother of my son.
558
00:38:10,403 --> 00:38:13,065
I mean, there were moments,
559
00:38:13,173 --> 00:38:16,301
but I just couldn't
ever remember saying,
560
00:38:16,409 --> 00:38:18,570
ever telling her that I loved her.
561
00:38:20,313 --> 00:38:22,611
It's stupid, I know, but...
562
00:38:23,383 --> 00:38:26,409
I used to think about that
when I was in Norway
563
00:38:27,721 --> 00:38:31,680
and I always said that I'd make up
for it when I saw her again.
564
00:38:32,158 --> 00:38:33,955
You haven't seen her?
565
00:38:37,063 --> 00:38:39,293
I don't think she needed to be told.
566
00:38:39,699 --> 00:38:41,098
Perhaps not.
567
00:38:42,936 --> 00:38:44,961
Oh, God, I'd have liked to.
568
00:38:47,807 --> 00:38:50,298
And I don't like the idea of
just sitting around here waiting.
569
00:38:50,410 --> 00:38:52,241
You don't have to.
570
00:38:52,345 --> 00:38:54,438
You mean that I could go home?
571
00:38:54,547 --> 00:38:58,244
No, I meant quite simply
you don't have to wait around here.
572
00:39:00,286 --> 00:39:03,119
You've got two weeks to do something.
573
00:39:04,457 --> 00:39:07,358
I could pay a visit to Mason
and his friends.
574
00:39:09,329 --> 00:39:11,160
You don't look too happy about that.
575
00:39:11,264 --> 00:39:12,731
I'm a doctor, don't expect me to.
576
00:39:12,832 --> 00:39:14,732
They'll only be getting
what they deserve.
577
00:39:14,834 --> 00:39:16,665
And your friends, too?
578
00:39:16,970 --> 00:39:19,131
I can make sure I avoid them.
579
00:39:22,809 --> 00:39:24,674
Mason will have guards out.
580
00:39:24,778 --> 00:39:26,939
But they'll be expecting the man
who killed me.
581
00:39:27,047 --> 00:39:29,675
I'm wearing his clothes,
I'll be riding his horse.
582
00:39:29,783 --> 00:39:32,183
That barn shouldn't be difficult.
583
00:39:33,653 --> 00:39:36,144
All right,
let's suppose you manage that.
584
00:39:36,256 --> 00:39:37,553
Then what?
585
00:39:38,124 --> 00:39:40,490
Then what I'd like to do is
to go back to their camp
586
00:39:40,593 --> 00:39:43,687
and infect everyone
from the Captain downwards.
587
00:39:44,264 --> 00:39:48,132
And everyone else they might
come in contact with, good or bad?
588
00:39:55,275 --> 00:39:57,607
I could always bring them here...
589
00:39:58,945 --> 00:40:02,711
to see you. A visit to the doctor.
590
00:40:04,284 --> 00:40:07,845
They won't have our discipline.
What's to keep them here?
591
00:40:08,054 --> 00:40:10,249
You and me, while we're alive.
592
00:40:10,523 --> 00:40:12,388
And those two outside.
593
00:40:13,093 --> 00:40:18,759
Don't you think those two have
gone through enough, done enough?
594
00:40:19,566 --> 00:40:21,659
Yes, I think they have.
595
00:40:21,768 --> 00:40:23,759
I think you all have.
596
00:40:23,870 --> 00:40:25,929
You've made a great sacrifice.
597
00:40:26,473 --> 00:40:28,805
But if Mason and his gang get going,
then there are going to be
598
00:40:28,908 --> 00:40:31,934
a hell of a lot people who are
going to be dead or miserable.
599
00:40:32,045 --> 00:40:34,138
And mostly innocent people.
600
00:40:34,748 --> 00:40:38,844
And the sacrifice you've all made
is going to be pretty pointless.
601
00:40:41,488 --> 00:40:43,149
(ADAMS SIGHS)
602
00:40:43,256 --> 00:40:46,020
You realise
you're sinking to their level?
603
00:40:49,529 --> 00:40:53,295
Everyone has a right to die with
dignity, no matter what they've done.
604
00:40:53,399 --> 00:40:55,026
There's no other way.
605
00:40:55,135 --> 00:40:57,126
They are a hundred different ways, Greg.
606
00:40:57,237 --> 00:40:58,636
Not for me.
607
00:41:05,411 --> 00:41:07,003
Go on, ask them.
608
00:41:08,848 --> 00:41:11,146
Here, take this.
609
00:41:17,056 --> 00:41:20,492
It's not to threaten them with.
It's a present.
610
00:41:21,961 --> 00:41:23,792
I've had it 20 years.
611
00:41:24,731 --> 00:41:26,665
It's been looked after,
612
00:41:27,901 --> 00:41:30,836
it's loaded, it works.
613
00:41:33,506 --> 00:41:35,701
I'd like you to have it.
614
00:41:35,809 --> 00:41:39,040
But if things get bad for you,
you might want to...
615
00:41:40,747 --> 00:41:41,941
(SIGHS)
616
00:41:43,650 --> 00:41:45,777
"Undiscovered country from whose bourn
617
00:41:45,885 --> 00:41:49,912
"No traveller returns, puzzles the will
618
00:41:51,658 --> 00:41:53,649
"And makes us rather bear
those ills we have
619
00:41:53,760 --> 00:41:55,785
"Than to fly to others we know not of?"
620
00:41:55,895 --> 00:41:58,125
I don't want to fly anywhere.
621
00:41:58,965 --> 00:42:00,956
I want to travel slowly.
622
00:42:02,368 --> 00:42:06,202
I want to enjoy my death.
Taste it, savour it, experience it.
623
00:42:08,174 --> 00:42:11,007
Wish I'd known what it was like
to be born.
624
00:42:12,312 --> 00:42:16,248
I'm going to know what it's like to die.
Looking forward to it.
625
00:42:18,451 --> 00:42:20,715
Journey of discovery.
626
00:42:23,823 --> 00:42:24,949
Go on.
627
00:42:26,726 --> 00:42:27,988
Ask them.
628
00:42:29,362 --> 00:42:31,853
Then come and tell me what they say.
629
00:42:43,176 --> 00:42:46,077
Well, how are we this morning?
630
00:42:46,880 --> 00:42:49,371
In a more cooperative mood, I trust?
631
00:42:49,515 --> 00:42:51,745
Time's winged chariot on her own.
632
00:42:51,851 --> 00:42:55,412
But your little cart worked for only
a short time. Yes or no?
633
00:42:55,521 --> 00:42:56,545
No.
634
00:42:57,323 --> 00:42:59,450
MASON: All right, send the kid out.
635
00:43:03,263 --> 00:43:04,457
No, thanks, I've already got one.
636
00:43:04,564 --> 00:43:05,553
(GUN COCKING)
637
00:43:05,665 --> 00:43:08,498
I want those notes translated.
I'm not interested in free gifts.
638
00:43:08,601 --> 00:43:10,000
Look at it.
639
00:43:14,741 --> 00:43:17,301
Swiss made, anti-magnetic,
shockproof and waterproof.
640
00:43:17,410 --> 00:43:19,901
Pity the man it belonged to wasn't.
641
00:43:22,682 --> 00:43:23,842
Chris!
642
00:43:24,918 --> 00:43:26,818
Leave me alone, please.
643
00:43:30,857 --> 00:43:32,586
Have a look at that.
644
00:43:36,696 --> 00:43:38,561
-It's Dave's.
-Mmm-hmm.
645
00:43:39,232 --> 00:43:41,962
-Where did you get it?
-From his dead body in the river.
646
00:43:42,068 --> 00:43:44,400
Stripped, where Greg left him.
647
00:43:44,504 --> 00:43:48,031
He went from there to Adams
and he'll me here soon with help.
648
00:43:48,141 --> 00:43:51,406
I told him once before
he's a real glutton for punishment.
649
00:43:51,511 --> 00:43:53,911
And don't you look so pleased
with yourself, sweetheart.
650
00:43:54,013 --> 00:43:56,880
You just let the cat out of the bag
and we'll be waiting for the cat.
651
00:43:56,983 --> 00:44:00,749
And thanks to you, we now know
what he's going to be wearing.
652
00:44:02,522 --> 00:44:05,150
CHRIS: Dave's hat and Dave's horse.
653
00:44:07,126 --> 00:44:09,060
-Is anyone with him?
-No.
654
00:44:09,762 --> 00:44:12,856
-Lamb to the slaughter.
-Shall we tell Mason?
655
00:44:13,232 --> 00:44:15,962
No. Let's do it now, then tell Ed.
656
00:44:40,793 --> 00:44:42,192
(GUN FIRING)
657
00:44:43,062 --> 00:44:45,394
Tilley? Did you get him?
658
00:44:47,967 --> 00:44:49,161
Tilley!
659
00:44:54,674 --> 00:44:57,734
Tilley! Tilley!
660
00:45:02,815 --> 00:45:04,783
-Greg!
-Wait a minute.
661
00:45:06,452 --> 00:45:09,478
Well, Quetzalcóatl
back from the dead, eh?
662
00:45:10,056 --> 00:45:11,683
Well, if you want your men
back from the dead,
663
00:45:11,791 --> 00:45:13,554
we'd better have a chat.
664
00:45:13,659 --> 00:45:15,286
Fair enough. What about?
665
00:45:15,395 --> 00:45:17,863
About me working for whoever it is
you call the Captain.
666
00:45:17,964 --> 00:45:19,090
(LAUGHS)
667
00:45:19,198 --> 00:45:20,187
I'm serious.
668
00:45:20,299 --> 00:45:21,391
-Greg!
-Shut up!
669
00:45:21,501 --> 00:45:23,435
Now, don't be too hard on her.
670
00:45:23,536 --> 00:45:25,868
It's come as a bit of a surprise
to all of us.
671
00:45:25,972 --> 00:45:29,635
Well, it's a surprise to me
and it doesn't make it any less true.
672
00:45:29,742 --> 00:45:31,107
Greg, you know what these people are.
673
00:45:31,210 --> 00:45:32,871
How can you even think
of working with them?
674
00:45:32,979 --> 00:45:35,072
I told you to shut up once!
675
00:45:35,848 --> 00:45:38,840
I don't like him
and I don't like his friends.
676
00:45:38,985 --> 00:45:41,317
And I probably
won't like the Captain, either.
677
00:45:41,421 --> 00:45:42,752
But if I can get
what I want through them
678
00:45:42,855 --> 00:45:44,322
then I'm prepared to put up with them.
679
00:45:44,424 --> 00:45:47,154
Do you really think
they'll let you do what you want?
680
00:45:47,260 --> 00:45:49,751
They only want my father's books
and the information in them.
681
00:45:49,862 --> 00:45:52,524
I mean it.
Now, I'll give you what you want
682
00:45:52,632 --> 00:45:55,226
if you'll just give me a chance
to make you see things another way.
683
00:45:55,334 --> 00:45:57,427
But what about the people
who've helped you?
684
00:45:57,537 --> 00:45:59,505
Your friends, the family, the kids?
685
00:45:59,605 --> 00:46:01,903
I'm not interested in the family
or the kids!
686
00:46:02,008 --> 00:46:04,238
Tell them that yourself! John!
687
00:46:07,780 --> 00:46:09,475
Just stay where you are!
688
00:46:09,582 --> 00:46:12,244
Go on. Tell them that you don't care.
689
00:46:12,351 --> 00:46:15,377
Tell them that you're going to
go off with these people.
690
00:46:15,488 --> 00:46:18,616
-Greg, he's your...
-He's my nothing!
691
00:46:19,058 --> 00:46:21,151
He's a stupid, useless kid!
692
00:46:21,661 --> 00:46:24,129
And I haven't got the time
to waste on him.
693
00:46:24,230 --> 00:46:26,721
Then what about Paul? He's inside.
694
00:46:27,033 --> 00:46:28,762
You're not going to turn his future
over to them.
695
00:46:28,868 --> 00:46:31,268
They're not interested in people.
696
00:46:31,771 --> 00:46:35,229
Do you know how many people
are alive at Adams'? Three.
697
00:46:36,042 --> 00:46:39,478
Your father said it was
a perfect example for the future.
698
00:46:39,579 --> 00:46:42,139
But you know why there are only three?
699
00:46:42,248 --> 00:46:44,443
Because they were soft like you.
700
00:46:44,550 --> 00:46:48,350
Because they dithered
and listened to other people's opinions.
701
00:46:48,454 --> 00:46:52,550
Well, that may have been all right
before the Death but it won't work now.
702
00:46:52,658 --> 00:46:54,216
Whether we like it or not,
it's going to need men
703
00:46:54,327 --> 00:46:56,522
like him and the Captain
to get things straight.
704
00:46:56,629 --> 00:46:59,393
-Greg, you know that isn't true...
-Now, stay where you are.
705
00:47:02,034 --> 00:47:03,467
(BOTH SCREAMING)
706
00:47:04,137 --> 00:47:05,695
(ALL SCREAMING)
707
00:47:07,573 --> 00:47:09,097
GREG: That's typical.
708
00:47:09,509 --> 00:47:12,501
You don't listen.
You've got to make gestures.
709
00:47:13,446 --> 00:47:16,415
You haven't got a hope in hell
by yourselves.
710
00:47:16,549 --> 00:47:18,779
Well, I'm fed up carrying you.
711
00:47:19,418 --> 00:47:22,114
If he'll take me, I'm going with him.
712
00:47:22,221 --> 00:47:25,315
As far as I'm concerned,
you can all rot in hell.
713
00:47:27,093 --> 00:47:31,223
All right, Greg, we'll get packed up
if I can have me merry men back.
714
00:47:31,330 --> 00:47:32,695
Down there.
715
00:47:35,902 --> 00:47:37,426
You all right?
716
00:47:38,204 --> 00:47:41,571
Yeah, I'm fine. Just bored.
717
00:47:41,841 --> 00:47:43,741
(LAUGHS)
718
00:47:49,448 --> 00:47:52,474
Bright pair you two turned out to be.
719
00:47:52,585 --> 00:47:53,882
You're about as weak as his mob.
720
00:47:53,986 --> 00:47:56,511
But what's the point of killing him
if he wants to join us?
721
00:47:56,622 --> 00:47:58,852
I suppose you thought of that
while he was jumping you, eh?
722
00:47:58,958 --> 00:48:00,220
It will save us a lot of bother.
723
00:48:00,326 --> 00:48:02,021
You know I've sheared sheep
with more brains than you've got?
724
00:48:02,128 --> 00:48:04,858
-Listen, I thought...
-You thought? You never thought.
725
00:48:04,964 --> 00:48:07,364
-He's got no intention of helping us.
-What was all that about, then?
726
00:48:07,466 --> 00:48:09,491
He just wants to con us off the place.
727
00:48:09,602 --> 00:48:11,160
Oh, that guy, he shot him.
728
00:48:11,270 --> 00:48:12,328
Didn't kill him, though, did he?
729
00:48:12,438 --> 00:48:14,030
No, he's laying it on
as thick as he can.
730
00:48:14,140 --> 00:48:16,370
-I could get him now.
-No, no, no.
731
00:48:16,475 --> 00:48:19,842
We'll play him along a bit.
Find out what he's really up to.
732
00:48:19,946 --> 00:48:22,176
We can always get rid of him
and come back later.
733
00:48:22,281 --> 00:48:23,805
Come on.
734
00:48:26,052 --> 00:48:27,917
Can I at least pass on
a message to your wife?
735
00:48:28,020 --> 00:48:30,181
Or does she matter less than your son?
736
00:48:30,957 --> 00:48:33,187
You can tell her that I love her.
737
00:48:34,560 --> 00:48:37,324
You can say that I'm following
in the footsteps of Paul.
738
00:48:37,430 --> 00:48:39,864
Oh, I'm sure that'll be
a great comfort to her.
739
00:48:40,866 --> 00:48:42,424
I'm sorry about your arm, Jack.
740
00:48:43,669 --> 00:48:45,398
But you gotta learn
to do as you're told.
741
00:48:46,339 --> 00:48:49,570
When I say stay away, I mean stay away.
742
00:48:51,277 --> 00:48:53,177
So, goodbye.
743
00:48:55,014 --> 00:48:57,175
And a special Norwegian goodbye to you.
744
00:48:58,784 --> 00:49:00,513
(SPEAKING NORWEGIAN)
745
00:49:07,760 --> 00:49:10,354
-JOHN: Greg!
-AGNES: John, stay here.
746
00:49:10,463 --> 00:49:12,488
-But he's going.
-Stay here. Don't move.
747
00:49:16,936 --> 00:49:19,928
Had a blinding revelation on the road
to Damascus, did you?
748
00:49:21,307 --> 00:49:24,276
St Paul became a Christian,
not a bandit.
749
00:49:27,413 --> 00:49:28,675
He has smallpox.
750
00:49:29,348 --> 00:49:30,610
What?
751
00:49:31,183 --> 00:49:32,377
Greg has smallpox.
752
00:49:33,219 --> 00:49:35,119
That is what he said.
It wasn't goodbye.
753
00:49:35,221 --> 00:49:37,189
He just said, "I have smallpox."
754
00:49:39,091 --> 00:49:40,718
JACK: Oh, my God.
755
00:50:01,480 --> 00:50:04,005
-Is that it?
-Yep, that's Adams' place.
756
00:50:05,384 --> 00:50:06,817
Okay, Greg.
757
00:50:08,054 --> 00:50:11,922
The gun. Just a precaution.
You gotta be careful.
758
00:50:15,061 --> 00:50:16,289
Great bit of shooting back there.
759
00:50:16,395 --> 00:50:20,058
Yeah, it's a great gun.
I aimed at least 10 feet to his right.
760
00:50:22,268 --> 00:50:23,963
You've got a nosebleed.
761
00:50:31,977 --> 00:50:33,740
(SIGHING) So I have.
762
00:50:34,647 --> 00:50:36,205
MASON: That's nothing to laugh about.
58541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.