Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,734 --> 00:01:08,802
Want to play again?
2
00:01:10,804 --> 00:01:13,576
Give you a chance to get
those cigarettes back.
3
00:01:19,144 --> 00:01:21,716
I'm scared, man.
4
00:01:21,781 --> 00:01:24,720
Don't got too many
friends on the outside.
5
00:01:24,784 --> 00:01:26,019
Not anymore.
6
00:01:28,153 --> 00:01:30,858
Just keep your eye
on the end game.
7
00:01:30,924 --> 00:01:33,629
Everything will fall into place.
8
00:01:35,194 --> 00:01:37,097
I'm going to miss you, chess man.
9
00:01:41,601 --> 00:01:42,836
Listen to me, Eugene.
10
00:01:44,737 --> 00:01:48,644
Every day you out there,
you out there for me
11
00:01:48,708 --> 00:01:51,179
and every other brother in here
12
00:01:51,243 --> 00:01:52,980
who's never going
to be out there again.
13
00:02:03,523 --> 00:02:04,858
I made this for you.
14
00:02:08,828 --> 00:02:10,063
Take care of the king.
15
00:02:12,532 --> 00:02:14,001
Everything else follows.
16
00:02:57,110 --> 00:02:58,746
You good?
Yeah.
17
00:02:58,811 --> 00:03:00,581
[NO AUDIBLE DIALOGUE]
18
00:03:44,991 --> 00:03:47,195
EUGENE: Jamal, I appreciate
you for this, my brother.
19
00:03:47,259 --> 00:03:50,766
JAMAL: Hey, man, I...
I owe you one.
20
00:03:50,830 --> 00:03:53,334
Well, since your memory
serves you so well,
21
00:03:53,398 --> 00:03:55,669
think you can help me
find some work?
22
00:03:56,903 --> 00:03:57,738
Honest work?
23
00:04:00,173 --> 00:04:01,843
Yeah.
24
00:04:01,908 --> 00:04:02,989
I think I can do something.
25
00:04:21,828 --> 00:04:23,765
EUGENE: There's the
halfway house, my brother.
26
00:04:23,830 --> 00:04:24,665
Pull over there.
27
00:04:42,982 --> 00:04:44,351
Hey, you need a car?
28
00:04:44,416 --> 00:04:46,052
Actually, I'm friends with Jamal.
29
00:04:46,119 --> 00:04:47,221
I'm here about a job.
30
00:04:47,287 --> 00:04:50,159
Right. Right. Yeah.
31
00:04:50,223 --> 00:04:52,193
Well, we got some spots
in the night shift.
32
00:04:52,258 --> 00:04:54,161
What kind of late hours you keep?
33
00:04:54,227 --> 00:04:56,707
I keep whatever hours
you need me to keep.
34
00:04:56,733 --> 00:04:57,424
[CHUCKLES]
35
00:04:57,462 --> 00:04:59,232
That's a good answer.
That's a good answer.
36
00:04:59,299 --> 00:05:02,405
All right, fill that out.
Great.
37
00:05:02,467 --> 00:05:04,070
When could you start?
38
00:05:04,137 --> 00:05:06,742
Whenever is clever.
[CHUCKLES]
39
00:05:06,806 --> 00:05:08,943
A lot of guys who come in
here looking for work,
40
00:05:09,008 --> 00:05:10,978
head cases.
41
00:05:11,044 --> 00:05:12,279
Ex-cons at best.
42
00:05:17,717 --> 00:05:18,557
When did you get out?
43
00:05:28,493 --> 00:05:29,796
[SIGHS]
44
00:06:22,315 --> 00:06:23,383
Sorry.
45
00:06:31,257 --> 00:06:32,927
Hello, Eugene.
46
00:06:32,992 --> 00:06:34,862
Trini?
47
00:06:34,927 --> 00:06:35,795
Is that you, baby?
48
00:06:38,463 --> 00:06:41,368
My goodness, Trini.
49
00:06:41,433 --> 00:06:43,370
Y-You want your usual,
extra chocolate?
50
00:06:43,435 --> 00:06:46,040
No, I can't.
I have class.
51
00:06:46,105 --> 00:06:48,108
What are you studying?
52
00:06:48,174 --> 00:06:48,909
Pre-law.
53
00:06:51,144 --> 00:06:53,281
My daughter's going to be a lawyer.
54
00:06:55,982 --> 00:06:58,286
Listen, Trini, I know
it's been a long time, but...
55
00:06:58,351 --> 00:07:01,256
I'm-I'm sorry, I just...
56
00:07:01,320 --> 00:07:03,525
I don't have time
for this right now.
57
00:07:03,589 --> 00:07:05,960
But I wanted to come
tell you in person.
58
00:07:07,492 --> 00:07:08,493
Marco's locked up.
59
00:07:12,398 --> 00:07:15,571
He's been in juvenile detention
for almost a year now.
60
00:07:17,970 --> 00:07:19,339
Selling drugs.
61
00:07:23,376 --> 00:07:24,545
I really have to go now.
62
00:07:24,610 --> 00:07:26,312
Wait, wait, Trini, please.
63
00:07:26,379 --> 00:07:29,051
I really have to go, Eugene.
64
00:07:29,115 --> 00:07:29,616
I'm sorry.
65
00:07:31,017 --> 00:07:32,018
Take care.
66
00:07:40,426 --> 00:07:46,639
[SOUL MUSIC PLAYING]
67
00:07:54,440 --> 00:07:56,310
Some things change...
68
00:07:56,375 --> 00:07:59,314
other things
stay the same damn way.
69
00:08:01,147 --> 00:08:02,650
I'll be damned.
70
00:08:11,557 --> 00:08:13,426
What's up, buddy?
Been too long, man.
71
00:08:13,493 --> 00:08:15,063
Yes, sir.
I'm out.
72
00:08:16,329 --> 00:08:17,532
You got a place to stay?
73
00:08:17,597 --> 00:08:18,532
Halfway house.
74
00:08:22,568 --> 00:08:24,939
I can hook you up with a car.
75
00:08:25,004 --> 00:08:27,041
Remember Andre?
Dre?
76
00:08:27,106 --> 00:08:29,578
He's got a Crown Vic just sitting there.
Word?
77
00:08:29,642 --> 00:08:30,977
Beat up.
78
00:08:31,043 --> 00:08:33,013
On its last legs.
79
00:08:33,079 --> 00:08:36,586
So, no brother really wants
to take that off his hands.
80
00:08:36,649 --> 00:08:38,619
Watch this.
I can grab it for you.
81
00:08:38,684 --> 00:08:41,321
It'll do you some good.
I appreciate it. Yes, sir.
82
00:08:41,387 --> 00:08:44,326
Thank you, my brother.
[CHUCKLES]
83
00:08:44,390 --> 00:08:46,460
What I really need is a job,
though.
84
00:08:46,527 --> 00:08:48,263
Money is just...
85
00:08:48,327 --> 00:08:50,464
cash is tight, man.
86
00:08:50,531 --> 00:08:52,935
Seems like nobody wants
to hire an ex-con.
87
00:08:52,999 --> 00:08:54,334
Parole board didn't set you up?
88
00:08:54,400 --> 00:08:57,239
There's a waiting list.
89
00:08:57,303 --> 00:09:00,342
Maybe a couple of weeks at least.
90
00:09:00,406 --> 00:09:02,677
[SIGHS]
91
00:09:02,942 --> 00:09:05,580
Look, man, I do maintenance
over at the Maud Alton school.
92
00:09:05,645 --> 00:09:07,846
I can try and put a good word in for you.
Is that right?
93
00:09:07,980 --> 00:09:10,351
Yeah. It's not so bad
if you don't mind
94
00:09:10,416 --> 00:09:12,587
hanging around the kids all day.
Psh.
95
00:09:12,652 --> 00:09:14,689
I hung around a lot worse.
96
00:09:14,954 --> 00:09:18,327
Can't make any promises now.
Hey, you know me. It's all good.
97
00:09:18,391 --> 00:09:19,259
Okay.
98
00:09:20,726 --> 00:09:22,495
What about Perry?
99
00:09:22,563 --> 00:09:24,499
He still hang around?
Oh, yeah.
100
00:09:24,565 --> 00:09:26,702
After you went in, he
became the man around here.
101
00:09:26,728 --> 00:09:27,261
Word?
102
00:09:27,300 --> 00:09:31,007
Yeah, he's got his hands
in some of everything, man.
103
00:09:31,070 --> 00:09:32,238
Good for him.
104
00:09:33,306 --> 00:09:35,143
[SCOFFS]
What?
105
00:09:35,207 --> 00:09:36,577
I'm glad you came home, Eugene.
106
00:09:38,177 --> 00:09:39,680
I ain't got nowhere else to go.
107
00:09:45,084 --> 00:09:46,987
[BELL RINGS]
108
00:10:12,712 --> 00:10:15,617
Ma'am, I'm going
to cut to the chase.
109
00:10:15,681 --> 00:10:19,588
I'm a real hard worker.
I'm disciplined. Keep to myself.
110
00:10:19,652 --> 00:10:22,691
Well, I, I haven't even given you
a job description yet. [CHUCKLES]
111
00:10:22,755 --> 00:10:26,161
Well, whatever it is,
I'll get it done.
112
00:10:26,225 --> 00:10:28,429
You know, we've been losing
our funding left and right.
113
00:10:28,494 --> 00:10:31,266
So, the pay wouldn't be very good.
114
00:10:31,330 --> 00:10:33,434
I understand.
115
00:10:33,499 --> 00:10:36,471
How long have you known Billy?
116
00:10:36,536 --> 00:10:38,272
Since I was 14.
117
00:10:38,337 --> 00:10:40,809
Well, he speaks highly of you.
118
00:10:43,342 --> 00:10:45,580
Like I said,
the-the pay won't be good
119
00:10:45,646 --> 00:10:49,620
and the kids, well
they are a handful.
120
00:10:49,682 --> 00:10:52,219
Well, I'm real good with children.
121
00:10:52,284 --> 00:10:54,354
I got two beautiful kids of my own.
122
00:10:54,420 --> 00:10:57,125
I know how to handle
them pretty good.
123
00:10:57,189 --> 00:11:00,194
Well, when would you
be able to start?
124
00:11:00,259 --> 00:11:01,260
Yesterday.
125
00:11:13,674 --> 00:11:15,577
Well, well, well.
126
00:11:15,642 --> 00:11:16,744
[LAUGHS]
127
00:11:16,809 --> 00:11:18,512
My brother, my brother.
128
00:11:18,578 --> 00:11:19,646
Perry.
129
00:11:20,647 --> 00:11:22,116
Look at you.
130
00:11:22,181 --> 00:11:23,617
Look at you.
131
00:11:25,519 --> 00:11:27,823
Just living the good life.
132
00:11:29,155 --> 00:11:29,823
Hey.
133
00:11:33,527 --> 00:11:35,697
So, you're out now.
I'm out.
134
00:11:35,761 --> 00:11:38,165
Look, I just wanted to say, okay...
135
00:11:38,230 --> 00:11:41,537
Perry, let's let the past
stay in the past, all right?
136
00:11:41,601 --> 00:11:45,274
You're not even going to give me a
chance to say what I was going to say?
137
00:11:45,337 --> 00:11:49,746
If you need anything,
anything, okay?
138
00:11:49,809 --> 00:11:51,512
A job,
139
00:11:51,578 --> 00:11:53,548
a lady,
140
00:11:53,613 --> 00:11:57,453
I want you to give me a call,
all right?
141
00:11:57,517 --> 00:11:59,888
The way I'm living now,
142
00:12:00,152 --> 00:12:05,295
what I got now,
143
00:12:05,357 --> 00:12:06,158
I owe you that.
144
00:12:07,728 --> 00:12:12,269
Here's my number.
Don't be afraid to use it.
145
00:12:12,331 --> 00:12:16,305
Hey, boys, you're looking
at a living legend.
146
00:12:16,368 --> 00:12:18,171
One of the last true soldiers.
147
00:12:19,371 --> 00:12:21,542
I used to run behind him.
148
00:12:22,642 --> 00:12:24,444
They don't get it.
149
00:12:24,511 --> 00:12:26,548
They ain't like us, Gene.
150
00:12:26,613 --> 00:12:28,282
They don't appreciate.
151
00:12:29,782 --> 00:12:32,453
Hey, I want you to call me,
152
00:12:32,519 --> 00:12:33,520
all right?
153
00:12:35,454 --> 00:12:35,954
Let's go.
154
00:13:02,582 --> 00:13:05,320
[CHATTER]
155
00:13:11,223 --> 00:13:12,425
What's going on here?
156
00:13:19,666 --> 00:13:21,703
What is this?
157
00:13:21,768 --> 00:13:24,840
Why you looking at me?
Why are you even in detention, Cliff?
158
00:13:24,904 --> 00:13:27,509
Why do you even bother showing
up here if you don't give a damn
159
00:13:27,574 --> 00:13:30,278
about anything, least of all,
your future at Maud Alton?
160
00:13:30,342 --> 00:13:32,446
You're tripping, Ms. Gadbaw.
161
00:13:32,512 --> 00:13:34,448
Why do you think
I'm up in here, huh?
162
00:13:34,514 --> 00:13:35,749
These my best customers.
163
00:13:35,816 --> 00:13:37,285
[CLASS LAUGHS]
164
00:13:39,586 --> 00:13:41,322
I want you both in Princi...
165
00:13:44,423 --> 00:13:45,458
Shh.
166
00:13:50,496 --> 00:13:52,634
[CHATTER]
167
00:13:52,699 --> 00:13:53,967
Whoops.
168
00:13:56,268 --> 00:13:57,236
STUDENT: Yeah.
169
00:13:57,303 --> 00:13:58,639
[CHATTER]
170
00:13:59,639 --> 00:14:01,642
Bye-bye.
171
00:14:01,708 --> 00:14:04,580
[MUSIC PLAYS]
172
00:14:06,912 --> 00:14:09,383
Hey, did I tell you I saw Katrina?
173
00:14:09,448 --> 00:14:10,818
My baby's going to be a lawyer.
174
00:14:10,883 --> 00:14:12,586
Oh, yeah?
Trini?
175
00:14:12,652 --> 00:14:13,687
Yes, sir.
176
00:14:13,753 --> 00:14:15,455
Man.
[CHUCKLES]
177
00:14:15,522 --> 00:14:16,957
She was always bright, that one.
178
00:14:17,022 --> 00:14:18,424
Got that right.
179
00:14:19,659 --> 00:14:20,927
How about Marco?
180
00:14:27,567 --> 00:14:29,002
[CHATTER]
181
00:14:34,940 --> 00:14:36,042
MS. KING: Excuse me.
182
00:14:37,309 --> 00:14:40,281
[MUSIC TURNS OFF]
183
00:14:40,346 --> 00:14:42,784
Now, what exactly happened in here?
184
00:14:42,849 --> 00:14:45,621
What are you talking
about, Ms. King?
185
00:14:45,685 --> 00:14:48,657
I mean, where did Ms. Gadbaw go?
186
00:14:48,722 --> 00:14:49,323
[SNICKERS]
187
00:14:49,349 --> 00:14:51,752
She won't be here for
the rest of the day.
188
00:14:51,791 --> 00:14:55,397
Does that mean we get to be out
for the rest of the day, too?
189
00:14:55,461 --> 00:14:57,799
No, that doesn't, T.
190
00:14:57,864 --> 00:15:00,636
Now I'm going to find
a replacement monitor.
191
00:15:00,700 --> 00:15:03,371
Each of you will act responsibly
192
00:15:03,435 --> 00:15:05,338
while I do so.
193
00:15:05,404 --> 00:15:06,472
Is that clear?
194
00:15:16,949 --> 00:15:19,921
Ms. King.
Have a good day, now.
195
00:15:25,525 --> 00:15:26,760
Everything all right?
196
00:15:26,826 --> 00:15:29,330
No, actually.
197
00:15:29,395 --> 00:15:33,637
Ms. Gadbaw,
the detention monitor...
198
00:15:33,700 --> 00:15:36,037
Mr. Brown, would you mind
doing me a quick favor?
199
00:15:36,101 --> 00:15:37,537
It'll only take a minute.
200
00:15:39,673 --> 00:15:42,411
Now. if there are
any problems in here.
201
00:15:42,474 --> 00:15:46,816
Mr. Brown will report
them directly to me.
202
00:15:46,880 --> 00:15:47,881
I'm not joking.
203
00:15:50,784 --> 00:15:52,821
Thank you so much.
I'll be back with a monitor soon.
204
00:15:52,886 --> 00:15:54,689
It's fine.
205
00:15:58,490 --> 00:15:59,893
[CHATTER]
206
00:16:01,561 --> 00:16:03,564
[MUSIC PLAYS]
207
00:16:09,602 --> 00:16:12,473
Hey, y'all supposed
to be out of your seats?
208
00:16:12,539 --> 00:16:15,845
Hey, man, we just getting up so you can
clean the gum off the bottom of our chairs.
209
00:16:22,081 --> 00:16:23,984
I got to go to the bathroom.
210
00:16:24,049 --> 00:16:26,420
Not until Ms. King gets back.
She'll be back in a minute.
211
00:16:26,485 --> 00:16:27,888
Come on. Please?
212
00:16:32,024 --> 00:16:33,025
What's your name, son?
213
00:16:33,092 --> 00:16:34,394
I'm Percy Hall.
214
00:16:34,460 --> 00:16:36,698
Yo, sit down, Peanut.
215
00:16:36,763 --> 00:16:37,998
Peanut?
216
00:16:38,063 --> 00:16:39,398
Is that what they call you?
217
00:16:40,967 --> 00:16:43,605
What you want, girl?
What you want?
218
00:16:43,670 --> 00:16:45,907
Hey. Hey, all right.
That's enough, now.
219
00:16:45,972 --> 00:16:46,907
Come on, y'all.
220
00:16:46,973 --> 00:16:48,442
Have a seat.
221
00:16:48,508 --> 00:16:49,743
Sit down.
222
00:16:52,444 --> 00:16:56,653
You let me go to the bathroom, I
can make them sit and stay down.
223
00:16:56,716 --> 00:16:58,553
No deal.
Man.
224
00:16:58,618 --> 00:17:01,456
Hey, I'm not going to tell
y'all again, sit down.
225
00:17:01,521 --> 00:17:03,591
Yo, relax, man.
226
00:17:03,656 --> 00:17:06,862
Man, we ain't got to listen to no
janitor. You ain't no teacher.
227
00:17:06,926 --> 00:17:08,161
[LAUGHTER]
228
00:17:08,427 --> 00:17:09,897
Have a seat, son, right now.
229
00:17:09,963 --> 00:17:11,432
Or what?
230
00:17:11,497 --> 00:17:12,800
You some kind of tough guy?
231
00:17:12,866 --> 00:17:14,468
You want to find out?
232
00:17:16,636 --> 00:17:17,671
Huh?
233
00:17:29,916 --> 00:17:31,519
WOMAN: What is he doing?
234
00:17:35,154 --> 00:17:36,022
Sit down.
235
00:17:44,998 --> 00:17:47,670
What you nodding
your head for, Peanut?
236
00:17:59,979 --> 00:18:01,515
All right.
237
00:18:03,148 --> 00:18:04,885
[WHISTLES]
238
00:18:13,526 --> 00:18:15,696
Trini.
239
00:18:15,762 --> 00:18:18,166
How do you know where I live?
I looked you up.
240
00:18:18,230 --> 00:18:20,708
Just because I went to jail
don't mean I can't read.
241
00:18:20,734 --> 00:18:22,229
"Doesn't" mean you can't read.
242
00:18:22,267 --> 00:18:24,004
Hey, Trini, Trini.
243
00:18:24,070 --> 00:18:25,238
It's "Katrina."
244
00:18:25,505 --> 00:18:26,172
Sorry.
245
00:18:26,238 --> 00:18:27,139
Katrina.
246
00:18:30,043 --> 00:18:31,780
I got a job at your old school.
247
00:18:35,548 --> 00:18:39,522
I know I made mistakes
in the past, a lot of mistakes.
248
00:18:39,586 --> 00:18:42,023
I'm just trying to make
things right, that's all.
249
00:18:42,088 --> 00:18:44,292
I'm just trying to make things
right with you, Katrina.
250
00:18:44,557 --> 00:18:45,892
You're my girl.
251
00:18:50,063 --> 00:18:51,031
Trini.
252
00:18:52,732 --> 00:18:54,702
You're my gir...
253
00:18:54,767 --> 00:18:55,768
Trini.
254
00:18:58,872 --> 00:19:01,042
I just want to make
things right for us.
255
00:19:31,804 --> 00:19:32,705
Ms. King.
256
00:19:32,772 --> 00:19:34,942
Mr. Brown.
257
00:19:35,008 --> 00:19:36,945
Thanks again for the other day.
258
00:19:37,010 --> 00:19:39,314
I was...
I was really impressed.
259
00:19:39,579 --> 00:19:41,181
You're welcome.
260
00:19:41,246 --> 00:19:44,185
Well, I'm off to a meeting.
Keep up the good work.
261
00:19:44,249 --> 00:19:46,654
Oh...
262
00:19:46,719 --> 00:19:50,125
about the other day.
263
00:19:50,190 --> 00:19:53,296
When is Ms. Gadbaw coming back?
264
00:19:53,358 --> 00:19:55,328
She's not.
265
00:19:55,595 --> 00:19:58,299
Oh, well, what are you going
to do about detention?
266
00:20:03,136 --> 00:20:06,008
[CHATTER]
267
00:20:13,112 --> 00:20:15,316
What you doing in these parts?
268
00:20:15,380 --> 00:20:17,885
I missed my bus, was late.
269
00:20:17,951 --> 00:20:19,888
I don't plan on making it a habit.
270
00:20:19,953 --> 00:20:22,190
Maybe you should.
271
00:20:22,254 --> 00:20:23,155
I'm here.
272
00:20:24,389 --> 00:20:26,259
Name's Michelle, right?
273
00:20:26,325 --> 00:20:27,260
I'm T.
274
00:20:28,661 --> 00:20:30,030
I know who you are.
275
00:20:35,367 --> 00:20:38,106
All right, let's go.
Everybody have a seat.
276
00:20:38,171 --> 00:20:39,306
Aw.
277
00:20:40,673 --> 00:20:42,008
Look who it is.
278
00:20:42,075 --> 00:20:43,912
You here to clean the blackboards?
279
00:20:46,079 --> 00:20:48,751
For those of you who don't remember
me, my name is Eugene Brown.
280
00:20:48,815 --> 00:20:51,286
Does that mean
we can call you "Genie?"
281
00:20:51,350 --> 00:20:53,387
That'd be the last thing
you ever call me.
282
00:20:53,653 --> 00:20:54,988
STUDENT: Ooh.
283
00:20:55,054 --> 00:20:56,256
What's that?
284
00:20:56,321 --> 00:20:58,158
This here is a chess board.
285
00:20:58,224 --> 00:21:00,294
Anybody know how to play chess?
286
00:21:00,359 --> 00:21:01,962
[NO AUDIBLE DIALOGUE]
287
00:21:02,028 --> 00:21:03,430
Hey, yo.
288
00:21:03,696 --> 00:21:05,365
You think you're pretty smart, huh?
289
00:21:05,430 --> 00:21:07,470
Why don't you come up here
and play me a game, then.
290
00:21:07,667 --> 00:21:09,937
You're corny, man.
I ain't playing no games with you.
291
00:21:10,003 --> 00:21:11,271
What's your name, son?
292
00:21:11,336 --> 00:21:13,841
Clifton.
And I ain't your son.
293
00:21:13,906 --> 00:21:15,208
Fair enough, Clifton.
294
00:21:15,275 --> 00:21:17,680
Big bad Clifton.
295
00:21:17,744 --> 00:21:22,452
Well, okay, if you ain't got
the guts to play me, Clifton,
296
00:21:22,715 --> 00:21:24,417
does anybody else?
Anyone?
297
00:21:24,684 --> 00:21:25,451
Yo.
298
00:21:25,718 --> 00:21:26,786
I'll play this.
299
00:21:28,288 --> 00:21:30,091
You like cards?
300
00:21:30,156 --> 00:21:31,157
Fine.
301
00:21:31,224 --> 00:21:32,092
We'll play cards.
302
00:21:38,765 --> 00:21:41,804
Here's the deal.
If you win...
303
00:21:41,868 --> 00:21:45,709
the whole class gets to do whatever
they want for the rest of detention.
304
00:21:45,772 --> 00:21:46,439
What?
305
00:21:46,706 --> 00:21:49,277
[CHATTER]
306
00:21:49,341 --> 00:21:53,015
But if I win, you learn a new game.
You hustling me?
307
00:21:53,079 --> 00:21:55,403
Hustle? You're the one that
wanted to play cards, homie.
308
00:21:55,429 --> 00:21:56,009
You right.
309
00:21:56,049 --> 00:21:57,886
Go ahead and play
this clown, Peanut.
310
00:21:57,950 --> 00:21:59,252
You'll never get beat.
311
00:22:04,157 --> 00:22:06,060
You know the game...
312
00:22:06,125 --> 00:22:08,295
find the red ace?
313
00:22:08,360 --> 00:22:10,063
Huh?
314
00:22:10,129 --> 00:22:13,301
My name is Peter Paul.
I come from Montreal.
315
00:22:13,365 --> 00:22:15,335
Came to play 'em all.
316
00:22:15,400 --> 00:22:20,143
I've broken hipsters and
slicksters, elbows, and a-holes.
317
00:22:20,206 --> 00:22:21,842
Your name is Peter what?
318
00:22:21,908 --> 00:22:23,511
Go ahead and pick the one you like.
319
00:22:23,776 --> 00:22:25,245
Nah-ah-ah.
320
00:22:25,278 --> 00:22:27,482
Bet you're dead, Jack.
Man, I see it.
321
00:22:27,747 --> 00:22:29,082
I see it.
322
00:22:29,148 --> 00:22:30,751
Don't you worry about me seeing it.
323
00:22:35,822 --> 00:22:37,759
See, here's what happened to you.
324
00:22:37,824 --> 00:22:40,061
You thought you knew the
truth, but it wasn't there.
325
00:22:40,126 --> 00:22:42,163
And it never will be until
you learn where to look.
326
00:22:42,228 --> 00:22:43,463
He's messing with you, Peanut.
327
00:22:43,529 --> 00:22:45,198
Man, I can catch it.
328
00:22:45,264 --> 00:22:46,900
I-I-I was just
screwing around, man.
329
00:22:46,966 --> 00:22:48,068
Let me get one more shot.
330
00:22:48,134 --> 00:22:50,371
One more shot?
Yeah.
331
00:22:52,138 --> 00:22:54,375
My name is Peter Paul.
I come from Montreal.
332
00:22:54,439 --> 00:22:56,276
I came to play 'em all.
333
00:22:58,277 --> 00:23:00,849
Ah-ah-ah.
334
00:23:00,913 --> 00:23:02,448
Make sure you see it.
335
00:23:15,261 --> 00:23:20,104
This is a king.
336
00:23:20,166 --> 00:23:22,236
This is your life.
337
00:23:22,301 --> 00:23:25,407
One mistake and it
can be taken away.
338
00:23:26,873 --> 00:23:27,841
Wha.
339
00:23:42,321 --> 00:23:45,427
Look, man.
340
00:23:45,490 --> 00:23:48,563
Yo, this is going
to be the meeting spot.
341
00:23:48,828 --> 00:23:50,230
All you got to do is go in there,
342
00:23:50,296 --> 00:23:51,464
grab the stuff, and be out.
343
00:23:54,066 --> 00:23:55,034
You get the money yet?
344
00:23:58,104 --> 00:24:01,043
No, man, I ain't seen
my uncle in two weeks.
345
00:24:01,107 --> 00:24:03,912
What the hell we going to do, Cliff?
I don't...
346
00:24:03,976 --> 00:24:06,080
Look, man, if I can't
get the money...
347
00:24:08,181 --> 00:24:10,285
Forget it, man.
We're just going to lift it.
348
00:24:14,053 --> 00:24:15,455
My cousin gave it to me.
349
00:24:17,990 --> 00:24:19,560
[GUN CLICKS]
350
00:24:19,625 --> 00:24:21,060
That's fly, right?
351
00:24:22,562 --> 00:24:24,966
You know I don't
roll like that, Cliff.
352
00:24:25,031 --> 00:24:26,066
Well, how do you roll?
353
00:24:27,900 --> 00:24:30,538
You don't see what a good
opportunity this is?
354
00:24:30,603 --> 00:24:32,305
Huh?
355
00:24:32,371 --> 00:24:34,241
You ain't got no job,
you ain't got no money,
356
00:24:34,307 --> 00:24:36,444
you ain't got no opportunity,
your mom's half gone...
357
00:24:36,509 --> 00:24:40,617
Shut up about my mom, man.
Yo, that's the truth, T, and you know it.
358
00:24:40,880 --> 00:24:42,516
Look, man, we pull this job off
359
00:24:42,582 --> 00:24:45,353
and we ain't got to worry
about nothing no more.
360
00:24:46,586 --> 00:24:48,155
Nothing.
361
00:24:53,960 --> 00:24:55,462
Now, you think about that.
362
00:24:59,165 --> 00:25:02,371
Now, everyone on the board is here
for one reason and one reason only.
363
00:25:02,435 --> 00:25:03,938
To protect the king.
364
00:25:04,003 --> 00:25:05,071
That is right.
365
00:25:05,137 --> 00:25:06,907
To protect the king.
366
00:25:06,973 --> 00:25:09,410
Now, he is old and has
survived many battles.
367
00:25:09,475 --> 00:25:11,378
So he can only move
one spot at a time.
368
00:25:11,444 --> 00:25:15,986
So, who's got his back
if he can only move one spot?
369
00:25:16,048 --> 00:25:18,018
The queen.
370
00:25:18,084 --> 00:25:21,323
Now, she is smarter faster,
and stronger than her king.
371
00:25:25,658 --> 00:25:28,095
The knight is the horse.
372
00:25:28,160 --> 00:25:31,299
Now, he can move two spots forward
and one spot to the side.
373
00:25:33,232 --> 00:25:36,973
The trusty bishop
is his diagonal attack.
374
00:25:37,036 --> 00:25:39,407
The rook, he patrols
the entire board.
375
00:25:39,472 --> 00:25:41,342
He can move as many
spaces as he wants,
376
00:25:41,407 --> 00:25:44,246
as long as it's in the same
direction he was moving.
377
00:25:46,479 --> 00:25:48,951
Oh yes, the pawns.
378
00:25:49,015 --> 00:25:50,618
They are the front line.
379
00:25:50,683 --> 00:25:52,385
They will be casualties.
380
00:25:54,954 --> 00:25:57,058
CLIFF:
This crap's boring. man.
381
00:25:57,123 --> 00:25:59,026
Kids game.
382
00:25:59,091 --> 00:26:00,226
What you reading?
383
00:26:02,261 --> 00:26:03,530
Let me put it to you this way,
384
00:26:03,596 --> 00:26:06,635
a way you'll understand.
385
00:26:06,699 --> 00:26:08,669
Think about it like this.
386
00:26:08,734 --> 00:26:10,336
Who's your supplier?
387
00:26:10,403 --> 00:26:12,273
Hey, you tripping.
388
00:26:12,338 --> 00:26:14,475
Hey, I know you ain't growing
that weed you're selling
389
00:26:14,541 --> 00:26:17,112
and so does everybody else in
here you're trying to sell it to.
390
00:26:17,176 --> 00:26:18,612
So, who's your guy?
Huh?
391
00:26:18,678 --> 00:26:22,418
Your ace in the hole.
392
00:26:22,481 --> 00:26:24,184
Trying to protect your king.
I like that.
393
00:26:24,250 --> 00:26:25,720
Okay.
All right.
394
00:26:25,985 --> 00:26:30,761
Well, then let's
call this king, "Perry."
395
00:26:31,023 --> 00:26:33,327
King Perry it is.
396
00:26:33,392 --> 00:26:35,630
Now, King Perry has an army
and you're a part of it.
397
00:26:35,695 --> 00:26:37,565
But the problem is,
398
00:26:37,630 --> 00:26:39,767
you think you're out there
doing the king's business,
399
00:26:40,032 --> 00:26:42,570
all you're really doing
is sacrificing yourself.
400
00:26:42,635 --> 00:26:44,104
Like the pawn you truly are.
401
00:26:44,170 --> 00:26:45,438
It ain't like that, B.
402
00:26:45,505 --> 00:26:47,709
It's exactly like that, partner.
403
00:26:47,773 --> 00:26:50,545
Now, if you want to keep making the
same mistakes for a king who could
404
00:26:50,611 --> 00:26:54,618
care less about your ass, out
there is the board to do it on.
405
00:26:54,680 --> 00:26:57,051
But if you want to learn how
to make the right maneuvers,
406
00:26:57,116 --> 00:26:59,754
this is where you do it.
Right here on this board.
407
00:27:02,421 --> 00:27:04,191
So, what do you want,
what do you want to do?
408
00:27:04,256 --> 00:27:05,792
You want to learn how to play?
409
00:27:06,058 --> 00:27:08,162
Played out, man.
410
00:27:08,227 --> 00:27:09,495
I'll play.
Me, too.
411
00:27:13,132 --> 00:27:14,768
There it is.
412
00:27:15,034 --> 00:27:16,169
Very nice.
413
00:27:23,510 --> 00:27:26,481
Man, Peanut, that
ain't the right move.
414
00:27:26,546 --> 00:27:28,215
Use the horse, it moves in and out.
415
00:27:30,216 --> 00:27:32,153
Right there.
416
00:27:32,218 --> 00:27:34,121
No, man, right...
What, are you blind, man?
417
00:27:34,186 --> 00:27:37,058
Tahime, why don't you
play your own game?
418
00:27:37,123 --> 00:27:38,593
Man, I'm just watching.
419
00:27:41,127 --> 00:27:42,362
How did you see that attack?
420
00:27:42,428 --> 00:27:44,331
What you mean "see?"
421
00:27:44,397 --> 00:27:46,067
It's obvious.
422
00:27:46,132 --> 00:27:47,467
Peanut's just stupid.
423
00:28:01,847 --> 00:28:03,349
PEANUT:
Hey. Mr. Brown.
424
00:28:03,416 --> 00:28:04,786
Hey, what you doing?
425
00:28:04,850 --> 00:28:06,653
Going to get a ride, man.
426
00:28:06,719 --> 00:28:08,589
Don't ride with that fool.
427
00:28:08,655 --> 00:28:10,257
I'd rather walk.
428
00:28:14,460 --> 00:28:15,663
Let's go.
429
00:28:31,844 --> 00:28:33,681
It's right up here.
430
00:28:33,746 --> 00:28:34,346
823.
431
00:28:36,650 --> 00:28:38,386
EUGENE: Oh, man.
432
00:28:38,451 --> 00:28:41,256
That's T's mama.
433
00:28:41,320 --> 00:28:42,723
You all live here?
434
00:28:42,788 --> 00:28:46,261
Yeah. T eats
at my place every night.
435
00:28:46,325 --> 00:28:47,594
His mama don't cook.
436
00:28:47,661 --> 00:28:50,332
She's real messed up, man.
437
00:28:50,396 --> 00:28:52,801
Yeah.
438
00:28:52,865 --> 00:28:56,606
Thanks for the ride, Mr. Brown.
Anytime, son.
439
00:28:56,670 --> 00:28:58,172
Take care of yourself.
440
00:29:14,386 --> 00:29:15,822
[DOOR BUZZES]
441
00:29:28,234 --> 00:29:29,937
No, no, Marco.
Marco, please.
442
00:29:30,202 --> 00:29:32,205
Please, man.
Have a seat.
443
00:29:32,271 --> 00:29:34,676
Come on, man.
Please.
444
00:29:44,785 --> 00:29:45,753
Thank you.
445
00:29:45,818 --> 00:29:47,555
Thank you, son.
446
00:29:50,189 --> 00:29:51,491
Did you get any of my letters?
447
00:29:56,663 --> 00:29:58,800
I've been out
for a couple weeks now.
448
00:30:02,636 --> 00:30:07,311
I've been teaching these kids chess
down in the old neighborhood.
449
00:30:07,373 --> 00:30:09,644
I got this one kid
that reminds me of you.
450
00:30:09,709 --> 00:30:12,714
Who the hell do you think you are?
451
00:30:12,779 --> 00:30:15,584
You never taught me nothing.
452
00:30:15,649 --> 00:30:19,288
You're the last person that
has a right to be talking.
453
00:30:19,351 --> 00:30:20,954
Okay. Okay.
454
00:30:23,455 --> 00:30:24,724
Guard.
No, Marco.
455
00:30:24,791 --> 00:30:26,460
Marco, wait.
No, Marco, wait.
456
00:30:26,526 --> 00:30:28,395
No, wait, son. Don't be
like that. Son.
457
00:30:28,460 --> 00:30:29,596
Please.
458
00:30:32,398 --> 00:30:33,501
[DOOR BUZZES]
459
00:30:39,706 --> 00:30:42,645
Everybody, look up here.
You see this?
460
00:30:42,709 --> 00:30:45,548
There's an open tournament in
Virginia in a couple of months.
461
00:30:45,612 --> 00:30:47,281
We're not ready for no tournament.
462
00:30:47,346 --> 00:30:49,951
That might be true
and that might not be.
463
00:30:50,015 --> 00:30:52,452
But one thing's for sure is
you're never going to find out
464
00:30:52,519 --> 00:30:54,556
if you don't give it a try.
465
00:30:54,621 --> 00:30:59,329
If anybody wants to road trip,
there will be a sign up sheet.
466
00:30:59,391 --> 00:31:02,898
I ain't trying to be white, man.
467
00:31:02,962 --> 00:31:04,431
Fine, white goes first.
468
00:31:04,496 --> 00:31:06,366
White goes first.
469
00:31:06,432 --> 00:31:08,970
See, that shows you
how stupid this game is.
470
00:31:09,034 --> 00:31:12,373
Hell yeah, black always got to go first.
Amen.
471
00:31:15,742 --> 00:31:18,848
T, you could be
one hell of a player.
472
00:31:18,911 --> 00:31:21,516
But your problem and everyone
else in this room's problem
473
00:31:21,581 --> 00:31:23,551
is you don't
give a damn about rules.
474
00:31:25,284 --> 00:31:26,520
Especially you.
475
00:31:34,460 --> 00:31:35,563
What's the word?
476
00:31:35,629 --> 00:31:37,532
You got my money?
477
00:31:49,910 --> 00:31:51,445
I know it's not as much as usual...
478
00:31:51,511 --> 00:31:54,349
You damn straight it's not as much.
479
00:31:54,413 --> 00:31:55,047
Sales are down.
480
00:31:59,753 --> 00:32:01,590
Sales are down?
481
00:32:01,655 --> 00:32:03,491
What, you an economist now, negro?
482
00:32:08,662 --> 00:32:10,766
You know Eugene Brown?
483
00:32:10,830 --> 00:32:12,499
Yeah.
484
00:32:12,565 --> 00:32:14,434
Yeah, I know Eugene Brown.
He's my man.
485
00:32:14,501 --> 00:32:16,638
Well, your man
is stealing your business.
486
00:32:19,438 --> 00:32:20,941
'Cause I'm just saying.
487
00:32:21,006 --> 00:32:23,978
And he runs detention
over at Maud Alton now.
488
00:32:24,043 --> 00:32:26,287
He telling the kids not
to buy from me anymore.
489
00:32:26,313 --> 00:32:26,873
Hold up.
490
00:32:26,913 --> 00:32:29,417
Eugene Brown runs detention?
491
00:32:32,519 --> 00:32:33,954
That's hilarious.
492
00:32:36,923 --> 00:32:38,358
Man, get the hell out of here.
493
00:32:41,126 --> 00:32:41,927
PERRY: Hey.
494
00:32:46,432 --> 00:32:49,371
You better start turning
over more product.
495
00:32:49,435 --> 00:32:51,038
Or I'm not even going to
think about coming up
496
00:32:51,103 --> 00:32:53,908
with that big job I've
been telling you about.
497
00:32:53,974 --> 00:32:55,042
Understand me?
498
00:32:58,377 --> 00:32:59,145
Go.
499
00:33:03,148 --> 00:33:05,051
Darius.
500
00:33:05,117 --> 00:33:06,753
Who do you know over at Maud Alton
501
00:33:06,820 --> 00:33:10,393
that can do Uncle Perry
a little favor?
502
00:33:28,775 --> 00:33:31,045
[MAN MUMBLES] Hold on. Hold on.
Next time...
503
00:33:31,110 --> 00:33:35,786
I'm going to get two pieces.
[CHUCKLES]
504
00:33:35,849 --> 00:33:37,686
[MAN MUMBLES]
505
00:33:41,186 --> 00:33:43,524
Shut the door up.
506
00:33:43,590 --> 00:33:44,825
Get out.
507
00:33:44,891 --> 00:33:46,126
MAN: What the hell?
508
00:33:46,191 --> 00:33:48,996
WOMAN: Tahime, baby.
509
00:33:49,061 --> 00:33:50,831
[COUGHS]
510
00:33:50,897 --> 00:33:52,967
Wait a minute. Wait a minute.
Wait. Wait.
511
00:33:53,033 --> 00:33:54,903
Damon's just my friend.
512
00:33:54,968 --> 00:33:57,105
I'm going to make some dinner.
513
00:33:57,169 --> 00:33:59,006
I got some spaghetti.
514
00:33:59,071 --> 00:34:01,709
Oh, baby.
I don't want to be here.
515
00:34:01,775 --> 00:34:03,531
Barging in like that.
What's wrong with you?
516
00:34:03,557 --> 00:34:04,805
You don't talk to him.
Get out!
517
00:34:04,844 --> 00:34:06,948
What's wrong with you?
Don't go. Where are you going?
518
00:34:07,013 --> 00:34:08,549
Come back at 9:00, okay?
519
00:34:08,615 --> 00:34:10,084
Got to go to school in the morning.
520
00:34:12,451 --> 00:34:17,160
In here, you're either teaching
lessons or you're learning them.
521
00:34:17,222 --> 00:34:19,125
You must think before you move.
522
00:34:20,627 --> 00:34:22,530
Hey, Peanut.
[CLAPS]
523
00:34:22,595 --> 00:34:24,030
What are you doing?
What did I just say?
524
00:34:24,096 --> 00:34:25,833
Think before you make
your next move.
525
00:34:25,899 --> 00:34:26,900
And you didn't.
526
00:34:28,635 --> 00:34:32,008
Y'all got to start
paying attention, man.
527
00:34:32,072 --> 00:34:34,544
In here and in life.
528
00:34:34,607 --> 00:34:37,044
'Cause out in the streets,
it's not checkmate.
529
00:34:37,109 --> 00:34:39,012
It's incarceration.
It's wheelchair.
530
00:34:39,079 --> 00:34:40,615
Man, I can't take
much more of this.
531
00:34:40,680 --> 00:34:42,182
Peanut, get up, bro.
532
00:34:44,584 --> 00:34:45,919
I got you.
533
00:34:52,792 --> 00:34:54,595
You want to start over?
534
00:34:54,661 --> 00:34:55,261
I got him beat.
535
00:34:58,130 --> 00:34:59,733
No.
536
00:34:59,799 --> 00:35:00,700
Go.
537
00:35:01,801 --> 00:35:03,504
This is all I need.
538
00:36:00,827 --> 00:36:01,728
Check.
539
00:36:14,974 --> 00:36:16,242
Checkmate.
540
00:36:17,577 --> 00:36:19,847
Hey.
541
00:36:19,913 --> 00:36:22,150
Where did you learn how to do that?
542
00:36:22,214 --> 00:36:25,286
Told you, it's just
a simple stupid game, man.
543
00:36:38,765 --> 00:36:41,436
Got something I want to talk
to you about, all right, man?
544
00:36:41,462 --> 00:36:42,129
What's up?
545
00:36:42,168 --> 00:36:44,372
Can't tell nobody, all right?
I won't.
546
00:36:44,637 --> 00:36:45,605
I'm serious.
547
00:36:45,672 --> 00:36:46,807
I won't.
548
00:36:48,641 --> 00:36:51,178
Me and Cliff we got some
real things going on.
549
00:36:52,377 --> 00:36:53,378
Real easy money.
550
00:36:54,948 --> 00:36:57,753
And I want you in on it with me.
551
00:36:57,817 --> 00:36:59,787
What you want me to do?
552
00:36:59,852 --> 00:37:01,722
Try it.
Just in case, you know?
553
00:37:03,723 --> 00:37:05,225
All I got to do is roll?
554
00:37:05,290 --> 00:37:06,926
Yeah, man.
555
00:37:10,163 --> 00:37:11,098
You trust me?
556
00:37:11,164 --> 00:37:14,236
I trust you.
557
00:37:14,299 --> 00:37:15,702
I want you in on this with me.
558
00:37:16,703 --> 00:37:17,838
For real.
559
00:37:19,839 --> 00:37:21,676
All right.
My man.
560
00:37:24,644 --> 00:37:27,649
Okay, so, that-that's...
I got it put away this time.
561
00:37:27,714 --> 00:37:29,316
It's a whole body throw.
562
00:37:29,381 --> 00:37:31,151
Nothing, 'cause you
about to airball it.
563
00:37:31,217 --> 00:37:33,789
Oh, I did it. I'm a beast.
Uh-oh.
564
00:37:33,853 --> 00:37:35,355
Oh, man.
I'm a beast. I told you.
565
00:37:35,420 --> 00:37:36,890
You're right on the ball.
566
00:37:44,764 --> 00:37:46,801
Ms. King, you said
you wanted to see me?
567
00:37:46,866 --> 00:37:49,270
Oh, yes, I-I-I did. Come on in.
Have a seat.
568
00:37:49,296 --> 00:37:49,896
Okay.
569
00:37:54,807 --> 00:37:56,409
This isn't easy for me.
570
00:38:00,079 --> 00:38:00,997
Who gave you this?
571
00:38:01,023 --> 00:38:03,878
Someone dropped it in my
mailbox yesterday afternoon.
572
00:38:03,916 --> 00:38:06,220
Listen, I'm not the same
man I was back then.
573
00:38:09,022 --> 00:38:10,391
You lied to me, Mr. Brown.
574
00:38:12,025 --> 00:38:13,327
I have to let you go.
575
00:38:19,398 --> 00:38:21,435
You should see these kids, man.
They're learning.
576
00:38:21,701 --> 00:38:23,270
I'm against the wall here, though,
577
00:38:23,335 --> 00:38:25,305
and I don't have a choice.
I'm sorry.
578
00:38:33,246 --> 00:38:36,820
Chess is no different than life.
579
00:38:36,883 --> 00:38:41,759
These suburban kids, they
know they get good grades,
580
00:38:41,821 --> 00:38:43,958
they go off to college.
581
00:38:44,023 --> 00:38:46,327
They know they're going to own
their own business someday.
582
00:38:46,391 --> 00:38:48,228
They envision the end game.
583
00:38:48,294 --> 00:38:50,164
But poor kids
don't think like that.
584
00:38:50,229 --> 00:38:52,734
Mr. Brown, I...
I wasn't taught like that.
585
00:38:52,799 --> 00:38:54,168
I didn't... I didn't
see the end game
586
00:38:54,233 --> 00:38:55,736
and it cost me, man.
It cost me big.
587
00:38:55,802 --> 00:38:56,803
I know.
588
00:38:59,839 --> 00:39:03,947
I am still here for you
and the chess program.
589
00:39:05,410 --> 00:39:06,880
Just not in the school.
590
00:39:09,015 --> 00:39:10,217
Not anymore.
591
00:39:19,359 --> 00:39:21,396
Hey, Mr. Brown.
592
00:39:21,460 --> 00:39:23,832
Get back to class, Peanut.
593
00:39:23,896 --> 00:39:25,231
You mad at me?
594
00:39:25,298 --> 00:39:27,101
No.
595
00:39:27,166 --> 00:39:30,238
But chess club is cancelled.
596
00:39:30,303 --> 00:39:33,308
What? Why?
597
00:39:33,373 --> 00:39:35,310
Politics.
598
00:39:35,375 --> 00:39:36,544
Politics?
599
00:39:36,809 --> 00:39:39,046
Man, that's an excuse.
600
00:39:39,112 --> 00:39:41,483
What about fighting
our way out of a corner?
601
00:39:45,952 --> 00:39:47,387
What was I thinking, man?
602
00:39:49,789 --> 00:39:51,792
Chess.
603
00:40:12,011 --> 00:40:14,482
I don't think you guys
want to buy in.
604
00:40:16,949 --> 00:40:20,155
[CHATTER]
605
00:40:20,219 --> 00:40:23,091
MAN: Take all that money.
I'm going to raise you again.
606
00:40:23,122 --> 00:40:25,125
[CHATTER]
607
00:40:29,829 --> 00:40:32,433
All right, put some
more money down.
608
00:40:34,000 --> 00:40:35,536
Oh. that's not bad.
609
00:40:35,601 --> 00:40:37,337
Give me my three already.
No.
610
00:40:40,106 --> 00:40:42,109
Oh, snap.
611
00:40:44,010 --> 00:40:46,114
Mean Gene Brown.
612
00:40:46,179 --> 00:40:47,447
The one with the frown.
613
00:40:47,513 --> 00:40:49,984
So, what's up, man?
614
00:40:50,049 --> 00:40:53,021
Guess I just had to
see this place again.
615
00:40:53,085 --> 00:40:56,257
Word on the street
is you lost your job.
616
00:40:56,322 --> 00:41:00,263
Look, it's hard out
there for an ex-con.
617
00:41:00,326 --> 00:41:02,631
And the system's not even set up
618
00:41:02,895 --> 00:41:05,266
to support going straight.
619
00:41:05,331 --> 00:41:07,334
That's just the world, baby,
620
00:41:07,400 --> 00:41:10,940
trying to keep another
beautiful black man down.
621
00:41:11,003 --> 00:41:13,006
[LAUGHS]
622
00:41:13,072 --> 00:41:15,944
That's all right, though, because
I'm going to help you out.
623
00:41:16,008 --> 00:41:17,276
I owe you at least that.
624
00:41:22,248 --> 00:41:24,953
Why are you looking at
me like that, Mean Gene?
625
00:41:25,017 --> 00:41:26,152
Huh?
626
00:41:26,219 --> 00:41:28,089
All right.
All right.
627
00:41:28,154 --> 00:41:30,391
There you go.
628
00:41:30,456 --> 00:41:34,430
Oh, oh, you don't have
to do nothing for this.
629
00:41:34,494 --> 00:41:35,897
It's on the house.
630
00:41:39,098 --> 00:41:41,235
You just don't get it, brother.
631
00:41:41,300 --> 00:41:44,573
I'm one of the pillars
in this community now.
632
00:41:44,637 --> 00:41:47,108
Look, I help these folks out.
633
00:41:47,173 --> 00:41:51,214
The way that the government don't
have the time or the means to.
634
00:41:51,277 --> 00:41:53,615
I'm going to help you out
a little bit, too.
635
00:41:53,679 --> 00:41:55,181
Come on, baby.
636
00:41:57,350 --> 00:41:58,553
Come on home.
637
00:42:11,097 --> 00:42:13,502
It's always good
chatting with you, Perry.
638
00:42:17,603 --> 00:42:19,339
See you soon, Gene.
639
00:42:22,074 --> 00:42:23,309
See you real soon.
640
00:42:25,111 --> 00:42:27,348
[CHATTER]
641
00:42:40,293 --> 00:42:42,430
Hey, yo.
642
00:42:42,495 --> 00:42:45,434
Anybody want to come to the park
and play some chess with me?
643
00:42:48,200 --> 00:42:50,572
Hey, janitor, that was detention.
644
00:42:50,636 --> 00:42:52,639
We had to be there.
645
00:42:52,705 --> 00:42:55,209
You don't even work here no more.
646
00:42:55,274 --> 00:42:58,146
Hey, T, you want
to waste your potential, too?
647
00:42:58,210 --> 00:42:58,744
Huh?
648
00:43:00,514 --> 00:43:01,749
Come on, man.
649
00:43:04,617 --> 00:43:06,386
Yo, Peanut.
650
00:43:06,452 --> 00:43:09,424
Let's go get a game at the park, man.
Come on.
651
00:43:09,488 --> 00:43:11,659
No, man.
I don't like the politics.
652
00:43:11,724 --> 00:43:14,195
Oh, it's like that?
653
00:43:18,664 --> 00:43:19,632
[HORN HONKS]
654
00:43:38,150 --> 00:43:39,385
Nicely done.
655
00:43:44,724 --> 00:43:46,226
What's up with Tahime?
656
00:43:46,292 --> 00:43:48,462
Why is he so attached to Clifton?
657
00:43:48,528 --> 00:43:52,201
Well, you know, Clifton was always
the biggest kid in the class.
658
00:43:52,264 --> 00:43:55,403
It's been like that
since we was babies.
659
00:43:55,468 --> 00:43:57,673
And T, man, he's just as scared
to be on the streets as me,
660
00:43:57,737 --> 00:44:03,047
but he's not going to say nothing.
661
00:44:03,109 --> 00:44:04,244
You're a good man, Peanut.
662
00:44:08,247 --> 00:44:11,587
And this is for you.
663
00:44:11,652 --> 00:44:13,221
It's official.
664
00:44:13,285 --> 00:44:15,088
You're president of the chess club.
665
00:44:15,154 --> 00:44:16,690
Chess club?
666
00:44:16,756 --> 00:44:18,726
It's just you and me.
667
00:44:18,791 --> 00:44:20,326
We don't even have a homeroom, man.
668
00:44:20,393 --> 00:44:21,428
Everybody has that.
669
00:44:27,800 --> 00:44:30,171
Well, it is what it is.
670
00:44:30,236 --> 00:44:32,239
It's beautiful.
671
00:44:32,304 --> 00:44:34,107
It's where it's all
going to happen.
672
00:44:34,173 --> 00:44:35,576
What's going to happen?
673
00:44:35,642 --> 00:44:36,376
A bonfire?
674
00:44:38,077 --> 00:44:40,549
You got to have
a little vision, Peanut.
675
00:44:40,614 --> 00:44:42,551
Sure, it needs some work.
676
00:44:42,616 --> 00:44:44,385
But when I look at this place,
677
00:44:44,450 --> 00:44:46,655
I see a mansion of possibilities.
678
00:44:46,719 --> 00:44:48,221
[MUMBLING]
679
00:45:00,199 --> 00:45:02,604
[PHONE RINGS]
680
00:45:02,669 --> 00:45:04,204
Hello?
681
00:45:04,270 --> 00:45:06,207
Katrina, it's your father.
682
00:45:06,272 --> 00:45:07,273
I can't talk right now.
683
00:45:07,339 --> 00:45:09,309
Oh, I understand.
684
00:45:09,375 --> 00:45:10,143
Maybe later.
685
00:45:13,179 --> 00:45:14,549
Is everything all right?
686
00:45:14,614 --> 00:45:17,519
Oh no, yeah, everything's fine.
687
00:45:17,584 --> 00:45:20,523
I just...
688
00:45:20,587 --> 00:45:22,389
you know, I want...
I wanted to tell you
689
00:45:22,455 --> 00:45:24,593
that I was...
I'm thinking about opening up
690
00:45:24,658 --> 00:45:26,695
a community chess house.
691
00:45:26,759 --> 00:45:29,230
There's some pretty good
little players at that school.
692
00:45:29,295 --> 00:45:31,833
A chess house? How are you going
to be able to afford that?
693
00:45:31,897 --> 00:45:33,800
Well, I've been...
694
00:45:33,866 --> 00:45:36,605
I've been
looking around a little bit.
695
00:45:36,670 --> 00:45:38,840
A lot of these houses
have been foreclosed on.
696
00:45:38,904 --> 00:45:41,174
I can probably rent one
for next to nothing.
697
00:45:41,240 --> 00:45:45,481
You know, Billy
lent me some money already.
698
00:45:45,545 --> 00:45:49,619
Katrina, I know things aren't
exactly right between us.
699
00:45:49,683 --> 00:45:51,485
But maybe they can be
for those kids.
700
00:45:53,352 --> 00:45:57,594
Since when do you care
so much about kids, Eugene?
701
00:45:57,657 --> 00:45:59,727
Since I lost you.
702
00:46:06,365 --> 00:46:09,304
To refresh, ladies, pawns
can move two spots
703
00:46:09,368 --> 00:46:10,838
Or one...
[DOOR OPENS]
704
00:46:10,903 --> 00:46:12,539
[CHATTER]
705
00:46:13,707 --> 00:46:16,746
How goes it, gentlemen?
706
00:46:16,809 --> 00:46:18,712
Nice place you got here, chess man.
707
00:46:18,779 --> 00:46:20,849
Did it come with asbestos?
708
00:46:20,913 --> 00:46:22,716
Hey, if you're not
here to help, Clifton,
709
00:46:22,783 --> 00:46:24,452
you're more than welcome to leave.
710
00:46:24,518 --> 00:46:26,287
Oh, that's cool,
we just came for Peanut.
711
00:46:26,352 --> 00:46:27,722
Peanut?
Peanut is...
712
00:46:27,788 --> 00:46:29,457
He ain't going nowhere.
He's working.
713
00:46:29,523 --> 00:46:31,727
Working for who?
For you?
714
00:46:31,792 --> 00:46:33,962
Peanut, he paying you?
715
00:46:34,226 --> 00:46:36,196
Come on, Cliff.
No, you got W2s?
716
00:46:36,262 --> 00:46:37,832
I mean, was there
an interview process?
717
00:46:37,897 --> 00:46:39,700
Let me see your resume.
Please. Come on.
718
00:46:39,766 --> 00:46:41,766
Yo, if he don't want to go,
man, just let him stay.
719
00:46:41,802 --> 00:46:42,837
No, he's coming.
720
00:46:43,770 --> 00:46:44,905
Let's go.
721
00:46:44,970 --> 00:46:46,840
I just told you he stays.
722
00:46:46,906 --> 00:46:48,909
Now, if you want to throw
your life away, so be it.
723
00:46:48,974 --> 00:46:50,409
But he's with me.
724
00:46:52,912 --> 00:46:54,982
What's up, son?
Hey, hey, hey. It's cool, it's cool.
725
00:46:55,247 --> 00:46:57,819
You don't want this. You don't want it.
It's cool.
726
00:46:57,883 --> 00:46:58,951
Please.
727
00:47:06,258 --> 00:47:08,896
I'm here for you, son.
728
00:47:08,961 --> 00:47:09,829
Hear me?
729
00:47:39,024 --> 00:47:40,594
Flash your lights.
730
00:47:42,863 --> 00:47:44,432
Think they're still...
731
00:47:49,268 --> 00:47:50,738
[GUN CLICKS]
732
00:47:52,806 --> 00:47:54,008
All right.
733
00:47:55,441 --> 00:47:56,744
Now, T, you come with me.
734
00:47:56,810 --> 00:47:58,045
Peanut, stay with the car.
735
00:47:58,310 --> 00:47:59,613
Alone?
736
00:47:59,679 --> 00:48:01,415
Alone?
737
00:48:01,480 --> 00:48:03,985
Little PB don't want to stay alone?
738
00:48:04,049 --> 00:48:06,754
All right, T,
you stay with the car.
739
00:48:06,820 --> 00:48:08,890
Peanut, you bring
your simple self with me.
740
00:48:08,954 --> 00:48:11,385
Yo, Cliff, I don't think
that's such a good...
741
00:48:11,411 --> 00:48:12,018
Shut up.
742
00:48:20,834 --> 00:48:22,504
Stay focused, man, all right?
743
00:48:24,303 --> 00:48:25,739
CLIFF: Let's go. Peanut.
744
00:48:31,076 --> 00:48:33,480
You have to envision the end game.
745
00:48:35,014 --> 00:48:38,019
Anytime you find yourself behind,
746
00:48:38,083 --> 00:48:40,020
your mind got you there.
747
00:48:42,822 --> 00:48:45,359
CLIFF: When we get up there you
know I do the talking, right?
748
00:48:45,424 --> 00:48:47,060
PEANUT: Don't trip.
I got you.
749
00:48:49,361 --> 00:48:51,331
Yo, what's up?
What y'all got?
750
00:48:56,503 --> 00:48:59,074
No.
751
00:48:59,338 --> 00:49:01,509
This is the king.
752
00:49:01,574 --> 00:49:03,778
The king is your life.
753
00:49:03,843 --> 00:49:05,646
One mistake...
754
00:49:05,712 --> 00:49:07,682
CLIFF:
I-I don't got the cash, bro.
755
00:49:07,747 --> 00:49:08,915
And it can be taken.
756
00:49:08,981 --> 00:49:10,551
[GUNSHOT]
757
00:50:10,010 --> 00:50:11,780
Get up, man.
758
00:50:12,679 --> 00:50:13,814
Get up.
759
00:50:25,457 --> 00:50:26,793
Peanut, man.
760
00:50:27,961 --> 00:50:29,163
There's that thinking.
761
00:50:29,428 --> 00:50:30,597
Ooh.
[LAUGHS]
762
00:50:30,663 --> 00:50:33,769
[PHONE RINGS]
763
00:50:33,833 --> 00:50:37,005
I can see if you're
cheating me from over here.
764
00:50:37,069 --> 00:50:38,705
Big Chair Chess Club.
765
00:50:41,641 --> 00:50:44,112
You stay right there.
I'm on my way.
766
00:50:58,892 --> 00:51:00,695
Tahime.
767
00:51:00,760 --> 00:51:01,460
Hey.
768
00:51:02,562 --> 00:51:04,799
What's up?
769
00:51:04,864 --> 00:51:08,638
What's going on, man?
Where's Peanut?
770
00:51:08,701 --> 00:51:11,172
Oh, man.
What did you do?
771
00:51:11,236 --> 00:51:12,973
Huh?
Hey, hey.
772
00:51:13,039 --> 00:51:15,042
What did you do, man?
773
00:51:15,107 --> 00:51:16,242
What's going on?
774
00:51:16,509 --> 00:51:18,478
Talk to me.
775
00:51:18,545 --> 00:51:21,016
Talk to me, man.
What's going on?
776
00:51:30,023 --> 00:51:31,258
I got you.
777
00:51:32,491 --> 00:51:33,894
I got you, son.
778
00:51:57,249 --> 00:51:59,821
Girls left the door unlocked.
779
00:53:03,082 --> 00:53:03,917
Hi.
780
00:53:03,983 --> 00:53:04,818
Tahime.
781
00:53:07,219 --> 00:53:08,622
How are you doing?
782
00:53:11,858 --> 00:53:13,327
I'm going to miss him, too.
783
00:53:15,895 --> 00:53:17,632
He was always really sweet.
784
00:53:17,697 --> 00:53:19,166
I don't know about all that.
785
00:53:20,667 --> 00:53:21,902
Ooh.
786
00:53:21,968 --> 00:53:22,636
Yo, T.
787
00:53:23,836 --> 00:53:25,739
Yo. let's ride. man.
788
00:53:25,805 --> 00:53:27,675
We're going down to Spiders.
789
00:53:27,740 --> 00:53:28,741
I'm good.
790
00:53:30,643 --> 00:53:33,982
Look, man, I miss
the little guy, too.
791
00:53:34,047 --> 00:53:36,384
But that's how life is
on these streets, man.
792
00:53:38,250 --> 00:53:40,220
I'm going to make
the run myself this time.
793
00:53:42,055 --> 00:53:44,092
I hope we can put this behind us.
794
00:53:45,124 --> 00:53:45,992
For your sake.
795
00:53:49,128 --> 00:53:50,230
What's up, Michelle?
796
00:53:51,396 --> 00:53:52,397
Stop.
797
00:54:08,648 --> 00:54:09,248
Are you okay?
798
00:54:20,325 --> 00:54:22,763
A young man is dead because of me.
799
00:54:24,097 --> 00:54:25,432
I should have never let him go.
800
00:54:25,698 --> 00:54:27,333
It's not true and you know it.
801
00:54:36,943 --> 00:54:39,915
You know what?
802
00:54:39,979 --> 00:54:44,020
For the first time in my life,
I am actually very proud of you.
803
00:54:45,350 --> 00:54:48,990
You started something here.
804
00:54:49,055 --> 00:54:51,760
They don't listen, Trini.
805
00:54:51,824 --> 00:54:53,092
They don't listen.
I didn't.
806
00:54:53,159 --> 00:54:55,998
Your brother doesn't.
807
00:54:56,062 --> 00:54:59,903
They see that easy money as the
only way out, and you know what?
808
00:54:59,966 --> 00:55:04,140
Sometimes I don't blame them
for thinking that way.
809
00:55:04,203 --> 00:55:05,940
So you're just going to give up?
810
00:55:06,005 --> 00:55:08,342
They think I'm nuts, okay?
811
00:55:08,407 --> 00:55:10,377
Trini, they think I'm looney.
812
00:55:10,442 --> 00:55:12,412
And you know what?
I'm starting to believe them.
813
00:55:12,477 --> 00:55:13,847
I'm starting to believe them.
814
00:55:13,913 --> 00:55:15,015
You ain't nuts.
815
00:55:18,251 --> 00:55:20,188
Clifton, he's nuts.
But you...
816
00:55:22,955 --> 00:55:23,756
You're all right.
817
00:55:34,901 --> 00:55:37,438
Where did you get this?
818
00:55:37,503 --> 00:55:40,441
Peanut had that in his hand
before the police came.
819
00:55:54,220 --> 00:55:55,488
[SIGHS]
820
00:55:59,292 --> 00:56:00,795
Let's clean this place up, man.
821
00:56:01,961 --> 00:56:02,996
Yeah.
822
00:58:01,380 --> 00:58:03,952
This is a key.
823
00:58:04,016 --> 00:58:06,453
See that?
824
00:58:06,519 --> 00:58:08,188
This is how it works.
825
00:58:09,555 --> 00:58:10,523
Any questions?
826
00:58:47,927 --> 00:58:51,133
Man, what the hell you
doing waking me up, man?
827
00:58:51,197 --> 00:58:53,267
Don't you walk away from me.
828
00:58:53,332 --> 00:58:54,601
I ain't your mama.
829
00:59:02,675 --> 00:59:04,144
Oh, you want to fight.
830
00:59:04,210 --> 00:59:05,478
You want to...
831
00:59:08,247 --> 00:59:09,683
[MUFFLED TALKING]
832
00:59:09,949 --> 00:59:10,717
[DOOR BANGING]
833
00:59:30,236 --> 00:59:31,004
Hey.
834
00:59:33,973 --> 00:59:35,008
What's wrong?
835
00:59:38,144 --> 00:59:39,246
Tahime, talk to me.
836
00:59:40,680 --> 00:59:43,251
I'm going to kill
my mom's boyfriend.
837
00:59:43,316 --> 00:59:44,752
What?
838
00:59:45,017 --> 00:59:46,219
I'm going to get a gun
839
00:59:46,285 --> 00:59:47,554
and I'm going to shoot him.
840
00:59:49,455 --> 00:59:53,196
I don't care what happens to me.
I don't care.
841
00:59:53,259 --> 00:59:55,029
But he ain't going
to touch nobody no more,
842
00:59:55,094 --> 00:59:56,630
not me, not her not nobody.
843
00:59:56,696 --> 00:59:59,434
I swear on God he ain't
going to touch nobody.
844
00:59:59,498 --> 01:00:02,705
What do you think
that's going to prove?
845
01:00:02,768 --> 01:00:06,040
I was locked up for 17 years...
846
01:00:06,105 --> 01:00:07,173
in prison.
847
01:00:07,239 --> 01:00:09,677
I just got out.
848
01:00:09,742 --> 01:00:12,681
I spent almost
two decades in the joint.
849
01:00:16,583 --> 01:00:23,630
I blamed everything
on everybody else but me.
850
01:00:23,689 --> 01:00:27,095
I was just touching the pieces,
851
01:00:27,159 --> 01:00:30,131
moving them whenever I could
852
01:00:30,196 --> 01:00:32,501
without thought.
853
01:00:32,566 --> 01:00:35,638
That's why none of y'all
can get nothing over on me.
854
01:00:35,701 --> 01:00:39,441
Because I've done all the dumb
stuff that y'all have done twice.
855
01:00:40,706 --> 01:00:42,609
Some of it three times.
856
01:00:42,675 --> 01:00:43,643
What did you do?
857
01:00:45,612 --> 01:00:46,780
Whatever I wanted to do.
858
01:00:48,481 --> 01:00:51,754
I stole.
859
01:00:51,817 --> 01:00:53,186
I even ran a crew.
860
01:00:55,721 --> 01:00:57,791
And they gave you
17 years for that?
861
01:00:58,057 --> 01:00:59,426
No.
862
01:00:59,492 --> 01:01:03,634
I got my 17 years
for armed robbery.
863
01:01:03,696 --> 01:01:04,764
I robbed a bank.
864
01:01:10,102 --> 01:01:12,072
Cops came and we all scattered.
865
01:01:16,643 --> 01:01:18,546
And I took the fall.
866
01:01:21,380 --> 01:01:23,383
And then I learned.
867
01:01:23,449 --> 01:01:24,518
What did you learn?
868
01:01:24,584 --> 01:01:26,086
I learned the board.
869
01:01:29,523 --> 01:01:31,359
Your move.
870
01:01:32,758 --> 01:01:33,291
Good.
871
01:01:34,260 --> 01:01:35,362
Checkmate.
872
01:01:35,428 --> 01:01:36,664
Even better.
873
01:01:48,774 --> 01:01:51,846
Thank you.
This chess house, it's...
874
01:01:52,111 --> 01:01:53,213
it's amazing.
875
01:01:55,448 --> 01:01:59,757
You know, eight years I've
been at Maud Alton and...
876
01:01:59,819 --> 01:02:03,826
I've just been trying to make do
with what little money they give us.
877
01:02:03,889 --> 01:02:06,193
We're all doing the best we can,
878
01:02:06,258 --> 01:02:12,504
most of us high ups,
teachers, parents, kids.
879
01:02:12,566 --> 01:02:17,609
In all my years I have seen very
few people make a real difference.
880
01:02:20,873 --> 01:02:22,710
These kids...
881
01:02:24,143 --> 01:02:25,144
they need you.
882
01:02:26,779 --> 01:02:29,885
And your life before...
883
01:02:30,149 --> 01:02:33,321
and who you have become now...
884
01:02:33,385 --> 01:02:35,556
you inspire me, Mr. Brown.
885
01:02:38,725 --> 01:02:40,160
You really do.
886
01:02:49,636 --> 01:02:51,673
It's really coming together.
887
01:02:51,738 --> 01:02:54,944
This Tahime Sanders is a beast.
I talked to Marco last week.
888
01:02:55,207 --> 01:02:56,375
Really?
889
01:02:56,442 --> 01:02:58,412
He's coming home early.
890
01:02:58,477 --> 01:02:59,580
Wow.
891
01:02:59,646 --> 01:03:00,914
Wow, that's good news.
892
01:03:03,182 --> 01:03:04,718
Can I drive you to pick him up?
893
01:03:07,587 --> 01:03:09,757
I don't know.
Oh, no, no.
894
01:03:09,822 --> 01:03:12,359
Trini, you got to...
you got to do this for me.
895
01:03:12,424 --> 01:03:13,894
It would mean a lot to me.
896
01:03:13,959 --> 01:03:16,229
I got to be there for him
when he gets out.
897
01:03:16,295 --> 01:03:17,898
Show him how much I changed.
898
01:03:17,963 --> 01:03:19,198
Please.
899
01:03:21,768 --> 01:03:22,536
Sunday.
900
01:03:24,336 --> 01:03:26,339
That's what I'm talking about.
901
01:03:48,562 --> 01:03:49,597
That's nice.
902
01:03:52,666 --> 01:03:54,503
He in a better place now, anyways.
903
01:03:54,568 --> 01:03:55,670
Yeah.
904
01:03:56,703 --> 01:03:57,504
You all right?
905
01:03:59,972 --> 01:04:03,612
You know you got a ticket
out of this place, Tahime.
906
01:04:03,677 --> 01:04:06,749
You could be a special
player, a real pro.
907
01:04:06,813 --> 01:04:08,716
Just need the discipline.
908
01:04:09,949 --> 01:04:11,619
Check this out.
909
01:04:13,986 --> 01:04:15,622
This could be you.
910
01:04:17,757 --> 01:04:20,863
Maurice Ashley did it.
Who's to say you couldn't be next?
911
01:04:20,926 --> 01:04:21,894
Maurice who?
912
01:04:21,961 --> 01:04:23,363
Ah.
913
01:04:23,429 --> 01:04:26,636
Maurice Ashley from Harlem
914
01:04:26,700 --> 01:04:29,438
was the first
African-American grandmaster.
915
01:04:29,502 --> 01:04:33,008
So, what? You're telling me
your brother's a grandmaster?
916
01:04:33,272 --> 01:04:35,543
Who's to say
there could only be one?
917
01:04:35,609 --> 01:04:38,046
Why ain't you one?
918
01:04:38,310 --> 01:04:40,548
If I had your natural
talent, I would be.
919
01:04:44,584 --> 01:04:45,986
Come on, man.
920
01:04:46,051 --> 01:04:47,788
I ain't about to be
embarrassing myself
921
01:04:47,854 --> 01:04:49,557
in some white man's competition.
922
01:04:49,623 --> 01:04:51,693
You going to think that
way your entire life?
923
01:04:51,758 --> 01:04:53,995
Every time you get an opportunity,
924
01:04:54,059 --> 01:04:57,365
you're going to run away
just because you're scared?
925
01:04:57,429 --> 01:04:58,598
I ain't scared.
926
01:04:58,665 --> 01:05:02,071
T, you have a real talent.
927
01:05:02,334 --> 01:05:05,339
And that'll take you further
than any money, race, class
928
01:05:05,404 --> 01:05:07,341
any day of the week.
929
01:05:07,406 --> 01:05:09,076
You could play
with these kids, man.
930
01:05:12,311 --> 01:05:13,814
And if I can't?
931
01:05:13,880 --> 01:05:16,384
It ain't about whether
you can or you can't,
932
01:05:16,448 --> 01:05:19,688
it's about whether
you will or you won't.
933
01:05:19,753 --> 01:05:20,888
Believe that.
934
01:05:28,929 --> 01:05:29,864
[DOOR UNLOCKS]
935
01:05:37,804 --> 01:05:39,044
Where the hell you been, Tahime?
936
01:05:39,104 --> 01:05:41,007
I was out...
937
01:05:41,073 --> 01:05:41,841
with Mr. Brown.
938
01:05:47,446 --> 01:05:49,617
I want you to do
something for me, okay?
939
01:05:52,084 --> 01:05:53,987
I want you to sign
this consent form
940
01:05:54,053 --> 01:05:56,725
so I can play in a chess tournament.
Chess tournament?
941
01:05:56,790 --> 01:05:59,094
What the hell you talking about?
942
01:05:59,358 --> 01:06:01,320
I told you, I've been
getting real good at chess.
943
01:06:01,346 --> 01:06:02,522
Give me a damn break, Tahime.
944
01:06:02,562 --> 01:06:04,732
You out there playing
some dumb ass game
945
01:06:04,798 --> 01:06:07,135
while the rest of us sitting
in here trying to survive.
946
01:06:07,399 --> 01:06:08,668
It ain't a dumb game.
947
01:06:08,735 --> 01:06:10,939
Is it a job?
You getting paid?
948
01:06:11,003 --> 01:06:12,639
Because if you ain't getting paid,
949
01:06:12,706 --> 01:06:14,186
I don't want to hear
nothing about it.
950
01:06:19,378 --> 01:06:19,878
Silly.
951
01:06:22,047 --> 01:06:22,775
If I'm good...
952
01:06:22,801 --> 01:06:25,712
Boy, you ain't good at nothing
but being a pain in my ass.
953
01:06:25,752 --> 01:06:27,956
Get-get out my face.
Go on.
954
01:06:28,020 --> 01:06:30,592
Go on.
Get out of my face.
955
01:06:30,657 --> 01:06:34,865
How the hell you think you can afford
to be in somebody chess contest?
956
01:06:34,928 --> 01:06:38,467
You think they let fools
like you in for free?
957
01:06:38,531 --> 01:06:41,002
Mr. Brown said he'd pay.
Oh. hell no. he ain't.
958
01:06:41,066 --> 01:06:44,540
And you ain't going to be
in no chess contest, either.
959
01:06:44,604 --> 01:06:46,741
No chess contest.
960
01:06:47,907 --> 01:06:49,109
Mr. Brown.
961
01:07:01,721 --> 01:07:02,856
Come on.
962
01:07:11,664 --> 01:07:13,099
Mr. Brown, I presume.
Yes, sir.
963
01:07:13,165 --> 01:07:14,968
Jerry Simpson,
assistant coordinator.
964
01:07:15,035 --> 01:07:16,538
It's a pleasure to have you here.
965
01:07:16,603 --> 01:07:18,740
It's a pleasure to be here, sir.
966
01:07:18,805 --> 01:07:20,909
What are...
967
01:07:20,974 --> 01:07:23,546
What are all the computers for?
That's how we play chess here.
968
01:07:23,610 --> 01:07:25,446
It's the way of the future.
969
01:07:25,512 --> 01:07:28,183
I trust you've used them?
970
01:07:28,447 --> 01:07:29,448
Yes, sir.
971
01:07:29,516 --> 01:07:31,586
Computers.
972
01:07:31,651 --> 01:07:34,091
All right, I want you to concentrate
and picture your end game.
973
01:07:34,119 --> 01:07:35,589
What's with the computers?
974
01:07:35,655 --> 01:07:37,224
A modern way of playing.
975
01:07:37,489 --> 01:07:40,161
Man, that's bull.
I want to play street style.
976
01:07:40,225 --> 01:07:43,230
You are going to play on a
computer and behave, you hear me?
977
01:07:43,495 --> 01:07:45,800
Now, listen.
No trash talking, no cursing.
978
01:07:45,865 --> 01:07:47,668
Just play your game.
979
01:07:47,734 --> 01:07:49,103
No trash talking, no cursing?
980
01:07:49,168 --> 01:07:50,871
That is my game.
981
01:07:50,937 --> 01:07:52,807
They're ready to start.
You need to register.
982
01:07:52,872 --> 01:07:54,074
Right. Right.
983
01:07:54,139 --> 01:07:55,775
Give me your consent forms.
984
01:07:57,043 --> 01:07:58,880
Good. Good. Good.
985
01:08:09,722 --> 01:08:11,892
Hello.
I'm Eugene Brown.
986
01:08:11,958 --> 01:08:13,861
Registering my kids.
987
01:08:19,699 --> 01:08:21,502
And the eighth?
Here's the thing...
988
01:08:21,568 --> 01:08:24,039
Actually, I left it in
the car, my registration.
989
01:08:24,104 --> 01:08:27,132
Is there any possible way you think
I could have enough time to go...
990
01:08:27,158 --> 01:08:27,936
If you're quick.
991
01:08:27,974 --> 01:08:29,242
Thank you so much.
992
01:09:04,176 --> 01:09:06,848
All right, sir.
You're all set.
993
01:09:06,913 --> 01:09:07,814
Great.
994
01:09:15,722 --> 01:09:17,559
Eugene Brown.
995
01:09:17,624 --> 01:09:21,765
I'm Roy Woodbury, host a
talk program over at KCAM.
996
01:09:21,828 --> 01:09:24,265
KCAM
Right. Yeah.
997
01:09:24,329 --> 01:09:26,667
Yeah, I just wanted to come
by and tell you I heard about
998
01:09:26,733 --> 01:09:29,093
what you're doing over there
at that house. It's good stuff.
999
01:09:29,135 --> 01:09:30,767
I got an assistant who
lives over that way.
1000
01:09:30,793 --> 01:09:31,200
Oh, yeah?
1001
01:09:31,236 --> 01:09:33,608
Yeah.
1002
01:09:33,673 --> 01:09:35,008
Is he one of your students?
1003
01:09:35,074 --> 01:09:37,111
Yeah. Yeah.
Tahime Sanders.
1004
01:09:37,177 --> 01:09:38,178
Is he any good?
1005
01:09:38,243 --> 01:09:39,913
Exceptional.
1006
01:09:39,979 --> 01:09:43,586
Well, I just wanted
to wish you good luck.
1007
01:09:43,650 --> 01:09:46,354
Oh, hey, sorry, I'm distracted.
1008
01:09:46,619 --> 01:09:48,689
I haven't had jitters
like this in years.
1009
01:09:48,755 --> 01:09:50,792
Come on, man, that's the fun part.
1010
01:10:00,332 --> 01:10:02,369
[MOUTHING] Relax. Relax.
Think.
1011
01:12:14,901 --> 01:12:16,069
Checkmate.
1012
01:12:16,135 --> 01:12:16,681
Checkmate.
1013
01:12:16,707 --> 01:12:17,362
Yes!
Yes!
1014
01:12:18,738 --> 01:12:19,773
All right.
1015
01:12:19,839 --> 01:12:21,776
We have a problem.
1016
01:12:21,841 --> 01:12:24,412
After reviewing some
of your students' forms,
1017
01:12:24,476 --> 01:12:27,315
it's fairly obvious that
one of them was forged.
1018
01:12:27,379 --> 01:12:30,151
Now, Linda over at registration
alerted me to the fact that
1019
01:12:30,216 --> 01:12:32,353
initially you didn't have
some of these forms signed,
1020
01:12:32,417 --> 01:12:35,256
so I took a look at them,
and if you look,
1021
01:12:35,321 --> 01:12:38,060
this one clearly was not
signed by an adult.
1022
01:12:38,124 --> 01:12:40,896
Now, you forged a consent form,
1023
01:12:40,960 --> 01:12:45,201
and failed to submit any of the
students' birth certificates.
1024
01:12:45,264 --> 01:12:48,470
Can I talk to you for...
I'm comfortable talking right here.
1025
01:12:48,534 --> 01:12:51,405
Some of these kids
don't have birth certificates.
1026
01:12:51,470 --> 01:12:53,140
Everybody's got
a birth certificate.
1027
01:12:53,206 --> 01:12:55,343
Not where we come from.
1028
01:12:55,407 --> 01:12:57,210
Then it's done.
1029
01:12:57,276 --> 01:13:00,415
I'm sorry, but rules are rules.
1030
01:13:00,479 --> 01:13:02,216
Alan wins.
1031
01:13:02,281 --> 01:13:03,383
[GROANS]
1032
01:13:03,448 --> 01:13:04,551
STUDENT: No.
1033
01:13:05,885 --> 01:13:07,487
Wait.
1034
01:13:07,553 --> 01:13:10,224
Eugene, that was
an absolute travesty.
1035
01:13:10,289 --> 01:13:12,159
A crime.
1036
01:13:12,225 --> 01:13:14,830
Wait.
1037
01:13:14,894 --> 01:13:17,033
Well, there's nothing we
can do about it right now.
1038
01:13:17,059 --> 01:13:18,292
That's not necessarily true.
1039
01:13:18,331 --> 01:13:21,036
Why don't you and Tahime come
on the air tomorrow morning?
1040
01:13:21,100 --> 01:13:22,870
State your case.
1041
01:13:22,935 --> 01:13:24,256
Get the word out to the community.
1042
01:13:30,843 --> 01:13:32,312
For those of you just tuning in,
1043
01:13:32,378 --> 01:13:35,150
we are joined in studio
by Tahime Sanders
1044
01:13:35,214 --> 01:13:37,484
and his coach, Eugene Brown,
1045
01:13:37,550 --> 01:13:39,553
who were robbed
of a chess championship
1046
01:13:39,819 --> 01:13:42,390
this past weekend
at a local tournament.
1047
01:13:42,454 --> 01:13:46,328
Now, tell us,
Tahime, what happened?
1048
01:13:46,392 --> 01:13:49,866
Shed some light on this most
egregious theft of a championship.
1049
01:13:49,929 --> 01:13:52,868
It wasn't theft.
1050
01:13:52,932 --> 01:13:53,967
Come again?
1051
01:13:54,033 --> 01:13:55,836
It was not theft.
1052
01:13:55,902 --> 01:13:59,475
The rules were the rules
and we didn't obey them.
1053
01:13:59,539 --> 01:14:01,876
Mr. Brown,
I-I was there.
1054
01:14:01,941 --> 01:14:05,615
It is the job of Tahime
and every, every person
1055
01:14:05,878 --> 01:14:07,180
playing the game, black or white,
1056
01:14:07,246 --> 01:14:08,616
to beat them at their own game.
1057
01:14:08,881 --> 01:14:10,242
Their own rules.
We didn't do that.
1058
01:14:10,283 --> 01:14:11,853
Mr. B, we won.
1059
01:14:11,918 --> 01:14:14,523
We can't change the rules, Tahime.
1060
01:14:14,587 --> 01:14:16,323
We have to learn
to win within them.
1061
01:14:16,389 --> 01:14:17,625
That's what this is about.
1062
01:14:17,890 --> 01:14:21,129
But isn't creating a champion
1063
01:14:21,194 --> 01:14:22,630
what this is all about?
1064
01:14:22,895 --> 01:14:25,266
No, sir.
No, it's not.
1065
01:14:25,331 --> 01:14:28,538
It's about learning
how to play the game.
1066
01:14:28,601 --> 01:14:30,403
It's about changing minds.
1067
01:14:30,470 --> 01:14:33,543
And, in turn, learning about life.
1068
01:14:33,606 --> 01:14:36,645
The championship
isn't the end game.
1069
01:14:36,909 --> 01:14:38,512
The championship is a byproduct.
1070
01:14:42,949 --> 01:14:43,950
All right, then.
1071
01:14:46,252 --> 01:14:48,089
There you have it.
1072
01:14:48,154 --> 01:14:51,493
We'll be back in a minute,
plus weather and traffic.
1073
01:14:55,661 --> 01:14:57,965
What the hell is wrong
with you, brother?
1074
01:14:58,030 --> 01:15:00,434
You come down here
just to sell your guy out?
1075
01:15:00,501 --> 01:15:01,569
On the air.
1076
01:15:01,634 --> 01:15:03,036
I was making a point.
1077
01:15:03,102 --> 01:15:04,672
Yeah, well, you did that.
1078
01:15:35,434 --> 01:15:36,670
[DOOR BUZZES]
1079
01:15:40,139 --> 01:15:42,577
[MUFFLED ARGUING]
1080
01:15:48,414 --> 01:15:50,317
[DOOR KNOCK]
1081
01:15:50,383 --> 01:15:52,053
Tahime.
1082
01:15:52,118 --> 01:15:54,690
It's Mr. Brown, Tahime.
1083
01:15:54,954 --> 01:15:58,093
What are you knocking for?
Tahime ain't here.
1084
01:15:58,157 --> 01:15:58,838
You're who?
1085
01:15:58,864 --> 01:16:01,589
Eugene Brown, ma'am. I'm
sorry to bother you.
1086
01:16:01,627 --> 01:16:03,196
But your son comes
to my chess house.
1087
01:16:03,262 --> 01:16:06,101
Not anymore he don't.
1088
01:16:06,165 --> 01:16:07,316
Please, Ms. San...
1089
01:16:07,342 --> 01:16:10,666
Listen, you go on and
hustle somebody else's kid.
1090
01:16:10,703 --> 01:16:12,238
Selling my baby all them lies,
1091
01:16:12,305 --> 01:16:14,175
he's going to be a chess champion.
1092
01:16:14,240 --> 01:16:16,745
And he going to go
to school for chess.
1093
01:16:17,009 --> 01:16:18,679
You stay the hell away,
you hear me?
1094
01:16:18,744 --> 01:16:20,179
It ain't like that, Ms. San...
1095
01:16:20,246 --> 01:16:22,116
I said, stay the hell away.
1096
01:16:24,150 --> 01:16:25,753
Ms. Sanders.
1097
01:16:27,286 --> 01:16:28,589
Ms. Sanders.
1098
01:16:30,056 --> 01:16:31,692
Your son is the real deal.
1099
01:16:31,757 --> 01:16:33,326
You need to come and see him play.
1100
01:16:33,392 --> 01:16:35,395
Hear me?
1101
01:16:35,461 --> 01:16:38,601
I wasn't there for my kids
and I regret it every day.
1102
01:16:38,664 --> 01:16:40,701
Your son needs you.
1103
01:16:40,766 --> 01:16:42,168
He needs you.
1104
01:16:48,307 --> 01:16:49,743
Hey. Mr. B.
1105
01:16:50,009 --> 01:16:51,712
What you doing up here
at the Taj Mahal?
1106
01:16:51,777 --> 01:16:54,448
Y'all seen Tahime?
Yeah, he was with Clifton.
1107
01:16:54,514 --> 01:16:57,185
They were around some other dudes
in a car I've never seen before.
1108
01:16:57,249 --> 01:16:59,086
He said he had a job
or something about a...
1109
01:16:59,151 --> 01:17:00,152
the rec center.
1110
01:17:00,219 --> 01:17:01,387
Rec center, huh?
1111
01:17:01,454 --> 01:17:03,157
I think.
All right.
1112
01:17:03,222 --> 01:17:05,092
Hey, y'all come by
the chess house tomorrow.
1113
01:17:05,157 --> 01:17:06,627
We're having a mini tournament.
1114
01:17:06,692 --> 01:17:09,029
All right, Mr. B.
Right.
1115
01:17:18,437 --> 01:17:19,573
Tahime!
1116
01:17:22,041 --> 01:17:24,579
Hey, hey, hey, y'all seen Tahime?
1117
01:17:24,645 --> 01:17:25,713
MAN: No.
I ain't seen him.
1118
01:17:25,745 --> 01:17:27,080
You sure?
1119
01:17:27,146 --> 01:17:28,314
Tahime who?
1120
01:17:28,381 --> 01:17:30,552
Sanders.
1121
01:17:43,062 --> 01:17:45,734
Come on, Tahime.
Come on, baby.
1122
01:17:45,798 --> 01:17:47,467
Come on, young king.
1123
01:18:03,315 --> 01:18:05,720
[HORN HONKS] Come on.
1124
01:18:30,711 --> 01:18:32,648
[DOOR KNOCKS]
1125
01:18:39,653 --> 01:18:40,521
Hey.
1126
01:18:42,788 --> 01:18:45,693
I think Tahime is in
some real trouble.
1127
01:18:45,758 --> 01:18:48,630
It's amazing because you're so good
1128
01:18:48,695 --> 01:18:50,532
at caring about other people's kids
1129
01:18:50,597 --> 01:18:53,602
and completely incapable
of caring about your own.
1130
01:18:57,269 --> 01:18:58,739
Marco.
1131
01:18:58,804 --> 01:19:02,443
Oh, hey, man.
It's good to have you home.
1132
01:19:02,509 --> 01:19:04,178
Marco.
1133
01:19:04,243 --> 01:19:05,345
Hey.
1134
01:19:05,411 --> 01:19:07,214
Hey.
[SIGHS]
1135
01:19:38,678 --> 01:19:39,880
Tahime.
1136
01:19:39,945 --> 01:19:42,750
Where you been, man?
Huh?
1137
01:19:42,815 --> 01:19:45,921
You in trouble, son?
For what?
1138
01:19:46,185 --> 01:19:49,525
Don't "for what" me. I saw you get
arrested outside the rec center.
1139
01:19:49,589 --> 01:19:51,859
Man, I ain't get arrested.
1140
01:19:51,924 --> 01:19:54,461
That was Cliff and some other guys.
1141
01:19:54,528 --> 01:19:56,430
I thought you was with them.
1142
01:19:56,495 --> 01:19:57,764
I was.
1143
01:19:57,830 --> 01:19:59,399
I was in the car but...
1144
01:20:01,300 --> 01:20:02,670
Once I found out
what they was doing,
1145
01:20:02,736 --> 01:20:04,271
I just thought before I moved.
1146
01:20:10,376 --> 01:20:11,946
I'm glad you made
the right decision.
1147
01:20:13,212 --> 01:20:14,949
I guess.
1148
01:20:15,214 --> 01:20:17,886
You know, everybody else
says you're a phony.
1149
01:20:17,950 --> 01:20:18,918
I know you're not.
1150
01:20:25,991 --> 01:20:28,563
It's a bit much, son.
1151
01:20:28,628 --> 01:20:32,702
Some of these players
are rated 2,400 and up.
1152
01:20:32,766 --> 01:20:36,807
But it's in the district
and I want to play.
1153
01:20:36,869 --> 01:20:39,306
For me and...
1154
01:20:39,371 --> 01:20:39,905
Peanut.
1155
01:20:43,710 --> 01:20:45,914
Well, come on in here and
help me move these boxes.
1156
01:21:41,701 --> 01:21:43,336
[PHONE RINGS]
1157
01:21:44,738 --> 01:21:45,873
Yeah.
1158
01:21:45,938 --> 01:21:48,943
Yo, it's Clifton.
1159
01:21:49,008 --> 01:21:50,511
Clifton.
1160
01:21:57,449 --> 01:21:58,985
[DIAL TONE]
1161
01:22:37,056 --> 01:22:38,124
Surprise!
1162
01:22:39,391 --> 01:22:40,861
[APPLAUSE]
1163
01:22:40,927 --> 01:22:42,530
What's all this?
1164
01:22:42,595 --> 01:22:43,964
What?
You forgot your own birthday?
1165
01:22:44,029 --> 01:22:45,431
How'd you know that?
1166
01:22:48,100 --> 01:22:52,976
Ms. King and I spent a couple
hours digging around city hall.
1167
01:22:53,038 --> 01:22:54,941
No more disqualifications.
1168
01:22:55,007 --> 01:22:59,549
This time we're going to beat
them at their own rules.
1169
01:22:59,612 --> 01:23:01,047
Come on, T.
Make a wish.
1170
01:23:20,834 --> 01:23:21,869
Really?
1171
01:23:21,935 --> 01:23:22,936
This place?
1172
01:23:23,003 --> 01:23:26,142
Yeah, this place.
1173
01:23:26,405 --> 01:23:27,106
All right.
1174
01:23:29,408 --> 01:23:30,744
I'm going to go run some errands.
1175
01:23:30,810 --> 01:23:31,811
I'll be back.
1176
01:23:33,913 --> 01:23:35,549
Thank you, Katrina.
1177
01:23:43,623 --> 01:23:46,595
First off, don't be mad at Trini.
1178
01:23:46,659 --> 01:23:49,430
She wanted no part of this.
1179
01:23:56,936 --> 01:24:00,042
I'm sorry I pissed away
the best years of my life.
1180
01:24:02,575 --> 01:24:07,518
And they weren't the best years
because I was a young man,
1181
01:24:07,580 --> 01:24:12,990
they were the best years because
I hadn't ruined your trust yet.
1182
01:24:13,053 --> 01:24:14,488
Man.
1183
01:24:16,121 --> 01:24:17,858
I don't even know you.
1184
01:24:21,027 --> 01:24:23,498
I'm-I'm trying to change that.
1185
01:24:25,932 --> 01:24:27,535
I need you, son.
1186
01:24:28,735 --> 01:24:31,239
I love you, Marco.
1187
01:24:31,504 --> 01:24:33,541
I always will.
1188
01:24:34,574 --> 01:24:35,742
No matter what.
1189
01:24:40,479 --> 01:24:42,216
[BELL RINGS]
Hi, Ms. Reavis.
1190
01:24:42,481 --> 01:24:45,053
Principal King said I can
make an announcement?
1191
01:24:46,251 --> 01:24:48,488
Attention. attention.
1192
01:24:48,555 --> 01:24:51,894
I would like to announce
our very own Tahime Sanders
1193
01:24:51,958 --> 01:24:54,162
will be participating
in the Eastern Champion...
1194
01:24:54,226 --> 01:24:56,931
Open Chess Tournament
this upcoming Sunday.
1195
01:24:56,996 --> 01:25:02,707
Everyone is encouraged to come on
down and watch him kick some...
1196
01:25:02,769 --> 01:25:05,508
watch him dominate the competition.
1197
01:25:05,572 --> 01:25:07,842
STUDENT: Oh, yeah.
My man.
1198
01:25:07,907 --> 01:25:08,975
[CHATTER]
1199
01:25:12,946 --> 01:25:14,849
I got somebody I want you to meet.
1200
01:25:27,594 --> 01:25:28,529
[DOOR BUZZES]
1201
01:25:35,902 --> 01:25:37,037
Family.
1202
01:25:38,738 --> 01:25:39,606
You good?
1203
01:25:39,672 --> 01:25:41,709
I'm good.
1204
01:25:41,774 --> 01:25:42,842
You look good.
1205
01:25:45,177 --> 01:25:46,680
This the boy you told me about?
1206
01:25:46,746 --> 01:25:48,583
Yes, sir.
1207
01:25:48,648 --> 01:25:50,718
This here is the chess man.
1208
01:25:50,783 --> 01:25:52,018
Taught me everything I know
1209
01:25:52,085 --> 01:25:53,688
right here in these walls.
1210
01:25:55,788 --> 01:25:57,658
So, Tahime.
1211
01:25:57,724 --> 01:25:58,625
You good, I hear.
1212
01:25:58,691 --> 01:25:59,893
Real good.
1213
01:25:59,959 --> 01:26:03,098
Unstudied, undisciplined.
1214
01:26:03,163 --> 01:26:04,566
Talking to him?
1215
01:26:12,271 --> 01:26:13,674
Big tournament, huh?
1216
01:26:16,009 --> 01:26:18,614
You ready?
1217
01:26:18,678 --> 01:26:19,534
As I'll ever be.
1218
01:26:19,560 --> 01:26:22,342
Son, these cats are quick,
you got to be quicker.
1219
01:26:22,582 --> 01:26:25,320
And because of what you look
like, all eyes will be on you.
1220
01:26:25,585 --> 01:26:28,089
So you got to think tough.
1221
01:26:28,154 --> 01:26:28,889
Huh?
1222
01:26:30,590 --> 01:26:32,760
Now, this kid...
1223
01:26:32,825 --> 01:26:36,031
J. Thomas Gaines...
1224
01:26:36,095 --> 01:26:39,034
I wish I had a shot at him.
1225
01:26:39,098 --> 01:26:42,170
I got me a list of his
last 300 matches.
1226
01:26:42,234 --> 01:26:44,606
Got it sent to me
by a chess magazine,
1227
01:26:44,671 --> 01:26:46,775
felt bad that I was all locked up.
1228
01:26:46,839 --> 01:26:48,208
Free subscription for life.
1229
01:26:53,146 --> 01:26:55,651
If you face off with this Gaines,
1230
01:26:55,715 --> 01:26:58,219
he's got one particular move
1231
01:26:58,283 --> 01:27:01,322
that leaves him vulnerable,
almost without fail.
1232
01:27:01,386 --> 01:27:03,256
Amazing how nobody found it before.
1233
01:27:03,322 --> 01:27:06,227
But then again,
nobody's got as much time
1234
01:27:06,291 --> 01:27:08,629
on their hands as I do.
1235
01:27:08,695 --> 01:27:11,099
So, listen carefully.
1236
01:27:11,164 --> 01:27:14,270
You know he will relentlessly
pound you with his queen.
1237
01:27:14,333 --> 01:27:17,105
I know.
1238
01:27:17,170 --> 01:27:21,679
Know what?
1239
01:27:21,741 --> 01:27:23,343
Look, I appreciate all this.
1240
01:27:23,408 --> 01:27:27,784
I really do.
I just...
1241
01:27:27,847 --> 01:27:29,416
This is something
I have to by myself.
1242
01:27:40,660 --> 01:27:42,195
Respect.
1243
01:27:44,764 --> 01:27:46,133
Anything else, then?
1244
01:27:48,735 --> 01:27:49,903
You ever getting out of here?
1245
01:27:55,208 --> 01:27:59,249
Only my mind gets out...
1246
01:27:59,311 --> 01:28:01,014
every time I open up that board...
1247
01:28:03,216 --> 01:28:05,888
every time I open up a bible.
1248
01:28:09,922 --> 01:28:13,128
And it will be out when you are
playing in that tournament.
1249
01:28:34,213 --> 01:28:35,849
Tahime Sanders checking in.
1250
01:28:36,716 --> 01:28:38,151
Okay.
1251
01:28:38,217 --> 01:28:39,753
Put him in this section.
1252
01:28:39,819 --> 01:28:40,720
Yup.
1253
01:28:42,255 --> 01:28:43,490
Good luck, son.
1254
01:28:50,462 --> 01:28:53,234
You recognize that face?
1255
01:28:53,299 --> 01:28:55,504
J. Thomas Gaines, huh?
1256
01:28:55,768 --> 01:28:56,870
The one and only.
1257
01:29:26,799 --> 01:29:28,401
Hey, Tahime.
1258
01:29:31,070 --> 01:29:33,374
Concentrate here.
1259
01:29:33,438 --> 01:29:34,841
Women weaken legs.
1260
01:29:36,275 --> 01:29:37,511
It's chess.
1261
01:29:37,777 --> 01:29:40,214
What do I need my legs for?
1262
01:29:40,279 --> 01:29:41,882
Concentrate here.
1263
01:29:51,858 --> 01:29:53,828
ANNOUNCER:
Good afternoon. everyone.
1264
01:29:53,893 --> 01:29:57,432
And welcome to the
Washington, D.C. Chess Open.
1265
01:29:57,496 --> 01:30:01,270
As is customary, please
shake your opponent's hand.
1266
01:30:01,334 --> 01:30:02,503
Very good.
1267
01:30:02,568 --> 01:30:04,370
Now, start your clocks.
1268
01:30:19,451 --> 01:30:20,520
Yes.
1269
01:30:22,454 --> 01:30:26,295
You know you could've had him
on the tenth move, right?
1270
01:30:26,359 --> 01:30:27,995
Relax, chess man.
1271
01:30:28,060 --> 01:30:29,830
I'm just getting warmed up.
1272
01:30:40,406 --> 01:30:42,076
This guy is good.
1273
01:30:42,141 --> 01:30:43,611
Mm.
1274
01:30:43,876 --> 01:30:46,480
Can Tahime beat this guy?
1275
01:30:46,546 --> 01:30:49,217
Well, he's been one of
the best players
1276
01:30:49,282 --> 01:30:52,522
in the country since he was 15.
1277
01:30:52,585 --> 01:30:54,454
Anybody can be beat.
1278
01:30:56,556 --> 01:30:57,858
Even Gaines.
1279
01:32:09,495 --> 01:32:13,202
Ladies and gentlemen,
our two undefeated players.
1280
01:32:13,232 --> 01:32:16,271
J. Thomas Gaines
and Tahime Sanders.
1281
01:32:16,335 --> 01:32:18,940
will engage in an
Armageddon tiebreaker
1282
01:32:19,005 --> 01:32:21,944
to determine
our chess open champion.
1283
01:32:22,008 --> 01:32:24,278
Gentlemen. good luck.
1284
01:34:04,243 --> 01:34:05,111
Check.
1285
01:34:34,508 --> 01:34:35,643
Hey.
1286
01:34:56,495 --> 01:34:57,296
[CHEERING]
1287
01:35:12,745 --> 01:35:14,114
That's my baby.
1288
01:35:15,214 --> 01:35:16,282
My baby.
1289
01:35:47,581 --> 01:35:48,549
Thank you.
1290
01:35:51,450 --> 01:35:53,655
You done good.
1291
01:35:53,720 --> 01:35:56,738
Mr. Brown? My name is Danielle
Norton with Urban League.
1292
01:35:56,764 --> 01:35:57,518
Yes, ma'am.
1293
01:35:57,557 --> 01:36:00,461
This Tahime, has he made any
college plans yet?
1294
01:36:00,527 --> 01:36:02,229
Because I'd like to help.
1295
01:36:04,430 --> 01:36:05,398
I'll be in touch.
1296
01:36:09,536 --> 01:36:13,543
Hey, that's the first time
I've been scared all year.
1297
01:36:13,607 --> 01:36:16,311
You ain't got to try and make me
feel better. You know that, right?
1298
01:36:16,375 --> 01:36:18,747
Trust me.
I wouldn't do that.
1299
01:36:18,811 --> 01:36:19,946
Ever.
1300
01:36:21,881 --> 01:36:23,761
Hey, can I grab you for a
quick photo over here?
1301
01:36:25,552 --> 01:36:26,620
Mr. Brown.
1302
01:36:33,627 --> 01:36:34,562
Ready, guys?
1303
01:36:40,534 --> 01:36:42,704
[MUTTERING]
1304
01:36:44,236 --> 01:36:45,739
Got to touch the king first.
1305
01:37:06,425 --> 01:37:07,628
Dad.
1306
01:37:14,501 --> 01:37:17,239
Glad you could make it.
1307
01:37:17,303 --> 01:37:19,841
Yeah, well, you know.
Thought I'd just check it out.
1308
01:37:21,340 --> 01:37:23,010
I'm happy to see you, son.
1309
01:37:28,280 --> 01:37:29,516
Let me show you around.
1310
01:37:32,952 --> 01:37:34,655
All right.
1311
01:37:34,721 --> 01:37:36,290
Boards.
1312
01:37:36,355 --> 01:37:37,356
Next champions.
1313
01:37:38,792 --> 01:37:40,562
Back here we have the kitchen.
181133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.