Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,297 --> 00:00:34,100
Bem-vindos ao Last Week Tonight.
2
00:00:34,567 --> 00:00:36,569
Eu sou John Oliver.
Muito obrigado pela companhia.
3
00:00:36,636 --> 00:00:38,238
Foi uma semana cheia.
4
00:00:38,304 --> 00:00:40,540
Xi Jinping se encontrou
com Vladimir Putin,
5
00:00:40,607 --> 00:00:42,976
Trump colocou a tia bêbada
mais malvada do mundo
6
00:00:43,043 --> 00:00:45,445
como procuradora general interina
de Washington
7
00:00:45,512 --> 00:00:47,313
e, claro, aconteceu isso:
8
00:00:47,814 --> 00:00:51,117
Do Vaticano,
um anúncio totalmente inesperado.
9
00:00:51,184 --> 00:00:53,620
Temos um papa. Um papa estadunidense.
10
00:00:53,653 --> 00:00:56,489
O papa Leão XIV, de Chicago.
11
00:00:56,556 --> 00:01:00,093
A melhor manchete veio
da cidade natal dele, Chicago,
12
00:01:00,160 --> 00:01:02,662
no estilo de Chicago: "Nosso papa!".
13
00:01:03,263 --> 00:01:05,432
É, temos um papa de Chicago.
14
00:01:05,498 --> 00:01:09,035
O cardeal Robert Prevost
agora é o papa Leão XIV.
15
00:01:09,102 --> 00:01:11,905
E Chicago passou a semana
especulando com entusiasmo
16
00:01:11,971 --> 00:01:15,408
sobre os toques de Chicago
que ele vai dar ao papado.
17
00:01:15,475 --> 00:01:19,312
O Corpo de Cristo vai ser um pão
com molho de carne do Portillo's.
18
00:01:19,379 --> 00:01:21,247
O lema da igreja vai ser
que cachorro quente
19
00:01:21,314 --> 00:01:24,017
não se come com ketchup,
mas se uma criança quiser, tudo bem.
20
00:01:24,551 --> 00:01:26,152
E tivemos centenas de piadas
21
00:01:26,219 --> 00:01:29,556
sobre como Malorts
vai ser o novo vinho sacramental.
22
00:01:29,622 --> 00:01:32,725
E se você não é de Chicago e pergunta:
"O que é Malorts?",
23
00:01:32,792 --> 00:01:35,061
saibam que não é uma bebida,
24
00:01:35,128 --> 00:01:37,297
e sim um ritual de iniciação
da cidade inteira.
25
00:01:37,363 --> 00:01:40,600
É um licor com o sabor,
cheiro e a energia em geral
26
00:01:40,667 --> 00:01:44,137
do que um vilão do Batman usaria
para envenenar a água.
27
00:01:44,204 --> 00:01:48,408
E o incrível é que é provável
que o papa Bob tenha provado.
28
00:01:49,309 --> 00:01:51,778
Mas vamos focar na guerra comercial
do presidente.
29
00:01:51,845 --> 00:01:53,446
Semana passada, Trump chamou a atenção
30
00:01:53,513 --> 00:01:57,450
quando parecia tentar preparar o povo
para problemas econômicos desse jeito:
31
00:01:57,817 --> 00:02:01,621
{\an8}Talvez as crianças tenham duas bonecas
no lugar de trinta, sabe?
32
00:02:01,988 --> 00:02:05,625
{\an8}E talvez as bonecas
custem um pouco mais do que antes.
33
00:02:05,692 --> 00:02:08,795
Que coisa mais estranha de se dizer.
34
00:02:09,162 --> 00:02:14,834
É mais uma foto do álbum caótico
de Trump tendo algo a ver com crianças.
35
00:02:14,901 --> 00:02:18,671
"As crianças vão ter duas bonecas
no lugar de trinta"
36
00:02:18,738 --> 00:02:21,207
entra na lista junto com o grito
com o menino do gramado
37
00:02:22,308 --> 00:02:24,653
e quando ele perguntou a uma criança
se acreditava no Papai Noel,
38
00:02:24,677 --> 00:02:27,814
porque "aos sete anos
já está no limite, certo?"
39
00:02:28,314 --> 00:02:30,750
E quando perguntaram
sobre os comentários
40
00:02:30,817 --> 00:02:32,457
alguns dias depois,
Trump dobrou a aposta:
41
00:02:32,485 --> 00:02:34,454
{\an8}Você disse, e vou citar:
42
00:02:34,521 --> 00:02:37,590
{\an8}"Talvez as crianças tenham duas bonecas
no lugar de trinta".
43
00:02:37,657 --> 00:02:38,691
{\an8}Isso.
44
00:02:38,758 --> 00:02:41,661
{\an8}"E talvez as bonecas
custem um pouco mais do que antes.
45
00:02:41,728 --> 00:02:46,332
{\an8}Eu não acho que uma linda
bebezinha de 11 anos
46
00:02:46,399 --> 00:02:48,801
{\an8}precise de 30 bonecas.
47
00:02:48,868 --> 00:02:51,304
{\an8}Ela pode ter três ou quatro.
48
00:02:51,838 --> 00:02:55,208
Tem tanta coisa aí!
49
00:02:55,708 --> 00:02:59,279
"Uma linda bebezinha de 11 anos"?
50
00:03:00,113 --> 00:03:03,116
Não chame alguém de 11 anos assim.
Primeiro, é esquisito,
51
00:03:03,183 --> 00:03:06,352
e segundo, se chamar uma menina
de 11 anos de "bebezinha",
52
00:03:06,419 --> 00:03:08,488
ela vai te matar!
53
00:03:09,088 --> 00:03:12,792
E também, achar que a idade principal
de brincar com bonecas é 11 anos
54
00:03:12,859 --> 00:03:15,228
é um erro impressionante.
55
00:03:15,295 --> 00:03:19,699
Todos sabem que os brinquedos por idade
são: Blocos de um a três anos,
56
00:03:19,766 --> 00:03:21,401
bonecas dos três aos sete
57
00:03:21,467 --> 00:03:24,137
e o telefone dos oito anos
até a nossa morte.
58
00:03:24,837 --> 00:03:28,308
E, incrivelmente, no Air Force One,
ele triplicou a aposta:
59
00:03:28,775 --> 00:03:30,977
{\an8}Só digo que não...
60
00:03:31,311 --> 00:03:35,248
{\an8}Que uma jovenzinha de dez anos,
61
00:03:35,315 --> 00:03:38,284
{\an8}de nove anos, quinze anos,
62
00:03:38,351 --> 00:03:40,720
{\an8}não precisa de 37 bonecas.
63
00:03:40,787 --> 00:03:44,057
{\an8}Ela pode ficar muito feliz com duas,
três, quatro, cinco.
64
00:03:44,457 --> 00:03:47,994
Todos os jeitos que esse homem
se refere às meninas
65
00:03:48,061 --> 00:03:50,463
faz minha pele querer virar do avesso.
66
00:03:50,530 --> 00:03:55,268
Dito isso, eu também gostaria
de ver ele continuar para ver
67
00:03:55,335 --> 00:03:58,371
quantas variações de idades
e números ele pode usar.
68
00:03:58,771 --> 00:04:02,141
"Só digo que uma jovenzinha
de dez anos, nove anos,
69
00:04:02,208 --> 00:04:05,011
de quinze anos, de quarenta e cinco
com um coração jovem,
70
00:04:05,078 --> 00:04:07,046
não precisa de 37 bonecas.
71
00:04:07,113 --> 00:04:10,250
Ela pode ser feliz com duas, três,
quatro, seis, oito,
72
00:04:10,316 --> 00:04:12,752
mas também nove e, de certa forma, dez.
73
00:04:12,819 --> 00:04:15,788
Dez bonecas a deixam feliz, não?
Ou talvez onze.
74
00:04:15,855 --> 00:04:19,993
Não podemos descartar 12.
Doze é um bom número.
75
00:04:20,059 --> 00:04:21,894
Doze apóstolos, doze dias de Natal,
76
00:04:21,961 --> 00:04:24,281
ou 12 Homens e uma Sentença,
Henry Fonda, que homem, não é?
77
00:04:24,330 --> 00:04:26,299
Aqueles homens estavam muito bravos,
muito bravos,
78
00:04:26,366 --> 00:04:29,235
temos que tirá-los do país
se vieram de forma ilegal.
79
00:04:29,302 --> 00:04:32,005
Querem saber? 13 bonecas.
É minha oferta final."
80
00:04:32,972 --> 00:04:37,377
Agora parece que ele acha que garotas
de 15 anos brincam com bonecas.
81
00:04:37,443 --> 00:04:40,446
Ele já viu uma garota de 15 anos?
82
00:04:40,513 --> 00:04:43,025
Que pergunta boba, claro que já,
ele era amigo de Jeffrey Epstein.
83
00:04:43,049 --> 00:04:47,987
Mas a questão é que Trump está certo,
os brinquedos vão ficar mais caros.
84
00:04:48,054 --> 00:04:52,025
Mattel, que faz a Barbie,
disse que vai aumentar os preços
85
00:04:52,091 --> 00:04:54,360
dos brinquedos nos EUA
por causa das tarifas.
86
00:04:54,427 --> 00:04:59,198
O CEO da Mattel disse
que não vão fabricar brinquedos nos EUA,
87
00:04:59,265 --> 00:05:02,435
mas vão aumentar os preços,
e Trump deu uma resposta esquisita:
88
00:05:02,835 --> 00:05:05,204
{\an8}Se a Mattel... Não sei.
89
00:05:05,271 --> 00:05:09,275
{\an8}Foram o único país que disse:
90
00:05:09,342 --> 00:05:11,911
{\an8}"Vamos para o Canadá
ou para outro lugar".
91
00:05:11,978 --> 00:05:13,479
{\an8}Tudo bem, ele pode ir.
92
00:05:13,546 --> 00:05:18,518
{\an8}Vamos botar uma tarifa de 100%,
ele não vai vender um brinquedo nos EUA,
93
00:05:18,584 --> 00:05:19,852
{\an8}que é o maior mercado deles.
94
00:05:20,386 --> 00:05:21,521
Certo...
95
00:05:21,788 --> 00:05:25,758
Esquecendo que no espaço
de uma única frase humana
96
00:05:25,825 --> 00:05:29,495
a Mattel passou de empresa a país
e a homem,
97
00:05:29,996 --> 00:05:32,598
parece que Trump
vai declarar guerra a eles.
98
00:05:32,665 --> 00:05:36,302
Sabem o que significa, crianças?
Os gravetos vão voltar!
99
00:05:36,369 --> 00:05:40,840
O graveto: Jogue, pegue,
coloque fogo, olhe para ele.
100
00:05:40,907 --> 00:05:42,909
É o único brinquedo que você precisa,
101
00:05:42,975 --> 00:05:45,778
e que sorte, é o único que você vai ter.
102
00:05:46,579 --> 00:05:50,616
De certa forma, faz sentido Trump
jogar isso nos brinquedos.
103
00:05:50,683 --> 00:05:52,752
Ele pode fingir que são coisas frívolas.
104
00:05:52,819 --> 00:05:56,823
Mas a questão é que exportações
para os EUA já diminuíram,
105
00:05:56,889 --> 00:06:00,827
e logo vão ser sentidas no aumento
de preços em várias cosias.
106
00:06:01,094 --> 00:06:04,097
Se você se pergunta se a guerra
comercial idiota do Trump
107
00:06:04,163 --> 00:06:05,865
vai machucar muita gente...
108
00:06:05,932 --> 00:06:10,169
O papa é católico
e agora um cara chamado Bob de Chicago?
109
00:06:10,803 --> 00:06:13,306
A resposta óbvia dos dois é sim.
110
00:06:13,373 --> 00:06:14,607
E agora, isso:
111
00:06:15,141 --> 00:06:20,012
E agora, Brian Kilmeade
brincava com bonecas, e tudo bem.
112
00:06:20,380 --> 00:06:24,150
{\an8}- É uma gola redonda, para homens.
- Sim.
113
00:06:24,217 --> 00:06:25,885
{\an8}Eu tinha uma para o meu Falcon.
114
00:06:25,952 --> 00:06:28,221
{\an8}Você colocava no pescoço dele.
115
00:06:28,287 --> 00:06:29,789
{\an8}Claro.
116
00:06:29,856 --> 00:06:32,634
{\an8}Se vocês se perguntam por que Brian
brincava com bonecas, era um Falcon.
117
00:06:32,658 --> 00:06:33,693
{\an8}É diferente.
118
00:06:33,760 --> 00:06:36,429
{\an8}Meu pai se incomodava,
ele dizia que eu brincava com bonecas,
119
00:06:36,496 --> 00:06:37,964
{\an8}mas eram homens.
120
00:06:38,030 --> 00:06:40,099
{\an8}Eu amo tudo do Falcon.
121
00:06:40,166 --> 00:06:42,468
{\an8}O golpe de kung-fu, os olhos de águia,
tudo funciona.
122
00:06:42,535 --> 00:06:44,036
{\an8}Eu lembro de brincar com o Falcon.
123
00:06:44,103 --> 00:06:45,138
{\an8}Sim.
124
00:06:45,204 --> 00:06:46,348
{\an8}Com os olhos de águia
e o golpe de kung-fu.
125
00:06:46,372 --> 00:06:49,375
{\an8}O único brinquedo que você precisa
é o Falcon Olhos de Águia.
126
00:06:49,442 --> 00:06:51,811
O Ken confundia a minha geração.
127
00:06:51,878 --> 00:06:52,945
Confundia?
128
00:06:53,012 --> 00:06:56,215
É, não sabíamos se brincávamos com ele
junto com os Falcons.
129
00:06:56,282 --> 00:06:59,051
Eu tentei colocar um Ken
na coleção de Falcon quando pequeno,
130
00:06:59,118 --> 00:07:00,253
mas isso é outro assunto.
131
00:07:00,319 --> 00:07:01,764
Você tinha um Falcon,
mas queria um Ken?
132
00:07:01,788 --> 00:07:02,908
{\an8}Você tinha um Ken da Barbie?
133
00:07:02,955 --> 00:07:06,392
{\an8}Eu convenci meus pais a comprar um
para eu o transformar em homem.
134
00:07:06,459 --> 00:07:09,996
{\an8}Eu lembro de pegar um Ken emprestado
e botar com meus Falcons.
135
00:07:10,062 --> 00:07:12,165
{\an8}Foi a melhor ideia.
O Ken ficou muito feliz.
136
00:07:12,231 --> 00:07:14,710
Muita gente da geração anterior dizia:
"Ele brinca com bonecas."
137
00:07:14,734 --> 00:07:16,836
Não, é o Falcon.
138
00:07:17,203 --> 00:07:18,404
Uma figura de ação.
139
00:07:18,471 --> 00:07:19,505
Exatamente.
140
00:07:19,572 --> 00:07:22,942
Tem cabelo real,
olhos de águia, golpe de kung-fu.
141
00:07:23,009 --> 00:07:24,377
Tudo que você precisa.
142
00:07:24,877 --> 00:07:26,746
- Tinha o He-Man também, lembra?
- Não.
143
00:07:26,813 --> 00:07:28,381
E AGORA
144
00:07:28,948 --> 00:07:29,982
Continuando.
145
00:07:30,049 --> 00:07:32,385
O tema principal de hoje
é sobre política e religião,
146
00:07:32,452 --> 00:07:34,787
as principais respostas
na pergunta do Family Feud:
147
00:07:34,854 --> 00:07:37,523
"Motivos para não falar mais
com o seu pai."
148
00:07:37,590 --> 00:07:40,793
Número um, política.
Número dois, religião.
149
00:07:40,860 --> 00:07:44,430
Número três, "nós conversamos,
mas é uma conversa mesmo?"
150
00:07:44,831 --> 00:07:48,768
Eu sei que é pouco dizer
que tem muita coisa acontecendo,
151
00:07:48,835 --> 00:07:51,137
então talvez não tenham visto,
mas semana passada
152
00:07:51,204 --> 00:07:53,840
foi apresentado um grande caso
envolvendo política e religião
153
00:07:53,906 --> 00:07:55,541
para a Suprema Corte:
154
00:07:55,842 --> 00:07:59,212
{\an8}A Suprema Corte ouviu os argumentos
de um caso que pode ser histórico,
155
00:07:59,278 --> 00:08:02,682
{\an8}que pode permitir escolas religiosas
receberem dinheiro público.
156
00:08:02,748 --> 00:08:05,284
{\an8}No centro do caso,
St. Isidore of Seville,
157
00:08:05,351 --> 00:08:07,887
{\an8}uma escola charter virtual católica
proposta em Oklahoma,
158
00:08:07,954 --> 00:08:10,890
{\an8}operada pela arquidiocese local.
159
00:08:10,957 --> 00:08:12,825
{\an8}A escola quer ensinar
a doutrina católica
160
00:08:12,892 --> 00:08:15,661
{\an8}e receber dinheiro público,
algo nunca permitido antes
161
00:08:15,728 --> 00:08:17,096
{\an8}no sistema de escolas charter.
162
00:08:17,163 --> 00:08:20,132
É, uma escola online,
Saint Isidore, luta pelo direito
163
00:08:20,199 --> 00:08:22,935
de ser a primeira escola charter
religiosa nos EUA.
164
00:08:23,002 --> 00:08:24,313
Isso é surpreendente por vários motivos,
165
00:08:24,337 --> 00:08:27,940
um deles é que assim eu descobri
que Santo Isidoro é considerado
166
00:08:28,007 --> 00:08:30,276
o santo patrono da internet.
167
00:08:30,676 --> 00:08:31,677
O que parece errado,
168
00:08:31,744 --> 00:08:34,647
achei que santos patronos
só representavam coisas atemporais,
169
00:08:34,714 --> 00:08:36,682
como as artes ou os órfãos,
170
00:08:36,749 --> 00:08:42,321
não o meio que hoje está cheio
de vídeos de IA de gêmeos presidentes.
171
00:08:42,388 --> 00:08:45,658
Não sei exatamente
o que os santos deveriam vigiar,
172
00:08:45,725 --> 00:08:48,928
mas isso me parece
um desperdício do tempo deles.
173
00:08:49,662 --> 00:08:52,965
A escola se considera
um ministério da Igreja Católica.
174
00:08:53,032 --> 00:08:56,035
Muitos temem que se ela receber
verba pública,
175
00:08:56,102 --> 00:08:58,771
vai ser mais um passo
no terreno escorregadio
176
00:08:58,838 --> 00:09:01,941
que vai quebrar a separação
entre Igreja e Estado.
177
00:09:02,008 --> 00:09:03,376
A Suprema Corte
178
00:09:03,442 --> 00:09:04,987
não vai tomar uma decisão
antes do próximo mês,
179
00:09:05,011 --> 00:09:07,680
mas não quero falar
sobre essa escola em particular,
180
00:09:07,747 --> 00:09:12,785
e sim do grupo chave da causa,
a Alliance Defending Freedom, ou ADF.
181
00:09:12,852 --> 00:09:16,455
Mesmo que não reconheçam o nome,
vocês com certeza conhecem a obra.
182
00:09:16,522 --> 00:09:20,092
A ADF se considera a maior
organização legal do mundo
183
00:09:20,159 --> 00:09:22,495
para avançar o direito divino
de toda pessoa
184
00:09:22,562 --> 00:09:23,829
de viver e falar a verdade.
185
00:09:23,896 --> 00:09:26,666
E nesse vídeo promocional
celebrando os 25 anos deles,
186
00:09:26,732 --> 00:09:31,137
eles reforçam muito a ideia
de defesa de direitos e liberdade:
187
00:09:31,404 --> 00:09:34,607
Por 25 anos, nós seguimos essa vocação.
188
00:09:35,074 --> 00:09:40,713
A missão de se levantar,
de defender, de perseverar,
189
00:09:42,415 --> 00:09:44,617
de ser a voz da fé,
190
00:09:45,952 --> 00:09:47,086
da liberdade.
191
00:09:47,153 --> 00:09:50,089
O ex-chefe dos bombeiros de Atlanta
Kelvin Cochran, ganhou...
192
00:09:50,156 --> 00:09:51,624
Hoje, a Suprema Corte dos EUA,
193
00:09:51,691 --> 00:09:55,628
em um dos casos de maior interesse
do mandato, decidiu...
194
00:09:55,695 --> 00:09:59,632
Jack, você começou uma grande caminhada
em 2012, ontem você...
195
00:09:59,699 --> 00:10:01,801
A liberdade religiosa
é um direito pré-político,
196
00:10:01,867 --> 00:10:04,437
que é parte da nossa dignidade
como humanos.
197
00:10:05,104 --> 00:10:07,173
Pertence a todos nós.
198
00:10:07,673 --> 00:10:08,774
Está bem...
199
00:10:08,841 --> 00:10:13,245
Mas eu tenho um problema
com a frase "a liberdade religiosa
200
00:10:13,312 --> 00:10:16,349
é um direito pré-político
que é parte da nossa dignidade
201
00:10:16,415 --> 00:10:17,450
como humanos".
202
00:10:17,516 --> 00:10:22,288
Eu escutei umas 50 vezes
e não sei que merda ela quis dizer.
203
00:10:23,289 --> 00:10:25,491
É o equivalente jurídico
da manchete real:
204
00:10:25,558 --> 00:10:30,930
"Disney funde Hulu Live TV com Fubo,
resolvendo processo de Venu".
205
00:10:30,997 --> 00:10:33,699
As palavras parecem estar
no lugar certo,
206
00:10:33,766 --> 00:10:37,069
mas agora eu não entendo mais
nem as que eu achava que conhecia.
207
00:10:38,137 --> 00:10:41,207
A mulher que disse isso,
Kristen Waggoner, é diretora da ADF.
208
00:10:41,273 --> 00:10:42,942
E se acham que ela parece alguém
209
00:10:43,009 --> 00:10:46,245
com um escritório cheio de produtos
do Mickey e da Minnie, vocês erraram.
210
00:10:46,312 --> 00:10:50,883
Porque ela tinha um escritório assim,
mas se livrou dos produtos
211
00:10:50,950 --> 00:10:53,519
depois que a defesa da Disney
aos direitos LGBT
212
00:10:53,586 --> 00:10:54,920
"arruinarem sua beleza".
213
00:10:54,987 --> 00:10:58,391
Então aposto que vocês
estão se achando bem estúpidos.
214
00:10:59,392 --> 00:11:03,229
Mas como já devem ter adivinhado,
a "liberdade" pela qual lutam
215
00:11:03,295 --> 00:11:04,964
é, no máximo, muito seletiva.
216
00:11:05,031 --> 00:11:07,366
Entre outras coisas,
defenderam o confeiteiro cristão
217
00:11:07,433 --> 00:11:10,436
que se negou a fazer um bolo
para um casal gay no Colorado,
218
00:11:10,503 --> 00:11:13,739
orquestrou o ataque à droga abortiva
mifepristona na Suprema Corte
219
00:11:13,806 --> 00:11:14,840
no ano passado
220
00:11:14,907 --> 00:11:19,011
e está por trás do caso Dobbs,
que anulou o direito ao aborto.
221
00:11:19,078 --> 00:11:24,016
E quando perguntam sobre o último,
eles tomam o crédito, mas pouco:
222
00:11:24,650 --> 00:11:27,720
Qual foi o papel da ADF no caso Dobbs?
223
00:11:27,987 --> 00:11:30,790
{\an8}Trabalhamos muito próximo do Mississippi
desde o começo.
224
00:11:31,090 --> 00:11:36,529
{\an8}Participamos da criação
do projeto das 15 semanas.
225
00:11:36,595 --> 00:11:40,466
Os coordenamos e assessoramos
em toda a parte legal.
226
00:11:40,533 --> 00:11:44,770
E, na Suprema Corte,
estivemos sempre ao lado deles
227
00:11:44,837 --> 00:11:47,373
oferecendo toda a ajuda possível.
228
00:11:47,440 --> 00:11:50,109
Vocês se consideram advogados
participantes da causa?
229
00:11:50,176 --> 00:11:53,612
{\an8}Denise já falou tudo que pode falar
sobre nossa participação.
230
00:11:53,679 --> 00:11:55,815
{\an8}Não podemos responder mais perguntas.
231
00:11:55,881 --> 00:11:57,783
{\an8}Certo, mas só para clarificar.
232
00:11:57,850 --> 00:12:00,419
{\an8}Vocês escreveram
os argumentos centrais do caso?
233
00:12:00,486 --> 00:12:04,724
{\an8}Novamente, não podemos falar nada
sobre nosso envolvimento
234
00:12:04,790 --> 00:12:07,359
{\an8}além do que Denise já falou.
235
00:12:07,426 --> 00:12:08,494
Certo.
236
00:12:08,894 --> 00:12:14,200
Uma coisa sobre relações públicas:
Evitar sua cliente de responder algo
237
00:12:14,266 --> 00:12:18,337
é um ótimo jeito de a fazer parecer
a desgraçada mais culpada no planeta.
238
00:12:19,038 --> 00:12:23,642
Um porta-voz não se intromete assim
se a resposta for "não".
239
00:12:23,943 --> 00:12:24,977
Se alguém me pergunta:
240
00:12:25,044 --> 00:12:28,147
"Foi você quem sugeriu
que o monstro do cereal
241
00:12:28,214 --> 00:12:31,183
pareça a mistura de um tufo
de pelos pubianos com Gary Busey?"
242
00:12:31,617 --> 00:12:33,285
e alguém se intrometer para falar:
243
00:12:33,352 --> 00:12:35,921
"Não podemos comentar
sobre o envolvimento do John",
244
00:12:35,988 --> 00:12:38,924
vocês teriam certeza de que eu criei
esse matagal.
245
00:12:40,025 --> 00:12:44,196
Mas por mais que não queiram parecer
que eles estão no controle,
246
00:12:44,263 --> 00:12:47,600
a questão é que a ADF
teve muitos sucessos.
247
00:12:47,666 --> 00:12:52,538
Desde 2011, representaram diretamente
15 partes vitoriosas na Suprema Corte.
248
00:12:52,605 --> 00:12:56,175
Desde a fundação,
participaram de 77 vitórias.
249
00:12:56,242 --> 00:12:58,002
Desde enfraquecer
as leis para contraceptivos
250
00:12:58,043 --> 00:13:00,279
na Lei de Saúde Acessível
a eliminar a lei
251
00:13:00,346 --> 00:13:03,115
que dava um espaço sem protestos
em volta de clínicas de aborto.
252
00:13:03,182 --> 00:13:06,485
Eles têm muito mais poder
do que muitos imaginam,
253
00:13:06,552 --> 00:13:09,288
e, eu vou dizer,
eles usam esse poder para o mal.
254
00:13:09,955 --> 00:13:12,424
De acordo com um documento estratégico
interno de 2024,
255
00:13:12,491 --> 00:13:15,127
seus objetivos incluem: Parar
esforços para elevar
256
00:13:15,194 --> 00:13:16,996
orientação sexual e igualdade de gênero
257
00:13:17,062 --> 00:13:20,599
a categorias protegidas
como a raça no direito,
258
00:13:20,666 --> 00:13:23,202
e restaurar as ideias
de matrimônio, família
259
00:13:23,269 --> 00:13:26,639
e sexualidade que refletem
a ordem criativa de Deus."
260
00:13:26,705 --> 00:13:30,109
Que fique claro,
Deus não tem ordem criativa,
261
00:13:30,176 --> 00:13:31,777
só caos criativo.
262
00:13:31,844 --> 00:13:35,147
Ele não precisava criar o universo
e tudo nele em seis dias.
263
00:13:35,214 --> 00:13:36,916
Isso é um comportamento de mania.
264
00:13:37,383 --> 00:13:39,084
Ele claramente estava cheirado.
265
00:13:39,151 --> 00:13:43,589
É a única explicação para termos
o pichiciego-menor,
266
00:13:44,190 --> 00:13:46,058
um animal que parece
uma cauda de camarão
267
00:13:46,125 --> 00:13:47,927
fazendo um 69 com uma galinha morta.
268
00:13:48,260 --> 00:13:51,831
E quando os líderes da ADF
conversam entre si,
269
00:13:51,897 --> 00:13:55,234
às vezes eles demonstram espanto
com o sucesso deles:
270
00:13:55,901 --> 00:14:00,673
{\an8}Eu queria que a ADF fosse maior
que a ACLU em tudo:
271
00:14:00,739 --> 00:14:04,577
Equipe, orçamento, casos, impacto,
272
00:14:05,311 --> 00:14:09,114
e o medo que geramos
no coração dos oponentes.
273
00:14:09,181 --> 00:14:10,249
Em um sentido cristão.
274
00:14:10,316 --> 00:14:13,152
Em um sentido cristão.
Amor cristão que mata.
275
00:14:13,552 --> 00:14:15,754
É um sentimento e tanto,
276
00:14:15,821 --> 00:14:18,824
mas "Amor Cristão que Mata"
277
00:14:18,891 --> 00:14:21,827
seria um nome incrível
para uma banda de metal.
278
00:14:23,028 --> 00:14:24,563
Isso foi há oito anos,
279
00:14:24,630 --> 00:14:26,632
e a influência da ADF
cresceu desde então.
280
00:14:26,699 --> 00:14:29,969
Mas, de alguma forma,
conseguiram ficar despercebidos.
281
00:14:30,035 --> 00:14:34,106
Todo mundo sabe quem é a NRA
e o que apoiam,
282
00:14:34,173 --> 00:14:37,943
mas a ADF conseguiu evitar
esse nível de fama,
283
00:14:38,010 --> 00:14:40,079
o que funciona bem para eles.
284
00:14:40,145 --> 00:14:43,782
Por isso, hoje vamos falar sobre
a Alliance Defending Freedom:
285
00:14:43,849 --> 00:14:46,518
Sua história, sua forma de agir
e seus próximos alvos.
286
00:14:46,585 --> 00:14:48,954
Primeiro, vamos ver como surgiram.
287
00:14:49,021 --> 00:14:51,924
A ADF costumava se chamar
Alliance Defense Fund.
288
00:14:51,991 --> 00:14:54,927
Foi fundada em 1994
por evangélicos de destaque
289
00:14:54,994 --> 00:14:57,363
para criar um fundo para pagar advogados
290
00:14:57,429 --> 00:15:00,065
que enfrentassem a ACLU
e outros do tipo.
291
00:15:00,132 --> 00:15:02,835
Um dos principais fundadores
foi James Dobson,
292
00:15:02,902 --> 00:15:04,670
um homem que não parece uma pessoa real,
293
00:15:04,737 --> 00:15:08,474
e sim a resposta de IA para:
"Como eles são sem o capuz?"
294
00:15:09,074 --> 00:15:12,177
Não é a primeira vez
que falamos sobre Dobson,
295
00:15:12,244 --> 00:15:13,755
falamos dele no programa
sobre Mike Pence.
296
00:15:13,779 --> 00:15:15,948
Ele é fundador da Focus on the Family.
297
00:15:16,015 --> 00:15:19,418
Ao longo dos anos, ele desencorajou
o casamento inter-racial,
298
00:15:19,485 --> 00:15:24,223
disse que bater nas crianças não adianta
se batem muito fraco
299
00:15:24,590 --> 00:15:28,093
e que o casamento gay pode levar a isso:
300
00:15:28,527 --> 00:15:32,631
Que tal um casamento grupal,
ou um casamento entre pais e filhas?
301
00:15:32,698 --> 00:15:35,334
Que tal um casamento entre um homem
e o burro dele?
302
00:15:35,401 --> 00:15:38,537
Tudo que seja supostamente ligado
aos direitos civis
303
00:15:38,604 --> 00:15:39,872
vai ser possível.
304
00:15:39,939 --> 00:15:43,075
Citando James Dobson
em cada orgasmo dele:
305
00:15:43,142 --> 00:15:45,577
Jesus Cristo, caralho!
306
00:15:45,878 --> 00:15:50,883
É absurdo por muitos motivos,
mas quando preconceituosos fazem isso,
307
00:15:50,950 --> 00:15:53,118
eu meio que quero que continuem.
308
00:15:53,185 --> 00:15:54,887
"Esperem, se os gays se casarem,
309
00:15:54,954 --> 00:15:58,390
logo eu vou ter que ir a um casamento
de um homem com um burro?
310
00:15:58,457 --> 00:16:00,192
Qual presente eu compro?
311
00:16:00,259 --> 00:16:02,861
Fizeram a lista em uma loja
de departamento e em um pet shop.
312
00:16:02,928 --> 00:16:04,630
Que ridículo! E se eu me atrasar?
313
00:16:04,697 --> 00:16:06,365
Vou ter que sentar
com a família da noiva?
314
00:16:06,432 --> 00:16:08,067
Tem cheiro de cocô!
315
00:16:08,334 --> 00:16:12,571
E se acabar a comida humana,
o que vou comer, um prato de feno?
316
00:16:12,838 --> 00:16:16,141
Vou comer um prato de feno com um garfo?
317
00:16:16,208 --> 00:16:18,811
Eu quero ver se entendi,
eu vou vestir um terno,
318
00:16:18,877 --> 00:16:21,580
comer feno com um garfo,
tomar água de um tanque
319
00:16:21,647 --> 00:16:23,682
e ver uma dança de burros?
320
00:16:23,749 --> 00:16:25,617
Tudo porque legalizamos o casamento gay?
321
00:16:25,684 --> 00:16:27,453
Não, muito obrigado!
322
00:16:27,519 --> 00:16:29,121
Não se eu puder evitar!"
323
00:16:32,191 --> 00:16:36,462
Para liderar a nova organização,
Dobson chamou Alan Sears,
324
00:16:36,528 --> 00:16:39,431
que presidiu a organização
da fundação até 2017.
325
00:16:39,498 --> 00:16:42,434
Durante o mandato dele,
apoiaram quatro leis estaduais
326
00:16:42,501 --> 00:16:44,903
para penalizar o sexo gay
e lutaram contra leis
327
00:16:44,970 --> 00:16:46,238
que legalizam o casamento gay.
328
00:16:46,305 --> 00:16:48,907
Ele também foi coautor de um livro
chamado "A Agenda Homossexual",
329
00:16:48,974 --> 00:16:51,543
que, infelizmente, não é tão divertido
quanto vocês gostariam.
330
00:16:52,277 --> 00:16:54,113
Nele, ele descreve os direitos dos gays
331
00:16:54,179 --> 00:16:56,582
como a maior ameaça
à liberdade religiosa,
332
00:16:56,648 --> 00:16:59,718
e que os ativistas gays fazem
uma guerra de propaganda
333
00:16:59,785 --> 00:17:03,322
como a que Hitler fez de forma magistral
na Alemanha Nazista.
334
00:17:03,389 --> 00:17:06,425
Uma avaliação espetacular
do livro na Amazon disse:
335
00:17:06,492 --> 00:17:10,229
"Por que heterossexuais são
tão obcecados pelo sexo homossexual?
336
00:17:10,295 --> 00:17:12,464
Eu acho o sexo heterossexual ridículo,
337
00:17:12,531 --> 00:17:14,733
mas não sinto a necessidade
de fazer um livro sobre ele.
338
00:17:14,800 --> 00:17:16,201
Eu só evito.
339
00:17:16,268 --> 00:17:19,872
Portanto, este livro
não é gay o bastante para mim.
340
00:17:19,938 --> 00:17:21,073
Que pena."
341
00:17:21,140 --> 00:17:24,376
O que é uma crítica incrível:
Seu livro é péssimo,
342
00:17:24,443 --> 00:17:26,578
você é obcecado por mim, seja mais gay.
343
00:17:26,645 --> 00:17:29,415
Eu dou cinco estrelas
para essa crítica de uma estrela.
344
00:17:30,049 --> 00:17:33,252
A questão é que, desde o início,
o trabalho da ADF foca
345
00:17:33,318 --> 00:17:37,089
em atacar os direitos e a dignidade
de pessoas gays,
346
00:17:37,156 --> 00:17:41,226
assim como o acesso ao aborto
e a possibilidade para cristãos
347
00:17:41,293 --> 00:17:43,762
discriminarem pessoas
que ofendam a sua fé.
348
00:17:43,829 --> 00:17:48,300
E esses ideais não mudaram,
mas a organização cresceu demais.
349
00:17:48,600 --> 00:17:52,471
Possuem mais de 450 funcionários
em escritórios dentro e fora dos EUA,
350
00:17:52,538 --> 00:17:56,308
e uma rede de cinco mil advogados
trabalhando para eles.
351
00:17:56,375 --> 00:17:58,153
Eles também possuem
um programa de treinamento,
352
00:17:58,177 --> 00:18:00,179
chamado Blackstone Legal Fellowship.
353
00:18:00,245 --> 00:18:03,515
Um estudo recente mostrou
que mais de 60 ex-alunos deles
354
00:18:03,582 --> 00:18:07,219
trabalham em tribunais federais,
com 18 em tribunais de apelação.
355
00:18:07,286 --> 00:18:11,657
Dado curioso: Uma palestrante frequente
do programa era Amy Coney Barrett.
356
00:18:11,723 --> 00:18:13,592
Ela foi convidada cinco vezes.
357
00:18:13,659 --> 00:18:16,059
Mas, na audiência de confirmação
para a Suprema Corte, disse:
358
00:18:16,095 --> 00:18:20,099
"Nada nas minhas interações
com pessoas do programa Blackstone
359
00:18:20,165 --> 00:18:23,602
indicou qualquer discriminação
sob qualquer base."
360
00:18:23,669 --> 00:18:28,807
Eu acho difícil de acreditar,
já que quando ela dava as palestras
361
00:18:28,874 --> 00:18:32,511
a bibliografia do curso incluía
o livro A Agenda Homossexual.
362
00:18:32,578 --> 00:18:37,349
E eu não digo que ela leu o livro,
mas uma sala cheia de gente que leu
363
00:18:37,416 --> 00:18:42,321
vai passar uma energia
que não é "te vejo no orgulho gay".
364
00:18:43,388 --> 00:18:46,592
E não é só ela
que tem conexões com a ADF.
365
00:18:46,658 --> 00:18:48,036
O atual Presidente da Câmara,
Mike Johnson,
366
00:18:48,060 --> 00:18:49,728
trabalhou para eles
por quase uma década.
367
00:18:49,795 --> 00:18:52,531
Aqui vemos ele em 2005,
como conselheiro legal sênior deles.
368
00:18:52,598 --> 00:18:55,033
Ele foi à Fox News
para defender o direito importante
369
00:18:55,100 --> 00:18:58,737
de se dizer "Natal",
mas ele foi tirado do ar
370
00:18:58,804 --> 00:19:00,272
por assuntos mais importantes:
371
00:19:00,639 --> 00:19:05,043
{\an8}Vimos muita repercussão contra as lojas
que proibiram de falar "feliz Natal".
372
00:19:05,110 --> 00:19:09,815
{\an8}Certamente, cada vez mais pessoas
percebem como é fácil se posicionar
373
00:19:09,882 --> 00:19:11,717
{\an8}contra esta censura imprópria.
374
00:19:11,783 --> 00:19:15,754
{\an8}Muita gente visita nosso site,
SayChristmas.org,
375
00:19:15,821 --> 00:19:18,290
{\an8}para aprender os fatos e a lei.
376
00:19:18,357 --> 00:19:19,625
{\an8}É um grande avanço.
377
00:19:19,691 --> 00:19:22,594
{\an8}Mike Johnson, advogado sênior
e porta-voz da Alliance Defense Fund.
378
00:19:22,661 --> 00:19:23,829
{\an8}Muito obrigado.
379
00:19:23,896 --> 00:19:25,130
{\an8}Obrigado.
380
00:19:25,197 --> 00:19:27,766
{\an8}A seguir, uma explosão
em uma usina nuclear.
381
00:19:27,833 --> 00:19:29,201
{\an8}Os detalhes em instantes.
382
00:19:29,268 --> 00:19:32,471
{\an8}E pinguins lutam contra o peso
das festas, descubra como.
383
00:19:32,538 --> 00:19:33,772
{\an8}- Olhe só.
- Que lindos.
384
00:19:34,239 --> 00:19:39,978
Certo, primeiro, que pena ser trocado
por uma explosão em uma usina nuclear.
385
00:19:40,712 --> 00:19:45,484
Mas é pior para a explosão,
trocada pelos pinguins gordos.
386
00:19:46,318 --> 00:19:50,422
Que não estão lutando contra
o "peso das festas", seus hereges!
387
00:19:50,689 --> 00:19:52,291
Estão lutando contra o peso do Natal.
388
00:19:52,357 --> 00:19:53,492
Vocês ouviram Mike Johnson!
389
00:19:53,559 --> 00:19:55,727
Visitem o site dele!
390
00:19:56,495 --> 00:19:58,530
Mas não foi só a guerra contra o Natal.
391
00:19:58,597 --> 00:20:01,900
Na ADF Johnson também lutou
para criminalizar o sexo gay.
392
00:20:01,967 --> 00:20:05,204
Ele escreveu colunas dizendo
que relacionamentos homossexuais
393
00:20:05,270 --> 00:20:08,941
são inerentemente antinaturais,
e que a sociedade os proteger,
394
00:20:09,007 --> 00:20:12,311
polígamos, poliamorosos,
pedófilos e outros
395
00:20:12,377 --> 00:20:14,880
vão ser os próximos
para pedir proteção também.
396
00:20:14,947 --> 00:20:17,583
Em essência, eles são assim.
397
00:20:18,016 --> 00:20:21,220
Mas como eles têm tanto sucesso?
398
00:20:21,286 --> 00:20:25,123
Uma forma importante é a quantidade
de projetos de leis que fazem.
399
00:20:25,190 --> 00:20:28,594
Só ano passado eles trabalharam com mais
de 100 projetos em 24 estados
400
00:20:28,660 --> 00:20:29,695
e no Congresso,
401
00:20:29,761 --> 00:20:32,864
e 25 deles viraram leis.
402
00:20:32,931 --> 00:20:35,500
E quando os estados estavam
aprovando leis sobre banheiros
403
00:20:35,567 --> 00:20:37,236
para limitar o acesso das pessoas trans,
404
00:20:37,302 --> 00:20:40,606
a imprensa notou que muitas usavam
termos muito semelhantes
405
00:20:40,672 --> 00:20:42,975
ao projeto modelo feito pela ADF.
406
00:20:43,041 --> 00:20:46,778
Pelo menos uma lei estadual
era uma cópia palavra por palavra.
407
00:20:46,845 --> 00:20:50,549
O caso Dobbs se originou
com uma lei do Mississippi
408
00:20:50,616 --> 00:20:53,785
que veio de um modelo de lei
feito pela ADF.
409
00:20:53,852 --> 00:20:56,321
Ele proibia o aborto
depois de 15 semanas.
410
00:20:56,388 --> 00:21:00,859
É um limite específico porque queriam
encontrar o número chave
411
00:21:00,926 --> 00:21:03,729
para forçar a Suprema Corte
a reconsiderar o precedente.
412
00:21:03,795 --> 00:21:08,433
Basicamente, a ideia era aprovar uma lei
que geraria um processo
413
00:21:08,500 --> 00:21:10,402
para chegar até a Suprema Corte.
414
00:21:10,469 --> 00:21:12,871
E todos sabiam disso na época.
415
00:21:12,938 --> 00:21:16,308
Quando o governador do Mississippi
assinou a lei, ele disse:
416
00:21:16,875 --> 00:21:20,746
{\an8}Provavelmente vão nos processar
em meia hora.
417
00:21:22,047 --> 00:21:24,416
{\an8}E tudo bem por mim.
418
00:21:24,816 --> 00:21:27,486
Primeiro, todos nesse vídeo
419
00:21:27,552 --> 00:21:30,489
parecem já ter feito um inferno
na vida de um garçom.
420
00:21:30,555 --> 00:21:34,626
Segundo, claro que ele não liga
de ser processado.
421
00:21:34,693 --> 00:21:37,796
É uma das coisas que menos incomodam
o governador Phil Bryant.
422
00:21:37,863 --> 00:21:40,265
Além de supostamente ajudar Brett Favre
423
00:21:40,332 --> 00:21:42,310
a usar fundos da Previdência Social
para fazer um estádio de voleibol
424
00:21:42,334 --> 00:21:44,369
na universidade onde a filha dele joga.
425
00:21:44,436 --> 00:21:48,573
Bryant dirá que é uma distorção completa
do ocorrido.
426
00:21:48,640 --> 00:21:52,678
Ele se importa tanto em corrigir isso
que processou o Mississippi Today
427
00:21:52,744 --> 00:21:55,013
e a Sports Illustrated
por falarem no assunto.
428
00:21:55,080 --> 00:21:57,716
E ele com certeza não vai gostar
que eu repeti isso aqui.
429
00:21:57,783 --> 00:22:00,752
Provavelmente vão nos processar
em meia hora.
430
00:22:00,819 --> 00:22:03,255
E tudo bem por mim.
431
00:22:04,189 --> 00:22:07,426
Mas o importante é que a ADF
432
00:22:07,492 --> 00:22:11,530
teve uma estratégia do começo ao fim
para o caso Dobbs, e funcionou.
433
00:22:11,997 --> 00:22:14,266
E o último componente chave
para o sucesso do grupo
434
00:22:14,333 --> 00:22:16,668
é vender o resultado desejado
para o público.
435
00:22:16,735 --> 00:22:20,038
O que muitas vezes significa mostrá-lo
para um público simpático à causa
436
00:22:20,105 --> 00:22:22,341
que dizem ter a liberdade violada.
437
00:22:22,407 --> 00:22:26,078
A ADF faz o impossível
para projetar histórias
438
00:22:26,144 --> 00:22:28,156
que parecem virtuosas
para se mostrarem como vítimas.
439
00:22:28,180 --> 00:22:30,215
Vejam a explicação de Kristen Waggoner:
440
00:22:30,816 --> 00:22:32,884
Temos que recuperar a cultura.
441
00:22:33,452 --> 00:22:35,887
E precisamos que se comprometam,
442
00:22:35,954 --> 00:22:38,490
que contem suas histórias
de forma vitoriosa.
443
00:22:38,557 --> 00:22:40,592
Precisa, mas vitoriosa.
444
00:22:40,659 --> 00:22:43,595
Sejam contadores de histórias,
contem suas narrativas.
445
00:22:43,662 --> 00:22:45,530
Nós vencemos
quando a história se espalha.
446
00:22:45,831 --> 00:22:49,334
Sim, ela quer que as histórias sejam
contadas de forma "vitoriosa".
447
00:22:49,401 --> 00:22:53,105
Ou seja, se mostrarem
como defensores dos cidadãos de bem
448
00:22:53,171 --> 00:22:55,116
cujas liberdades individuais
estão sendo atacadas.
449
00:22:55,140 --> 00:22:57,642
E não como vários advogados
em uma sala de reuniões
450
00:22:57,709 --> 00:22:59,978
dizendo: "Amor cristão que mata".
451
00:23:00,712 --> 00:23:04,816
Mas é difícil ouvir "nós vencemos
quando a verdade se espalha",
452
00:23:04,883 --> 00:23:08,453
já que a relação da ADF
pode ser meio controversa.
453
00:23:08,520 --> 00:23:11,923
Por exemplo, há alguns anos
tentaram proibir atletas trans
454
00:23:11,990 --> 00:23:13,167
em esportes juvenis no Arizona.
455
00:23:13,191 --> 00:23:17,295
Uma parte chave foi esse depoimento
de uma adolescente, Grace,
456
00:23:17,362 --> 00:23:20,532
sobre o que aconteceu com o time dela
no campeonato estadual de softball:
457
00:23:20,999 --> 00:23:24,102
{\an8}Chegamos ao campo motivadas
para dar de tudo, jogar o nosso melhor
458
00:23:24,169 --> 00:23:25,637
{\an8}e mostrar como treinamos duro.
459
00:23:26,138 --> 00:23:29,975
{\an8}Mas essa determinação virou
confusão e dúvidas
460
00:23:30,041 --> 00:23:33,178
{\an8}quando vimos que nossas adversárias
tinham um homem biológico
461
00:23:33,245 --> 00:23:34,679
{\an8}que se identificava como mulher.
462
00:23:34,746 --> 00:23:37,382
{\an8}Isso afetou o foco e a motivação
de todo nosso time,
463
00:23:37,449 --> 00:23:39,284
{\an8}porque pensamos no impacto
deste novo jogador.
464
00:23:39,351 --> 00:23:41,386
{\an8}E, claro, a equipe adversária venceu.
465
00:23:41,453 --> 00:23:43,755
{\an8}O menino as deu uma vantagem
física e mental
466
00:23:43,822 --> 00:23:45,323
{\an8}que não conseguimos alcançar.
467
00:23:45,390 --> 00:23:48,193
{\an8}Eu soube de histórias assim
com meninas de outros estados,
468
00:23:48,260 --> 00:23:50,195
{\an8}mas nunca achei que aconteceria
na minha escola.
469
00:23:50,695 --> 00:23:53,031
Eu tenho uma ótima notícia:
Não aconteceu.
470
00:23:53,532 --> 00:23:56,001
Não aconteceu na sua escola.
471
00:23:56,067 --> 00:23:59,104
Porque não tinha uma menina trans
na equipe adversária.
472
00:23:59,171 --> 00:24:02,441
A treinadora nos contou que acharam
que ela era trans
473
00:24:02,507 --> 00:24:04,876
porque tinha cabelo curto e jogava bem.
474
00:24:05,544 --> 00:24:09,781
E o time da Grace perdeu,
e perdeu de 16 a 6.
475
00:24:09,848 --> 00:24:11,349
Foi uma surra tão grande
476
00:24:11,416 --> 00:24:13,618
que não dá para culpar
uma jogadora em particular.
477
00:24:13,952 --> 00:24:17,055
Além de tudo, Grace
não é uma estudante qualquer.
478
00:24:17,122 --> 00:24:20,258
Acontece que ela é filha
de Kristen Waggoner.
479
00:24:20,325 --> 00:24:23,662
É a nepobaby transfóbica suprema.
480
00:24:23,728 --> 00:24:25,397
Ou, dizendo de forma mais vitoriosa,
481
00:24:25,464 --> 00:24:28,500
pessoa transfóbica
de ascendência nepotista.
482
00:24:29,734 --> 00:24:31,536
Mas não são só anedotas.
483
00:24:31,603 --> 00:24:34,639
Nos seus projetos anti-trans,
a ADF cita, de forma barulhenta,
484
00:24:34,706 --> 00:24:36,675
estudos e pesquisas chamativos.
485
00:24:36,741 --> 00:24:38,853
Quando um condado na Geórgia
estava debatendo permitir
486
00:24:38,877 --> 00:24:42,080
que alunos usem o banheiro
que preferirem, um membro da ADF
487
00:24:42,147 --> 00:24:46,218
falou com o Comitê de Educação
e disse que a ciência mostra
488
00:24:46,284 --> 00:24:48,286
que para a grande maioria
dos jovens trans,
489
00:24:48,353 --> 00:24:49,988
isso era só uma fase.
490
00:24:50,288 --> 00:24:54,259
{\an8}O Colégio de Pediatria dos EUA
acabou de publicar um artigo
491
00:24:54,860 --> 00:25:00,866
dizendo que se os jovens
passam pela puberdade,
492
00:25:01,466 --> 00:25:06,037
então 98% dos meninos
voltam para seu sexo biológico.
493
00:25:06,104 --> 00:25:08,273
Noventa e oito por cento,
494
00:25:09,207 --> 00:25:15,146
quando passam pela puberdade,
voltam ao sexo biológico
495
00:25:15,213 --> 00:25:16,915
e a confusão de gênero se cura.
496
00:25:17,382 --> 00:25:19,484
Que estatística chocante.
497
00:25:19,551 --> 00:25:20,785
É quase tão chocante
498
00:25:20,852 --> 00:25:23,388
quanto ouvir que 79% das tartarugas
sofrem de insônia,
499
00:25:23,889 --> 00:25:27,325
que 45% dos estadunidenses
sente prazer sexual no umbigo
500
00:25:27,392 --> 00:25:30,829
e 98% dos famosos
no Spirit Tunnel da Jennifer Hudson
501
00:25:30,896 --> 00:25:32,731
dizem amar a experiência.
502
00:25:32,797 --> 00:25:37,035
Acontece que é fácil ser chocante
quando só se fala merda.
503
00:25:37,335 --> 00:25:41,773
E o Colégio de Pediatria dos EUA
parece uma organização de prestígio,
504
00:25:41,840 --> 00:25:46,144
porque o nome parece
o da Academia de Pediatria dos EUA.
505
00:25:46,211 --> 00:25:49,080
Este é o grupo
que faz recomendações políticas
506
00:25:49,147 --> 00:25:51,883
com base na vasta experiência
dos seus 67 mil membros.
507
00:25:51,950 --> 00:25:55,720
Mas o outro é um grupo pequeno,
fundado em 2002
508
00:25:55,787 --> 00:25:59,057
por médicos conservadores
contra a adoção por casais gays.
509
00:25:59,124 --> 00:26:00,825
Desde então, eles dão à ADF
510
00:26:00,892 --> 00:26:03,395
argumentos sob medida
sobre temáticas trans.
511
00:26:03,461 --> 00:26:07,933
Vale dizer que pesquisadores e médicos
denunciaram várias vezes este grupo
512
00:26:07,999 --> 00:26:09,367
por dados incorretos.
513
00:26:09,434 --> 00:26:14,272
Por exemplo, se rastrearmos
esse número de 98% até a fonte,
514
00:26:14,339 --> 00:26:19,177
vem deste livro de 1987 chamado
"A síndrome do menino maricas",
515
00:26:19,244 --> 00:26:22,414
que um pediatra nos contou
que é baseado nos estudos
516
00:26:22,480 --> 00:26:25,317
de um pequeno grupo de meninos
visto como doente mental
517
00:26:25,383 --> 00:26:26,851
em quem usaram táticas de conversão
518
00:26:26,918 --> 00:26:29,487
por não se encaixarem
no estereótipo masculino.
519
00:26:29,554 --> 00:26:33,692
Não é de forma alguma o estudo
compreensivo sobre jovens trans
520
00:26:33,758 --> 00:26:34,960
que esse cara disse que é.
521
00:26:35,026 --> 00:26:37,696
Sinceramente, parece mais
uma tentativa institucional
522
00:26:37,762 --> 00:26:40,098
para fazer um grupo de meninos
nos anos 80 se sentirem mal
523
00:26:40,165 --> 00:26:43,301
pelo que sentiram com a cena
do vôlei em Top Gun.
524
00:26:44,502 --> 00:26:47,939
Mas a melhor forma de ver
a estratégia da ADF
525
00:26:48,006 --> 00:26:50,275
é ver suas tentativas
de enfraquecer leis
526
00:26:50,342 --> 00:26:53,545
que proíbem a discriminação
contra pessoas gays e trans.
527
00:26:53,612 --> 00:26:55,780
Eles tentaram de várias formas
na Suprema Corte.
528
00:26:55,847 --> 00:26:58,049
A primeira tentativa foi há uma década,
529
00:26:58,116 --> 00:26:59,918
no caso da Confeitaria Masterpiece.
530
00:26:59,985 --> 00:27:01,886
Podem se lembrar que era
sobre Jake Phillips,
531
00:27:01,953 --> 00:27:05,056
que se negou a fazer um bolo
de casamento para um casal gay.
532
00:27:05,123 --> 00:27:08,893
A negação violou a lei
anti-discriminação do Colorado.
533
00:27:08,960 --> 00:27:14,466
{\an8}Ele foi a todo lugar na mídia,
geralmente junto com Waggoner,
534
00:27:14,532 --> 00:27:19,204
{\an8}para contar que se tratava
de princípios confeiteiros:
535
00:27:19,938 --> 00:27:23,742
{\an8}Primeiro, eu quero dizer que sirvo
a todos que entram na minha loja,
536
00:27:24,042 --> 00:27:25,610
{\an8}inclusive David e Charlie.
537
00:27:25,677 --> 00:27:27,912
{\an8}Eu aceito pessoas
com todos os estilos de vida.
538
00:27:28,313 --> 00:27:31,783
{\an8}Mas eu não faço certas mensagens.
539
00:27:32,217 --> 00:27:34,786
{\an8}Eu não faço bolos de Halloween,
540
00:27:35,253 --> 00:27:39,024
{\an8}não faço bolos que incentivem
541
00:27:39,090 --> 00:27:42,227
{\an8}coisas sexuais ou contra os EUA,
542
00:27:42,661 --> 00:27:46,031
{\an8}ou coisas que insultem os outros,
inclusive
543
00:27:46,097 --> 00:27:49,267
{\an8}aos clientes que se identificam
como LGBT.
544
00:27:49,334 --> 00:27:53,171
{\an8}Alguém já pediu um bolo
insultando o público LGBT?
545
00:27:53,238 --> 00:27:54,239
{\an8}Já, sim.
546
00:27:54,539 --> 00:27:55,573
{\an8}Sério?
547
00:27:55,640 --> 00:27:57,842
{\an8}As pessoas querem bolos
discriminando contra os gays?
548
00:27:57,909 --> 00:27:59,277
{\an8}Querem.
549
00:27:59,344 --> 00:28:02,280
{\an8}Tive alguns pedidos,
e os rejeitei também.
550
00:28:02,347 --> 00:28:03,882
{\an8}É uma mensagem que não posso criar.
551
00:28:04,149 --> 00:28:06,918
Certo, primeiro, sim, aconteceu mesmo.
552
00:28:06,985 --> 00:28:10,522
E segundo, eu queria que Megyn Kelly...
553
00:28:10,588 --> 00:28:12,090
Perdão pelo susto.
554
00:28:13,024 --> 00:28:16,528
Que o deixasse continuar descrevendo
as regras de bolo:
555
00:28:16,594 --> 00:28:20,098
Sem bolos de Halloween,
nem gays, nem de unicórnios,
556
00:28:20,165 --> 00:28:23,601
porque o chifre parece um pênis,
nem Harry Potter por causa da bruxaria,
557
00:28:23,668 --> 00:28:25,904
mas aceito bolos da J.K. Rowling
por outros motivos.
558
00:28:25,970 --> 00:28:30,408
E nem bolos da Vila Sésamo
por motivos que todos podemos ver.
559
00:28:31,543 --> 00:28:34,345
A ADF dizia que Phillips
não negou o serviço,
560
00:28:34,412 --> 00:28:37,549
só se negou a promover a mensagem
do casamento igualitário.
561
00:28:37,615 --> 00:28:41,753
O que é ridículo, especialmente porque,
de acordo com uma investigação,
562
00:28:41,820 --> 00:28:45,356
a loja dele já tinha rejeitado
seis casais de mesmo sexo,
563
00:28:45,423 --> 00:28:49,027
incluindo um casal de lésbicas
que só queria comprar cupcakes
564
00:28:49,094 --> 00:28:50,905
para sua festa de comprometimento
com a família.
565
00:28:50,929 --> 00:28:54,299
Quando uma dessas mulheres ligou
fingindo ser uma criadora de cães
566
00:28:54,365 --> 00:28:58,403
planejando um casamento
entre um cão dela e um do vizinho,
567
00:28:58,670 --> 00:29:00,638
Phillips aparentemente não viu problema.
568
00:29:00,939 --> 00:29:03,241
E mais, quando outro casal de lésbicas
569
00:29:03,308 --> 00:29:06,544
perguntou por que ele não faria
um bolo para a cerimônia delas,
570
00:29:06,611 --> 00:29:08,747
ele disse que não faria um bolo
para uma cerimônia
571
00:29:08,813 --> 00:29:10,448
entre pessoas do mesmo sexo
572
00:29:10,515 --> 00:29:13,785
assim como ele não faria
um bolo de pedófilo.
573
00:29:13,852 --> 00:29:16,187
E não tem nada a ver,
574
00:29:16,254 --> 00:29:20,291
mas como seria um bolo de pedófilo?
575
00:29:20,592 --> 00:29:22,794
Parece que, legalmente,
eu não posso dizer
576
00:29:22,861 --> 00:29:26,164
que é um bolo gigante de madeira
de onde sai o Drake, então não direi.
577
00:29:26,464 --> 00:29:29,968
Mas eu acho que é uma coisa estranha
de se falar.
578
00:29:30,034 --> 00:29:34,072
O caso de Phillips
chegou à Suprema Corte,
579
00:29:34,139 --> 00:29:37,075
mas a decisão foi limitada
e não deu à ADF
580
00:29:37,142 --> 00:29:39,344
um precedente claro
para empresários cristãos
581
00:29:39,410 --> 00:29:43,148
de lojas com produtos artísticos
poderem se negar a servir casais LGBT.
582
00:29:43,214 --> 00:29:46,684
Então eles tentaram de novo
com um caso parecido,
583
00:29:46,751 --> 00:29:49,988
com uma designer de sites de internet
do Colorado, Lorie Smith,
584
00:29:50,054 --> 00:29:53,158
que se negou a fazer sites de casamentos
para casais gays:
585
00:29:53,491 --> 00:29:56,694
{\an8}O estado do Colorado me obriga a criar
586
00:29:56,761 --> 00:29:59,197
{\an8}uma obra de arte personalizada e única,
587
00:29:59,264 --> 00:30:02,600
{\an8}uma expressão comunicando e celebrando
outra visão do matrimônio,
588
00:30:02,667 --> 00:30:05,003
{\an8}uma visão que vai contra
minhas crenças fundamentais.
589
00:30:05,069 --> 00:30:08,373
{\an8}Ela quer que a Suprema Corte diga
que ela não precisa obedecer
590
00:30:08,439 --> 00:30:11,442
{\an8}a lei do Colorado
que proíbe que estabelecimentos
591
00:30:11,509 --> 00:30:13,378
{\an8}discriminem contra casais gays.
592
00:30:13,444 --> 00:30:17,415
{\an8}A advogada dela diz que isso vai contra
o papel de Lorie como criadora
593
00:30:17,482 --> 00:30:18,950
{\an8}e a liberdade de expressão.
594
00:30:19,017 --> 00:30:22,153
{\an8}A questão é se o governo
pode usar a lei
595
00:30:22,220 --> 00:30:24,923
{\an8}para forçar os cidadãos
a falarem o que não acreditam.
596
00:30:24,989 --> 00:30:28,193
É, não se trata de casamento gay,
se trata de forçar os cidadãos
597
00:30:28,259 --> 00:30:29,637
a falarem coisas que não acreditam.
598
00:30:29,661 --> 00:30:32,230
O que é muito irônico,
vindo das mesmas pessoas que trouxeram
599
00:30:32,297 --> 00:30:34,532
a obrigação de falar "Natal"!
600
00:30:34,599 --> 00:30:37,235
Fale! Você tem que falar!
601
00:30:37,936 --> 00:30:42,006
O caso de Smith foi um de vários
apresentados pela ADF no país todo.
602
00:30:42,073 --> 00:30:47,111
A ideia era trazer casos
em diversos distritos
603
00:30:47,178 --> 00:30:49,647
na esperança de ter
resultados diferentes,
604
00:30:49,714 --> 00:30:52,884
o que aumenta as chances
da Suprema Corte intervir.
605
00:30:52,951 --> 00:30:54,686
Foi o que aconteceu aqui.
606
00:30:54,752 --> 00:30:57,755
A ADF apresentou casos
de uma fotógrafa de Kentucky,
607
00:30:57,822 --> 00:30:59,591
de cinegrafistas de Minnesota
608
00:30:59,657 --> 00:31:02,527
e dois artistas do Arizona
que fazem artigos de papelaria.
609
00:31:02,594 --> 00:31:05,763
E o caso de Lori Smith
chegou à Suprema Corte,
610
00:31:05,830 --> 00:31:09,234
que foi quando a imprensa começou
a ver estranhezas no caso.
611
00:31:09,300 --> 00:31:12,036
Como o fato de ser construído
sobre uma hipótese.
612
00:31:12,103 --> 00:31:14,706
Como dizia no documento legal da ADF,
Smith, na época,
613
00:31:14,772 --> 00:31:18,142
não trabalhava com casamentos,
mas queria garantir
614
00:31:18,209 --> 00:31:22,313
que caso ela trabalhasse,
poderia recusar legalmente.
615
00:31:22,380 --> 00:31:24,782
De fato, na época do processo,
616
00:31:24,849 --> 00:31:28,319
ela nunca tinha recebido pedidos
de casais gays.
617
00:31:28,386 --> 00:31:33,625
Depois ela disse ter recebido um pedido
um dia depois do processo ser feito.
618
00:31:34,359 --> 00:31:36,527
O pedido veio de alguém chamado Stewart,
619
00:31:36,594 --> 00:31:40,198
perguntando sobre um site
para o casamento com um Mike.
620
00:31:40,265 --> 00:31:45,003
Mas acabou que era um homem hétero
que, na época do pedido,
621
00:31:45,069 --> 00:31:48,006
estava casado com uma mulher
há quase uma década,
622
00:31:48,072 --> 00:31:50,975
e depois jurou que nunca pediu nada
a Lori Smith.
623
00:31:51,042 --> 00:31:52,644
E por que ele pediria?
624
00:31:52,710 --> 00:31:57,181
Mesmo que ele estivesse noivo de outro
em segredo, e não estava,
625
00:31:57,248 --> 00:31:59,851
e tivesse escolhido dar a notícia
do noivado secreto
626
00:31:59,918 --> 00:32:02,553
com a criação de um site artístico,
o que ele não faria,
627
00:32:02,620 --> 00:32:08,159
no mínimo ele escolheria alguém
especializado em sites do tipo.
628
00:32:08,226 --> 00:32:09,928
E, sendo sinceros, ele não faria isso,
629
00:32:09,994 --> 00:32:13,831
porque, acreditem se quiserem,
ele era designer de sites de internet!
630
00:32:15,066 --> 00:32:20,004
Imaginem como deve ter sido
receber essa ligação.
631
00:32:20,071 --> 00:32:21,205
"Adivinha só, amigo?
632
00:32:21,272 --> 00:32:23,183
Uma mulher disse que você
vai fazer um casamento gay,
633
00:32:23,207 --> 00:32:24,809
e a Suprema Corte está envolvida.
634
00:32:24,876 --> 00:32:27,078
Você precisa avisar sua esposa."
635
00:32:28,646 --> 00:32:30,381
E não para por aí.
636
00:32:30,448 --> 00:32:31,816
Outros casos
637
00:32:31,883 --> 00:32:33,952
nessa enxurrada de demandas
eram tão fracos quanto.
638
00:32:34,018 --> 00:32:37,155
A ADF garante que os clientes
são pessoas de verdade,
639
00:32:37,221 --> 00:32:39,624
que têm ou tiveram negócios reais
640
00:32:39,691 --> 00:32:42,293
que trabalham com casamentos
ou pretendem entrar no ramo.
641
00:32:42,627 --> 00:32:45,797
Mas o Washington Post descobriu
que dois dos três negócios
642
00:32:45,863 --> 00:32:48,066
citados no pedido da ADF à Suprema Corte
643
00:32:48,132 --> 00:32:50,201
haviam parado de trabalhar
com casamentos.
644
00:32:50,268 --> 00:32:53,538
Uma tinha se mudado
do lugar do processo em Louisville,
645
00:32:53,604 --> 00:32:56,107
mas a ADF disse que ainda estava
disposta a trabalhar lá,
646
00:32:56,174 --> 00:32:59,277
apesar de ficar a quase 1000 km
de onde ela morava.
647
00:32:59,344 --> 00:33:04,082
Não só isso, mas a ADF criou empresas
para alguns clientes.
648
00:33:04,148 --> 00:33:07,218
Alguns advogados do grupo
assinaram documentos de incorporação
649
00:33:07,285 --> 00:33:09,087
e ajudaram a escrever
as políticas da empresa.
650
00:33:09,153 --> 00:33:12,724
Em um caso, somente um mês antes
de formalizarem o processo.
651
00:33:12,790 --> 00:33:14,792
Mas nada disso importou.
652
00:33:14,859 --> 00:33:17,695
Quando o caso de Smith
chegou à Suprema Corte,
653
00:33:17,762 --> 00:33:21,632
ela teve uma decisão bem mais favorável
que a ADF conseguiu com a confeitaria.
654
00:33:21,699 --> 00:33:24,569
Como a juíza Sotomayor escreveu
na sua opinião dissidente,
655
00:33:24,635 --> 00:33:27,405
era a primeira vez na história da Corte
656
00:33:27,472 --> 00:33:29,440
que garantiram
a uma empresa aberta ao público
657
00:33:29,507 --> 00:33:32,076
o direito constitucional
de se negar a servir membros
658
00:33:32,143 --> 00:33:33,778
de um grupo protegido.
659
00:33:34,112 --> 00:33:36,347
E, mesmo com todos os processos,
660
00:33:36,414 --> 00:33:39,484
a ADF garantia
que só estava defendendo os fracos.
661
00:33:39,550 --> 00:33:43,154
Apesar de suas posturas cuidadosas
e vitoriosas,
662
00:33:43,221 --> 00:33:47,825
vamos lembrar que em 2003 esse grupo
fez um pedido à Suprema Corte
663
00:33:47,892 --> 00:33:50,361
para que cumprissem proibições
estaduais contra a sodomia,
664
00:33:50,428 --> 00:33:53,464
e tentou cumprir a proibição
do sexo gay na Índia e em Belize,
665
00:33:53,531 --> 00:33:56,667
que ainda luta por financiamento para
agências de adoção baseadas em religião
666
00:33:56,734 --> 00:33:59,704
que se recusam a atender
casais do mesmo sexo,
667
00:33:59,771 --> 00:34:03,808
que no momento estão lutando contra
a proibição de terapias de conversão.
668
00:34:03,875 --> 00:34:06,978
E por mais medidas que sejam
suas declarações públicas,
669
00:34:07,045 --> 00:34:09,614
é bom escutar o que falam
por trás das portas.
670
00:34:09,680 --> 00:34:11,716
Como neste discurso de 2020
671
00:34:11,783 --> 00:34:13,584
para os alunos
do seu programa Blackstone.
672
00:34:13,985 --> 00:34:16,421
Um advogado da ADF
apresentou uma palestrante convidada
673
00:34:16,487 --> 00:34:18,423
para o que ele disse ser
o "tema do dia",
674
00:34:18,489 --> 00:34:23,861
que era como falar de temas sensíveis
de forma vitoriosa.
675
00:34:25,063 --> 00:34:28,499
Ela leu um tratado homofóbico
e fez seus comentários:
676
00:34:29,067 --> 00:34:31,235
{\an8}O Dr. Robert Reilly
nos ajuda a explicar
677
00:34:31,302 --> 00:34:34,605
{\an8}essa visão do corpo humano
ao refletir sobre os órgãos
678
00:34:34,672 --> 00:34:35,940
{\an8}e suas limitações.
679
00:34:36,007 --> 00:34:38,209
{\an8}Os órgãos genitais masculinos
encaixam perfeitamente
680
00:34:38,276 --> 00:34:39,911
{\an8}com os genitais femininos.
681
00:34:39,977 --> 00:34:42,246
{\an8}São um encaixe biológico perfeito.
682
00:34:42,713 --> 00:34:46,651
{\an8}Em contraste,
o ânus é só um órgão excretor.
683
00:34:46,918 --> 00:34:49,253
{\an8}É uma saída, não uma entrada.
684
00:34:49,720 --> 00:34:52,356
{\an8}É feito para eliminar matéria fecal.
685
00:34:52,423 --> 00:34:57,361
{\an8}Quando usado no sexo homossexual
para substituir a vagina feminina,
686
00:34:57,695 --> 00:35:02,133
{\an8}é sujeito a uma atividade para a qual
claramente não foi projetado.
687
00:35:02,767 --> 00:35:06,304
{\an8}Um dos indicadores disso
é o dano físico causado.
688
00:35:07,638 --> 00:35:09,006
{\an8}Fim da citação.
689
00:35:09,073 --> 00:35:12,143
{\an8}Muita gente ainda compartilha
desse entendimento do corpo humano
690
00:35:12,210 --> 00:35:15,146
{\an8}e quer que seja vista como ideal.
691
00:35:16,747 --> 00:35:20,985
Não só é uma homofobia
muito antiga e obscura,
692
00:35:21,385 --> 00:35:25,189
mas "órgãos genitais masculinos
são um encaixe biológico perfeito
693
00:35:25,256 --> 00:35:26,557
com genitais femininos?"
694
00:35:26,624 --> 00:35:29,727
Acho que muitas mulheres podem dizer:
"Encaixe perfeito?"
695
00:35:31,095 --> 00:35:35,967
Eu não quero ser maldoso,
mas tem muito espaço para se melhorar.
696
00:35:37,068 --> 00:35:42,573
A questão é que, apesar do que dizem,
todos os casos da ADF
697
00:35:42,640 --> 00:35:44,342
servem à visão de mundo deles,
698
00:35:44,408 --> 00:35:48,212
onde o aborto e os direitos
das pessoas gays e trans sejam passado.
699
00:35:48,279 --> 00:35:50,214
E eles vão continuar atacando
esses direitos
700
00:35:50,281 --> 00:35:53,651
enquanto dizem de forma alegre
que isso é a favor da liberdade.
701
00:35:53,718 --> 00:35:56,988
Mesmo o caso da escola
que a Suprema Corte vai examinar,
702
00:35:57,054 --> 00:36:00,124
o que é nominalmente sobre fundos
para escolas charter,
703
00:36:00,191 --> 00:36:02,093
pode ter um fim mais amplo.
704
00:36:02,160 --> 00:36:04,762
Porque a escola garante
que não vai negar alunos
705
00:36:04,829 --> 00:36:06,931
com base em orientação sexual,
706
00:36:06,998 --> 00:36:08,900
identidade ou expressão de gênero,
707
00:36:08,966 --> 00:36:11,802
mas a política deles é que,
para todos os assuntos,
708
00:36:11,869 --> 00:36:14,505
a escola interage com alunos,
docentes e demais funcionários
709
00:36:14,572 --> 00:36:16,841
com base no seu sexo biológico.
710
00:36:16,908 --> 00:36:20,811
E permitir que fundos do contribuinte
vão diretamente para uma escola
711
00:36:20,878 --> 00:36:24,682
com políticas assim
parece nos levar para mais perto
712
00:36:24,749 --> 00:36:27,552
do objetivo da ADF de eliminar o status
713
00:36:27,618 --> 00:36:30,788
da comunidade LGBTQ dos EUA
como cidadãos protegidos.
714
00:36:31,088 --> 00:36:33,558
Então, o que podemos fazer?
715
00:36:33,624 --> 00:36:36,360
Infelizmente, pelo estado atual
da Justiça,
716
00:36:36,661 --> 00:36:38,863
grande parte está fora do nosso alcance.
717
00:36:38,930 --> 00:36:41,199
Mas acredito que, no mínimo,
718
00:36:41,265 --> 00:36:45,236
vale a pena saber
exatamente o que enfrentamos.
719
00:36:45,303 --> 00:36:49,507
Porque pelo menos com a NRA
você entende o objetivo final.
720
00:36:49,574 --> 00:36:53,611
Eles dizem na sua cara:
Eleger uma arma para o Congresso.
721
00:36:53,678 --> 00:36:55,112
É o que eles querem.
722
00:36:55,947 --> 00:36:58,316
Mas a ADF é diferente.
723
00:36:58,382 --> 00:37:02,019
Eles se esforçaram muito
para colocar um rosto amigável
724
00:37:02,086 --> 00:37:05,056
em uma ideologia cheia de ódio.
725
00:37:05,122 --> 00:37:06,633
E se aproveitam muito
das pessoas não saberem
726
00:37:06,657 --> 00:37:10,328
como eles são tóxicos e enganadores.
727
00:37:10,394 --> 00:37:14,498
Mas para ficar claro,
é um grupo que fala vitoriosamente
728
00:37:14,565 --> 00:37:17,235
sobre liberdades individuais,
enquanto gera medo
729
00:37:17,301 --> 00:37:21,072
sobre jogadoras que não existem,
estudos que não se aplicam
730
00:37:21,138 --> 00:37:24,609
e bolos de pedófilo
que ninguém nunca vai pedir.
731
00:37:25,676 --> 00:37:28,279
E é importante sabermos que,
no fim das contas,
732
00:37:28,346 --> 00:37:32,850
a ADF é, fundamentalmente,
como os bancos
733
00:37:32,917 --> 00:37:34,397
em um casamento imaginário de burros.
734
00:37:34,452 --> 00:37:38,322
Ou seja: Cheia de merda.
735
00:37:39,056 --> 00:37:40,625
E agora, isso:
736
00:37:41,058 --> 00:37:44,829
E agora, mais reflexões
adoravelmente bizarras
737
00:37:44,895 --> 00:37:47,898
do comentarista John Kruk,
dos Phillies.
738
00:37:47,965 --> 00:37:52,336
{\an8}Quando acha que vão atualizar
o uniforme do árbitro?
739
00:37:52,637 --> 00:37:58,075
{\an8}As calças têm pregas.
Isso saiu de moda há 30 anos.
740
00:37:58,142 --> 00:37:59,877
{\an8}Quer saber? É uma ideia excelente.
741
00:37:59,944 --> 00:38:01,746
As pregas saíram de moda.
742
00:38:01,812 --> 00:38:03,180
É, saíram.
743
00:38:03,247 --> 00:38:05,116
Ele está olhando. Ele concorda.
744
00:38:05,182 --> 00:38:08,619
Ele diz: "Quer saber, John? Tem razão.
Elas são horríveis".
745
00:38:08,686 --> 00:38:11,088
Tivemos uma bela conversa
com o Nick no ônibus ontem à noite.
746
00:38:11,155 --> 00:38:12,456
Sobre RBI?
747
00:38:12,523 --> 00:38:18,262
Não foi sobre beisebol.
Falamos sobre colonoscopias.
748
00:38:18,663 --> 00:38:19,997
Com quem você viu o jogo?
749
00:38:20,064 --> 00:38:21,232
Com quem foi caçar esquilos?
750
00:38:21,299 --> 00:38:24,068
Ruell Hollis Martin.
751
00:38:24,135 --> 00:38:26,671
É um interbases excelente
escolhido pelos Dodgers.
752
00:38:27,405 --> 00:38:28,439
É mesmo?
753
00:38:28,506 --> 00:38:29,640
Sim.
754
00:38:29,707 --> 00:38:32,677
Ele teve um acidente na fazenda
e cortou parte do dedo.
755
00:38:34,278 --> 00:38:37,915
Vou falar com esse garoto.
Não tenho mais o que fazer.
756
00:38:37,982 --> 00:38:39,383
Veja se assusta ele.
757
00:38:40,885 --> 00:38:41,886
Ei!
758
00:38:43,688 --> 00:38:45,189
Malachi com o aviso.
759
00:38:45,589 --> 00:38:47,058
Ele não perde.
760
00:38:47,124 --> 00:38:48,559
Eu adoro esse nome.
761
00:38:49,026 --> 00:38:50,194
É um ótimo nome.
762
00:38:50,261 --> 00:38:52,663
Quando tivermos um filho juntos,
vamos chamar de Malachi.
763
00:38:55,032 --> 00:38:56,534
Que bela imagem.
764
00:38:57,468 --> 00:39:00,338
Perdão. Falei em voz alta.
765
00:39:00,404 --> 00:39:02,006
Não importa o que ele coma.
766
00:39:02,340 --> 00:39:03,441
Você disse para ele?
767
00:39:03,507 --> 00:39:05,676
Como torce para os Mets,
espero que engasgue um pouco.
768
00:39:07,244 --> 00:39:08,412
Um de um.
769
00:39:08,479 --> 00:39:10,815
Mas como é seu filho,
espero que não morra.
770
00:39:12,516 --> 00:39:13,718
- Obrigado, John.
- De nada.
771
00:39:14,352 --> 00:39:15,953
E AGORA
772
00:39:16,454 --> 00:39:19,414
Esse foi nosso programa, muito obrigado
pela audiência. Até semana que vem.
773
00:39:19,590 --> 00:39:20,658
Boa noite.
774
00:39:26,330 --> 00:39:28,733
{\an8}NOSSA LUA DE MEL
64754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.