All language subtitles for Prossimo tuo (Hotel Milano) (2023) - ITA SUB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,146 --> 00:01:34,083 - Che cazzo ci fate qua ? 2 00:01:35,982 --> 00:01:37,542 - Aria ! 3 00:01:43,204 --> 00:01:45,750 Ancora qua state ? Forza. 4 00:04:48,458 --> 00:04:50,500 - Sei sicuro di andarci da solo ? 5 00:04:50,560 --> 00:04:52,958 - Ma si, prendo due stracci e torno subito. 6 00:04:52,990 --> 00:04:55,625 Preferisco andare adesso che non c'è nessuno a casa. 7 00:07:50,346 --> 00:07:52,625 - Hey, mamma - Ciao. 8 00:07:52,964 --> 00:07:54,417 Come va ? Tutto bene ? 9 00:07:54,417 --> 00:07:56,042 - Si, tutto bene. Perché ? 10 00:07:57,792 --> 00:08:00,042 - E' due giorni che non ti sento. 11 00:08:01,596 --> 00:08:03,375 - Scusa sono un po'... 12 00:08:04,026 --> 00:08:05,625 Sono incasinato. 13 00:08:06,065 --> 00:08:09,542 - Vabbé, due minuti per fare una saluto uno li trova, no ? 14 00:08:12,393 --> 00:08:15,208 Senti, vieni a cena qui 15 00:08:16,292 --> 00:08:17,667 stasera ? 16 00:08:18,432 --> 00:08:20,292 Ti voglio presentare Mario. 17 00:08:21,995 --> 00:08:23,958 Voglio che lo conosci. 18 00:08:25,227 --> 00:08:27,042 Voglio il tuo giudizio. 19 00:08:27,208 --> 00:08:29,458 - No mamma, è il compleanno di Luca. 20 00:08:30,071 --> 00:08:32,784 Ho deciso di fargli una sorpresa per cena e 21 00:08:32,784 --> 00:08:34,917 quindi non ci sono. 22 00:08:36,253 --> 00:08:38,333 - Ah... - Ah che ? 23 00:08:39,331 --> 00:08:41,458 E' che io sono un po' preoccupata 24 00:08:43,333 --> 00:08:45,333 si... perché... 25 00:08:46,349 --> 00:08:48,083 non riesco a capire bene come 26 00:08:48,083 --> 00:08:50,333 si stia mettendo la questione, 27 00:08:51,388 --> 00:08:52,958 cioé si mi ama. 28 00:08:55,795 --> 00:08:57,708 E se poi mi manda via ? 29 00:08:59,224 --> 00:09:02,013 Se mia manda via, io torno a vivere con voi 30 00:09:05,420 --> 00:09:07,583 Mi riprendete tu e Luca ? 31 00:09:08,599 --> 00:09:10,138 - Senti mamma, ma... ma perchè 32 00:09:10,138 --> 00:09:12,529 ti occupi sempre di quello che fanno gli altri ? 33 00:09:13,292 --> 00:09:14,958 Perché non pensi un po' a te ? 34 00:09:14,958 --> 00:09:17,091 Che ne so ? Te ne vai al cinema, 35 00:09:16,417 --> 00:09:18,583 leggi un libro, ti compri un vestito, 36 00:09:19,125 --> 00:09:20,333 no ? 37 00:09:22,673 --> 00:09:24,750 - Ti sei spaventato. 38 00:09:26,587 --> 00:09:28,000 Eh ? 39 00:09:28,977 --> 00:09:30,422 Mi hai fatto la ramanzina 40 00:09:30,423 --> 00:09:32,917 perché ti è venuta paura. 41 00:09:34,743 --> 00:09:37,083 Va bene... va bene. 42 00:09:38,579 --> 00:09:40,458 Ma non ti preoccupare. 43 00:09:40,595 --> 00:09:43,875 Non ci torno da voi. Piuttosto sotto i ponti. 44 00:09:45,782 --> 00:09:48,500 - Perché non te ne vieni a cena da noi stasera ? 45 00:09:48,610 --> 00:09:51,542 - No, no. No, io non voglio disturbare. 46 00:09:53,313 --> 00:09:55,375 Godetevi il compleanno. 47 00:09:55,375 --> 00:09:56,875 - Allora... 48 00:09:57,110 --> 00:09:58,625 io ti saluto, okay ? 49 00:09:58,625 --> 00:10:00,667 - Ricky... okay. 50 00:10:00,667 --> 00:10:02,583 Fai gli auguri a Luca 51 00:10:02,925 --> 00:10:05,667 e dicci che io gli voglio tanto, tanto bene. 52 00:10:05,862 --> 00:10:08,456 - Ciao mà. - Bacio. 53 00:10:57,381 --> 00:10:59,581 - Mi spieghi che fine hai fatto ? 54 00:11:01,428 --> 00:11:03,084 - Riccardo ? 55 00:11:03,425 --> 00:11:04,750 - Chi sei ? 56 00:11:10,792 --> 00:11:13,750 - Sono Rachele. Sono la sorella di Luca. 57 00:11:20,362 --> 00:11:23,557 Luca è in ospedale. Io e la mia famiglia siamo qui con lui. 58 00:11:26,675 --> 00:11:29,625 Dei bastardi lo hanno aggredito e lo hanno ridotto in fin di vita. 59 00:11:32,560 --> 00:11:35,250 Al momento è sotto osservazione in coma indotto 60 00:11:35,250 --> 00:11:37,107 però Riccardo, davvero, io non so dirti 61 00:11:37,107 --> 00:11:38,875 cosa questo può voler dire. 62 00:11:39,065 --> 00:11:40,875 - Lui dove è adesso ? 63 00:11:42,386 --> 00:11:44,800 - Ascolta, i miei genitori non vogliono che tu ti presenti. 64 00:11:44,800 --> 00:11:46,625 Io ho provato a parlarci ma... 65 00:11:48,917 --> 00:11:51,750 Vorrei evitare inutili scenate, cerca di capire. 66 00:11:52,123 --> 00:11:53,750 . Io capisco... 67 00:11:57,685 --> 00:11:59,292 - Mi dispiace. 68 00:12:00,209 --> 00:12:02,542 - Puoi dirmi il nome dell'ospedale, per favore ? 69 00:12:15,282 --> 00:12:04,668 - Non posso. 70 00:12:05,790 --> 00:12:08,000 Non mettermi in difficoltà. 71 00:12:08,667 --> 00:12:10,417 - Per favore, Rachele. 72 00:12:10,846 --> 00:12:13,083 Ho bisogno di parlare con qualcuno. 73 00:12:13,307 --> 00:12:15,458 - Senti, facciamo così. - Devo parlare con un medico, devo parlare... 74 00:12:15,462 --> 00:12:17,250 - Facciamo così, ascoltami. 75 00:12:17,250 --> 00:12:20,542 - Rachele devo parlare con qualcuno, per favore, Rachele... 76 00:12:20,542 --> 00:12:23,792 - Appena, appena ci sono novità ti richiamo io. 77 00:13:17,518 --> 00:13:19,542 - Allora, cosa hanno detto ? 78 00:13:22,253 --> 00:13:23,458 - Niente 79 00:13:23,458 --> 00:13:26,667 Aspettano che arrivi il primario per dirci qualcosa. 80 00:13:27,009 --> 00:13:28,583 - Nient'altro ? 81 00:13:30,141 --> 00:13:31,292 - No. 82 00:13:34,712 --> 00:13:38,417 - Mi ha chiamato il maresciallo per dirmi che li hanno arrestati tutti. 83 00:13:38,810 --> 00:13:40,292 Bestie ! 84 00:14:01,701 --> 00:14:03,208 - Mamma... 85 00:14:04,295 --> 00:14:07,250 Mamma, ti va se andiamo a fare un giro, fuori ? 86 00:15:36,792 --> 00:15:38,417 - Ospedale San Carlo. 87 00:15:38,417 --> 00:15:40,292 - Salve, ehm... 88 00:15:40,419 --> 00:15:42,892 Volevo delle informazioni riguardo 89 00:15:42,917 --> 00:15:45,417 a un vostro, un vostro paziente. 90 00:15:45,417 --> 00:15:48,063 Dovrebbero aver portato da voi un paio di ore fa 91 00:15:48,063 --> 00:15:49,875 un ragazzo di nome 92 00:15:49,952 --> 00:15:52,202 Luca Di Matteo. 93 00:15:52,240 --> 00:15:54,000 - Lei è un parente ? 94 00:15:54,165 --> 00:15:56,750 - Si, sono, sono il fratello. 95 00:15:57,751 --> 00:15:59,875 - Può ripetermi il nome, per favore ? 96 00:15:59,875 --> 00:16:02,250 - Luca Di Matteo e... 97 00:16:02,250 --> 00:16:05,125 è stato aggredito e... 98 00:16:05,587 --> 00:16:07,250 - Controllo. 99 00:16:07,583 --> 00:16:09,208 - Grazie. 100 00:16:11,404 --> 00:16:14,917 - Eh no, mi dispiace. Qui non è arrivato nessuno con questo nome. 101 00:16:46,040 --> 00:16:47,333 - Hey, mamma 102 00:16:47,673 --> 00:16:49,458 - Hey Ricky, dimmi. 103 00:16:51,852 --> 00:16:53,292 Ricky... 104 00:16:56,415 --> 00:16:58,083 Ohi, amore... 105 00:17:02,167 --> 00:17:04,167 - Luca è in ospedale, mamma. 106 00:17:05,829 --> 00:17:07,583 - Cosa è successo ? 107 00:17:09,759 --> 00:17:12,333 - Quei pezzi di merda lo hanno aggredito. 108 00:17:15,750 --> 00:17:17,792 - Ma di chi stai parlando, Ricky ? 109 00:17:17,792 --> 00:17:19,333 - Dai, lo sai. 110 00:17:19,641 --> 00:17:22,042 Sai benissimo di chi sto parlando. 111 00:17:24,321 --> 00:17:26,417 - Ma... ti hanno chiamato dall'ospedale ? 112 00:17:27,164 --> 00:17:28,606 - No. 113 00:17:30,548 --> 00:17:32,792 Ho parlato con la sorella e... 114 00:17:33,167 --> 00:17:35,458 - Ah, e cosa ti ha detto lei ? 115 00:17:37,021 --> 00:17:39,292 - Mi ha detto che è in come indotto e... 116 00:17:41,756 --> 00:17:43,208 e che... 117 00:17:43,208 --> 00:17:44,917 e che io non posso andare. 118 00:17:45,760 --> 00:17:48,750 Non so neanche in che cazzo di ospedale è, lo capisci ? 119 00:17:48,768 --> 00:17:51,417 - Ricky aspetta un attimo, vengo da te. Mi vesto e arrivo... 120 00:17:51,417 --> 00:17:53,792 - No, no, no, no... - Aspetta un attimo. Ricky... 121 00:17:54,250 --> 00:17:56,083 - Per favore, veramente... 122 00:17:57,250 --> 00:17:59,083 Voglio stare da solo adesso. 123 00:17:59,993 --> 00:18:01,333 - Va bene. 124 00:18:02,704 --> 00:18:04,208 Va bene, Ricky. 125 00:18:04,542 --> 00:18:06,000 Però ascoltami... 126 00:18:07,016 --> 00:18:08,375 Tu mi devi chiamare 127 00:18:08,375 --> 00:18:11,167 a qualsiasi ora, in qualsiasi momento, per favore. 128 00:18:11,204 --> 00:18:12,208 Va bene, amore ? 129 00:18:12,208 --> 00:18:14,542 - Si. Si, si, si. Certo. 130 00:18:15,010 --> 00:18:16,582 - Mi richiami ? 131 00:18:41,276 --> 00:18:42,750 - Ricky ? 132 00:18:51,708 --> 00:18:53,958 - Dimmi ? - Ouhhh... 133 00:18:57,214 --> 00:18:58,875 Mi ecciti. 134 00:19:07,625 --> 00:19:09,250 Come cazzo ti vesti ? 135 00:19:11,881 --> 00:19:13,792 - Sei tu quello con il buongusto. 136 00:19:24,490 --> 00:19:26,250 - Ti giuro che se viene qui questa volta... 137 00:19:26,250 --> 00:19:28,667 - Luca, è quello che vuole. 138 00:19:29,962 --> 00:19:31,625 - Spostiamoci. 139 00:19:32,509 --> 00:19:33,875 Dai. 140 00:19:45,985 --> 00:19:47,958 - Perché non lo denunci ? 141 00:19:48,321 --> 00:19:50,667 - Chi ? - Dai, su. 142 00:19:51,643 --> 00:19:54,190 - Luca, mia madre è amica dei suoi genitori 143 00:19:54,215 --> 00:19:56,733 e poi giocavamo insieme da piccoli. Quindi non ho voglia. 144 00:19:56,870 --> 00:19:58,708 - Non mi sembra un buon motivo. 145 00:19:59,893 --> 00:20:02,708 - Senti, non c'è bisogno di far diventare questa cosa una faida. 146 00:20:02,993 --> 00:20:06,125 Noi ci spostiamo e loro la smettono di darci fastidio. Tutto qui. 147 00:20:07,083 --> 00:20:08,958 - Mi sta sul cazzo. 148 00:21:23,589 --> 00:21:24,750 - Hey. 149 00:21:24,781 --> 00:21:26,943 - Ho visto che hai provato a chiamarmi, ero... 150 00:21:27,138 --> 00:21:29,500 ero al telefono con mia madre, scusami. 151 00:21:30,315 --> 00:21:31,833 Dimmi tutto. 152 00:21:32,448 --> 00:21:34,831 - Hanno arrestato quei figli di puttana. 153 00:21:35,268 --> 00:21:37,125 E il professore mi ha anche rassicurato che, 154 00:21:37,125 --> 00:21:39,643 se non avrà un'altra emmoragia, proveranno a operarlo e 155 00:21:39,643 --> 00:21:41,292 qualcosa accadrà. 156 00:21:41,557 --> 00:21:43,583 - Che cosa succederà ? 157 00:21:49,333 --> 00:21:52,917 - Ha detto che potrebbe andare bene, ma di prepararci anche al peggio. 158 00:21:54,430 --> 00:21:56,208 - Che cosa sarebbe il peggio ? 159 00:21:58,042 --> 00:22:00,000 - Che rimanga un vegetale 160 00:22:01,037 --> 00:22:02,542 oppure... 161 00:22:07,849 --> 00:22:09,792 - Mi fai venire un minuto ? 162 00:22:11,626 --> 00:22:14,333 Mi fai stare là un minuto, per favore ? 163 00:22:15,063 --> 00:22:16,708 - No, riccardo. Mia madre è disperata. 164 00:22:16,708 --> 00:22:18,667 Io non posso chiederle anche questo. 165 00:22:18,748 --> 00:22:20,625 - Rachele ti prego, me ne vado, dai. 166 00:22:20,625 --> 00:22:22,208 - Cerca di capire. 167 00:22:22,208 --> 00:22:24,917 - Fammi stare un minuto con lui, per favore. 168 00:22:25,087 --> 00:22:28,375 Rachele, mi fai stare un minuto con lui per favore. 169 00:22:29,516 --> 00:22:31,375 Mi lasciate un secondo... 170 00:22:39,368 --> 00:22:41,708 - Invece non lo capisco proprio. 171 00:22:45,079 --> 00:22:47,167 - Ma cos'è questo muso oggi ? 172 00:22:51,604 --> 00:22:53,250 Non me lo vuoi dire ? 173 00:22:54,112 --> 00:22:56,042 - Non mi usciva fuori la voce. Ti rendi conto ? 174 00:22:56,042 --> 00:22:58,042 Ero lì in scena e non riuscivo a dire una parola. 175 00:22:58,042 --> 00:23:00,292 A me una cosa del genere non è mai successa prima. 176 00:23:03,287 --> 00:23:05,333 - Lo sai che devi fare te ? 177 00:23:05,500 --> 00:23:07,750 Tu la devi smettere di pensare a me 178 00:23:08,399 --> 00:23:10,333 e devi concentrarti. 179 00:23:10,979 --> 00:23:13,500 Allora vedrai che il pubblico si che lo fai volare. 180 00:23:43,464 --> 00:23:46,250 - Ricky ti prego, non riattaccare. Apetta un attimo. 181 00:23:46,250 --> 00:23:48,667 Ricky ti prego, aspetta. 182 00:23:51,604 --> 00:23:53,083 - Dimmi, mamma. 183 00:23:53,083 --> 00:23:55,000 - Hai delle novità ? 184 00:23:55,333 --> 00:23:58,458 - Non ho nessuna novità. Non ho nessuna novità. 185 00:23:58,641 --> 00:24:00,083 - Senti... 186 00:24:00,820 --> 00:24:04,015 Ho pensato che ci vado io a parlare con la madre di Luca in ospedale. 187 00:24:04,040 --> 00:24:05,407 Siamo mamme, siamo donne. 188 00:24:05,407 --> 00:24:07,076 Secondo me, in un momento così difficile... 189 00:24:07,076 --> 00:24:08,750 - Ah si, si, si perché 190 00:24:08,750 --> 00:24:10,720 perché magari a te lo dicono in che ospedale è ricoverato... 191 00:24:10,720 --> 00:24:13,376 - Allora... dammi il numero della sorella. 192 00:24:13,399 --> 00:24:14,508 La chiamo io. 193 00:24:14,545 --> 00:24:16,583 - Mamma ti prego, no, non... 194 00:24:16,617 --> 00:24:18,153 lascia stare. 195 00:24:18,178 --> 00:24:20,126 Lascia stare, lascia stare. 196 00:24:20,157 --> 00:24:22,925 - Ricky, si cambia sai davanti a un dolore così grande. 197 00:24:22,962 --> 00:24:24,501 - No mamma, non si cambia. 198 00:24:24,501 --> 00:24:26,501 Loro non cambiano, sono fatti così. 199 00:24:26,524 --> 00:24:29,008 Io sono stato finora a implorare la sorella 200 00:24:29,033 --> 00:24:31,482 per sapere dove stava e non mi ha voluto dire niente. 201 00:24:31,584 --> 00:24:33,958 L'unica cosa che mi ha detto è che la madre è stotto choc. 202 00:24:34,042 --> 00:24:38,563 Okay ? Questo è quello che mi ha detto. 203 00:24:36,749 --> 00:24:38,563 - E allora mi fai venire lì a casa e 204 00:24:38,563 --> 00:24:40,833 ti preparo qualcosa da mangiare e stiamo insieme. 205 00:24:53,003 --> 00:24:55,167 Rispondimi, cazzo !! 206 00:24:59,203 --> 00:25:01,682 Ricky, non è che mi fai diventare matta ? 207 00:25:02,326 --> 00:25:05,083 Io non posso saperti lì da solo in questa situazione 208 00:25:05,083 --> 00:25:06,875 e far finta di niente. 209 00:25:07,349 --> 00:25:09,167 Ti prego, Ricky. 210 00:25:09,810 --> 00:25:11,500 - Senti mamma, ti richiamo io. - D'accordo. 211 00:25:11,500 --> 00:25:13,292 - Dai, se c'è qualche novità ti chiamo. 212 00:25:13,292 --> 00:25:14,667 - Ti prego. 213 00:25:19,962 --> 00:25:22,000 Va affanculo, va ! 214 00:25:33,134 --> 00:25:35,833 - Ce la faremo a pagare l'affitto di casa tutti i mesi ? 215 00:25:38,250 --> 00:25:39,958 - Chi lo sa ? 216 00:25:40,037 --> 00:25:42,792 Io comunque ho sempre una bella risorsa. 217 00:25:45,360 --> 00:25:47,417 Sai, l'articolo piace. 218 00:25:47,554 --> 00:25:48,917 Va a ruba. 219 00:25:48,917 --> 00:25:50,833 - Sei proprio uno scemo. 220 00:27:29,811 --> 00:27:32,708 - Hey, Megan Fox. 221 00:27:33,037 --> 00:27:34,083 Hey... 222 00:27:34,083 --> 00:27:36,292 mi hanno detto che vuoi fare l'attrice. 223 00:27:37,795 --> 00:27:40,792 Hai la bocca che ti puzza di fogna a furia di succhiare i cazzi. 224 00:27:41,329 --> 00:27:43,292 Hey... Hey 225 00:27:43,292 --> 00:27:45,042 Sto parlando con te. 226 00:27:45,042 --> 00:27:46,833 Mi dà molto fastidio 227 00:27:46,833 --> 00:27:49,208 quando la gente fa finta di non sentirmi. 228 00:27:49,208 --> 00:27:51,958 E tu con questa faccia di merda non te lo puoi proprio permettere. 229 00:27:53,048 --> 00:27:55,083 Non è vero, rotto in culo ? 230 00:27:55,500 --> 00:27:56,958 Eh ? 231 00:27:57,292 --> 00:27:59,417 Non è vero, rotto in culo ? 232 00:28:11,089 --> 00:28:13,292 - Mamma, ti ho detto che ti richiamo io. 233 00:28:13,667 --> 00:28:15,083 - lo so. 234 00:28:16,456 --> 00:28:18,250 Ma sono preoccupata. 235 00:28:19,373 --> 00:28:21,417 Lo so che mi hai detto che non devo peoccuparmi, 236 00:28:21,417 --> 00:28:23,292 che devo occuparmi di me stessa. 237 00:28:23,678 --> 00:28:25,750 Infatti, tu sai cosa sto facendo ? 238 00:28:26,548 --> 00:28:27,833 Ricky... 239 00:28:29,548 --> 00:28:31,881 Mi sto facendo una maschera al viso, 240 00:28:32,803 --> 00:28:34,625 quella al collagene puro che 241 00:28:34,625 --> 00:28:36,708 mi avete regalato tu e Luca. 242 00:28:38,680 --> 00:28:41,166 Vedrai, quando la tolgo nessuno mi riconosce più 243 00:28:41,167 --> 00:28:42,886 che sono ringiovanita 244 00:28:43,143 --> 00:28:45,042 come vent'anni fa. 245 00:28:47,385 --> 00:28:48,667 Ricky ? 246 00:28:48,667 --> 00:28:50,542 - Si mamma, sono qui. 247 00:28:53,970 --> 00:28:55,958 - Tu hai tutto il diritto di vederlo 248 00:28:55,958 --> 00:28:57,958 perché sei la persona che ama. 249 00:29:01,030 --> 00:29:03,808 Io sono sicura che lei non ce l'ha con te, 250 00:29:03,833 --> 00:29:05,321 e se fossi stata una donna 251 00:29:05,321 --> 00:29:07,954 non si sarebbe comportata diversamente. 252 00:29:09,774 --> 00:29:12,583 Forse sarebbe stato più semplice da accettare. 253 00:29:13,633 --> 00:29:15,087 Ma il problema è che noi mamme 254 00:29:15,087 --> 00:29:17,208 facciamo fatica a vedervi andare via. 255 00:29:19,170 --> 00:29:21,792 Lei è solo gelosa dell'amore che lui ha per te. 256 00:29:24,740 --> 00:29:25,917 Ricky... 257 00:29:30,208 --> 00:29:31,500 Ricky... 258 00:30:01,248 --> 00:30:03,443 - Pronto Soccordo Niguarda, mi dica. 259 00:30:03,443 --> 00:30:05,750 - Salve, avrei bisogno di un'informazione. 260 00:30:05,756 --> 00:30:07,208 - Dica pure. 261 00:30:07,233 --> 00:30:09,764 - Due ore fa dovrebbe essere arrivato da voi mio fratello. 262 00:30:09,763 --> 00:30:11,917 Si chiama Luca Di Matteo. 263 00:30:12,498 --> 00:30:15,083 - Mi lasci dare un'occhiata. Ho appena preso servizio. 264 00:30:28,232 --> 00:30:29,651 No, mi dispiace. 265 00:30:29,651 --> 00:30:32,375 Non vedo nessun paziente con il nome da lei indicato. 266 00:30:32,409 --> 00:30:35,521 Conosce il motivo per cui è stato portato in pronto soccorso ? 267 00:30:36,615 --> 00:30:37,875 - No. 268 00:30:39,060 --> 00:30:40,833 No, no, no. Perché... 269 00:30:41,643 --> 00:30:43,917 perché la situazione è un po' complicata. 270 00:30:44,768 --> 00:30:47,057 - Qualcuno l'avrà avvisata, immagino. 271 00:30:47,221 --> 00:30:49,875 Provi a chiamare i vigili o la polizia di zona. 272 00:30:50,057 --> 00:30:52,708 Sicuramente loro sapranno dirle qualcosa. 273 00:30:52,721 --> 00:30:54,167 - Grazie. 274 00:31:04,339 --> 00:31:06,625 - Per me è una prova di memoria, non mi devi giudicare. 275 00:31:06,625 --> 00:31:08,917 - Va bene. - No, no. Okay ? 276 00:31:09,542 --> 00:31:10,792 - Vai. 277 00:31:13,670 --> 00:31:15,542 - La so ! La so ! 278 00:31:15,542 --> 00:31:17,435 Anche se Bruto... 279 00:31:17,435 --> 00:31:19,000 dice che era ambizioso 280 00:31:19,000 --> 00:31:20,792 e Bruto è un uomo d'onore. 281 00:31:20,792 --> 00:31:22,875 Sì, è vero, 282 00:31:23,050 --> 00:31:26,000 Cesare sul pianto dei miseri lacrimava. 283 00:31:29,284 --> 00:31:31,250 Un ambizioso dovrebbe avere 284 00:31:31,250 --> 00:31:33,625 una natura più forte di questa, 285 00:31:35,095 --> 00:31:37,100 tuttavia... - Più dura di questa. 286 00:31:37,125 --> 00:31:38,500 - Più dura, scusa. 287 00:31:39,112 --> 00:31:40,708 Tuttavia... 288 00:31:40,831 --> 00:31:42,042 Tuttavia 289 00:31:42,042 --> 00:31:44,417 Bruto dice che era ambizioso 290 00:31:44,417 --> 00:31:46,555 e Bruto è un uomo d'onore. 291 00:31:48,251 --> 00:31:50,375 Si, è vero 292 00:31:50,400 --> 00:31:52,479 Tutti voi mi avete visto per tre volte 293 00:31:52,479 --> 00:31:53,875 offrire a Cesare 294 00:31:53,875 --> 00:31:56,141 la corona di re alla festa dei Lupercali 295 00:31:56,166 --> 00:31:59,087 e per tre volte Cesare l'ha rifiutata. 296 00:32:02,157 --> 00:32:04,399 Era ambizione la sua ? 297 00:32:05,516 --> 00:32:07,485 - Dai, adesso prova a rifarla. 298 00:32:07,485 --> 00:32:09,250 Magari concentrati... 299 00:32:09,579 --> 00:32:10,579 - Che hai detto ? 300 00:32:10,607 --> 00:32:12,998 - Magari concentrati e rifalla, no ? 301 00:32:18,053 --> 00:32:20,125 - Si però, non guardarmi così. 302 00:32:22,083 --> 00:32:23,500 Un po' diiii.... 303 00:32:29,375 --> 00:32:31,875 Io vengo a parlarvi di Cesare morto. 304 00:32:31,971 --> 00:32:33,458 Era mio amico. 305 00:32:33,458 --> 00:32:36,083 Fedele, giusto con me. 306 00:32:37,628 --> 00:32:39,125 Tuttavia... 307 00:32:39,634 --> 00:32:42,140 Bruto dice che era ambizioso, 308 00:32:42,401 --> 00:32:44,208 e Bruto è un uomo d'onore. 309 00:32:48,579 --> 00:32:51,183 Si, è vero. Cesare lacrimava... 310 00:32:51,208 --> 00:32:52,750 - Ricky. - Sì ? 311 00:32:52,750 --> 00:32:54,417 - Guarda me, no ? 312 00:33:00,909 --> 00:33:03,417 - Io vengo a parlarvi di Cesare morto. 313 00:33:04,214 --> 00:33:05,667 Era mio amico. 314 00:33:05,667 --> 00:33:07,917 Fedele, giusto con me. 315 00:33:08,237 --> 00:33:10,573 Anche se Bruto dice che era ambizioso, 316 00:33:10,573 --> 00:33:12,333 e Bruto è un uomo d'onore. 317 00:33:13,323 --> 00:33:15,542 Sì, è vero 318 00:33:15,635 --> 00:33:17,583 Cesare lacrimava 319 00:33:18,165 --> 00:33:19,958 sul pianto dei miseri. 320 00:33:20,110 --> 00:33:23,167 Un ambizioso dovrebbe avere una natura più dura di questa. 321 00:33:24,162 --> 00:33:25,458 Tuttavia, 322 00:33:25,458 --> 00:33:26,857 Bruto dice che era ambizioso 323 00:33:26,857 --> 00:33:28,693 e Bruto è un uomo d'onore. 324 00:33:28,693 --> 00:33:30,958 Sì, è vero, 325 00:33:31,076 --> 00:33:33,326 tutti voi mi avete visto per tre volte 326 00:33:33,326 --> 00:33:36,912 offrire a Cesare la corono di re alla festa dei Lupercali 327 00:33:36,912 --> 00:33:39,875 e per tre volte Cesare rifiutarla. 328 00:33:41,662 --> 00:33:43,417 - Eppure Bruto dice... 329 00:33:44,196 --> 00:33:45,808 - Eppure Bruto... 330 00:33:45,833 --> 00:33:47,370 - Eppure Bruto dice che era ambizioso. 331 00:33:47,370 --> 00:33:49,083 - Eppure Bruto dice che era ambizioso. 332 00:33:49,083 --> 00:33:50,875 - E Bruto è un uomo d'onore. - E Bruto... 333 00:33:51,333 --> 00:33:52,833 è un uomo d'onore. - Bene. 334 00:33:52,833 --> 00:33:54,333 - Dai. - Era bella. 335 00:33:54,358 --> 00:33:55,964 - Ci devo lavorare, eh ? - Sì. 336 00:33:55,964 --> 00:33:58,292 - Però... - Poi sei carino con il lenzuolo. 337 00:33:58,292 --> 00:33:59,958 - Si ? - Sì ! 338 00:34:00,667 --> 00:34:02,375 - Mi dona ? - Ti dona. 339 00:34:54,354 --> 00:34:57,292 - Riccardo, ti richiamo io fra qualche minuto, scusa. 340 00:35:10,315 --> 00:35:12,042 - Che figo che sei. 341 00:35:14,833 --> 00:35:16,583 Un vero uomo. 342 00:35:16,860 --> 00:35:19,792 - E' la stessa identica cosa che mi disse mia madre 343 00:35:19,792 --> 00:35:21,958 il mio primo giorno di lavoro. 344 00:35:30,250 --> 00:35:32,667 - Sai perché mi sono innamorato di te ? 345 00:35:35,261 --> 00:35:37,417 Posso dirtelo senza che t'arrabbi ? 346 00:35:40,625 --> 00:35:43,083 No, non te lo dico. Poi tu ti incazzi. 347 00:35:43,198 --> 00:35:45,208 - Allora sei sai che mi incazzo allora non me lo dire 348 00:35:45,208 --> 00:35:47,292 perché poi mi incazzo davvero. 349 00:35:57,636 --> 00:35:59,334 Perché mi guardi così ? 350 00:36:05,875 --> 00:36:08,542 - Tu lo sai che mia madre mi ha lasciato in una casa famiglia ? 351 00:36:09,540 --> 00:36:11,375 Mi ha portato là così, bum ! 352 00:36:12,493 --> 00:36:14,917 Mi ha detto che mi sarebbe venuta a riprendere, ma... 353 00:36:15,479 --> 00:36:16,958 ma poi non lo ha fatto. 354 00:36:18,167 --> 00:36:19,643 Mi ha detto che dovevo avere pazienza, 355 00:36:19,643 --> 00:36:21,581 che poi mi sarebbe venuta a riprendere 356 00:36:22,037 --> 00:36:24,750 E invece il giorno dopo è venuta sua sorella con suo marito. 357 00:36:26,083 --> 00:36:28,208 Io sono rimasto con loro per dieci anni. 358 00:36:28,740 --> 00:36:31,375 E per dieci anni neanche una telefonata, niente di niente. 359 00:36:32,006 --> 00:36:33,833 Certo, ogni tanto si presentava a casa, 360 00:36:33,833 --> 00:36:36,373 mi riempiva di regali, si faceva un bel pianto e poi se ne andava via. 361 00:36:36,974 --> 00:36:39,216 - E tuo padre ? - Mio padre ? 362 00:36:40,474 --> 00:36:42,875 - Mia madre non sa neanche come cazzo è fatto mio padre. 363 00:36:42,875 --> 00:36:44,875 Naturalmente dice che sono uguale a lui, 364 00:36:45,042 --> 00:36:46,958 che prima o poi ci farà conoscere, 365 00:36:46,958 --> 00:36:49,000 che lui sta bene, che ci incontreremo. 366 00:36:49,182 --> 00:36:51,000 Ma questo non succederà mai. 367 00:36:51,440 --> 00:36:53,333 Questo non succederà mai. 368 00:36:54,112 --> 00:36:56,250 Ma non mi fa neanche troppo male adesso. 369 00:36:56,881 --> 00:36:58,201 Io sono andato oltre. 370 00:36:58,201 --> 00:37:00,042 Questa cosa l'ho superata. 371 00:37:00,104 --> 00:37:03,432 [In arrivo al binario due. Allontanarsi dalla linea gialla] 372 00:37:03,432 --> 00:37:04,958 - Questo per dirti... 373 00:37:05,875 --> 00:37:08,518 che mia madre ha cambiato uomini con la stessa facilità 374 00:37:08,518 --> 00:37:11,125 è entrata ed è uscita dagli ospedali per disintossicarsi. 375 00:37:13,458 --> 00:37:15,042 - Niente male. 376 00:37:17,737 --> 00:37:19,375 Quante sorprese. 377 00:37:22,250 --> 00:37:24,917 Chissà fra qualche mese cosa mi racconti ? 378 00:37:26,750 --> 00:37:29,196 E io che pensavo di avere casini con la mia di madre. 379 00:37:30,500 --> 00:37:32,458 Però, comunque sappi... 380 00:37:32,899 --> 00:37:35,430 che io preferisco la tua di madre. 381 00:37:37,718 --> 00:37:40,116 - Ti faccio schifo ? - No, non mi fai schifo. 382 00:37:40,141 --> 00:37:42,542 Dillo, dì che ti faccio schifo. - Non non mi fai... 383 00:37:49,735 --> 00:37:51,333 - Io e te... 384 00:37:51,735 --> 00:37:53,708 invecchieremo insieme. 385 00:37:54,659 --> 00:37:56,292 Non dimenticarlo. 386 00:38:00,958 --> 00:38:03,958 - Per favore non riattaccare. Dimmi soltanto come sta. 387 00:38:15,774 --> 00:38:18,292 - Stiamo aspettando il primario per sapere 388 00:38:15,774 --> 00:38:18,375 com'è l'esito di quest'altro esame che gli hanno fatto. 389 00:38:20,008 --> 00:38:22,091 Dicono che da questo qui si saprà 390 00:38:22,837 --> 00:38:24,417 come andiamo a finire. 391 00:38:31,917 --> 00:38:34,125 Sai che mi parlava di te e di voi. 392 00:38:36,110 --> 00:38:38,667 Diceva che ci avrebbe fatto incontrare. 393 00:38:39,055 --> 00:38:40,667 - Anche a me ha... 394 00:38:43,659 --> 00:38:45,750 ha parlato spesso di te. 395 00:39:19,464 --> 00:39:21,417 - Riccardo, ci sei ancora ? 396 00:39:22,740 --> 00:39:24,750 - Si, si, sono... 397 00:39:26,654 --> 00:39:28,542 sono qui, ti ascolto 398 00:39:29,979 --> 00:39:30,982 - Vedi che ingiustizia. 399 00:39:30,982 --> 00:39:33,841 Là fuori è pieno di cretini che non sanno neanche dove stanno andando, 400 00:39:33,842 --> 00:39:36,292 mentre mio fratello è là e sta fra la vita e la morte. 401 00:39:38,373 --> 00:39:40,750 Ti sembra giusto tutto questo ? 402 00:39:45,073 --> 00:39:49,875 [Il signor Di Matteo è attesso nella stanza 22 dal Dottor Silvestri] 403 00:39:49,875 --> 00:39:53,000 - Sta arrivando il primario. Aspetta, ti richiamo Riccardo. 404 00:39:53,000 --> 00:39:56,620 [Il signor Di Matteo è attesso nella stanza 22 dal Dottor...] 405 00:40:10,753 --> 00:40:13,542 - Putroppo l'esame gli ha procurato un altro sanguinamento 406 00:40:14,071 --> 00:40:17,125 e a questo punto è molto difficile fare delle previsioni. 407 00:40:18,376 --> 00:40:21,417 - In che senso l'esame gli ha procurato un altro sanguinamento ? 408 00:40:22,958 --> 00:40:24,792 Allora perché l'avete fatto ? 409 00:40:26,792 --> 00:40:28,375 - Era necessario. 410 00:40:29,682 --> 00:40:32,450 E voi avete firmato la liberatoria. 411 00:40:32,563 --> 00:40:34,792 - Ma voi non ci avete avvisato. 412 00:40:35,290 --> 00:40:37,583 Nessuno ci ha detto niente di questa cosa. 413 00:40:39,337 --> 00:40:41,208 Così non è giusto. 414 00:40:42,101 --> 00:40:44,241 Papà, non è giusto così. 415 00:40:44,584 --> 00:40:47,292 - Non c'era un'altra scelta, purtroppo. 416 00:40:52,693 --> 00:40:54,208 - E adesso ? 417 00:40:54,381 --> 00:40:56,958 - Io direi, per ora, di attendere 418 00:40:57,592 --> 00:40:58,750 e... 419 00:40:58,775 --> 00:41:01,317 capiremo fra qualche ora che cosa fare. 420 00:41:02,193 --> 00:41:05,250 - Mi dispiace molto, veramente, mi dispiace molto. 421 00:41:37,958 --> 00:41:39,958 - Come lo diciamo alla mamma ? 422 00:41:42,753 --> 00:41:44,708 - Non diciamo niente. 423 00:41:44,708 --> 00:41:46,917 Soltanto che è in coma indotto. 424 00:42:05,456 --> 00:42:08,583 - Avrei potuto abbracciarlo e non l'ho mai fatto. 425 00:42:15,248 --> 00:42:17,292 E' così che mi è stato insegnato. 426 00:42:18,250 --> 00:42:19,500 - Papà, 427 00:42:19,602 --> 00:42:21,958 non fare così se poi ti vede la mamma. 428 00:42:21,958 --> 00:42:23,875 - Scusami, hai ragione. 429 00:43:25,948 --> 00:43:28,000 - Quand'è che mi porti in chiesa ? 430 00:43:29,667 --> 00:43:32,438 E mi giuri amore eterno davanti a tutti ? 431 00:43:42,375 --> 00:43:44,000 - Non lo so quand'è. 432 00:43:45,493 --> 00:43:49,042 So però che non c'è bisogno di giurare amore eterno davanti a tutti. 433 00:43:51,250 --> 00:43:53,292 Facciamolo solo davanti a Dio. 434 00:44:02,550 --> 00:44:04,417 - A me potrebbe anche bastare. 435 00:44:16,844 --> 00:44:19,000 Pensi che si potrebbe essere fedeli ? 436 00:44:22,009 --> 00:44:23,375 - No. 437 00:44:31,798 --> 00:44:33,417 - Guarda che io ti amo. 438 00:44:35,196 --> 00:44:36,792 - Anch'io ti amo. 439 00:44:40,493 --> 00:44:42,516 - E allora perché dici che non si può ? 440 00:44:44,292 --> 00:44:46,000 - Perché siamo giovani. 441 00:44:46,146 --> 00:44:47,875 Tutto può cambiare. 442 00:44:50,032 --> 00:44:51,583 Tutto muta, 443 00:44:51,917 --> 00:44:54,458 tranne la legge del mutamento 444 00:44:55,404 --> 00:44:57,333 e non sono mica io a dirlo, 445 00:44:57,917 --> 00:44:59,875 ma Eraclito. 446 00:45:07,201 --> 00:45:09,292 - Sei un coglione, Luca. 447 00:45:10,638 --> 00:45:12,458 Sei proprio un coglione. 448 00:46:09,506 --> 00:46:10,917 - Eccomi. 449 00:46:13,917 --> 00:46:16,000 - C'è stato un altro sanguinamento. 450 00:46:17,303 --> 00:46:19,125 - Che cosa significa ? 451 00:46:19,125 --> 00:46:20,748 - Non lo so Riccardo che cosa significa. 452 00:46:20,748 --> 00:46:22,959 Io non sono un medico, non posso saperlo. 453 00:46:22,998 --> 00:46:25,622 - Rachele, non ce la faccio a stare qui. 454 00:46:26,303 --> 00:46:27,875 Io devo vederlo. 455 00:46:29,542 --> 00:46:31,333 Devo vederlo, non... 456 00:46:32,401 --> 00:46:35,143 Non ce la faccio a stare qui. - Riccardo... 457 00:46:35,143 --> 00:46:36,768 - Per favore... - Riccardo, Riccardo no, Riccardo 458 00:46:36,768 --> 00:46:38,932 Lo vuoi capire che per mia madre è tutta colpa tua, 459 00:46:38,932 --> 00:46:42,042 che se Luca fosse stato a casa tutto questo non sarebbe successo. 460 00:46:44,094 --> 00:46:46,458 - Tua madre è veramente senza cuore. 461 00:46:46,625 --> 00:46:49,118 - No, mia madre non è senza cuore. 462 00:46:49,118 --> 00:46:51,583 E' semplicemente una donna che giudica tutto e tutti 463 00:46:51,583 --> 00:46:53,500 e per lei tu sei semplicemente un depravato 464 00:46:53,500 --> 00:46:55,292 che ha irretito suo figlio. 465 00:46:57,053 --> 00:46:59,959 Lasciatemi in pace per una buona volta. 466 00:47:04,125 --> 00:47:05,917 Che cosa devo fare ? 467 00:47:25,251 --> 00:47:27,625 - Sarebbe stato meglio mentirti ? 468 00:47:29,040 --> 00:47:30,583 - Avrei preferito. 469 00:47:32,485 --> 00:47:35,208 Non c'è bisogno di tutta questa sincerità. 470 00:47:35,259 --> 00:47:37,542 Di dirsi sempre la verità su tutto. 471 00:47:38,958 --> 00:47:41,250 - Però erano questi i patti, no ? 472 00:47:41,352 --> 00:47:43,792 Dirsi sempre la verità, niente ipocrisie. 473 00:47:44,352 --> 00:47:45,833 - Il tuo patto. 474 00:47:48,001 --> 00:47:49,993 - Il patto che tu hai accettato. - No. 475 00:47:53,542 --> 00:47:55,333 Cioé si, l'ho accettato ma... 476 00:47:56,771 --> 00:47:58,250 ma non l'ho accettato. 477 00:47:58,346 --> 00:48:00,417 - Cristo Santo, Ricky ! 478 00:48:03,292 --> 00:48:05,708 Ricky, sono io quello con la famiglia bigotta. 479 00:48:07,314 --> 00:48:10,292 Tua mamma è una figlia dei fiori, tu vuoi fare l'artista 480 00:48:11,373 --> 00:48:14,125 Dovresti essere la persona più aperta del mondo. 481 00:48:19,083 --> 00:48:21,958 Te l'ho detto che niente rovinerà il nostro amore. 482 00:48:27,604 --> 00:48:29,250 Comunque va bene. 483 00:48:31,729 --> 00:48:33,831 La prossima volta non ti dico niente. 484 00:48:34,409 --> 00:48:36,417 - Non ci sarà una prossima volta, 485 00:48:36,784 --> 00:48:38,125 capito ? 486 00:48:40,227 --> 00:48:41,958 Perché ti ammazzo. 487 00:48:43,774 --> 00:48:45,667 T'ammazzo Luca, veramente. 488 00:48:45,933 --> 00:48:47,262 Ti ammazzo. 489 00:48:47,287 --> 00:48:49,310 - Ricky, Ricky, Ricky, Ricky per favore 490 00:48:49,310 --> 00:48:51,083 non rovinare tutto 491 00:48:51,083 --> 00:48:53,250 con questa ossessione. 492 00:48:55,467 --> 00:48:57,583 - Scusami Riccardo, 493 00:49:01,615 --> 00:49:03,625 sono stata stronza anch'io, sai. 494 00:49:03,625 --> 00:49:05,750 Non ho mai preso le tue difese. 495 00:49:06,779 --> 00:49:08,826 Me ne stavo lì zitta. 496 00:49:11,334 --> 00:49:13,625 Chissà adesso tu che cosa pensi di me. 497 00:49:14,458 --> 00:49:15,917 Guarda che puoi parlare liberamente. 498 00:49:15,917 --> 00:49:18,167 Luca mi ha allenato molto bene. 499 00:49:20,352 --> 00:49:23,333 Ha iniziato a insultarmi appena ha avuto il dono della parola. 500 00:49:29,958 --> 00:49:32,708 Certo che quando prendeva di mira qualcuno, era la fine. 501 00:49:34,815 --> 00:49:37,667 Ma hai presente tutte quante le sue risposte sempre pronte. 502 00:49:38,784 --> 00:49:41,250 Dove cazzo le prendeva, solo Dio lo sa. 503 00:49:43,665 --> 00:49:45,446 La migliore l'aveva data a nostra zia 504 00:49:45,471 --> 00:49:47,833 quando era appena tornato da un viaggio, mi pare in Tunisia. 505 00:49:49,279 --> 00:49:51,250 Te l'ha mai raccontata questa ? 506 00:49:53,346 --> 00:49:55,346 Mia zia gli ha chiesto come fosse andata la vacanza 507 00:49:55,346 --> 00:49:57,088 e lui molto candidamente le ha detto 508 00:49:57,089 --> 00:49:59,292 che era tornato extra-vergine. 509 00:50:02,096 --> 00:50:03,664 Però, siccome lei non aveva capito, 510 00:50:03,665 --> 00:50:06,042 lui gli ha detto che era stato spremuto sotto un albero di olive. 511 00:50:06,042 --> 00:50:07,417 Ti rendi conto ? 512 00:50:10,206 --> 00:50:12,089 Papà si è incazzato e lo ha preso per il collo 513 00:50:12,089 --> 00:50:13,792 mentre la mamma piangeva. 514 00:50:15,594 --> 00:50:18,500 E sai cosa ha risposto dopo che tutto questo era finito ? 515 00:50:19,727 --> 00:50:22,958 Che un bel viaggetto in Tunisia sarebbe servito a tutti quanti noi. 516 00:50:31,901 --> 00:50:33,417 Luca è così. 517 00:50:35,995 --> 00:50:37,292 - E di me ? 518 00:50:39,534 --> 00:50:41,333 Che cosa ti diceva ? 519 00:50:41,721 --> 00:50:43,458 - Vuoi davvero saperlo ? 520 00:50:43,596 --> 00:50:44,917 - Certo. 521 00:50:45,136 --> 00:50:47,418 - Okay, allora, eehh... 522 00:50:47,573 --> 00:50:48,917 A letto non sei granché, 523 00:50:48,917 --> 00:50:50,643 che in misura raggiungi appena la sufficienza, 524 00:50:50,668 --> 00:50:53,650 ma che sei abbastanza matto per tenerlo inchiodato. 525 00:50:53,875 --> 00:50:56,500 - Che figlio di puttana. 526 00:50:57,026 --> 00:50:59,214 - Guarda che per lui era una specie di ossessione. 527 00:50:59,214 --> 00:51:01,500 Ogni volta che veniva qualcuno a casa lo guardava lì, 528 00:51:01,525 --> 00:51:03,875 in mezzo alle gambe per capire l'entità 529 00:51:04,055 --> 00:51:05,667 dell'ingombro. 530 00:51:45,125 --> 00:51:46,708 - Hamed, allora io vado. 531 00:51:46,837 --> 00:51:48,917 - Va bene Ric, vai. 532 00:51:59,266 --> 00:52:01,625 - Allora, come è andata ? 533 00:52:02,977 --> 00:52:04,458 - Puzzo. 534 00:52:05,134 --> 00:52:06,625 Non si sente ? 535 00:52:09,360 --> 00:52:11,251 - Mi sei mancato oggi. 536 00:52:15,344 --> 00:52:16,792 - Anche tu. 537 00:52:18,690 --> 00:52:20,208 - Interessante. 538 00:52:23,596 --> 00:52:25,458 Ti ho pensato tutto il giorno. 539 00:52:27,409 --> 00:52:28,917 - Anch'io. 540 00:52:30,708 --> 00:52:32,917 - Ancora più interessante. 541 00:52:34,792 --> 00:52:37,873 - Ce l'ho avuto tutto il giorno duro pensando a te. 542 00:52:41,834 --> 00:52:43,375 - Uguale. 543 00:52:44,708 --> 00:52:46,750 - Oh, ma che originale, eh ? 544 00:52:48,404 --> 00:52:49,792 E poi ? 545 00:52:51,873 --> 00:52:53,250 - Poi cosa ? 546 00:52:53,917 --> 00:52:55,792 - Non mi chiedi come è andata a me ? 547 00:52:56,279 --> 00:52:57,708 - Come è andata ? 548 00:52:58,974 --> 00:53:00,833 - E' andata che ci ho pensato su 549 00:53:01,170 --> 00:53:02,542 e se ti va 550 00:53:02,990 --> 00:53:05,042 ci possiamo prendere una stanza io e te, 551 00:53:05,060 --> 00:53:07,125 anzi una casa, eh ? 552 00:53:08,250 --> 00:53:10,000 Sto quartiere è un po' una merda, però... 553 00:53:10,000 --> 00:53:11,592 alla fine gli affitti costano poco. 554 00:53:11,592 --> 00:53:14,083 - Stai attento a come parli, io qua ci sono cresciuto. 555 00:53:19,774 --> 00:53:22,208 - Che capelli di merda che hai oggi. 556 00:53:22,946 --> 00:53:25,083 - Guarda che neanche tu sei tanto in forma. 557 00:53:28,750 --> 00:53:31,250 - Comincio a capire come funziona con te. 558 00:53:32,243 --> 00:53:33,792 - E sarebbe ? 559 00:54:09,917 --> 00:54:11,542 - Ho sentito Riccardo. 560 00:54:11,542 --> 00:54:14,125 Chiede se può venire a trovarlo. 561 00:54:23,792 --> 00:54:24,980 Io credo che sia giusto. 562 00:54:24,979 --> 00:54:26,833 Luca si arrabbierebbe molto. 563 00:54:31,846 --> 00:54:33,457 - Non mi interessa. 564 00:54:35,292 --> 00:54:37,458 - Mamma, almeno pensaci su. 565 00:54:39,315 --> 00:54:40,792 - Non mi interessa. 566 00:55:21,033 --> 00:55:23,267 - Che cosa ti aspettavi ? - Esattamente questo. 567 00:55:23,292 --> 00:55:24,514 - Allora perché lo hai fatto ? 568 00:55:24,513 --> 00:55:26,417 - Come fate a non capire ? 569 00:55:26,688 --> 00:55:28,938 Questi possono essere i suoi ultimi istanti di vita e 570 00:55:28,938 --> 00:55:31,667 voi gli negate quella cosa che lui avrebbe desiderato. 571 00:55:33,071 --> 00:55:35,125 Ma come cazzo fate ? 572 00:55:37,829 --> 00:55:39,875 E io non ti capisco. 573 00:55:49,727 --> 00:55:52,208 - Ma tua madre... - Ma non è la mamma. 574 00:55:54,462 --> 00:55:55,659 Papà, 575 00:55:55,659 --> 00:55:57,440 per un cazzo di volta nella tua vita 576 00:55:57,440 --> 00:55:59,375 puoi prendere una tua decisione. 577 00:55:59,565 --> 00:56:01,333 Se pensi che questo sia giusto vai di là, 578 00:56:01,333 --> 00:56:03,204 ti prego convinci la mamma. 579 00:56:04,208 --> 00:56:06,292 Papà, papa... guardami... 580 00:56:06,790 --> 00:56:08,208 Papà 581 00:56:10,001 --> 00:56:11,750 è la tua ultima occasione 582 00:56:11,901 --> 00:56:14,375 per accettare tuo figlio proprio per quello che è. 583 00:56:24,792 --> 00:56:26,083 Papà... 584 00:56:39,490 --> 00:56:41,083 Grazie papà. 585 00:56:42,209 --> 00:56:44,365 Sei sempre stato un gigante tu. 586 00:57:37,638 --> 00:57:39,417 - Lui me l'ha dato 587 00:57:40,448 --> 00:57:42,805 e adesso vuole riprenderselo. 588 00:57:43,375 --> 00:57:46,000 Io l'ho partorito, io non voglio, 589 00:57:46,708 --> 00:57:49,500 non voglio che se lo prenda. 590 00:57:51,344 --> 00:57:53,292 Stai tranquilla. 591 00:57:55,149 --> 00:57:58,208 Vedrai che tutto si sitema, tutto. 592 00:58:11,979 --> 00:58:13,083 - Ti odio. 593 00:58:13,083 --> 00:58:15,625 Maledico il giorno che ti ho sposato. 594 00:58:15,625 --> 00:58:18,542 Maledico tutti, maledico tutti, 595 00:58:18,542 --> 00:58:21,208 maledico tutti. 596 00:58:32,248 --> 00:58:34,167 - Non dire queste cose. 597 00:59:13,917 --> 00:59:15,602 - Ciao Ricky, tesoro. 598 00:59:15,602 --> 00:59:16,602 - Ciao zia. 599 00:59:17,180 --> 00:59:19,208 - Come va ? Tutto bene ? 600 00:59:20,500 --> 00:59:22,649 - Posso parlare con lo zio Emilio ? 601 00:59:22,689 --> 00:59:24,799 - Tuo zio è andato un attimo in bagno. 602 00:59:24,800 --> 00:59:26,573 Guarda te lo chiamo subito però. 603 00:59:26,573 --> 00:59:27,667 Aspetta un attimo. 604 00:59:27,667 --> 00:59:29,458 Emilio ! - Si ? 605 00:59:30,237 --> 00:59:32,000 - C'è Ricky. 606 00:59:32,417 --> 00:59:34,292 - Ricky ? - Ricky. 607 00:59:38,016 --> 00:59:39,667 - Pronto ? 608 00:59:42,708 --> 00:59:44,417 Pronto ? Ciao Ricky. 609 00:59:49,268 --> 00:59:50,667 Come va ? 610 00:59:55,768 --> 00:59:57,958 Mi lasci un attimo da solo ? 611 01:00:02,935 --> 01:00:05,708 Ricky, è successo qualcosa alla mamma ? 612 01:00:08,907 --> 01:00:10,313 Senti, mi hai chiamato tu. 613 01:00:10,313 --> 01:00:12,792 Mi puoi spiegare, per favore. 614 01:00:19,212 --> 01:00:22,542 - Mi sono ricordato dell'ultima volta che abbiamo giocato insieme. 615 01:00:31,803 --> 01:00:34,417 - E questo cosa significa ? 616 01:00:47,540 --> 01:00:48,917 Ricky ? 617 01:01:00,151 --> 01:01:01,500 Ricky ? 618 01:01:38,708 --> 01:01:40,417 - Avvisi tutti, mi raccomando. 619 01:01:40,417 --> 01:01:43,024 Fra cinque minuti deve essere tutto pronto. - Okay. 620 01:01:43,024 --> 01:01:44,502 - Allora, eehh... 621 01:01:44,503 --> 01:01:46,458 prepariamo la sala operatoria 622 01:01:46,458 --> 01:01:49,063 e avvisate anche la dottoressa. Okay ? 623 01:01:49,063 --> 01:01:51,042 - Va benissimo. - Cinque minuti, tutto pronto. 624 01:01:51,042 --> 01:01:52,891 Abbiamo deciso di operare. 625 01:02:20,537 --> 01:02:22,875 - Ricky, andiamo a casa. Dai, fa freddo. - Vieni. 626 01:02:23,771 --> 01:02:25,083 E' importante. 627 01:03:19,930 --> 01:03:22,227 - Adesso me lo dici perché siamo qui ? 628 01:03:47,417 --> 01:03:49,667 - Hai promesso di sposarmi. 629 01:03:52,219 --> 01:03:54,610 - Dai Ricky, qui è molto bello però andiamo. 630 01:03:56,501 --> 01:03:58,333 - Dimmi di sì. 631 01:04:00,534 --> 01:04:02,042 - Sul serio ? 632 01:04:05,011 --> 01:04:06,334 - Sì. 633 01:04:15,940 --> 01:04:17,250 - Sì. 634 01:04:24,271 --> 01:04:25,625 E tu ? 635 01:04:40,899 --> 01:04:42,292 - Sì. 636 01:05:28,151 --> 01:05:30,354 - Mi ha chiamato lo zio Emilio tutto spaventato. 637 01:05:30,354 --> 01:05:32,750 Pensava fosse successo qualcosa a me. 638 01:05:33,971 --> 01:05:35,292 Ricky ? 639 01:05:36,323 --> 01:05:37,792 Hai novità ? 640 01:05:38,956 --> 01:05:41,542 Ma perché hai chiamato lo zio Emilio e non me ? 641 01:05:45,987 --> 01:05:47,875 - Vuoi davvero saperlo ? 642 01:05:50,612 --> 01:05:52,542 - Ricky, perché hai quel tono ? 643 01:05:54,479 --> 01:05:55,958 - Niente, mamma. 644 01:05:58,214 --> 01:06:00,583 Ti stavo solo dicendo perché ho chiamato 645 01:06:00,680 --> 01:06:02,833 il marito di tua sorella. Tutto qui. 646 01:06:06,298 --> 01:06:08,333 - Ricky, hai preso qualcosa ? 647 01:06:10,196 --> 01:06:12,583 - No mamma. Non ho preso niente. 648 01:06:17,688 --> 01:06:19,344 - Senti, perché non facciamo una bella cosa. 649 01:06:19,344 --> 01:06:21,417 Io adesso prendo la macchina, vengo a prenderti e 650 01:06:21,417 --> 01:06:23,333 facciamo il giro di tutti gli ospedali di Milano 651 01:06:23,333 --> 01:06:25,303 finché non lo troviamo. - No. 652 01:06:28,779 --> 01:06:30,125 No, mamma. 653 01:06:33,542 --> 01:06:35,417 Io non voglio più vederlo. 654 01:06:36,701 --> 01:06:39,542 - Ma non dire così. Mi fai preoccupare Riky. 655 01:06:42,667 --> 01:06:44,375 - Basta, mamma. 656 01:06:45,342 --> 01:06:47,833 Basta ! Basta !! 657 01:06:47,833 --> 01:06:49,170 Non ce la faccio più. 658 01:06:49,170 --> 01:06:51,458 Dovete andarvene tutti quanti affanculo ! 659 01:06:51,458 --> 01:06:52,396 Hai capito ? 660 01:06:52,396 --> 01:06:54,500 Devono andare affanculo i suoi genitori, 661 01:06:54,500 --> 01:06:56,420 tua sorella, te, lo zio Emilio. 662 01:06:56,420 --> 01:06:58,792 Dovete andarvene tutti affanculo ! 663 01:07:18,092 --> 01:07:19,708 Scusa, mamma. 664 01:07:20,542 --> 01:07:23,292 - No, non ti devi scusare. Hai ragione Ricky. 665 01:07:24,884 --> 01:07:27,333 Io sono sempre stata immatura. 666 01:07:28,813 --> 01:07:30,333 Scusami, 667 01:07:34,173 --> 01:07:36,375 ma io non ti volevo lasciare da solo. 668 01:07:36,930 --> 01:07:38,799 Non ti volevo abbandonare. 669 01:07:42,833 --> 01:07:45,333 A volte nella vita capitano delle cose brutte 670 01:07:45,333 --> 01:07:47,417 e uno non sa come reagire. 671 01:07:49,977 --> 01:07:51,875 Tu non c'entri niente. 672 01:08:50,362 --> 01:08:52,000 - Non deve essere una tua preoccupazione. 673 01:08:52,000 --> 01:08:53,458 Tuo figlio è adulto. 674 01:08:56,125 --> 01:08:58,042 E tu non devi sentirti in colpa. 675 01:09:10,462 --> 01:09:12,167 Adesso ci alziamo. 676 01:09:14,300 --> 01:09:15,980 Ci facciamo la doccia 677 01:09:17,057 --> 01:09:18,250 e poi... 678 01:09:20,083 --> 01:09:22,212 ti accompagno a casa sua 679 01:09:23,667 --> 01:09:25,292 o dove vuoi, così... 680 01:09:25,399 --> 01:09:27,083 ti tranquillizzi 681 01:09:27,573 --> 01:09:29,042 - Ah... 682 01:09:33,018 --> 01:09:34,333 - Barbara... 683 01:09:35,534 --> 01:09:37,144 mi stai ascoltando ? 684 01:09:39,370 --> 01:09:41,792 - Mi sa sia giusto che io mi senta in colpa 685 01:09:44,443 --> 01:09:46,167 E' giusto tutto. 686 01:09:47,333 --> 01:09:49,857 E' giusto anche se tu mi lasci. 687 01:09:51,917 --> 01:09:54,417 Ma cosa ci stai a fare con una come me ? 688 01:09:54,568 --> 01:09:56,083 Eh ? 689 01:10:00,083 --> 01:10:01,917 Lo vedi come mi guardi ? 690 01:10:02,553 --> 01:10:04,459 - E come ti guardo ? 691 01:10:07,748 --> 01:10:09,333 Mi piaci. 692 01:10:16,860 --> 01:10:20,375 Mi... piaci 693 01:10:31,417 --> 01:10:33,458 - Lasciami 694 01:10:39,305 --> 01:10:41,125 - Niente doccia ? 695 01:10:46,089 --> 01:10:48,292 - Non mi toccare. 696 01:11:57,131 --> 01:11:58,708 - Rachele ? 697 01:12:00,631 --> 01:12:02,750 Tu adesso mi dici dov'è. 698 01:12:06,667 --> 01:12:08,667 - No Riccardo, non posso. 699 01:12:10,006 --> 01:12:11,131 Sono i miei genitori. 700 01:12:11,131 --> 01:12:13,583 Hanno tutto il diritto di pensarla come vogliono. 701 01:12:14,076 --> 01:12:14,974 - Rachele... 702 01:12:14,974 --> 01:12:16,250 - Mi hanno cresciuta, 703 01:12:16,513 --> 01:12:18,015 mi hanno amata. 704 01:12:18,263 --> 01:12:20,024 E se qualcosa porta loro dispiacere, 705 01:12:20,024 --> 01:12:22,047 io cerco in tutti i modi di proteggerli. 706 01:12:24,235 --> 01:12:26,042 Anche Luca li ama. 707 01:12:27,917 --> 01:12:29,969 Ma cosa credi, che la sua vita abbia avuto senso 708 01:12:29,969 --> 01:12:31,958 solo dopo che ti ha conosciuto ? 709 01:12:33,680 --> 01:12:35,750 Riccardo, lascici in pace. 710 01:12:36,899 --> 01:12:39,583 Abbiamo cose più gravi di cui occuparci ora. 711 01:13:02,787 --> 01:13:05,000 - Ma che bella che sei, mamma 712 01:13:06,842 --> 01:13:08,583 col velluto. 713 01:13:16,915 --> 01:13:18,583 Comunque sai, 714 01:13:18,583 --> 01:13:20,792 mica se lo mangiano papà. 715 01:13:22,454 --> 01:13:24,917 Sono persone per bene come te. - Hmm... 716 01:13:25,485 --> 01:13:27,792 Quanto sei stupido. 717 01:13:31,884 --> 01:13:34,486 Comunque non sono stata io a cacciarlo tuo padre. 718 01:13:34,485 --> 01:13:36,235 E' lui che ha scelto di andare. 719 01:13:40,625 --> 01:13:42,735 - Vieni qua. - Aspetta... 720 01:13:42,735 --> 01:13:44,542 - Vieni qua. - Hmm... 721 01:13:46,451 --> 01:13:48,167 Hmm... che c'è ? 722 01:13:53,750 --> 01:13:56,375 - E' la prima volta che sono veramente innamorato. 723 01:13:58,417 --> 01:14:00,750 Mi farebbe piacere vederti sorridere. 724 01:14:06,250 --> 01:14:08,125 - Possiamo non parlarne ? 725 01:14:11,271 --> 01:14:13,042 - Va bene. 726 01:14:36,001 --> 01:14:38,292 - Mi sento violentata, lo sai ? 727 01:14:43,384 --> 01:14:44,875 - Sono loro. 728 01:14:51,421 --> 01:14:52,892 - Permesso ? 729 01:14:52,917 --> 01:14:54,625 - Ciao. - Ciao Luca. 730 01:14:58,727 --> 01:15:01,083 Buon giorno, come va ? 731 01:15:03,534 --> 01:15:05,542 - Bene, grazie. 732 01:15:09,690 --> 01:15:12,042 - Beh, venite. - Sì. 733 01:15:14,654 --> 01:15:17,500 - Accomodatevi. Vuoi darmi il cappotto ? - No, no, no. 734 01:15:18,625 --> 01:15:20,375 - Luca, ma sei sicuro ? 735 01:15:21,125 --> 01:15:22,625 - Non mi sembra il caso. 736 01:15:24,293 --> 01:15:26,751 - E invece si, tu adesso rimani. 737 01:15:29,396 --> 01:15:30,625 Dai. 738 01:15:30,670 --> 01:15:32,375 Adesso si abitua. 739 01:15:33,042 --> 01:15:35,042 Mamma, vengo a darti una mano. 740 01:15:44,490 --> 01:15:46,542 Allora, mamma ? Che si fa ? 741 01:15:48,750 --> 01:15:50,583 - Posso dirti una cosa ? 742 01:15:54,993 --> 01:15:56,792 - Mamma... 743 01:16:04,727 --> 01:16:06,875 - Tanto lo so cosa vuoi dirmi. 744 01:16:08,235 --> 01:16:11,251 - Se lo sai perché continui a torturarmi ? 745 01:16:13,040 --> 01:16:14,542 - Torturarti ? 746 01:16:17,751 --> 01:16:18,899 Ma tu come ti sentiresti 747 01:16:18,899 --> 01:16:20,907 se qualcuno ti dicesse che fai schifo ? 748 01:16:21,571 --> 01:16:22,750 Eh ? 749 01:16:31,188 --> 01:16:33,657 - Ho detto che mi fa schifo 750 01:16:33,673 --> 01:16:36,542 immaginare due uomini che fanno l'amore. 751 01:16:36,884 --> 01:16:38,910 Questo si, te l'ho detto. 752 01:16:43,365 --> 01:16:45,833 Sono libera di pensarlo oppure no ? 753 01:16:46,214 --> 01:16:47,667 Sono libera 754 01:16:47,824 --> 01:16:49,958 i dire che non sono felice a saperti 755 01:16:49,969 --> 01:16:52,208 innamorato di un altro uomo ? 756 01:16:53,024 --> 01:16:53,880 Eh ? 757 01:16:53,905 --> 01:16:56,816 Non era questo che pensavo della tua vita, lo sai ? 758 01:16:58,896 --> 01:17:00,917 L'ho fatto per farti studiare, 759 01:17:00,990 --> 01:17:03,125 per renderti quello che sei. 760 01:17:06,956 --> 01:17:09,042 - Non lo accetto, mamma. 761 01:17:10,248 --> 01:17:12,333 Capisco perfettamente 762 01:19:17,628 --> 01:19:19,308 - Ciao zia, sono Ricky. 763 01:19:19,581 --> 01:19:21,000 - Hey, Ricky. 764 01:19:21,300 --> 01:19:23,167 Posso parlare con lo zio ? 765 01:19:23,240 --> 01:19:26,083 - Oggi faccio la segretaria dello zio, sì. 766 01:19:26,693 --> 01:19:28,375 E' proprio qui davanti a me. 767 01:19:28,375 --> 01:19:30,750 Te lo passo subito. Ciao tesoro. 768 01:19:35,849 --> 01:19:37,667 - Ciao Ricky. 769 01:19:38,587 --> 01:19:40,083 Come va ? 770 01:19:41,493 --> 01:19:42,831 Ho parlato con la tua mamma. 771 01:19:42,831 --> 01:19:44,875 Mi ha raccontato di quello che è successo e 772 01:19:44,964 --> 01:19:48,042 volevo dirti che sicuramente tutto andrà per il meglio. 773 01:19:49,697 --> 01:19:52,375 E se c'è qualcosa che posso fare, dimmelo tu. 774 01:19:53,833 --> 01:19:56,433 Lo sai che ci sono sempre stato per te. 775 01:19:59,534 --> 01:20:01,458 - Ho bisogno di vederti. 776 01:20:03,326 --> 01:20:05,417 Perché non mi raggiungi ? 777 01:20:08,678 --> 01:20:10,042 - Dove sei ? 778 01:20:51,724 --> 01:20:53,208 - Cosa volevi dirmi ? 779 01:21:01,923 --> 01:21:03,333 - Vieni con me. 780 01:21:49,969 --> 01:21:52,125 - Che c'é ? Eh, che c'é ? 781 01:21:52,125 --> 01:21:54,792 Non ti piace più, brutto figlio di puttana, eh ? 782 01:21:54,792 --> 01:21:55,712 Sono troppo grande ? 783 01:21:55,712 --> 01:21:57,500 - Basta ! - Basta che ? 784 01:21:57,500 --> 01:21:59,333 Basta lo dico io. 785 01:22:08,917 --> 01:22:10,333 - Signor Savino ? - Si 786 01:22:10,333 --> 01:22:12,042 - Suo figlio è dentro. 787 01:22:12,458 --> 01:22:14,250 Arrivo subito, eh. 788 01:23:09,110 --> 01:23:10,833 - Guardami in faccia. 789 01:23:42,477 --> 01:23:45,375 - Basta papà. Basta. 790 01:23:50,424 --> 01:23:53,071 - Sei un coglione, sei un coglione, sei ! 791 01:25:04,920 --> 01:25:06,333 - Dimmi. 792 01:25:09,256 --> 01:25:10,792 - Ciao Riccardo, 793 01:25:12,529 --> 01:25:14,333 perché non vieni qua ? 794 01:26:34,381 --> 01:26:36,583 - Allora facciamo così. 795 01:26:37,638 --> 01:26:39,250 Se tu adesso 796 01:26:39,928 --> 01:26:42,042 mi infili la lingua in bocca, 797 01:26:42,529 --> 01:26:44,958 me la fai arrivare fino all'esofago 798 01:26:45,673 --> 01:26:47,917 e mi fai venire i brividi, 799 01:26:48,760 --> 01:26:51,375 allora poi io ti dico una cosa importante. 800 01:26:54,073 --> 01:26:55,833 - Se non ci riesco ? 801 01:26:58,563 --> 01:27:00,125 - Tu prova. 802 01:27:00,251 --> 01:27:01,917 Io posso sempre 803 01:27:02,467 --> 01:27:04,583 premiare l'impegno. 804 01:28:56,401 --> 01:28:59,083 - Mi esplode il cuore a dirlo, 805 01:29:00,458 --> 01:29:01,750 ma io, 806 01:29:04,253 --> 01:29:06,792 io non l'ho mai desiderato, 807 01:29:07,128 --> 01:29:08,667 mai 808 01:29:12,229 --> 01:29:14,667 e lui lo ha sempre sentito. 809 01:29:17,346 --> 01:29:20,362 E anche adesso sto piangendo per me, non per lui 810 01:29:20,362 --> 01:29:22,583 perché mi sento inadeguata. 811 01:29:25,526 --> 01:29:27,875 - Se non lo avessi amato, 812 01:29:28,073 --> 01:29:30,333 non parleresti così. 813 01:29:31,474 --> 01:29:32,750 E poi 814 01:29:33,099 --> 01:29:34,500 sai, io... 815 01:29:34,837 --> 01:29:37,250 io in fondo ti devo rinraziare perché... 816 01:29:37,576 --> 01:29:39,256 mi hai dato l'opportunità 817 01:29:39,256 --> 01:29:41,042 di sentirmi mamma, 818 01:29:41,548 --> 01:29:43,917 anche se per poco tempo. 819 01:29:46,440 --> 01:29:48,815 Ma quando è stato qui, con noi, 820 01:29:50,167 --> 01:29:52,125 lo abbiamo amato. 56968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.