All language subtitles for Survivors.1975.S03E05.Bridgehead.DVDRip.x265-skorpion.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,420 --> 00:00:54,684 I've said it before. No! 2 00:00:55,723 --> 00:00:57,190 You stay here. 3 00:00:58,726 --> 00:01:00,819 What can you be thinking of? 4 00:01:02,530 --> 00:01:06,489 All there is to do here, and you talk of riding off to find Tom? 5 00:01:08,569 --> 00:01:11,333 Charles will find him. That's why he went. 6 00:01:14,275 --> 00:01:17,802 Now, go and finish those billhooks we need for the forge. 7 00:01:19,180 --> 00:01:20,943 Ain't got no iron. 8 00:01:22,750 --> 00:01:26,242 How do you suppose I'd manage with you two gone as well? 9 00:01:28,289 --> 00:01:30,348 They want to ride off. Hmm. 10 00:01:31,225 --> 00:01:33,193 To find Tom, they said. 11 00:01:34,195 --> 00:01:37,062 - Charles is doing that. - That's what I said. 12 00:01:38,599 --> 00:01:41,067 Charles has been gone for 10 days. 13 00:01:41,902 --> 00:01:43,631 How much longer are we supposed to wait? 14 00:01:43,737 --> 00:01:46,262 - He had a gun. - A real bigshot, eh? 15 00:01:46,373 --> 00:01:48,204 Provisions, maps, a good horse. 16 00:01:49,677 --> 00:01:51,736 I've lost one son already. 17 00:01:51,846 --> 00:01:54,872 - And if you two go as well... - We'll come back! 18 00:01:56,283 --> 00:01:58,308 Even if we don't find Tom. 19 00:02:01,322 --> 00:02:03,153 Hasn't it got through to you yet? 20 00:02:03,257 --> 00:02:04,519 What? 21 00:02:04,625 --> 00:02:07,219 Nobody who leaves here comes back. 22 00:02:09,430 --> 00:02:11,694 Not even your Charles. 23 00:03:21,001 --> 00:03:23,299 We should never have let him go. 24 00:03:24,171 --> 00:03:26,298 Someone had to look for Tom. 25 00:03:28,509 --> 00:03:31,000 One of the boys should have gone. 26 00:03:31,111 --> 00:03:32,806 He's their brother, after all. 27 00:03:32,913 --> 00:03:36,440 I would rather trust Charles to find him than those two. 28 00:03:37,618 --> 00:03:40,815 Finding Edith's eldest son isn't really our concern. 29 00:03:41,855 --> 00:03:44,016 We've recovered their farm and got rid of Brod. 30 00:03:44,124 --> 00:03:47,287 I did that. Lot of thanks I got. 31 00:03:47,394 --> 00:03:50,522 - We all appreciate it, Hubert. - There's one that didn't. 32 00:03:50,631 --> 00:03:54,362 - But if it hadn't been for me... - Yes, yes. We know, Hubert. 33 00:03:55,703 --> 00:03:58,035 I bloody wishes I was with him now. 34 00:03:58,539 --> 00:04:00,439 If he hasn't been eaten by dogs, that is. 35 00:04:21,829 --> 00:04:24,992 If they can't get organised here on their own, they never will. 36 00:04:25,499 --> 00:04:26,557 Every day we're stuck here, 37 00:04:26,667 --> 00:04:29,727 Greg could be getting further and further away. 38 00:04:30,104 --> 00:04:32,572 This is the only place we have found where they manage to produce 39 00:04:32,673 --> 00:04:34,664 more than they need. 40 00:04:34,775 --> 00:04:37,209 There's enough wool in this loft from last summer's shearing 41 00:04:37,311 --> 00:04:39,040 to clothe hundreds of people. 42 00:04:39,446 --> 00:04:42,006 Enough cheese is stored as well. 43 00:04:42,116 --> 00:04:44,414 Unless they can soon exchange it for the things they want 44 00:04:44,518 --> 00:04:46,281 they'll let it all run down. 45 00:04:46,387 --> 00:04:49,845 Well, why not send Steve and Owen to find people to trade with? 46 00:04:49,957 --> 00:04:51,925 They do little enough here. 47 00:04:52,026 --> 00:04:54,256 Steve and Owen don't care. 48 00:04:54,728 --> 00:04:56,195 You know that. 49 00:04:56,563 --> 00:04:59,054 Sitting around with their bows and arrows, 50 00:04:59,166 --> 00:05:01,532 wishing they could ride with Brod again. 51 00:05:01,635 --> 00:05:04,729 They could be making tools we need in a forge. 52 00:05:04,838 --> 00:05:06,931 They're just not interested. 53 00:05:07,474 --> 00:05:09,374 They'll settle down again once Tom gets... 54 00:05:09,476 --> 00:05:10,841 Tom? 55 00:05:11,011 --> 00:05:12,876 I'm sick and tired of hearing about Tom. 56 00:05:12,980 --> 00:05:15,039 - You never met him. - True. 57 00:05:15,149 --> 00:05:17,344 But he's as practical as Greg. 58 00:05:17,951 --> 00:05:20,715 He found this place at the time of the plague, 59 00:05:20,821 --> 00:05:25,986 rounded up all the sheep he could find, gathered together a herd of cattle. 60 00:05:26,360 --> 00:05:29,193 Well, we can't just abandon everything he started. 61 00:05:30,764 --> 00:05:33,130 We have to find Greg! 62 00:05:33,567 --> 00:05:36,195 And we will. But there are more important things. 63 00:05:37,371 --> 00:05:38,395 Jenny! 64 00:05:39,239 --> 00:05:41,764 People in my country are starving. 65 00:05:45,846 --> 00:05:48,144 What is the matter with you, Betty, me old love, eh? 66 00:05:48,248 --> 00:05:50,045 She kept lifting her tail just now. 67 00:05:50,150 --> 00:05:51,515 Eh? Did she? 68 00:05:54,688 --> 00:05:56,553 Well, it is swelled up. 69 00:05:57,091 --> 00:05:58,854 How long has she been in calf, then? 70 00:05:58,992 --> 00:06:00,755 You'd better ask Edith. 71 00:06:00,861 --> 00:06:05,230 No, you had. Go on. She's starting. Find out if she should have. 72 00:06:08,001 --> 00:06:11,300 Don't fret, me old darling. We'll do all we can for you. 73 00:06:12,573 --> 00:06:15,167 But Betty's not due for another three months. 74 00:06:15,275 --> 00:06:17,175 You could easily have got that wrong. 75 00:06:17,277 --> 00:06:18,869 Are you sure it's not one of the other cows? 76 00:06:18,979 --> 00:06:21,846 No, it's Betty. Just started, Hubert says. 77 00:06:22,950 --> 00:06:25,350 Well, if she's going to start early, 78 00:06:26,120 --> 00:06:27,519 it could happen again. 79 00:06:27,621 --> 00:06:28,747 Again? 80 00:06:28,856 --> 00:06:31,086 Last calf we had was born dead. 81 00:06:31,191 --> 00:06:34,627 - Well, when was that? - Last month, on Brod's place. 82 00:06:36,797 --> 00:06:39,857 Well, that's not surprising, the way things were there. 83 00:06:40,334 --> 00:06:42,734 Well, what's so worrying about a stillborn calf? 84 00:06:42,836 --> 00:06:44,030 It's happened before. 85 00:06:44,405 --> 00:06:46,168 That's why it's worrying. 86 00:06:46,440 --> 00:06:47,930 Two abortions in a row. 87 00:06:50,177 --> 00:06:53,146 And left to herself, she'd eat her own afterbirth. 88 00:06:53,247 --> 00:06:55,010 They like the taste of it. 89 00:06:55,115 --> 00:06:56,810 And it will all start up again. 90 00:06:56,917 --> 00:06:58,714 What would start up again? 91 00:06:58,819 --> 00:07:01,185 - Brucol... - Brucellosis? 92 00:07:01,989 --> 00:07:04,787 That's right. What she said. Could be that. 93 00:07:07,027 --> 00:07:09,018 Charles is coming up, from the river. 94 00:07:09,129 --> 00:07:11,063 - Charles? - I'll go, Jenny. 95 00:07:12,132 --> 00:07:14,600 Hold the end steady just once more. 96 00:07:15,135 --> 00:07:18,400 - He's back? - Yeah, on foot. 97 00:07:27,080 --> 00:07:29,275 - Charles! - Hello, Agnes! 98 00:07:29,383 --> 00:07:30,907 Are you all right? 99 00:07:31,018 --> 00:07:33,714 - We've been so anxious. - Oh, I'm just tired, that's all. 100 00:07:33,821 --> 00:07:35,448 - You're not ill? - No, not now. 101 00:07:35,556 --> 00:07:37,148 - What happened? - Plenty. 102 00:07:37,257 --> 00:07:38,849 - Did you find Tom? - No. 103 00:07:38,959 --> 00:07:40,426 But I met a few people who had news of Greg. 104 00:07:40,527 --> 00:07:43,223 - Where is he? - Oh, it wasn't enough to lead me to him. 105 00:07:43,897 --> 00:07:44,989 Well, what's been happening here? 106 00:07:45,098 --> 00:07:48,499 Oh, all sorts of things. Edith is inside. She'll tell you about it. 107 00:07:48,602 --> 00:07:51,901 She's making soup, I think it's carrot. 108 00:08:12,192 --> 00:08:13,955 Well, that's the lot. 109 00:08:14,828 --> 00:08:17,524 Well, at least the mother's free of it now. 110 00:08:18,232 --> 00:08:19,722 Can't be sure of that. 111 00:08:19,833 --> 00:08:22,597 She didn't touch her calf or the placenta. 112 00:08:24,304 --> 00:08:26,329 I'll go and scrub out the cowshed. 113 00:08:26,440 --> 00:08:30,638 Isolate her, Hubert, in case she gets infected again by the others. 114 00:08:30,744 --> 00:08:32,541 A bit late for that. 115 00:08:32,646 --> 00:08:35,774 She could be the only healthy cow we've got left. 116 00:08:49,930 --> 00:08:52,398 Could have been just a bad calving. 117 00:08:55,102 --> 00:08:57,502 And there's no news at all of Tom? 118 00:09:00,073 --> 00:09:01,404 I'm sorry. 119 00:09:02,543 --> 00:09:05,808 I need him, Charles. I need him here. 120 00:09:09,116 --> 00:09:11,084 Come on, let's go inside. 121 00:09:16,557 --> 00:09:17,717 Rabies? 122 00:09:18,392 --> 00:09:20,189 If it's all going rabid out there as well... 123 00:09:20,294 --> 00:09:23,263 It's just something else we have to contend with, Jenny. 124 00:09:23,363 --> 00:09:26,161 Now, Charles, what about this man who said he'd seen Greg? 125 00:09:26,500 --> 00:09:28,559 Oh, that was weeks ago. 126 00:09:29,002 --> 00:09:31,402 He said he was looking into the possibilities of some open cast mining 127 00:09:31,505 --> 00:09:32,972 about 30 miles from here. 128 00:09:33,073 --> 00:09:34,097 Well, then we must go there. 129 00:09:34,207 --> 00:09:37,267 I tried to find him for you, Jenny, but he'd moved on. 130 00:09:38,078 --> 00:09:40,444 Anyway, we can't go anywhere yet. 131 00:09:40,847 --> 00:09:42,508 Well, the cows will be all right. 132 00:09:42,616 --> 00:09:44,880 Once they've aborted, they've got rid of the disease, surely. 133 00:09:44,985 --> 00:09:47,180 Then it'll be a year before any of our bullocks 134 00:09:47,287 --> 00:09:48,379 are ready to serve them. 135 00:09:48,488 --> 00:09:50,513 Mmm. If Brod hadn't taken our bull. 136 00:09:50,624 --> 00:09:52,649 Oh, I think I saw him this afternoon. 137 00:09:52,993 --> 00:09:55,154 They boys could recapture it. 138 00:09:56,229 --> 00:09:59,289 Our whole livelihood depends on those cows. 139 00:10:00,834 --> 00:10:02,563 Can humans catch it? 140 00:10:03,303 --> 00:10:05,828 Well, it's possible. It's not fatal. 141 00:10:06,173 --> 00:10:08,937 Hubert's the one most likely to have picked it up. 142 00:10:09,242 --> 00:10:11,073 So keep away from him. 143 00:10:18,185 --> 00:10:19,675 Hey, watch it! 144 00:10:25,626 --> 00:10:27,651 I should keep out of there, if I were you. 145 00:10:27,761 --> 00:10:30,389 - But you're not bothered. - Oh, I'm used to it, aren't I? 146 00:10:30,497 --> 00:10:34,092 I'm the one that does other people's dirty work for them, aren't I? 147 00:10:34,568 --> 00:10:37,537 - You got back safely, then? - I managed. 148 00:10:38,572 --> 00:10:41,166 Who was your guardian angel this time? 149 00:10:43,043 --> 00:10:44,567 Hubert, look. 150 00:10:45,379 --> 00:10:48,212 I know from every rational point of view, 151 00:10:48,315 --> 00:10:50,442 you did right to kill Brod. 152 00:10:50,984 --> 00:10:55,512 But you must understand that for me, well, it takes a bit of getting used to. 153 00:10:57,090 --> 00:10:58,421 I'm sorry. 154 00:10:59,092 --> 00:11:02,528 Better not. You might get infected. With the cow disease, I mean. 155 00:11:03,730 --> 00:11:05,698 How do you know it's a disease, then? 156 00:11:05,799 --> 00:11:08,495 We don't but we're not taking any chances, lad. 157 00:11:08,635 --> 00:11:11,035 Well, there's one man who could tell us, isn't there? 158 00:11:11,505 --> 00:11:13,769 Perhaps Owen and I should ride out and find him? 159 00:11:13,874 --> 00:11:15,341 Bill Sheridan? 160 00:11:17,077 --> 00:11:18,908 He's much too far away. 161 00:11:19,012 --> 00:11:21,674 - You and Tom rode over there once. - It's out of the question. 162 00:11:21,782 --> 00:11:24,114 Look, first, you won't let us go and find Tom, 163 00:11:24,217 --> 00:11:25,878 and then you won't let us go and find the one man 164 00:11:25,986 --> 00:11:28,147 who'll help you to save your stupid cattle. 165 00:11:28,288 --> 00:11:31,689 Bill's not a vet. He just knows about homeopathic medicine. 166 00:11:31,792 --> 00:11:34,352 - How could he vaccinate? - Well, perhaps he could cure. 167 00:11:34,461 --> 00:11:36,656 Are these the people you told us about before? 168 00:11:36,763 --> 00:11:39,129 Yeah, they're miles away. Two days at least. 169 00:11:40,100 --> 00:11:42,466 - Well, the boys will be all right. - They'd not come back. 170 00:11:42,569 --> 00:11:43,968 You said that about Charles. 171 00:11:44,071 --> 00:11:45,732 He wanted to come back. They don't. 172 00:11:45,839 --> 00:11:48,433 Oh, of course we do. - You've done nothing! 173 00:11:48,875 --> 00:11:50,274 Ever since we got back here. 174 00:11:50,377 --> 00:11:52,868 We guarded the sheep. Well, that was quite important, wasn't it? 175 00:11:52,979 --> 00:11:55,447 You're looking for any excuse to ride off. 176 00:11:55,549 --> 00:11:58,985 You're not interested in making a success of this farm. 177 00:12:00,754 --> 00:12:03,052 Is it true what she says, Steve? 178 00:12:06,693 --> 00:12:09,491 Come on, Owen, better go and calm her down. 179 00:12:12,132 --> 00:12:14,157 Edith is right. 180 00:12:14,701 --> 00:12:16,532 They're Brod's boys at heart. 181 00:12:16,636 --> 00:12:18,661 - Then I'll go... Oh, Jenny! 182 00:12:18,772 --> 00:12:19,898 ...by boat. 183 00:12:20,006 --> 00:12:21,667 That's what we were going to do before, wasn't it? 184 00:12:21,775 --> 00:12:23,072 Keep to midstream and I'll be safe enough. 185 00:12:23,176 --> 00:12:24,939 Jenny, if anybody goes, the boys go. 186 00:12:25,045 --> 00:12:27,013 And if they don't come back? 187 00:12:27,114 --> 00:12:29,241 You'll not leave Edith to cope on her own? 188 00:12:29,349 --> 00:12:32,318 And you'll not leave her with a useless herd of cattle, either. 189 00:12:33,353 --> 00:12:35,753 - That's true. - So the sooner we get the vet, 190 00:12:35,856 --> 00:12:38,518 the sooner we can get on after Greg. 191 00:12:45,332 --> 00:12:47,493 I could have gone on my own. 192 00:12:47,601 --> 00:12:49,762 Nobody should ever go anywhere on their own. 193 00:12:49,870 --> 00:12:52,634 You did. It's a mistake I learnt from. 194 00:12:53,840 --> 00:12:55,671 It didn't have to be you to come. 195 00:12:56,443 --> 00:13:00,937 Look, Jenny, I got reasons of my own for coming along. 196 00:13:01,047 --> 00:13:02,776 So don't get the idea I'm here just to protect you. 197 00:13:02,883 --> 00:13:04,817 Hmm. Thanks for the warning. 198 00:13:20,267 --> 00:13:25,330 You know, it's a long time since I heard you laugh. 199 00:13:25,438 --> 00:13:28,601 Well, it's a long time since there's been anything to laugh at. 200 00:13:28,708 --> 00:13:31,939 It's getting better, Jenny. It's getting better all the time. 201 00:13:35,415 --> 00:13:36,939 Catch the bull? 202 00:13:37,751 --> 00:13:39,742 No one else here could possibly do it. 203 00:13:39,853 --> 00:13:42,344 It's in Brod's field but it may not stay there. 204 00:13:42,455 --> 00:13:43,854 So, if you and Owen ride out first thing... 205 00:13:43,957 --> 00:13:46,619 I thought you were afraid we might ride off for good? 206 00:13:46,726 --> 00:13:48,921 It's a risk I'll have to take. 207 00:13:51,198 --> 00:13:54,031 Steve, your mother needs you. 208 00:13:56,536 --> 00:13:58,561 If all our calves are going to be born dead, 209 00:13:58,672 --> 00:14:00,105 we need that bull. 210 00:14:02,776 --> 00:14:05,370 Ha! There I was, 211 00:14:05,478 --> 00:14:08,606 20 miles from home, all by myself. 212 00:14:09,382 --> 00:14:11,145 Nothing to protect myself but that stick. 213 00:14:11,384 --> 00:14:16,287 Do you know, I was cold and I was wet and I felt exhilarated. 214 00:14:16,389 --> 00:14:17,549 - You felt what? - Exhilarated. 215 00:14:17,657 --> 00:14:20,785 I know it's something stupid. A bird was singing. 216 00:14:21,127 --> 00:14:22,992 That's jungle noises. That's Brod's jungle. 217 00:14:23,096 --> 00:14:25,223 Ah, but it's all ours, Jenny. 218 00:14:25,332 --> 00:14:27,960 You know that 30 miles to the northeast of here, 219 00:14:28,068 --> 00:14:31,037 there's a railway with a full working steam train on it? 220 00:14:31,137 --> 00:14:34,334 And coal they just spoon out of the ground beside it. 221 00:14:34,441 --> 00:14:37,899 - Is that the scene that Greg found? - Rivers that aren't polluted any more. 222 00:14:38,011 --> 00:14:42,448 Fish, timber, coal. All the fruits of the earth. 223 00:14:42,549 --> 00:14:44,744 - Just waiting, waiting for us. - Us? 224 00:14:45,418 --> 00:14:48,114 Privileged, the lucky ones, 225 00:14:48,822 --> 00:14:50,585 those that survived. 226 00:14:50,690 --> 00:14:53,591 Oh, we should be exhilarated, Jenny. 227 00:14:54,227 --> 00:14:56,195 You know, we're so damned... 228 00:14:57,631 --> 00:14:58,859 lucky. 229 00:15:02,269 --> 00:15:04,931 It would help if you were a little more friendly to them. 230 00:15:05,038 --> 00:15:08,872 Young, healthy boys, you must have seen how they look at you. 231 00:15:08,975 --> 00:15:11,466 - I certainly have. - And what's wrong with that? 232 00:15:11,578 --> 00:15:14,513 Nice boys. They're almost your age. 233 00:15:15,181 --> 00:15:19,413 They way you cold-shoulder them, it's not surprising they're so restless. 234 00:15:24,491 --> 00:15:27,255 - I'm sorry, Agnes. - So you should be. 235 00:15:33,833 --> 00:15:37,064 - Why don't you come with us, then? - To catch a bull? 236 00:15:40,407 --> 00:15:42,102 We'd look after you. 237 00:15:42,208 --> 00:15:43,334 I bet you would. 238 00:15:43,443 --> 00:15:45,138 Then why not? 239 00:15:48,748 --> 00:15:51,216 Perhaps Agnes would come too. 240 00:15:51,318 --> 00:15:52,945 If you like. 241 00:15:53,053 --> 00:15:55,317 Really? Well, isn't that great? 242 00:15:55,889 --> 00:15:57,720 What, as a nursemaid? 243 00:15:58,325 --> 00:15:59,952 We'll go on our own. 244 00:16:00,060 --> 00:16:02,460 - Mavis... - On our own, I said. 245 00:16:03,496 --> 00:16:05,521 Well, don't look so worried. 246 00:16:05,632 --> 00:16:08,157 We'll come back, promise. 247 00:16:08,435 --> 00:16:10,164 Unless we're gored to death, that is. 248 00:16:10,270 --> 00:16:11,464 Or get a lucky break. 249 00:16:11,571 --> 00:16:13,801 Pick up a couple of birds at the local caff. 250 00:16:13,907 --> 00:16:16,171 Drop in at the pub. "Pint of export, please. " 251 00:16:16,276 --> 00:16:17,402 "Let's go to the cinema. " 252 00:16:17,510 --> 00:16:18,602 Sex and the Single Girl. 253 00:16:27,487 --> 00:16:30,547 I just don't want to have to spend another night on the river. 254 00:16:31,157 --> 00:16:33,182 You were all right last night, weren't you? 255 00:16:33,293 --> 00:16:36,353 Safe as houses. Take it easy. There's no rush. 256 00:16:38,365 --> 00:16:39,764 What's that? 257 00:16:41,935 --> 00:16:43,562 - What? - Listen. 258 00:16:46,373 --> 00:16:47,704 It's a car. 259 00:16:49,075 --> 00:16:50,303 Can't be. 260 00:16:51,211 --> 00:16:53,042 It is. You know it is. 261 00:16:58,051 --> 00:17:00,952 Well, if it was a car, it's long gone by now. 262 00:17:02,722 --> 00:17:04,189 Charles! 263 00:17:12,699 --> 00:17:13,723 Hey. 264 00:17:26,713 --> 00:17:28,544 Did you hear anything just then? 265 00:17:28,648 --> 00:17:29,774 A car. 266 00:17:30,450 --> 00:17:32,315 Impossible. 267 00:17:33,253 --> 00:17:35,118 That's what we thought. 268 00:17:36,689 --> 00:17:38,657 Where have you come from? 269 00:17:39,826 --> 00:17:41,123 Downriver. 270 00:17:42,395 --> 00:17:44,989 We're looking for a man called Bill Sheridan. 271 00:17:45,098 --> 00:17:46,656 Do you know him? 272 00:17:47,801 --> 00:17:49,393 Does he know you? 273 00:17:49,769 --> 00:17:52,431 He knows a friend of ours, Edith Walter. 274 00:17:53,640 --> 00:17:58,407 Well, you've got a good way to go to Bill Sheridan's house. 275 00:17:58,511 --> 00:17:59,705 You know it? 276 00:18:00,580 --> 00:18:03,674 I hope I've not forgotten my own home. Come on. 277 00:18:16,463 --> 00:18:18,931 Come on, cowboy. Give us a hand. 278 00:18:19,032 --> 00:18:19,999 I done my bit. 279 00:18:20,133 --> 00:18:21,998 I got that rope round that brute's neck. 280 00:18:22,102 --> 00:18:23,433 Up to you now. 281 00:18:23,536 --> 00:18:25,231 Fine brother you are. 282 00:18:27,073 --> 00:18:29,564 - Friends of who? The Walters. 283 00:18:30,243 --> 00:18:31,733 You remember them? 284 00:18:31,845 --> 00:18:33,904 You rather fancied Tom Walter, as I remember. 285 00:18:34,013 --> 00:18:36,948 Oh, them. But they live miles away. 286 00:18:37,050 --> 00:18:38,813 No, it's just two days' row. 287 00:18:38,918 --> 00:18:42,081 - With the blisters to show for it. - Oh, where did you spend the night? 288 00:18:42,188 --> 00:18:43,815 - Anchored in midstream. - Oh! 289 00:18:43,923 --> 00:18:47,154 There you are. Nothing can harm you if you keep away from the banks. 290 00:18:49,162 --> 00:18:51,460 Well, how did you meet the Walters? 291 00:18:51,931 --> 00:18:54,593 Oh, they rode by one day last summer, Edith and Tom. 292 00:18:54,701 --> 00:18:56,498 They said they had a mill down there. 293 00:18:56,603 --> 00:18:59,128 - On the lookout for anyone with grain. - Not that we could help. 294 00:18:59,239 --> 00:19:02,572 - We just grow enough for ourselves. Yes, most people do. 295 00:19:03,109 --> 00:19:04,940 How is Tom these days? 296 00:19:05,044 --> 00:19:06,375 Not bad-looking, is he? 297 00:19:06,479 --> 00:19:08,276 I don't know. I've not met him. 298 00:19:08,882 --> 00:19:12,818 Well, he's still looking for grain. He went off about three months ago. 299 00:19:12,919 --> 00:19:14,511 What, and hasn't come back? 300 00:19:14,621 --> 00:19:16,782 From what I can remember, Tommy can look after himself. 301 00:19:16,890 --> 00:19:20,155 He's as likely to be torn to pieces by the dogs as anyone, Bill. 302 00:19:20,260 --> 00:19:21,727 You know that. 303 00:19:22,462 --> 00:19:24,726 - Want to see my pharmacy? - Why, is one of you ill? 304 00:19:24,831 --> 00:19:27,857 Edith's having trouble with her cows. She thinks I can help. 305 00:19:27,967 --> 00:19:29,457 I hope it's nothing serious. 306 00:19:29,569 --> 00:19:31,298 We think it's brucellosis. 307 00:19:31,404 --> 00:19:33,065 Bill will give you something to give them. 308 00:19:33,173 --> 00:19:36,006 It's the beauty of homeopathic medicine, you do it yourself. 309 00:19:36,109 --> 00:19:37,804 No need to have a vet. 310 00:19:37,911 --> 00:19:41,347 She's from London. Her husband was a bus driver. 311 00:19:42,215 --> 00:19:44,115 She was carrying his child when I met her. 312 00:19:44,217 --> 00:19:45,741 Where was that? 313 00:19:46,486 --> 00:19:48,010 Wandering about the M1. 314 00:19:48,488 --> 00:19:52,857 She'd been on a train from Derby till it came to a halt in mid-country. 315 00:19:52,992 --> 00:19:55,426 Poor Alice, didn't know where she was. 316 00:19:55,528 --> 00:19:56,495 Now, then. 317 00:19:56,930 --> 00:19:59,626 - How many cows has Edith got? - Um, 20. 318 00:20:00,233 --> 00:20:01,962 - People? - Fifteen. 319 00:20:02,068 --> 00:20:03,160 Mmm. 320 00:20:04,037 --> 00:20:06,005 We had an outbreak of brucellosis ourselves 321 00:20:06,105 --> 00:20:09,165 in these parts some time ago. This is all I've got left. 322 00:20:09,275 --> 00:20:11,641 Uh, where did all this come from? 323 00:20:12,212 --> 00:20:16,205 Homeopathic pharmacy. That's where I was going when I met Alice. 324 00:20:16,783 --> 00:20:19,718 My wife had died and I had the baby in the car. 325 00:20:19,819 --> 00:20:21,912 I thought if I can get to that pharmacy I could save him. 326 00:20:22,021 --> 00:20:23,613 Do you understand about homeopathic medicine? 327 00:20:23,723 --> 00:20:26,954 The basics, yes. My parents were fanatics about it. 328 00:20:27,660 --> 00:20:29,457 I knew what I was looking for 329 00:20:29,996 --> 00:20:32,191 and as it seemed to have protected me from the plague... 330 00:20:32,298 --> 00:20:34,596 Oh, come along. Others survived, too. 331 00:20:34,701 --> 00:20:38,000 But not so many were quite so exposed to it as I was. 332 00:20:38,104 --> 00:20:40,834 I was an orderly in the county hospital. 333 00:20:41,641 --> 00:20:44,166 Till I found myself alone. 334 00:20:46,913 --> 00:20:47,880 Hmm. 335 00:20:49,749 --> 00:20:53,446 So, all of this came from that pharmacy? 336 00:20:54,954 --> 00:20:57,582 Well, most of it I've made up myself. 337 00:20:57,690 --> 00:21:00,284 I've got the distillery outside for the alcohol. 338 00:21:00,727 --> 00:21:02,160 I grow what I want. 339 00:21:02,262 --> 00:21:05,823 Then I filch things from the woods and hedges on my rounds. 340 00:21:06,199 --> 00:21:08,030 Not that all this can be replaced. 341 00:21:08,134 --> 00:21:11,001 You don't know anybody with business in Whitstable, do you? 342 00:21:11,104 --> 00:21:12,071 Whitstable? 343 00:21:12,171 --> 00:21:14,605 Who could bring me back some oyster shells? 344 00:21:14,707 --> 00:21:16,402 Is that what this is made from? 345 00:21:16,909 --> 00:21:19,742 It's not all herbs and juices and poisons 346 00:21:19,846 --> 00:21:23,213 but it's all organic. Part of nature, like man. 347 00:21:24,083 --> 00:21:26,313 Maybe it was always the best medicine. 348 00:21:26,419 --> 00:21:27,977 Maybe not, but... 349 00:21:28,087 --> 00:21:31,716 Well, if you go to the x-ray department of the county hospital, 350 00:21:32,058 --> 00:21:36,017 the intensive care unit, or the fully computerised operating theatre, 351 00:21:36,129 --> 00:21:38,859 if you're looking for scrap metal, you'll find plenty there. 352 00:21:38,965 --> 00:21:41,126 There's no other use for it. Never will be. 353 00:21:41,467 --> 00:21:46,530 But this is growing all about us. Part of nature, like us. 354 00:21:46,639 --> 00:21:49,938 For our use, if enough people learn about it. 355 00:21:52,245 --> 00:21:53,473 Now, look, 356 00:21:54,113 --> 00:21:56,240 you said you had an outbreak of brucellosis before. 357 00:21:56,349 --> 00:21:57,907 Did you cure it? 358 00:21:58,885 --> 00:22:01,683 Well, unless they never had the disease in the first place, 359 00:22:01,821 --> 00:22:02,810 which is always possible. 360 00:22:04,724 --> 00:22:06,885 Half the people who send for him don't need him. 361 00:22:06,993 --> 00:22:08,620 They just take advantage. 362 00:22:08,728 --> 00:22:10,696 Just how many people are there around here anyway? 363 00:22:10,797 --> 00:22:12,094 More than you'd think. 364 00:22:12,198 --> 00:22:15,964 Once it gets about you're a doc or a vet, you soon find out. 365 00:22:16,069 --> 00:22:18,060 They had him treating rabies the other day. 366 00:22:18,171 --> 00:22:20,162 And half of that was just imagination. 367 00:22:20,273 --> 00:22:22,605 Rabies? Where was that? 368 00:22:23,109 --> 00:22:25,202 You've been treating rabies? 369 00:22:25,945 --> 00:22:29,403 Well, it turned out it wasn't as serious as they thought. 370 00:22:30,283 --> 00:22:33,081 - People will panic. - You're telling me. 371 00:22:33,186 --> 00:22:36,349 Charles was there. They hunted him like a mad dog. 372 00:22:37,390 --> 00:22:38,948 That was you? 373 00:22:39,058 --> 00:22:40,355 You heard? 374 00:22:40,893 --> 00:22:44,021 Yes. Let's have supper, shall we? 375 00:22:44,497 --> 00:22:47,125 We want to make an early start in the morning. 376 00:22:52,405 --> 00:22:54,339 But you can't cure rabies, can you? 377 00:22:55,541 --> 00:22:58,567 Well, I can set people's minds at rest about it, anyway. 378 00:22:59,112 --> 00:23:01,580 See what I mean? Half the time he needn't go at all. 379 00:23:02,348 --> 00:23:03,781 Of course I do. 380 00:23:03,883 --> 00:23:06,750 Reassurance is part of the treatment. 381 00:23:06,853 --> 00:23:09,583 People say it's a part of the disease. 382 00:23:09,689 --> 00:23:12,283 It's the patient you must treat, not the illness. 383 00:23:12,392 --> 00:23:14,690 That's why you'll go and see their cattle, won't you? 384 00:23:14,794 --> 00:23:17,490 If only to tell them it's not brucellosis at all. 385 00:23:17,597 --> 00:23:22,261 All that way, and all that danger, just to put their minds at rest? 386 00:23:22,368 --> 00:23:23,995 Well, what about my mind? 387 00:23:24,103 --> 00:23:26,264 That could use some reassurance, too, while you're away. 388 00:23:26,372 --> 00:23:28,499 I'm not going, Alice. 389 00:23:28,608 --> 00:23:30,235 I made up a pack for Charles, 390 00:23:30,343 --> 00:23:32,834 if it is brucellosis, told him what to do. 391 00:23:33,780 --> 00:23:35,111 Now, let's have supper, shall we? 392 00:24:03,176 --> 00:24:04,507 Edith. 393 00:24:07,914 --> 00:24:11,145 You aren't coming to bed? It's been dark for hours. 394 00:24:11,784 --> 00:24:13,843 I thought I'd read a while. 395 00:24:14,153 --> 00:24:16,587 - By that light? - I'm not sleepy. 396 00:24:18,791 --> 00:24:22,887 That cow isn't, either. She woke me up with her bellowing. 397 00:24:24,797 --> 00:24:27,391 - Edith, she's not... - Hubert is coping. 398 00:24:28,501 --> 00:24:31,163 - We must go and help. - He won't let you. 399 00:24:31,671 --> 00:24:33,901 He doesn't want anyone else in the cowshed. 400 00:24:34,006 --> 00:24:36,406 - Why is he so stupid? - Considerate. 401 00:24:38,311 --> 00:24:39,778 He thinks of others. 402 00:24:39,879 --> 00:24:43,144 - Can humans really get it? - Yes. 403 00:24:44,617 --> 00:24:48,610 Perhaps this time it will be all right. A good healthy calf. 404 00:24:50,022 --> 00:24:51,614 There's a chance. 405 00:24:53,793 --> 00:24:56,353 At least this one went her full time. 406 00:25:04,937 --> 00:25:07,337 Did Steve and Owen catch the bull? 407 00:25:07,840 --> 00:25:10,240 - I haven't heard. - Didn't they say? 408 00:25:11,444 --> 00:25:14,345 - They're not back. - But it's nearly midnight. 409 00:25:16,949 --> 00:25:19,144 Another reason I'm waiting up. 410 00:25:20,820 --> 00:25:23,584 They said they'd come back, they promised. 411 00:25:26,158 --> 00:25:28,251 I did offer to go with them. 412 00:25:29,996 --> 00:25:31,861 They didn't want me to. 413 00:25:37,470 --> 00:25:39,870 I expect they've made camp somewhere. 414 00:25:40,940 --> 00:25:43,636 They'll probably be back in the morning. 415 00:25:51,684 --> 00:25:56,553 Even at home in Norway I never found it easy to make friends, 416 00:25:56,656 --> 00:25:58,283 apart from my father. 417 00:25:59,458 --> 00:26:01,858 And these days, travelling as we do, 418 00:26:03,362 --> 00:26:06,126 well, it's best to travel light, isn't it? 419 00:26:06,732 --> 00:26:08,063 I think so. 420 00:26:09,168 --> 00:26:11,261 I couldn't bear to be Jenny. 421 00:26:13,506 --> 00:26:15,440 What are you looking at? 422 00:26:21,914 --> 00:26:24,075 Hubert's lit another fire. 423 00:26:26,552 --> 00:26:28,679 - I thought Edith might like some apples. Oh, thank you. 424 00:26:28,788 --> 00:26:31,552 I remember her saying there weren't any fruit trees on that farm. 425 00:26:31,657 --> 00:26:33,955 Yes, their only fruit is what they can pick wild. 426 00:26:34,060 --> 00:26:36,551 I thought we might send that grain we were given too, Bill. 427 00:26:36,662 --> 00:26:38,789 At least they've got a mill. 428 00:26:39,131 --> 00:26:40,860 Will you give her that when you get there? 429 00:26:40,967 --> 00:26:44,528 Um, it's all right, Alice. I can manage, from what Bill's told me. 430 00:26:44,637 --> 00:26:47,538 The reassurance wouldn't be the same from you. 431 00:26:47,640 --> 00:26:49,631 It's got to come from him. 432 00:26:52,945 --> 00:26:56,813 If something does happen, maybe one of you'd come back and tell me. 433 00:26:56,916 --> 00:26:58,349 Alice, 434 00:26:59,251 --> 00:27:02,618 do you think I could stay here with you till he does come back? 435 00:27:02,722 --> 00:27:04,314 Sort of hostage? 436 00:27:05,458 --> 00:27:07,016 Sort of friend. 437 00:27:07,293 --> 00:27:11,593 Get out of the way there, Ted! Don't clear their muck, neither. 438 00:27:11,697 --> 00:27:15,133 Keep away from my cows, if you know what's good for you! 439 00:27:15,801 --> 00:27:17,769 Hey, don't go in my cowshed! 440 00:27:18,471 --> 00:27:21,065 Hubert, have you seen Steve and Owen? 441 00:27:21,173 --> 00:27:23,198 How could I? I spent all night in the cowshed, didn't I? 442 00:27:23,309 --> 00:27:25,300 Their horses are in the field, they must be back. 443 00:27:25,411 --> 00:27:27,345 Well, I ain't seen 'em. 444 00:27:27,813 --> 00:27:30,338 I don't think I want to, particularly. 445 00:27:30,816 --> 00:27:33,182 Go on, there, get out there, you... 446 00:27:50,102 --> 00:27:52,536 It's the isolation that gets her down. 447 00:27:52,638 --> 00:27:54,868 She's always been a town girl. 448 00:27:54,974 --> 00:27:58,034 Well, perhaps you should move. 449 00:28:00,146 --> 00:28:01,443 To a town? 450 00:28:02,281 --> 00:28:03,612 Railway station over there somewhere. 451 00:28:03,716 --> 00:28:06,708 Yeah, half a mile up the road from the bridge. 452 00:28:07,253 --> 00:28:08,845 - Close as that? - What, you know it? 453 00:28:09,488 --> 00:28:12,423 Well, I passed through it on my way back from the Dales. 454 00:28:12,525 --> 00:28:14,186 They've got a working railway in the Dales. 455 00:28:14,293 --> 00:28:17,057 Aye, I know. And coal to feed it. 456 00:28:19,598 --> 00:28:22,158 You know, it runs out of track about 20 miles from here. 457 00:28:22,268 --> 00:28:24,293 We've got to link it up. 458 00:28:24,403 --> 00:28:26,268 What, lay 20 miles of track? 459 00:28:26,539 --> 00:28:29,201 Irish navvies did it in the 19th century. 460 00:28:29,308 --> 00:28:30,741 All manual labour. 461 00:28:30,843 --> 00:28:33,334 There's no one unemployed around here. 462 00:28:33,446 --> 00:28:34,743 They're all too busy feeding themselves. 463 00:28:34,847 --> 00:28:38,010 Aye. Most of what they grow goes to waste. 464 00:28:38,117 --> 00:28:40,711 You know, you kill a sheep or a pig, 465 00:28:41,954 --> 00:28:45,617 there's only two or three of you to share it. It all goes bad. 466 00:28:45,725 --> 00:28:47,590 There's no preservatives. 467 00:28:47,693 --> 00:28:49,456 Not just meat, either. 468 00:28:50,162 --> 00:28:52,824 You look at what's growing around here. 469 00:28:54,633 --> 00:28:57,466 You know that grain we're taking to Edith? 470 00:28:57,570 --> 00:28:58,935 Know where it came from? 471 00:28:59,038 --> 00:29:01,029 Payment, you said, for medical services. 472 00:29:01,140 --> 00:29:02,539 That's right. 473 00:29:02,641 --> 00:29:04,268 - For the brucellosis? - No. 474 00:29:05,444 --> 00:29:06,968 The rabies. 475 00:29:07,079 --> 00:29:09,877 The man who tried to hunt you down grew that. Sanders. 476 00:29:12,885 --> 00:29:15,854 How much... How much wheat does he grow? 477 00:29:17,189 --> 00:29:20,989 Enough to fill a very big granary, where most of it is rotting. 478 00:29:21,093 --> 00:29:23,459 Why didn't you tell Tom and his mother that when they came to visit you? 479 00:29:23,562 --> 00:29:26,087 Because I didn't know about it then. 480 00:29:28,701 --> 00:29:32,228 Alice... Alice isn't the only one who's lonely, you know. 481 00:29:33,038 --> 00:29:36,007 I met people up in the Dales who were living in holes. 482 00:29:36,108 --> 00:29:38,372 We've got to get them together. 483 00:29:39,779 --> 00:29:43,044 They don't even know each other, most of them. They don't want to. 484 00:29:43,149 --> 00:29:45,276 - They go about with guns. - Aye. 485 00:29:45,384 --> 00:29:47,545 Distrust and suspicion, it'll get them nowhere. 486 00:29:47,653 --> 00:29:51,089 You'd never get them together, not even to talk to them. 487 00:29:51,457 --> 00:29:55,655 Aye, I couldn't, but I think you could. 488 00:29:57,830 --> 00:29:58,854 How? 489 00:29:59,632 --> 00:30:01,497 Well, let's just think. 490 00:30:02,301 --> 00:30:07,603 Say you... you let it be known that you were going to leave the area 491 00:30:09,108 --> 00:30:10,803 and before you went, 492 00:30:11,610 --> 00:30:14,374 you were going to pass on all the fruits of your medical knowledge. 493 00:30:14,480 --> 00:30:16,277 That'd soon bring them. 494 00:30:17,550 --> 00:30:19,450 You know what you remind me of? A ruddy politician. 495 00:30:20,853 --> 00:30:24,789 Who knows, we might need them yet. They weren't all rogues. 496 00:30:24,890 --> 00:30:26,380 I don't know everyone around here, you know. 497 00:30:26,492 --> 00:30:27,652 Well... 498 00:30:28,694 --> 00:30:31,288 You read that. Get to know a few more. 499 00:30:33,666 --> 00:30:36,533 - Where'd you get this? - A man called Fenton. 500 00:30:38,704 --> 00:30:40,296 - I knew him. - Aye. 501 00:30:40,906 --> 00:30:43,204 Well, he wrote down all the names and even the addresses 502 00:30:43,309 --> 00:30:45,470 of all the people he met. 503 00:30:45,578 --> 00:30:48,638 But all he ever did was write whimsical little observations on them 504 00:30:48,747 --> 00:30:50,612 for his own amusement. 505 00:30:52,351 --> 00:30:55,149 If I could only get some of them together, eh? 506 00:30:55,588 --> 00:30:59,024 Well, you tell them you expect some payment for your knowledge. 507 00:30:59,124 --> 00:31:01,115 Anything they could bring. 508 00:31:02,728 --> 00:31:05,219 Where should I tell them to come to? 509 00:31:06,198 --> 00:31:07,756 Railway station? 510 00:31:08,834 --> 00:31:12,361 You could get to it by the old tracks or along the river. 511 00:31:12,705 --> 00:31:16,141 And you tell them to be there Friday after we get back. 512 00:31:17,076 --> 00:31:18,407 Why Friday? 513 00:31:19,545 --> 00:31:21,843 Good a day as any for market day, isn't it? 514 00:31:31,290 --> 00:31:34,885 Hey! Hey! Come back here! 515 00:31:37,730 --> 00:31:40,062 - What was that on the roof? - It's methane. 516 00:31:40,165 --> 00:31:41,393 They run a car on it? 517 00:31:41,500 --> 00:31:43,365 I know someone who could. 518 00:31:43,469 --> 00:31:45,130 If he had the right equipment, if it was him. 519 00:31:45,604 --> 00:31:47,629 Greg? It can't have been. 520 00:31:47,740 --> 00:31:49,435 I didn't see who was driving. 521 00:31:49,541 --> 00:31:51,236 But he'd have stopped. 522 00:31:51,343 --> 00:31:54,471 Well, whoever it was, I'd like to have had a talk to him. 523 00:31:54,580 --> 00:31:58,277 It's just association. Car, methane, Greg. 524 00:31:58,384 --> 00:31:59,817 What would Greg be doing here? 525 00:31:59,919 --> 00:32:02,479 Well, you said he was interested in this place when he came with you, 526 00:32:02,588 --> 00:32:03,577 you told me so yourself. 527 00:32:03,689 --> 00:32:04,883 He'd have come to find us. 528 00:32:04,990 --> 00:32:07,151 He doesn't know we're here. 529 00:32:07,259 --> 00:32:09,659 So Jenny stayed with Alice, did she? 530 00:32:09,762 --> 00:32:12,026 Aye, so she wouldn't be lonely. 531 00:32:12,831 --> 00:32:15,800 - What did Bill say about the calves? - Oh. 532 00:32:15,901 --> 00:32:18,563 With a little luck, we may save some of them. 533 00:32:18,671 --> 00:32:21,162 He's dosing them now, him and Hubert. 534 00:32:22,908 --> 00:32:25,172 - Did you get the bull back? - No. 535 00:32:25,477 --> 00:32:27,445 No Steve and Owen, either. 536 00:32:32,418 --> 00:32:34,283 There it is. 537 00:32:34,853 --> 00:32:37,549 Well, he won't get far with that thing around his neck. 538 00:32:37,656 --> 00:32:40,056 As long as he's not tethered to anything he won't strangle himself. 539 00:32:40,159 --> 00:32:41,649 They must have been disturbed, 540 00:32:41,760 --> 00:32:44,524 or they'd have ridden off or tethered it properly. 541 00:32:44,630 --> 00:32:46,063 Well, I think they went that way. 542 00:32:46,165 --> 00:32:48,258 The undergrowth's trampled. 543 00:33:26,605 --> 00:33:27,731 Whoa. 544 00:33:27,873 --> 00:33:30,000 What were they trying to do, take a train? 545 00:33:32,478 --> 00:33:35,072 Well, there's no evidence that they came here at all, 546 00:33:35,180 --> 00:33:37,114 except for that track we think they followed. 547 00:33:37,216 --> 00:33:38,911 And something else. 548 00:33:40,686 --> 00:33:41,675 Aha! 549 00:33:44,289 --> 00:33:45,586 Thank you. 550 00:33:46,892 --> 00:33:49,622 You know, I came through here the other day. 551 00:33:49,728 --> 00:33:52,196 Brod's carriages are down that way, 552 00:33:52,798 --> 00:33:54,789 but there's no track that way for 20 miles. 553 00:33:54,900 --> 00:33:56,834 But where did they go? 554 00:33:56,935 --> 00:34:00,132 They leave the bull, their horses, their crossbows, why? 555 00:34:02,241 --> 00:34:04,232 Perhaps they heard a car. 556 00:34:04,610 --> 00:34:06,510 They'd drop everything then and go off towards the sound. 557 00:34:06,612 --> 00:34:08,910 - Greg? - If it was him in the car. 558 00:34:09,314 --> 00:34:11,441 But the boys have been gone four days. 559 00:34:11,550 --> 00:34:12,574 Hmm. 560 00:34:13,719 --> 00:34:15,812 It was four days ago that Jenny and I heard it. 561 00:34:17,056 --> 00:34:20,184 All the flowers here are to do with his pharmacy. 562 00:34:20,626 --> 00:34:22,856 You know, I reckon I'd have been a grass widow with Bill 563 00:34:22,961 --> 00:34:26,055 even in the old world. Gardening, fishing. 564 00:34:26,165 --> 00:34:28,030 Can't you just see him? 565 00:34:28,600 --> 00:34:30,090 How do you protect yourself? 566 00:34:30,202 --> 00:34:32,693 I mean, you've got the river one side, but what's the other? 567 00:34:32,805 --> 00:34:35,501 Barbed wire. We found it in an army camp. 568 00:34:36,375 --> 00:34:38,639 Nothing can ever get in here. 569 00:34:39,244 --> 00:34:41,212 You'd like wild dogs for company? 570 00:34:41,313 --> 00:34:44,840 No, just the odd neighbour to drop in once in a while. 571 00:34:44,950 --> 00:34:47,942 Only other person I ever see at all is an old lady, the other side. 572 00:34:48,053 --> 00:34:50,613 Take the children to see sometimes. 573 00:34:50,722 --> 00:34:54,419 Still, I can't complain. My Harry would never have managed. 574 00:34:54,526 --> 00:34:58,724 Lifting his arm in the pub's about all he ever did in his spare time. 575 00:34:59,231 --> 00:35:01,927 Mind you, he took me with him sometimes. 576 00:35:02,301 --> 00:35:04,326 Saturday nights in the pub. 577 00:35:05,370 --> 00:35:07,395 Never see those days again, will we? 578 00:35:07,506 --> 00:35:10,441 Alice! Jenny! - They're back! 579 00:35:14,580 --> 00:35:17,913 We kept telling ourselves you couldn't possibly be back in six days 580 00:35:18,016 --> 00:35:19,847 and you made it in five. 581 00:35:19,952 --> 00:35:21,249 Are the cows going to be all right? 582 00:35:21,353 --> 00:35:24,220 Well, some, maybe. It's a bit early to tell. 583 00:35:27,793 --> 00:35:29,158 Hello, love. 584 00:35:30,529 --> 00:35:33,123 - What's for supper? - You and your stomach. 585 00:35:33,232 --> 00:35:36,565 Edith's given us enough cheese to live on for a year. 586 00:35:39,371 --> 00:35:42,932 Well, at least he's treated them. There's nothing more he can do. 587 00:35:43,041 --> 00:35:45,339 Well, we must move on, then. 588 00:35:45,444 --> 00:35:47,412 Steve and Owen have gone. 589 00:35:48,013 --> 00:35:50,243 Ah, well, that's not going to stop us. 590 00:35:50,349 --> 00:35:52,214 I'll take one of those. 591 00:35:55,154 --> 00:35:58,282 Jenny, there's some other news as well. 592 00:36:00,192 --> 00:36:02,023 Past you? Greg? 593 00:36:03,061 --> 00:36:06,326 - And you let him drive away? - Now, it may not have been him. 594 00:36:06,431 --> 00:36:08,626 - But if it was, he'll be back. - Why? Why do you say that? 595 00:36:08,734 --> 00:36:11,794 Because that's the second time that car's been there. 596 00:36:11,904 --> 00:36:15,431 Oh, to think I was there myself the first time. So close. 597 00:36:16,542 --> 00:36:20,478 Look, if he's as interested in that railway as I think he is, 598 00:36:21,013 --> 00:36:22,844 I know where he might be now. 599 00:36:22,948 --> 00:36:24,313 He'll be up at that coal seam in Dovedale. 600 00:36:24,416 --> 00:36:25,940 They talked about him there. They said he was interested 601 00:36:26,051 --> 00:36:28,076 in getting a national system going. 602 00:36:28,187 --> 00:36:29,882 Well, now, listen. 603 00:36:29,988 --> 00:36:33,321 We're a lot nearer here than we were at Edith's farm. 604 00:36:33,659 --> 00:36:36,287 So no time's been wasted. We'll go there tomorrow. 605 00:36:36,395 --> 00:36:38,590 - You can't. We must. 606 00:36:39,831 --> 00:36:43,790 It means going upriver till you reach Sanders' farm, 607 00:36:44,570 --> 00:36:47,095 across his land, past Fenton's place, 608 00:36:47,206 --> 00:36:49,572 right through the rabies country. 609 00:36:50,309 --> 00:36:51,867 But you said it was under control now. 610 00:36:51,977 --> 00:36:53,808 As long as Charles isn't seen there again. 611 00:36:53,912 --> 00:36:55,379 I mean, you know he hasn't got it. 612 00:36:55,480 --> 00:36:57,209 Well, I wouldn't bank on them assuming that. 613 00:36:57,316 --> 00:36:59,113 They'll shoot on sight. 614 00:36:59,218 --> 00:37:01,686 If Greg is at that coal seam... 615 00:37:01,787 --> 00:37:03,516 I'll take you, Jenny. 616 00:37:03,989 --> 00:37:06,048 It'll give me a chance to tell everyone I can 617 00:37:06,158 --> 00:37:09,218 about your cunning scheme to get them to the station. 618 00:37:09,328 --> 00:37:11,455 Station? What station? 619 00:37:11,563 --> 00:37:14,361 I'll take the kids as well, Alice. Leave them with Mrs Judd for a few days. 620 00:37:14,466 --> 00:37:18,334 Then you can go downriver with Charles and we'll all meet again on market day. 621 00:37:18,437 --> 00:37:19,426 Market? 622 00:37:20,172 --> 00:37:21,434 Do you think they'll come? 623 00:37:21,540 --> 00:37:24,031 Oh, if Bill has convinced them that you really intend to leave, 624 00:37:24,142 --> 00:37:25,166 oh, yes, they'll come. 625 00:37:25,277 --> 00:37:27,973 It's a mighty long way from some of those small holdings. 626 00:37:28,080 --> 00:37:29,877 Well, it doesn't matter if only four or five of them turn up, 627 00:37:29,982 --> 00:37:33,383 as long as we make a start, establish a bridgehead. 628 00:37:33,719 --> 00:37:35,550 As long as they promise to come once a week. 629 00:37:35,654 --> 00:37:36,712 Just to barter? 630 00:37:36,822 --> 00:37:39,791 No, no, no. Market day was always more than that. 631 00:37:39,891 --> 00:37:42,189 It's where you came to catch up on the gossip, 632 00:37:42,294 --> 00:37:45,161 have a few beers, where you met your friends. 633 00:37:45,731 --> 00:37:48,894 That's what all this is about, isn't it? Making friends. 634 00:37:49,001 --> 00:37:50,866 Charles, look up there. 635 00:37:54,339 --> 00:37:57,069 Morning! My name's Charles Vaughan. 636 00:37:58,010 --> 00:37:59,910 Be careful of him, Charles. 637 00:38:00,012 --> 00:38:02,207 - Are you going to the station? - Where's your gun? 638 00:38:02,314 --> 00:38:03,941 I haven't got one. 639 00:38:08,887 --> 00:38:11,117 Well, at least we've got one customer. 640 00:38:11,823 --> 00:38:13,256 More than one. 641 00:38:23,302 --> 00:38:27,033 - Where are we supposed to put all this? - Well, down there. 642 00:38:30,442 --> 00:38:31,670 Good morning. 643 00:38:51,096 --> 00:38:53,428 Here's Charles and Alice. 644 00:38:55,634 --> 00:38:57,397 - It's nice to see you. - It's nice to see you. 645 00:38:57,502 --> 00:38:59,970 Hey, you. You without a gun. 646 00:39:00,939 --> 00:39:02,907 Where have you come from? 647 00:39:04,209 --> 00:39:07,940 I'm staying with Mrs Walter about five miles down the river. 648 00:39:08,046 --> 00:39:09,911 You came from upstream. 649 00:39:11,450 --> 00:39:14,783 Mrs Walter has a farm, a dairy herd, sheep too, 650 00:39:15,487 --> 00:39:17,853 and a mill in good working order. 651 00:39:19,358 --> 00:39:21,223 I hope Bill gets here soon. 652 00:39:21,326 --> 00:39:24,591 If that man's from the Dales, he might recognise me. 653 00:39:24,996 --> 00:39:26,520 Well, at least they're coming. 654 00:39:32,771 --> 00:39:33,863 Morning. 655 00:39:57,095 --> 00:39:58,653 Where's Agnes? 656 00:39:58,764 --> 00:40:00,061 Well, she's got it. 657 00:40:00,165 --> 00:40:02,531 - She's got what? She's all right. 658 00:40:03,235 --> 00:40:06,727 She's just not feeling up to it. So, I thought I'd come instead. 659 00:40:11,476 --> 00:40:12,909 Good morning. 660 00:40:38,670 --> 00:40:41,935 - Waiting for Bill Sheridan? - Maybe. 661 00:40:43,141 --> 00:40:45,336 Going away, he said. 662 00:40:46,044 --> 00:40:49,172 - Where? - Ask him that, hadn't you? 663 00:40:53,251 --> 00:40:55,776 I was going to have the old sow put down last week 664 00:40:55,887 --> 00:40:59,323 but Bill gave her something and she was right as rain after that. 665 00:40:59,958 --> 00:41:03,485 My little girl nearly poisoned herself on some berries. 666 00:41:03,929 --> 00:41:06,921 She would have done if Bill hadn't known what to do. 667 00:41:07,032 --> 00:41:08,659 Where do you live? 668 00:41:11,002 --> 00:41:12,765 Why do you want to know that? 669 00:41:12,871 --> 00:41:15,169 Just friendly. Caravan, haven't you? 670 00:41:15,273 --> 00:41:18,333 Best keep where you live to yourself these days. 671 00:41:18,443 --> 00:41:20,968 What are you afraid of? You've got a gun. 672 00:41:21,079 --> 00:41:23,240 - Who hasn't? - He hasn't. 673 00:41:23,615 --> 00:41:25,845 And there's a fellow going about with rabies, I'm told. 674 00:41:25,951 --> 00:41:26,975 Rabies? 675 00:41:27,085 --> 00:41:30,885 Aye, they were looking for him up in Dovedale but he got away. 676 00:41:31,990 --> 00:41:34,322 - You from Dovedale? - No, are you? 677 00:41:35,160 --> 00:41:36,821 How do you know about rabies, then? 678 00:41:36,928 --> 00:41:38,953 A man called Sanders told me. 679 00:41:39,064 --> 00:41:40,861 He and his friends have a lot of grain. 680 00:41:40,966 --> 00:41:43,764 They came south looking for a mill they'd heard about. 681 00:41:43,869 --> 00:41:45,598 Edith Walters, here! 682 00:41:45,737 --> 00:41:47,466 Well, you must tell them about it. 683 00:41:47,572 --> 00:41:50,302 He could send his grain down by boat and I could mill it. 684 00:41:50,408 --> 00:41:51,875 We could store the flour here on the station, 685 00:41:51,977 --> 00:41:53,035 enough for the whole region. 686 00:41:53,144 --> 00:41:55,476 You mean, we might make our own flour? 687 00:41:55,580 --> 00:41:56,774 What do you do at the moment? 688 00:41:56,882 --> 00:41:58,645 Do you grow it yourself or do you pick it wild? 689 00:41:58,750 --> 00:42:01,048 - I do. - Yes, so do we, at present. 690 00:42:01,786 --> 00:42:03,413 Sanders could save everyone the trouble. 691 00:42:03,522 --> 00:42:05,285 Why would he want to? 692 00:42:06,625 --> 00:42:08,593 For what you could give him in return. 693 00:42:08,693 --> 00:42:09,990 Such as? 694 00:42:10,095 --> 00:42:12,586 All Sanders wants are plough shears. 695 00:42:13,098 --> 00:42:14,725 And who can make those? 696 00:42:14,833 --> 00:42:17,063 - My sons could. - From what? 697 00:42:17,836 --> 00:42:19,565 Where will you get the iron to work from? 698 00:42:19,671 --> 00:42:21,969 The place is full of scrap iron. 699 00:42:22,374 --> 00:42:24,365 What we need is grain, if we can get the trains running. 700 00:42:24,476 --> 00:42:27,934 - Listen to him. - Well, they've got one up in Dovedale. 701 00:42:28,046 --> 00:42:30,014 So you have been up there? 702 00:42:30,115 --> 00:42:32,913 If Charles had rabies, he'd have been dead by now. 703 00:42:33,018 --> 00:42:35,578 - Bill will tell you. - Bill's not here 704 00:42:36,488 --> 00:42:39,321 and I'm beginning to wonder if he's coming. 705 00:42:43,194 --> 00:42:46,095 Ah, maybe something's happened to him. 706 00:42:46,197 --> 00:42:47,960 - No. - You can't know. 707 00:42:48,600 --> 00:42:52,434 He said he'd give us his medicines or at least show us how to make them. 708 00:42:52,537 --> 00:42:55,631 He said we could do it ourselves if we learnt about it. 709 00:42:55,740 --> 00:42:57,139 I was going to give him this honey. 710 00:42:57,242 --> 00:42:59,802 It's all I've got that he might not have himself. 711 00:42:59,911 --> 00:43:01,572 I've left the child locked up in the caravan 712 00:43:01,680 --> 00:43:03,170 and if he's not going to come after all... 713 00:43:03,281 --> 00:43:05,772 - You make honey? - I came across the hives. 714 00:43:05,884 --> 00:43:08,148 Me father was a beekeeper, so I've got plenty of honey, 715 00:43:08,253 --> 00:43:11,484 - if nothing else. - But honey's as good as sugar. 716 00:43:11,590 --> 00:43:13,490 You can sweeten anything with honey. 717 00:43:13,592 --> 00:43:15,355 How much have you got? 718 00:43:15,460 --> 00:43:17,087 You'd be prepared to offer a piglet in exchange? 719 00:43:17,195 --> 00:43:19,561 That was for Bill, but if he ain't going to turn up... 720 00:43:19,664 --> 00:43:21,757 Who else keeps pigs? Do you keep pigs? 721 00:43:21,866 --> 00:43:24,198 Good for the ground, if nothing else. 722 00:43:24,302 --> 00:43:25,360 Not bad for eating, either. 723 00:43:25,470 --> 00:43:27,904 They take a lot of getting through when there's only two of you. 724 00:43:28,006 --> 00:43:30,770 Aye, if we'd had more salt we could turn it into bacon. 725 00:43:30,875 --> 00:43:32,706 But we'll never get enough of that around here. 726 00:43:32,811 --> 00:43:33,869 Why not? 727 00:43:33,979 --> 00:43:36,812 We used to get it in bulk from brine pits up near Chester. 728 00:43:36,915 --> 00:43:38,507 In the meantime, if we all took it in turns 729 00:43:38,617 --> 00:43:39,948 to bring a pig to market once a week... 730 00:43:40,051 --> 00:43:42,110 - Market! - ... slaughter it here on the platform, 731 00:43:42,220 --> 00:43:43,744 divide it up amongst those who want some. 732 00:43:43,855 --> 00:43:45,482 And if I supply the cheese. 733 00:43:45,590 --> 00:43:48,787 We've all got cheese, Mrs Walter. 734 00:43:49,594 --> 00:43:51,994 I've only got a goat and the cheese I get from that. 735 00:43:52,097 --> 00:43:53,928 Oh, I'm very partial to a bit of goat cheese. 736 00:43:54,032 --> 00:43:56,193 Here, how's that? 737 00:43:58,470 --> 00:43:59,835 Well, Edith. 738 00:44:00,672 --> 00:44:03,266 We may have to concentrate on the sheep. 739 00:44:03,375 --> 00:44:04,569 We might have to, anyway, 740 00:44:04,676 --> 00:44:06,337 but let our friend with the gun here look after the cattle. 741 00:44:06,444 --> 00:44:08,605 I'm not keeping cows for the whole neighbourhood. 742 00:44:08,713 --> 00:44:11,409 No, not even for fresh pork when you want it? 743 00:44:11,516 --> 00:44:13,575 Or flour or wool or honey? 744 00:44:13,685 --> 00:44:15,778 What's going on around here? 745 00:44:16,388 --> 00:44:19,687 Some kind of trick's been played on us, I reckon 746 00:44:19,791 --> 00:44:21,224 and you're the one behind it. 747 00:44:23,028 --> 00:44:25,087 It's Bill and Jenny! 748 00:44:35,206 --> 00:44:38,141 A trick has been played, of sorts. 749 00:44:39,711 --> 00:44:42,373 You're the man Sanders told us to look out for, 750 00:44:42,480 --> 00:44:44,038 the one with rabies. 751 00:44:44,149 --> 00:44:46,174 I reckoned that as soon as I set eyes on you. 752 00:44:46,284 --> 00:44:47,251 Take care, Charles. 753 00:44:47,352 --> 00:44:48,910 What trick? 754 00:44:49,554 --> 00:44:51,545 Look, it was the only thing I could think of 755 00:44:51,656 --> 00:44:53,089 that would get you all here. 756 00:44:53,191 --> 00:44:55,352 I must say, I would have preferred it if there had been more of you. 757 00:44:55,460 --> 00:44:57,155 But to be tricked? 758 00:44:57,395 --> 00:45:00,296 Look, you'll be pleased to know that Bill isn't going to leave you after all. 759 00:45:00,398 --> 00:45:01,888 Do you mean we've come all this way for nothing? 760 00:45:02,000 --> 00:45:04,491 Just so you could tell us how to run our lives, eh? 761 00:45:04,602 --> 00:45:07,537 If you don't start trading with each other, you won't meet. 762 00:45:07,639 --> 00:45:10,369 And if you don't meet, you won't have any kind of society at all. 763 00:45:10,475 --> 00:45:11,669 Society? 764 00:45:12,610 --> 00:45:16,910 Have you none of you ever thought of having a school for your children? 765 00:45:17,182 --> 00:45:19,742 You could have that once a week on market day, here in the station. 766 00:45:19,851 --> 00:45:21,375 You can use the station waiting room. 767 00:45:21,486 --> 00:45:22,680 But where would we get books? 768 00:45:22,787 --> 00:45:23,981 Aye, and pen and ink? 769 00:45:24,089 --> 00:45:25,784 Papers to write on? 770 00:45:25,924 --> 00:45:28,256 Reading and writing isn't your first priority, 771 00:45:28,359 --> 00:45:31,658 although when we come to it, Edith here used to be a teacher. 772 00:45:31,763 --> 00:45:34,630 We all of us have invaluable skills to pass on. 773 00:45:34,733 --> 00:45:37,201 - What did you do before the plague? - A bricklayer. 774 00:45:37,302 --> 00:45:39,395 But who'll need bricks again? 775 00:45:39,537 --> 00:45:44,941 Build houses where we can be safe and together, then you will need bricks. 776 00:45:45,343 --> 00:45:46,867 How do we get mortar? 777 00:45:46,978 --> 00:45:51,005 But they've got lime at Winterton to make cement, and a brickyard. 778 00:45:51,116 --> 00:45:52,708 And a man who hopes you can supply him 779 00:45:52,817 --> 00:45:54,876 with enough wood pulp from here to make paper. 780 00:45:54,986 --> 00:45:57,113 - Did you find Greg? - And there's coal at Dovedale... 781 00:45:57,222 --> 00:45:59,087 We've timber enough to burn here. 782 00:45:59,190 --> 00:46:01,624 ...to drive a train that will bring you lime... 783 00:46:02,894 --> 00:46:03,952 ...and methane gas, and salt, 784 00:46:04,062 --> 00:46:07,862 and anything else you want, as long as you've plenty to send back. 785 00:46:07,966 --> 00:46:10,332 The railway at Dovedale runs out of track this end 786 00:46:10,435 --> 00:46:13,495 but at the other it joins up with the main line. 787 00:46:13,772 --> 00:46:16,764 It does that way too, where both carriages are. 788 00:46:17,008 --> 00:46:18,339 It's a long roundtrip, of course, 789 00:46:18,443 --> 00:46:21,071 and all the points had to be set back before they left. 790 00:46:21,179 --> 00:46:23,647 It took Greg weeks to check it out. 791 00:46:26,551 --> 00:46:28,485 Is that what he was doing? 792 00:46:28,586 --> 00:46:30,884 He got back to Dovedale the day after you left, 793 00:46:30,989 --> 00:46:33,389 with two girls he found at Winterton. 794 00:46:33,491 --> 00:46:36,085 It was the girls, not Greg in that car. 795 00:46:36,594 --> 00:46:39,859 Greg sent them to check out this end but the car broke down. 796 00:46:39,964 --> 00:46:41,488 Steve and Owen rode up and helped them fix it 797 00:46:41,599 --> 00:46:43,863 and then they drove back again. 798 00:46:47,539 --> 00:46:48,972 Steve! 799 00:46:51,009 --> 00:46:52,533 Steve, Owen, what happened? 800 00:46:52,644 --> 00:46:55,807 Don't ask me, Mother, ask the driver. There. 801 00:46:55,914 --> 00:46:57,575 Tom! Tom! 802 00:46:57,682 --> 00:46:59,411 Hello, Mother. 803 00:47:00,151 --> 00:47:02,779 - But where's Greg? - Ask Tom. 804 00:47:03,521 --> 00:47:06,456 Greg left him in charge before we got there. 805 00:47:07,659 --> 00:47:08,956 Oh, Jenny. 806 00:47:11,296 --> 00:47:12,661 So he'll be on his way back, then? 807 00:47:12,764 --> 00:47:14,595 No, he's not. Some children were ill. 808 00:47:14,699 --> 00:47:17,190 He's gone up north somewhere looking for a doctor. 809 00:47:18,002 --> 00:47:21,199 Why don't we give up the cottage and come and live down here, Bill? 810 00:47:21,306 --> 00:47:24,207 The children would love it. All this coming and going. 811 00:47:24,309 --> 00:47:26,470 Live in a railway yard? 812 00:47:27,245 --> 00:47:29,736 Be just like the Portobello Road one day, I wouldn't wonder. 813 00:47:29,848 --> 00:47:31,406 Neither would I. 814 00:47:31,850 --> 00:47:33,841 Well, we're on our way. 815 00:47:33,952 --> 00:47:36,182 Nothing much to keep us here now. 816 00:47:36,287 --> 00:47:37,879 No, you're right. 817 00:47:41,025 --> 00:47:42,185 Jenny. 818 00:47:42,660 --> 00:47:45,128 Which way, guvnor? 819 00:47:48,399 --> 00:47:49,866 North, I think. 820 00:47:50,602 --> 00:47:53,969 Well, if this is going to be the start of an important market town, 821 00:47:54,072 --> 00:47:56,199 we'd better catch Greg before he sets off to the capital. 822 00:47:58,176 --> 00:47:59,370 Come on. 60660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.