All language subtitles for Survivors.1975.S03E06.Reunion.DVDRip.x265-skorpion.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:18,619 --> 00:02:20,484 Walter! 2 00:02:31,465 --> 00:02:35,094 Walter! Walter! 3 00:02:39,106 --> 00:02:40,801 Stop! Stop! 4 00:02:51,619 --> 00:02:53,553 Walter, about a mile back. 5 00:02:53,654 --> 00:02:56,179 Horse threw him. Got a broken leg. Been out all night. 6 00:02:56,290 --> 00:02:59,316 - Walter? - Yeah. A shepherd man. Friend of mine. 7 00:03:00,461 --> 00:03:01,985 Well, are you coming or not? 8 00:03:02,363 --> 00:03:03,830 Of course we're coming. 9 00:03:25,786 --> 00:03:27,845 Well, we're too far from Wellingham and our German friend. 10 00:03:27,955 --> 00:03:29,684 Sloton Spencer... 11 00:03:31,425 --> 00:03:32,858 - What? - Vet... 12 00:03:33,227 --> 00:03:34,387 - What? - Vet. 13 00:03:34,495 --> 00:03:36,395 - A vet? - Did my sheep. 14 00:03:37,298 --> 00:03:39,198 A vet. Where is the vet? North or south? Where is he? 15 00:03:39,300 --> 00:03:41,131 Ma... Manor. 16 00:03:43,037 --> 00:03:45,198 - Manor? - House. 17 00:03:45,306 --> 00:03:47,536 Manor house? Is that it? A manor house? 18 00:03:49,376 --> 00:03:50,775 Sloton... 19 00:03:52,446 --> 00:03:54,710 - Sloat? - Spence... 20 00:04:19,740 --> 00:04:21,435 - Has he gone? - Who? 21 00:04:21,775 --> 00:04:23,743 Our big, husky commissar. 22 00:04:23,911 --> 00:04:27,904 Oh, yes. He prowled round the stables for a bit and then off he went. 23 00:04:28,015 --> 00:04:29,380 "We must teach the people! 24 00:04:29,483 --> 00:04:31,576 "You're probably the only vet in the country. " 25 00:04:31,685 --> 00:04:35,212 # Don't put your daughter on the stage, Mrs Millon # 26 00:04:35,322 --> 00:04:38,018 - Make her a vet. - What's he going to do anyway? 27 00:04:38,158 --> 00:04:41,093 Round everybody up and force them here to be lectured? 28 00:04:41,195 --> 00:04:43,095 He's persuasive enough. 29 00:04:44,164 --> 00:04:47,065 - Bit intense, I thought. - That's passion. 30 00:04:47,167 --> 00:04:49,795 - That's what? - It'll appeal to the women. 31 00:04:49,903 --> 00:04:51,700 Well, you should know. 32 00:04:51,805 --> 00:04:55,070 - Greg? Hmm. - Hey. You watch it. 33 00:04:55,175 --> 00:04:57,939 - Short for Gregory, I suppose. - Hmm. 34 00:05:15,929 --> 00:05:17,453 - Hello. - Hello. 35 00:05:18,432 --> 00:05:20,559 Is this Sloat Spins? 36 00:05:20,667 --> 00:05:22,760 - Sloton Spencer, yes. - Ah. 37 00:05:23,570 --> 00:05:26,232 - Uh, I'm Charles Vaughan. - Philip Hurst. 38 00:05:26,707 --> 00:05:28,299 - Are you ill? - No. 39 00:05:29,576 --> 00:05:30,804 - How do you do? - How do you do? 40 00:05:30,911 --> 00:05:31,900 I gather you're a vet? 41 00:05:32,012 --> 00:05:34,310 Well, more human than animal nowadays, I'm afraid. 42 00:05:34,415 --> 00:05:37,043 Oh. Well, we have a man with a broken leg 43 00:05:37,151 --> 00:05:38,743 about three miles south. We daren't move him. 44 00:05:38,852 --> 00:05:42,413 Oh. I'll go and tell Janet. She's the vet. 45 00:05:42,923 --> 00:05:44,015 Oh. 46 00:05:52,966 --> 00:05:55,833 All right, Charles? Yup, all right. 47 00:06:09,783 --> 00:06:10,977 No, I didn't. 48 00:06:11,652 --> 00:06:12,710 Collect all this. 49 00:06:13,153 --> 00:06:14,643 I've always lived here. 50 00:06:15,155 --> 00:06:17,851 The whole area was my practice before the Death. 51 00:06:17,958 --> 00:06:20,426 Pretty lucrative. Lot of horses. 52 00:06:21,061 --> 00:06:24,121 Mind you, I've raided a few colleagues' surgeries. 53 00:06:24,531 --> 00:06:26,897 Not as much danger from dogs in the country. 54 00:06:27,000 --> 00:06:28,399 Well, not then, anyway. 55 00:06:28,802 --> 00:06:31,635 Are all the drugs you use the same the doctors used? 56 00:06:31,738 --> 00:06:33,831 Oh, yes. Why? 57 00:06:35,142 --> 00:06:36,871 Oh, I was just thinking about a friend we had 58 00:06:36,977 --> 00:06:39,707 who went into Birmingham once for antibiotics. 59 00:06:39,813 --> 00:06:41,542 We never thought of vets. 60 00:06:41,648 --> 00:06:44,014 - What happened to him? - He died. 61 00:06:51,525 --> 00:06:54,426 - Allowed to watch? - Yes, of course. Come in. 62 00:06:56,763 --> 00:07:00,199 Incredible, isn't it? This was Janet's practice before. 63 00:07:00,300 --> 00:07:03,167 - Oh, I see. - I was just thinking about Paul. 64 00:07:03,570 --> 00:07:05,561 No need to go into cities. 65 00:07:06,140 --> 00:07:07,869 Aye. Well, we learn. 66 00:07:08,909 --> 00:07:12,470 At a rough guess, I'd say you're about as useful as a doctor. 67 00:07:14,615 --> 00:07:16,947 - Sorry. I didn't mean... - I know. 68 00:07:19,786 --> 00:07:22,482 - You must get about a lot. - Yes, I do. 69 00:07:22,589 --> 00:07:25,251 - Do you go far? - As far as I have to. 70 00:07:25,592 --> 00:07:26,854 As far as I can. 71 00:07:27,427 --> 00:07:29,895 'Cause there's Brucellosis about 60 miles south of here. 72 00:07:29,997 --> 00:07:31,021 How many? 73 00:07:31,131 --> 00:07:33,258 Well, we think it's run its course now. But about 20 cows died. 74 00:07:33,367 --> 00:07:35,562 - But a friend of ours went down with it. - How long? 75 00:07:35,669 --> 00:07:37,034 - Sorry? - Well, how long has he had it? 76 00:07:37,137 --> 00:07:38,195 About a week. 77 00:07:38,305 --> 00:07:40,170 - Fever? - To begin with. 78 00:07:40,274 --> 00:07:42,333 - How old is he? - Well, she's about... 79 00:07:42,442 --> 00:07:43,875 About my age. 80 00:07:44,111 --> 00:07:45,874 She'll be all right. 81 00:07:46,146 --> 00:07:48,614 Behind you, in the cupboard, there's some wire. 82 00:07:50,551 --> 00:07:52,644 That's it. Can you place it over his face? 83 00:07:53,887 --> 00:07:56,754 Now, don't worry. We're giving you an anaesthetic. 84 00:07:56,857 --> 00:07:59,223 You'll be fast asleep in no time. 85 00:07:59,326 --> 00:08:01,021 Place it each side. 86 00:08:01,428 --> 00:08:02,861 Jenny, if you can open that thing over there 87 00:08:02,963 --> 00:08:04,988 and get a large pad of cotton wool. 88 00:08:06,667 --> 00:08:08,157 Where's Hubert? 89 00:08:08,335 --> 00:08:11,395 Oh, Philip's teaching him about horses. He used to be a breeder. 90 00:08:12,206 --> 00:08:14,572 That's right. And good practise for you, too. 91 00:08:14,675 --> 00:08:17,371 Now, put the pad over the wire netting, that's it. 92 00:08:18,979 --> 00:08:21,447 Charles, there's a pair of scissors in that drawer. 93 00:08:24,218 --> 00:08:26,743 Cut his trouser leg from the thigh, will you? 94 00:08:26,853 --> 00:08:29,048 - This one? - Yes, that's right. 95 00:08:29,356 --> 00:08:31,847 But gently. He's got a fracture of the femur. 96 00:08:34,728 --> 00:08:37,629 Do you know that a doctor wasn't allowed to practise on animals, 97 00:08:37,731 --> 00:08:39,426 but a vet could on humans? 98 00:08:39,766 --> 00:08:41,199 Good heavens. 99 00:08:41,301 --> 00:08:44,134 You see, a vet was trained as an applied scientist. 100 00:08:44,238 --> 00:08:48,140 A doctor was constructed not to think of anything else alive except humans. 101 00:08:48,242 --> 00:08:51,040 In our situation, vets are infinitely more valuable. 102 00:08:51,144 --> 00:08:54,113 We're used to disinfectants, controlling the environment. 103 00:08:54,214 --> 00:08:56,239 We hardly ever referred our patients. 104 00:08:56,350 --> 00:08:57,977 Not like doctors. 105 00:08:58,652 --> 00:09:02,418 And as far as emergencies go, we can do almost anything, provided... 106 00:09:02,522 --> 00:09:04,387 I should stand back if I were you. 107 00:09:04,524 --> 00:09:05,855 Provided we have the anaesthetic. 108 00:09:07,194 --> 00:09:08,593 Now, breathe deeply. 109 00:09:09,263 --> 00:09:11,254 Come on. Deeply. 110 00:09:12,499 --> 00:09:14,763 Finish the trousers when he's under. 111 00:09:14,868 --> 00:09:16,358 Keep breathing. 112 00:09:16,803 --> 00:09:17,792 Keep breathing. 113 00:09:18,472 --> 00:09:20,770 - Fluoranthene. - What? 114 00:09:22,776 --> 00:09:23,800 Fluoranthene. 115 00:09:23,910 --> 00:09:26,504 Before, we used it in conjunction with oxygen. 116 00:09:26,613 --> 00:09:28,808 Oh, I see. Hence, the wire and the cotton wool. No oxygen. 117 00:09:28,915 --> 00:09:31,315 We ran out of oxygen ages ago. 118 00:09:31,985 --> 00:09:34,419 What happens when you run out of fluoranthene? 119 00:09:34,521 --> 00:09:36,785 Well, I suppose we'll just have to get used to it. 120 00:09:36,923 --> 00:09:38,914 Pain is something we'd largely got rid of. 121 00:09:39,026 --> 00:09:41,187 But we managed before anaesthetics. 122 00:09:41,295 --> 00:09:43,855 - Thank you. Not very well. - Oh, come on. 123 00:09:43,964 --> 00:09:46,262 In Trafalgar chaps got their legs shot off 124 00:09:46,366 --> 00:09:48,664 and they cried out, "Oh! Got me leg shot off. " 125 00:09:48,769 --> 00:09:51,033 Got slugged on rum or whatever it was, 126 00:09:51,138 --> 00:09:52,605 old sawbones lopped off the leg, 127 00:09:52,706 --> 00:09:54,697 slapped hot tar on the stump, and that was it. 128 00:09:54,808 --> 00:09:55,832 Cheers. 129 00:09:55,942 --> 00:09:57,534 - Cheers. - Cheers. 130 00:09:59,146 --> 00:10:01,114 There are substitute anaesthetics. 131 00:10:01,214 --> 00:10:03,705 Like a synthesis of pethedine. 132 00:10:03,817 --> 00:10:05,546 How on earth did you know about that? 133 00:10:05,652 --> 00:10:08,177 - Oh, we've met people. - Here. 134 00:10:09,523 --> 00:10:12,151 That's aspirin. From willow bark. 135 00:10:15,395 --> 00:10:18,387 And there's a fellow we met called Bill Sheridan. 136 00:10:18,498 --> 00:10:20,625 He's an expert on homeopathic medicine. 137 00:10:21,568 --> 00:10:25,868 See, it's quite apparent to me that we've enough skill and inventiveness 138 00:10:25,972 --> 00:10:27,269 to really get things moving again. 139 00:10:27,374 --> 00:10:30,673 All it needs is organising. A federation of communities... 140 00:10:32,346 --> 00:10:33,506 Sorry? 141 00:10:33,647 --> 00:10:35,672 I'm sorry. It's a private joke. 142 00:10:37,250 --> 00:10:39,411 Look. What about tonight? 143 00:10:39,653 --> 00:10:42,053 We've got beds and we can feed you. 144 00:10:45,559 --> 00:10:47,857 And hot baths. It's a back boiler. 145 00:10:48,929 --> 00:10:50,396 Are you warm enough? 146 00:10:50,897 --> 00:10:52,364 Yeah, I'll do. 147 00:10:54,067 --> 00:10:56,661 Here, who's gonna look after your sheep? 148 00:10:59,206 --> 00:11:00,434 You off? 149 00:11:01,208 --> 00:11:02,835 I don't mind telling you I'm getting a bit fed up 150 00:11:02,943 --> 00:11:04,934 with charging around all over the place. 151 00:11:06,380 --> 00:11:08,439 I'll ask her about your sheep. 152 00:11:08,548 --> 00:11:10,106 She'll get somebody. 153 00:11:12,819 --> 00:11:14,480 - Did it hurt? - Huh? 154 00:11:15,622 --> 00:11:16,782 Did it hurt you? 155 00:11:16,890 --> 00:11:18,221 No. 156 00:11:18,325 --> 00:11:20,418 No, I went out like a light. 157 00:11:21,695 --> 00:11:23,629 It hurts a bit now, though. 158 00:11:39,079 --> 00:11:41,479 Some people can do everything, can't they? 159 00:11:41,982 --> 00:11:45,349 I mean, even now. Behaving as if they had money, 160 00:11:46,186 --> 00:11:48,245 as if they were old barons. 161 00:11:49,823 --> 00:11:51,654 You can't make it out. 162 00:11:52,993 --> 00:11:55,655 It's funny, innit? Damn funny. 163 00:12:13,113 --> 00:12:14,978 Oh, well. 164 00:12:15,081 --> 00:12:17,242 They've even got bath salts. 165 00:12:17,350 --> 00:12:19,079 It's going to ruin our surviving technique. 166 00:12:19,186 --> 00:12:20,949 Oh, it's just for one night. 167 00:12:21,054 --> 00:12:24,114 - They seem nice people. - Hmm? Yes. Yes. 168 00:12:26,193 --> 00:12:29,959 If... If Greg really thought about me and wanted me... 169 00:12:31,665 --> 00:12:33,132 Look, Jenny. 170 00:12:37,070 --> 00:12:38,537 Don't let all this fool you. 171 00:12:39,573 --> 00:12:42,337 These people can't live like this forever. 172 00:12:42,576 --> 00:12:46,068 They depend on other people swapping food for treatment. 173 00:12:46,179 --> 00:12:48,647 But what happens if the population falls 174 00:12:48,748 --> 00:12:50,875 or they fall ill themselves? 175 00:12:51,017 --> 00:12:52,644 Where's the support, eh? 176 00:12:54,488 --> 00:12:56,581 Greg knew this. 177 00:12:57,224 --> 00:13:01,786 And if it seems he's been neglecting you then it's for all our sakes, all right? 178 00:13:02,963 --> 00:13:04,055 Mmm. 179 00:13:11,538 --> 00:13:12,732 Poncy smells. 180 00:13:15,075 --> 00:13:16,167 Hello, Hubert. 181 00:13:21,781 --> 00:13:23,442 This is one of our stills. 182 00:13:24,351 --> 00:13:27,115 - For drinking? - I'm afraid not. 183 00:13:27,220 --> 00:13:29,051 It's a substitute for petrol. 184 00:13:29,155 --> 00:13:31,589 Every now and then we take the car out when we've got enough. 185 00:13:31,691 --> 00:13:33,386 And we keep the grass down. 186 00:13:33,493 --> 00:13:35,518 But it's a long, slow process. 187 00:13:35,629 --> 00:13:38,359 You find you have to go further afield each time for veterinary supplies? 188 00:13:38,465 --> 00:13:39,659 Exactly. 189 00:13:40,800 --> 00:13:44,463 You know, you have a fair-sized community living here. 190 00:13:45,705 --> 00:13:48,139 People could come to watch and learn. 191 00:13:48,241 --> 00:13:50,709 Eventually, they could go out and form their own groups. You could... 192 00:13:50,810 --> 00:13:52,334 You could test them before they went. Examine them. 193 00:13:52,445 --> 00:13:55,346 The National School of Veterinary Medicine? 194 00:13:55,448 --> 00:13:57,848 Well, you probably are the only vets in the country. 195 00:13:57,951 --> 00:14:00,317 Yes. Well, in our experience, most people who come here 196 00:14:00,420 --> 00:14:02,115 aren't really interested in what we can do. 197 00:14:02,255 --> 00:14:03,984 In the way of development, I mean. 198 00:14:04,090 --> 00:14:06,320 I mean, you and your kind are few and far between, you know. 199 00:14:06,426 --> 00:14:07,859 They're going to have to be organised, aren't they? 200 00:14:07,961 --> 00:14:09,155 Always have bosses. 201 00:14:09,262 --> 00:14:13,028 That's right. In places with democracy, survival comes first. 202 00:14:13,233 --> 00:14:16,327 You know, it's quite extraordinary. 203 00:14:16,436 --> 00:14:19,371 Only this morning, I was listening to exactly the same words. 204 00:14:20,206 --> 00:14:22,106 That's the Pony Club I used to help with. 205 00:14:22,208 --> 00:14:24,369 We got to Horse of The Year Show in '73. 206 00:14:24,477 --> 00:14:26,445 Mounted Games. 207 00:14:26,813 --> 00:14:29,077 That's our police dogs we used to look after. 208 00:14:30,383 --> 00:14:32,578 Who's that? The boy. 209 00:14:33,219 --> 00:14:34,846 Well, that was my son. 210 00:14:35,388 --> 00:14:38,448 He was away during the Death. So was my husband. 211 00:14:38,792 --> 00:14:41,022 He was up in Edinburgh on a business trip. 212 00:14:41,127 --> 00:14:43,061 I never saw either of them again. 213 00:14:45,465 --> 00:14:47,228 And that must have been taken just before. 214 00:14:47,334 --> 00:14:49,029 Well, you can see from the notice there. 215 00:14:49,135 --> 00:14:51,000 We had an outbreak of foot-and-mouth. 216 00:14:51,104 --> 00:14:53,937 That really saved us, 'cause it meant the people had to stay away. 217 00:14:54,040 --> 00:14:55,371 So when I heard the news on the radio, 218 00:14:55,475 --> 00:14:58,842 I had plenty of time to disinfect the approaches to the house. 219 00:14:58,945 --> 00:15:02,005 "To Mrs Millon. With love, the Pony Club. " 220 00:15:05,652 --> 00:15:08,450 Oh, look. I'm boring you. 221 00:15:08,555 --> 00:15:10,352 How about another drink? 222 00:15:10,457 --> 00:15:11,617 Jenny? 223 00:15:13,393 --> 00:15:14,724 What is it? 224 00:15:16,763 --> 00:15:18,424 What was his name, your son? 225 00:15:18,531 --> 00:15:20,965 - Why? - Your son's name. 226 00:15:21,534 --> 00:15:23,832 - Why? - Was it John? 227 00:15:25,238 --> 00:15:27,229 We have a boy called John. 228 00:15:27,374 --> 00:15:28,739 John Millon. 229 00:15:29,476 --> 00:15:31,000 He's nine now. 230 00:15:31,478 --> 00:15:32,945 - We found him. - Where? 231 00:15:33,480 --> 00:15:35,243 Not here. Down south. 232 00:15:35,515 --> 00:15:37,142 He was down south. 233 00:15:37,283 --> 00:15:38,944 He said he'd been staying with his granny and... 234 00:15:39,052 --> 00:15:40,280 - She died. - Yeah. 235 00:15:40,387 --> 00:15:42,252 I went to look for him. 236 00:15:42,489 --> 00:15:44,684 I found my mother but John had gone. 237 00:15:44,791 --> 00:15:46,850 He's fair, round-faced. 238 00:15:46,960 --> 00:15:50,396 - He's got a mole on his back. - Yes! 239 00:15:50,930 --> 00:15:52,295 He's alive. 240 00:15:52,732 --> 00:15:54,290 He's at a place called Challoner. 241 00:15:54,401 --> 00:15:56,562 It's where we left to come up here. 242 00:15:56,936 --> 00:15:58,164 He's being looked after. 243 00:15:58,271 --> 00:16:00,398 There's a very nice woman there called Pet who looks after him 244 00:16:00,507 --> 00:16:03,169 and she's very warm-hearted and lovely. 245 00:16:04,210 --> 00:16:05,370 And... 246 00:16:06,913 --> 00:16:08,744 - Oh, Janet! - Oh! 247 00:16:13,486 --> 00:16:15,215 My son's there, too. 248 00:16:15,655 --> 00:16:19,091 Paul. He's still only a baby. 249 00:16:21,728 --> 00:16:23,593 He went to a prep school, John. 250 00:16:23,697 --> 00:16:25,790 Oh, that's right. 251 00:16:27,667 --> 00:16:29,328 Oh, Janet! 252 00:16:31,571 --> 00:16:33,300 I must go and tell Charles. 253 00:16:39,345 --> 00:16:41,108 - Jenny! - It's John's mother! 254 00:16:41,214 --> 00:16:42,476 - Jenny, it's Greg. - It's John's mother. 255 00:16:42,582 --> 00:16:43,571 - Greg was here. - Janet. 256 00:16:43,683 --> 00:16:45,048 - He was here. - Janet Millon. 257 00:16:45,151 --> 00:16:46,482 Our John. 258 00:16:47,554 --> 00:16:49,146 And I want Paul. 259 00:16:51,925 --> 00:16:53,517 We're going back. 260 00:16:53,793 --> 00:16:55,556 We're all going back. 261 00:17:26,059 --> 00:17:28,186 We know how you feel, Jenny. 262 00:17:29,496 --> 00:17:31,521 But John isn't going to leave Challoner. 263 00:17:33,099 --> 00:17:35,465 He'll be there until we get back. 264 00:17:39,672 --> 00:17:40,969 Look... 265 00:17:44,177 --> 00:17:46,008 We've come a long way. 266 00:17:46,846 --> 00:17:48,905 We've suffered quite a lot. 267 00:17:50,116 --> 00:17:52,778 If we go back now we'll have to start all over again. 268 00:17:54,921 --> 00:17:56,718 Greg was here, Jenny. 269 00:17:57,524 --> 00:17:58,889 He was here. 270 00:18:00,527 --> 00:18:02,620 That's not a rumour or hope. 271 00:18:03,329 --> 00:18:05,490 A few hours ago he was here. 272 00:18:05,899 --> 00:18:08,868 - Philip said he went north, to Buxton. - North! 273 00:18:11,204 --> 00:18:12,432 Jenny. 274 00:18:13,540 --> 00:18:15,531 You can't go with Janet on your own. 275 00:18:16,476 --> 00:18:19,502 The dogs are getting worse. I need Greg as much as you need Paul. 276 00:18:19,612 --> 00:18:21,773 As much as Janet needs John? 277 00:18:22,916 --> 00:18:24,816 Jenny, it's not for me. 278 00:18:24,918 --> 00:18:26,249 - No? - No! 279 00:18:26,386 --> 00:18:28,650 We're doing it for everybody? For humanity? 280 00:18:32,058 --> 00:18:33,116 Look. 281 00:18:33,927 --> 00:18:36,657 Greg can't be more than a few miles away. 282 00:18:36,763 --> 00:18:38,924 A day or two at the most. We'll find him. 283 00:18:39,032 --> 00:18:41,159 Then we can all go back to Challoner, all of us. 284 00:18:41,267 --> 00:18:42,825 - Janet and I can go on our own... - No! 285 00:18:42,936 --> 00:18:44,369 ...and Philip can look for Greg. 286 00:18:44,470 --> 00:18:47,803 Philip has got a man with a broken leg to look after. 287 00:18:48,241 --> 00:18:50,072 And I'm not trusting Hubert with you. 288 00:18:50,176 --> 00:18:51,768 Not all that way. 289 00:18:54,347 --> 00:18:56,474 We've got to stick together, Jenny, and be rational. 290 00:18:56,583 --> 00:18:59,677 - Rational! - One day, Jenny. One day. That's all. 291 00:18:59,786 --> 00:19:03,119 - It's always one day! - All right, two! 292 00:19:06,526 --> 00:19:07,686 Look. 293 00:19:12,966 --> 00:19:14,763 I promise faithfully, 294 00:19:16,302 --> 00:19:19,965 if we haven't found Greg two days from now, 295 00:19:22,108 --> 00:19:23,871 we'll come back here, 296 00:19:25,178 --> 00:19:26,941 we'll collect Janet, 297 00:19:28,414 --> 00:19:30,678 and we'll go back to Challoner. 298 00:19:33,319 --> 00:19:34,650 All right? 299 00:19:42,295 --> 00:19:43,956 Now, there's still some strep left in there, 300 00:19:44,063 --> 00:19:45,052 so be careful. 301 00:19:45,164 --> 00:19:46,859 - I will. - Oh, hello. 302 00:19:47,934 --> 00:19:50,994 We're just checking through things. Help Philip while I'm gone. 303 00:19:53,973 --> 00:19:55,600 What's the matter? 304 00:19:57,076 --> 00:19:59,340 I'm not going. Not yet. 305 00:19:59,979 --> 00:20:01,469 Two more days. 306 00:20:02,448 --> 00:20:04,473 Well, we can all go then. 307 00:20:04,784 --> 00:20:07,582 You see, with Greg so close we must try and find him. 308 00:20:07,687 --> 00:20:09,314 We've come all this way and... 309 00:20:10,089 --> 00:20:11,579 Oh, I couldn't. 310 00:20:12,692 --> 00:20:15,058 I must go in the morning. I must. 311 00:20:15,795 --> 00:20:17,353 I just couldn't. 312 00:20:18,064 --> 00:20:20,862 - Only for two days, I promise. - You two go. 313 00:20:21,367 --> 00:20:22,732 But what... 314 00:20:22,835 --> 00:20:26,134 - I mean, what if you don't come back? - Nothing will happen to us. 315 00:20:26,773 --> 00:20:29,264 But I'd worry. Terribly. 316 00:20:30,009 --> 00:20:31,499 I really would. 317 00:20:32,278 --> 00:20:34,007 I don't think I could stand it. 318 00:20:35,214 --> 00:20:37,682 Well, we could always leave you a map reference. 319 00:20:38,484 --> 00:20:41,681 But the route. Well, you know the safe ways. 320 00:20:43,022 --> 00:20:45,115 Can't your friend Hubert go after Greg? 321 00:20:45,792 --> 00:20:49,159 Hardly, he's... He's not all that motivated. 322 00:20:49,262 --> 00:20:51,389 He's... He's not very reliable, either. 323 00:20:51,497 --> 00:20:53,021 - Charles! - Not in this. 324 00:20:53,866 --> 00:20:57,393 You see, even if we did know where it was, 325 00:20:57,971 --> 00:21:00,303 Philip and I can't go together. 326 00:21:00,406 --> 00:21:02,431 There must always be someone here. 327 00:21:03,242 --> 00:21:05,233 We've got this broken leg now and... 328 00:21:06,212 --> 00:21:07,372 Oh, please. 329 00:21:07,914 --> 00:21:10,610 Don't say I can't go to my son, please. 330 00:21:15,621 --> 00:21:17,555 Why must you find this chap Greg, anyway? 331 00:21:17,657 --> 00:21:18,988 I mean, what so important? 332 00:21:19,092 --> 00:21:21,253 He's not the Prime Minister yet, is he? 333 00:21:21,361 --> 00:21:23,522 What is he? An engineer or something? 334 00:21:23,629 --> 00:21:25,221 Well, all right, so he's got some good ideas. 335 00:21:25,331 --> 00:21:28,198 But he's not going to change the world overnight. 336 00:21:28,301 --> 00:21:30,292 And even if he's your friend, 337 00:21:30,403 --> 00:21:33,429 it's not as important as Janet finding her son. 338 00:21:34,474 --> 00:21:35,668 Surely? 339 00:21:41,781 --> 00:21:44,181 He's the father of my child, 340 00:21:44,484 --> 00:21:46,247 my husband. 341 00:21:46,452 --> 00:21:49,216 But I though he said the girl was Swedish. 342 00:21:49,822 --> 00:21:50,846 What girl? 343 00:21:50,957 --> 00:21:53,118 Well, I don't know. He talked about some girl. 344 00:21:53,226 --> 00:21:54,250 I though he said she was Swedish. 345 00:21:54,360 --> 00:21:57,022 - She is Norwegian. - Oh. 346 00:21:57,130 --> 00:21:58,722 And there's nothing between them. Absolutely nothing ! 347 00:21:58,831 --> 00:22:01,959 - I wasn't suggesting there was. - All right, everybody. All right. 348 00:22:02,568 --> 00:22:04,297 Why don't we just... 349 00:22:04,771 --> 00:22:07,501 Why don't we just go and get some sleep, eh? 350 00:22:07,607 --> 00:22:08,801 Jenny? 351 00:22:09,342 --> 00:22:11,242 - Come on, Jenny. - No. 352 00:22:12,345 --> 00:22:16,076 Greg has got a lot to do and he's very busy. 353 00:22:18,818 --> 00:22:22,310 Janet and I shall go to Challoner first thing in the morning. 354 00:22:22,955 --> 00:22:25,116 Because we need our children. 355 00:22:25,458 --> 00:22:27,016 Don't we, Janet? 356 00:22:28,161 --> 00:22:29,992 That's the thing that matters. 357 00:23:19,879 --> 00:23:22,871 Don't worry, Jenny, I'll keep a lookout for Charles. 358 00:23:23,182 --> 00:23:25,412 He's bound to come back here, with or without Greg. 359 00:23:25,518 --> 00:23:28,180 Anyway, we've got Hubert riding shotgun till tomorrow night. 360 00:23:28,287 --> 00:23:30,187 Hubert's a good shot. Aren't you, Hubert? 361 00:23:30,289 --> 00:23:31,313 I can manage. 362 00:23:31,424 --> 00:23:34,188 Charles has given you the rendezvous. That place by the river. 363 00:23:34,293 --> 00:23:36,454 He's promised to meet up with us tomorrow night. 364 00:23:36,562 --> 00:23:38,223 That's not even two days. 365 00:23:38,331 --> 00:23:40,196 It's not that. It's just that... 366 00:23:41,734 --> 00:23:44,965 Anyway, Philip, thank you very much for everything. 367 00:23:53,646 --> 00:23:57,013 Poor girl. Her baby one end of the Earth, her man... 368 00:23:58,751 --> 00:23:59,911 Goodbye, my love. 369 00:24:00,019 --> 00:24:02,146 Don't say goodbye. I'll see you soon. 370 00:24:02,255 --> 00:24:04,553 Yes. With my son. 371 00:24:04,790 --> 00:24:06,553 He might not seem very much like me. 372 00:24:06,659 --> 00:24:08,524 Well, it won't make me love you any the less. 373 00:24:08,628 --> 00:24:11,529 - We'll have a big reunion. - I've still got those fireworks. 374 00:24:11,631 --> 00:24:12,655 They'll be damp. 375 00:24:12,765 --> 00:24:14,995 No, they won't. I put them in the airing cupboard. 376 00:24:15,101 --> 00:24:16,898 - Check the reservoir supply. - I will. 377 00:24:17,003 --> 00:24:19,233 And watch Walter's toes. If they turn the slightest shade... 378 00:24:19,338 --> 00:24:20,703 Don't worry. 379 00:24:21,240 --> 00:24:24,141 - Don't forget the generator. - Get off. 380 00:24:24,577 --> 00:24:26,477 Bye. Bye. 381 00:25:12,158 --> 00:25:13,386 Come on. 382 00:25:21,067 --> 00:25:23,831 - Hey, how are we doing? - All right. 383 00:25:26,105 --> 00:25:28,835 - What are you doing? - We're building a house. 384 00:25:28,941 --> 00:25:31,409 - Who for? - Us. John and me. 385 00:25:31,777 --> 00:25:33,608 What's wrong with the one you got? 386 00:25:35,848 --> 00:25:38,112 We're playing mothers and fathers. 387 00:25:50,396 --> 00:25:51,420 No luck? 388 00:25:52,565 --> 00:25:54,829 Nah. Dead as a doornail. 389 00:25:55,501 --> 00:25:57,025 Is the battery all right? 390 00:25:58,537 --> 00:26:00,869 I checked it with the hydrometer. Seems okay. 391 00:26:05,978 --> 00:26:08,037 Seems ages since they left. 392 00:26:09,415 --> 00:26:10,973 They'll be back. 393 00:26:37,143 --> 00:26:39,407 Down, Jenny! Stay down. 394 00:27:10,309 --> 00:27:12,334 Of course, it was a rather silly thing to do. 395 00:27:12,445 --> 00:27:15,573 - Hey? What was? - Oh, to jump up like that, Jenny. 396 00:27:16,248 --> 00:27:19,081 Quite right. You could have got yourself killed easy as wink. 397 00:27:19,185 --> 00:27:22,120 Still, it was very brave of you, Hubert. 398 00:27:22,221 --> 00:27:24,416 Charles must have confidence to leave us with you. 399 00:27:24,523 --> 00:27:25,683 Uh-huh. 400 00:27:26,258 --> 00:27:29,193 Well, now, did I tell you about the time before the Death when I was a shepherd? 401 00:27:29,295 --> 00:27:31,923 One of my sheep got stuck on a ledge halfway down the quarry. 402 00:27:32,031 --> 00:27:33,726 Stuck fast, she was. 403 00:27:33,833 --> 00:27:37,963 I went down there, without a rope. No one to hold me in case I fell. 404 00:27:39,071 --> 00:27:41,471 I brought that sheep back up, I did. 405 00:27:42,508 --> 00:27:45,238 - But what did you do for handholds? - Hey? 406 00:27:45,344 --> 00:27:46,811 Well, you were carrying the sheep on your back. 407 00:27:46,912 --> 00:27:49,073 How on earth did you hold on? 408 00:27:49,448 --> 00:27:50,506 Feet. 409 00:27:50,783 --> 00:27:52,978 All the best climbers use their feet, didn't you know that? 410 00:27:53,085 --> 00:27:56,851 - Quite true. Climbing is all balance. - Ah, there you are. Feet. 411 00:27:56,956 --> 00:28:00,119 Anyway, you did save my life. Thank you very much. 412 00:28:02,795 --> 00:28:04,160 What's that? 413 00:28:05,731 --> 00:28:07,426 Charles. 414 00:28:27,820 --> 00:28:30,254 I'm sorry, Jenny. 415 00:28:32,758 --> 00:28:33,782 Where's Hubert? 416 00:28:40,399 --> 00:28:43,459 You see, I think we got it all wrong. 417 00:28:45,171 --> 00:28:49,540 I kept thinking, as I was chasing Greg. Whitecross was fine for a time. 418 00:28:49,909 --> 00:28:52,707 We learned to be independent, to survive. 419 00:28:53,412 --> 00:28:55,744 But it's not in the centre, either geographically or actively. 420 00:28:55,848 --> 00:28:57,907 There's a lot going on in the Midlands and the North. 421 00:28:58,017 --> 00:28:59,882 Janet's place is ideal. 422 00:29:01,153 --> 00:29:03,621 Challoner is just a temporary halt. 423 00:29:04,223 --> 00:29:08,159 And you're the kind of doctor that any settlement could do with. 424 00:29:08,527 --> 00:29:11,553 Could we form one, Janet, with you at Sloton Spencer? 425 00:29:11,664 --> 00:29:13,495 How many of you are there? 426 00:29:13,599 --> 00:29:16,193 Two adults, two children and a baby. 427 00:29:16,302 --> 00:29:18,293 Mmm. That's all, really, at Challoner, anyway. 428 00:29:18,404 --> 00:29:20,463 There's us two as well, obviously. 429 00:29:20,573 --> 00:29:23,406 - I'll have to ask Philip, of course. - Hmm, of course. 430 00:29:23,509 --> 00:29:25,374 - But is it on? - Oh, yes. 431 00:29:25,811 --> 00:29:27,403 Yes! Why not? 432 00:29:28,614 --> 00:29:31,811 Well, we'd be able to do more reccies. More searches. 433 00:29:31,917 --> 00:29:34,249 And after that we could bring the others down from Whitecross. 434 00:29:34,353 --> 00:29:36,787 Yes, I know. I think it's a good idea. 435 00:29:36,889 --> 00:29:39,517 - It's time I did something positive. - Oh, not you. 436 00:29:39,625 --> 00:29:43,117 Oh, yes. I was rather sceptical about your friend Greg. 437 00:29:43,596 --> 00:29:45,188 I had no right to be. 438 00:29:45,297 --> 00:29:48,824 I was even sceptical about Hubert's ability to shepherd us. 439 00:29:48,934 --> 00:29:51,596 - What matters is sticking together. - Yes. 440 00:29:57,977 --> 00:29:59,604 Never mind, Jenny. 441 00:30:00,279 --> 00:30:02,645 Not long now before you see Paul. 442 00:30:17,062 --> 00:30:18,893 How far to go? 443 00:30:19,865 --> 00:30:21,355 About 50 miles. 444 00:30:22,334 --> 00:30:25,030 Can't be far from Seth's place at Linden. 445 00:30:25,404 --> 00:30:27,668 Can we make the 4 o'clock call? 446 00:30:28,941 --> 00:30:31,876 Oh, we should get there in time. If we hurry. 447 00:31:11,383 --> 00:31:13,544 Hello? Jack! 448 00:31:14,053 --> 00:31:17,386 Oh, we thought we'd missed you. We're at Linden. 449 00:31:17,489 --> 00:31:19,548 We're on our way to Challoner. Yeah. 450 00:31:19,658 --> 00:31:21,785 Now listen, this is very important. 451 00:31:21,894 --> 00:31:24,727 We have Mrs Millon with us, John's mother. 452 00:31:25,898 --> 00:31:26,922 Yes! 453 00:31:27,433 --> 00:31:29,799 Yes, we found her at John's home! 454 00:31:30,502 --> 00:31:31,696 She thought he was dead. 455 00:31:32,938 --> 00:31:36,066 That's incredible, Jenny! Amazing! 456 00:31:40,579 --> 00:31:42,206 Hey, that's wonderful! 457 00:31:42,314 --> 00:31:44,874 I can't wait to tell Pet, let alone John. 458 00:31:44,984 --> 00:31:46,451 But you're certain it's his mother? 459 00:31:46,552 --> 00:31:49,112 Oh, yes, it definitely is. No doubt at all. 460 00:31:49,221 --> 00:31:52,349 Uh, but, Jack, I think you ought to tell him gently. 461 00:31:52,458 --> 00:31:53,823 I mean, don't shock him. 462 00:31:54,560 --> 00:31:56,824 No, well, I'll get Pet to tell him. 463 00:31:56,929 --> 00:31:59,955 But it really is wonderful news, Jenny. I can't believe it! 464 00:32:00,799 --> 00:32:01,823 How's my baby? 465 00:32:02,234 --> 00:32:06,136 Paul? He's fine. Blooming. Now, don't worry. 466 00:32:07,206 --> 00:32:09,606 Hey, how long you been travelling? 467 00:32:10,876 --> 00:32:13,470 Oh, you'll be worn out. You've got another two days yet. 468 00:32:13,579 --> 00:32:14,773 Oh, we'll manage. 469 00:32:14,880 --> 00:32:19,283 Well, look, if you're at Linden, why don't we come to meet you there? 470 00:32:19,518 --> 00:32:20,780 I mean, you must all be bushed. 471 00:32:21,620 --> 00:32:23,679 Oh, uh... Uh, I don't know. 472 00:32:24,256 --> 00:32:26,247 Hold on. I'll ask Charles. 473 00:32:30,162 --> 00:32:33,928 Jack suggests they come out to meet us. We stay where we are. 474 00:32:34,600 --> 00:32:37,125 - They come here? - My horse is a bit winded. 475 00:32:37,236 --> 00:32:39,568 Yes, he looks a bit down. Perhaps he ought to rest. 476 00:32:39,672 --> 00:32:42,402 I don't want them to. It's not a journey for a baby. 477 00:32:42,508 --> 00:32:44,908 Not with just Jack and Pet, anyway. 478 00:32:47,046 --> 00:32:50,174 Can we compromise? They come and meet us halfway. 479 00:32:51,016 --> 00:32:53,814 Yes, all right. You go and tell him, Jenny. 480 00:32:57,256 --> 00:33:00,817 What if we miss them? We'll be in a right caper then, won't we? 481 00:33:00,926 --> 00:33:03,190 They'll be safe enough if they follow our route. 482 00:33:03,696 --> 00:33:06,927 But is it wise? It's quite a long way to go with a baby. 483 00:33:07,032 --> 00:33:10,092 Oh, Charles seems to think it'll be all right. 484 00:33:10,402 --> 00:33:12,063 And what about dogs? 485 00:33:12,171 --> 00:33:14,605 Well, we're on the cart. I got my gun. 486 00:33:14,707 --> 00:33:17,267 We'll be all right as long as we don't carry any meat. 487 00:33:17,376 --> 00:33:19,776 Anyway, I've arranged it all now, haven't I? 488 00:33:20,079 --> 00:33:22,479 I had to make a decision straightaway. 489 00:33:22,581 --> 00:33:25,072 Might not have contacted them again. 490 00:33:25,951 --> 00:33:26,940 Yes, all right. 491 00:33:29,788 --> 00:33:31,380 Look at him. 492 00:33:32,091 --> 00:33:35,891 Tomorrow he'll see his mother for the first time in two years. 493 00:33:46,305 --> 00:33:49,035 Um, Lizzie love, come and give us a hand, will you? 494 00:33:49,141 --> 00:33:51,371 - What with? - It won't take a minute. 495 00:33:51,477 --> 00:33:52,967 But what about John? 496 00:33:53,078 --> 00:33:55,672 Yeah. Well, him too when he's finished his dinner. 497 00:33:55,781 --> 00:33:56,975 Come on. 498 00:34:17,436 --> 00:34:19,631 Gosh! Haven't you eaten a lot? 499 00:34:20,272 --> 00:34:22,240 Soon we're not going to be able to feed you. 500 00:34:22,341 --> 00:34:23,433 - May I leave... - In a minute. 501 00:34:23,542 --> 00:34:25,237 ...leave the table, please? 502 00:34:25,344 --> 00:34:26,504 John... 503 00:34:28,280 --> 00:34:29,907 Do you remember... 504 00:34:30,983 --> 00:34:35,181 Well, do you ever think about, you know, what life was like before... 505 00:34:36,088 --> 00:34:39,683 You know, before Greg and Jenny and Charlie and I came along? 506 00:34:39,792 --> 00:34:40,952 Do you? 507 00:34:41,527 --> 00:34:42,755 Not much. 508 00:34:43,762 --> 00:34:46,629 We've never talked very much, have we? About your family? 509 00:34:46,732 --> 00:34:47,721 No. 510 00:34:49,768 --> 00:34:51,326 I just wondered. 511 00:34:51,603 --> 00:34:52,627 Why? 512 00:34:53,038 --> 00:34:56,872 Well, you know how things happen. People lost touch with each other. 513 00:34:56,975 --> 00:35:00,035 You know Charlie's looking for Greg and he may not find him for ages, 514 00:35:00,145 --> 00:35:01,635 for years, even. 515 00:35:02,080 --> 00:35:03,945 - He will. - Oh. 516 00:35:06,018 --> 00:35:08,578 Well, I hope he shares your confidence. 517 00:35:08,687 --> 00:35:10,416 But can you imagine how surprised he'd be 518 00:35:10,522 --> 00:35:14,720 if one day he suddenly bumped into him when he thought that he was... 519 00:35:15,794 --> 00:35:16,852 Dead? 520 00:35:17,930 --> 00:35:19,864 - Yes. - Is he? 521 00:35:20,632 --> 00:35:22,691 Oh, no! No, no, no, no, no. 522 00:35:23,569 --> 00:35:26,367 I was just imagining what it would be like. 523 00:35:28,273 --> 00:35:34,041 But suppose somebody told you that somebody that you thought was dead 524 00:35:35,147 --> 00:35:36,978 wasn't dead after all? 525 00:35:37,549 --> 00:35:38,573 Who? 526 00:35:39,551 --> 00:35:41,314 How about your mummy? 527 00:35:42,988 --> 00:35:44,853 I don't know if she is. 528 00:35:45,724 --> 00:35:47,521 But you weren't with her. 529 00:35:47,626 --> 00:35:51,562 You were with your granny when it all happened, everybody dying. 530 00:35:52,030 --> 00:35:53,258 She died. 531 00:35:53,532 --> 00:35:55,432 Your granny died. Yes, I know. 532 00:35:55,534 --> 00:35:58,560 And then you left and Greg and Jenny found you. 533 00:36:00,005 --> 00:36:03,497 But suppose you found out that your mummy wasn't dead? 534 00:36:03,609 --> 00:36:05,770 That she was lucky, like you? 535 00:36:07,446 --> 00:36:08,777 Don't know. 536 00:36:09,715 --> 00:36:12,275 John, lovey, listen. 537 00:36:13,619 --> 00:36:14,779 Please. 538 00:36:16,355 --> 00:36:18,721 We think that your mummy's alive. 539 00:36:19,625 --> 00:36:21,786 Jenny's coming back with her. 540 00:36:22,594 --> 00:36:24,653 She's coming here tomorrow. 541 00:36:26,198 --> 00:36:28,758 You'll see your mummy again tomorrow. 542 00:36:36,942 --> 00:36:38,569 Is Charles coming? 543 00:36:49,755 --> 00:36:51,382 - Big day. - Yes. 544 00:36:51,590 --> 00:36:53,990 - Nervous? - Yes, we might miss them. 545 00:36:54,226 --> 00:36:57,093 - Oh, I didn't mean that. - I know. Yes, I am. 546 00:36:57,696 --> 00:37:00,824 It's two years. A child grows a lot in two years. 547 00:37:00,933 --> 00:37:04,061 - He might hardly remember me. - Oh, I can't believe that. 548 00:37:04,169 --> 00:37:05,966 It's actually longer than two years. 549 00:37:06,071 --> 00:37:08,164 He was at his granny's for a month before the... 550 00:37:08,273 --> 00:37:11,401 - Well, before it happened. - Oh, he's very normal. 551 00:37:11,510 --> 00:37:14,946 Very well-adjusted, really, considering. It's remarkable. 552 00:37:16,915 --> 00:37:19,076 I'm quite terrified, actually. 553 00:37:19,818 --> 00:37:22,309 He obviously loved you a great deal. 554 00:37:22,654 --> 00:37:23,951 He talked about me? 555 00:37:24,056 --> 00:37:26,354 No. That's the point. He didn't. 556 00:37:28,894 --> 00:37:30,486 Here we go. 557 00:37:34,733 --> 00:37:35,995 There's a good boy. 558 00:37:39,805 --> 00:37:42,069 Didn't say goodbye to the cows. 559 00:37:45,277 --> 00:37:47,541 Bye, cows! - Did you try? 560 00:37:48,380 --> 00:37:50,974 - Yeah, I tried. - Well, what did he say? 561 00:37:51,183 --> 00:37:53,481 Nothing. He didn't seem to care. 562 00:37:53,919 --> 00:37:56,581 Well, maybe he doesn't remember his mother. 563 00:37:57,022 --> 00:38:01,322 Well, we've virtually been his parents. Greg and Jenny, Charlie and me. 564 00:38:01,927 --> 00:38:03,622 Yeah, I suppose so. 565 00:38:04,429 --> 00:38:06,522 But his mother will be expecting hugs and kisses. 566 00:38:06,631 --> 00:38:08,292 No, I don't think so. 567 00:38:08,400 --> 00:38:10,300 I spoke to her on the 8 o'clock call. 568 00:38:10,402 --> 00:38:12,632 She's a vet and very businesslike. 569 00:38:12,738 --> 00:38:14,729 She's bound to understand. 570 00:39:09,261 --> 00:39:10,319 Here's Mummy. 571 00:39:20,972 --> 00:39:23,497 - Hello, my love. - Hello. 572 00:39:53,605 --> 00:39:54,970 Hello, John. 573 00:39:56,208 --> 00:39:57,402 It's me. 574 00:39:58,977 --> 00:40:00,308 Your mummy. 575 00:40:14,392 --> 00:40:16,087 Where's Janet? 576 00:40:16,862 --> 00:40:19,262 John's with Hubert and the horses. 577 00:40:21,266 --> 00:40:24,201 A real turn-up. 578 00:40:26,371 --> 00:40:28,669 Do you really think we ought to leave Challoner? 579 00:40:28,773 --> 00:40:30,604 - Why? - John! 580 00:40:31,343 --> 00:40:34,369 - That can't be it, surely. - He's only confused. 581 00:40:35,247 --> 00:40:37,772 No. He was behaving funny before. 582 00:40:38,683 --> 00:40:41,447 - I think something's happened. - What? 583 00:40:41,953 --> 00:40:43,284 Don't know. 584 00:40:43,455 --> 00:40:45,889 Maybe he thinks, you know, as kids do, 585 00:40:45,991 --> 00:40:48,755 that his mother deserted him or something. 586 00:40:50,328 --> 00:40:53,024 Well, let's sort out what we're gonna do. 587 00:40:56,801 --> 00:40:58,996 Who wants to go back to Challoner? 588 00:40:59,104 --> 00:41:01,504 Well, I think we ought to stick together. 589 00:41:01,606 --> 00:41:04,166 I'm not going to leave Paul again, anyway. 590 00:41:08,313 --> 00:41:10,144 All right, then, that's settled. 591 00:41:10,248 --> 00:41:14,810 Spend the night at Linden with Seth. He can pass the word back to Challoner. 592 00:41:15,820 --> 00:41:19,085 Don't worry, Jenny. We'll leave word for Greg there. 593 00:41:19,858 --> 00:41:23,123 And Janet's place is the best place for this fellow. 594 00:41:24,095 --> 00:41:25,221 Isn't it? 595 00:41:38,443 --> 00:41:39,876 Where's John? 596 00:42:03,635 --> 00:42:05,193 Where's my pony? 597 00:42:19,351 --> 00:42:21,581 I know I didn't see him all that much. 598 00:42:21,686 --> 00:42:23,449 Well, he was away at school. 599 00:42:23,888 --> 00:42:26,914 Even when he was at home, he was off on the farms. 600 00:42:27,025 --> 00:42:30,961 Well, he knew all the farmers. And I was busy with the practice. 601 00:42:31,263 --> 00:42:33,857 But even so, it's as though he resents me. 602 00:42:34,899 --> 00:42:36,764 Jenny, where's John now? Do you know? 603 00:42:36,868 --> 00:42:39,564 Um, I think he's out exploring with Jack. 604 00:42:39,938 --> 00:42:42,133 And you had the foot-and-mouth here just before the Death? 605 00:42:42,240 --> 00:42:43,264 Yes. 606 00:42:44,542 --> 00:42:46,806 Uh, I tried to take him round, 607 00:42:48,480 --> 00:42:51,506 but he's sitting in the stable. He won't shift. 608 00:43:00,859 --> 00:43:02,224 Hello, John. 609 00:43:14,205 --> 00:43:16,696 They've taken your pony, have they? 610 00:43:18,710 --> 00:43:21,804 Tell you what, I've never really seen round the farms. 611 00:43:21,913 --> 00:43:23,938 Your mother was telling me about Sam Higgins' place. 612 00:43:24,049 --> 00:43:26,040 Um, friend of yours, remember? 613 00:43:26,151 --> 00:43:28,142 You used to milk his cows. 614 00:43:29,954 --> 00:43:32,422 Let's go and have a look, shall we? 615 00:43:37,495 --> 00:43:40,259 You know what's happened, don't you, John? 616 00:43:45,403 --> 00:43:47,803 It's the foot-and-mouth. Remember? 617 00:43:49,074 --> 00:43:51,634 It probably wiped out all his cattle. 618 00:43:51,910 --> 00:43:53,878 Or they had to be killed. 619 00:43:54,312 --> 00:43:55,370 You know that, don't you, John? 620 00:43:55,480 --> 00:43:58,779 Cattle have to be killed when there's foot-and-mouth? 621 00:43:58,883 --> 00:44:01,249 Your mother probably had to help. 622 00:44:02,454 --> 00:44:05,218 But you can't blame her for that, can you? 623 00:44:08,526 --> 00:44:10,153 I want to go back. 624 00:44:12,664 --> 00:44:15,394 I thought he blamed you for his pet cows being killed. 625 00:44:15,500 --> 00:44:18,094 He wouldn't have known. He wasn't here. 626 00:44:20,638 --> 00:44:23,766 Well, shall I take Walter's meal up or will you? 627 00:44:25,577 --> 00:44:26,544 Janet? 628 00:44:27,545 --> 00:44:29,035 That must be it. 629 00:44:29,147 --> 00:44:31,377 I wrote to his granny saying John mustn't come home 630 00:44:31,483 --> 00:44:34,714 because I didn't want him to see the shooting of the cattle and the burying. 631 00:44:34,819 --> 00:44:35,843 Well, he was due home, you see, 632 00:44:35,954 --> 00:44:38,184 the day after the foot-and-mouth broke out. 633 00:44:38,289 --> 00:44:40,757 Obviously, he thought I didn't want him back. 634 00:44:40,859 --> 00:44:43,828 And his granny probably didn't tell him about the foot-and-mouth. 635 00:44:43,928 --> 00:44:46,829 - She probably didn't. - Well, his granny died. 636 00:44:47,132 --> 00:44:50,363 All he knew was that his mother had forbidden him to come home again. 637 00:44:50,468 --> 00:44:52,561 But Philip's told him about the foot-and-mouth. 638 00:44:52,670 --> 00:44:56,003 Oh, he doesn't understand. And he won't listen to me. 639 00:44:56,207 --> 00:44:57,697 He just stares. 640 00:44:59,377 --> 00:45:00,969 I'll talk to him. 641 00:45:20,665 --> 00:45:22,633 Ah! It's amazing, isn't it? 642 00:45:24,769 --> 00:45:27,533 Looks just the same as it did when you were here. 643 00:45:32,377 --> 00:45:35,346 Remember the old saying the camera never lies? 644 00:45:36,080 --> 00:45:37,707 Aye, well, it did. 645 00:45:38,383 --> 00:45:39,748 Quite often. 646 00:45:41,920 --> 00:45:44,388 You know, you can be certain of one thing, 647 00:45:44,489 --> 00:45:46,684 you get it fixed in your head. 648 00:45:47,792 --> 00:45:49,419 And then you're wrong. 649 00:45:53,231 --> 00:45:56,291 Do you remember Alistair MacFadden? 650 00:45:57,402 --> 00:45:59,495 - Ah, that man. Yes. - Mmm-hmm. 651 00:46:00,672 --> 00:46:02,469 He frightened you. Do you remember why? 652 00:46:02,574 --> 00:46:05,372 Hubert said he was dangerous. Like a tiger. 653 00:46:06,211 --> 00:46:08,406 - So what did you do? - Ran away. 654 00:46:08,947 --> 00:46:11,973 - Bet you don't know what happened then. - Yes, I do. 655 00:46:12,183 --> 00:46:14,481 I stayed out all night. In the tree house. 656 00:46:14,586 --> 00:46:16,781 Oh, no, no, no. I mean, what happened to Alistair. 657 00:46:16,888 --> 00:46:19,356 - He left. - Mmm-hmm. Do you know why? 658 00:46:21,593 --> 00:46:24,619 Because we didn't trust him. 659 00:46:26,631 --> 00:46:29,225 See, we believed that he'd killed you. 660 00:46:31,135 --> 00:46:32,830 And that upset him. 661 00:46:33,338 --> 00:46:34,828 And so he left. 662 00:46:36,441 --> 00:46:39,467 Hubert went after him on his own like a madman. 663 00:46:40,712 --> 00:46:43,875 Of course, we didn't tell you at the time 'cause you were too young. 664 00:46:43,982 --> 00:46:46,576 Telling you now 'cause you're grown-up. 665 00:46:48,219 --> 00:46:51,052 He's changed, though, hasn't he, eh? Hubert? 666 00:46:51,155 --> 00:46:53,214 The guy looked after Jenny. 667 00:46:55,093 --> 00:46:58,654 Do you know, Jenny believes that Greg doesn't want to come back to her? 668 00:46:58,763 --> 00:47:00,196 - No! - Mmm-hmm. 669 00:47:01,099 --> 00:47:03,897 Well, we'll have to convince her, won't we? 670 00:47:05,403 --> 00:47:07,598 People believe some funny things. 671 00:47:07,705 --> 00:47:10,936 Do you know, your mummy believes that you don't love her? 672 00:47:11,042 --> 00:47:15,342 And that you think she didn't want you to come back from your granny's? 673 00:47:15,580 --> 00:47:17,411 I know why, of course. 674 00:47:17,715 --> 00:47:18,875 It's because there was foot-and-mouth here. 675 00:47:18,983 --> 00:47:23,181 She didn't want to upset you by seeing your favourite cows destroyed. 676 00:47:23,454 --> 00:47:25,422 She wrote to your granny, 677 00:47:25,590 --> 00:47:26,784 telling her to wait for a couple of weeks, 678 00:47:26,891 --> 00:47:28,984 but then the Death came, didn't it? 679 00:47:29,093 --> 00:47:31,561 She couldn't telephone or anything. 680 00:47:31,930 --> 00:47:33,830 By the time she got down there, it was too late. 681 00:47:33,932 --> 00:47:35,627 You'd already gone. 682 00:47:37,168 --> 00:47:40,194 Ah, it's funny how people believe these things. 683 00:48:37,595 --> 00:48:39,460 Wasn't that incredible? 684 00:48:41,265 --> 00:48:43,233 I actually persuaded him. 685 00:48:44,268 --> 00:48:46,896 Oh, I don't know. My powers, eh? 686 00:48:48,573 --> 00:48:51,667 Look, I don't suppose I could... 687 00:48:53,277 --> 00:48:56,178 No, no, no, no. You're too deeply entrenched. 688 00:48:57,315 --> 00:48:58,373 What? 689 00:48:58,816 --> 00:49:01,546 Well, I just thought, you know, if I can persuade John to see the facts, 690 00:49:01,653 --> 00:49:02,642 then maybe I... 691 00:49:02,754 --> 00:49:04,654 You know. 692 00:49:06,891 --> 00:49:08,950 What are you talking about? 693 00:49:09,527 --> 00:49:12,860 Well, you know how suspicious you are about Greg. 694 00:49:12,964 --> 00:49:15,330 You know, not wanting him and all that. 695 00:49:15,433 --> 00:49:17,298 - Poor old Greg. - Oh, shut up! 696 00:49:17,402 --> 00:49:21,031 No, no, no. I know how you feel. No. It's just that... 697 00:49:21,139 --> 00:49:23,903 When I do find Greg, which I shall do, 698 00:49:25,209 --> 00:49:29,168 how do I explain to him that his woman doesn't want him any more? 699 00:49:29,380 --> 00:49:33,214 I mean, she's such a suspicious woman, this woman Jenny. 700 00:49:35,053 --> 00:49:37,544 - Poor old Greg. - Now look here, I think... 701 00:49:42,460 --> 00:49:44,155 Oh, dear. Oh, dear. 702 00:49:45,630 --> 00:49:47,393 Oh, Jenny, Jenny. 703 00:49:55,073 --> 00:49:56,768 Don't worry, Jenny. 704 00:49:58,076 --> 00:49:59,566 We'll find him. 705 00:50:01,512 --> 00:50:03,002 We'll find him. 706 00:50:04,515 --> 00:50:05,743 Um, let's see. 707 00:50:05,850 --> 00:50:08,876 What is white, fluffy and hangs in trees? 52917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.