Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,146 --> 00:01:34,083
- Che cazzo ci fate qua ?
2
00:01:35,982 --> 00:01:37,542
- Aria !
3
00:01:43,204 --> 00:01:45,750
Ancora qua state ? Forza.
4
00:04:48,458 --> 00:04:50,500
- Sei sicuro di andarci da solo ?
5
00:04:50,560 --> 00:04:52,958
- Ma si, prendo due stracci e torno subito.
6
00:04:52,990 --> 00:04:55,625
Preferisco andare adesso che non c'è nessuno a casa.
7
00:07:50,346 --> 00:07:52,625
- Hey, mamma
- Ciao.
8
00:07:52,964 --> 00:07:54,417
Come va ? Tutto bene ?
9
00:07:54,417 --> 00:07:56,042
- Si, tutto bene. Perché ?
10
00:07:57,792 --> 00:08:00,042
- E' due giorni che non ti sento.
11
00:08:01,596 --> 00:08:03,375
- Scusa sono un po'...
12
00:08:04,026 --> 00:08:05,625
Sono incasinato.
13
00:08:06,065 --> 00:08:09,542
- Vabbé, due minuti per fare una saluto
uno li trova, no ?
14
00:08:12,393 --> 00:08:15,208
Senti, vieni a cena qui
15
00:08:16,292 --> 00:08:17,667
stasera ?
16
00:08:18,432 --> 00:08:20,292
Ti voglio presentare Mario.
17
00:08:21,995 --> 00:08:23,958
Voglio che lo conosci.
18
00:08:25,227 --> 00:08:27,042
Voglio il tuo giudizio.
19
00:08:27,208 --> 00:08:29,458
- No mamma, è il compleanno di Luca.
20
00:08:30,071 --> 00:08:32,784
Ho deciso di fargli una sorpresa per cena e
21
00:08:32,784 --> 00:08:34,917
quindi non ci sono.
22
00:08:36,253 --> 00:08:38,333
- Ah...
- Ah che ?
23
00:08:39,331 --> 00:08:41,458
E' che io sono un po' preoccupata
24
00:08:43,333 --> 00:08:45,333
si... perché...
25
00:08:46,349 --> 00:08:48,083
non riesco a capire bene come
26
00:08:48,083 --> 00:08:50,333
si stia mettendo la questione,
27
00:08:51,388 --> 00:08:52,958
cioé si mi ama.
28
00:08:55,795 --> 00:08:57,708
E se poi mi manda via ?
29
00:08:59,224 --> 00:09:02,013
Se mia manda via, io torno a vivere con voi
30
00:09:05,420 --> 00:09:07,583
Mi riprendete tu e Luca ?
31
00:09:08,599 --> 00:09:10,138
- Senti mamma, ma... ma perchè
32
00:09:10,138 --> 00:09:12,529
ti occupi sempre di quello che fanno gli altri ?
33
00:09:13,292 --> 00:09:14,958
Perché non pensi un po' a te ?
34
00:09:14,958 --> 00:09:17,091
Che ne so ? Te ne vai al cinema,
35
00:09:16,417 --> 00:09:18,583
leggi un libro, ti compri un vestito,
36
00:09:19,125 --> 00:09:20,333
no ?
37
00:09:22,673 --> 00:09:24,750
- Ti sei spaventato.
38
00:09:26,587 --> 00:09:28,000
Eh ?
39
00:09:28,977 --> 00:09:30,422
Mi hai fatto la ramanzina
40
00:09:30,423 --> 00:09:32,917
perché ti è venuta paura.
41
00:09:34,743 --> 00:09:37,083
Va bene... va bene.
42
00:09:38,579 --> 00:09:40,458
Ma non ti preoccupare.
43
00:09:40,595 --> 00:09:43,875
Non ci torno da voi. Piuttosto sotto i ponti.
44
00:09:45,782 --> 00:09:48,500
- Perché non te ne vieni a cena da noi stasera ?
45
00:09:48,610 --> 00:09:51,542
- No, no. No, io non voglio disturbare.
46
00:09:53,313 --> 00:09:55,375
Godetevi il compleanno.
47
00:09:55,375 --> 00:09:56,875
- Allora...
48
00:09:57,110 --> 00:09:58,625
io ti saluto, okay ?
49
00:09:58,625 --> 00:10:00,667
- Ricky... okay.
50
00:10:00,667 --> 00:10:02,583
Fai gli auguri a Luca
51
00:10:02,925 --> 00:10:05,667
e dicci che io gli voglio tanto, tanto bene.
52
00:10:05,862 --> 00:10:08,456
- Ciao mà.
- Bacio.
53
00:10:57,381 --> 00:10:59,581
- Mi spieghi che fine hai fatto ?
54
00:11:01,428 --> 00:11:03,084
- Riccardo ?
55
00:11:03,425 --> 00:11:04,750
- Chi sei ?
56
00:11:10,792 --> 00:11:13,750
- Sono Rachele. Sono la sorella di Luca.
57
00:11:20,362 --> 00:11:23,557
Luca è in ospedale. Io e la mia famiglia
siamo qui con lui.
58
00:11:26,675 --> 00:11:29,625
Dei bastardi lo hanno aggredito e
lo hanno ridotto in fin di vita.
59
00:11:32,560 --> 00:11:35,250
Al momento è sotto osservazione in coma indotto
60
00:11:35,250 --> 00:11:37,107
però Riccardo, davvero, io non so dirti
61
00:11:37,107 --> 00:11:38,875
cosa questo può voler dire.
62
00:11:39,065 --> 00:11:40,875
- Lui dove è adesso ?
63
00:11:42,386 --> 00:11:44,800
- Ascolta, i miei genitori non vogliono che tu ti presenti.
64
00:11:44,800 --> 00:11:46,625
Io ho provato a parlarci ma...
65
00:11:48,917 --> 00:11:51,750
Vorrei evitare inutili scenate, cerca di capire.
66
00:11:52,123 --> 00:11:53,750
. Io capisco...
67
00:11:57,685 --> 00:11:59,292
- Mi dispiace.
68
00:12:00,209 --> 00:12:02,542
- Puoi dirmi il nome dell'ospedale, per favore ?
69
00:12:15,282 --> 00:12:04,668
- Non posso.
70
00:12:05,790 --> 00:12:08,000
Non mettermi in difficoltà.
71
00:12:08,667 --> 00:12:10,417
- Per favore, Rachele.
72
00:12:10,846 --> 00:12:13,083
Ho bisogno di parlare con qualcuno.
73
00:12:13,307 --> 00:12:15,458
- Senti, facciamo così.
- Devo parlare con un medico, devo parlare...
74
00:12:15,462 --> 00:12:17,250
- Facciamo così, ascoltami.
75
00:12:17,250 --> 00:12:20,542
- Rachele devo parlare con qualcuno, per favore, Rachele...
76
00:12:20,542 --> 00:12:23,792
- Appena, appena ci sono novità ti richiamo io.
77
00:13:17,518 --> 00:13:19,542
- Allora, cosa hanno detto ?
78
00:13:22,253 --> 00:13:23,458
- Niente
79
00:13:23,458 --> 00:13:26,667
Aspettano che arrivi il primario per dirci qualcosa.
80
00:13:27,009 --> 00:13:28,583
- Nient'altro ?
81
00:13:30,141 --> 00:13:31,292
- No.
82
00:13:34,712 --> 00:13:38,417
- Mi ha chiamato il maresciallo per dirmi
che li hanno arrestati tutti.
83
00:13:38,810 --> 00:13:40,292
Bestie !
84
00:14:01,701 --> 00:14:03,208
- Mamma...
85
00:14:04,295 --> 00:14:07,250
Mamma, ti va se andiamo a fare un giro, fuori ?
86
00:15:36,792 --> 00:15:38,417
- Ospedale San Carlo.
87
00:15:38,417 --> 00:15:40,292
- Salve, ehm...
88
00:15:40,419 --> 00:15:42,892
Volevo delle informazioni riguardo
89
00:15:42,917 --> 00:15:45,417
a un vostro, un vostro paziente.
90
00:15:45,417 --> 00:15:48,063
Dovrebbero aver portato da voi
un paio di ore fa
91
00:15:48,063 --> 00:15:49,875
un ragazzo di nome
92
00:15:49,952 --> 00:15:52,202
Luca Di Matteo.
93
00:15:52,240 --> 00:15:54,000
- Lei è un parente ?
94
00:15:54,165 --> 00:15:56,750
- Si, sono, sono il fratello.
95
00:15:57,751 --> 00:15:59,875
- Può ripetermi il nome, per favore ?
96
00:15:59,875 --> 00:16:02,250
- Luca Di Matteo e...
97
00:16:02,250 --> 00:16:05,125
è stato aggredito e...
98
00:16:05,587 --> 00:16:07,250
- Controllo.
99
00:16:07,583 --> 00:16:09,208
- Grazie.
100
00:16:11,404 --> 00:16:14,917
- Eh no, mi dispiace. Qui non è arrivato
nessuno con questo nome.
101
00:16:46,040 --> 00:16:47,333
- Hey, mamma
102
00:16:47,673 --> 00:16:49,458
- Hey Ricky, dimmi.
103
00:16:51,852 --> 00:16:53,292
Ricky...
104
00:16:56,415 --> 00:16:58,083
Ohi, amore...
105
00:17:02,167 --> 00:17:04,167
- Luca è in ospedale, mamma.
106
00:17:05,829 --> 00:17:07,583
- Cosa è successo ?
107
00:17:09,759 --> 00:17:12,333
- Quei pezzi di merda lo hanno aggredito.
108
00:17:15,750 --> 00:17:17,792
- Ma di chi stai parlando, Ricky ?
109
00:17:17,792 --> 00:17:19,333
- Dai, lo sai.
110
00:17:19,641 --> 00:17:22,042
Sai benissimo di chi sto parlando.
111
00:17:24,321 --> 00:17:26,417
- Ma... ti hanno chiamato dall'ospedale ?
112
00:17:27,164 --> 00:17:28,606
- No.
113
00:17:30,548 --> 00:17:32,792
Ho parlato con la sorella e...
114
00:17:33,167 --> 00:17:35,458
- Ah, e cosa ti ha detto lei ?
115
00:17:37,021 --> 00:17:39,292
- Mi ha detto che è in come indotto e...
116
00:17:41,756 --> 00:17:43,208
e che...
117
00:17:43,208 --> 00:17:44,917
e che io non posso andare.
118
00:17:45,760 --> 00:17:48,750
Non so neanche in che cazzo
di ospedale è, lo capisci ?
119
00:17:48,768 --> 00:17:51,417
- Ricky aspetta un attimo, vengo da te. Mi vesto e arrivo...
120
00:17:51,417 --> 00:17:53,792
- No, no, no, no...
- Aspetta un attimo. Ricky...
121
00:17:54,250 --> 00:17:56,083
- Per favore, veramente...
122
00:17:57,250 --> 00:17:59,083
Voglio stare da solo adesso.
123
00:17:59,993 --> 00:18:01,333
- Va bene.
124
00:18:02,704 --> 00:18:04,208
Va bene, Ricky.
125
00:18:04,542 --> 00:18:06,000
Però ascoltami...
126
00:18:07,016 --> 00:18:08,375
Tu mi devi chiamare
127
00:18:08,375 --> 00:18:11,167
a qualsiasi ora, in qualsiasi momento, per favore.
128
00:18:11,204 --> 00:18:12,208
Va bene, amore ?
129
00:18:12,208 --> 00:18:14,542
- Si. Si, si, si. Certo.
130
00:18:15,010 --> 00:18:16,582
- Mi richiami ?
131
00:18:41,276 --> 00:18:42,750
- Ricky ?
132
00:18:51,708 --> 00:18:53,958
- Dimmi ?
- Ouhhh...
133
00:18:57,214 --> 00:18:58,875
Mi ecciti.
134
00:19:07,625 --> 00:19:09,250
Come cazzo ti vesti ?
135
00:19:11,881 --> 00:19:13,792
- Sei tu quello con il buongusto.
136
00:19:24,490 --> 00:19:26,250
- Ti giuro che se viene qui questa volta...
137
00:19:26,250 --> 00:19:28,667
- Luca, è quello che vuole.
138
00:19:29,962 --> 00:19:31,625
- Spostiamoci.
139
00:19:32,509 --> 00:19:33,875
Dai.
140
00:19:45,985 --> 00:19:47,958
- Perché non lo denunci ?
141
00:19:48,321 --> 00:19:50,667
- Chi ?
- Dai, su.
142
00:19:51,643 --> 00:19:54,190
- Luca, mia madre è amica dei suoi genitori
143
00:19:54,215 --> 00:19:56,733
e poi giocavamo insieme da piccoli.
Quindi non ho voglia.
144
00:19:56,870 --> 00:19:58,708
- Non mi sembra un buon motivo.
145
00:19:59,893 --> 00:20:02,708
- Senti, non c'è bisogno di far
diventare questa cosa una faida.
146
00:20:02,993 --> 00:20:06,125
Noi ci spostiamo e loro la smettono
di darci fastidio. Tutto qui.
147
00:20:07,083 --> 00:20:08,958
- Mi sta sul cazzo.
148
00:21:23,589 --> 00:21:24,750
- Hey.
149
00:21:24,781 --> 00:21:26,943
- Ho visto che hai provato a chiamarmi, ero...
150
00:21:27,138 --> 00:21:29,500
ero al telefono con mia madre, scusami.
151
00:21:30,315 --> 00:21:31,833
Dimmi tutto.
152
00:21:32,448 --> 00:21:34,831
- Hanno arrestato quei figli di puttana.
153
00:21:35,268 --> 00:21:37,125
E il professore mi ha anche rassicurato che,
154
00:21:37,125 --> 00:21:39,643
se non avrà un'altra emmoragia, proveranno a operarlo e
155
00:21:39,643 --> 00:21:41,292
qualcosa accadrà.
156
00:21:41,557 --> 00:21:43,583
- Che cosa succederà ?
157
00:21:49,333 --> 00:21:52,917
- Ha detto che potrebbe andare bene,
ma di prepararci anche al peggio.
158
00:21:54,430 --> 00:21:56,208
- Che cosa sarebbe il peggio ?
159
00:21:58,042 --> 00:22:00,000
- Che rimanga un vegetale
160
00:22:01,037 --> 00:22:02,542
oppure...
161
00:22:07,849 --> 00:22:09,792
- Mi fai venire un minuto ?
162
00:22:11,626 --> 00:22:14,333
Mi fai stare là un minuto, per favore ?
163
00:22:15,063 --> 00:22:16,708
- No, riccardo. Mia madre è disperata.
164
00:22:16,708 --> 00:22:18,667
Io non posso chiederle anche questo.
165
00:22:18,748 --> 00:22:20,625
- Rachele ti prego, me ne vado, dai.
166
00:22:20,625 --> 00:22:22,208
- Cerca di capire.
167
00:22:22,208 --> 00:22:24,917
- Fammi stare un minuto con lui, per favore.
168
00:22:25,087 --> 00:22:28,375
Rachele, mi fai stare un minuto con lui per favore.
169
00:22:29,516 --> 00:22:31,375
Mi lasciate un secondo...
170
00:22:39,368 --> 00:22:41,708
- Invece non lo capisco proprio.
171
00:22:45,079 --> 00:22:47,167
- Ma cos'è questo muso oggi ?
172
00:22:51,604 --> 00:22:53,250
Non me lo vuoi dire ?
173
00:22:54,112 --> 00:22:56,042
- Non mi usciva fuori la voce. Ti rendi conto ?
174
00:22:56,042 --> 00:22:58,042
Ero lì in scena e non riuscivo a dire una parola.
175
00:22:58,042 --> 00:23:00,292
A me una cosa del genere non è mai successa prima.
176
00:23:03,287 --> 00:23:05,333
- Lo sai che devi fare te ?
177
00:23:05,500 --> 00:23:07,750
Tu la devi smettere di pensare a me
178
00:23:08,399 --> 00:23:10,333
e devi concentrarti.
179
00:23:10,979 --> 00:23:13,500
Allora vedrai che il pubblico si che lo fai volare.
180
00:23:43,464 --> 00:23:46,250
- Ricky ti prego, non riattaccare. Apetta un attimo.
181
00:23:46,250 --> 00:23:48,667
Ricky ti prego, aspetta.
182
00:23:51,604 --> 00:23:53,083
- Dimmi, mamma.
183
00:23:53,083 --> 00:23:55,000
- Hai delle novità ?
184
00:23:55,333 --> 00:23:58,458
- Non ho nessuna novità.
Non ho nessuna novità.
185
00:23:58,641 --> 00:24:00,083
- Senti...
186
00:24:00,820 --> 00:24:04,015
Ho pensato che ci vado io a parlare
con la madre di Luca in ospedale.
187
00:24:04,040 --> 00:24:05,407
Siamo mamme, siamo donne.
188
00:24:05,407 --> 00:24:07,076
Secondo me, in un momento così difficile...
189
00:24:07,076 --> 00:24:08,750
- Ah si, si, si perché
190
00:24:08,750 --> 00:24:10,720
perché magari a te lo dicono
in che ospedale è ricoverato...
191
00:24:10,720 --> 00:24:13,376
- Allora... dammi il numero della sorella.
192
00:24:13,399 --> 00:24:14,508
La chiamo io.
193
00:24:14,545 --> 00:24:16,583
- Mamma ti prego, no, non...
194
00:24:16,617 --> 00:24:18,153
lascia stare.
195
00:24:18,178 --> 00:24:20,126
Lascia stare, lascia stare.
196
00:24:20,157 --> 00:24:22,925
- Ricky, si cambia sai davanti
a un dolore così grande.
197
00:24:22,962 --> 00:24:24,501
- No mamma, non si cambia.
198
00:24:24,501 --> 00:24:26,501
Loro non cambiano, sono fatti così.
199
00:24:26,524 --> 00:24:29,008
Io sono stato finora a implorare la sorella
200
00:24:29,033 --> 00:24:31,482
per sapere dove stava e non mi ha voluto dire niente.
201
00:24:31,584 --> 00:24:33,958
L'unica cosa che mi ha detto è che la madre è stotto choc.
202
00:24:34,042 --> 00:24:38,563
Okay ? Questo è quello che mi ha detto.
203
00:24:36,749 --> 00:24:38,563
- E allora mi fai venire lì a casa e
204
00:24:38,563 --> 00:24:40,833
ti preparo qualcosa da mangiare
e stiamo insieme.
205
00:24:53,003 --> 00:24:55,167
Rispondimi, cazzo !!
206
00:24:59,203 --> 00:25:01,682
Ricky, non è che mi fai diventare matta ?
207
00:25:02,326 --> 00:25:05,083
Io non posso saperti lì da solo in questa situazione
208
00:25:05,083 --> 00:25:06,875
e far finta di niente.
209
00:25:07,349 --> 00:25:09,167
Ti prego, Ricky.
210
00:25:09,810 --> 00:25:11,500
- Senti mamma, ti richiamo io.
- D'accordo.
211
00:25:11,500 --> 00:25:13,292
- Dai, se c'è qualche novità ti chiamo.
212
00:25:13,292 --> 00:25:14,667
- Ti prego.
213
00:25:19,962 --> 00:25:22,000
Va affanculo, va !
214
00:25:33,134 --> 00:25:35,833
- Ce la faremo a pagare l'affitto di casa tutti i mesi ?
215
00:25:38,250 --> 00:25:39,958
- Chi lo sa ?
216
00:25:40,037 --> 00:25:42,792
Io comunque ho sempre una bella risorsa.
217
00:25:45,360 --> 00:25:47,417
Sai, l'articolo piace.
218
00:25:47,554 --> 00:25:48,917
Va a ruba.
219
00:25:48,917 --> 00:25:50,833
- Sei proprio uno scemo.
220
00:27:29,811 --> 00:27:32,708
- Hey, Megan Fox.
221
00:27:33,037 --> 00:27:34,083
Hey...
222
00:27:34,083 --> 00:27:36,292
mi hanno detto che vuoi fare l'attrice.
223
00:27:37,795 --> 00:27:40,792
Hai la bocca che ti puzza di fogna
a furia di succhiare i cazzi.
224
00:27:41,329 --> 00:27:43,292
Hey... Hey
225
00:27:43,292 --> 00:27:45,042
Sto parlando con te.
226
00:27:45,042 --> 00:27:46,833
Mi dà molto fastidio
227
00:27:46,833 --> 00:27:49,208
quando la gente fa finta di non sentirmi.
228
00:27:49,208 --> 00:27:51,958
E tu con questa faccia di merda
non te lo puoi proprio permettere.
229
00:27:53,048 --> 00:27:55,083
Non è vero, rotto in culo ?
230
00:27:55,500 --> 00:27:56,958
Eh ?
231
00:27:57,292 --> 00:27:59,417
Non è vero, rotto in culo ?
232
00:28:11,089 --> 00:28:13,292
- Mamma, ti ho detto che ti richiamo io.
233
00:28:13,667 --> 00:28:15,083
- lo so.
234
00:28:16,456 --> 00:28:18,250
Ma sono preoccupata.
235
00:28:19,373 --> 00:28:21,417
Lo so che mi hai detto che non devo peoccuparmi,
236
00:28:21,417 --> 00:28:23,292
che devo occuparmi di me stessa.
237
00:28:23,678 --> 00:28:25,750
Infatti, tu sai cosa sto facendo ?
238
00:28:26,548 --> 00:28:27,833
Ricky...
239
00:28:29,548 --> 00:28:31,881
Mi sto facendo una maschera al viso,
240
00:28:32,803 --> 00:28:34,625
quella al collagene puro che
241
00:28:34,625 --> 00:28:36,708
mi avete regalato tu e Luca.
242
00:28:38,680 --> 00:28:41,166
Vedrai, quando la tolgo nessuno mi riconosce più
243
00:28:41,167 --> 00:28:42,886
che sono ringiovanita
244
00:28:43,143 --> 00:28:45,042
come vent'anni fa.
245
00:28:47,385 --> 00:28:48,667
Ricky ?
246
00:28:48,667 --> 00:28:50,542
- Si mamma, sono qui.
247
00:28:53,970 --> 00:28:55,958
- Tu hai tutto il diritto di vederlo
248
00:28:55,958 --> 00:28:57,958
perché sei la persona che ama.
249
00:29:01,030 --> 00:29:03,808
Io sono sicura che lei non ce l'ha con te,
250
00:29:03,833 --> 00:29:05,321
e se fossi stata una donna
251
00:29:05,321 --> 00:29:07,954
non si sarebbe comportata diversamente.
252
00:29:09,774 --> 00:29:12,583
Forse sarebbe stato più semplice da accettare.
253
00:29:13,633 --> 00:29:15,087
Ma il problema è che noi mamme
254
00:29:15,087 --> 00:29:17,208
facciamo fatica a vedervi andare via.
255
00:29:19,170 --> 00:29:21,792
Lei è solo gelosa dell'amore che lui ha per te.
256
00:29:24,740 --> 00:29:25,917
Ricky...
257
00:29:30,208 --> 00:29:31,500
Ricky...
258
00:30:01,248 --> 00:30:03,443
- Pronto Soccordo Niguarda, mi dica.
259
00:30:03,443 --> 00:30:05,750
- Salve, avrei bisogno di un'informazione.
260
00:30:05,756 --> 00:30:07,208
- Dica pure.
261
00:30:07,233 --> 00:30:09,764
- Due ore fa dovrebbe essere arrivato da voi mio fratello.
262
00:30:09,763 --> 00:30:11,917
Si chiama Luca Di Matteo.
263
00:30:12,498 --> 00:30:15,083
- Mi lasci dare un'occhiata. Ho appena preso servizio.
264
00:30:28,232 --> 00:30:29,651
No, mi dispiace.
265
00:30:29,651 --> 00:30:32,375
Non vedo nessun paziente con il nome da lei indicato.
266
00:30:32,409 --> 00:30:35,521
Conosce il motivo per cui è stato
portato in pronto soccorso ?
267
00:30:36,615 --> 00:30:37,875
- No.
268
00:30:39,060 --> 00:30:40,833
No, no, no. Perché...
269
00:30:41,643 --> 00:30:43,917
perché la situazione è un po' complicata.
270
00:30:44,768 --> 00:30:47,057
- Qualcuno l'avrà avvisata, immagino.
271
00:30:47,221 --> 00:30:49,875
Provi a chiamare i vigili o la polizia di zona.
272
00:30:50,057 --> 00:30:52,708
Sicuramente loro sapranno dirle qualcosa.
273
00:30:52,721 --> 00:30:54,167
- Grazie.
274
00:31:04,339 --> 00:31:06,625
- Per me è una prova di memoria,
non mi devi giudicare.
275
00:31:06,625 --> 00:31:08,917
- Va bene.
- No, no. Okay ?
276
00:31:09,542 --> 00:31:10,792
- Vai.
277
00:31:13,670 --> 00:31:15,542
- La so ! La so !
278
00:31:15,542 --> 00:31:17,435
Anche se Bruto...
279
00:31:17,435 --> 00:31:19,000
dice che era ambizioso
280
00:31:19,000 --> 00:31:20,792
e Bruto è un uomo d'onore.
281
00:31:20,792 --> 00:31:22,875
Sì, è vero,
282
00:31:23,050 --> 00:31:26,000
Cesare sul pianto dei miseri lacrimava.
283
00:31:29,284 --> 00:31:31,250
Un ambizioso dovrebbe avere
284
00:31:31,250 --> 00:31:33,625
una natura più forte di questa,
285
00:31:35,095 --> 00:31:37,100
tuttavia...
- Più dura di questa.
286
00:31:37,125 --> 00:31:38,500
- Più dura, scusa.
287
00:31:39,112 --> 00:31:40,708
Tuttavia...
288
00:31:40,831 --> 00:31:42,042
Tuttavia
289
00:31:42,042 --> 00:31:44,417
Bruto dice che era ambizioso
290
00:31:44,417 --> 00:31:46,555
e Bruto è un uomo d'onore.
291
00:31:48,251 --> 00:31:50,375
Si, è vero
292
00:31:50,400 --> 00:31:52,479
Tutti voi mi avete visto per tre volte
293
00:31:52,479 --> 00:31:53,875
offrire a Cesare
294
00:31:53,875 --> 00:31:56,141
la corona di re alla festa dei Lupercali
295
00:31:56,166 --> 00:31:59,087
e per tre volte Cesare l'ha rifiutata.
296
00:32:02,157 --> 00:32:04,399
Era ambizione la sua ?
297
00:32:05,516 --> 00:32:07,485
- Dai, adesso prova a rifarla.
298
00:32:07,485 --> 00:32:09,250
Magari concentrati...
299
00:32:09,579 --> 00:32:10,579
- Che hai detto ?
300
00:32:10,607 --> 00:32:12,998
- Magari concentrati e rifalla, no ?
301
00:32:18,053 --> 00:32:20,125
- Si però, non guardarmi così.
302
00:32:22,083 --> 00:32:23,500
Un po' diiii....
303
00:32:29,375 --> 00:32:31,875
Io vengo a parlarvi di Cesare morto.
304
00:32:31,971 --> 00:32:33,458
Era mio amico.
305
00:32:33,458 --> 00:32:36,083
Fedele, giusto con me.
306
00:32:37,628 --> 00:32:39,125
Tuttavia...
307
00:32:39,634 --> 00:32:42,140
Bruto dice che era ambizioso,
308
00:32:42,401 --> 00:32:44,208
e Bruto è un uomo d'onore.
309
00:32:48,579 --> 00:32:51,183
Si, è vero. Cesare lacrimava...
310
00:32:51,208 --> 00:32:52,750
- Ricky.
- Sì ?
311
00:32:52,750 --> 00:32:54,417
- Guarda me, no ?
312
00:33:00,909 --> 00:33:03,417
- Io vengo a parlarvi di Cesare morto.
313
00:33:04,214 --> 00:33:05,667
Era mio amico.
314
00:33:05,667 --> 00:33:07,917
Fedele, giusto con me.
315
00:33:08,237 --> 00:33:10,573
Anche se Bruto dice che era ambizioso,
316
00:33:10,573 --> 00:33:12,333
e Bruto è un uomo d'onore.
317
00:33:13,323 --> 00:33:15,542
Sì, è vero
318
00:33:15,635 --> 00:33:17,583
Cesare lacrimava
319
00:33:18,165 --> 00:33:19,958
sul pianto dei miseri.
320
00:33:20,110 --> 00:33:23,167
Un ambizioso dovrebbe avere
una natura più dura di questa.
321
00:33:24,162 --> 00:33:25,458
Tuttavia,
322
00:33:25,458 --> 00:33:26,857
Bruto dice che era ambizioso
323
00:33:26,857 --> 00:33:28,693
e Bruto è un uomo d'onore.
324
00:33:28,693 --> 00:33:30,958
Sì, è vero,
325
00:33:31,076 --> 00:33:33,326
tutti voi mi avete visto per tre volte
326
00:33:33,326 --> 00:33:36,912
offrire a Cesare la corono di re
alla festa dei Lupercali
327
00:33:36,912 --> 00:33:39,875
e per tre volte Cesare rifiutarla.
328
00:33:41,662 --> 00:33:43,417
- Eppure Bruto dice...
329
00:33:44,196 --> 00:33:45,808
- Eppure Bruto...
330
00:33:45,833 --> 00:33:47,370
- Eppure Bruto dice che era ambizioso.
331
00:33:47,370 --> 00:33:49,083
- Eppure Bruto dice che era ambizioso.
332
00:33:49,083 --> 00:33:50,875
- E Bruto è un uomo d'onore.
- E Bruto...
333
00:33:51,333 --> 00:33:52,833
è un uomo d'onore.
- Bene.
334
00:33:52,833 --> 00:33:54,333
- Dai.
- Era bella.
335
00:33:54,358 --> 00:33:55,964
- Ci devo lavorare, eh ?
- Sì.
336
00:33:55,964 --> 00:33:58,292
- Però...
- Poi sei carino con il lenzuolo.
337
00:33:58,292 --> 00:33:59,958
- Si ?
- Sì !
338
00:34:00,667 --> 00:34:02,375
- Mi dona ?
- Ti dona.
339
00:34:54,354 --> 00:34:57,292
- Riccardo, ti richiamo io fra qualche minuto, scusa.
340
00:35:10,315 --> 00:35:12,042
- Che figo che sei.
341
00:35:14,833 --> 00:35:16,583
Un vero uomo.
342
00:35:16,860 --> 00:35:19,792
- E' la stessa identica cosa che mi disse mia madre
343
00:35:19,792 --> 00:35:21,958
il mio primo giorno di lavoro.
344
00:35:30,250 --> 00:35:32,667
- Sai perché mi sono innamorato di te ?
345
00:35:35,261 --> 00:35:37,417
Posso dirtelo senza che t'arrabbi ?
346
00:35:40,625 --> 00:35:43,083
No, non te lo dico. Poi tu ti incazzi.
347
00:35:43,198 --> 00:35:45,208
- Allora sei sai che mi incazzo allora non me lo dire
348
00:35:45,208 --> 00:35:47,292
perché poi mi incazzo davvero.
349
00:35:57,636 --> 00:35:59,334
Perché mi guardi così ?
350
00:36:05,875 --> 00:36:08,542
- Tu lo sai che mia madre mi ha lasciato in una casa famiglia ?
351
00:36:09,540 --> 00:36:11,375
Mi ha portato là così, bum !
352
00:36:12,493 --> 00:36:14,917
Mi ha detto che mi sarebbe venuta a riprendere, ma...
353
00:36:15,479 --> 00:36:16,958
ma poi non lo ha fatto.
354
00:36:18,167 --> 00:36:19,643
Mi ha detto che dovevo avere pazienza,
355
00:36:19,643 --> 00:36:21,581
che poi mi sarebbe venuta a riprendere
356
00:36:22,037 --> 00:36:24,750
E invece il giorno dopo è venuta
sua sorella con suo marito.
357
00:36:26,083 --> 00:36:28,208
Io sono rimasto con loro per dieci anni.
358
00:36:28,740 --> 00:36:31,375
E per dieci anni neanche una telefonata,
niente di niente.
359
00:36:32,006 --> 00:36:33,833
Certo, ogni tanto si presentava a casa,
360
00:36:33,833 --> 00:36:36,373
mi riempiva di regali, si faceva un bel pianto
e poi se ne andava via.
361
00:36:36,974 --> 00:36:39,216
- E tuo padre ?
- Mio padre ?
362
00:36:40,474 --> 00:36:42,875
- Mia madre non sa neanche
come cazzo è fatto mio padre.
363
00:36:42,875 --> 00:36:44,875
Naturalmente dice che sono uguale a lui,
364
00:36:45,042 --> 00:36:46,958
che prima o poi ci farà conoscere,
365
00:36:46,958 --> 00:36:49,000
che lui sta bene, che ci incontreremo.
366
00:36:49,182 --> 00:36:51,000
Ma questo non succederà mai.
367
00:36:51,440 --> 00:36:53,333
Questo non succederà mai.
368
00:36:54,112 --> 00:36:56,250
Ma non mi fa neanche troppo male adesso.
369
00:36:56,881 --> 00:36:58,201
Io sono andato oltre.
370
00:36:58,201 --> 00:37:00,042
Questa cosa l'ho superata.
371
00:37:00,104 --> 00:37:03,432
[In arrivo al binario due.
Allontanarsi dalla linea gialla]
372
00:37:03,432 --> 00:37:04,958
- Questo per dirti...
373
00:37:05,875 --> 00:37:08,518
che mia madre ha cambiato uomini con la stessa facilità
374
00:37:08,518 --> 00:37:11,125
è entrata ed è uscita dagli ospedali per disintossicarsi.
375
00:37:13,458 --> 00:37:15,042
- Niente male.
376
00:37:17,737 --> 00:37:19,375
Quante sorprese.
377
00:37:22,250 --> 00:37:24,917
Chissà fra qualche mese cosa mi racconti ?
378
00:37:26,750 --> 00:37:29,196
E io che pensavo di avere casini con la mia di madre.
379
00:37:30,500 --> 00:37:32,458
Però, comunque sappi...
380
00:37:32,899 --> 00:37:35,430
che io preferisco la tua di madre.
381
00:37:37,718 --> 00:37:40,116
- Ti faccio schifo ?
- No, non mi fai schifo.
382
00:37:40,141 --> 00:37:42,542
Dillo, dì che ti faccio schifo.
- Non non mi fai...
383
00:37:49,735 --> 00:37:51,333
- Io e te...
384
00:37:51,735 --> 00:37:53,708
invecchieremo insieme.
385
00:37:54,659 --> 00:37:56,292
Non dimenticarlo.
386
00:38:00,958 --> 00:38:03,958
- Per favore non riattaccare. Dimmi soltanto come sta.
387
00:38:15,774 --> 00:38:18,292
- Stiamo aspettando il primario per sapere
388
00:38:15,774 --> 00:38:18,375
com'è l'esito di quest'altro esame
che gli hanno fatto.
389
00:38:20,008 --> 00:38:22,091
Dicono che da questo qui si saprà
390
00:38:22,837 --> 00:38:24,417
come andiamo a finire.
391
00:38:31,917 --> 00:38:34,125
Sai che mi parlava di te e di voi.
392
00:38:36,110 --> 00:38:38,667
Diceva che ci avrebbe fatto incontrare.
393
00:38:39,055 --> 00:38:40,667
- Anche a me ha...
394
00:38:43,659 --> 00:38:45,750
ha parlato spesso di te.
395
00:39:19,464 --> 00:39:21,417
- Riccardo, ci sei ancora ?
396
00:39:22,740 --> 00:39:24,750
- Si, si, sono...
397
00:39:26,654 --> 00:39:28,542
sono qui, ti ascolto
398
00:39:29,979 --> 00:39:30,982
- Vedi che ingiustizia.
399
00:39:30,982 --> 00:39:33,841
Là fuori è pieno di cretini che non sanno
neanche dove stanno andando,
400
00:39:33,842 --> 00:39:36,292
mentre mio fratello è là e sta fra la vita e la morte.
401
00:39:38,373 --> 00:39:40,750
Ti sembra giusto tutto questo ?
402
00:39:45,073 --> 00:39:49,875
[Il signor Di Matteo è attesso nella stanza 22
dal Dottor Silvestri]
403
00:39:49,875 --> 00:39:53,000
- Sta arrivando il primario. Aspetta, ti richiamo Riccardo.
404
00:39:53,000 --> 00:39:56,620
[Il signor Di Matteo è attesso nella stanza 22 dal Dottor...]
405
00:40:10,753 --> 00:40:13,542
- Putroppo l'esame gli ha procurato un altro sanguinamento
406
00:40:14,071 --> 00:40:17,125
e a questo punto è molto difficile
fare delle previsioni.
407
00:40:18,376 --> 00:40:21,417
- In che senso l'esame gli ha procurato
un altro sanguinamento ?
408
00:40:22,958 --> 00:40:24,792
Allora perché l'avete fatto ?
409
00:40:26,792 --> 00:40:28,375
- Era necessario.
410
00:40:29,682 --> 00:40:32,450
E voi avete firmato la liberatoria.
411
00:40:32,563 --> 00:40:34,792
- Ma voi non ci avete avvisato.
412
00:40:35,290 --> 00:40:37,583
Nessuno ci ha detto niente di questa cosa.
413
00:40:39,337 --> 00:40:41,208
Così non è giusto.
414
00:40:42,101 --> 00:40:44,241
Papà, non è giusto così.
415
00:40:44,584 --> 00:40:47,292
- Non c'era un'altra scelta, purtroppo.
416
00:40:52,693 --> 00:40:54,208
- E adesso ?
417
00:40:54,381 --> 00:40:56,958
- Io direi, per ora, di attendere
418
00:40:57,592 --> 00:40:58,750
e...
419
00:40:58,775 --> 00:41:01,317
capiremo fra qualche ora che cosa fare.
420
00:41:02,193 --> 00:41:05,250
- Mi dispiace molto, veramente, mi dispiace molto.
421
00:41:37,958 --> 00:41:39,958
- Come lo diciamo alla mamma ?
422
00:41:42,753 --> 00:41:44,708
- Non diciamo niente.
423
00:41:44,708 --> 00:41:46,917
Soltanto che è in coma indotto.
424
00:42:05,456 --> 00:42:08,583
- Avrei potuto abbracciarlo e non l'ho mai fatto.
425
00:42:15,248 --> 00:42:17,292
E' così che mi è stato insegnato.
426
00:42:18,250 --> 00:42:19,500
- Papà,
427
00:42:19,602 --> 00:42:21,958
non fare così se poi ti vede la mamma.
428
00:42:21,958 --> 00:42:23,875
- Scusami, hai ragione.
429
00:43:25,948 --> 00:43:28,000
- Quand'è che mi porti in chiesa ?
430
00:43:29,667 --> 00:43:32,438
E mi giuri amore eterno davanti a tutti ?
431
00:43:42,375 --> 00:43:44,000
- Non lo so quand'è.
432
00:43:45,493 --> 00:43:49,042
So però che non c'è bisogno di giurare
amore eterno davanti a tutti.
433
00:43:51,250 --> 00:43:53,292
Facciamolo solo davanti a Dio.
434
00:44:02,550 --> 00:44:04,417
- A me potrebbe anche bastare.
435
00:44:16,844 --> 00:44:19,000
Pensi che si potrebbe essere fedeli ?
436
00:44:22,009 --> 00:44:23,375
- No.
437
00:44:31,798 --> 00:44:33,417
- Guarda che io ti amo.
438
00:44:35,196 --> 00:44:36,792
- Anch'io ti amo.
439
00:44:40,493 --> 00:44:42,516
- E allora perché dici che non si può ?
440
00:44:44,292 --> 00:44:46,000
- Perché siamo giovani.
441
00:44:46,146 --> 00:44:47,875
Tutto può cambiare.
442
00:44:50,032 --> 00:44:51,583
Tutto muta,
443
00:44:51,917 --> 00:44:54,458
tranne la legge del mutamento
444
00:44:55,404 --> 00:44:57,333
e non sono mica io a dirlo,
445
00:44:57,917 --> 00:44:59,875
ma Eraclito.
446
00:45:07,201 --> 00:45:09,292
- Sei un coglione, Luca.
447
00:45:10,638 --> 00:45:12,458
Sei proprio un coglione.
448
00:46:09,506 --> 00:46:10,917
- Eccomi.
449
00:46:13,917 --> 00:46:16,000
- C'è stato un altro sanguinamento.
450
00:46:17,303 --> 00:46:19,125
- Che cosa significa ?
451
00:46:19,125 --> 00:46:20,748
- Non lo so Riccardo che cosa significa.
452
00:46:20,748 --> 00:46:22,959
Io non sono un medico, non posso saperlo.
453
00:46:22,998 --> 00:46:25,622
- Rachele, non ce la faccio a stare qui.
454
00:46:26,303 --> 00:46:27,875
Io devo vederlo.
455
00:46:29,542 --> 00:46:31,333
Devo vederlo, non...
456
00:46:32,401 --> 00:46:35,143
Non ce la faccio a stare qui.
- Riccardo...
457
00:46:35,143 --> 00:46:36,768
- Per favore...
- Riccardo, Riccardo no, Riccardo
458
00:46:36,768 --> 00:46:38,932
Lo vuoi capire che per mia madre è tutta colpa tua,
459
00:46:38,932 --> 00:46:42,042
che se Luca fosse stato a casa
tutto questo non sarebbe successo.
460
00:46:44,094 --> 00:46:46,458
- Tua madre è veramente senza cuore.
461
00:46:46,625 --> 00:46:49,118
- No, mia madre non è senza cuore.
462
00:46:49,118 --> 00:46:51,583
E' semplicemente una donna che
giudica tutto e tutti
463
00:46:51,583 --> 00:46:53,500
e per lei tu sei semplicemente un depravato
464
00:46:53,500 --> 00:46:55,292
che ha irretito suo figlio.
465
00:46:57,053 --> 00:46:59,959
Lasciatemi in pace per una buona volta.
466
00:47:04,125 --> 00:47:05,917
Che cosa devo fare ?
467
00:47:25,251 --> 00:47:27,625
- Sarebbe stato meglio mentirti ?
468
00:47:29,040 --> 00:47:30,583
- Avrei preferito.
469
00:47:32,485 --> 00:47:35,208
Non c'è bisogno di tutta questa sincerità.
470
00:47:35,259 --> 00:47:37,542
Di dirsi sempre la verità su tutto.
471
00:47:38,958 --> 00:47:41,250
- Però erano questi i patti, no ?
472
00:47:41,352 --> 00:47:43,792
Dirsi sempre la verità, niente ipocrisie.
473
00:47:44,352 --> 00:47:45,833
- Il tuo patto.
474
00:47:48,001 --> 00:47:49,993
- Il patto che tu hai accettato.
- No.
475
00:47:53,542 --> 00:47:55,333
Cioé si, l'ho accettato ma...
476
00:47:56,771 --> 00:47:58,250
ma non l'ho accettato.
477
00:47:58,346 --> 00:48:00,417
- Cristo Santo, Ricky !
478
00:48:03,292 --> 00:48:05,708
Ricky, sono io quello con la famiglia bigotta.
479
00:48:07,314 --> 00:48:10,292
Tua mamma è una figlia dei fiori,
tu vuoi fare l'artista
480
00:48:11,373 --> 00:48:14,125
Dovresti essere la persona più aperta del mondo.
481
00:48:19,083 --> 00:48:21,958
Te l'ho detto che niente rovinerà il nostro amore.
482
00:48:27,604 --> 00:48:29,250
Comunque va bene.
483
00:48:31,729 --> 00:48:33,831
La prossima volta non ti dico niente.
484
00:48:34,409 --> 00:48:36,417
- Non ci sarà una prossima volta,
485
00:48:36,784 --> 00:48:38,125
capito ?
486
00:48:40,227 --> 00:48:41,958
Perché ti ammazzo.
487
00:48:43,774 --> 00:48:45,667
T'ammazzo Luca, veramente.
488
00:48:45,933 --> 00:48:47,262
Ti ammazzo.
489
00:48:47,287 --> 00:48:49,310
- Ricky, Ricky, Ricky, Ricky per favore
490
00:48:49,310 --> 00:48:51,083
non rovinare tutto
491
00:48:51,083 --> 00:48:53,250
con questa ossessione.
492
00:48:55,467 --> 00:48:57,583
- Scusami Riccardo,
493
00:49:01,615 --> 00:49:03,625
sono stata stronza anch'io, sai.
494
00:49:03,625 --> 00:49:05,750
Non ho mai preso le tue difese.
495
00:49:06,779 --> 00:49:08,826
Me ne stavo lì zitta.
496
00:49:11,334 --> 00:49:13,625
Chissà adesso tu che cosa pensi di me.
497
00:49:14,458 --> 00:49:15,917
Guarda che puoi parlare liberamente.
498
00:49:15,917 --> 00:49:18,167
Luca mi ha allenato molto bene.
499
00:49:20,352 --> 00:49:23,333
Ha iniziato a insultarmi appena
ha avuto il dono della parola.
500
00:49:29,958 --> 00:49:32,708
Certo che quando prendeva di mira
qualcuno, era la fine.
501
00:49:34,815 --> 00:49:37,667
Ma hai presente tutte quante le sue risposte sempre pronte.
502
00:49:38,784 --> 00:49:41,250
Dove cazzo le prendeva, solo Dio lo sa.
503
00:49:43,665 --> 00:49:45,446
La migliore l'aveva data a nostra zia
504
00:49:45,471 --> 00:49:47,833
quando era appena tornato da un viaggio,
mi pare in Tunisia.
505
00:49:49,279 --> 00:49:51,250
Te l'ha mai raccontata questa ?
506
00:49:53,346 --> 00:49:55,346
Mia zia gli ha chiesto come fosse andata la vacanza
507
00:49:55,346 --> 00:49:57,088
e lui molto candidamente le ha detto
508
00:49:57,089 --> 00:49:59,292
che era tornato extra-vergine.
509
00:50:02,096 --> 00:50:03,664
Però, siccome lei non aveva capito,
510
00:50:03,665 --> 00:50:06,042
lui gli ha detto che era stato spremuto
sotto un albero di olive.
511
00:50:06,042 --> 00:50:07,417
Ti rendi conto ?
512
00:50:10,206 --> 00:50:12,089
Papà si è incazzato e lo ha preso per il collo
513
00:50:12,089 --> 00:50:13,792
mentre la mamma piangeva.
514
00:50:15,594 --> 00:50:18,500
E sai cosa ha risposto dopo che
tutto questo era finito ?
515
00:50:19,727 --> 00:50:22,958
Che un bel viaggetto in Tunisia
sarebbe servito a tutti quanti noi.
516
00:50:31,901 --> 00:50:33,417
Luca è così.
517
00:50:35,995 --> 00:50:37,292
- E di me ?
518
00:50:39,534 --> 00:50:41,333
Che cosa ti diceva ?
519
00:50:41,721 --> 00:50:43,458
- Vuoi davvero saperlo ?
520
00:50:43,596 --> 00:50:44,917
- Certo.
521
00:50:45,136 --> 00:50:47,418
- Okay, allora, eehh...
522
00:50:47,573 --> 00:50:48,917
A letto non sei granché,
523
00:50:48,917 --> 00:50:50,643
che in misura raggiungi appena la sufficienza,
524
00:50:50,668 --> 00:50:53,650
ma che sei abbastanza matto per tenerlo inchiodato.
525
00:50:53,875 --> 00:50:56,500
- Che figlio di puttana.
526
00:50:57,026 --> 00:50:59,214
- Guarda che per lui era una specie di ossessione.
527
00:50:59,214 --> 00:51:01,500
Ogni volta che veniva qualcuno a casa lo guardava lì,
528
00:51:01,525 --> 00:51:03,875
in mezzo alle gambe per capire l'entità
529
00:51:04,055 --> 00:51:05,667
dell'ingombro.
530
00:51:45,125 --> 00:51:46,708
- Hamed, allora io vado.
531
00:51:46,837 --> 00:51:48,917
- Va bene Ric, vai.
532
00:51:59,266 --> 00:52:01,625
- Allora, come è andata ?
533
00:52:02,977 --> 00:52:04,458
- Puzzo.
534
00:52:05,134 --> 00:52:06,625
Non si sente ?
535
00:52:09,360 --> 00:52:11,251
- Mi sei mancato oggi.
536
00:52:15,344 --> 00:52:16,792
- Anche tu.
537
00:52:18,690 --> 00:52:20,208
- Interessante.
538
00:52:23,596 --> 00:52:25,458
Ti ho pensato tutto il giorno.
539
00:52:27,409 --> 00:52:28,917
- Anch'io.
540
00:52:30,708 --> 00:52:32,917
- Ancora più interessante.
541
00:52:34,792 --> 00:52:37,873
- Ce l'ho avuto tutto il giorno duro
pensando a te.
542
00:52:41,834 --> 00:52:43,375
- Uguale.
543
00:52:44,708 --> 00:52:46,750
- Oh, ma che originale, eh ?
544
00:52:48,404 --> 00:52:49,792
E poi ?
545
00:52:51,873 --> 00:52:53,250
- Poi cosa ?
546
00:52:53,917 --> 00:52:55,792
- Non mi chiedi come è andata a me ?
547
00:52:56,279 --> 00:52:57,708
- Come è andata ?
548
00:52:58,974 --> 00:53:00,833
- E' andata che ci ho pensato su
549
00:53:01,170 --> 00:53:02,542
e se ti va
550
00:53:02,990 --> 00:53:05,042
ci possiamo prendere una stanza io e te,
551
00:53:05,060 --> 00:53:07,125
anzi una casa, eh ?
552
00:53:08,250 --> 00:53:10,000
Sto quartiere è un po' una merda, però...
553
00:53:10,000 --> 00:53:11,592
alla fine gli affitti costano poco.
554
00:53:11,592 --> 00:53:14,083
- Stai attento a come parli,
io qua ci sono cresciuto.
555
00:53:19,774 --> 00:53:22,208
- Che capelli di merda che hai oggi.
556
00:53:22,946 --> 00:53:25,083
- Guarda che neanche tu sei tanto in forma.
557
00:53:28,750 --> 00:53:31,250
- Comincio a capire come funziona con te.
558
00:53:32,243 --> 00:53:33,792
- E sarebbe ?
559
00:54:09,917 --> 00:54:11,542
- Ho sentito Riccardo.
560
00:54:11,542 --> 00:54:14,125
Chiede se può venire a trovarlo.
561
00:54:23,792 --> 00:54:24,980
Io credo che sia giusto.
562
00:54:24,979 --> 00:54:26,833
Luca si arrabbierebbe molto.
563
00:54:31,846 --> 00:54:33,457
- Non mi interessa.
564
00:54:35,292 --> 00:54:37,458
- Mamma, almeno pensaci su.
565
00:54:39,315 --> 00:54:40,792
- Non mi interessa.
566
00:55:21,033 --> 00:55:23,267
- Che cosa ti aspettavi ?
- Esattamente questo.
567
00:55:23,292 --> 00:55:24,514
- Allora perché lo hai fatto ?
568
00:55:24,513 --> 00:55:26,417
- Come fate a non capire ?
569
00:55:26,688 --> 00:55:28,938
Questi possono essere i suoi ultimi istanti di vita e
570
00:55:28,938 --> 00:55:31,667
voi gli negate quella cosa che lui avrebbe desiderato.
571
00:55:33,071 --> 00:55:35,125
Ma come cazzo fate ?
572
00:55:37,829 --> 00:55:39,875
E io non ti capisco.
573
00:55:49,727 --> 00:55:52,208
- Ma tua madre...
- Ma non è la mamma.
574
00:55:54,462 --> 00:55:55,659
Papà,
575
00:55:55,659 --> 00:55:57,440
per un cazzo di volta nella tua vita
576
00:55:57,440 --> 00:55:59,375
puoi prendere una tua decisione.
577
00:55:59,565 --> 00:56:01,333
Se pensi che questo sia giusto vai di là,
578
00:56:01,333 --> 00:56:03,204
ti prego convinci la mamma.
579
00:56:04,208 --> 00:56:06,292
Papà, papa... guardami...
580
00:56:06,790 --> 00:56:08,208
Papà
581
00:56:10,001 --> 00:56:11,750
è la tua ultima occasione
582
00:56:11,901 --> 00:56:14,375
per accettare tuo figlio proprio per quello che è.
583
00:56:24,792 --> 00:56:26,083
Papà...
584
00:56:39,490 --> 00:56:41,083
Grazie papà.
585
00:56:42,209 --> 00:56:44,365
Sei sempre stato un gigante tu.
586
00:57:37,638 --> 00:57:39,417
- Lui me l'ha dato
587
00:57:40,448 --> 00:57:42,805
e adesso vuole riprenderselo.
588
00:57:43,375 --> 00:57:46,000
Io l'ho partorito, io non voglio,
589
00:57:46,708 --> 00:57:49,500
non voglio che se lo prenda.
590
00:57:51,344 --> 00:57:53,292
Stai tranquilla.
591
00:57:55,149 --> 00:57:58,208
Vedrai che tutto si sitema, tutto.
592
00:58:11,979 --> 00:58:13,083
- Ti odio.
593
00:58:13,083 --> 00:58:15,625
Maledico il giorno che ti ho sposato.
594
00:58:15,625 --> 00:58:18,542
Maledico tutti, maledico tutti,
595
00:58:18,542 --> 00:58:21,208
maledico tutti.
596
00:58:32,248 --> 00:58:34,167
- Non dire queste cose.
597
00:59:13,917 --> 00:59:15,602
- Ciao Ricky, tesoro.
598
00:59:15,602 --> 00:59:16,602
- Ciao zia.
599
00:59:17,180 --> 00:59:19,208
- Come va ? Tutto bene ?
600
00:59:20,500 --> 00:59:22,649
- Posso parlare con lo zio Emilio ?
601
00:59:22,689 --> 00:59:24,799
- Tuo zio è andato un attimo in bagno.
602
00:59:24,800 --> 00:59:26,573
Guarda te lo chiamo subito però.
603
00:59:26,573 --> 00:59:27,667
Aspetta un attimo.
604
00:59:27,667 --> 00:59:29,458
Emilio !
- Si ?
605
00:59:30,237 --> 00:59:32,000
- C'è Ricky.
606
00:59:32,417 --> 00:59:34,292
- Ricky ?
- Ricky.
607
00:59:38,016 --> 00:59:39,667
- Pronto ?
608
00:59:42,708 --> 00:59:44,417
Pronto ? Ciao Ricky.
609
00:59:49,268 --> 00:59:50,667
Come va ?
610
00:59:55,768 --> 00:59:57,958
Mi lasci un attimo da solo ?
611
01:00:02,935 --> 01:00:05,708
Ricky, è successo qualcosa alla mamma ?
612
01:00:08,907 --> 01:00:10,313
Senti, mi hai chiamato tu.
613
01:00:10,313 --> 01:00:12,792
Mi puoi spiegare, per favore.
614
01:00:19,212 --> 01:00:22,542
- Mi sono ricordato dell'ultima volta
che abbiamo giocato insieme.
615
01:00:31,803 --> 01:00:34,417
- E questo cosa significa ?
616
01:00:47,540 --> 01:00:48,917
Ricky ?
617
01:01:00,151 --> 01:01:01,500
Ricky ?
618
01:01:38,708 --> 01:01:40,417
- Avvisi tutti, mi raccomando.
619
01:01:40,417 --> 01:01:43,024
Fra cinque minuti deve essere tutto pronto.
- Okay.
620
01:01:43,024 --> 01:01:44,502
- Allora, eehh...
621
01:01:44,503 --> 01:01:46,458
prepariamo la sala operatoria
622
01:01:46,458 --> 01:01:49,063
e avvisate anche la dottoressa. Okay ?
623
01:01:49,063 --> 01:01:51,042
- Va benissimo.
- Cinque minuti, tutto pronto.
624
01:01:51,042 --> 01:01:52,891
Abbiamo deciso di operare.
625
01:02:20,537 --> 01:02:22,875
- Ricky, andiamo a casa. Dai, fa freddo.
- Vieni.
626
01:02:23,771 --> 01:02:25,083
E' importante.
627
01:03:19,930 --> 01:03:22,227
- Adesso me lo dici perché siamo qui ?
628
01:03:47,417 --> 01:03:49,667
- Hai promesso di sposarmi.
629
01:03:52,219 --> 01:03:54,610
- Dai Ricky, qui è molto bello però andiamo.
630
01:03:56,501 --> 01:03:58,333
- Dimmi di sì.
631
01:04:00,534 --> 01:04:02,042
- Sul serio ?
632
01:04:05,011 --> 01:04:06,334
- Sì.
633
01:04:15,940 --> 01:04:17,250
- Sì.
634
01:04:24,271 --> 01:04:25,625
E tu ?
635
01:04:40,899 --> 01:04:42,292
- Sì.
636
01:05:28,151 --> 01:05:30,354
- Mi ha chiamato lo zio Emilio tutto spaventato.
637
01:05:30,354 --> 01:05:32,750
Pensava fosse successo qualcosa a me.
638
01:05:33,971 --> 01:05:35,292
Ricky ?
639
01:05:36,323 --> 01:05:37,792
Hai novità ?
640
01:05:38,956 --> 01:05:41,542
Ma perché hai chiamato lo zio Emilio e non me ?
641
01:05:45,987 --> 01:05:47,875
- Vuoi davvero saperlo ?
642
01:05:50,612 --> 01:05:52,542
- Ricky, perché hai quel tono ?
643
01:05:54,479 --> 01:05:55,958
- Niente, mamma.
644
01:05:58,214 --> 01:06:00,583
Ti stavo solo dicendo perché ho chiamato
645
01:06:00,680 --> 01:06:02,833
il marito di tua sorella. Tutto qui.
646
01:06:06,298 --> 01:06:08,333
- Ricky, hai preso qualcosa ?
647
01:06:10,196 --> 01:06:12,583
- No mamma. Non ho preso niente.
648
01:06:17,688 --> 01:06:19,344
- Senti, perché non facciamo una bella cosa.
649
01:06:19,344 --> 01:06:21,417
Io adesso prendo la macchina, vengo a prenderti e
650
01:06:21,417 --> 01:06:23,333
facciamo il giro di tutti gli ospedali di Milano
651
01:06:23,333 --> 01:06:25,303
finché non lo troviamo.
- No.
652
01:06:28,779 --> 01:06:30,125
No, mamma.
653
01:06:33,542 --> 01:06:35,417
Io non voglio più vederlo.
654
01:06:36,701 --> 01:06:39,542
- Ma non dire così. Mi fai preoccupare Riky.
655
01:06:42,667 --> 01:06:44,375
- Basta, mamma.
656
01:06:45,342 --> 01:06:47,833
Basta ! Basta !!
657
01:06:47,833 --> 01:06:49,170
Non ce la faccio più.
658
01:06:49,170 --> 01:06:51,458
Dovete andarvene tutti quanti affanculo !
659
01:06:51,458 --> 01:06:52,396
Hai capito ?
660
01:06:52,396 --> 01:06:54,500
Devono andare affanculo i suoi genitori,
661
01:06:54,500 --> 01:06:56,420
tua sorella, te, lo zio Emilio.
662
01:06:56,420 --> 01:06:58,792
Dovete andarvene tutti affanculo !
663
01:07:18,092 --> 01:07:19,708
Scusa, mamma.
664
01:07:20,542 --> 01:07:23,292
- No, non ti devi scusare. Hai ragione Ricky.
665
01:07:24,884 --> 01:07:27,333
Io sono sempre stata immatura.
666
01:07:28,813 --> 01:07:30,333
Scusami,
667
01:07:34,173 --> 01:07:36,375
ma io non ti volevo lasciare da solo.
668
01:07:36,930 --> 01:07:38,799
Non ti volevo abbandonare.
669
01:07:42,833 --> 01:07:45,333
A volte nella vita capitano delle cose brutte
670
01:07:45,333 --> 01:07:47,417
e uno non sa come reagire.
671
01:07:49,977 --> 01:07:51,875
Tu non c'entri niente.
672
01:08:50,362 --> 01:08:52,000
- Non deve essere una tua preoccupazione.
673
01:08:52,000 --> 01:08:53,458
Tuo figlio è adulto.
674
01:08:56,125 --> 01:08:58,042
E tu non devi sentirti in colpa.
675
01:09:10,462 --> 01:09:12,167
Adesso ci alziamo.
676
01:09:14,300 --> 01:09:15,980
Ci facciamo la doccia
677
01:09:17,057 --> 01:09:18,250
e poi...
678
01:09:20,083 --> 01:09:22,212
ti accompagno a casa sua
679
01:09:23,667 --> 01:09:25,292
o dove vuoi, così...
680
01:09:25,399 --> 01:09:27,083
ti tranquillizzi
681
01:09:27,573 --> 01:09:29,042
- Ah...
682
01:09:33,018 --> 01:09:34,333
- Barbara...
683
01:09:35,534 --> 01:09:37,144
mi stai ascoltando ?
684
01:09:39,370 --> 01:09:41,792
- Mi sa sia giusto che io mi senta in colpa
685
01:09:44,443 --> 01:09:46,167
E' giusto tutto.
686
01:09:47,333 --> 01:09:49,857
E' giusto anche se tu mi lasci.
687
01:09:51,917 --> 01:09:54,417
Ma cosa ci stai a fare con una come me ?
688
01:09:54,568 --> 01:09:56,083
Eh ?
689
01:10:00,083 --> 01:10:01,917
Lo vedi come mi guardi ?
690
01:10:02,553 --> 01:10:04,459
- E come ti guardo ?
691
01:10:07,748 --> 01:10:09,333
Mi piaci.
692
01:10:16,860 --> 01:10:20,375
Mi... piaci
693
01:10:31,417 --> 01:10:33,458
- Lasciami
694
01:10:39,305 --> 01:10:41,125
- Niente doccia ?
695
01:10:46,089 --> 01:10:48,292
- Non mi toccare.
696
01:11:57,131 --> 01:11:58,708
- Rachele ?
697
01:12:00,631 --> 01:12:02,750
Tu adesso mi dici dov'è.
698
01:12:06,667 --> 01:12:08,667
- No Riccardo, non posso.
699
01:12:10,006 --> 01:12:11,131
Sono i miei genitori.
700
01:12:11,131 --> 01:12:13,583
Hanno tutto il diritto di pensarla come vogliono.
701
01:12:14,076 --> 01:12:14,974
- Rachele...
702
01:12:14,974 --> 01:12:16,250
- Mi hanno cresciuta,
703
01:12:16,513 --> 01:12:18,015
mi hanno amata.
704
01:12:18,263 --> 01:12:20,024
E se qualcosa porta loro dispiacere,
705
01:12:20,024 --> 01:12:22,047
io cerco in tutti i modi di proteggerli.
706
01:12:24,235 --> 01:12:26,042
Anche Luca li ama.
707
01:12:27,917 --> 01:12:29,969
Ma cosa credi, che la sua vita abbia avuto senso
708
01:12:29,969 --> 01:12:31,958
solo dopo che ti ha conosciuto ?
709
01:12:33,680 --> 01:12:35,750
Riccardo, lascici in pace.
710
01:12:36,899 --> 01:12:39,583
Abbiamo cose più gravi di cui occuparci ora.
711
01:13:02,787 --> 01:13:05,000
- Ma che bella che sei, mamma
712
01:13:06,842 --> 01:13:08,583
col velluto.
713
01:13:16,915 --> 01:13:18,583
Comunque sai,
714
01:13:18,583 --> 01:13:20,792
mica se lo mangiano papà.
715
01:13:22,454 --> 01:13:24,917
Sono persone per bene come te.
- Hmm...
716
01:13:25,485 --> 01:13:27,792
Quanto sei stupido.
717
01:13:31,884 --> 01:13:34,486
Comunque non sono stata io a cacciarlo tuo padre.
718
01:13:34,485 --> 01:13:36,235
E' lui che ha scelto di andare.
719
01:13:40,625 --> 01:13:42,735
- Vieni qua.
- Aspetta...
720
01:13:42,735 --> 01:13:44,542
- Vieni qua.
- Hmm...
721
01:13:46,451 --> 01:13:48,167
Hmm... che c'è ?
722
01:13:53,750 --> 01:13:56,375
- E' la prima volta che sono veramente innamorato.
723
01:13:58,417 --> 01:14:00,750
Mi farebbe piacere vederti sorridere.
724
01:14:06,250 --> 01:14:08,125
- Possiamo non parlarne ?
725
01:14:11,271 --> 01:14:13,042
- Va bene.
726
01:14:36,001 --> 01:14:38,292
- Mi sento violentata, lo sai ?
727
01:14:43,384 --> 01:14:44,875
- Sono loro.
728
01:14:51,421 --> 01:14:52,892
- Permesso ?
729
01:14:52,917 --> 01:14:54,625
- Ciao.
- Ciao Luca.
730
01:14:58,727 --> 01:15:01,083
Buon giorno, come va ?
731
01:15:03,534 --> 01:15:05,542
- Bene, grazie.
732
01:15:09,690 --> 01:15:12,042
- Beh, venite.
- Sì.
733
01:15:14,654 --> 01:15:17,500
- Accomodatevi. Vuoi darmi il cappotto ?
- No, no, no.
734
01:15:18,625 --> 01:15:20,375
- Luca, ma sei sicuro ?
735
01:15:21,125 --> 01:15:22,625
- Non mi sembra il caso.
736
01:15:24,293 --> 01:15:26,751
- E invece si, tu adesso rimani.
737
01:15:29,396 --> 01:15:30,625
Dai.
738
01:15:30,670 --> 01:15:32,375
Adesso si abitua.
739
01:15:33,042 --> 01:15:35,042
Mamma, vengo a darti una mano.
740
01:15:44,490 --> 01:15:46,542
Allora, mamma ? Che si fa ?
741
01:15:48,750 --> 01:15:50,583
- Posso dirti una cosa ?
742
01:15:54,993 --> 01:15:56,792
- Mamma...
743
01:16:04,727 --> 01:16:06,875
- Tanto lo so cosa vuoi dirmi.
744
01:16:08,235 --> 01:16:11,251
- Se lo sai perché continui a torturarmi ?
745
01:16:13,040 --> 01:16:14,542
- Torturarti ?
746
01:16:17,751 --> 01:16:18,899
Ma tu come ti sentiresti
747
01:16:18,899 --> 01:16:20,907
se qualcuno ti dicesse che fai schifo ?
748
01:16:21,571 --> 01:16:22,750
Eh ?
749
01:16:31,188 --> 01:16:33,657
- Ho detto che mi fa schifo
750
01:16:33,673 --> 01:16:36,542
immaginare due uomini che fanno l'amore.
751
01:16:36,884 --> 01:16:38,910
Questo si, te l'ho detto.
752
01:16:43,365 --> 01:16:45,833
Sono libera di pensarlo oppure no ?
753
01:16:46,214 --> 01:16:47,667
Sono libera
754
01:16:47,824 --> 01:16:49,958
i dire che non sono felice a saperti
755
01:16:49,969 --> 01:16:52,208
innamorato di un altro uomo ?
756
01:16:53,024 --> 01:16:53,880
Eh ?
757
01:16:53,905 --> 01:16:56,816
Non era questo che pensavo della tua vita, lo sai ?
758
01:16:58,896 --> 01:17:00,917
L'ho fatto per farti studiare,
759
01:17:00,990 --> 01:17:03,125
per renderti quello che sei.
760
01:17:06,956 --> 01:17:09,042
- Non lo accetto, mamma.
761
01:17:10,248 --> 01:17:12,333
Capisco perfettamente
762
01:19:17,628 --> 01:19:19,308
- Ciao zia, sono Ricky.
763
01:19:19,581 --> 01:19:21,000
- Hey, Ricky.
764
01:19:21,300 --> 01:19:23,167
Posso parlare con lo zio ?
765
01:19:23,240 --> 01:19:26,083
- Oggi faccio la segretaria dello zio, sì.
766
01:19:26,693 --> 01:19:28,375
E' proprio qui davanti a me.
767
01:19:28,375 --> 01:19:30,750
Te lo passo subito. Ciao tesoro.
768
01:19:35,849 --> 01:19:37,667
- Ciao Ricky.
769
01:19:38,587 --> 01:19:40,083
Come va ?
770
01:19:41,493 --> 01:19:42,831
Ho parlato con la tua mamma.
771
01:19:42,831 --> 01:19:44,875
Mi ha raccontato di quello che è successo e
772
01:19:44,964 --> 01:19:48,042
volevo dirti che sicuramente tutto
andrà per il meglio.
773
01:19:49,697 --> 01:19:52,375
E se c'è qualcosa che posso fare, dimmelo tu.
774
01:19:53,833 --> 01:19:56,433
Lo sai che ci sono sempre stato per te.
775
01:19:59,534 --> 01:20:01,458
- Ho bisogno di vederti.
776
01:20:03,326 --> 01:20:05,417
Perché non mi raggiungi ?
777
01:20:08,678 --> 01:20:10,042
- Dove sei ?
778
01:20:51,724 --> 01:20:53,208
- Cosa volevi dirmi ?
779
01:21:01,923 --> 01:21:03,333
- Vieni con me.
780
01:21:49,969 --> 01:21:52,125
- Che c'é ? Eh, che c'é ?
781
01:21:52,125 --> 01:21:54,792
Non ti piace più, brutto figlio di puttana, eh ?
782
01:21:54,792 --> 01:21:55,712
Sono troppo grande ?
783
01:21:55,712 --> 01:21:57,500
- Basta !
- Basta che ?
784
01:21:57,500 --> 01:21:59,333
Basta lo dico io.
785
01:22:08,917 --> 01:22:10,333
- Signor Savino ?
- Si
786
01:22:10,333 --> 01:22:12,042
- Suo figlio è dentro.
787
01:22:12,458 --> 01:22:14,250
Arrivo subito, eh.
788
01:23:09,110 --> 01:23:10,833
- Guardami in faccia.
789
01:23:42,477 --> 01:23:45,375
- Basta papà. Basta.
790
01:23:50,424 --> 01:23:53,071
- Sei un coglione, sei un coglione, sei !
791
01:25:04,920 --> 01:25:06,333
- Dimmi.
792
01:25:09,256 --> 01:25:10,792
- Ciao Riccardo,
793
01:25:12,529 --> 01:25:14,333
perché non vieni qua ?
794
01:26:34,381 --> 01:26:36,583
- Allora facciamo così.
795
01:26:37,638 --> 01:26:39,250
Se tu adesso
796
01:26:39,928 --> 01:26:42,042
mi infili la lingua in bocca,
797
01:26:42,529 --> 01:26:44,958
me la fai arrivare fino all'esofago
798
01:26:45,673 --> 01:26:47,917
e mi fai venire i brividi,
799
01:26:48,760 --> 01:26:51,375
allora poi io ti dico una cosa importante.
800
01:26:54,073 --> 01:26:55,833
- Se non ci riesco ?
801
01:26:58,563 --> 01:27:00,125
- Tu prova.
802
01:27:00,251 --> 01:27:01,917
Io posso sempre
803
01:27:02,467 --> 01:27:04,583
premiare l'impegno.
804
01:28:56,401 --> 01:28:59,083
- Mi esplode il cuore a dirlo,
805
01:29:00,458 --> 01:29:01,750
ma io,
806
01:29:04,253 --> 01:29:06,792
io non l'ho mai desiderato,
807
01:29:07,128 --> 01:29:08,667
mai
808
01:29:12,229 --> 01:29:14,667
e lui lo ha sempre sentito.
809
01:29:17,346 --> 01:29:20,362
E anche adesso sto piangendo per me, non per lui
810
01:29:20,362 --> 01:29:22,583
perché mi sento inadeguata.
811
01:29:25,526 --> 01:29:27,875
- Se non lo avessi amato,
812
01:29:28,073 --> 01:29:30,333
non parleresti così.
813
01:29:31,474 --> 01:29:32,750
E poi
814
01:29:33,099 --> 01:29:34,500
sai, io...
815
01:29:34,837 --> 01:29:37,250
io in fondo ti devo rinraziare perché...
816
01:29:37,576 --> 01:29:39,256
mi hai dato l'opportunità
817
01:29:39,256 --> 01:29:41,042
di sentirmi mamma,
818
01:29:41,548 --> 01:29:43,917
anche se per poco tempo.
819
01:29:46,440 --> 01:29:48,815
Ma quando è stato qui, con noi,
820
01:29:50,167 --> 01:29:52,125
lo abbiamo amato.
56968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.