Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:18,619 --> 00:02:20,484
Walter!
2
00:02:31,465 --> 00:02:35,094
Walter! Walter!
3
00:02:39,106 --> 00:02:40,801
Stop! Stop!
4
00:02:51,619 --> 00:02:53,553
Walter, about a mile back.
5
00:02:53,654 --> 00:02:56,179
Horse threw him. Got a broken leg.
Been out all night.
6
00:02:56,290 --> 00:02:59,316
- Walter?
- Yeah. A shepherd man. Friend of mine.
7
00:03:00,461 --> 00:03:01,985
Well, are you coming or not?
8
00:03:02,363 --> 00:03:03,830
Of course we're coming.
9
00:03:25,786 --> 00:03:27,845
Well, we're too far from Wellingham
and our German friend.
10
00:03:27,955 --> 00:03:29,684
Sloton Spencer...
11
00:03:31,425 --> 00:03:32,858
- What?
- Vet...
12
00:03:33,227 --> 00:03:34,387
- What?
- Vet.
13
00:03:34,495 --> 00:03:36,395
- A vet?
- Did my sheep.
14
00:03:37,298 --> 00:03:39,198
A vet. Where is the vet?
North or south? Where is he?
15
00:03:39,300 --> 00:03:41,131
Ma... Manor.
16
00:03:43,037 --> 00:03:45,198
- Manor?
- House.
17
00:03:45,306 --> 00:03:47,536
Manor house? Is that it? A manor house?
18
00:03:49,376 --> 00:03:50,775
Sloton...
19
00:03:52,446 --> 00:03:54,710
- Sloat?
- Spence...
20
00:04:19,740 --> 00:04:21,435
- Has he gone?
- Who?
21
00:04:21,775 --> 00:04:23,743
Our big, husky commissar.
22
00:04:23,911 --> 00:04:27,904
Oh, yes. He prowled round the stables
for a bit and then off he went.
23
00:04:28,015 --> 00:04:29,380
"We must teach the people!
24
00:04:29,483 --> 00:04:31,576
"You're probably
the only vet in the country. "
25
00:04:31,685 --> 00:04:35,212
# Don't put your daughter
on the stage, Mrs Millon #
26
00:04:35,322 --> 00:04:38,018
- Make her a vet.
- What's he going to do anyway?
27
00:04:38,158 --> 00:04:41,093
Round everybody up
and force them here to be lectured?
28
00:04:41,195 --> 00:04:43,095
He's persuasive enough.
29
00:04:44,164 --> 00:04:47,065
- Bit intense, I thought.
- That's passion.
30
00:04:47,167 --> 00:04:49,795
- That's what?
- It'll appeal to the women.
31
00:04:49,903 --> 00:04:51,700
Well, you should know.
32
00:04:51,805 --> 00:04:55,070
- Greg? Hmm.
- Hey. You watch it.
33
00:04:55,175 --> 00:04:57,939
- Short for Gregory, I suppose.
- Hmm.
34
00:05:15,929 --> 00:05:17,453
- Hello.
- Hello.
35
00:05:18,432 --> 00:05:20,559
Is this Sloat Spins?
36
00:05:20,667 --> 00:05:22,760
- Sloton Spencer, yes.
- Ah.
37
00:05:23,570 --> 00:05:26,232
- Uh, I'm Charles Vaughan.
- Philip Hurst.
38
00:05:26,707 --> 00:05:28,299
- Are you ill?
- No.
39
00:05:29,576 --> 00:05:30,804
- How do you do?
- How do you do?
40
00:05:30,911 --> 00:05:31,900
I gather you're a vet?
41
00:05:32,012 --> 00:05:34,310
Well, more human than animal nowadays,
I'm afraid.
42
00:05:34,415 --> 00:05:37,043
Oh. Well, we have a man
with a broken leg
43
00:05:37,151 --> 00:05:38,743
about three miles south.
We daren't move him.
44
00:05:38,852 --> 00:05:42,413
Oh. I'll go and tell Janet.
She's the vet.
45
00:05:42,923 --> 00:05:44,015
Oh.
46
00:05:52,966 --> 00:05:55,833
All right, Charles?
Yup, all right.
47
00:06:09,783 --> 00:06:10,977
No, I didn't.
48
00:06:11,652 --> 00:06:12,710
Collect all this.
49
00:06:13,153 --> 00:06:14,643
I've always lived here.
50
00:06:15,155 --> 00:06:17,851
The whole area was my practice
before the Death.
51
00:06:17,958 --> 00:06:20,426
Pretty lucrative. Lot of horses.
52
00:06:21,061 --> 00:06:24,121
Mind you, I've raided
a few colleagues' surgeries.
53
00:06:24,531 --> 00:06:26,897
Not as much danger from dogs
in the country.
54
00:06:27,000 --> 00:06:28,399
Well, not then, anyway.
55
00:06:28,802 --> 00:06:31,635
Are all the drugs you use
the same the doctors used?
56
00:06:31,738 --> 00:06:33,831
Oh, yes. Why?
57
00:06:35,142 --> 00:06:36,871
Oh, I was just thinking about
a friend we had
58
00:06:36,977 --> 00:06:39,707
who went into Birmingham once
for antibiotics.
59
00:06:39,813 --> 00:06:41,542
We never thought of vets.
60
00:06:41,648 --> 00:06:44,014
- What happened to him?
- He died.
61
00:06:51,525 --> 00:06:54,426
- Allowed to watch?
- Yes, of course. Come in.
62
00:06:56,763 --> 00:07:00,199
Incredible, isn't it?
This was Janet's practice before.
63
00:07:00,300 --> 00:07:03,167
- Oh, I see.
- I was just thinking about Paul.
64
00:07:03,570 --> 00:07:05,561
No need to go into cities.
65
00:07:06,140 --> 00:07:07,869
Aye. Well, we learn.
66
00:07:08,909 --> 00:07:12,470
At a rough guess, I'd say
you're about as useful as a doctor.
67
00:07:14,615 --> 00:07:16,947
- Sorry. I didn't mean...
- I know.
68
00:07:19,786 --> 00:07:22,482
- You must get about a lot.
- Yes, I do.
69
00:07:22,589 --> 00:07:25,251
- Do you go far?
- As far as I have to.
70
00:07:25,592 --> 00:07:26,854
As far as I can.
71
00:07:27,427 --> 00:07:29,895
'Cause there's Brucellosis
about 60 miles south of here.
72
00:07:29,997 --> 00:07:31,021
How many?
73
00:07:31,131 --> 00:07:33,258
Well, we think it's run its course now.
But about 20 cows died.
74
00:07:33,367 --> 00:07:35,562
- But a friend of ours went down with it.
- How long?
75
00:07:35,669 --> 00:07:37,034
- Sorry?
- Well, how long has he had it?
76
00:07:37,137 --> 00:07:38,195
About a week.
77
00:07:38,305 --> 00:07:40,170
- Fever?
- To begin with.
78
00:07:40,274 --> 00:07:42,333
- How old is he?
- Well, she's about...
79
00:07:42,442 --> 00:07:43,875
About my age.
80
00:07:44,111 --> 00:07:45,874
She'll be all right.
81
00:07:46,146 --> 00:07:48,614
Behind you, in the cupboard,
there's some wire.
82
00:07:50,551 --> 00:07:52,644
That's it.
Can you place it over his face?
83
00:07:53,887 --> 00:07:56,754
Now, don't worry.
We're giving you an anaesthetic.
84
00:07:56,857 --> 00:07:59,223
You'll be fast asleep in no time.
85
00:07:59,326 --> 00:08:01,021
Place it each side.
86
00:08:01,428 --> 00:08:02,861
Jenny, if you can open that thing
over there
87
00:08:02,963 --> 00:08:04,988
and get a large pad of cotton wool.
88
00:08:06,667 --> 00:08:08,157
Where's Hubert?
89
00:08:08,335 --> 00:08:11,395
Oh, Philip's teaching him about horses.
He used to be a breeder.
90
00:08:12,206 --> 00:08:14,572
That's right.
And good practise for you, too.
91
00:08:14,675 --> 00:08:17,371
Now, put the pad
over the wire netting, that's it.
92
00:08:18,979 --> 00:08:21,447
Charles, there's a pair of scissors
in that drawer.
93
00:08:24,218 --> 00:08:26,743
Cut his trouser leg from the thigh,
will you?
94
00:08:26,853 --> 00:08:29,048
- This one?
- Yes, that's right.
95
00:08:29,356 --> 00:08:31,847
But gently.
He's got a fracture of the femur.
96
00:08:34,728 --> 00:08:37,629
Do you know that a doctor
wasn't allowed to practise on animals,
97
00:08:37,731 --> 00:08:39,426
but a vet could on humans?
98
00:08:39,766 --> 00:08:41,199
Good heavens.
99
00:08:41,301 --> 00:08:44,134
You see, a vet was trained
as an applied scientist.
100
00:08:44,238 --> 00:08:48,140
A doctor was constructed not to think
of anything else alive except humans.
101
00:08:48,242 --> 00:08:51,040
In our situation,
vets are infinitely more valuable.
102
00:08:51,144 --> 00:08:54,113
We're used to disinfectants,
controlling the environment.
103
00:08:54,214 --> 00:08:56,239
We hardly ever referred our patients.
104
00:08:56,350 --> 00:08:57,977
Not like doctors.
105
00:08:58,652 --> 00:09:02,418
And as far as emergencies go,
we can do almost anything, provided...
106
00:09:02,522 --> 00:09:04,387
I should stand back if I were you.
107
00:09:04,524 --> 00:09:05,855
Provided we have the anaesthetic.
108
00:09:07,194 --> 00:09:08,593
Now, breathe deeply.
109
00:09:09,263 --> 00:09:11,254
Come on. Deeply.
110
00:09:12,499 --> 00:09:14,763
Finish the trousers when he's under.
111
00:09:14,868 --> 00:09:16,358
Keep breathing.
112
00:09:16,803 --> 00:09:17,792
Keep breathing.
113
00:09:18,472 --> 00:09:20,770
- Fluoranthene.
- What?
114
00:09:22,776 --> 00:09:23,800
Fluoranthene.
115
00:09:23,910 --> 00:09:26,504
Before, we used it
in conjunction with oxygen.
116
00:09:26,613 --> 00:09:28,808
Oh, I see. Hence, the wire and
the cotton wool. No oxygen.
117
00:09:28,915 --> 00:09:31,315
We ran out of oxygen ages ago.
118
00:09:31,985 --> 00:09:34,419
What happens when you
run out of fluoranthene?
119
00:09:34,521 --> 00:09:36,785
Well, I suppose
we'll just have to get used to it.
120
00:09:36,923 --> 00:09:38,914
Pain is something
we'd largely got rid of.
121
00:09:39,026 --> 00:09:41,187
But we managed before anaesthetics.
122
00:09:41,295 --> 00:09:43,855
- Thank you. Not very well.
- Oh, come on.
123
00:09:43,964 --> 00:09:46,262
In Trafalgar chaps
got their legs shot off
124
00:09:46,366 --> 00:09:48,664
and they cried out,
"Oh! Got me leg shot off. "
125
00:09:48,769 --> 00:09:51,033
Got slugged on rum or whatever it was,
126
00:09:51,138 --> 00:09:52,605
old sawbones lopped off the leg,
127
00:09:52,706 --> 00:09:54,697
slapped hot tar on the stump,
and that was it.
128
00:09:54,808 --> 00:09:55,832
Cheers.
129
00:09:55,942 --> 00:09:57,534
- Cheers.
- Cheers.
130
00:09:59,146 --> 00:10:01,114
There are substitute anaesthetics.
131
00:10:01,214 --> 00:10:03,705
Like a synthesis of pethedine.
132
00:10:03,817 --> 00:10:05,546
How on earth did you know about that?
133
00:10:05,652 --> 00:10:08,177
- Oh, we've met people.
- Here.
134
00:10:09,523 --> 00:10:12,151
That's aspirin. From willow bark.
135
00:10:15,395 --> 00:10:18,387
And there's a fellow we met
called Bill Sheridan.
136
00:10:18,498 --> 00:10:20,625
He's an expert on homeopathic medicine.
137
00:10:21,568 --> 00:10:25,868
See, it's quite apparent to me that
we've enough skill and inventiveness
138
00:10:25,972 --> 00:10:27,269
to really get things moving again.
139
00:10:27,374 --> 00:10:30,673
All it needs is organising.
A federation of communities...
140
00:10:32,346 --> 00:10:33,506
Sorry?
141
00:10:33,647 --> 00:10:35,672
I'm sorry. It's a private joke.
142
00:10:37,250 --> 00:10:39,411
Look. What about tonight?
143
00:10:39,653 --> 00:10:42,053
We've got beds and we can feed you.
144
00:10:45,559 --> 00:10:47,857
And hot baths. It's a back boiler.
145
00:10:48,929 --> 00:10:50,396
Are you warm enough?
146
00:10:50,897 --> 00:10:52,364
Yeah, I'll do.
147
00:10:54,067 --> 00:10:56,661
Here, who's gonna look after your sheep?
148
00:10:59,206 --> 00:11:00,434
You off?
149
00:11:01,208 --> 00:11:02,835
I don't mind telling you
I'm getting a bit fed up
150
00:11:02,943 --> 00:11:04,934
with charging around
all over the place.
151
00:11:06,380 --> 00:11:08,439
I'll ask her about your sheep.
152
00:11:08,548 --> 00:11:10,106
She'll get somebody.
153
00:11:12,819 --> 00:11:14,480
- Did it hurt?
- Huh?
154
00:11:15,622 --> 00:11:16,782
Did it hurt you?
155
00:11:16,890 --> 00:11:18,221
No.
156
00:11:18,325 --> 00:11:20,418
No, I went out like a light.
157
00:11:21,695 --> 00:11:23,629
It hurts a bit now, though.
158
00:11:39,079 --> 00:11:41,479
Some people can do everything,
can't they?
159
00:11:41,982 --> 00:11:45,349
I mean, even now.
Behaving as if they had money,
160
00:11:46,186 --> 00:11:48,245
as if they were old barons.
161
00:11:49,823 --> 00:11:51,654
You can't make it out.
162
00:11:52,993 --> 00:11:55,655
It's funny, innit? Damn funny.
163
00:12:13,113 --> 00:12:14,978
Oh, well.
164
00:12:15,081 --> 00:12:17,242
They've even got bath salts.
165
00:12:17,350 --> 00:12:19,079
It's going to ruin
our surviving technique.
166
00:12:19,186 --> 00:12:20,949
Oh, it's just for one night.
167
00:12:21,054 --> 00:12:24,114
- They seem nice people.
- Hmm? Yes. Yes.
168
00:12:26,193 --> 00:12:29,959
If... If Greg really thought about me
and wanted me...
169
00:12:31,665 --> 00:12:33,132
Look, Jenny.
170
00:12:37,070 --> 00:12:38,537
Don't let all this fool you.
171
00:12:39,573 --> 00:12:42,337
These people
can't live like this forever.
172
00:12:42,576 --> 00:12:46,068
They depend on other people
swapping food for treatment.
173
00:12:46,179 --> 00:12:48,647
But what happens
if the population falls
174
00:12:48,748 --> 00:12:50,875
or they fall ill themselves?
175
00:12:51,017 --> 00:12:52,644
Where's the support, eh?
176
00:12:54,488 --> 00:12:56,581
Greg knew this.
177
00:12:57,224 --> 00:13:01,786
And if it seems he's been neglecting you
then it's for all our sakes, all right?
178
00:13:02,963 --> 00:13:04,055
Mmm.
179
00:13:11,538 --> 00:13:12,732
Poncy smells.
180
00:13:15,075 --> 00:13:16,167
Hello, Hubert.
181
00:13:21,781 --> 00:13:23,442
This is one of our stills.
182
00:13:24,351 --> 00:13:27,115
- For drinking?
- I'm afraid not.
183
00:13:27,220 --> 00:13:29,051
It's a substitute for petrol.
184
00:13:29,155 --> 00:13:31,589
Every now and then we take the car out
when we've got enough.
185
00:13:31,691 --> 00:13:33,386
And we keep the grass down.
186
00:13:33,493 --> 00:13:35,518
But it's a long, slow process.
187
00:13:35,629 --> 00:13:38,359
You find you have to go further afield
each time for veterinary supplies?
188
00:13:38,465 --> 00:13:39,659
Exactly.
189
00:13:40,800 --> 00:13:44,463
You know, you have
a fair-sized community living here.
190
00:13:45,705 --> 00:13:48,139
People could come to watch and learn.
191
00:13:48,241 --> 00:13:50,709
Eventually, they could go out and
form their own groups. You could...
192
00:13:50,810 --> 00:13:52,334
You could test them before they went.
Examine them.
193
00:13:52,445 --> 00:13:55,346
The National School
of Veterinary Medicine?
194
00:13:55,448 --> 00:13:57,848
Well, you probably are
the only vets in the country.
195
00:13:57,951 --> 00:14:00,317
Yes. Well, in our experience,
most people who come here
196
00:14:00,420 --> 00:14:02,115
aren't really interested
in what we can do.
197
00:14:02,255 --> 00:14:03,984
In the way of development, I mean.
198
00:14:04,090 --> 00:14:06,320
I mean, you and your kind are
few and far between, you know.
199
00:14:06,426 --> 00:14:07,859
They're going to have to be
organised, aren't they?
200
00:14:07,961 --> 00:14:09,155
Always have bosses.
201
00:14:09,262 --> 00:14:13,028
That's right. In places with democracy,
survival comes first.
202
00:14:13,233 --> 00:14:16,327
You know,
it's quite extraordinary.
203
00:14:16,436 --> 00:14:19,371
Only this morning, I was listening
to exactly the same words.
204
00:14:20,206 --> 00:14:22,106
That's the Pony Club
I used to help with.
205
00:14:22,208 --> 00:14:24,369
We got to Horse of The Year Show
in '73.
206
00:14:24,477 --> 00:14:26,445
Mounted Games.
207
00:14:26,813 --> 00:14:29,077
That's our police dogs
we used to look after.
208
00:14:30,383 --> 00:14:32,578
Who's that? The boy.
209
00:14:33,219 --> 00:14:34,846
Well, that was my son.
210
00:14:35,388 --> 00:14:38,448
He was away during the Death.
So was my husband.
211
00:14:38,792 --> 00:14:41,022
He was up in Edinburgh
on a business trip.
212
00:14:41,127 --> 00:14:43,061
I never saw either of them again.
213
00:14:45,465 --> 00:14:47,228
And that must have been taken
just before.
214
00:14:47,334 --> 00:14:49,029
Well, you can see
from the notice there.
215
00:14:49,135 --> 00:14:51,000
We had an outbreak of foot-and-mouth.
216
00:14:51,104 --> 00:14:53,937
That really saved us, 'cause it meant
the people had to stay away.
217
00:14:54,040 --> 00:14:55,371
So when I heard the news on the radio,
218
00:14:55,475 --> 00:14:58,842
I had plenty of time to disinfect
the approaches to the house.
219
00:14:58,945 --> 00:15:02,005
"To Mrs Millon.
With love, the Pony Club. "
220
00:15:05,652 --> 00:15:08,450
Oh, look. I'm boring you.
221
00:15:08,555 --> 00:15:10,352
How about another drink?
222
00:15:10,457 --> 00:15:11,617
Jenny?
223
00:15:13,393 --> 00:15:14,724
What is it?
224
00:15:16,763 --> 00:15:18,424
What was his name, your son?
225
00:15:18,531 --> 00:15:20,965
- Why?
- Your son's name.
226
00:15:21,534 --> 00:15:23,832
- Why?
- Was it John?
227
00:15:25,238 --> 00:15:27,229
We have a boy called John.
228
00:15:27,374 --> 00:15:28,739
John Millon.
229
00:15:29,476 --> 00:15:31,000
He's nine now.
230
00:15:31,478 --> 00:15:32,945
- We found him.
- Where?
231
00:15:33,480 --> 00:15:35,243
Not here. Down south.
232
00:15:35,515 --> 00:15:37,142
He was down south.
233
00:15:37,283 --> 00:15:38,944
He said he'd been staying
with his granny and...
234
00:15:39,052 --> 00:15:40,280
- She died.
- Yeah.
235
00:15:40,387 --> 00:15:42,252
I went to look for him.
236
00:15:42,489 --> 00:15:44,684
I found my mother but John had gone.
237
00:15:44,791 --> 00:15:46,850
He's fair, round-faced.
238
00:15:46,960 --> 00:15:50,396
- He's got a mole on his back.
- Yes!
239
00:15:50,930 --> 00:15:52,295
He's alive.
240
00:15:52,732 --> 00:15:54,290
He's at a place called Challoner.
241
00:15:54,401 --> 00:15:56,562
It's where we left to come up here.
242
00:15:56,936 --> 00:15:58,164
He's being looked after.
243
00:15:58,271 --> 00:16:00,398
There's a very nice woman there
called Pet who looks after him
244
00:16:00,507 --> 00:16:03,169
and she's very warm-hearted and lovely.
245
00:16:04,210 --> 00:16:05,370
And...
246
00:16:06,913 --> 00:16:08,744
- Oh, Janet!
- Oh!
247
00:16:13,486 --> 00:16:15,215
My son's there, too.
248
00:16:15,655 --> 00:16:19,091
Paul. He's still only a baby.
249
00:16:21,728 --> 00:16:23,593
He went to a prep school, John.
250
00:16:23,697 --> 00:16:25,790
Oh, that's right.
251
00:16:27,667 --> 00:16:29,328
Oh, Janet!
252
00:16:31,571 --> 00:16:33,300
I must go and tell Charles.
253
00:16:39,345 --> 00:16:41,108
- Jenny!
- It's John's mother!
254
00:16:41,214 --> 00:16:42,476
- Jenny, it's Greg.
- It's John's mother.
255
00:16:42,582 --> 00:16:43,571
- Greg was here.
- Janet.
256
00:16:43,683 --> 00:16:45,048
- He was here.
- Janet Millon.
257
00:16:45,151 --> 00:16:46,482
Our John.
258
00:16:47,554 --> 00:16:49,146
And I want Paul.
259
00:16:51,925 --> 00:16:53,517
We're going back.
260
00:16:53,793 --> 00:16:55,556
We're all going back.
261
00:17:26,059 --> 00:17:28,186
We know how you feel, Jenny.
262
00:17:29,496 --> 00:17:31,521
But John isn't going to leave Challoner.
263
00:17:33,099 --> 00:17:35,465
He'll be there until we get back.
264
00:17:39,672 --> 00:17:40,969
Look...
265
00:17:44,177 --> 00:17:46,008
We've come a long way.
266
00:17:46,846 --> 00:17:48,905
We've suffered quite a lot.
267
00:17:50,116 --> 00:17:52,778
If we go back now
we'll have to start all over again.
268
00:17:54,921 --> 00:17:56,718
Greg was here, Jenny.
269
00:17:57,524 --> 00:17:58,889
He was here.
270
00:18:00,527 --> 00:18:02,620
That's not a rumour or hope.
271
00:18:03,329 --> 00:18:05,490
A few hours ago he was here.
272
00:18:05,899 --> 00:18:08,868
- Philip said he went north, to Buxton.
- North!
273
00:18:11,204 --> 00:18:12,432
Jenny.
274
00:18:13,540 --> 00:18:15,531
You can't go with Janet on your own.
275
00:18:16,476 --> 00:18:19,502
The dogs are getting worse.
I need Greg as much as you need Paul.
276
00:18:19,612 --> 00:18:21,773
As much as Janet needs John?
277
00:18:22,916 --> 00:18:24,816
Jenny, it's not for me.
278
00:18:24,918 --> 00:18:26,249
- No?
- No!
279
00:18:26,386 --> 00:18:28,650
We're doing it for everybody?
For humanity?
280
00:18:32,058 --> 00:18:33,116
Look.
281
00:18:33,927 --> 00:18:36,657
Greg can't be
more than a few miles away.
282
00:18:36,763 --> 00:18:38,924
A day or two at the most.
We'll find him.
283
00:18:39,032 --> 00:18:41,159
Then we can all go back to Challoner,
all of us.
284
00:18:41,267 --> 00:18:42,825
- Janet and I can go on our own...
- No!
285
00:18:42,936 --> 00:18:44,369
...and Philip can look for Greg.
286
00:18:44,470 --> 00:18:47,803
Philip has got a man with a broken leg
to look after.
287
00:18:48,241 --> 00:18:50,072
And I'm not trusting Hubert with you.
288
00:18:50,176 --> 00:18:51,768
Not all that way.
289
00:18:54,347 --> 00:18:56,474
We've got to stick together, Jenny,
and be rational.
290
00:18:56,583 --> 00:18:59,677
- Rational!
- One day, Jenny. One day. That's all.
291
00:18:59,786 --> 00:19:03,119
- It's always one day!
- All right, two!
292
00:19:06,526 --> 00:19:07,686
Look.
293
00:19:12,966 --> 00:19:14,763
I promise faithfully,
294
00:19:16,302 --> 00:19:19,965
if we haven't found Greg
two days from now,
295
00:19:22,108 --> 00:19:23,871
we'll come back here,
296
00:19:25,178 --> 00:19:26,941
we'll collect Janet,
297
00:19:28,414 --> 00:19:30,678
and we'll go back to Challoner.
298
00:19:33,319 --> 00:19:34,650
All right?
299
00:19:42,295 --> 00:19:43,956
Now, there's still
some strep left in there,
300
00:19:44,063 --> 00:19:45,052
so be careful.
301
00:19:45,164 --> 00:19:46,859
- I will.
- Oh, hello.
302
00:19:47,934 --> 00:19:50,994
We're just checking through things.
Help Philip while I'm gone.
303
00:19:53,973 --> 00:19:55,600
What's the matter?
304
00:19:57,076 --> 00:19:59,340
I'm not going. Not yet.
305
00:19:59,979 --> 00:20:01,469
Two more days.
306
00:20:02,448 --> 00:20:04,473
Well, we can all go then.
307
00:20:04,784 --> 00:20:07,582
You see, with Greg so close
we must try and find him.
308
00:20:07,687 --> 00:20:09,314
We've come all this way and...
309
00:20:10,089 --> 00:20:11,579
Oh, I couldn't.
310
00:20:12,692 --> 00:20:15,058
I must go in the morning. I must.
311
00:20:15,795 --> 00:20:17,353
I just couldn't.
312
00:20:18,064 --> 00:20:20,862
- Only for two days, I promise.
- You two go.
313
00:20:21,367 --> 00:20:22,732
But what...
314
00:20:22,835 --> 00:20:26,134
- I mean, what if you don't come back?
- Nothing will happen to us.
315
00:20:26,773 --> 00:20:29,264
But I'd worry. Terribly.
316
00:20:30,009 --> 00:20:31,499
I really would.
317
00:20:32,278 --> 00:20:34,007
I don't think I could stand it.
318
00:20:35,214 --> 00:20:37,682
Well, we could always leave you
a map reference.
319
00:20:38,484 --> 00:20:41,681
But the route.
Well, you know the safe ways.
320
00:20:43,022 --> 00:20:45,115
Can't your friend Hubert
go after Greg?
321
00:20:45,792 --> 00:20:49,159
Hardly, he's...
He's not all that motivated.
322
00:20:49,262 --> 00:20:51,389
He's... He's not very reliable, either.
323
00:20:51,497 --> 00:20:53,021
- Charles!
- Not in this.
324
00:20:53,866 --> 00:20:57,393
You see, even if we did know
where it was,
325
00:20:57,971 --> 00:21:00,303
Philip and I can't go together.
326
00:21:00,406 --> 00:21:02,431
There must always be someone here.
327
00:21:03,242 --> 00:21:05,233
We've got this broken leg now and...
328
00:21:06,212 --> 00:21:07,372
Oh, please.
329
00:21:07,914 --> 00:21:10,610
Don't say I can't go to my son, please.
330
00:21:15,621 --> 00:21:17,555
Why must you find
this chap Greg, anyway?
331
00:21:17,657 --> 00:21:18,988
I mean, what so important?
332
00:21:19,092 --> 00:21:21,253
He's not the Prime Minister yet, is he?
333
00:21:21,361 --> 00:21:23,522
What is he? An engineer or something?
334
00:21:23,629 --> 00:21:25,221
Well, all right,
so he's got some good ideas.
335
00:21:25,331 --> 00:21:28,198
But he's not going to
change the world overnight.
336
00:21:28,301 --> 00:21:30,292
And even if he's your friend,
337
00:21:30,403 --> 00:21:33,429
it's not as important
as Janet finding her son.
338
00:21:34,474 --> 00:21:35,668
Surely?
339
00:21:41,781 --> 00:21:44,181
He's the father of my child,
340
00:21:44,484 --> 00:21:46,247
my husband.
341
00:21:46,452 --> 00:21:49,216
But I though he said
the girl was Swedish.
342
00:21:49,822 --> 00:21:50,846
What girl?
343
00:21:50,957 --> 00:21:53,118
Well, I don't know.
He talked about some girl.
344
00:21:53,226 --> 00:21:54,250
I though he said she was Swedish.
345
00:21:54,360 --> 00:21:57,022
- She is Norwegian.
- Oh.
346
00:21:57,130 --> 00:21:58,722
And there's nothing between them.
Absolutely nothing !
347
00:21:58,831 --> 00:22:01,959
- I wasn't suggesting there was.
- All right, everybody. All right.
348
00:22:02,568 --> 00:22:04,297
Why don't we just...
349
00:22:04,771 --> 00:22:07,501
Why don't we just go
and get some sleep, eh?
350
00:22:07,607 --> 00:22:08,801
Jenny?
351
00:22:09,342 --> 00:22:11,242
- Come on, Jenny.
- No.
352
00:22:12,345 --> 00:22:16,076
Greg has got a lot to do
and he's very busy.
353
00:22:18,818 --> 00:22:22,310
Janet and I shall go to Challoner
first thing in the morning.
354
00:22:22,955 --> 00:22:25,116
Because we need our children.
355
00:22:25,458 --> 00:22:27,016
Don't we, Janet?
356
00:22:28,161 --> 00:22:29,992
That's the thing that matters.
357
00:23:19,879 --> 00:23:22,871
Don't worry, Jenny,
I'll keep a lookout for Charles.
358
00:23:23,182 --> 00:23:25,412
He's bound to come back here,
with or without Greg.
359
00:23:25,518 --> 00:23:28,180
Anyway, we've got Hubert riding
shotgun till tomorrow night.
360
00:23:28,287 --> 00:23:30,187
Hubert's a good shot.
Aren't you, Hubert?
361
00:23:30,289 --> 00:23:31,313
I can manage.
362
00:23:31,424 --> 00:23:34,188
Charles has given you the rendezvous.
That place by the river.
363
00:23:34,293 --> 00:23:36,454
He's promised to meet up with us
tomorrow night.
364
00:23:36,562 --> 00:23:38,223
That's not even two days.
365
00:23:38,331 --> 00:23:40,196
It's not that. It's just that...
366
00:23:41,734 --> 00:23:44,965
Anyway, Philip,
thank you very much for everything.
367
00:23:53,646 --> 00:23:57,013
Poor girl. Her baby one end
of the Earth, her man...
368
00:23:58,751 --> 00:23:59,911
Goodbye, my love.
369
00:24:00,019 --> 00:24:02,146
Don't say goodbye. I'll see you soon.
370
00:24:02,255 --> 00:24:04,553
Yes. With my son.
371
00:24:04,790 --> 00:24:06,553
He might not seem very much like me.
372
00:24:06,659 --> 00:24:08,524
Well, it won't make me love you
any the less.
373
00:24:08,628 --> 00:24:11,529
- We'll have a big reunion.
- I've still got those fireworks.
374
00:24:11,631 --> 00:24:12,655
They'll be damp.
375
00:24:12,765 --> 00:24:14,995
No, they won't.
I put them in the airing cupboard.
376
00:24:15,101 --> 00:24:16,898
- Check the reservoir supply.
- I will.
377
00:24:17,003 --> 00:24:19,233
And watch Walter's toes.
If they turn the slightest shade...
378
00:24:19,338 --> 00:24:20,703
Don't worry.
379
00:24:21,240 --> 00:24:24,141
- Don't forget the generator.
- Get off.
380
00:24:24,577 --> 00:24:26,477
Bye.
Bye.
381
00:25:12,158 --> 00:25:13,386
Come on.
382
00:25:21,067 --> 00:25:23,831
- Hey, how are we doing?
- All right.
383
00:25:26,105 --> 00:25:28,835
- What are you doing?
- We're building a house.
384
00:25:28,941 --> 00:25:31,409
- Who for?
- Us. John and me.
385
00:25:31,777 --> 00:25:33,608
What's wrong with the one you got?
386
00:25:35,848 --> 00:25:38,112
We're playing mothers and fathers.
387
00:25:50,396 --> 00:25:51,420
No luck?
388
00:25:52,565 --> 00:25:54,829
Nah. Dead as a doornail.
389
00:25:55,501 --> 00:25:57,025
Is the battery all right?
390
00:25:58,537 --> 00:26:00,869
I checked it with the hydrometer.
Seems okay.
391
00:26:05,978 --> 00:26:08,037
Seems ages since they left.
392
00:26:09,415 --> 00:26:10,973
They'll be back.
393
00:26:37,143 --> 00:26:39,407
Down, Jenny! Stay down.
394
00:27:10,309 --> 00:27:12,334
Of course, it was
a rather silly thing to do.
395
00:27:12,445 --> 00:27:15,573
- Hey? What was?
- Oh, to jump up like that, Jenny.
396
00:27:16,248 --> 00:27:19,081
Quite right. You could have
got yourself killed easy as wink.
397
00:27:19,185 --> 00:27:22,120
Still, it was
very brave of you, Hubert.
398
00:27:22,221 --> 00:27:24,416
Charles must have confidence
to leave us with you.
399
00:27:24,523 --> 00:27:25,683
Uh-huh.
400
00:27:26,258 --> 00:27:29,193
Well, now, did I tell you about the time
before the Death when I was a shepherd?
401
00:27:29,295 --> 00:27:31,923
One of my sheep got stuck on a ledge
halfway down the quarry.
402
00:27:32,031 --> 00:27:33,726
Stuck fast, she was.
403
00:27:33,833 --> 00:27:37,963
I went down there, without a rope.
No one to hold me in case I fell.
404
00:27:39,071 --> 00:27:41,471
I brought that sheep back up, I did.
405
00:27:42,508 --> 00:27:45,238
- But what did you do for handholds?
- Hey?
406
00:27:45,344 --> 00:27:46,811
Well, you were carrying
the sheep on your back.
407
00:27:46,912 --> 00:27:49,073
How on earth did you hold on?
408
00:27:49,448 --> 00:27:50,506
Feet.
409
00:27:50,783 --> 00:27:52,978
All the best climbers use their feet,
didn't you know that?
410
00:27:53,085 --> 00:27:56,851
- Quite true. Climbing is all balance.
- Ah, there you are. Feet.
411
00:27:56,956 --> 00:28:00,119
Anyway, you did save my life.
Thank you very much.
412
00:28:02,795 --> 00:28:04,160
What's that?
413
00:28:05,731 --> 00:28:07,426
Charles.
414
00:28:27,820 --> 00:28:30,254
I'm sorry, Jenny.
415
00:28:32,758 --> 00:28:33,782
Where's Hubert?
416
00:28:40,399 --> 00:28:43,459
You see, I think we got it all wrong.
417
00:28:45,171 --> 00:28:49,540
I kept thinking, as I was chasing Greg.
Whitecross was fine for a time.
418
00:28:49,909 --> 00:28:52,707
We learned to be independent,
to survive.
419
00:28:53,412 --> 00:28:55,744
But it's not in the centre,
either geographically or actively.
420
00:28:55,848 --> 00:28:57,907
There's a lot going on
in the Midlands and the North.
421
00:28:58,017 --> 00:28:59,882
Janet's place is ideal.
422
00:29:01,153 --> 00:29:03,621
Challoner is just a temporary halt.
423
00:29:04,223 --> 00:29:08,159
And you're the kind of doctor
that any settlement could do with.
424
00:29:08,527 --> 00:29:11,553
Could we form one, Janet,
with you at Sloton Spencer?
425
00:29:11,664 --> 00:29:13,495
How many of you are there?
426
00:29:13,599 --> 00:29:16,193
Two adults, two children and a baby.
427
00:29:16,302 --> 00:29:18,293
Mmm. That's all, really,
at Challoner, anyway.
428
00:29:18,404 --> 00:29:20,463
There's us two as well, obviously.
429
00:29:20,573 --> 00:29:23,406
- I'll have to ask Philip, of course.
- Hmm, of course.
430
00:29:23,509 --> 00:29:25,374
- But is it on?
- Oh, yes.
431
00:29:25,811 --> 00:29:27,403
Yes! Why not?
432
00:29:28,614 --> 00:29:31,811
Well, we'd be able to do more reccies.
More searches.
433
00:29:31,917 --> 00:29:34,249
And after that we could bring
the others down from Whitecross.
434
00:29:34,353 --> 00:29:36,787
Yes, I know. I think it's a good idea.
435
00:29:36,889 --> 00:29:39,517
- It's time I did something positive.
- Oh, not you.
436
00:29:39,625 --> 00:29:43,117
Oh, yes. I was rather sceptical
about your friend Greg.
437
00:29:43,596 --> 00:29:45,188
I had no right to be.
438
00:29:45,297 --> 00:29:48,824
I was even sceptical
about Hubert's ability to shepherd us.
439
00:29:48,934 --> 00:29:51,596
- What matters is sticking together.
- Yes.
440
00:29:57,977 --> 00:29:59,604
Never mind, Jenny.
441
00:30:00,279 --> 00:30:02,645
Not long now before you see Paul.
442
00:30:17,062 --> 00:30:18,893
How far to go?
443
00:30:19,865 --> 00:30:21,355
About 50 miles.
444
00:30:22,334 --> 00:30:25,030
Can't be far from Seth's place
at Linden.
445
00:30:25,404 --> 00:30:27,668
Can we make the 4 o'clock call?
446
00:30:28,941 --> 00:30:31,876
Oh, we should get there in time.
If we hurry.
447
00:31:11,383 --> 00:31:13,544
Hello? Jack!
448
00:31:14,053 --> 00:31:17,386
Oh, we thought we'd missed you.
We're at Linden.
449
00:31:17,489 --> 00:31:19,548
We're on our way to Challoner. Yeah.
450
00:31:19,658 --> 00:31:21,785
Now listen, this is very important.
451
00:31:21,894 --> 00:31:24,727
We have Mrs Millon with us,
John's mother.
452
00:31:25,898 --> 00:31:26,922
Yes!
453
00:31:27,433 --> 00:31:29,799
Yes, we found her at John's home!
454
00:31:30,502 --> 00:31:31,696
She thought he was dead.
455
00:31:32,938 --> 00:31:36,066
That's incredible, Jenny! Amazing!
456
00:31:40,579 --> 00:31:42,206
Hey, that's wonderful!
457
00:31:42,314 --> 00:31:44,874
I can't wait to tell Pet,
let alone John.
458
00:31:44,984 --> 00:31:46,451
But you're certain it's his mother?
459
00:31:46,552 --> 00:31:49,112
Oh, yes, it definitely is.
No doubt at all.
460
00:31:49,221 --> 00:31:52,349
Uh, but, Jack, I think
you ought to tell him gently.
461
00:31:52,458 --> 00:31:53,823
I mean, don't shock him.
462
00:31:54,560 --> 00:31:56,824
No, well, I'll get Pet to tell him.
463
00:31:56,929 --> 00:31:59,955
But it really is wonderful news, Jenny.
I can't believe it!
464
00:32:00,799 --> 00:32:01,823
How's my baby?
465
00:32:02,234 --> 00:32:06,136
Paul? He's fine. Blooming.
Now, don't worry.
466
00:32:07,206 --> 00:32:09,606
Hey, how long you been travelling?
467
00:32:10,876 --> 00:32:13,470
Oh, you'll be worn out.
You've got another two days yet.
468
00:32:13,579 --> 00:32:14,773
Oh, we'll manage.
469
00:32:14,880 --> 00:32:19,283
Well, look, if you're at Linden,
why don't we come to meet you there?
470
00:32:19,518 --> 00:32:20,780
I mean, you must all be bushed.
471
00:32:21,620 --> 00:32:23,679
Oh, uh... Uh, I don't know.
472
00:32:24,256 --> 00:32:26,247
Hold on. I'll ask Charles.
473
00:32:30,162 --> 00:32:33,928
Jack suggests they come out to meet us.
We stay where we are.
474
00:32:34,600 --> 00:32:37,125
- They come here?
- My horse is a bit winded.
475
00:32:37,236 --> 00:32:39,568
Yes, he looks a bit down.
Perhaps he ought to rest.
476
00:32:39,672 --> 00:32:42,402
I don't want them to.
It's not a journey for a baby.
477
00:32:42,508 --> 00:32:44,908
Not with just Jack and Pet, anyway.
478
00:32:47,046 --> 00:32:50,174
Can we compromise?
They come and meet us halfway.
479
00:32:51,016 --> 00:32:53,814
Yes, all right.
You go and tell him, Jenny.
480
00:32:57,256 --> 00:33:00,817
What if we miss them? We'll be
in a right caper then, won't we?
481
00:33:00,926 --> 00:33:03,190
They'll be safe enough
if they follow our route.
482
00:33:03,696 --> 00:33:06,927
But is it wise? It's quite
a long way to go with a baby.
483
00:33:07,032 --> 00:33:10,092
Oh, Charles seems to think
it'll be all right.
484
00:33:10,402 --> 00:33:12,063
And what about dogs?
485
00:33:12,171 --> 00:33:14,605
Well, we're on the cart. I got my gun.
486
00:33:14,707 --> 00:33:17,267
We'll be all right
as long as we don't carry any meat.
487
00:33:17,376 --> 00:33:19,776
Anyway, I've arranged
it all now, haven't I?
488
00:33:20,079 --> 00:33:22,479
I had to make a decision straightaway.
489
00:33:22,581 --> 00:33:25,072
Might not have contacted them again.
490
00:33:25,951 --> 00:33:26,940
Yes, all right.
491
00:33:29,788 --> 00:33:31,380
Look at him.
492
00:33:32,091 --> 00:33:35,891
Tomorrow he'll see his mother
for the first time in two years.
493
00:33:46,305 --> 00:33:49,035
Um, Lizzie love,
come and give us a hand, will you?
494
00:33:49,141 --> 00:33:51,371
- What with?
- It won't take a minute.
495
00:33:51,477 --> 00:33:52,967
But what about John?
496
00:33:53,078 --> 00:33:55,672
Yeah. Well, him too
when he's finished his dinner.
497
00:33:55,781 --> 00:33:56,975
Come on.
498
00:34:17,436 --> 00:34:19,631
Gosh! Haven't you eaten a lot?
499
00:34:20,272 --> 00:34:22,240
Soon we're not going to be able
to feed you.
500
00:34:22,341 --> 00:34:23,433
- May I leave...
- In a minute.
501
00:34:23,542 --> 00:34:25,237
...leave the table, please?
502
00:34:25,344 --> 00:34:26,504
John...
503
00:34:28,280 --> 00:34:29,907
Do you remember...
504
00:34:30,983 --> 00:34:35,181
Well, do you ever think about, you know,
what life was like before...
505
00:34:36,088 --> 00:34:39,683
You know, before Greg and Jenny
and Charlie and I came along?
506
00:34:39,792 --> 00:34:40,952
Do you?
507
00:34:41,527 --> 00:34:42,755
Not much.
508
00:34:43,762 --> 00:34:46,629
We've never talked very much, have we?
About your family?
509
00:34:46,732 --> 00:34:47,721
No.
510
00:34:49,768 --> 00:34:51,326
I just wondered.
511
00:34:51,603 --> 00:34:52,627
Why?
512
00:34:53,038 --> 00:34:56,872
Well, you know how things happen.
People lost touch with each other.
513
00:34:56,975 --> 00:35:00,035
You know Charlie's looking for Greg
and he may not find him for ages,
514
00:35:00,145 --> 00:35:01,635
for years, even.
515
00:35:02,080 --> 00:35:03,945
- He will.
- Oh.
516
00:35:06,018 --> 00:35:08,578
Well, I hope he shares your confidence.
517
00:35:08,687 --> 00:35:10,416
But can you imagine
how surprised he'd be
518
00:35:10,522 --> 00:35:14,720
if one day he suddenly bumped into him
when he thought that he was...
519
00:35:15,794 --> 00:35:16,852
Dead?
520
00:35:17,930 --> 00:35:19,864
- Yes.
- Is he?
521
00:35:20,632 --> 00:35:22,691
Oh, no! No, no, no, no, no.
522
00:35:23,569 --> 00:35:26,367
I was just imagining
what it would be like.
523
00:35:28,273 --> 00:35:34,041
But suppose somebody told you that
somebody that you thought was dead
524
00:35:35,147 --> 00:35:36,978
wasn't dead after all?
525
00:35:37,549 --> 00:35:38,573
Who?
526
00:35:39,551 --> 00:35:41,314
How about your mummy?
527
00:35:42,988 --> 00:35:44,853
I don't know if she is.
528
00:35:45,724 --> 00:35:47,521
But you weren't with her.
529
00:35:47,626 --> 00:35:51,562
You were with your granny when
it all happened, everybody dying.
530
00:35:52,030 --> 00:35:53,258
She died.
531
00:35:53,532 --> 00:35:55,432
Your granny died. Yes, I know.
532
00:35:55,534 --> 00:35:58,560
And then you left
and Greg and Jenny found you.
533
00:36:00,005 --> 00:36:03,497
But suppose you found out
that your mummy wasn't dead?
534
00:36:03,609 --> 00:36:05,770
That she was lucky, like you?
535
00:36:07,446 --> 00:36:08,777
Don't know.
536
00:36:09,715 --> 00:36:12,275
John, lovey, listen.
537
00:36:13,619 --> 00:36:14,779
Please.
538
00:36:16,355 --> 00:36:18,721
We think that your mummy's alive.
539
00:36:19,625 --> 00:36:21,786
Jenny's coming back with her.
540
00:36:22,594 --> 00:36:24,653
She's coming here tomorrow.
541
00:36:26,198 --> 00:36:28,758
You'll see your mummy again tomorrow.
542
00:36:36,942 --> 00:36:38,569
Is Charles coming?
543
00:36:49,755 --> 00:36:51,382
- Big day.
- Yes.
544
00:36:51,590 --> 00:36:53,990
- Nervous?
- Yes, we might miss them.
545
00:36:54,226 --> 00:36:57,093
- Oh, I didn't mean that.
- I know. Yes, I am.
546
00:36:57,696 --> 00:37:00,824
It's two years.
A child grows a lot in two years.
547
00:37:00,933 --> 00:37:04,061
- He might hardly remember me.
- Oh, I can't believe that.
548
00:37:04,169 --> 00:37:05,966
It's actually longer than two years.
549
00:37:06,071 --> 00:37:08,164
He was at his granny's
for a month before the...
550
00:37:08,273 --> 00:37:11,401
- Well, before it happened.
- Oh, he's very normal.
551
00:37:11,510 --> 00:37:14,946
Very well-adjusted, really, considering.
It's remarkable.
552
00:37:16,915 --> 00:37:19,076
I'm quite terrified, actually.
553
00:37:19,818 --> 00:37:22,309
He obviously loved you a great deal.
554
00:37:22,654 --> 00:37:23,951
He talked about me?
555
00:37:24,056 --> 00:37:26,354
No. That's the point. He didn't.
556
00:37:28,894 --> 00:37:30,486
Here we go.
557
00:37:34,733 --> 00:37:35,995
There's a good boy.
558
00:37:39,805 --> 00:37:42,069
Didn't say goodbye to the cows.
559
00:37:45,277 --> 00:37:47,541
Bye, cows!
- Did you try?
560
00:37:48,380 --> 00:37:50,974
- Yeah, I tried.
- Well, what did he say?
561
00:37:51,183 --> 00:37:53,481
Nothing. He didn't seem to care.
562
00:37:53,919 --> 00:37:56,581
Well, maybe he doesn't
remember his mother.
563
00:37:57,022 --> 00:38:01,322
Well, we've virtually been his parents.
Greg and Jenny, Charlie and me.
564
00:38:01,927 --> 00:38:03,622
Yeah, I suppose so.
565
00:38:04,429 --> 00:38:06,522
But his mother will be
expecting hugs and kisses.
566
00:38:06,631 --> 00:38:08,292
No, I don't think so.
567
00:38:08,400 --> 00:38:10,300
I spoke to her on the 8 o'clock call.
568
00:38:10,402 --> 00:38:12,632
She's a vet and very businesslike.
569
00:38:12,738 --> 00:38:14,729
She's bound to understand.
570
00:39:09,261 --> 00:39:10,319
Here's Mummy.
571
00:39:20,972 --> 00:39:23,497
- Hello, my love.
- Hello.
572
00:39:53,605 --> 00:39:54,970
Hello, John.
573
00:39:56,208 --> 00:39:57,402
It's me.
574
00:39:58,977 --> 00:40:00,308
Your mummy.
575
00:40:14,392 --> 00:40:16,087
Where's Janet?
576
00:40:16,862 --> 00:40:19,262
John's with Hubert and the horses.
577
00:40:21,266 --> 00:40:24,201
A real turn-up.
578
00:40:26,371 --> 00:40:28,669
Do you really think
we ought to leave Challoner?
579
00:40:28,773 --> 00:40:30,604
- Why?
- John!
580
00:40:31,343 --> 00:40:34,369
- That can't be it, surely.
- He's only confused.
581
00:40:35,247 --> 00:40:37,772
No. He was behaving funny before.
582
00:40:38,683 --> 00:40:41,447
- I think something's happened.
- What?
583
00:40:41,953 --> 00:40:43,284
Don't know.
584
00:40:43,455 --> 00:40:45,889
Maybe he thinks, you know, as kids do,
585
00:40:45,991 --> 00:40:48,755
that his mother deserted him
or something.
586
00:40:50,328 --> 00:40:53,024
Well, let's sort out
what we're gonna do.
587
00:40:56,801 --> 00:40:58,996
Who wants to go back to Challoner?
588
00:40:59,104 --> 00:41:01,504
Well, I think we ought to
stick together.
589
00:41:01,606 --> 00:41:04,166
I'm not going to leave Paul
again, anyway.
590
00:41:08,313 --> 00:41:10,144
All right, then, that's settled.
591
00:41:10,248 --> 00:41:14,810
Spend the night at Linden with Seth.
He can pass the word back to Challoner.
592
00:41:15,820 --> 00:41:19,085
Don't worry, Jenny.
We'll leave word for Greg there.
593
00:41:19,858 --> 00:41:23,123
And Janet's place is the best place
for this fellow.
594
00:41:24,095 --> 00:41:25,221
Isn't it?
595
00:41:38,443 --> 00:41:39,876
Where's John?
596
00:42:03,635 --> 00:42:05,193
Where's my pony?
597
00:42:19,351 --> 00:42:21,581
I know I didn't see him all that much.
598
00:42:21,686 --> 00:42:23,449
Well, he was away at school.
599
00:42:23,888 --> 00:42:26,914
Even when he was at home,
he was off on the farms.
600
00:42:27,025 --> 00:42:30,961
Well, he knew all the farmers.
And I was busy with the practice.
601
00:42:31,263 --> 00:42:33,857
But even so,
it's as though he resents me.
602
00:42:34,899 --> 00:42:36,764
Jenny, where's John now? Do you know?
603
00:42:36,868 --> 00:42:39,564
Um, I think he's out exploring
with Jack.
604
00:42:39,938 --> 00:42:42,133
And you had the foot-and-mouth here
just before the Death?
605
00:42:42,240 --> 00:42:43,264
Yes.
606
00:42:44,542 --> 00:42:46,806
Uh, I tried to take him round,
607
00:42:48,480 --> 00:42:51,506
but he's sitting in the stable.
He won't shift.
608
00:43:00,859 --> 00:43:02,224
Hello, John.
609
00:43:14,205 --> 00:43:16,696
They've taken your pony, have they?
610
00:43:18,710 --> 00:43:21,804
Tell you what, I've never
really seen round the farms.
611
00:43:21,913 --> 00:43:23,938
Your mother was telling me
about Sam Higgins' place.
612
00:43:24,049 --> 00:43:26,040
Um, friend of yours, remember?
613
00:43:26,151 --> 00:43:28,142
You used to milk his cows.
614
00:43:29,954 --> 00:43:32,422
Let's go and have a look, shall we?
615
00:43:37,495 --> 00:43:40,259
You know what's happened,
don't you, John?
616
00:43:45,403 --> 00:43:47,803
It's the foot-and-mouth. Remember?
617
00:43:49,074 --> 00:43:51,634
It probably wiped out all his cattle.
618
00:43:51,910 --> 00:43:53,878
Or they had to be killed.
619
00:43:54,312 --> 00:43:55,370
You know that, don't you, John?
620
00:43:55,480 --> 00:43:58,779
Cattle have to be killed
when there's foot-and-mouth?
621
00:43:58,883 --> 00:44:01,249
Your mother probably had to help.
622
00:44:02,454 --> 00:44:05,218
But you can't blame her
for that, can you?
623
00:44:08,526 --> 00:44:10,153
I want to go back.
624
00:44:12,664 --> 00:44:15,394
I thought he blamed you
for his pet cows being killed.
625
00:44:15,500 --> 00:44:18,094
He wouldn't have known. He wasn't here.
626
00:44:20,638 --> 00:44:23,766
Well, shall I take Walter's meal up
or will you?
627
00:44:25,577 --> 00:44:26,544
Janet?
628
00:44:27,545 --> 00:44:29,035
That must be it.
629
00:44:29,147 --> 00:44:31,377
I wrote to his granny
saying John mustn't come home
630
00:44:31,483 --> 00:44:34,714
because I didn't want him to see the
shooting of the cattle and the burying.
631
00:44:34,819 --> 00:44:35,843
Well, he was due home, you see,
632
00:44:35,954 --> 00:44:38,184
the day after
the foot-and-mouth broke out.
633
00:44:38,289 --> 00:44:40,757
Obviously, he thought
I didn't want him back.
634
00:44:40,859 --> 00:44:43,828
And his granny probably didn't tell him
about the foot-and-mouth.
635
00:44:43,928 --> 00:44:46,829
- She probably didn't.
- Well, his granny died.
636
00:44:47,132 --> 00:44:50,363
All he knew was that his mother had
forbidden him to come home again.
637
00:44:50,468 --> 00:44:52,561
But Philip's told him
about the foot-and-mouth.
638
00:44:52,670 --> 00:44:56,003
Oh, he doesn't understand.
And he won't listen to me.
639
00:44:56,207 --> 00:44:57,697
He just stares.
640
00:44:59,377 --> 00:45:00,969
I'll talk to him.
641
00:45:20,665 --> 00:45:22,633
Ah! It's amazing, isn't it?
642
00:45:24,769 --> 00:45:27,533
Looks just the same as it did
when you were here.
643
00:45:32,377 --> 00:45:35,346
Remember the old saying
the camera never lies?
644
00:45:36,080 --> 00:45:37,707
Aye, well, it did.
645
00:45:38,383 --> 00:45:39,748
Quite often.
646
00:45:41,920 --> 00:45:44,388
You know,
you can be certain of one thing,
647
00:45:44,489 --> 00:45:46,684
you get it fixed in your head.
648
00:45:47,792 --> 00:45:49,419
And then you're wrong.
649
00:45:53,231 --> 00:45:56,291
Do you remember Alistair MacFadden?
650
00:45:57,402 --> 00:45:59,495
- Ah, that man. Yes.
- Mmm-hmm.
651
00:46:00,672 --> 00:46:02,469
He frightened you. Do you remember why?
652
00:46:02,574 --> 00:46:05,372
Hubert said he was dangerous.
Like a tiger.
653
00:46:06,211 --> 00:46:08,406
- So what did you do?
- Ran away.
654
00:46:08,947 --> 00:46:11,973
- Bet you don't know what happened then.
- Yes, I do.
655
00:46:12,183 --> 00:46:14,481
I stayed out all night.
In the tree house.
656
00:46:14,586 --> 00:46:16,781
Oh, no, no, no.
I mean, what happened to Alistair.
657
00:46:16,888 --> 00:46:19,356
- He left.
- Mmm-hmm. Do you know why?
658
00:46:21,593 --> 00:46:24,619
Because we didn't trust him.
659
00:46:26,631 --> 00:46:29,225
See, we believed that he'd killed you.
660
00:46:31,135 --> 00:46:32,830
And that upset him.
661
00:46:33,338 --> 00:46:34,828
And so he left.
662
00:46:36,441 --> 00:46:39,467
Hubert went after him on his own
like a madman.
663
00:46:40,712 --> 00:46:43,875
Of course, we didn't tell you at
the time 'cause you were too young.
664
00:46:43,982 --> 00:46:46,576
Telling you now 'cause you're grown-up.
665
00:46:48,219 --> 00:46:51,052
He's changed, though,
hasn't he, eh? Hubert?
666
00:46:51,155 --> 00:46:53,214
The guy looked after Jenny.
667
00:46:55,093 --> 00:46:58,654
Do you know, Jenny believes that Greg
doesn't want to come back to her?
668
00:46:58,763 --> 00:47:00,196
- No!
- Mmm-hmm.
669
00:47:01,099 --> 00:47:03,897
Well, we'll have to convince her,
won't we?
670
00:47:05,403 --> 00:47:07,598
People believe some funny things.
671
00:47:07,705 --> 00:47:10,936
Do you know, your mummy believes
that you don't love her?
672
00:47:11,042 --> 00:47:15,342
And that you think she didn't want you
to come back from your granny's?
673
00:47:15,580 --> 00:47:17,411
I know why, of course.
674
00:47:17,715 --> 00:47:18,875
It's because there was
foot-and-mouth here.
675
00:47:18,983 --> 00:47:23,181
She didn't want to upset you by seeing
your favourite cows destroyed.
676
00:47:23,454 --> 00:47:25,422
She wrote to your granny,
677
00:47:25,590 --> 00:47:26,784
telling her to wait
for a couple of weeks,
678
00:47:26,891 --> 00:47:28,984
but then the Death came, didn't it?
679
00:47:29,093 --> 00:47:31,561
She couldn't telephone or anything.
680
00:47:31,930 --> 00:47:33,830
By the time she got down there,
it was too late.
681
00:47:33,932 --> 00:47:35,627
You'd already gone.
682
00:47:37,168 --> 00:47:40,194
Ah, it's funny
how people believe these things.
683
00:48:37,595 --> 00:48:39,460
Wasn't that incredible?
684
00:48:41,265 --> 00:48:43,233
I actually persuaded him.
685
00:48:44,268 --> 00:48:46,896
Oh, I don't know. My powers, eh?
686
00:48:48,573 --> 00:48:51,667
Look, I don't suppose I could...
687
00:48:53,277 --> 00:48:56,178
No, no, no, no.
You're too deeply entrenched.
688
00:48:57,315 --> 00:48:58,373
What?
689
00:48:58,816 --> 00:49:01,546
Well, I just thought, you know,
if I can persuade John to see the facts,
690
00:49:01,653 --> 00:49:02,642
then maybe I...
691
00:49:02,754 --> 00:49:04,654
You know.
692
00:49:06,891 --> 00:49:08,950
What are you talking about?
693
00:49:09,527 --> 00:49:12,860
Well, you know how suspicious
you are about Greg.
694
00:49:12,964 --> 00:49:15,330
You know, not wanting him and all that.
695
00:49:15,433 --> 00:49:17,298
- Poor old Greg.
- Oh, shut up!
696
00:49:17,402 --> 00:49:21,031
No, no, no. I know how you feel. No.
It's just that...
697
00:49:21,139 --> 00:49:23,903
When I do find Greg, which I shall do,
698
00:49:25,209 --> 00:49:29,168
how do I explain to him that his woman
doesn't want him any more?
699
00:49:29,380 --> 00:49:33,214
I mean, she's such a suspicious woman,
this woman Jenny.
700
00:49:35,053 --> 00:49:37,544
- Poor old Greg.
- Now look here, I think...
701
00:49:42,460 --> 00:49:44,155
Oh, dear. Oh, dear.
702
00:49:45,630 --> 00:49:47,393
Oh, Jenny, Jenny.
703
00:49:55,073 --> 00:49:56,768
Don't worry, Jenny.
704
00:49:58,076 --> 00:49:59,566
We'll find him.
705
00:50:01,512 --> 00:50:03,002
We'll find him.
706
00:50:04,515 --> 00:50:05,743
Um, let's see.
707
00:50:05,850 --> 00:50:08,876
What is white, fluffy
and hangs in trees?
52917
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.