All language subtitles for Foxfire (1955)-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,878 --> 00:00:12,844 Foxfire, Foxfire. 2 00:00:14,037 --> 00:00:19,604 I see the glimmer of fire. 3 00:00:21,580 --> 00:00:27,420 Deep in the night so haunts me 4 00:00:29,047 --> 00:00:36,254 is that always be for me 5 00:00:36,845 --> 00:00:42,604 the love I used know. 6 00:00:51,516 --> 00:00:57,542 view fokfire gleam 7 00:00:58,638 --> 00:01:05,024 where she disappeared my broken dream. 8 00:01:06,095 --> 00:01:09,927 Lost in the glow of the night. 9 00:01:10,296 --> 00:01:14,362 the love that seemed so right 10 00:01:15,251 --> 00:01:18,191 wait - I'll wait, I'll wait. 11 00:01:18,640 --> 00:01:20,919 And I'm in awe - I'll wait, I'll wait. 12 00:01:21,680 --> 00:01:31,436 As the fire burns in my heart 13 00:01:38,506 --> 00:01:41,235 I'm waiting 14 00:01:41,956 --> 00:01:44,587 and I'm in a hurry 15 00:01:45,948 --> 00:01:57,123 as the fire burns in my heart 16 00:03:17,409 --> 00:03:19,632 ao. May I lend you a����? 17 00:03:19,828 --> 00:03:22,773 I'm not D�ekk. - No no. Uh, the crane. 18 00:03:22,973 --> 00:03:25,567 Thanks for replacing the tire. - I don't have any check. 19 00:03:25,918 --> 00:03:28,865 Don't be silly. They all have a d�ek. What if your tire is bad? 20 00:03:30,372 --> 00:03:30,898 Do you have a jack? - No. 21 00:03:31,528 --> 00:03:34,024 Well, we don't have a jack. What's the difference? 22 00:03:41,025 --> 00:03:43,867 Hey, wait a minute! Wait a minute! I can come with you! 23 00:03:44,164 --> 00:03:45,708 You can dismiss me! 24 00:04:42,134 --> 00:04:43,114 ao. 25 00:04:43,658 --> 00:04:44,959 Is that your caravan there? 26 00:04:45,159 --> 00:04:48,170 That. Can you take me to La Paz? - We'll replace your tire. 27 00:04:48,645 --> 00:04:51,229 Oh, no. Don't bother. It's too warm. But thanks. 28 00:04:54,238 --> 00:04:56,078 Uh ... move, will you, Hugh? 29 00:04:56,424 --> 00:04:57,791 Oh, I don't mind sitting on the rear seat. - Do you want a drink? 30 00:04:58,232 --> 00:05:01,518 Oh, leave it at that. - You see, uh, if you guys are celebrating this morning ... 31 00:05:01,822 --> 00:05:03,855 I mean, it's not that I'm crazy. I'm just enjoying life. 32 00:05:04,590 --> 00:05:06,079 With your equipment, you should too. 33 00:05:12,279 --> 00:05:13,646 It's okay when he's sober. 34 00:05:13,983 --> 00:05:16,200 Come in, will you, please? - Well, if you say so. 35 00:05:27,225 --> 00:05:28,928 I hope you do I won't get out of the way. 36 00:05:31,577 --> 00:05:33,129 I've never been before was in Arizona. 37 00:05:33,779 --> 00:05:36,020 My mother has asthma, so we came for a couple of weeks. 38 00:05:38,580 --> 00:05:39,717 I like it here. 39 00:05:41,099 --> 00:05:43,165 Are you sure you do won't drink? 40 00:05:45,047 --> 00:05:46,709 Hey, who's he trying to do impress? - I said let it go. 41 00:05:47,431 --> 00:05:49,401 He is a masterful type ... 42 00:05:50,089 --> 00:05:52,699 Powerful, quiet and masterful. 43 00:05:54,076 --> 00:05:56,988 Doesn't it remind you of St. Bernard? Huh? 44 00:05:57,453 --> 00:05:59,574 He came in this morning at the city to save me. 45 00:05:59,967 --> 00:06:01,464 I lost myself for three days. 46 00:06:02,185 --> 00:06:04,754 And they disagreed without me at work. 47 00:06:05,410 --> 00:06:08,680 Where do you guys work? - At the Tyson copper mine in Lodstown. 48 00:06:09,186 --> 00:06:10,282 Oh. - Have you ever heard of it? 49 00:06:11,820 --> 00:06:15,158 Well, Lodstone is a city ghosts for 50 years. 50 00:06:15,911 --> 00:06:20,438 Now, he - he thinks he's going to change all that. Right, Dart? Right? Hmm? 51 00:06:21,095 --> 00:06:23,818 Is that your name? Dart? - D onatan Dartland. 52 00:06:24,546 --> 00:06:26,025 What are you doing in the mine? - I'm an engineer. 53 00:06:26,459 --> 00:06:28,701 I'm a doctor ... Hugh Slater. How are you? 54 00:06:29,061 --> 00:06:32,210 Doctor? - Yes. Visit me. I'll show you my diplomas. 55 00:06:33,072 --> 00:06:35,563 What's your name? - Amanda Lourens. 56 00:06:36,122 --> 00:06:37,617 Ah. Amanda Lourens. 57 00:07:01,948 --> 00:07:03,429 What kind of Indians are they? 58 00:07:04,542 --> 00:07:06,472 Apa i. Meskalero Tribe. 59 00:07:06,958 --> 00:07:08,159 ove e, they really are stupid. 60 00:07:08,469 --> 00:07:09,950 I tried them make me bond, 61 00:07:10,273 --> 00:07:11,682 and they didn't even know what i'm talking about. 62 00:07:12,042 --> 00:07:13,771 Talk about the people we love. 63 00:07:14,292 --> 00:07:15,637 Yes? Well, I'm eating them. 64 00:07:16,878 --> 00:07:20,632 I used to be crazy about Native Americans when I was little. All those movies I watched. 65 00:07:21,141 --> 00:07:22,689 I wanted to dedicate my life to them. 66 00:07:23,296 --> 00:07:24,593 Well, I'm glad that I pierced it. 67 00:07:25,383 --> 00:07:27,018 What does it mean when Do Indians do this? 68 00:07:29,106 --> 00:07:31,876 That means you're crazy. - Well, maybe that's it. 69 00:07:48,915 --> 00:07:50,665 Well, I'm sorry this almost as fast. 70 00:07:51,595 --> 00:07:52,907 Why don't you two stay at lunch? 71 00:07:53,236 --> 00:07:54,587 Gladly. - No, we have to go back. 72 00:07:55,357 --> 00:07:57,381 Women and children? - No, just we have to go back. 73 00:07:58,007 --> 00:08:00,936 Well, listen. Mom is organizing tonight dinner, and we would love to have you. 74 00:08:01,441 --> 00:08:02,890 O�arana, I'm sure. 75 00:08:03,185 --> 00:08:05,205 Do we dress? - Well, it's nice of you, but ... 76 00:08:05,492 --> 00:08:07,717 Please. Things are up to now they were terribly boring. 77 00:08:11,140 --> 00:08:13,274 Alright. She tried. - Good. 8:00. 78 00:08:13,947 --> 00:08:17,285 And don't be late. Mom that does not like. - We'll be there! 79 00:08:19,164 --> 00:08:20,477 Goodbye, Mandi! 80 00:08:21,031 --> 00:08:24,104 Don't forget ... 8:00! And thanks for the ride! 81 00:08:26,512 --> 00:08:29,497 Woof! Pretty woman. 82 00:08:31,457 --> 00:08:33,185 Hey, why aren't you said you were half Apa�? 83 00:08:34,248 --> 00:08:35,366 What's the difference? 84 00:08:57,518 --> 00:08:59,173 Are you sure it isn't had another meeting? 85 00:08:59,502 --> 00:09:03,726 He is a very unyielding guy. Afraid of the lady ... the madman! 86 00:09:06,174 --> 00:09:07,701 Well, what exactly did he say? 87 00:09:08,054 --> 00:09:10,133 Well, there were problems at the mine. He could not escape. 88 00:09:11,291 --> 00:09:14,602 He couldn't but you could? Is there never anyone sick out there? 89 00:09:15,025 --> 00:09:18,562 Well, I have a very capable sister who takes care of things. 90 00:09:19,050 --> 00:09:20,754 Extremely capable. 91 00:09:21,642 --> 00:09:23,241 Still, he is not as capable as you are. 92 00:09:39,034 --> 00:09:40,632 You're a wonderful dancer. 93 00:09:41,237 --> 00:09:42,989 Do you do others things like what you dance? 94 00:09:43,317 --> 00:09:44,963 Excuse me. Mr. Dartland? 95 00:09:46,036 --> 00:09:47,098 Mr. Dartland? 96 00:09:48,281 --> 00:09:49,286 You're not leaving? 97 00:09:50,143 --> 00:09:52,447 I, uh ... I didn't see you there. 98 00:09:53,495 --> 00:09:55,615 I'm sorry I'm late. - It's OK. 99 00:09:56,815 --> 00:09:58,151 There were problems in the mine. 100 00:09:58,750 --> 00:10:01,902 Serious problems? - Oh, they could be. 101 00:10:02,734 --> 00:10:03,990 I bet you got it right. 102 00:10:05,559 --> 00:10:06,694 Well, better late than never. 103 00:10:08,070 --> 00:10:10,350 It looks very nice. 104 00:10:11,304 --> 00:10:13,713 Thank you. And you. Shall we come in? - Oh, uh ... 105 00:10:14,183 --> 00:10:17,343 Do we have to? There are so many many people I don't know. 106 00:10:18,512 --> 00:10:20,032 The doctor told me you were shy. 107 00:10:20,589 --> 00:10:24,573 About some things ... Fun, people, mothers. 108 00:10:25,715 --> 00:10:28,898 Mine is perfect harmless. - None of them are. 109 00:10:31,298 --> 00:10:33,188 Well, would you rather walk and talked for a while? 110 00:10:34,332 --> 00:10:36,546 It's more like it What I had in mind. 111 00:10:40,924 --> 00:10:42,818 So for slow starter, it works fine. 112 00:10:46,297 --> 00:10:49,419 Will you tell me the real reason why are you late tonight? 113 00:10:50,210 --> 00:10:51,473 It was not a problem at the mine. 114 00:10:52,506 --> 00:10:55,312 No. No, I almost didn't come. 115 00:10:56,617 --> 00:10:59,432 I accidentally picked up Tucson's paper ... that article about your mother. 116 00:11:00,182 --> 00:11:02,389 Why didn't you tell me it was owner Nev Iork Daili Record? 117 00:11:02,912 --> 00:11:04,319 What does that have to do with anything? 118 00:11:05,056 --> 00:11:06,784 Oh, it explains a lot about you ... 119 00:11:07,690 --> 00:11:10,266 Rich, beautiful, probably spoiled. 120 00:11:11,178 --> 00:11:12,121 So? 121 00:11:12,458 --> 00:11:16,690 So ... what I want to say is what the guy is like me walking with a girl like you? 122 00:11:18,362 --> 00:11:22,099 Well, uh, would you like to to stand� and find out�? 123 00:11:36,910 --> 00:11:37,849 Good. 124 00:11:41,378 --> 00:11:44,784 Did you have any idea that he would does this happen this afternoon? 125 00:11:46,044 --> 00:11:47,599 I know I wanted to. 126 00:11:47,759 --> 00:11:49,496 I was afraid I had no chance. 127 00:11:51,114 --> 00:11:52,448 See how wrong you are. 128 00:11:56,893 --> 00:12:01,508 Where are you from? - I ... I was born nearby. 129 00:12:02,596 --> 00:12:04,074 I guess I lived everywhere. 130 00:12:05,115 --> 00:12:06,138 For example? 131 00:12:07,602 --> 00:12:09,850 Well, I went to college� in Massachusetts. 132 00:12:10,819 --> 00:12:14,514 I worked in Syria, Peru, Venezuela. 133 00:12:17,153 --> 00:12:19,313 All other places are now they do not seem very important. 134 00:12:20,072 --> 00:12:21,255 But Arizona is home, huh? 135 00:12:22,554 --> 00:12:24,274 I keep coming back. 136 00:12:25,849 --> 00:12:27,083 Do you have a family? 137 00:12:28,242 --> 00:12:29,425 No, not ba�. 138 00:12:30,157 --> 00:12:31,836 I am completely in the world. 139 00:12:33,747 --> 00:12:35,931 No, my mother is still alive. 140 00:12:37,186 --> 00:12:41,416 She lives in the Apa�a Reserve nearby. Her name is Saba. She's an Indian. 141 00:12:42,000 --> 00:12:43,296 Indian. 142 00:12:43,913 --> 00:12:47,576 I'm half Apache. It's my father left Boston for his health. 143 00:12:47,611 --> 00:12:50,255 Saba was his servant. He later married her. 144 00:12:51,246 --> 00:12:53,434 I'm sorry about who I am said this afternoon. - It is OK. 145 00:12:53,955 --> 00:12:56,282 Not really. I'm sorry. I'm not I thought ... - I said it was okay. 146 00:12:56,317 --> 00:12:57,589 I have no feelings about it. 147 00:13:01,347 --> 00:13:02,756 Tell me about ... about you. 148 00:13:03,221 --> 00:13:05,339 It has to be your life much more interesting. 149 00:13:06,651 --> 00:13:08,125 No it's not. 150 00:13:10,201 --> 00:13:11,735 But I think it might be. 151 00:13:18,935 --> 00:13:21,248 What about the other part? What is it? 152 00:13:23,961 --> 00:13:25,776 Put a column on it to another page. 153 00:13:26,434 --> 00:13:28,128 We better check first our contract with him. 154 00:13:30,064 --> 00:13:31,373 Just a second, Barkley. 155 00:13:32,177 --> 00:13:35,319 Amanda, dear, understands� or is it daylight? 156 00:13:37,323 --> 00:13:39,886 Mom, if she has a shotgun, mo�e� is to use now. 157 00:13:40,593 --> 00:13:42,269 A shotgun? What are you ... 158 00:13:42,304 --> 00:13:45,750 You'll love it too. - What is it trying to tell me? 159 00:13:47,094 --> 00:13:49,065 Do we have any Indians in the family? 160 00:13:49,767 --> 00:13:52,350 Indians? Are you drunk? 161 00:13:52,798 --> 00:13:55,724 Because if we didn't, we'll have them soon. 162 00:13:56,826 --> 00:13:59,276 Barkley, it's Amanda lost cause here. 163 00:13:59,311 --> 00:14:01,333 It must be too much of oxygen in the air of Arizona. 164 00:14:01,493 --> 00:14:02,532 I'll call you later. 165 00:14:08,991 --> 00:14:11,109 Amanda, talk with you now, dear. 166 00:14:11,300 --> 00:14:13,206 What did you say about the Indians? 167 00:14:13,418 --> 00:14:17,359 Oh, I was just teasing. He's just a small part of the Indian, that's all. 168 00:14:18,399 --> 00:14:20,926 Oh, he's so beautiful. Wait until he sees it. 169 00:14:20,996 --> 00:14:23,097 Well, I hope I'll do it before you do something stupid. 170 00:14:23,660 --> 00:14:25,864 You have a chance, because they'll come back. 171 00:14:27,138 --> 00:14:29,878 Oh, I'll tell you everything about him tomorrow, mother. 172 00:14:30,449 --> 00:14:34,702 His father was a professor, and his the mother lives in the Indian Reserve. 173 00:14:49,354 --> 00:14:51,228 Operator. - Give me a table. 174 00:14:52,066 --> 00:14:54,908 His mother lives on Indian Reserve? 175 00:14:55,417 --> 00:14:56,980 Yes? - Hello, this is Mrs. Lourens. 176 00:14:57,434 --> 00:15:00,602 I want two places to be late plane to New York. Thank you. 177 00:15:25,130 --> 00:15:29,168 Excuse me. Can you tell me where he lives D�onatan Dartland? - Uh, Dartland? - Yes. 178 00:15:29,398 --> 00:15:30,741 Ooh, uh, yeah. 179 00:15:30,776 --> 00:15:32,710 See that silver house? 180 00:15:32,745 --> 00:15:34,642 Yes. - Well, that's not it. 181 00:15:34,703 --> 00:15:37,313 That's the one next to him with red trimming. 182 00:15:37,335 --> 00:15:40,313 Now, go up around this one curves and turn left. 183 00:15:40,348 --> 00:15:42,896 Turn for the first time right, up the hill ... 184 00:15:42,931 --> 00:15:45,394 and it will bring you splash in front of the house. 185 00:15:45,429 --> 00:15:47,394 Alright. I think that I'll find him. Thank you. 186 00:16:03,340 --> 00:16:05,614 Dart? 187 00:16:08,406 --> 00:16:09,642 Dart? 188 00:16:14,469 --> 00:16:16,104 Dart? 189 00:16:19,374 --> 00:16:21,129 Hey. 190 00:16:25,357 --> 00:16:27,638 What are you doing here? 191 00:16:27,673 --> 00:16:29,449 I came to see you. I tried to call you ... - Honey. 192 00:16:29,640 --> 00:16:31,852 But the phones are ... - I know all about phones. 193 00:16:31,858 --> 00:16:33,988 Will you marry me? - What? 194 00:16:34,051 --> 00:16:36,646 Don't answer me now. I'll give you an hour to think. 195 00:16:37,354 --> 00:16:38,971 Are you always crazy? 196 00:16:39,006 --> 00:16:41,138 No matter! I really wanted to say will e marry me tomorrow? 197 00:16:42,747 --> 00:16:46,006 You are beautiful. - And you. 198 00:16:49,207 --> 00:16:52,798 If I thought it would succeed, i would ask you but ... 199 00:16:53,675 --> 00:16:55,365 we have no chance. 200 00:16:56,347 --> 00:17:00,581 Why, he doesn't know what it's like to be ... mining woman. 201 00:17:00,616 --> 00:17:02,552 Good here. Look ... Look around you. 202 00:17:04,403 --> 00:17:07,918 Um ... Maybe now ... You think it's okay. 203 00:17:07,953 --> 00:17:10,636 But later e hate him. They hate me. - No, it works. 204 00:17:10,985 --> 00:17:13,395 I've never felt this way. 205 00:17:13,430 --> 00:17:15,131 I know it'll work. 206 00:17:24,067 --> 00:17:27,963 I just don't get it. I must have fallen somewhere. 207 00:17:27,998 --> 00:17:30,961 How can you even dream of yes You live in this forgotten city. 208 00:17:30,996 --> 00:17:34,851 This awful hut. - When he meets her, he understands everyone. 209 00:17:39,981 --> 00:17:42,362 Mandi, are you ready? Everyone's here. 210 00:17:42,454 --> 00:17:44,137 Just a moment, darling. 211 00:17:44,249 --> 00:17:47,248 Now, Mother, here it is. Be nice to him. 212 00:17:53,113 --> 00:17:54,656 She looks more beautiful. 213 00:17:54,691 --> 00:17:56,190 You too. 214 00:17:56,972 --> 00:17:59,678 Oh. Mother, this is Dart. 215 00:18:01,000 --> 00:18:03,598 Hi, Mrs Lourens. - Son. 216 00:18:04,510 --> 00:18:06,854 I guess so is this for you ok. 217 00:18:06,889 --> 00:18:09,451 I still retreat from the blow, 218 00:18:09,486 --> 00:18:11,612 but let's just say I'm trying. 219 00:18:13,205 --> 00:18:15,742 Shall we go? - Mmm. 220 00:18:18,509 --> 00:18:20,461 How beautiful young. 221 00:18:20,544 --> 00:18:27,331 Uh, this is Mrs Mablet. - How are you? 222 00:18:26,298 --> 00:18:27,611 Mr. Mablet. - How are you? 223 00:18:27,802 --> 00:18:30,327 Hugh you know. - Yes, but I don't know what happened. 224 00:18:30,615 --> 00:18:32,640 I guess I am fell asleep on the road somewhere. 225 00:18:32,669 --> 00:18:35,101 Good luck, Mandi. - Thanks, Hugh. 226 00:18:35,136 --> 00:18:38,586 Uh, Mr and Mrs Foli. - Hi. - Hi. Mr. and Mrs. Riley. 227 00:18:38,621 --> 00:18:40,751 How are you? - And these are Mr. and Mrs. Potter. 228 00:18:40,837 --> 00:18:43,086 They run our store mixed goods. - How are you? 229 00:18:43,110 --> 00:18:45,144 Welcome and happiness. - Thank you. 230 00:18:45,153 --> 00:18:46,775 This is my cousin ... 231 00:18:48,104 --> 00:18:50,615 His English name is Walt Wittman. 232 00:18:50,650 --> 00:18:51,578 How are you? 233 00:18:53,384 --> 00:18:55,848 This is my mother, Mrs. Lourens. - How are you? 234 00:18:55,883 --> 00:18:57,221 Thank you. Very good. 235 00:18:57,557 --> 00:19:00,419 And my good friend, Reverend Barton from the reserve. 236 00:19:00,454 --> 00:19:02,425 Reverend, it's been nice since you for coming. - How are you? 237 00:19:04,098 --> 00:19:05,961 Um, honey, isn't your mother here? 238 00:19:05,996 --> 00:19:08,754 No, she didn't ... She couldn't come. 239 00:19:08,789 --> 00:19:10,994 Saba never does leaves the reserve. 240 00:19:11,029 --> 00:19:14,681 But we couldn't do it join in, but send your regards. 241 00:19:14,787 --> 00:19:17,161 OK thanks. - Well, uh ... 242 00:19:17,196 --> 00:19:20,683 Uh, I hope not hurry if we start right away. 243 00:19:20,718 --> 00:19:22,285 You won't rush us at all. 244 00:19:34,524 --> 00:19:36,531 Will you please take your right hand in your own? 245 00:19:39,080 --> 00:19:43,188 My dear ones, gathered we are here before God, 246 00:19:43,547 --> 00:19:45,461 and in the face of this community, 247 00:19:46,060 --> 00:19:49,926 to connect this man i this woman into holy marriage. 248 00:19:50,646 --> 00:19:53,733 So, if any man can show any real reason 249 00:19:53,768 --> 00:19:55,932 why they can't legally connect, 250 00:19:56,669 --> 00:20:00,949 Now let him speak, otherwise they will remain calm forever. 251 00:20:04,446 --> 00:20:06,212 It's an earthquake! Is it an earthquake? 252 00:20:06,401 --> 00:20:08,588 Dynamite of each days at noon. - Oh. 253 00:20:09,352 --> 00:20:10,433 Ring, please. 254 00:20:15,707 --> 00:20:17,093 Dart, get the phone. 255 00:20:34,160 --> 00:20:36,809 All right, all right. I'll answer you as soon as I find you. 256 00:20:46,270 --> 00:20:47,577 Good morning. - Oh. 257 00:20:48,610 --> 00:20:51,440 Mrs Mablet. I'm not even dressed. 258 00:20:51,742 --> 00:20:53,345 No standing in ceremony for me. 259 00:20:55,614 --> 00:20:56,942 Oh! You're not dressed, are you? 260 00:20:57,618 --> 00:21:00,770 It's 10 in the morning, I sure am thought ... - Is he already 10? 261 00:21:01,184 --> 00:21:03,003 This is not a good way life begins here. 262 00:21:03,597 --> 00:21:05,739 I think he's real the beginning is so important, 263 00:21:05,819 --> 00:21:09,568 especially with such a heavy man like Mr Dartland. - Hard? 264 00:21:09,603 --> 00:21:14,648 Oh, you know ... reputation Apa a is so cruel and dangerous. 265 00:21:14,953 --> 00:21:17,864 I think you're very brave That you married him. 266 00:21:18,542 --> 00:21:20,175 You're pretty much a teaser. 267 00:21:21,294 --> 00:21:22,175 Of course, 268 00:21:22,371 --> 00:21:24,320 Mr. Dartland has many good qualities. 269 00:21:24,366 --> 00:21:29,072 Except, as my husband always says: "Once Indian, always Indian." 270 00:21:29,710 --> 00:21:32,344 Mr. Dartland's mother has proved it. - Is it? 271 00:21:32,742 --> 00:21:35,462 I live all those years with it Associate Professor Dartland, 272 00:21:35,812 --> 00:21:37,654 that sophisticated and cultural man. 273 00:21:38,166 --> 00:21:41,373 And the moment he dies, run back to life as a savage ... 274 00:21:41,596 --> 00:21:43,273 at that hourly reserve. 275 00:21:44,188 --> 00:21:46,112 Oh. Well, maybe is happier there. 276 00:21:46,461 --> 00:21:47,526 Of course. 277 00:21:49,054 --> 00:21:51,071 I can never rise above their origin. 278 00:21:51,106 --> 00:21:54,815 That's their trouble. I tell you, I've seen it happen a thousand times. 279 00:21:56,712 --> 00:22:00,229 My dear! You didn't let go your husband without your hand? 280 00:22:01,698 --> 00:22:03,653 Oh. Is that what it is? 281 00:22:03,811 --> 00:22:06,452 Hot, nutritious lunch is so important ... 282 00:22:06,603 --> 00:22:08,940 for men who are underground. - Fuck! 283 00:22:09,036 --> 00:22:10,213 Some lunch. 284 00:22:13,583 --> 00:22:15,669 Does he not know that he will come again? 285 00:22:15,704 --> 00:22:17,836 It never does free those here. 286 00:22:18,130 --> 00:22:20,725 You haven't met a cop the Hamlin line. 287 00:22:22,557 --> 00:22:26,403 No, Mrs Mablet. I think I'll do just fine. 288 00:22:26,865 --> 00:22:29,509 Maybe ho�e�. You're young and hardy. 289 00:22:29,617 --> 00:22:32,134 But it looks like your husband can't. 290 00:22:32,169 --> 00:22:33,726 They never agree anywhere. 291 00:22:33,805 --> 00:22:36,222 He had the opportunity after the opportunity. 292 00:22:38,990 --> 00:22:43,181 You know, Mrs Mablet! I think that i would love to find out all about it myself. 293 00:22:43,537 --> 00:22:44,837 Alright. 294 00:22:45,371 --> 00:22:47,605 But you never will find out nothing from him. 295 00:22:47,724 --> 00:22:51,022 And they are tight. Everything keeps to itself. 296 00:22:51,434 --> 00:22:54,647 But it's your marriage. I was just trying to suggest ... 297 00:22:54,682 --> 00:22:56,092 Nice of you to stop by. 298 00:22:56,299 --> 00:22:58,589 I really want you dear, dear. - Thank you. 299 00:23:16,680 --> 00:23:19,692 Where he thinks yes red bride goes ... 300 00:23:19,727 --> 00:23:20,877 with that lunch bowl? 301 00:23:30,840 --> 00:23:32,956 Hey! - Hello! 302 00:23:32,991 --> 00:23:34,484 Good morning! 303 00:23:35,374 --> 00:23:38,590 So ... don't tell me this is it D�ons Hopkins of Lodstown. 304 00:23:38,968 --> 00:23:41,414 I'll show you those diplomas. 305 00:23:41,449 --> 00:23:43,673 Don't you think so is it a little late for that? 306 00:23:43,794 --> 00:23:46,312 Not me. I'm not giving up. 307 00:23:47,153 --> 00:23:52,128 Oh. This is Mary Kon�era, our sister, Mrs. Dartland. 308 00:23:52,720 --> 00:23:56,561 How are you? The doctor told me how you are capable ... how capable you are. 309 00:23:57,841 --> 00:24:00,559 Well, won't you come in? - Oh, no, thank you. 310 00:24:00,594 --> 00:24:02,645 Just to take it away this lunch to my husband. 311 00:24:03,545 --> 00:24:05,972 Hi. - Goodbye. 312 00:24:06,007 --> 00:24:07,365 See you later. 313 00:24:10,485 --> 00:24:13,128 I didn't know you you know the two well. 314 00:24:13,748 --> 00:24:15,152 I don't. 315 00:24:15,591 --> 00:24:17,398 But maybe one day. 316 00:24:17,544 --> 00:24:20,102 You better not let Darth go to hear her say so. 317 00:24:20,591 --> 00:24:23,806 You'd think I'm kidding. - Don't count on it. 318 00:24:23,841 --> 00:24:26,005 I know Dart better than you. 319 00:24:27,117 --> 00:24:29,341 I always doubted you did. 320 00:24:29,376 --> 00:24:30,836 Not that way. 321 00:24:31,265 --> 00:24:34,045 Dart and I just did we understand, that's all. 322 00:24:35,652 --> 00:24:39,444 Well, we should have fun together, the four of us. 323 00:24:42,162 --> 00:24:43,729 Now don't get any ideas. 324 00:24:43,764 --> 00:24:46,690 Marriage is not a contagious disease. 325 00:24:51,407 --> 00:24:53,394 Hi. - Hi. 326 00:24:53,429 --> 00:24:55,304 Is this a shortcut to the mine? 327 00:24:55,339 --> 00:24:58,008 No. It's a long way home. 328 00:24:59,862 --> 00:25:02,520 Oh. Thank you. 329 00:25:02,555 --> 00:25:05,487 Hey. We saw you how he marries� ju�e. 330 00:25:05,522 --> 00:25:08,224 Tell Dart to tell him Rose and Kleo congratulate. 331 00:25:08,397 --> 00:25:10,856 Rose and Cleo? All right. 332 00:25:10,891 --> 00:25:12,104 I'll do it. 333 00:25:15,241 --> 00:25:17,320 We needed her tell him not to go to the mine. 334 00:25:17,993 --> 00:25:20,152 Why? Let her find out for herself. 335 00:25:41,047 --> 00:25:42,761 Is there anybody? 336 00:25:59,673 --> 00:26:00,905 Hi. Where is everyone? 337 00:26:10,162 --> 00:26:14,093 "One bell, stop. Two bells, put the people down. "Hmm. 338 00:26:54,115 --> 00:26:57,980 Good. Shoot the hole! 339 00:27:03,448 --> 00:27:05,842 Break the alarm! 340 00:27:20,239 --> 00:27:22,241 Is din Dartland here? 341 00:27:26,940 --> 00:27:29,892 Get him out of here! 342 00:27:29,971 --> 00:27:31,202 Are you okay? - Yes. Great. 343 00:27:33,881 --> 00:27:34,985 Hi duo! 344 00:27:35,276 --> 00:27:36,962 What are you doing here? 345 00:27:51,510 --> 00:27:52,866 Did you see What happened? - What? 346 00:27:53,463 --> 00:27:55,945 We almost had accident. - What is my fault? 347 00:27:55,980 --> 00:27:57,260 It concerns Indians. 348 00:27:57,284 --> 00:27:59,011 They think she's a woman below the ground a curse. 349 00:27:59,486 --> 00:28:01,619 Well, that's pretty good stupid superstition. 350 00:28:01,654 --> 00:28:03,155 Well, that's right! Stay out of here. 351 00:28:11,691 --> 00:28:15,458 Here's a hot, nutritious lunch. I hope �e� strangle. 352 00:28:16,716 --> 00:28:18,210 Amanda! Wait! 353 00:28:28,921 --> 00:28:32,433 Hey, did we just get married? Because if we didn't, we should. 354 00:28:34,705 --> 00:28:36,802 And I don’t like tears. 355 00:28:37,457 --> 00:28:39,875 Doesn't love�? I'm better than them. 356 00:28:40,847 --> 00:28:42,347 Never cry, not with me. 357 00:28:45,354 --> 00:28:47,042 Hey. You better go. 358 00:28:47,149 --> 00:28:49,372 I ... I disagree with Mablet is too good. 359 00:28:49,820 --> 00:28:52,050 You didn't tell me she had� problems with Mablet. 360 00:28:53,251 --> 00:28:55,419 Lots of things I didn't had time to tell you. 361 00:28:56,083 --> 00:28:57,739 Including you. 362 00:28:58,635 --> 00:29:00,555 Get on to it one day. 363 00:29:03,581 --> 00:29:05,076 Set. 364 00:29:07,091 --> 00:29:09,283 Oh, uh, thanks for the lunch. 365 00:29:10,800 --> 00:29:14,323 Good. Oh, by the way, Rose and Kleo send you congratulations. 366 00:29:16,902 --> 00:29:18,555 See you tonight. 367 00:29:26,834 --> 00:29:30,306 ao. - He found it the truth about you, huh? 368 00:29:30,341 --> 00:29:33,259 She doesn't know how to cook. - Oh, it's not me. It's pe�. 369 00:29:33,294 --> 00:29:35,261 I'll prove it to you As soon as we fix it. 370 00:29:35,361 --> 00:29:37,530 I accept the invitation. 371 00:29:38,720 --> 00:29:41,539 Oh, and you, Mary, of course. - Thank you. - Good night. 372 00:29:41,574 --> 00:29:44,323 It is the first social call that I have ever had in this city. 373 00:29:57,106 --> 00:30:00,257 Du�o, let’s sit on moment. It's cool here. 374 00:30:09,869 --> 00:30:11,891 What did she mean by that? 375 00:30:13,060 --> 00:30:17,195 Who? - Mary. Why don't they invite her? 376 00:30:18,859 --> 00:30:21,195 It doesn't matter. - Come on. Tell me. 377 00:30:24,627 --> 00:30:26,219 She's a meow. 378 00:30:26,254 --> 00:30:29,091 That's ridiculous. These things are no longer important. 379 00:30:29,413 --> 00:30:30,602 But they are. 380 00:30:30,929 --> 00:30:33,066 Ask Mablet. That's why he resents me. 381 00:30:34,659 --> 00:30:36,082 Honey, if you don't sla�e� with Mablet, 382 00:30:36,117 --> 00:30:38,769 why not get a job somewhere elsewhere? Anyone would hire you. 383 00:30:39,184 --> 00:30:40,227 Well, look at me. 384 00:30:41,179 --> 00:30:44,095 Look at your work, and I'll watch mine. 385 00:30:45,529 --> 00:30:49,194 But I thought it was mine yours, and yours mine. What is mine? 386 00:30:50,272 --> 00:30:52,385 Don't you know? 387 00:30:52,420 --> 00:30:55,024 Oh, come on now. The teasing is over. 388 00:30:55,976 --> 00:30:58,514 I want to talk to you. In a minute? 389 00:31:00,004 --> 00:31:02,136 Good. In a minute. 390 00:31:04,360 --> 00:31:05,511 All right. Why are we living here? 391 00:31:11,132 --> 00:31:12,869 Look over there. 392 00:31:15,318 --> 00:31:16,662 What is it? - Fokfire. 393 00:31:16,697 --> 00:31:18,046 Hmm? - Fokfire. 394 00:31:19,303 --> 00:31:22,214 It's a phosphorescent glow that comes from rotting hair. 395 00:31:22,452 --> 00:31:23,958 It is only visible in the moonlight. 396 00:31:24,685 --> 00:31:26,801 It looks like a million fireflies. 397 00:31:27,365 --> 00:31:30,024 This is an old abandoned shaft. 398 00:31:30,117 --> 00:31:32,411 As a kid, I wandered into it. 399 00:31:32,446 --> 00:31:34,787 I dreamed of having one days I find gold there. 400 00:31:34,822 --> 00:31:36,765 I will too. - Gold? 401 00:31:37,870 --> 00:31:39,557 There's a ila on that one mountain. I'll prove it. 402 00:31:41,159 --> 00:31:43,606 Mother will be thrilled that I married a million�. 403 00:31:44,749 --> 00:31:45,920 No, I suppose? 404 00:31:46,304 --> 00:31:47,845 Don't do it for me. 405 00:31:48,777 --> 00:31:50,325 Now I have everything I need. 406 00:31:53,204 --> 00:31:54,845 Oh, it's more than that. 407 00:31:55,398 --> 00:31:58,765 We love something big, something worthwhile. 408 00:31:58,948 --> 00:32:02,845 The excitement of what brings a new life where there is so much desperation. 409 00:32:03,534 --> 00:32:04,564 Well, I approve. 410 00:32:05,249 --> 00:32:07,686 And I'll do it ... If I can visit Mablet. 411 00:32:08,919 --> 00:32:10,108 Why is Mablet against this? 412 00:32:11,339 --> 00:32:13,227 Do you always post so many questions? 413 00:32:13,262 --> 00:32:14,862 No, but, honey, if Mablet is against it, 414 00:32:15,125 --> 00:32:16,677 Mother is always looking new investments. 415 00:32:17,494 --> 00:32:19,439 Keep your mother out of it. I'll handle it myself. 416 00:32:20,487 --> 00:32:22,575 Tyson is coming soon, and if I can convince him, 417 00:32:23,036 --> 00:32:24,124 I don't have to I worry about Mablet. 418 00:32:25,035 --> 00:32:26,915 Bring me Tyson home, and I'll convince him. 419 00:32:27,899 --> 00:32:28,899 �what �e�? 420 00:32:29,641 --> 00:32:31,010 Well, I'm just trying to help. 421 00:32:31,827 --> 00:32:33,250 I don't need that kind of help. 422 00:32:33,846 --> 00:32:36,548 Du�o, that fokfire is beautiful. I would love to see him closer. 423 00:32:36,789 --> 00:32:38,770 Can we go there? - It is dangerous. 424 00:32:39,829 --> 00:32:42,162 Is there also superstition about the women there? 425 00:32:49,841 --> 00:32:50,931 I'm sorry about this morning. 426 00:32:51,515 --> 00:32:52,785 Don't throw me out again. 427 00:32:53,645 --> 00:32:54,858 It doesn't come that close then. 428 00:33:06,601 --> 00:33:07,907 The minute is up. 429 00:33:12,295 --> 00:33:15,258 eki , avli, ba tensko hose, cement, weed killer, 430 00:33:15,621 --> 00:33:18,388 floor wax, varnish for pe , varnish, cloth, broom, 431 00:33:18,742 --> 00:33:20,006 D.D.T. and a lunch bin. 432 00:33:20,741 --> 00:33:22,148 I suppose it is everything, Mrs Potter. 433 00:33:22,852 --> 00:33:24,339 Oh. Where can I order my phone? 434 00:33:24,931 --> 00:33:27,594 They are not easy to get. Nearest the telephone office is in the Globe. 435 00:33:28,058 --> 00:33:31,600 Oh. Well, thank you. Will you to charge me? - Mm-hmm. 436 00:33:32,237 --> 00:33:34,089 Hi, Hugh. - Hi, Mandi. 437 00:33:34,112 --> 00:33:35,657 Can I borrow some of your men 438 00:33:35,815 --> 00:33:37,432 the strength to help me to climb a hill? 439 00:33:37,767 --> 00:33:39,703 Surely mo�e�, As soon as I get some tobacco. 440 00:33:40,055 --> 00:33:41,478 Hi, Mrs Potter. - Hi, Doc. 441 00:33:42,680 --> 00:33:43,729 How would you, uh ... 442 00:33:44,163 --> 00:33:46,186 As you wish later to go hunting with me? 443 00:33:46,237 --> 00:33:48,516 No Thanks. I have a hunt to your ... insects. 444 00:33:49,069 --> 00:33:50,428 And it's going well. 445 00:33:52,180 --> 00:33:55,148 Hey, you wouldn't help me I paint, don't I? 446 00:33:55,549 --> 00:33:58,095 Oh, they might convince me. - Ah, there is one dear boy. 447 00:33:58,882 --> 00:34:00,931 Thank you, Mrs Potter. - Hi, Mrs Mablet. 448 00:34:01,194 --> 00:34:01,763 Goodbye. 449 00:34:03,667 --> 00:34:05,297 She's definitely a friendly guy. 450 00:34:05,398 --> 00:34:06,721 Hmm. He thinks he knows everything. 451 00:34:07,217 --> 00:34:08,377 Wouldn't be surprised if it did. 452 00:34:11,527 --> 00:34:13,719 I don't know, I just don't I can argue with that Mablet. 453 00:34:14,301 --> 00:34:17,414 Or vice versa. - The whole city smell. Why the hell are you? 454 00:34:18,344 --> 00:34:19,694 Why does she stay here? 455 00:34:20,697 --> 00:34:23,534 I'm not so aware of mine cherries, with that dynamic every day. 456 00:34:24,087 --> 00:34:26,678 Not seriously. - Oh, it's not a story. 457 00:34:27,857 --> 00:34:30,426 Back east, I had a good one practice and good wife ... I thought. 458 00:34:31,378 --> 00:34:33,336 The problem was that has trained in practice. 459 00:34:33,691 --> 00:34:34,872 I found out and got away. 460 00:34:35,056 --> 00:34:38,023 She finally legalized it with the richest patient I've ever had. 461 00:34:38,542 --> 00:34:41,310 That's why she drinks ? - That's a good one an excuse like any other. 462 00:34:42,028 --> 00:34:44,614 Too bad. Because, you know, Dart is right. 463 00:34:44,958 --> 00:34:46,133 You are very comfortable when you're sober. 464 00:34:47,261 --> 00:34:48,484 Thank you, Mrs Dartland. 465 00:34:49,495 --> 00:34:51,183 But the experts tried to reform me. 466 00:34:52,326 --> 00:34:54,351 Maybe I'll give you a chance. 467 00:34:55,277 --> 00:34:56,885 Hi, Rose, Kleo. 468 00:34:57,631 --> 00:34:58,838 Hi. - Hi. 469 00:35:01,340 --> 00:35:02,654 How do you know them? 470 00:35:02,935 --> 00:35:04,646 Oh, they just are my husband's friends. 471 00:35:09,636 --> 00:35:12,046 Yes, Mom. The dump looks great now. 472 00:35:13,186 --> 00:35:14,791 Well, I spent it two months on it. 473 00:35:15,618 --> 00:35:17,567 Of course, I don't nourish my nails, 474 00:35:17,602 --> 00:35:19,949 and my skin is permanently colored, but ... 475 00:35:20,246 --> 00:35:23,587 That. Oh, how's New York? 476 00:35:24,354 --> 00:35:26,558 No, it's hot ... baking. 477 00:35:27,066 --> 00:35:27,901 That. 478 00:35:28,661 --> 00:35:31,484 Oh hey, now we have a new phone, so you can call us. 479 00:35:32,051 --> 00:35:34,988 Of course, I had to tell them yes i have a baby to get her but ... 480 00:35:35,841 --> 00:35:38,114 No, no, Mom. I was just kidding. 481 00:35:38,472 --> 00:35:40,111 Of course, I would tell you. 482 00:35:40,228 --> 00:35:43,892 Do not worry. I just told them so. I would tell you. 483 00:35:45,134 --> 00:35:46,796 To you first, of course. 484 00:35:48,045 --> 00:35:49,389 Want to talk to her? 485 00:35:52,353 --> 00:35:54,389 Well, okay, Mom. Are you calling us? 486 00:35:55,504 --> 00:35:57,459 Good. Hi. 487 00:36:02,835 --> 00:36:04,818 She finally said yes give us a wedding gift. 488 00:36:07,948 --> 00:36:09,459 What about the baby? 489 00:36:10,340 --> 00:36:12,099 I said I'd tell you first. 490 00:36:12,134 --> 00:36:14,928 We have each other. Enough. - Well, yes, for now, but ... 491 00:36:15,119 --> 00:36:16,499 All right. Come on Let's live for now. 492 00:36:18,836 --> 00:36:20,386 Dart, don't you want kids? 493 00:36:23,024 --> 00:36:25,393 Still dreaming about us? 494 00:36:25,428 --> 00:36:28,943 When the news breaks, we can we break it without any complications. 495 00:36:28,978 --> 00:36:32,407 "Stop"? "News"? - Well, of course. That's all that can be for you ... 496 00:36:32,442 --> 00:36:35,903 Your broken nails, this little one city, nothing but housework. 497 00:36:35,906 --> 00:36:38,758 Honey, don't feel that way. I was just kidding. 498 00:36:39,217 --> 00:36:42,487 Well, I'm a realist. Maybe that's it it won't happen, but if it does, i ... 499 00:36:42,679 --> 00:36:44,526 All right. I take it all back. 500 00:36:46,117 --> 00:36:48,223 Come on, help me with the dishes. 501 00:36:54,134 --> 00:36:55,654 Dart, what's wrong? 502 00:36:56,926 --> 00:36:59,675 Oh, honey, I paint my hands. 503 00:36:59,710 --> 00:37:02,828 If he wants to know, I'm jealous of your broken old mine ... - Give it to me. I ... 504 00:37:03,020 --> 00:37:04,826 Day in and day out. Ooh! 505 00:37:10,486 --> 00:37:14,250 Leave that miserable closet there intentionally just kill myself! 506 00:37:15,313 --> 00:37:17,738 Will you let me do that Do I even get rid of it? 507 00:37:18,017 --> 00:37:20,161 Go to him one of these days. 508 00:37:20,170 --> 00:37:22,025 It's probably fulfilled old love letters. 509 00:37:25,962 --> 00:37:28,866 I knocked. - Usually arrive in time for dinner. 510 00:37:28,901 --> 00:37:30,612 I've always been at a cocktail party. 511 00:37:30,647 --> 00:37:34,157 What is the problem is he is wrong acted upon you? - Just a little discussion. 512 00:37:34,369 --> 00:37:37,141 Well, next time you stay on your feet. You get a draw. 513 00:37:38,326 --> 00:37:40,726 What is it pi�e? - Of course. 514 00:37:41,118 --> 00:37:43,702 Here. Give it to you help with that. 515 00:37:44,628 --> 00:37:46,052 Thank you, Hugh. 516 00:37:59,784 --> 00:38:02,931 You wash. I want to I save my hands for operations. 517 00:38:06,645 --> 00:38:07,981 What is it? 518 00:38:10,156 --> 00:38:12,268 Nothing. I was feeling it dizzy for a minute. 519 00:38:12,303 --> 00:38:14,990 There's a doctor in the house for such things. 520 00:38:15,025 --> 00:38:17,232 It must have been what I took in another room. 521 00:38:17,267 --> 00:38:19,472 Will you download the rest of the dishes off the table? 522 00:38:31,612 --> 00:38:33,399 I'll be at Mablet. 523 00:38:52,472 --> 00:38:54,121 Hi, Mrs Kelly. 524 00:38:56,242 --> 00:38:58,092 Please, Miss. You have to let Susan see the doctor. 525 00:38:58,127 --> 00:39:00,832 What did she do? I met the little coyote in those hills? 526 00:39:00,867 --> 00:39:03,693 Well, I've always been careful. She never got away with me. 527 00:39:03,728 --> 00:39:04,860 That's why I'm worried. 528 00:39:04,955 --> 00:39:08,140 Her first shackle in hers for years. Oh, please, Miss. 529 00:39:08,175 --> 00:39:10,828 Well, he's not a dog doctor yet, but I'll talk to him. 530 00:39:10,863 --> 00:39:12,243 Who else has something serious? 531 00:39:12,670 --> 00:39:15,084 Good morning, Mrs Dartland. 532 00:39:15,119 --> 00:39:17,163 We didn't have this pleasure earlier. 533 00:39:17,432 --> 00:39:19,267 Is this from professional reasons? 534 00:39:19,565 --> 00:39:21,116 I'd love to see a doctor. 535 00:39:21,570 --> 00:39:23,465 Sit down and take your turn. 536 00:39:23,500 --> 00:39:26,560 She's in the lab now. Just be patient, patients. 537 00:39:38,222 --> 00:39:40,295 THE MINING QUARTER Excavations! IS THE INHALATION OF SULPHIDE CARCENTOGENIC 538 00:39:55,742 --> 00:39:56,750 The heat is horrible, isn't it? 539 00:39:58,175 --> 00:40:00,045 Poor little one. It feels awful. 540 00:40:01,052 --> 00:40:03,247 It has �tence. Isn't she brave? 541 00:40:04,312 --> 00:40:07,685 I never joke, Even when nausea is felt. 542 00:40:09,557 --> 00:40:12,100 Oh, dogs do that, you know. Ba� as well as �en. 543 00:40:12,401 --> 00:40:14,756 But she keeps everything to herself. 544 00:40:14,791 --> 00:40:16,165 Hardly to whine at her. 545 00:40:17,779 --> 00:40:21,222 I wonder what it will be like ... and how. 546 00:40:22,644 --> 00:40:23,670 Do you think they will suffer much? 547 00:40:25,716 --> 00:40:28,108 Will you please tell me Sister that they'll come back another time? 548 00:40:29,198 --> 00:40:30,237 Yes, ma'am. 549 00:40:34,692 --> 00:40:35,733 How do we work for patients? 550 00:40:36,724 --> 00:40:39,611 Not too much. - Good. Then jo� i can leave this afternoon. 551 00:40:43,617 --> 00:40:45,642 Hugh, take me with you today. 552 00:40:46,361 --> 00:40:47,898 Your idea of ​​hunting is boring to me. 553 00:40:48,370 --> 00:40:51,276 It did not benefit. - Well, we just met. 554 00:40:52,636 --> 00:40:54,268 We can pretend that we just met. 555 00:40:57,105 --> 00:40:59,744 What's underneath you your beautiful hair, Mary? 556 00:41:01,667 --> 00:41:03,251 Your new girlfriend is in the waiting room. 557 00:41:07,389 --> 00:41:08,598 And who is my new girlfriend? 558 00:41:09,510 --> 00:41:11,486 I don't think I know what's going on. 559 00:41:11,783 --> 00:41:14,062 What surprises me is that Dartland had not learned. 560 00:41:15,612 --> 00:41:19,940 So, Maria, you're too attractive a girl to be so jealous of. 561 00:41:26,822 --> 00:41:28,083 Will you now look at Susan, Doctor? 562 00:41:28,774 --> 00:41:31,125 I'll come to all of you. Where's Mrs. Dartland? 563 00:41:31,446 --> 00:41:32,434 She said she would be back. 564 00:41:47,559 --> 00:41:49,066 It's not decent to yell. 565 00:41:50,631 --> 00:41:52,443 I see these patients now. 566 00:42:00,619 --> 00:42:02,459 Look, Mr. Tyson. Let me explain this to you. 567 00:42:02,556 --> 00:42:03,624 Here's the old Miller pane. 568 00:42:04,111 --> 00:42:07,239 50 years ago, stretched north and south, 569 00:42:07,901 --> 00:42:09,099 trying to to the old ila. 570 00:42:09,855 --> 00:42:11,210 It didn't work. - Well? 571 00:42:11,690 --> 00:42:14,274 Well, I believe it is the Indian ila at this level. 572 00:42:14,309 --> 00:42:16,423 And it can be reached by tunneling in this direction. 573 00:42:16,436 --> 00:42:19,421 Just step in that one the old pane, and it crumbles. 574 00:42:20,265 --> 00:42:21,104 We are renovating it. 575 00:42:21,541 --> 00:42:24,247 What does he think, how much will this one be what project, Dartland? 576 00:42:25,442 --> 00:42:26,599 Between 90,000 and 100,000. 577 00:42:26,726 --> 00:42:29,288 It's just another one of of his wild Apa s dreams. 578 00:42:29,323 --> 00:42:31,832 We couldn't even say yes we buy drilling equipment for that. 579 00:42:32,111 --> 00:42:33,908 We will not buy equipment. - No? 580 00:42:34,065 --> 00:42:36,211 We use the equipment daily at Tyson Copper. 581 00:42:36,374 --> 00:42:38,301 No i, we use it here. - Oh, I can only see us ... 582 00:42:38,492 --> 00:42:40,996 pulls those heavy guides booths here every night. 583 00:42:41,260 --> 00:42:43,676 We do not use water strips. We dig dry with impact flares. 584 00:42:44,181 --> 00:42:47,517 Uh- uh. There is a law against raising rock dust in Arizona. 585 00:42:47,666 --> 00:42:50,804 Mr. Tyson, when we're in the thousand feet underground, we make our own laws. 586 00:42:51,375 --> 00:42:52,918 What do we use for men no u? 587 00:42:54,087 --> 00:42:54,907 Indians. 588 00:42:54,925 --> 00:42:58,827 Knowing you, I'm surprised you didn't say that we would use the same people in both mines. 589 00:42:59,105 --> 00:43:01,842 Some of them we'll have to ... blaster and other specialists. 590 00:43:02,135 --> 00:43:03,440 They'll be glad about that extra dough. 591 00:43:03,475 --> 00:43:05,438 I even pulled it using the same lines. 592 00:43:05,725 --> 00:43:07,618 Hey, Dartland, your wife she called an hour ago. 593 00:43:07,653 --> 00:43:10,442 He wants you on the hill. It's almost time. - Want me on what? 594 00:43:10,919 --> 00:43:13,116 For a picnic. He says he is prepared something well. 595 00:43:16,302 --> 00:43:17,860 Call her. Say that I can't. 596 00:43:19,174 --> 00:43:21,051 Well, it's almost time for lunch, right? 597 00:43:21,288 --> 00:43:25,665 Have a picnic. - Mr. Tyson, I wanted to myself to explain these details to you. - Dart! 598 00:43:27,789 --> 00:43:29,145 Here it is now. 599 00:43:31,060 --> 00:43:33,408 She can Saeki. - Why? 600 00:43:34,131 --> 00:43:37,031 We can talk tonight at Mablet's party, hmm? 601 00:43:37,712 --> 00:43:39,150 Will you ruin it, Mablet? That. 602 00:43:39,156 --> 00:43:40,205 Excuse me, Dart. 603 00:43:45,019 --> 00:43:46,436 Hi, honey. 604 00:43:50,165 --> 00:43:53,244 Wow, you were panting. You better go to training. 605 00:43:56,148 --> 00:43:58,007 Picnic, all day today. 606 00:43:58,042 --> 00:44:00,583 Why did you do this to me? I had a conference with Tyson. 607 00:44:01,388 --> 00:44:04,392 I thought it was time to we run a small conference ourselves. 608 00:44:05,154 --> 00:44:07,095 I can be wrong. - Conference on what? 609 00:44:07,130 --> 00:44:08,430 What is so important that he can't wait? 610 00:44:10,945 --> 00:44:13,982 Nothing. I wanted to see you. 611 00:44:14,008 --> 00:44:15,902 Sometimes I'm lonely. 612 00:44:18,722 --> 00:44:20,556 Good. What did you bring to eat? 613 00:44:20,716 --> 00:44:24,209 The main thing about a picnic is mood, and that is spoiled. 614 00:44:24,346 --> 00:44:26,065 See you later, okay? 615 00:46:17,100 --> 00:46:20,136 That's the most fascinating thing a thing you can imagine. 616 00:46:20,211 --> 00:46:23,008 Not only is Tanosai was a war chief, 617 00:46:23,043 --> 00:46:25,430 but he was also medically fit A man called �aman. 618 00:46:25,465 --> 00:46:28,908 And there is his mighty prayer bag. 619 00:46:28,943 --> 00:46:30,501 Wait until he sees what is in it. 620 00:46:30,740 --> 00:46:34,845 Four eagle feathers. Four is the sacred number of Apa�. 621 00:46:36,018 --> 00:46:38,425 And here's the little horn of white-tailed deer. 622 00:46:38,460 --> 00:46:42,011 Very mystical. He used to treat people with these things. 623 00:46:42,046 --> 00:46:45,539 I could use that purse in the hospital. - You could! You could! 624 00:46:45,769 --> 00:46:48,917 Does he know which one is Dart's name on apa�kom? - No. 625 00:46:48,952 --> 00:46:50,574 Pakana�i. 626 00:46:51,121 --> 00:46:52,612 Isn't that wonderful? 627 00:46:52,677 --> 00:46:55,073 Honestly, it’s the most exciting The article I ever read. 628 00:46:55,108 --> 00:46:56,138 You must read it. 629 00:46:57,264 --> 00:46:58,818 Hello Darling. 630 00:47:01,622 --> 00:47:03,835 Better hurry. The Mablets are expecting us at 8:00. 631 00:47:04,974 --> 00:47:07,398 Why don't you two go without me? I don't wanna ruin your party. 632 00:47:08,815 --> 00:47:09,750 Oh, please, Dart. 633 00:47:09,785 --> 00:47:11,636 Bring those things back. 634 00:47:16,517 --> 00:47:17,613 Well, that's pretty boring. 635 00:47:18,852 --> 00:47:20,676 I do not know. Looks like it's not my day. 636 00:47:22,733 --> 00:47:24,816 I seem to be packing all the time. 637 00:47:28,956 --> 00:47:31,186 Hugh, will you wait outside? 638 00:47:31,668 --> 00:47:32,649 Of course. 639 00:47:51,610 --> 00:47:52,728 I don't need help. 640 00:47:54,560 --> 00:47:58,023 Honey, I opened the closet for feet because I don't like secrets. I'm sorry. 641 00:47:58,151 --> 00:48:00,878 Looks like you have a few their own. - What does that mean? 642 00:48:01,182 --> 00:48:04,399 One day I'll say yes I'm knocking out Hugh. - Well, you would be wrong. 643 00:48:05,171 --> 00:48:06,998 Hugh is his only friend which I have in this city. 644 00:48:07,085 --> 00:48:09,929 But if you feel that way, we will no longer have it here. 645 00:48:14,025 --> 00:48:15,590 How old were you when did your father die? 646 00:48:17,535 --> 00:48:18,302 Why? 647 00:48:18,532 --> 00:48:21,452 Well, those pictures, just you show as a little boy. 648 00:48:23,518 --> 00:48:25,585 He died when I did was seven years old. 649 00:48:25,911 --> 00:48:28,194 And you grew up in the reserve? - Yes. 650 00:48:30,617 --> 00:48:33,785 When e lead me to yes do you meet your mother? She's beautiful. 651 00:48:34,167 --> 00:48:37,040 And your grandfather. Why aren't you to me said the famous chief? 652 00:48:37,987 --> 00:48:40,321 He thinks his royal me makes blood more acceptable? 653 00:48:43,447 --> 00:48:44,851 So she's trying to pretend like 654 00:48:44,873 --> 00:48:47,255 you are not sensitive to that topic, but it certainly is. 655 00:48:47,289 --> 00:48:48,545 Leave it alone, will you, Amanda? 656 00:48:51,836 --> 00:48:54,217 Honey, you're nervous about it meeting with Tyson tonight. 657 00:48:54,708 --> 00:48:56,153 Don't be. Everything will be fine. 658 00:48:57,938 --> 00:49:00,824 Look, this is the first time that we were together. 659 00:49:01,209 --> 00:49:02,786 Let's have a good time, eh? 660 00:49:12,098 --> 00:49:13,347 You look very pretty. 661 00:49:14,291 --> 00:49:15,475 You too. 662 00:49:23,105 --> 00:49:24,516 Come on now. We're late. 663 00:49:33,714 --> 00:49:35,853 An intriguing old one house, right? - Yes very much. 664 00:49:40,894 --> 00:49:42,292 Only a real house in town. 665 00:49:42,849 --> 00:49:44,309 It's Victorian rococo. - Oh. 666 00:49:45,959 --> 00:49:49,655 I know. People think I look like a squirrel with a walnut in each cheek. 667 00:49:49,868 --> 00:49:52,103 Oh, not everything. - It's just me. 668 00:49:52,302 --> 00:49:54,709 As a kid, I was constantly angry, like this. 669 00:49:55,651 --> 00:49:57,573 I see. - You want to to feel them? 670 00:49:57,645 --> 00:49:59,645 Oh, no. I think I'll just take your re for that. 671 00:50:09,451 --> 00:50:11,421 I'll go over yours figure and tell you. 672 00:50:11,956 --> 00:50:13,661 I hope that I don't interrupt anything, 673 00:50:13,958 --> 00:50:15,788 but, uh, would you dance with me, Mr. Tyson? 674 00:50:16,214 --> 00:50:18,585 I'm not a dancer. - Oh, I'd love to teach you. 675 00:50:18,776 --> 00:50:19,995 Amanda. - Excuse us, gentlemen. 676 00:50:22,011 --> 00:50:24,427 What does your wife think of yours a dream of gold, Dartland? 677 00:50:25,118 --> 00:50:26,639 Amanda doesn't know nothing about mining. 678 00:50:27,210 --> 00:50:29,850 No matter what she knows, in all my years of mining, 679 00:50:29,885 --> 00:50:33,051 I've never dealt with a project without the knowledge and approval of Mrs. Mablet. 680 00:50:33,733 --> 00:50:35,442 I'm sure you do has helped a lot. 681 00:50:35,456 --> 00:50:36,772 At least we're still together. 682 00:50:38,068 --> 00:50:40,930 You know, when a woman doesn't have a job your husband to be interested, 683 00:50:41,511 --> 00:50:44,172 she is sometimes interested for his friends. 684 00:50:45,108 --> 00:50:49,443 At least that's what the city thinks. 685 00:50:58,590 --> 00:51:01,954 You know, to tell you the truth, I wanted to talk to you, too. 686 00:51:02,617 --> 00:51:05,210 Talking and dancing? I can not. 687 00:51:05,370 --> 00:51:07,171 Let's have a drink pi�e. - All right. 688 00:51:19,794 --> 00:51:21,474 This is better. - Mmm. 689 00:51:26,055 --> 00:51:27,042 Thank you. 690 00:51:30,523 --> 00:51:33,307 You don't look excited because of my husband's gold mine. 691 00:51:33,665 --> 00:51:36,901 Well, Mablet and I are against it there is so little evidence of gold. 692 00:51:37,263 --> 00:51:39,347 But are there indications? - There are some. 693 00:51:39,382 --> 00:51:43,020 But I've spent too many years searching for I'm asking in heaven to be excited about it. 694 00:51:43,366 --> 00:51:45,963 He asks in the sky? - Lost gold mines. 695 00:51:46,436 --> 00:51:49,068 Every year, thousands of idiots they go in search of them. 696 00:51:49,659 --> 00:51:52,228 There's Lete i Holan anin, El Pueblo Encantado. 697 00:51:52,459 --> 00:51:55,371 But expect to find lost gold under the nose ... 698 00:51:56,647 --> 00:51:58,532 Lost Gold in the Fokfire Pane? 699 00:51:59,000 --> 00:52:01,307 Well, don't you know about that? That's your husband's idea. 700 00:52:02,031 --> 00:52:05,730 Well, he said something about dreaming to find gold there, 701 00:52:05,741 --> 00:52:08,227 but did not say anything about the real lost mine. 702 00:52:08,572 --> 00:52:11,907 How long have you two been? in marriage? - Four and a half months. 703 00:52:12,362 --> 00:52:14,261 Oh, and you haven't had time yet to talk about it, eh? 704 00:52:15,114 --> 00:52:16,781 Well, that's understandable. 705 00:52:17,148 --> 00:52:21,484 Va� mu� believes there is an old one the Apa�a gold mine in that mountain ... 706 00:52:21,806 --> 00:52:23,767 and they closed it when the whites came. 707 00:52:23,849 --> 00:52:28,000 He has it directly from his own Apa's grandfather. That's nonsense. 708 00:52:28,035 --> 00:52:31,720 50 years ago, a friend of mine a grandfather, a man named Miller, 709 00:52:31,755 --> 00:52:35,583 he sank the shaft, punched holes on the mountain, proved that there was nothing. 710 00:52:36,683 --> 00:52:40,541 Well, maybe your right is right, but for $ 100,000 I doubt it. 711 00:52:40,875 --> 00:52:46,681 Because she's a good trader 712 00:52:46,872 --> 00:52:51,118 because she is a good trader 713 00:52:51,990 --> 00:52:55,373 She made the deal 714 00:52:55,755 --> 00:52:59,588 Hugh, will you shut up? - She made a deal 715 00:53:00,187 --> 00:53:02,611 And now we will all be rich 716 00:53:03,426 --> 00:53:07,457 because she is a good trader 717 00:53:07,849 --> 00:53:10,914 She made the deal 718 00:53:11,609 --> 00:53:13,514 I wish it would stop� yes se �or�. I didn't do anything. 719 00:53:13,993 --> 00:53:17,642 Half an hour with the guy and him write $ 100,000? 720 00:53:18,158 --> 00:53:21,104 Is this a joke? - Very is seductive. We know that. 721 00:53:28,518 --> 00:53:30,584 Hugh, get out. You're home. 722 00:53:31,398 --> 00:53:34,787 Oh. Well, good night, all of you. 723 00:53:36,915 --> 00:53:38,257 Why don't you thank the lady? 724 00:53:42,047 --> 00:53:46,147 Powerful, quiet and masterful. I warned you. 725 00:53:48,540 --> 00:53:49,877 Good night. - No�. 726 00:54:00,182 --> 00:54:01,536 Did you have a great time? 727 00:54:04,359 --> 00:54:08,318 Well, if it's not a faithful mother koko� She's waiting for her little fish. 728 00:54:09,414 --> 00:54:12,852 Jo 's early. How about take me to Corvin for a drink? 729 00:54:14,526 --> 00:54:15,761 I think I'm tired. 730 00:54:18,137 --> 00:54:20,762 Outward viewing does not means good to no one. 731 00:54:29,731 --> 00:54:32,688 After all, all these ladies are the same, he always tells me. 732 00:54:33,561 --> 00:54:35,573 It's nice of you What cares for me. 733 00:54:46,254 --> 00:54:49,950 Honey, I didn't do anything. Tyson was ready to convince himself. 734 00:54:50,390 --> 00:54:52,127 I just told him the one What you told me once, 735 00:54:52,446 --> 00:54:54,790 Which was that it could come to life not just a mine, but the whole town, 736 00:54:55,389 --> 00:54:57,557 and this place would again a riot, as in the old days. 737 00:54:58,638 --> 00:55:02,172 You could call it Tyson City. disliked he likes your idea. His ego worked. 738 00:55:06,259 --> 00:55:07,875 Oh, well, I'm happy for you. 739 00:55:08,611 --> 00:55:10,555 When do you start? - Tomorrow. 740 00:55:11,464 --> 00:55:12,516 Sunday? 741 00:55:14,482 --> 00:55:15,946 Before you change your mind. 742 00:55:22,876 --> 00:55:24,167 No. 743 00:55:26,002 --> 00:55:27,188 Good night. 744 00:55:32,758 --> 00:55:34,054 Dart? - Yes? 745 00:55:37,438 --> 00:55:38,814 Nita. Nevermind. 746 00:55:45,367 --> 00:55:46,366 Amanda. 747 00:55:47,487 --> 00:55:48,688 Yes, dear? 748 00:55:49,607 --> 00:55:52,517 Thank you ... for being me helped with Tyson. 749 00:55:56,342 --> 00:55:58,013 Ba na na Why, dear. 750 00:56:07,396 --> 00:56:08,510 Dart! Wait! 751 00:56:19,760 --> 00:56:23,235 Don't forget lunch. - Oh. Thank you. 752 00:56:28,485 --> 00:56:30,180 As soon as this thing starts, 753 00:56:30,203 --> 00:56:32,203 you and I will spend weekend in Tucson. 754 00:56:32,324 --> 00:56:35,953 We'll ... We'll find everything meals in bed and just talk. 755 00:56:36,033 --> 00:56:37,067 That's a promise. 756 00:56:43,572 --> 00:56:45,251 Look, we have a flower. - Hey. 757 00:56:49,833 --> 00:56:51,342 I guess I am the wrong guy for you. 758 00:56:51,753 --> 00:56:54,582 No you did not. You're right. 759 00:56:56,773 --> 00:56:59,116 Maybe I'll believe it that you are here to stay� 760 00:56:59,479 --> 00:57:01,204 when you change those initials. 761 00:57:33,277 --> 00:57:34,785 TRANSPORTATION OF INDIANS APA�A RESERVE 762 00:57:38,333 --> 00:57:39,818 10 'rest. 763 00:58:10,480 --> 00:58:13,240 What does he tell them? - Yours guessing is as good as mine. 764 00:58:14,548 --> 00:58:16,668 That's it, guys. Stand in line. 765 00:58:16,982 --> 00:58:20,171 I'll give you your listings here. What's his name? 766 00:58:25,955 --> 00:58:28,249 Hi, Mr. Tyson. - Hi. What's the problem? 767 00:58:28,748 --> 00:58:31,152 Some of them believe it is this holy land of Apa�a. 768 00:58:31,187 --> 00:58:33,124 Think only ruin may come from working here. 769 00:58:33,134 --> 00:58:34,625 Only the disaster is right. 770 00:58:36,074 --> 00:58:37,362 I used your the suggestion that they work 771 00:58:37,397 --> 00:58:39,047 for the pieces of gold which we find like we do. 772 00:58:39,082 --> 00:58:41,695 Then, in fact, it's still Apache project. We're in business. 773 00:58:41,981 --> 00:58:43,800 Well, it's easy to give something that is not. 774 00:58:44,015 --> 00:58:45,900 I suppose they are stupid enough to do it. 775 00:58:45,935 --> 00:58:49,886 Mablete, you don't like this project, so why not let Dartland lead him? 776 00:58:50,006 --> 00:58:52,399 Give him everything he has needed. - Suits me. 777 00:58:53,636 --> 00:58:56,038 Better double that accident insurance. 778 00:59:03,407 --> 00:59:06,663 He has a friend an Indian who has oil well. He hates the rest. 779 00:59:06,718 --> 00:59:08,500 Oh, it might just mean it. 780 00:59:09,182 --> 00:59:10,403 Maybe he just hates you. 781 00:59:10,438 --> 00:59:14,523 Fashion. What does it say to him call the day and have a drink? 782 00:59:14,774 --> 00:59:18,777 Well, I gotta get to Tucson tonight, but, uh, yeah, I'd love that. 783 00:59:19,313 --> 00:59:21,553 Can we take it g�u Dartland? She is alone today. 784 00:59:21,754 --> 00:59:23,976 I would love it more better. - Follow me. 785 00:59:29,333 --> 00:59:30,825 Amanda! 786 00:59:36,432 --> 00:59:37,758 Amanda? 787 00:59:53,064 --> 00:59:56,115 I'm trying here. - Here? - There's a chance. 788 01:00:02,277 --> 01:00:04,080 Hi Maria. Have you seen Amanda? 789 01:00:04,115 --> 01:00:07,055 No, I'm not, Dart. I didn't see the doctor either. 790 01:00:07,215 --> 01:00:09,984 Maybe they left somewhere together. - Where? 791 01:00:10,285 --> 01:00:12,713 That's what I always wonder. 792 01:00:13,086 --> 01:00:14,647 Sorry you didn't I can help, Dart. 793 01:00:17,393 --> 01:00:21,158 If he sees her, we will at Corwin. - Of course. 794 01:00:21,422 --> 01:00:24,257 We're trying the code Corvina in town. - All right. 795 01:00:43,159 --> 01:00:44,512 We're here. 796 01:00:45,074 --> 01:00:48,353 Come on now, Harold. Don't go far from Mother. 797 01:00:48,388 --> 01:00:51,385 Look, honey. Real Indians. 798 01:01:03,660 --> 01:01:05,886 These are holy masks ... 799 01:01:06,606 --> 01:01:09,846 used in dancing yes defend evil spirits ... 800 01:01:09,881 --> 01:01:11,628 when he is ill and dies. 801 01:01:11,663 --> 01:01:14,524 You see the actual dance later. 802 01:01:15,596 --> 01:01:19,660 The first dance performed, As for historical records, 803 01:01:19,852 --> 01:01:21,979 600 years ago. 804 01:01:22,964 --> 01:01:24,844 Talking woman, who is she? 805 01:01:24,879 --> 01:01:28,828 It's Princess Saba. Her father was some great Indian chief. 806 01:01:30,409 --> 01:01:32,260 She's a character. 807 01:01:33,090 --> 01:01:35,289 I wish I had the nov�i� for every photo she posed for. 808 01:01:46,355 --> 01:01:47,707 This... - Harold, come back here. 809 01:01:48,246 --> 01:01:51,284 Is it communal a house, or "cradle," 810 01:01:51,319 --> 01:01:53,604 as it is sometimes called. 811 01:01:54,980 --> 01:01:58,003 When she is a child, she comes here to live ... 812 01:01:58,103 --> 01:02:00,323 until her baby was born. 813 01:02:01,420 --> 01:02:04,358 After that, the little ones turn into "fires", 814 01:02:04,396 --> 01:02:07,646 where mothers are someone time takes care of them. 815 01:02:13,926 --> 01:02:17,591 So, I just can't imagine a girl like yourself to spend Sunday afternoon alone. 816 01:02:17,626 --> 01:02:19,232 Well, don't try. 817 01:02:28,045 --> 01:02:30,974 The child has little contact with your father, 818 01:02:31,406 --> 01:02:34,902 who is in the old usually hunted for days. 819 01:02:34,996 --> 01:02:38,526 Today, father is still far away. 820 01:02:38,621 --> 01:02:42,478 Works in the area cattle reserve. 821 01:02:42,694 --> 01:02:44,232 As you can see, 822 01:02:44,267 --> 01:02:48,280 little boys play i they have little responsibility. 823 01:02:48,357 --> 01:02:52,008 But the day is coming She'll be 12 years old. 824 01:02:53,424 --> 01:02:54,334 Here's a little ... 825 01:02:54,339 --> 01:02:58,006 ready to leave mother and went with the men. 826 01:02:58,249 --> 01:03:02,286 It will work from now on and hunting with men, 827 01:03:02,321 --> 01:03:04,469 eat and live with men. 828 01:03:05,487 --> 01:03:08,031 He won't call again mother "Mother." 829 01:03:08,091 --> 01:03:10,622 It's called by tribal name, 830 01:03:10,657 --> 01:03:13,503 and never again being alone with her. 831 01:03:13,538 --> 01:03:14,655 Why is that? 832 01:03:16,062 --> 01:03:17,212 This is our custom. 833 01:03:18,737 --> 01:03:23,193 A boy of 12 is not crying nor ask for help from a woman. 834 01:03:24,498 --> 01:03:25,736 Neither is necessary for him. 835 01:03:26,980 --> 01:03:29,127 They agree with each other. 836 01:03:30,136 --> 01:03:33,405 This is one of the differences in our cultures. 837 01:03:33,636 --> 01:03:36,004 I had no idea that these customs are still being followed. 838 01:03:36,933 --> 01:03:39,411 This is how we keep it their racial dignity. 839 01:03:40,734 --> 01:03:43,639 This boy never again he won't cry or be weak. 840 01:03:44,598 --> 01:03:47,284 It relies on its own strength and independence ... 841 01:03:47,627 --> 01:03:50,200 and no one needs it anymore. 842 01:03:50,830 --> 01:03:55,744 And now, if you go this route, ceremonial dances will begin. 843 01:04:20,317 --> 01:04:21,376 Mrs Dartland. 844 01:04:26,703 --> 01:04:27,590 Mrs. Dartland? 845 01:04:28,040 --> 01:04:32,005 Mrs Dartland was my name, but I haven't used it in 30 years. 846 01:04:33,234 --> 01:04:34,785 Well, I'm D�onatan My wife, Amanda. 847 01:04:35,899 --> 01:04:39,099 How are you? This is Amanda, Rovena. 848 01:04:39,929 --> 01:04:41,874 My husband said that you are beautiful. - Your husband? 849 01:04:42,162 --> 01:04:45,090 Walt Wittman. He was on yours venanju. - Oh yes. Thank you. 850 01:04:49,899 --> 01:04:51,185 How's D�onatan? 851 01:04:52,332 --> 01:04:53,096 He is very good. 852 01:04:54,218 --> 01:04:55,832 We have a baby. 853 01:04:58,030 --> 01:04:59,175 I'm glad for you. 854 01:04:59,886 --> 01:05:01,463 Yeah, but my husband doesn't want kids. 855 01:05:01,825 --> 01:05:06,837 He'll be happy later, when the child is of age. 856 01:05:07,813 --> 01:05:11,562 For now, carrying a baby is your special problem. 857 01:05:13,650 --> 01:05:15,768 Yes, I guess so according to your customs it is. 858 01:05:19,264 --> 01:05:22,502 Excuse me. I have jo one preparation tour. 859 01:05:23,283 --> 01:05:25,110 Mrs Dartland. Saba. 860 01:05:26,434 --> 01:05:29,149 You must miss D onatan, sometimes he wants to see him. 861 01:05:30,343 --> 01:05:33,430 In the life of Apa a, silver the tape was cut early. 862 01:05:35,455 --> 01:05:37,975 I enjoyed love many years ago. 863 01:05:39,357 --> 01:05:40,767 I deeply enjoyed it. 864 01:05:42,029 --> 01:05:43,575 When Professor Dartland died, 865 01:05:45,277 --> 01:05:46,970 I knew what the loss was. 866 01:05:48,627 --> 01:05:49,874 I didn't love it. 867 01:05:51,282 --> 01:05:54,320 I knew it was the Indian way right. 868 01:05:56,228 --> 01:06:00,726 For us, death is just temporary departure, 869 01:06:02,251 --> 01:06:03,740 as it is sunset. 870 01:06:05,773 --> 01:06:08,844 And love is temporary. 871 01:06:10,267 --> 01:06:12,579 The sun is rising, it is setting. 872 01:06:13,298 --> 01:06:14,963 The Indian doesn't cry. 873 01:06:17,846 --> 01:06:20,347 Please, you're fine D�onatan. 874 01:06:22,832 --> 01:06:24,187 Excuse me now. 875 01:06:25,902 --> 01:06:27,237 Goodbye, Amanda. 876 01:06:28,974 --> 01:06:30,523 Goodbye, Mrs. Dartland. 877 01:06:51,308 --> 01:06:53,645 Hi, honey. Hi Maria. 878 01:06:54,092 --> 01:06:54,892 Hi, Mrs Dartland. 879 01:06:57,171 --> 01:06:59,316 A pampered girl. 880 01:07:00,842 --> 01:07:03,329 It must always be something different. 881 01:07:05,827 --> 01:07:08,329 Well, you played Native American. He's a doctor now. 882 01:07:11,650 --> 01:07:15,706 He knows what the Apaches do with their own Women when they are unfaithful? 883 01:07:17,394 --> 01:07:18,549 They brand them! 884 01:07:20,824 --> 01:07:22,549 They are breaking their hair! 885 01:07:22,618 --> 01:07:23,557 Dart! 886 01:07:26,009 --> 01:07:27,238 Amanda! 887 01:07:37,775 --> 01:07:40,139 I went to the reserve to see your mother. 888 01:07:40,168 --> 01:07:43,779 I thought I was going to find out something about you, which will help me understand you. 889 01:07:44,427 --> 01:07:46,554 But after this, I think that they will never understand you. 890 01:07:48,463 --> 01:07:50,290 I told you I didn't like tears. 891 01:07:50,897 --> 01:07:54,057 No, Dart. That's how we always make it up. 892 01:08:24,452 --> 01:08:25,275 What is this? 893 01:08:26,075 --> 01:08:28,228 This new shipment dynamite is coming? - No it's not. 894 01:08:28,263 --> 01:08:29,884 Well, don't ask me. 895 01:08:30,423 --> 01:08:34,738 This dust is pretty lo�a down there. - Forget it. 896 01:08:39,595 --> 01:08:41,458 ao. - Hi. 897 01:08:41,493 --> 01:08:42,850 Can I carry your books? 898 01:08:43,863 --> 01:08:46,195 Oh, now, don't worry. That everything is fine. 899 01:08:46,230 --> 01:08:48,521 I didn't have a drink, I don't know how long. 900 01:08:48,556 --> 01:08:50,919 And I want him to be the first who will know it. Ui. 901 01:09:00,695 --> 01:09:02,000 Oh thank you. 902 01:09:06,996 --> 01:09:10,805 I called you earlier. I thought that would like you to take a call with me. 903 01:09:11,703 --> 01:09:15,374 I went to see fireworks. - Oh. How was it? 904 01:09:15,652 --> 01:09:17,262 Terribly exciting. 905 01:09:17,765 --> 01:09:19,070 How's Dart? 906 01:09:20,598 --> 01:09:22,053 It's OK. 907 01:09:22,956 --> 01:09:25,197 Why don't you admit it isn't been home for two days? 908 01:09:25,742 --> 01:09:28,648 Mary told you about us a little street fight, huh? 909 01:09:29,085 --> 01:09:32,711 That. Imagine you and me. 910 01:09:34,118 --> 01:09:36,136 He knows how wrong he is. 911 01:10:33,506 --> 01:10:35,239 Dart. 912 01:10:36,498 --> 01:10:38,343 Dart? 913 01:10:47,832 --> 01:10:49,269 Hi, Mandi. - Hi, Hugh. 914 01:10:49,380 --> 01:10:50,870 How does it feel? 915 01:10:52,776 --> 01:10:56,206 I'm sorry to be you had to settle in the middle of the night. 916 01:10:56,398 --> 01:10:57,388 Ah, don't even think about it. 917 01:10:59,004 --> 01:11:01,773 Now, I have a surprise for you. 918 01:11:09,549 --> 01:11:12,315 There, there, honey. I'm here. Everything will be fine. 919 01:11:12,627 --> 01:11:15,195 You just have a good cry and you will feel better. 920 01:11:16,315 --> 01:11:17,669 Oh, Mom. 921 01:11:31,003 --> 01:11:33,157 Jo s always wearing bare rock? 922 01:11:34,632 --> 01:11:36,235 There are no changes yet. It will be soon. 923 01:11:36,270 --> 01:11:38,370 Well, tonight you'll have to without the main detonator. 924 01:11:39,099 --> 01:11:40,418 Craddock? What happened? 925 01:11:40,453 --> 01:11:43,089 Two nights of this stone dust, two days in our window. 926 01:11:43,159 --> 01:11:44,353 I just took him to the hospital. 927 01:11:45,313 --> 01:11:46,784 How much is the money, Dartland? 928 01:11:47,954 --> 01:11:49,455 Tonight I'll take his place. 929 01:11:49,490 --> 01:11:51,904 So it's funny about a white man. 930 01:11:52,301 --> 01:11:55,424 It just can't work no sleep and no clothes ... 931 01:11:55,459 --> 01:11:57,967 and decent food and going home sometimes. 932 01:11:58,555 --> 01:12:00,528 Easy, Dart. Easy, Mablet. 933 01:12:01,187 --> 01:12:02,298 Well, that drives me crazy now. 934 01:12:02,333 --> 01:12:05,186 My production dropped from 20% in the last two days. People can't stand it. 935 01:12:06,820 --> 01:12:09,722 By the way, neither is your wife can't stand it. 936 01:12:10,915 --> 01:12:13,752 You may be interested to know he's in the hospital. 937 01:12:14,732 --> 01:12:17,665 Hospital? - She is there since last night. 938 01:12:43,114 --> 01:12:44,398 He should have told me about it. 939 01:12:44,590 --> 01:12:46,688 She doesn't trust me anymore? - Now, Mom. 940 01:12:46,723 --> 01:12:50,337 Life in a place like this is enough for anyone to lose their baby. 941 01:12:50,884 --> 01:12:53,696 A terrible place. It's not even fun. 942 01:12:53,731 --> 01:12:57,440 Oh, I hope I'm not stepping on anyone her toes, though I doubt it. 943 01:12:57,856 --> 01:12:59,942 That thumbs up never would live in a place like this. 944 01:13:03,096 --> 01:13:04,087 Hi, Dart. 945 01:13:06,128 --> 01:13:07,400 Are you okay? 946 01:13:10,157 --> 01:13:15,392 Dr. Slater says she'll be alone again after a few days of rest and change. 947 01:13:16,458 --> 01:13:17,649 Amanda. 948 01:13:20,088 --> 01:13:23,402 I tried to tell you, but it doesn't matter now. 949 01:13:24,355 --> 01:13:25,917 I'm taking her to La Paz. 950 01:13:25,952 --> 01:13:29,876 We need to somehow bring the blush back in her faces. Don't you agree, Doctor? 951 01:13:30,019 --> 01:13:31,645 That would be it the best thing for her. 952 01:13:34,748 --> 01:13:37,765 I'd love to talk to my wife in private. - That would only upset her even more. 953 01:13:38,965 --> 01:13:41,084 Maybe in a couple of days when Feeling better, hmm? 954 01:13:42,303 --> 01:13:44,123 I'm terribly tired, Dart. 955 01:13:45,613 --> 01:13:48,584 Come to see her in a few days. 956 01:13:53,232 --> 01:13:54,281 That. 957 01:13:56,661 --> 01:13:58,401 Take care of her, Mrs. Lourens. 958 01:14:11,220 --> 01:14:13,752 Oh, she's cute! Where did you get it? 959 01:14:13,787 --> 01:14:16,194 Oh, what a sweet woman. 960 01:14:16,229 --> 01:14:18,384 Old Larky left her to pay his bill. 961 01:14:19,029 --> 01:14:20,096 Susan mla a. 962 01:14:21,430 --> 01:14:23,448 Oh, look at her. 963 01:14:25,024 --> 01:14:27,669 I'll bring you a present every day if both promise to laugh like that. 964 01:14:48,432 --> 01:14:51,150 Hi, Dart. - How does it feel? 965 01:14:51,535 --> 01:14:52,780 Much better. 966 01:14:53,378 --> 01:14:56,485 It looks beautiful. - Thank you. 967 01:14:57,926 --> 01:14:59,415 Oh. Look. 968 01:14:59,559 --> 01:15:03,192 Isn't she cute? Hugh gave it to me. 969 01:15:07,856 --> 01:15:12,293 Amanda, I have ... i have a suitcase in d�ip. 970 01:15:12,328 --> 01:15:15,858 Let's go to Tucson and have that one the conversation we promised each other. 971 01:15:16,072 --> 01:15:18,067 Don't you need Fokfire? 972 01:15:18,102 --> 01:15:20,899 They have to agree without me for a few days. 973 01:15:20,934 --> 01:15:22,091 May I? 974 01:15:22,126 --> 01:15:25,378 I know how it feels about mine, but I'm doing it for us. 975 01:15:26,978 --> 01:15:29,298 If I wanted the money, it was people I could marry. 976 01:15:29,333 --> 01:15:32,105 But! not. I just wanted you. - Well ... 977 01:15:32,297 --> 01:15:33,748 But! I've never had you. 978 01:15:34,780 --> 01:15:39,020 Oh, you lent me to make love, but I don't really need you. 979 01:15:39,237 --> 01:15:41,115 You told me that from when we got married. 980 01:15:43,113 --> 01:15:45,518 That day with your mother I found out it wasn't your fault. 981 01:15:45,666 --> 01:15:47,999 You're afraid to be in love my way. 982 01:15:50,399 --> 01:15:53,158 I do not know. Most of my life I've been treated with some respect. 983 01:15:53,193 --> 01:15:55,273 But, Dart, treat me like a squaw. 984 01:15:55,308 --> 01:15:59,192 When I don't want to nothing, I'm going for a step. 985 01:16:00,583 --> 01:16:03,464 Well, I can't live like that. 986 01:16:03,575 --> 01:16:06,423 And I don't want to anymore to be so married. 987 01:16:11,752 --> 01:16:13,305 Goodbye, Dart. 988 01:16:32,730 --> 01:16:34,449 What's wrong? Why don't they work? 989 01:16:34,484 --> 01:16:37,084 Looks like I was wrong in about them. Even if they get tired. 990 01:16:37,119 --> 01:16:39,251 Not that. One of the their people reciprocated. 991 01:16:42,981 --> 01:16:45,050 What's up, Valt? What's the problem? 992 01:16:45,294 --> 01:16:47,569 He was on his way tonight in the tunnel ... 993 01:16:47,604 --> 01:16:51,184 when he was struck by lightning and it fell to the floor of the tunnel. 994 01:16:51,875 --> 01:16:54,318 He has not spoken since nor did he respond. 995 01:16:55,318 --> 01:16:58,558 In the history of our tribe, it is said that if one doesn't love the god Apa, 996 01:16:58,593 --> 01:16:59,974 he will be shot down. 997 01:17:01,701 --> 01:17:02,707 I know these are old beliefs, 998 01:17:02,742 --> 01:17:04,467 but when people are scared, they believe in old stories. 999 01:17:04,502 --> 01:17:06,492 Well, that's ridiculous. It's safe ill. Take him to the doctor. 1000 01:17:06,939 --> 01:17:08,034 We called Doc Slater. 1001 01:17:08,467 --> 01:17:10,689 Well, who's going to end a night shift with me? 1002 01:17:12,955 --> 01:17:14,643 They won't trust the team old stories, right? 1003 01:17:14,678 --> 01:17:15,905 Come with me. I'll show you how much 1004 01:17:15,929 --> 01:17:18,066 that superstitious old one trule has something to do with this. 1005 01:17:19,157 --> 01:17:20,990 So who's coming with me? 1006 01:17:29,128 --> 01:17:31,973 I'm with you, efe. - Good. 1007 01:17:38,167 --> 01:17:39,853 Crazy, mixed Indians. 1008 01:17:43,598 --> 01:17:44,550 I can help you with dynamite. 1009 01:17:44,585 --> 01:17:48,502 We need all the help that we can get. - Thanks, Dart. 1010 01:17:49,748 --> 01:17:51,246 Ko jo ? 1011 01:17:58,044 --> 01:18:00,039 Good. 1012 01:18:29,621 --> 01:18:30,564 This stuffing is too much. 1013 01:18:31,354 --> 01:18:33,251 If there is gold here, it's been a million years here. 1014 01:18:33,286 --> 01:18:34,795 10 minutes will not be important. 1015 01:18:40,456 --> 01:18:41,473 Get in the hole! 1016 01:18:47,008 --> 01:18:47,856 All clear! 1017 01:19:32,607 --> 01:19:33,927 Help me, guys. Let's get it out in a minute. That's my hand! 1018 01:19:34,565 --> 01:19:36,080 Take me out ... 1019 01:20:15,909 --> 01:20:16,976 Look out, people! 1020 01:20:19,056 --> 01:20:20,414 Get him out. - All right, Mahoni. 1021 01:20:22,045 --> 01:20:22,788 Let's go. 1022 01:20:24,565 --> 01:20:25,348 Just take it easy. 1023 01:20:32,218 --> 01:20:33,881 Carefully! Let's go. 1024 01:20:53,592 --> 01:20:54,456 Dartland! 1025 01:22:04,146 --> 01:22:04,974 Dart. 1026 01:22:06,039 --> 01:22:08,429 Only $ 50,000 for a ton, that's all. 1027 01:22:09,094 --> 01:22:11,062 You made it. Give me your hand. Oh. 1028 01:22:11,897 --> 01:22:14,469 Well, congratulations. And your people. 1029 01:22:15,453 --> 01:22:16,950 Tell them they're back in the gold business. 1030 01:22:20,049 --> 01:22:21,510 Thank you. 1031 01:22:23,046 --> 01:22:24,340 Oh, and bring them back to work, will you? 1032 01:22:26,117 --> 01:22:28,069 Well, what the hell is it? You're a rich man now. 1033 01:22:28,584 --> 01:22:30,748 Take care of those hands, will you? 1034 01:22:31,097 --> 01:22:33,912 Well, I have to spread the word. 1035 01:22:33,947 --> 01:22:36,184 Tyson City. 1036 01:23:10,543 --> 01:23:11,942 Operator. - Hello. 1037 01:23:11,977 --> 01:23:15,341 I'd like to call La Paz Guest Ranch, please. 1038 01:23:15,376 --> 01:23:16,853 G a D onatan Dartland. 1039 01:23:17,139 --> 01:23:18,493 Just a second. 1040 01:23:20,901 --> 01:23:23,918 La Paz Guest Ranch. - This is D onatan Dartland. 1041 01:23:24,399 --> 01:23:26,126 I'd like to talk to Mrs Dartland, please. 1042 01:23:27,462 --> 01:23:30,678 Mrs Lourens and Mrs Dartland checked out a few hours ago, sir. 1043 01:23:33,023 --> 01:23:34,038 Thank you. 1044 01:23:52,340 --> 01:23:55,187 You know, in an emergency you have hidden resources. 1045 01:23:55,987 --> 01:23:58,294 Well, I have to admit that I somehow enjoyed it. 1046 01:23:58,329 --> 01:24:01,611 I just finished last. 26 yav. 1047 01:24:03,483 --> 01:24:07,205 But, uh, someone else He'll have to take them off. 1048 01:24:07,240 --> 01:24:10,483 Why is that? - I'm going back east. 1049 01:24:11,588 --> 01:24:13,310 But this will be it now a real city and ... 1050 01:24:13,670 --> 01:24:16,277 I already agreed that a doctor from Tucson takes his place. 1051 01:24:17,259 --> 01:24:18,253 I have other plans. 1052 01:24:21,708 --> 01:24:22,524 Amanda. 1053 01:24:24,620 --> 01:24:26,036 She doesn't look surprised. 1054 01:24:27,483 --> 01:24:29,155 Well, you told me yes �e� is ultimately profit. 1055 01:24:29,190 --> 01:24:31,539 She went on a morning plane. I'm leaving tonight. 1056 01:24:33,202 --> 01:24:35,932 It's nice that you're not, uh, upset about it. 1057 01:24:43,357 --> 01:24:44,547 Why should I be upset? 1058 01:25:01,022 --> 01:25:01,862 You called her. 1059 01:25:02,685 --> 01:25:04,904 I found her at the airport and told her that Dart was hurt. 1060 01:25:28,051 --> 01:25:32,105 I wonder how long it will go rather than seeking help. Sit down. 1061 01:25:34,933 --> 01:25:35,718 Sit down. 1062 01:25:38,558 --> 01:25:39,916 How long is it? this coffee was here? 1063 01:25:41,749 --> 01:25:42,878 For a long time, I suppose. 1064 01:25:47,269 --> 01:25:49,939 Amanda, I ... I asked for help. 1065 01:25:52,602 --> 01:25:53,738 I called you this morning. 1066 01:26:00,961 --> 01:26:03,242 You can't just say it is it does not give me a chance. 1067 01:26:07,062 --> 01:26:10,835 I've never been in love before. Maybe that's why I'm so slow about it. 1068 01:26:12,604 --> 01:26:13,804 I need you. 1069 01:26:15,822 --> 01:26:17,334 Why didn't you say that yesterday? 1070 01:26:18,958 --> 01:26:20,057 I was scared. 1071 01:26:23,440 --> 01:26:24,627 Well, now I'm scared. 1072 01:26:26,264 --> 01:26:27,398 I'm not afraid of anything. 1073 01:26:28,798 --> 01:26:30,198 Dart, hands. You �e� ... 1074 01:26:38,069 --> 01:26:39,630 Stay close, forever. 1075 01:26:46,388 --> 01:26:48,856 Come with me. 1076 01:26:59,457 --> 01:27:01,495 FOXFAIRS GOLD COMPANY 1077 01:27:06,974 --> 01:27:11,294 Translated by: suadnovic 84252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.