All language subtitles for Die.Verraeter.Vertraue.Niemandem.S03E04.GERMAN.1080p.WEB.x264-TSCC.de
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,120 --> 00:00:01,880
(spannungsgeladene Musik)
2
00:00:28,000 --> 00:00:30,080
(Zietlow)
Bisher bei "Die VerrÀter":
3
00:00:30,320 --> 00:00:34,960
Martina wurde verflucht, aber sie will
verflucht noch mal nicht sterben.
4
00:00:35,200 --> 00:00:36,680
Okay.
5
00:00:38,440 --> 00:00:40,640
Lange Gesichter bei den VerrÀtern.
6
00:00:42,000 --> 00:00:43,520
Fuck, was macht die hier?
7
00:00:45,920 --> 00:00:49,480
Die VerrÀter
haben einen von euch verflucht.
8
00:00:49,720 --> 00:00:53,560
Oh, how?
Gut, geschafft. Team, weiter geht's.
9
00:00:53,800 --> 00:00:57,000
(Zietlow)
Bei einem
gespenstischen Trauermarsch heiĂt es:
10
00:00:57,240 --> 00:00:58,680
Abschied nehmen.
11
00:00:58,920 --> 00:01:03,320
Das Ganze zusammen hat es natĂŒrlich
zu einer fast realen Beerdigung gemacht.
12
00:01:03,560 --> 00:01:05,880
-Oh, ein Sarg ...
-Noch weiter.
13
00:01:06,880 --> 00:01:09,000
(gespenstische Musik)
14
00:01:09,240 --> 00:01:10,880
Wie in so einem Horrorfilm.
15
00:01:13,720 --> 00:01:15,200
ScheiĂe.
16
00:01:18,600 --> 00:01:20,080
Das ist ein super Spiel.
17
00:01:20,320 --> 00:01:23,080
(Zietlow)
Und fĂŒr Martina
fÀllt die letzte Klappe.
18
00:01:23,320 --> 00:01:25,320
(spannungsgeladene Musik)
19
00:01:25,920 --> 00:01:28,640
Am Runden Tisch
können die Loyalen zurĂŒckschlagen.
20
00:01:28,880 --> 00:01:31,680
Mögen die Psycho-Spiele beginnen.
21
00:01:31,840 --> 00:01:36,640
Doch statt eiskalter Rache
gibt es die nÀchste kalte Dusche.
22
00:01:38,440 --> 00:01:42,080
Aber ein VerrÀter
schieĂt sich dabei ein Eigentor.
23
00:01:43,920 --> 00:01:47,360
Wenn wir alle Janin sagen,
und dann sagst du Llambi,
24
00:01:47,600 --> 00:01:49,520
und alle ... du droppst names.
25
00:01:49,760 --> 00:01:51,720
Ich glaube,
Wayne ist nicht zu retten.
26
00:01:59,480 --> 00:02:03,800
ïżœZietlow)
Vier VerrÀter habe ich
ausgesucht, und fast zu gut gewÀhlt.
27
00:02:03,960 --> 00:02:06,520
Lange waren die Loyalen
keine Gegner fĂŒr sie.
28
00:02:06,680 --> 00:02:08,960
Als könnten sie
sich nur selbst schlagen.
29
00:02:09,120 --> 00:02:11,600
Ja, und genau danach
sieht es jetzt auch aus.
30
00:02:11,840 --> 00:02:13,480
Nach sechs loyalen AbgÀngen
31
00:02:13,640 --> 00:02:16,760
steht mit Wayne plötzlich
ein VerrÀter im Fokus.
32
00:02:17,000 --> 00:02:18,720
Auch bei seinen Komplizinnen.
33
00:02:20,360 --> 00:02:22,360
(heitere Musik)
34
00:02:22,600 --> 00:02:24,160
(Charlotte) Hi, Leute.
35
00:02:24,400 --> 00:02:26,280
-Hey!
-(Jubel)
36
00:02:26,440 --> 00:02:30,120
In der Konklave letzte Nacht
hatten wir einen kleinen Disput.
37
00:02:30,280 --> 00:02:34,160
Weil, leider hat sich Wayne
mit seinem Alleingang
38
00:02:34,320 --> 00:02:35,840
superverdÀchtig gemacht.
39
00:02:36,560 --> 00:02:40,280
Und da mĂŒssen wir aufpassen,
dass er uns nicht alle runterzieht.
40
00:02:40,520 --> 00:02:42,360
Wir sind noch dabei!
41
00:02:42,520 --> 00:02:45,480
(ThaddÀus)
Ich freue mich,
dass ich noch im Spiel bin.
42
00:02:45,720 --> 00:02:48,160
Das gibt mir neue Möglichkeiten.
43
00:02:48,960 --> 00:02:50,400
Soll ich dir was sagen?
44
00:02:51,080 --> 00:02:53,880
Du hast den Schild?
Das habe ich mir gedacht.
45
00:02:54,040 --> 00:02:56,080
(Charlotte)
Den Schild zu zeigen, ist schön.
46
00:02:56,320 --> 00:02:59,600
So haben wir definitiv eine Loyale hier,
wie geil ist das?
47
00:02:59,760 --> 00:03:03,360
So muss ich reingehen, ĂŒber den
Schild freue ich mich wahnsinnig.
48
00:03:03,600 --> 00:03:06,280
-Herzlichen GlĂŒckwunsch.
-Danke, vielen Dank.
49
00:03:06,440 --> 00:03:09,960
-Ich habe mich auch sehr gefreut.
-Jetzt lass uns schnell essen.
50
00:03:10,200 --> 00:03:12,880
Llambi sagt, essen,
bevor die anderen kommen.
51
00:03:13,040 --> 00:03:15,360
-Ja.
-Ich war noch nie als Erster am Tisch.
52
00:03:15,520 --> 00:03:17,760
Llambi mag Erdbeeren,
lass uns die nehmen.
53
00:03:18,000 --> 00:03:20,920
-Finde ich gut.
-Vielleicht kommt er nicht wieder.
54
00:03:21,600 --> 00:03:23,880
NatĂŒrlich weiĂ ich, wer nicht erscheint.
55
00:03:24,120 --> 00:03:28,360
-Kannst du dir das vorstellen?
-Erstens kann ich mir alles vorstellen.
56
00:03:28,600 --> 00:03:32,120
Wenn dem so sein sollte,
muss ich dir aber auch ehrlich sagen,
57
00:03:32,280 --> 00:03:35,240
ist das fĂŒr mich fein,
weil er nichts fĂŒr uns getan hat.
58
00:03:35,480 --> 00:03:38,200
Um ... VerrÀter zu entdecken.
59
00:03:38,360 --> 00:03:40,960
-Mhm, ja, hat er nicht.
-Das meine ich.
60
00:03:42,160 --> 00:03:45,360
Llambi?
Ich glaube, das wĂŒrde alle verwirren.
61
00:03:45,600 --> 00:03:48,640
Weil bei Llambi weiĂ man nicht,
woran man ist.
62
00:03:48,880 --> 00:03:52,200
Wenn alle am Tisch erscheinen,
hat kein Mord stattgefunden.
63
00:03:52,360 --> 00:03:54,320
-Exakt.
-Könnte bedeuten ...
64
00:03:55,040 --> 00:03:57,440
... dass sie versucht haben,
dich umzubringen.
65
00:03:57,680 --> 00:04:01,400
Du aber einen Schild hattest
und sie einen Fehlschuss gemacht haben.
66
00:04:01,640 --> 00:04:04,760
Wenn das so sicher wÀre,
wÀre auch gewiss,
67
00:04:05,000 --> 00:04:06,800
dass du eine Loyale bist.
68
00:04:07,040 --> 00:04:09,080
Das wÀre cool,
dann wĂŒssten wir was.
69
00:04:09,320 --> 00:04:11,040
Das stimmt.
70
00:04:11,200 --> 00:04:12,840
Ich wĂŒrde wirklich sehr gerne
71
00:04:13,080 --> 00:04:16,120
mit Sicherheit wissen,
dass du eine Loyale bist.
72
00:04:16,280 --> 00:04:17,760
WeiĂt du doch nun langsam.
73
00:04:18,440 --> 00:04:21,000
Ich weiĂ, dass du es
hin und wieder gesagt hast.
74
00:04:21,160 --> 00:04:23,520
(Charlotte)
Noch ist er nicht gefÀhrlich.
75
00:04:23,760 --> 00:04:26,440
Deswegen will ich ihn
nicht rausschmeiĂen.
76
00:04:26,680 --> 00:04:28,680
Im Moment dulde ich ihn.
77
00:04:28,920 --> 00:04:32,080
Ich zÀhle auf dein Menschenvertrauen.
Darauf zÀhle ich.
78
00:04:32,240 --> 00:04:35,440
Und ich glaube, du bist klar genug,
das zu checken alles.
79
00:04:36,160 --> 00:04:37,680
Dieses Spiel.
80
00:04:37,840 --> 00:04:40,520
Charlotte wÀre eine eiskalte VerrÀterin.
81
00:04:40,760 --> 00:04:42,760
(spannungsgeladene Musik)
82
00:04:51,200 --> 00:04:52,680
-Good morning.
-Hallo.
83
00:04:52,920 --> 00:04:54,560
Motsi, morning.
84
00:04:54,800 --> 00:04:56,480
(sie summt)
85
00:04:56,720 --> 00:04:59,120
Mein Plan, atme ein ...
86
00:05:00,320 --> 00:05:01,800
Atme aus ...
87
00:05:03,280 --> 00:05:06,960
Eine Nacht geschlafen
und ein VerrÀter raus.
88
00:05:08,600 --> 00:05:10,920
-Good morning.
-Good morning.
89
00:05:11,080 --> 00:05:12,480
-Hello.
-Hi.
90
00:05:12,640 --> 00:05:13,640
Hi.
91
00:05:13,880 --> 00:05:16,520
-Hi, guten Morgen.
-Good morning.
92
00:05:16,760 --> 00:05:21,040
Ich bin auf jeden Fall der Meinung,
dass wir Wayne anzĂ€hlen mĂŒssen.
93
00:05:21,200 --> 00:05:25,160
Weil, Janin beim Gehen gesagt hat:
"Ich sage Wayne, ganz klar."
94
00:05:25,400 --> 00:05:27,800
Das ist gefÀhrlich,
es ist in den Hinterköpfen.
95
00:05:28,440 --> 00:05:29,920
(Motsi) Oh, wow.
96
00:05:31,280 --> 00:05:33,520
-(Motsi) Cool.
-(Charlotte) Yes.
97
00:05:33,680 --> 00:05:35,320
-(Motsi) Wow.
-Very good.
98
00:05:35,560 --> 00:05:37,280
Sie hat sich wirklich gefreut.
99
00:05:37,440 --> 00:05:40,200
Sie hat getestet,
wie die Leute darauf reagieren,
100
00:05:40,440 --> 00:05:42,280
wenn sie ihren Schild gezeigt hat.
101
00:05:42,520 --> 00:05:44,440
Ich habe noch nie so was gewonnen.
102
00:05:44,600 --> 00:05:47,840
Oder ergattert, solche Sachen.
Noch nie in meinem Leben.
103
00:05:48,080 --> 00:05:50,280
War das erste Mal,
ich habe mich so gefreut.
104
00:05:50,520 --> 00:05:53,240
Davon könnte man ausgehen,
dass sie loyal ist.
105
00:05:56,520 --> 00:05:59,000
Vorhin habe ich
ein bisschen Haarspray ...
106
00:06:03,960 --> 00:06:06,400
I got life, mother
I got laughs, sister
107
00:06:06,640 --> 00:06:11,600
I got freedom, brother
I got good times, man
108
00:06:11,760 --> 00:06:14,680
-
I got crazy ways, daughter
-(Motsi) Oh, yes, man.
109
00:06:14,840 --> 00:06:17,600
-
I got million-dollar-charme, cousin
-Yes!
110
00:06:17,840 --> 00:06:22,400
I got freedom, brother
I got good times, man
111
00:06:22,560 --> 00:06:24,960
-Give it to me, baby.
-(GelÀchter)
112
00:06:25,200 --> 00:06:28,640
(Ralf) Das ist aus "Hair",
wo alles auf den Kopf gestellt wird.
113
00:06:28,800 --> 00:06:31,000
Damals, von der Hippie-Bewegung.
114
00:06:31,240 --> 00:06:34,280
Manchmal sagen die Leute,
ich bin auch ein Alt-Hippie.
115
00:06:36,200 --> 00:06:38,880
Jetzt ist superwichtig,
die Ohren aufzumachen.
116
00:06:39,040 --> 00:06:41,240
-Ja.
-Welche Taktik.
117
00:06:41,480 --> 00:06:45,640
Weil ich glaube, wir sind sehr nah.
Und ich denke, einfach zuhören.
118
00:06:45,880 --> 00:06:48,600
Wer versucht,
welchen Namen ins Spiel zu bringen?
119
00:06:48,840 --> 00:06:51,720
Ich fĂŒrchte, du hast
den richtigen Riecher gehabt.
120
00:06:51,960 --> 00:06:55,720
Du hast, glaube ich,
Wayne aufgeschrieben, oder?
121
00:06:55,960 --> 00:06:58,440
Wayne hat einen alleinigen Move gemacht.
122
00:06:59,640 --> 00:07:02,560
Er hat alleine auf Llambi gezeigt.
123
00:07:02,720 --> 00:07:05,640
Ohne das Team abzustimmen,
ohne das Team zu fragen.
124
00:07:05,880 --> 00:07:09,520
-Warum hast du ihn aufgeschrieben?
-Weil er sehr engagiert ist.
125
00:07:10,080 --> 00:07:11,920
Auf eine besondere Art und Weise.
126
00:07:12,160 --> 00:07:15,680
Das ist mir nicht aufgefallen,
weil man denkt, so lieb, so nett.
127
00:07:15,920 --> 00:07:17,440
Charming, good looking ...
128
00:07:17,600 --> 00:07:20,160
(Mirja) Motsi fing gleich an,
Wayne, Wayne.
129
00:07:20,320 --> 00:07:23,280
Sie hat schon den Verdacht
jetzt auf Wayne gelenkt.
130
00:07:23,520 --> 00:07:25,760
(Motsi)
Da herrscht kein Vertrauen.
131
00:07:26,000 --> 00:07:29,280
Und wenn das Letzte, was ich mache,
ist, dass er rausfliegt.
132
00:07:30,080 --> 00:07:32,400
Motsi hat einen Plan
und sieht alles klar.
133
00:07:32,560 --> 00:07:35,000
Es wÀre dumm,
sich nicht an sie zu halten.
134
00:07:35,240 --> 00:07:39,120
Wir mĂŒssen doch mal einen Erfolg
erzielen hier, das geht auf den Keks.
135
00:07:39,360 --> 00:07:41,320
(angespannte Musik)
136
00:07:43,520 --> 00:07:45,280
-(Klopfen)
-(Ralf) Ja.
137
00:07:45,520 --> 00:07:46,920
Ja?
138
00:07:48,240 --> 00:07:49,720
Hello.
139
00:07:50,320 --> 00:07:52,640
-(Jubel)
-(Ralf) Hey!
140
00:07:53,760 --> 00:07:58,160
Ich lebe noch!
Ganz ehrlich, ich hatte so Schiss.
141
00:07:58,400 --> 00:08:00,480
-Marie!
-Alleine unterwegs?
142
00:08:00,720 --> 00:08:03,280
-Nein, mit Wayne.
-(alle) Hey!
143
00:08:03,520 --> 00:08:05,480
(GelÀchter)
144
00:08:06,520 --> 00:08:08,640
Mir wurde gestern der Krieg erklÀrt.
145
00:08:10,640 --> 00:08:13,960
Deswegen muss ich mir
eine Lebensversicherung schaffen.
146
00:08:16,520 --> 00:08:18,240
Ich war bereit, mich zu opfern.
147
00:08:19,200 --> 00:08:21,440
Ich bin nicht bereit,
mich opfern zu lassen.
148
00:08:22,400 --> 00:08:24,320
-Wer fehlt?
-Sind wir die Letzten?
149
00:08:24,560 --> 00:08:27,840
-(Charlotte) Nee, Joe fehlt, Llambi.
-(Marie) Richtig.
150
00:08:28,000 --> 00:08:29,960
-(Charlotte) Und Younes.
-(Mirja) Younes.
151
00:08:30,120 --> 00:08:31,600
(Marie) ScheiĂe, ey.
152
00:08:33,200 --> 00:08:35,000
(Jubel)
153
00:08:36,760 --> 00:08:39,680
-Yay!
-Ein GlĂŒck, wirklich.
154
00:08:39,920 --> 00:08:41,880
(GelÀchter)
155
00:08:42,120 --> 00:08:44,960
Ihr mĂŒsst euch vorstellen,
der Tisch war mal voll.
156
00:08:45,200 --> 00:08:46,680
(Seufzer)
157
00:08:46,920 --> 00:08:48,800
(geheimnisvolle Musik)
158
00:08:52,520 --> 00:08:55,280
-Achtung, Achtung.
-Gott, ein leises Klopfen.
159
00:08:55,520 --> 00:08:58,000
-(Charlotte) Wer ist das?
-(Mirja) Younes.
160
00:08:58,680 --> 00:09:00,840
(Jubel)
161
00:09:04,440 --> 00:09:06,400
Ich bin da! Ich bin noch da!
162
00:09:06,640 --> 00:09:09,600
Und jetzt volle Attacke,
voll drauf jetzt.
163
00:09:10,440 --> 00:09:11,920
Die VerrÀter entlarven.
164
00:09:12,160 --> 00:09:15,720
-
Waka, waka, hé-hé
-
Zamina-mina, hé-hé
165
00:09:15,960 --> 00:09:17,600
(beide)
Waka, waka, hé-hé
166
00:09:17,760 --> 00:09:19,440
-Alles gut.
-(GelÀchter)
167
00:09:20,600 --> 00:09:22,080
(Charlotte) Joe und Llambi?
168
00:09:22,240 --> 00:09:25,120
-Ja, Joe und Llambi fehlen.
-Nein?
169
00:09:25,960 --> 00:09:29,800
-Und was, wenn sie beide kommen?
-Dann hat kein Mord stattgefunden.
170
00:09:30,600 --> 00:09:33,120
(Klopfen)
171
00:09:33,360 --> 00:09:36,520
-(Marie) Das ist Joe. Oder Lambi?
-(Motsi) How do you know?
172
00:09:36,760 --> 00:09:39,600
-Das könnte Llambis Klopfen sein.
-Das ist Llambi.
173
00:09:40,760 --> 00:09:42,720
-(ThaddÀus) Joe.
-Oh, Joe.
174
00:09:42,960 --> 00:09:45,440
-(Atmer)
-Bin ich wieder der Letzte?
175
00:09:46,080 --> 00:09:48,120
-Bist du alleine?
-Ja.
176
00:09:48,360 --> 00:09:50,000
Bist du sicher der Letzte?
177
00:09:50,240 --> 00:09:55,080
Ich habe mich gefreut, weiter zu sein.
Die Reaktionen waren aber verhalten.
178
00:09:55,320 --> 00:09:56,480
Anders als frĂŒher.
179
00:09:56,720 --> 00:09:59,480
Ich will nicht sagen,
warum keiner gejubelt hat.
180
00:09:59,720 --> 00:10:02,320
(Ralf) Weil Joe
ein dubioser Charakter ist.
181
00:10:02,480 --> 00:10:04,600
FĂŒr mich seit gestern, seit dem Spiel.
182
00:10:04,840 --> 00:10:07,400
-Vielleicht war es Schockstarre?
-Oh, fuck.
183
00:10:09,240 --> 00:10:10,720
Llambi ist tot.
184
00:10:12,040 --> 00:10:13,840
(geheimnisvolle Musik)
185
00:10:14,080 --> 00:10:16,240
Warum steht bei euch
Llambi auf dem Plan?
186
00:10:16,480 --> 00:10:17,920
Llambi muss raus.
187
00:10:18,160 --> 00:10:20,400
FĂŒr mich sind die Indizien so,
188
00:10:20,560 --> 00:10:24,560
dass Llambi einfach noch
FĂŒhrungsposition hat in dieser Gruppe.
189
00:10:24,720 --> 00:10:27,520
-Starker Einfluss.
-Gehe ich mit, ja.
190
00:10:27,760 --> 00:10:30,400
-Möchtest du ihn offiziell töten?
-Ja, ja.
191
00:10:30,640 --> 00:10:32,680
-Dann bereite alles vor.
-Joachim?
192
00:10:32,840 --> 00:10:37,000
(Motsi) Es ging nicht anders, du bist
raus, wir haben dich umgebracht.
193
00:10:37,160 --> 00:10:38,920
Aber ich habe dich lieb.
194
00:10:39,160 --> 00:10:42,520
-Lieber Llambi, viel Spaà in der Hölle.
-Rest in peace.
195
00:10:43,840 --> 00:10:45,320
Jawohl.
196
00:10:50,560 --> 00:10:53,560
"Du wurdest ermordet. Die VerrÀter."
197
00:10:54,920 --> 00:10:57,800
Schön, ich wĂŒnsche euch viel GlĂŒck,
liebe VerrÀter.
198
00:10:57,960 --> 00:10:59,720
Ihr habt das groĂartig gemacht.
199
00:10:59,880 --> 00:11:02,320
Ich wÀre gerne
in der Truppe dabei gewesen.
200
00:11:02,480 --> 00:11:04,640
Deshalb ... spielt das bitte so weiter.
201
00:11:04,880 --> 00:11:06,800
(spannungsvolle Musik)
202
00:11:08,600 --> 00:11:11,000
Motsi wollte
unbedingt Llambi raus haben.
203
00:11:11,240 --> 00:11:16,240
Ich finde Joe noch gefÀhrlicher, weil
keiner ist so heftig im Spiel wie Joe.
204
00:11:16,480 --> 00:11:18,840
-(Klopfen)
-(Motsi) Ruhig, warte.
205
00:11:19,560 --> 00:11:21,920
(Ralf) Ah ...
206
00:11:23,480 --> 00:11:27,880
-Einen wunderschönen guten Morgen.
-(alle) Guten Morgen.
207
00:11:28,040 --> 00:11:30,400
Mit zwei wunderbaren Nachrichten.
208
00:11:31,120 --> 00:11:34,320
Seit gestern seid ihr in den Top 10.
209
00:11:34,560 --> 00:11:36,040
What the fuck.
210
00:11:36,200 --> 00:11:38,720
Und seit heute in den Top 9.
211
00:11:38,960 --> 00:11:41,600
(sanfte Musik)
212
00:11:44,320 --> 00:11:46,920
Und wie ihr spÀtestens jetzt
mitbekommen habt:
213
00:11:47,080 --> 00:11:50,840
-Joachim Llambi wurde ermordet.
-(Ralf) Ah.
214
00:11:51,440 --> 00:11:53,200
-HeiĂt, er war loyal.
-(Seufzer)
215
00:11:53,440 --> 00:11:55,000
Er war loyal.
216
00:11:55,160 --> 00:11:57,320
-Ich habe es gesagt.
-Du hattest recht.
217
00:11:59,240 --> 00:12:01,920
Ist er den VerrÀtern
vielleicht zu nah gekommen?
218
00:12:03,080 --> 00:12:05,840
Hat er nicht genug fĂŒrs Team getan?
219
00:12:06,080 --> 00:12:08,800
-Er doch nicht.
-(GelÀchter)
220
00:12:08,960 --> 00:12:11,960
-Hat aber auch keiner erwartet.
-Motsi?
221
00:12:12,120 --> 00:12:15,280
Wie viele Punkte wĂŒrdest du ihm geben
fĂŒr sein Spiel hier?
222
00:12:15,520 --> 00:12:18,840
Also, Àh, Llambi war straight.
Er war immer Llambi.
223
00:12:19,080 --> 00:12:22,400
-Wie viel Punkte?
-Zehn! Anders kann ich nicht.
224
00:12:22,640 --> 00:12:24,160
(GelÀchter)
225
00:12:24,320 --> 00:12:28,320
(Zietlow) Nettes Abschiedsgeschenk,
aber es muss weitergehen, nicht?
226
00:12:28,480 --> 00:12:33,200
Und zwar heute, mit einer
teilweise sehr schrÀgen Mission.
227
00:12:33,440 --> 00:12:34,400
Oh, schrÀg.
228
00:12:34,560 --> 00:12:38,920
Wo ihr eine schrÀge Summe
von 7700 Euro erspielen könnt.
229
00:12:39,160 --> 00:12:43,200
Ihr könnt heute sehr,
sehr offen und ehrlich zueinander sein.
230
00:12:43,360 --> 00:12:46,880
Denn fĂŒr das Schwindeln
ist eher die Höhe zustÀndig.
231
00:12:47,560 --> 00:12:49,960
Ja, darf ich hoch? Darf ich hoch, bitte?
232
00:12:50,200 --> 00:12:52,400
-Was, was, was?
-Es ist hoch und schrÀg.
233
00:12:52,560 --> 00:12:54,400
-Darf ich das machen?
-(alle) Ja.
234
00:12:54,560 --> 00:12:57,520
(Zietlow) Sind wir doch mal gespannt,
wer wo hingeht.
235
00:12:57,680 --> 00:12:59,960
Auf jeden Fall sehen wir uns, bis dann.
236
00:13:00,120 --> 00:13:03,880
-Ich habe wieder nichts verstanden.
-Hast du schon gefrĂŒhstĂŒckt?
237
00:13:04,120 --> 00:13:06,080
-Ja.
-(GelÀchter)
238
00:13:17,880 --> 00:13:19,360
-Es tut mir so leid.
-Ja.
239
00:13:20,040 --> 00:13:21,600
Es tut mir so leid.
240
00:13:21,840 --> 00:13:26,360
(Younes) Janin hatte beim letzten
Runden Tisch Wayne beschuldigt.
241
00:13:27,040 --> 00:13:30,440
Ich wĂŒrde sagen,
fĂŒr Wayne wird es jetzt sehr, sehr eng.
242
00:13:35,880 --> 00:13:38,200
(angespannte Musik)
243
00:13:41,280 --> 00:13:44,960
Leute, ich lege meine Hand ins Feuer.
Llambi ist es nicht.
244
00:13:46,200 --> 00:13:49,200
Und eine Person sagt immer einen Namen.
245
00:13:52,800 --> 00:13:54,280
Ach so.
246
00:13:54,440 --> 00:13:57,360
(Motsi) Martina hat es gesagt,
Janin hat es gesagt.
247
00:13:57,520 --> 00:14:00,480
Und Llambi hat mir vertraut.
Ihr mĂŒsst entscheiden.
248
00:14:00,640 --> 00:14:03,160
-Sonst verlieren wir das Spiel.
-Eine Sache?
249
00:14:03,320 --> 00:14:06,280
-Ja?
-Llambi hat mir gestern gesagt ...
250
00:14:07,280 --> 00:14:10,200
-Wayne.
-Warum sagen das alle die, die gehen?
251
00:14:10,440 --> 00:14:14,760
Lass dich nicht reinziehen. Wir sind
eine Mehrzahl, egal, was passiert.
252
00:14:15,000 --> 00:14:17,200
Ich vertraue ihr in allem,
was sie sagt.
253
00:14:17,360 --> 00:14:19,520
Auch, wenn es heiĂt, vertraue niemandem.
254
00:14:19,680 --> 00:14:22,520
Aber es ist furchtbar,
wenn einen alle verdÀchtigen.
255
00:14:22,760 --> 00:14:24,960
Ich kann alles gegen mich aufzÀhlen.
256
00:14:26,120 --> 00:14:29,200
Mir ist es egal,
ob einer von euch beiden das ist, klar?
257
00:14:30,080 --> 00:14:32,840
-Ich will jetzt einen erwischen.
-Oh Mann, Wayne.
258
00:14:34,440 --> 00:14:36,000
Was hast du vor?
259
00:14:36,240 --> 00:14:40,600
Mein Plan ist, dass ich ThaddÀus und Joe
die Möglichkeit gebe,
260
00:14:40,760 --> 00:14:44,600
dass sie sich vertrauen,
dass sie hoffentlich mir vertrauen.
261
00:14:44,840 --> 00:14:49,040
Und ich sage euch, wenn ich falsch bin,
wirklich, wenn ich falsch bin,
262
00:14:49,280 --> 00:14:52,360
beim nÀchsten Runden Tisch,
schreibt meinen Namen.
263
00:14:52,600 --> 00:14:55,240
Wenn ich falsch liege,
schreibt meinen Namen.
264
00:14:55,400 --> 00:14:59,200
Und ich sage nichts mehr dazu.
Nichts mehr. Ich bin fertig, bin raus.
265
00:14:59,360 --> 00:15:03,080
(Motsi)
Younes und Marie,
ich glaube, ich habe die fest.
266
00:15:03,320 --> 00:15:06,160
Die werden mir glauben.
Die glauben, wir sind ein Team.
267
00:15:06,400 --> 00:15:08,880
Es ist Zeit,
dass ihr beide zusammenhaltet.
268
00:15:09,120 --> 00:15:11,080
-Aber warum?
-Ich glaube an euch.
269
00:15:11,320 --> 00:15:14,640
Ich glaube nicht an euch.
Ich glaube, dass ihr es nicht seid.
270
00:15:14,800 --> 00:15:19,000
Und ich glaube, was ich von Anfang an
gesagt habe, es muss Gruppen geben.
271
00:15:19,240 --> 00:15:22,640
Wane redet viel,
versucht viele Strategien vorzuschlagen.
272
00:15:22,800 --> 00:15:25,000
Manchmal weiĂ man nicht, woran man ist.
273
00:15:25,160 --> 00:15:28,280
HeiĂt, wenn du ein VerrĂ€ter bist,
gebe ich dir die Chance,
274
00:15:28,520 --> 00:15:30,040
loyale VerbĂŒndete zu haben.
275
00:15:30,200 --> 00:15:32,640
Wenn du VerrÀter bist,
gibst du mir die Chance.
276
00:15:32,880 --> 00:15:35,600
Wenn ich VerrÀter bin,
gebe ich euch die Chance.
277
00:15:35,760 --> 00:15:37,080
Was fĂŒr eine Chance?
278
00:15:37,320 --> 00:15:40,080
Wayne ... trifft Absprachen gerade.
279
00:15:40,240 --> 00:15:42,400
Ich habe das GefĂŒhl,
dass er nervös ist.
280
00:15:42,560 --> 00:15:45,440
WeiĂ nicht, warum er das
als VerrÀter machen sollte.
281
00:15:47,400 --> 00:15:51,520
Dann wÀre es ein ziemlich starkes
Ablenkungsmanöver.
282
00:15:51,680 --> 00:15:53,800
(Wayne) Ich bin jetzt voll im Fokus.
283
00:15:53,960 --> 00:15:57,360
Und wenn ich jetzt nichts mache,
wenn ich jetzt still sitze ...
284
00:15:58,080 --> 00:16:01,640
Dann werde ich verbannt,
da gibt es ja gar keine Frage.
285
00:16:01,880 --> 00:16:04,520
(ThaddÀus) Denkbar ist,
er ist ein VerrÀter,
286
00:16:04,680 --> 00:16:08,240
die VerrÀter sind verstritten,
dann muss er eben Gas geben.
287
00:16:08,480 --> 00:16:11,440
Zu sagen, ich muss was tun,
ich muss mich verbinden,
288
00:16:11,600 --> 00:16:14,840
von denen ich dann erst mal
nichts zu befĂŒrchten habe.
289
00:16:15,000 --> 00:16:18,280
-Verstehe ich nicht.
-Ich will nicht nichts befĂŒrchten.
290
00:16:18,440 --> 00:16:22,560
Ich will mit euch zusammen kÀmpfen.
Ich will mit euch meinen Weg gehen.
291
00:16:22,800 --> 00:16:24,800
(geheimnisvolle Musik)
292
00:16:28,920 --> 00:16:32,440
Was schlÀgst du uns
eigentlich gerade vor?
293
00:16:32,600 --> 00:16:34,920
Ich schlage vor,
dass wir ein Team sind.
294
00:16:35,840 --> 00:16:37,400
-Zu dritt?
-Ja.
295
00:16:37,640 --> 00:16:40,680
-Und was heiĂt das?
-Dass wir gemeinsam wÀhlen.
296
00:16:40,840 --> 00:16:43,560
Dass wir gemeinsam wÀhlen,
ein Risiko eingehen.
297
00:16:43,800 --> 00:16:46,120
Dass wir einander vertrauen.
298
00:16:47,480 --> 00:16:48,480
Ja.
299
00:16:48,720 --> 00:16:52,480
Entweder liegt ihm viel daran,
das Spiel als Loyaler zu gewinnen,
300
00:16:52,640 --> 00:16:55,760
oder er ist manipulativ,
habe ich noch nicht entschieden.
301
00:16:56,320 --> 00:16:59,640
Ich habe eine Menge Arbeit,
bevor es an den Runden Tisch geht,
302
00:16:59,800 --> 00:17:03,840
deswegen muss ich jede Sekunde nutzen,
ich brauche fĂŒnf Stimmen.
303
00:17:04,920 --> 00:17:07,280
-Ich bin aufgewĂŒhlt.
-Du bist aufgewĂŒhlt?
304
00:17:07,440 --> 00:17:08,920
-Ja.
-Ja?
305
00:17:09,080 --> 00:17:10,680
Mhm, weil ...
306
00:17:15,960 --> 00:17:18,720
Ich weiĂ, wovon du sprichst,
ich hatte das schon.
307
00:17:20,000 --> 00:17:23,960
Ganz ehrlich, es lÀsst mich nicht kalt,
dass er sich so schlecht fĂŒhlt.
308
00:17:25,480 --> 00:17:29,200
Ein komisches GefĂŒhl, ne?
Obwohl man weiĂ, dass es ein Spiel ist.
309
00:17:29,440 --> 00:17:32,960
(Wayne) Aber ich habe ...
Ich habe einen Plan.
310
00:17:33,200 --> 00:17:36,680
-Einen Plan?
-(Wayne)
Ich setze alles oder nichts.
311
00:17:36,920 --> 00:17:41,280
Wenn der Weg gelingt,
dann bin ich derjenige,
312
00:17:41,440 --> 00:17:43,720
der die erste VerrÀterin gefunden hat.
313
00:17:43,880 --> 00:17:46,360
Wenn der Weg nicht gelingt,
dann bin ich raus.
314
00:17:47,720 --> 00:17:51,360
Also, man merkt mal,
wie sich so ein Raum verÀndert.
315
00:17:51,600 --> 00:17:54,240
-Voll.
-Durch die Anzahl der Mitbewohner.
316
00:17:54,480 --> 00:17:55,960
Und die Energie im Raum.
317
00:17:56,200 --> 00:17:59,440
Es war in allen RĂ€umen was los,
jetzt gibt es leere RĂ€ume.
318
00:17:59,600 --> 00:18:00,720
(Marie) Mhm.
319
00:18:00,880 --> 00:18:05,240
Die GrĂŒnde, warum ich Wayne wĂ€hle,
waren auch nicht ... sonderlich valide.
320
00:18:05,400 --> 00:18:07,560
Das ist bei niemandem valide.
321
00:18:07,720 --> 00:18:10,840
Weil wir noch keinen einzigen
VerrÀter getroffen haben.
322
00:18:11,080 --> 00:18:12,600
Immer nur Vermutungen.
323
00:18:12,840 --> 00:18:15,200
(Mirja)
Ich kann weder
meinen MitverrÀtern
324
00:18:15,440 --> 00:18:17,480
noch den Loyalen trauen.
325
00:18:17,640 --> 00:18:21,640
Nachdem ich gesehen habe,
wie einfach Wayne abserviert wurde,
326
00:18:21,880 --> 00:18:23,440
ist man auf keinen Fall safe.
327
00:18:23,680 --> 00:18:26,000
Es gibt die Geschichte
einer Seeschlange.
328
00:18:26,160 --> 00:18:29,760
Die Seeschlange, die sich tot stellt.
So agieren die VerrÀter.
329
00:18:30,000 --> 00:18:33,200
Sie liegen am Meeresgrund,
warten, bis alle ankommen,
330
00:18:33,360 --> 00:18:35,280
um bisschen anzuknabbern, zu essen.
331
00:18:35,520 --> 00:18:37,400
Und dann schlÀgt sie zu.
332
00:18:37,640 --> 00:18:39,360
Mirja ist extrem ruhig, ja?
333
00:18:39,520 --> 00:18:42,320
Mirja könnte
eine wunderbare Seeschlange sein.
334
00:18:42,560 --> 00:18:45,760
-Also, das Spiel spielt mit uns.
-(Mirja) Mhm.
335
00:18:46,000 --> 00:18:48,320
In dem Spiel spielen auch noch VerrÀter.
336
00:18:48,480 --> 00:18:50,840
Aber das Einzige,
was ich in der Hand habe,
337
00:18:51,000 --> 00:18:52,640
ist, GesprĂ€che zu fĂŒhren.
338
00:18:53,640 --> 00:18:56,040
Ein blindes Huhn
findet auch mal ein Korn.
339
00:18:56,840 --> 00:19:00,440
(Ralf) Manchmal bist du leicht,
man könnte sagen, neben der Spur.
340
00:19:00,680 --> 00:19:02,280
Ăh, ja.
341
00:19:02,520 --> 00:19:07,040
Es ist so, als wenn meine Gedanken
so auseinandergezogen werden.
342
00:19:07,200 --> 00:19:11,640
Und ich einen Punkt mit dem anderen
nicht mehr in Verbindung bringen kann.
343
00:19:11,880 --> 00:19:15,800
Wenn ich dafĂŒr fliege,
dann ist es auch ein Beweis dafĂŒr,
344
00:19:15,960 --> 00:19:19,880
dass die Gesellschaft eben so ist,
dass sie seltsame Dinge ausgrenzt.
345
00:19:20,120 --> 00:19:22,680
Hat dir das deine Frau
schon mal gesagt, oder ...?
346
00:19:22,840 --> 00:19:24,920
-Also ...
-Mirja!
347
00:19:25,160 --> 00:19:28,680
Ich wĂŒrde mit Gewissheit sagen,
dass meine Frau daran Gefallen hat.
348
00:19:33,200 --> 00:19:35,120
Whatever. Das bin ich halt.
349
00:19:35,360 --> 00:19:38,320
-Ja?
-Du kannst ihn auf der Line so hinlegen.
350
00:19:38,560 --> 00:19:40,240
Ach.
351
00:19:40,480 --> 00:19:42,720
-Ich will da nicht Pool spielen.
-Nee.
352
00:19:42,880 --> 00:19:46,000
-Es geht mir echt auf den Sack.
-Mir geht es auf die Nerven.
353
00:19:46,160 --> 00:19:48,840
Leute, redet miteinander,
sprecht miteinander.
354
00:19:49,000 --> 00:19:50,480
-Go into the game.
-Ja.
355
00:19:50,720 --> 00:19:53,200
Ich möchte endlich VerrÀter entlarven.
356
00:19:53,440 --> 00:19:55,480
Du spielst gerade, ich analysiere.
357
00:19:55,720 --> 00:19:57,920
-NatĂŒrlich.
-ThaddÀus auch.
358
00:19:58,160 --> 00:20:01,760
Je weniger manche Leute sagen,
desto verdÀchtiger machen die sich.
359
00:20:01,920 --> 00:20:03,440
Wo ich sage, Leute, spielt.
360
00:20:03,680 --> 00:20:06,200
Bei mir kommen langsam
in den Fokus die Leute,
361
00:20:06,360 --> 00:20:08,320
die sich so raus tun aus dem Ganzen.
362
00:20:08,920 --> 00:20:12,520
Das ist Mirja,
das ist Motsi auch so ein bisschen.
363
00:20:12,760 --> 00:20:15,680
-Ich will einen VerrÀter rauskriegen.
-Ja, ja.
364
00:20:16,880 --> 00:20:18,720
-(Stöhnen)
-Was geht?
365
00:20:19,760 --> 00:20:21,200
Ja.
366
00:20:22,480 --> 00:20:24,360
-(Jubel)
-Du bekommst noch was.
367
00:20:24,520 --> 00:20:26,760
Da kommt noch was, da kommt noch was.
368
00:20:26,920 --> 00:20:29,920
(Younes) Und, was hast du?
Neue Entdeckung von Wayne?
369
00:20:30,160 --> 00:20:33,880
Der kam eben an und sagte:
"Da rollt eine Lawine auf mich zu."
370
00:20:34,040 --> 00:20:36,400
Und dass er sich
halt nicht so gut fĂŒhlt.
371
00:20:36,640 --> 00:20:39,920
Deswegen ich so:
"Ach, das habe ich auch schon durch."
372
00:20:40,160 --> 00:20:42,560
-"Und ich habe einen Plan."
-(Younes) Und?
373
00:20:42,800 --> 00:20:45,320
Das hat er gesagt.
Dann ist er gegangen.
374
00:20:46,360 --> 00:20:49,200
Wayne macht seine Runden,
Wayne redet mit Leuten.
375
00:20:49,360 --> 00:20:50,840
Wayne lÀuft Marathon.
376
00:20:51,080 --> 00:20:53,120
-Ich sage euch, entspannt euch.
-Ja.
377
00:20:53,280 --> 00:20:54,880
-Das Ding ist gelaufen.
-Ja.
378
00:20:55,120 --> 00:20:57,480
Und was passiert,
wenn er rausgewÀhlt wird
379
00:20:57,640 --> 00:20:59,120
und ganz unschuldig ist?
380
00:20:59,360 --> 00:21:02,720
-Nein, ist er nicht.
-Der ist nicht unschuldig, never.
381
00:21:02,960 --> 00:21:04,440
Ich schwöre dir.
382
00:21:05,160 --> 00:21:07,600
Ich habe keine Ahnung,
was mit Wayne los ist.
383
00:21:07,760 --> 00:21:09,480
Ich denke, der traut uns nicht.
384
00:21:09,640 --> 00:21:12,880
Wollte in die Offensive gehen.
Ich halte mich von ihm fern.
385
00:21:13,040 --> 00:21:16,720
Ich habe keine Lust, dass man uns
zu zweit irgendwo erwischt.
386
00:21:16,960 --> 00:21:18,960
(dĂŒstere Musik ĂŒberlagert Szene)
387
00:21:23,520 --> 00:21:26,360
-Nice!
-On one, one!
388
00:21:26,600 --> 00:21:28,240
-(Younes) Unsere?
-(Motsi) Ja.
389
00:21:28,400 --> 00:21:32,680
(Wayne) Mein Plan ist:
The Queen has to leave.
390
00:21:32,920 --> 00:21:34,760
(Zietlow)
Motsis Taktik lautet:
391
00:21:34,920 --> 00:21:38,240
Halte deine Freunde nah bei dir,
aber deine Feinde nÀher.
392
00:21:38,480 --> 00:21:41,720
Wayne fÀhrt auch gerne?
ScheiĂe, ich wollte zu Wayne.
393
00:21:41,960 --> 00:21:43,840
Ihr geht alle da. Ist okay.
394
00:21:44,080 --> 00:21:47,320
Ich wollte sichergehen,
was Wayne sagt, und aufpassen.
395
00:21:47,560 --> 00:21:50,480
Die Stimmung ist gerade sehr fragil.
396
00:21:50,720 --> 00:21:52,840
Wie ein trĂŒber Regentag.
397
00:21:53,000 --> 00:21:57,600
Man hofft auf ein bisschen Sonne, doch
dann verschwindet die wieder direkt.
398
00:21:57,840 --> 00:22:01,280
-Okay, guys, let's make money.
-(trÀllert) Let's make money.
399
00:22:01,520 --> 00:22:03,640
(spannungsgeladene Musik)
400
00:22:07,840 --> 00:22:10,800
(Younes) Vor ein paar Tagen
hatten wir noch vier Autos.
401
00:22:11,040 --> 00:22:13,760
-Ja.
-Und wir waren immer voll mit 16 Leuten.
402
00:22:14,000 --> 00:22:17,240
-War geil, Kolonne zu fahren.
-Wie so eine Staatskarosse.
403
00:22:17,480 --> 00:22:20,280
-Ja, stimmt auch.
-Wo der PrÀsident mit drin ist.
404
00:22:20,440 --> 00:22:23,000
-Ja.
-Bist du mal gefahren mit deinem Vater?
405
00:22:23,240 --> 00:22:24,720
Mhm, Kurzstrecke.
406
00:22:24,960 --> 00:22:28,680
Als er MinisterprÀsident war,
hat er noch zwei Limousinen gehabt.
407
00:22:28,920 --> 00:22:31,560
Mit Blaulicht.
Immer vier Bodyguards dabei.
408
00:22:31,800 --> 00:22:33,920
-Wer ist dein Vater?
-Olaf Scholz.
409
00:22:34,160 --> 00:22:35,680
Olaf Scholz.
410
00:22:36,920 --> 00:22:39,560
-Sieht man doch.
-Deshalb heiĂt er Laschet.
411
00:22:39,800 --> 00:22:41,760
-HeiĂt du Laschet mit Nachnamen?
-Ja.
412
00:22:42,760 --> 00:22:44,400
-Krass.
-(GelÀchter)
413
00:22:45,440 --> 00:22:46,920
Armin Laschet.
414
00:22:47,160 --> 00:22:48,840
(geheimnisvolle Musik)
415
00:22:52,520 --> 00:22:57,120
Ich glaube, wir sind am Ende einmal
durch ganz Belgien gereist hierfĂŒr.
416
00:22:58,840 --> 00:23:01,720
Neben mir saĂ Motsi,
und das war natĂŒrlich ein ...
417
00:23:02,680 --> 00:23:05,680
... Auto voller Anspannung,
418
00:23:05,840 --> 00:23:08,760
weil ich nicht ganz einordnen kann,
419
00:23:08,920 --> 00:23:10,920
wie es zwischen Motsi und mir steht.
420
00:23:12,960 --> 00:23:16,640
-Habt ihr mit Llambis Tod gerechnet?
-Niemals.
421
00:23:17,280 --> 00:23:21,200
Bis jetzt sind immer die Starken
umgebracht worden, da gehörte er dazu.
422
00:23:21,360 --> 00:23:23,680
-Wen hat er noch mal gesagt?
-Wayne?
423
00:23:23,920 --> 00:23:26,280
-Auch?
-Wayne war sehr aufgeregt.
424
00:23:26,520 --> 00:23:29,520
-Ja? Heute Morgen, oder ...?
-Ja, ja.
425
00:23:29,760 --> 00:23:32,600
Wenn du alle,
die rausgeflogen sind, anschaust ...
426
00:23:32,760 --> 00:23:35,400
Die haben sich verteidigt,
dann wurde es schlimmer.
427
00:23:35,560 --> 00:23:38,680
-Und wenn du dich nicht verteidigst ...
-Ist auch schlimm.
428
00:23:38,920 --> 00:23:40,400
Du kannst nichts machen.
429
00:23:40,560 --> 00:23:42,520
(angespannte Musik)
430
00:23:44,480 --> 00:23:46,840
Zur Hinfahrt hatte ich ein ruhiges Auto.
431
00:23:48,440 --> 00:23:51,760
Die Besprechung war gen null,
weil in unserem Auto Wayne war.
432
00:23:51,920 --> 00:23:54,520
Wayne wollte auch gar nicht mehr
so groĂ reden.
433
00:23:54,680 --> 00:23:57,520
Motsi auch nicht,
weil es ihr unangenehm ist.
434
00:23:57,680 --> 00:24:00,120
Weil jetzt ja eigentlich
alle auf Wayne gehen.
435
00:24:01,960 --> 00:24:03,960
(angespannte Musik)
436
00:24:04,880 --> 00:24:06,880
(Younes) Könnt ihr Mirja lesen?
437
00:24:07,040 --> 00:24:09,240
Ich habe das GefĂŒhl,
die hat sich abgemeldet.
438
00:24:10,800 --> 00:24:13,280
-Abgemeldet, disconnected.
-Ausgecheckt.
439
00:24:13,440 --> 00:24:16,760
(Joe) So, sie setzt sich mal hin,
beobachtet ein bisschen.
440
00:24:17,000 --> 00:24:19,240
Und dann sagt sie was,
aber irgendwie ...
441
00:24:19,480 --> 00:24:21,080
Ja.
442
00:24:21,320 --> 00:24:24,240
(Younes) Ich finde,
die ist von Anfang an schon so.
443
00:24:24,480 --> 00:24:26,800
Mirja erlebe ich sehr verunsichert.
444
00:24:27,040 --> 00:24:30,520
Das zeigt so ein bisschen
NervositÀt auf, finde ich.
445
00:24:30,760 --> 00:24:33,120
Das passt aber zu ihr.
Hier in diesem Spiel.
446
00:24:33,280 --> 00:24:35,840
Daher wĂŒrde ich
so weitermachen an ihrer Stelle.
447
00:24:36,000 --> 00:24:39,080
Ihr wĂŒrde ich jetzt
keine Vorwarnung geben oder so.
448
00:24:39,320 --> 00:24:42,480
Vielleicht spart die gerade Energie,
ich weiĂ es nicht.
449
00:24:42,640 --> 00:24:44,720
Ja, langes Rebooting.
450
00:24:44,960 --> 00:24:47,160
(unbehagliche Musik)
451
00:24:52,320 --> 00:24:54,560
(Joe) Was passiert jetzt?
Was mit Höhe?
452
00:24:54,800 --> 00:24:57,640
(Charlotte) Sie hat gesagt,
eine schrÀge Mission.
453
00:24:57,880 --> 00:25:01,560
-Irgendwas hochklettern?
-Da ist dann was, was man sammeln muss.
454
00:25:01,800 --> 00:25:03,240
-Denke ich.
-Ja.
455
00:25:03,480 --> 00:25:06,920
-(Ralf) Huiuiui.
-What?
456
00:25:07,680 --> 00:25:10,040
-(Motsi) Oh.
-(Mirja) Da mĂŒssen wir hoch?
457
00:25:10,280 --> 00:25:13,000
-Ja, ich mache es.
-Da mĂŒssen wir hochklettern?
458
00:25:13,240 --> 00:25:15,000
(schwungvolle Musik)
459
00:25:19,160 --> 00:25:22,640
(Zietlow) Neun Stars,
HĂ€ngebrĂŒcken und Regenwald.
460
00:25:22,880 --> 00:25:26,120
Herzlich willkommen
zu euerer Dschungel-PrĂŒfung.
461
00:25:26,360 --> 00:25:28,360
Holt mich hier raus!
462
00:25:29,320 --> 00:25:32,080
Aber bei dieser Mission
geht es nicht um Sterne,
463
00:25:32,240 --> 00:25:34,760
sondern um Silber.
464
00:25:34,920 --> 00:25:36,400
Eure Mission:
465
00:25:36,560 --> 00:25:41,400
Innerhalb von 15 Minuten
zwei HĂ€ngebrĂŒcken ĂŒberwinden.
466
00:25:41,640 --> 00:25:43,600
(dĂŒstere Musik)
467
00:25:45,360 --> 00:25:49,040
(ThaddÀus) Habe die gesehen und dachte,
das kann so schwer nicht sein.
468
00:25:49,280 --> 00:25:52,320
(Zietlow)
In der Mission
gibt es Silber zu gewinnen.
469
00:25:52,480 --> 00:25:56,360
Aber auch eine Lektion fĂŒrs Leben:
Geld kann zur Last werden.
470
00:25:56,520 --> 00:25:59,640
Denn mit der Summe
steigt auch das Gewicht der SĂ€cke.
471
00:26:03,720 --> 00:26:05,200
Es gibt drei Regeln.
472
00:26:05,360 --> 00:26:09,240
Nummer eins,
jeder darf nur einen Sack tragen.
473
00:26:09,400 --> 00:26:13,880
Nummer zwei, es dĂŒrfen auf den BrĂŒcken
nur zwei Personen gleichzeitig sein.
474
00:26:14,040 --> 00:26:17,160
Und eine Person
auf der Plattform zwischen den BrĂŒcken.
475
00:26:17,400 --> 00:26:20,360
Und Nummer drei ist,
wenn man sich nicht weitertraut,
476
00:26:20,520 --> 00:26:23,560
muss man umdrehen
und wieder zum Start zurĂŒck.
477
00:26:23,720 --> 00:26:27,080
Ich werde am Ziel auf euch warten,
da oben, und euch anfeuern.
478
00:26:27,240 --> 00:26:30,280
Und hoffen, dass ihr so viel Silber
wie möglich mitbringt.
479
00:26:30,520 --> 00:26:32,320
Und ich habe so hochgeguckt.
480
00:26:32,480 --> 00:26:36,520
Und ich wusste in den Moment,
dass ich nicht mehr runtergucken werde.
481
00:26:36,760 --> 00:26:41,120
Gibt es jemanden, der glaubt,
dass er zurĂŒckkehren muss eventuell?
482
00:26:41,360 --> 00:26:44,720
Dann wĂŒrde ich vorschlagen,
dass wir uns so aufstellen,
483
00:26:44,880 --> 00:26:47,560
dass der StÀrkste,
meiner Meinung nach Younes ...
484
00:26:47,720 --> 00:26:49,200
Danach komme ich.
485
00:26:49,440 --> 00:26:51,520
... an erster Stelle ist, wir teilen zu.
486
00:26:51,760 --> 00:26:55,360
Da hat der Wayne sich schon
ganz schön ĂŒbereifrig engagiert.
487
00:26:55,600 --> 00:26:59,160
Vorschlag, jetzt stellen wir uns
einmal der SchwÀche nach auf.
488
00:26:59,400 --> 00:27:02,120
Wayne hat versucht,
die FĂŒhrung zu ĂŒbernehmen.
489
00:27:02,360 --> 00:27:03,920
Das war absoluter Bullshit.
490
00:27:04,160 --> 00:27:05,640
-Lass mal Marie kurz.
-Ja.
491
00:27:05,800 --> 00:27:10,600
Und zwar wÀre es eigentlich schlau,
dass nicht der Erste, der vorgeht,
492
00:27:10,840 --> 00:27:14,320
sich den ersten Sack nimmt,
weil alle dahinter nicht weiterkommen.
493
00:27:14,560 --> 00:27:17,800
Nein, auf gar keinen Fall.
Younes muss den 2000er nehmen.
494
00:27:18,040 --> 00:27:19,960
Ich kann auch 10 Kilo schleppen.
495
00:27:20,120 --> 00:27:24,200
Also, die meisten Frauen gehen
nach oben, das ist nicht so schwer.
496
00:27:24,440 --> 00:27:26,000
-Die Jungs ...
-(Wayne) Genau.
497
00:27:26,160 --> 00:27:28,680
(Motsi) Wir MĂ€dchen,
mein Gott, wir MĂ€dchen.
498
00:27:28,840 --> 00:27:30,480
Oh, die SchwÀchsten.
499
00:27:30,640 --> 00:27:33,600
"Wie geht das, Jungs?
Helft uns doch bitte."
500
00:27:33,840 --> 00:27:36,720
Ich mache einen Vorschlag,
Younes nimmt den 2000er.
501
00:27:36,880 --> 00:27:40,800
-Ja.
-Ich nehme den ersten 1000er.
502
00:27:41,040 --> 00:27:45,000
"Ich bin der StÀrkste, ZweitstÀrkste,
wir MÀnner sind die StÀrksten."
503
00:27:45,240 --> 00:27:46,760
Das ist doch dumm.
504
00:27:47,000 --> 00:27:50,840
Dann warten wir doch hier, bis die
anderen es erst abgeknotet haben.
505
00:27:51,080 --> 00:27:54,120
Marie, dann wĂŒrdest du
den ersten 500er hier nehmen.
506
00:27:54,280 --> 00:27:55,840
-Ja.
-Wer kommt nach Marie?
507
00:27:56,080 --> 00:27:59,080
Ich hatte eine sehr kluge Taktik,
508
00:27:59,240 --> 00:28:02,400
die von den MĂ€nnern
absolut unterdrĂŒckt wurde.
509
00:28:02,640 --> 00:28:06,520
Wenn ich den ersten Sack nehme,
dann kommt ja keiner hinter mir weiter.
510
00:28:06,760 --> 00:28:08,960
Ja, Marie hat einen guten Punkt.
511
00:28:09,200 --> 00:28:10,560
Ja, ich weiĂ. Ach.
512
00:28:10,800 --> 00:28:14,120
Hinter eines Baumes Rinde
wohnt die Made mit dem Kinde.
513
00:28:14,280 --> 00:28:17,280
Eine Witwe, denn der Gatte,
den sie hatte, fiel vom Blatte.
514
00:28:19,000 --> 00:28:21,600
Die Zeit ist gestartet!
515
00:28:21,840 --> 00:28:23,920
-Los!
-Los, du gehst da hoch, so.
516
00:28:24,160 --> 00:28:25,600
So dumm, fangen wir an.
517
00:28:25,840 --> 00:28:30,360
Und ganz am Ende haben sie genau die
Taktik genommen, die ich gesagt habe.
518
00:28:30,600 --> 00:28:33,880
-Das kann was werden.
-Geh hoch, du nimmst den ganz oben.
519
00:28:34,120 --> 00:28:37,520
(Wayne) Nee, nee, nee, lass jemanden ...
Der nÀchste ist 500.
520
00:28:37,680 --> 00:28:40,800
-Einer von den 500ern. Marie?
-Nee, wir brauchen ...
521
00:28:41,040 --> 00:28:43,560
-Ich geh zu dem oben.
-Du gehst zum ersten ...
522
00:28:43,720 --> 00:28:46,000
Ich gehe oben,
sonst kann keiner weiter.
523
00:28:46,240 --> 00:28:48,120
Ganz oben zu dem 500er.
524
00:28:50,880 --> 00:28:53,280
(Joe)
Ich hatte Bock,
das zu erledigen.
525
00:28:53,440 --> 00:28:55,200
Es macht auch richtig viel SpaĂ,
526
00:28:55,360 --> 00:29:00,240
da ĂŒber die einzelnen Holzbarren
zu laufen, und es wird immer höher.
527
00:29:00,480 --> 00:29:02,760
(spannungsgeladene Musik)
528
00:29:05,520 --> 00:29:07,400
Ah, Marie schnallt einen Sack ab.
529
00:29:07,640 --> 00:29:11,160
(Younes) Super machst du das!
Halt den Sack fest!
530
00:29:11,320 --> 00:29:12,280
Ja!
531
00:29:12,440 --> 00:29:15,840
-(Charlotte) Weiter, super!
-(Wayne) Super. Machst du toll.
532
00:29:16,080 --> 00:29:17,560
(Motsi) Sehr gut!
533
00:29:17,720 --> 00:29:21,000
(Marie)
War schon heftig,
es war so dolle verknotet.
534
00:29:21,240 --> 00:29:22,840
Und dann war das Seil so lang,
535
00:29:23,000 --> 00:29:25,600
dass es sich
immer wieder aufgehÀngt hat.
536
00:29:26,560 --> 00:29:28,600
-Kannst du, Marie?
-Ja, ja.
537
00:29:28,840 --> 00:29:31,200
(Motsi) Los, Marie, let's go!
538
00:29:31,440 --> 00:29:33,960
-Marie hat den Sack ab.
-Ich liebe dieses Team.
539
00:29:34,200 --> 00:29:35,960
Eine flinke Maus.
540
00:29:38,480 --> 00:29:41,080
-Oben ist ein bisschen schwierig.
-Was denn?
541
00:29:41,320 --> 00:29:44,160
-Der Wechsel.
-Bisschen schwerer, als ich dachte.
542
00:29:45,560 --> 00:29:48,040
(ThaddÀus) Ah. Ach, fuck.
543
00:29:49,240 --> 00:29:50,800
Ah, ganz schön schwer.
544
00:29:50,960 --> 00:29:53,640
(ThaddÀus) Das war schwer,
die groĂe Gefahr war,
545
00:29:53,800 --> 00:29:57,120
den Sack beim Abknoten zu verlieren.
546
00:29:57,360 --> 00:29:59,120
-Okay.
-(ThaddÀus) Könnt kommen.
547
00:29:59,360 --> 00:30:01,560
Go, go, go, go, go.
548
00:30:02,600 --> 00:30:04,240
Dann wackelte die BrĂŒcke.
549
00:30:04,480 --> 00:30:08,520
Bisschen langsamer, Wayne.
Sack ist los.
550
00:30:08,760 --> 00:30:11,640
-Okay, ich habe ihn. Kannst.
-Okay. Weiter hoch.
551
00:30:13,560 --> 00:30:15,640
Genau so, nimm, nimm!
552
00:30:16,600 --> 00:30:18,280
(Zietlow) Sehr gut!
553
00:30:18,520 --> 00:30:22,640
(Joe) Man kommt schnell aus der Balance
mit so einem schweren ... Sack.
554
00:30:22,880 --> 00:30:24,640
(angespannte Musik)
555
00:30:27,680 --> 00:30:30,120
Oh Gott, dieses ScheiĂseil.
556
00:30:34,280 --> 00:30:38,040
-Okay, ich bin auf der Plattform.
-Los, Younes!
557
00:30:38,280 --> 00:30:40,000
(Younes)
Das ist so Adrenalin.
558
00:30:40,160 --> 00:30:42,960
Ich habe keine Höhenangst,
aber Respekt davor.
559
00:30:43,120 --> 00:30:46,440
Und wenn ich auf dem Zehn-Meter-Turm
im Schwimmbad stehe,
560
00:30:46,600 --> 00:30:48,920
habe ich schon Angst, runterzuspringen.
561
00:30:49,080 --> 00:30:52,320
-Digga, wie soll ich den denn holen?
-Ziehst du hoch, komm.
562
00:30:53,400 --> 00:30:54,600
Ja.
563
00:30:54,840 --> 00:30:58,520
(Zietlow) Ich glaube, Younes nimmt
den schweren Sack? Zehn Kilo?
564
00:30:58,760 --> 00:31:01,840
Ui, er kÀmpft. Nicht fallenlassen!
565
00:31:02,080 --> 00:31:03,960
(angespannte Musik)
566
00:31:06,640 --> 00:31:10,040
War schon ein Brocken,
ich habe mir das einfacher vorgestellt.
567
00:31:10,280 --> 00:31:13,800
Younes ist ein Berserker,
hatte seinen Sack fest in der Hand.
568
00:31:14,040 --> 00:31:16,640
-Wayne, wenn du hier bist ...
-Ja? Ja?
569
00:31:17,120 --> 00:31:19,000
-Erst durchducken.
-Okay.
570
00:31:19,160 --> 00:31:22,840
-Es darf nur einer auf die Plattform!
-Warte, warte, warte, warte.
571
00:31:23,080 --> 00:31:25,120
Nur eine Person auf der Plattform!
572
00:31:25,360 --> 00:31:27,200
-Ja, ist doch gut.
-Da!
573
00:31:31,000 --> 00:31:32,720
Ich mache das schon. Ah.
574
00:31:32,960 --> 00:31:35,200
(angespannte Musik)
575
00:31:36,520 --> 00:31:38,080
Ui.
576
00:31:40,240 --> 00:31:42,080
(Joe stöhnt)
577
00:31:43,040 --> 00:31:44,760
1000 Euro!
578
00:31:46,200 --> 00:31:48,200
-(sie Àchzt)
-Die NÀchsten können!
579
00:31:50,920 --> 00:31:53,920
-Ah.
-Noch zehn Minuten!
580
00:31:54,160 --> 00:31:55,760
-Weiter, weiter.
-Ralf?
581
00:31:55,920 --> 00:31:59,000
Hier ist noch ein 1000er,
und ein 500er.
582
00:31:59,160 --> 00:32:00,640
-Okay.
-Ja, schaffen wir.
583
00:32:00,880 --> 00:32:04,600
Wayne hat direkt alle Aufmerksamkeit
auf sich gezogen.
584
00:32:04,840 --> 00:32:07,840
Und so ein bisschen:
"Psst, psst" und "Mach das."
585
00:32:08,000 --> 00:32:11,200
Er hat als AlleingÀnger
seine Entscheidung getroffen.
586
00:32:11,360 --> 00:32:13,560
Und das war nicht for the team.
587
00:32:14,200 --> 00:32:16,600
Das war ... ein Fehler.
588
00:32:16,840 --> 00:32:19,200
-(spannungsgeladene Musik)
-(Stöhnen)
589
00:32:24,560 --> 00:32:27,280
(Younes)
Es war nass,
der Sack war schwer.
590
00:32:27,520 --> 00:32:29,440
Und der Knoten war richtig fest zu.
591
00:32:29,600 --> 00:32:32,160
Ihr habt den Knoten
richtig ekelhaft gemacht.
592
00:32:33,560 --> 00:32:36,040
-Darf ich?
-Lauf durch, ich wĂŒrde durchlaufen.
593
00:32:37,080 --> 00:32:41,040
Lauf durch, ja, okay, mach dir ...
Nimm den 500er.
594
00:32:41,840 --> 00:32:46,400
(Mirja)
Ich liebe alles, was mit Höhe zu
tun hat, was mit Adrenalin zu tun hat.
595
00:32:46,560 --> 00:32:48,040
Ich liebe HĂ€ngebrĂŒcken.
596
00:32:48,280 --> 00:32:50,480
(angespannte Musik)
597
00:32:53,080 --> 00:32:56,040
(Motsi) Run, run, run, run!
Wiederholen, ĂŒberholen.
598
00:32:56,680 --> 00:32:58,240
Los, los, los! Ăberholen.
599
00:33:00,120 --> 00:33:02,560
-Ich muss dich ĂŒberholen.
-Ich habe es gleich.
600
00:33:02,720 --> 00:33:05,120
Vorsicht, geh zur Seite,
ich ĂŒberhole dich.
601
00:33:05,360 --> 00:33:09,240
Wenn MĂ€nner immer so lange brauchen ...
Nervig halt, richtig nervig.
602
00:33:10,240 --> 00:33:12,120
(alle) Umklammern, Mirja!
603
00:33:13,160 --> 00:33:16,000
-ScheiĂe, ich muss mich umdingsen.
-Ich habe es.
604
00:33:16,240 --> 00:33:18,560
-Ich habe es, ich habe es.
-Super.
605
00:33:18,800 --> 00:33:21,560
-Vorsicht, jetzt mĂŒssen wir ...
-Du musst zur Seite.
606
00:33:21,800 --> 00:33:24,200
-Ja, hier.
-Mirja, auf die andere Seite.
607
00:33:24,360 --> 00:33:27,200
Sonst geht das nicht.
Mirja, auf die andere Seite.
608
00:33:27,360 --> 00:33:30,000
-Du musst auf die andere Seite.
-Okay, los.
609
00:33:30,240 --> 00:33:33,000
(Younes) Ich bin besser,
aber wenn er so schwer ist ...
610
00:33:35,880 --> 00:33:37,600
(angestrengtes Stöhnen)
611
00:33:37,840 --> 00:33:40,360
Hey, Àhm, ThaddÀus?
Ist jemand vor dir?
612
00:33:40,520 --> 00:33:42,000
Nein, ist frei, Komm.
613
00:33:42,240 --> 00:33:44,240
(dramatische Musik)
614
00:33:46,160 --> 00:33:48,200
Zwei SĂ€cke sind in Sicherheit!
615
00:33:48,440 --> 00:33:50,680
(ThaddÀus) Da ging es ganz schön runter.
616
00:33:50,840 --> 00:33:54,920
Und diese Bohle, auf der wir gelaufen
sind, war auch ziemlich rutschig.
617
00:33:57,080 --> 00:33:59,280
-(Stöhnen)
-(Joe) Du hast Zeit.
618
00:33:59,520 --> 00:34:01,320
(er pfeift lÀssig)
619
00:34:04,240 --> 00:34:06,000
-(Stöhnen)
-(Jubel)
620
00:34:06,240 --> 00:34:08,280
2500!
621
00:34:08,440 --> 00:34:10,440
(epische Musik)
622
00:34:12,560 --> 00:34:15,960
(Wayne) Du willst nicht derjenige sein,
an dem es scheitert.
623
00:34:16,120 --> 00:34:19,440
Insbesondere, wenn du davor sagst,
wie es funktioniert.
624
00:34:19,680 --> 00:34:21,120
(ThaddÀus) Run, Wayne!
625
00:34:22,240 --> 00:34:25,040
(Wayne) Dann habe ich
1000 Euro nach Hause gebracht.
626
00:34:25,280 --> 00:34:28,880
-(Wayne) Ralf, ich bin oben!
-(Zietlow) 3500!
627
00:34:29,040 --> 00:34:30,640
(Wayne) Zuerst ducken!
628
00:34:31,240 --> 00:34:32,720
Wie sieht es da unten aus?
629
00:34:34,000 --> 00:34:35,480
Younes, bist du drauf?
630
00:34:36,320 --> 00:34:37,920
-Ja, bin ich.
-Okay.
631
00:34:39,720 --> 00:34:42,040
(Charlotte)
Da habe ich Schiss bekommen.
632
00:34:42,200 --> 00:34:43,680
(Motsi) Auf geht es!
633
00:34:43,840 --> 00:34:46,280
Dann dachte ich,
scheiĂegal, geh da durch.
634
00:34:47,560 --> 00:34:49,360
(Younes)
Die erste BrĂŒcke ging.
635
00:34:49,520 --> 00:34:53,200
Aber bei der zweiten BrĂŒcke,
das war ja nur so ein Holzbalken.
636
00:34:53,440 --> 00:34:56,320
Da habe ich geschluckt,
als ich runtergeguckt habe.
637
00:34:56,480 --> 00:34:58,480
(spannungsgeladene Musik)
638
00:35:01,520 --> 00:35:03,200
(Younes stöhnt)
639
00:35:04,880 --> 00:35:06,680
Younes, du machst das super!
640
00:35:09,400 --> 00:35:12,800
(Motsi) Es war richtig anstrengend,
das Herz hat gepumpt.
641
00:35:13,040 --> 00:35:16,200
So ...
Aber durch, durch, durch.
642
00:35:16,440 --> 00:35:18,840
(Zietlow) Noch sechs Minuten!
643
00:35:19,080 --> 00:35:22,600
-Motsi muss auf der Plattform bleiben.
-Ich bleibe, ich bin hier.
644
00:35:22,840 --> 00:35:25,400
-Younes, Younes, Younes!
-Ich bin da!
645
00:35:25,640 --> 00:35:27,680
-(Wayne) Komm!
-(Joe) Beinarbeit.
646
00:35:27,840 --> 00:35:30,280
(Younes) Okay, ja, okay, Jungs.
647
00:35:30,440 --> 00:35:32,480
-Super.
-(Marie) Warte, Charlotte.
648
00:35:32,720 --> 00:35:36,720
(Joe) Jetzt rein, mach dich ab,
mach dich ab. Charlotte, los! Charlotte!
649
00:35:36,880 --> 00:35:39,080
5500.
650
00:35:40,160 --> 00:35:45,040
-(Zietlow) Noch fĂŒnf Minuten!
-Oh, hoffentlich ist der Knoten einfach.
651
00:35:46,400 --> 00:35:48,360
Tick tock on the clock, sage ich dir.
652
00:35:48,520 --> 00:35:52,240
Dann ging es richtig ...
richtig mit Zunder auf einmal los.
653
00:35:54,400 --> 00:35:58,160
(Ralf) Wir hatten nur noch fĂŒnf Minuten,
und weil ich nicht wusste,
654
00:35:58,400 --> 00:36:00,880
was mich auf der anderen BrĂŒcke
erwarten wĂŒrde,
655
00:36:01,040 --> 00:36:03,960
dachte ich,
ich muss auf jeden Fall Zeit gewinnen.
656
00:36:04,200 --> 00:36:07,440
-(spannungsgeladene Musik)
-Oh, mein Arm.
657
00:36:11,160 --> 00:36:13,360
-(Ralf) Sehr schön.
-Sehr gut, Charlotte.
658
00:36:13,600 --> 00:36:15,720
(spannungsgeladene Musik)
659
00:36:23,280 --> 00:36:26,600
Man hatte auch das GefĂŒhl,
die Angst ist schwerer als der Sack.
660
00:36:38,160 --> 00:36:39,840
(Joe) Jawoll, sauber, Mann.
661
00:36:40,080 --> 00:36:42,440
-Mirja, super!
-Ja!
662
00:36:44,680 --> 00:36:46,360
Gut gemacht.
663
00:36:51,040 --> 00:36:53,280
-Charlotte, komm, los, los.
-Wie viel?
664
00:36:53,440 --> 00:36:55,240
(Wayne) Dreieinhalb.
665
00:36:55,480 --> 00:36:58,480
-(Younes) Ralf, go! Ralf!
-Sehr gut, weiter.
666
00:36:59,880 --> 00:37:01,480
6200.
667
00:37:02,120 --> 00:37:04,280
(Motsi) Wo ist Ralfs Geld?
Hinter mir?
668
00:37:05,200 --> 00:37:07,160
(Wayne) Ralf, langsam, es wackelt.
669
00:37:07,400 --> 00:37:08,880
Ja, das wackelt zu viel!
670
00:37:10,040 --> 00:37:12,400
Mann, wie habt ihr das gebunden, ey?
671
00:37:14,640 --> 00:37:17,160
-(Ralf) Katastrophe.
-Shit.
672
00:37:18,640 --> 00:37:22,120
-(Ralf) Motsi, super!
-(Marie) Mega!
673
00:37:22,360 --> 00:37:23,880
Ja, aber was soll das hier?
674
00:37:25,720 --> 00:37:28,080
-Motsi, take your time.
-Okay.
675
00:37:28,640 --> 00:37:30,960
-(Younes) Pass auf den Sack auf.
-ScheiĂe.
676
00:37:31,200 --> 00:37:32,960
Keine Panik!
677
00:37:33,200 --> 00:37:35,960
Die Mission zu spielen,
war in diesem Zwist ...
678
00:37:36,120 --> 00:37:39,240
Tat eigentlich gut auch
zwischen mir und Motsi.
679
00:37:39,480 --> 00:37:42,400
Auf jeden Fall gefĂŒhlt.
680
00:37:43,640 --> 00:37:45,840
-(Wayne) Stark, Motsi.
-(Younes) Komm.
681
00:37:46,000 --> 00:37:47,480
Boah, das bewegt sich.
682
00:37:48,200 --> 00:37:50,360
(Younes) Halt den Sack fest.
Keine Panik.
683
00:37:50,600 --> 00:37:53,200
-Sehr gut.
-(Zietlow) Zweieinhalb Minuten!
684
00:37:53,360 --> 00:37:55,760
-Zweieinhalb!
-(Wayne) Take your time.
685
00:37:56,000 --> 00:37:58,080
-Nimm den Sack.
-Gib mir deinen Sack.
686
00:38:00,800 --> 00:38:02,920
1000 fehlen noch. Come on!
687
00:38:03,080 --> 00:38:05,200
Lauf, Ralf, lauf, lauf, lauf!
688
00:38:06,280 --> 00:38:08,560
(Marie) Komm, Ralf! Ja!
689
00:38:09,480 --> 00:38:12,440
-(Ralf) Zeit zu null?
-Komm, komm, komm!
690
00:38:12,680 --> 00:38:14,760
ïżœanfeuernde Rufe)
691
00:38:14,920 --> 00:38:17,000
(Younes) Mach das in aller Ruhe!
692
00:38:19,520 --> 00:38:23,200
-Dann kannst du einen SonnengruĂ machen.
-(Motsi) Oh, ScheiĂe.
693
00:38:23,440 --> 00:38:26,320
-(Motsi) Alles gut, du schaffst das.
-Mit der Ruhe.
694
00:38:29,240 --> 00:38:30,880
-(Motsi) Sehr gut!
-(Jubel)
695
00:38:31,120 --> 00:38:32,800
(Wayne) Sehr gut, easy, easy!
696
00:38:32,960 --> 00:38:36,760
Ich war echt unter Zeitdruck.
Und dachte, ich muss schnell rĂŒbergehen.
697
00:38:36,920 --> 00:38:39,560
-(Wayne) Langsam.
-(Motsi) Wie viel Zeit?
698
00:38:39,800 --> 00:38:41,720
Und dann nur mit einer Hand.
699
00:38:41,960 --> 00:38:44,120
-(Wayne) Langsam.
-(Younes) Langsam.
700
00:38:44,280 --> 00:38:46,240
(Wayne) Eine Minute und 30!
701
00:38:46,480 --> 00:38:49,800
-(Joe) Mach ruhig.
-(Motsi) Pass auf, hinter dir, das Seil.
702
00:38:49,960 --> 00:38:52,440
(Wayne) Hoffentlich
verhakt sich das nicht.
703
00:38:52,600 --> 00:38:54,120
(Joe) Bisher geht es durch.
704
00:38:55,520 --> 00:38:58,400
(Charlotte) Sehr gut,
super, ganz schnell hoch!
705
00:38:58,640 --> 00:39:01,400
-(Wayne) Easy, gib mir die ... Ralf!
-(Geschrei)
706
00:39:02,160 --> 00:39:05,320
-(Motsi) You got it, you got this.
-(Wayne) You got this!
707
00:39:05,920 --> 00:39:07,960
-(Motsi) Go!
-Noch eine Minute.
708
00:39:08,120 --> 00:39:12,240
(Younes) Nein, jetzt haben wir
1000 Euro liegengelassen.
709
00:39:12,480 --> 00:39:16,520
Ralf hat auf diesem Steg so ein bisschen
seine innere Mitte gesucht.
710
00:39:16,680 --> 00:39:19,480
Auf die ist er dann auch
gleich geknallt.
711
00:39:19,720 --> 00:39:21,720
(aufgeregtes Geschrei)
712
00:39:23,000 --> 00:39:27,080
(Younes) Aber Ralf wÀre ja nicht Ralf,
wenn er Ralf wÀre.
713
00:39:27,320 --> 00:39:31,400
Ich habe das natĂŒrlich extra gemacht,
um den Spannungsbogen zu erhöhen,
714
00:39:31,560 --> 00:39:33,880
fĂŒr die Kamera,
das war alles eingeplant.
715
00:39:34,920 --> 00:39:37,160
Besser hÀtte man
es nicht schreiben können.
716
00:39:37,400 --> 00:39:39,840
(alle) Ralf, du schaffst das!
717
00:39:40,080 --> 00:39:42,080
(spannungsgeladene Musik)
718
00:39:42,760 --> 00:39:44,480
-(alle) Ja!
-(Jubel)
719
00:39:47,200 --> 00:39:48,760
(alle) Team, Team, Team!
720
00:39:50,000 --> 00:39:52,240
-(alle) Team, Team, Team!
-(Wayne) Zeit?
721
00:39:53,040 --> 00:39:56,040
Ihr habt es innerhalb der Zeit
geschafft, well done!
722
00:40:00,680 --> 00:40:04,680
7700 ist ganz geil.
Sobald es mir gehört.
723
00:40:05,320 --> 00:40:08,960
Eine hervorragende Teamleistung,
das muss gefeiert werden.
724
00:40:09,680 --> 00:40:14,040
DafĂŒr gibt es heute Abend
ein ganz fantastisches Dinner.
725
00:40:14,200 --> 00:40:17,720
Dort wird eine SpezialitÀt
der VerrÀter serviert,
726
00:40:17,880 --> 00:40:21,000
und zwar ein bouclier de protection.
727
00:40:21,160 --> 00:40:24,600
-Das wird Ralf ĂŒbersetzen können.
-Ein Schutzschild.
728
00:40:25,240 --> 00:40:29,800
Darauf freue ich mich, zieht euch schick
an, wir sehen uns dann spÀter. Et voilà .
729
00:40:30,040 --> 00:40:32,960
-(epische Musik)
-(Zietlow) TschĂŒss.
730
00:40:33,560 --> 00:40:37,040
Sonja hat von einem Schutz gesprochen,
bei einem Abendessen,
731
00:40:37,280 --> 00:40:39,360
zu dem wir uns schick machen sollen.
732
00:40:40,040 --> 00:40:43,960
Vielleicht kann der ein oder andere
ein Schild ergattern.
733
00:40:44,200 --> 00:40:46,360
Und eine Nacht in Ruhe schlafen.
734
00:40:48,520 --> 00:40:50,240
So, wer ist VerrÀter hier im Auto?
735
00:40:51,280 --> 00:40:55,360
-Erst mal 7700 Euro.
-Ich weiĂ es, aber ich sage es nicht.
736
00:40:55,600 --> 00:40:57,760
(ThaddÀus)
FĂŒr mich
ist Joe ein VerrÀter.
737
00:40:58,000 --> 00:41:01,360
Die Art und Weise
wie der sich so reinschlingelt.
738
00:41:01,520 --> 00:41:03,960
Das ist fĂŒr mich so offensichtlich.
739
00:41:04,200 --> 00:41:05,760
Im Kohle machen sind wir gut.
740
00:41:06,000 --> 00:41:09,560
Ja, aber das hilft im Endeffekt
nur den VerrÀtern am Schluss.
741
00:41:09,800 --> 00:41:11,440
Und nicht uns.
742
00:41:11,600 --> 00:41:13,720
Ich bin ein Loyaler und das ...
743
00:41:14,920 --> 00:41:18,800
Finden der VerrÀter ist mir wichtiger
als gerade jeder Silberschatz.
744
00:41:19,040 --> 00:41:21,480
Wenn Llambi recht hÀtte
mit den vier Frauen.
745
00:41:21,640 --> 00:41:25,000
-Wenn echt alle VerrÀterinnen wÀren.
-Die sitzen im Auto mit Ralf.
746
00:41:25,240 --> 00:41:30,040
-Mal sehen, ob Ralf die Fahrt ĂŒberlebt.
-Er wird wohl wieder singen, Alter.
747
00:41:30,280 --> 00:41:32,240
(ruhige Musik)
748
00:41:34,680 --> 00:41:37,640
I decided long ago
749
00:41:37,880 --> 00:41:41,720
Never to walk in anyone's shadow
750
00:41:41,960 --> 00:41:43,920
Die RĂŒckfahrt war eine Sensation.
751
00:41:44,160 --> 00:41:47,760
No matter what they take from me
752
00:41:47,920 --> 00:41:52,080
They can't take away my dignity
753
00:41:52,800 --> 00:41:56,120
Wunderschön, Motsi und Charlotte,
hervorragende SĂ€ngerinnen.
754
00:41:56,360 --> 00:42:00,640
Because the greatest
755
00:42:02,040 --> 00:42:07,040
Love of all is happening to me
756
00:42:13,400 --> 00:42:15,400
-(summen weiter)
-I love it.
757
00:42:15,640 --> 00:42:17,600
Grandios, grandios.
758
00:42:18,240 --> 00:42:20,800
-Wisst ihr, welchen Satz ich ersehne?
-Welchen?
759
00:42:20,960 --> 00:42:24,520
Dass jemand auf dieser Plattform steht
und mal sagt:
760
00:42:24,680 --> 00:42:27,400
-"Ich bin ein VerrÀter."
-Ja, ja, wirklich.
761
00:42:27,640 --> 00:42:30,040
Wir sind so nah,
das ist so offensichtlich.
762
00:42:30,640 --> 00:42:33,960
-Danach trinken wir alle Wodka.
-Ja!
763
00:42:35,000 --> 00:42:36,680
Es ist halt einfach Fakt ...
764
00:42:37,840 --> 00:42:39,640
dass ich angeschossen bin, ne?
765
00:42:39,800 --> 00:42:43,920
Ich habe irgendwie keinen Bock,
jetzt eine Autofahrt zu machen,
766
00:42:44,080 --> 00:42:46,880
und nicht den Elefanten
im Raum anzusprechen.
767
00:42:47,040 --> 00:42:52,040
(Younes) Ich bin immer noch der Meinung,
dass Wayne ein VerrÀter ist.
768
00:42:52,280 --> 00:42:55,040
Er kommt mir rĂŒber,
als wÀre er ein Stratege.
769
00:42:55,280 --> 00:42:58,400
Kannst du dir erklÀren,
warum Janin dich gewÀhlt hat?
770
00:42:58,640 --> 00:43:02,120
Du hast ja ihre BegrĂŒndung gehört,
aber sie musste ...
771
00:43:02,280 --> 00:43:05,400
Also, sie hÀtte gestern
reingehen und sagen können:
772
00:43:05,560 --> 00:43:07,800
"Ich lasse mich rauswÀhlen, kampflos."
773
00:43:07,960 --> 00:43:10,360
Oder sie legt sich
voll auf jemanden fest.
774
00:43:10,600 --> 00:43:13,800
Eine richtige BegrĂŒndung ...
775
00:43:14,480 --> 00:43:16,760
habe ich nicht so
raushören können jetzt.
776
00:43:17,000 --> 00:43:19,880
-Habt ihr gehört, was sie gesagt hat?
-Was denn?
777
00:43:20,120 --> 00:43:22,240
Sie hat gesagt:
"Ich bin eine Loyale."
778
00:43:22,800 --> 00:43:25,000
Hat sich umgedreht
und noch was gesagt.
779
00:43:26,080 --> 00:43:27,880
-Habe ich nicht verstanden.
-Okay.
780
00:43:28,120 --> 00:43:30,960
Sie hat es nach hinten gesprochen,
beim Rausgehen.
781
00:43:31,200 --> 00:43:34,480
Macht es gut, findet die VerrÀter.
Ihr kennt einen Namen.
782
00:43:37,120 --> 00:43:38,600
Du sitzt da.
783
00:43:38,760 --> 00:43:40,720
-Ich habe es nicht verstanden.
-Okay.
784
00:43:41,560 --> 00:43:43,800
Mirja, Ralf,
habt ihr das mitbekommen?
785
00:43:43,960 --> 00:43:46,000
-Habt ihr das mitbekommen?
-Was?
786
00:43:46,240 --> 00:43:49,040
Kurz nachdem wir von der BrĂŒcke kamen,
jetzt gerade.
787
00:43:49,760 --> 00:43:52,080
Da sind genau die drei,
788
00:43:52,320 --> 00:43:56,640
ThaddÀus, Joe und Wayne,
noch mal zueinander gegangen,
789
00:43:56,800 --> 00:44:00,080
und haben intern noch mal so gemacht,
guck mal.
790
00:44:00,240 --> 00:44:02,880
-Sicher?
-Mhm, nur die drei.
791
00:44:03,120 --> 00:44:06,000
Wo ich mir dachte,
sag mal, seid ihr dumm?
792
00:44:06,240 --> 00:44:09,280
Ich verlasse mich jetzt auf die MĂ€dels.
Der Plan lÀuft.
793
00:44:09,440 --> 00:44:12,960
Ich glaube, Wayne hat jetzt keinen,
der auf seiner Seite steht.
794
00:44:13,120 --> 00:44:15,680
Und wer sich traut ...
795
00:44:16,360 --> 00:44:20,440
mit Wayne zu sprechen,
der wird sofort verdÀchtigt, sofort.
796
00:44:20,600 --> 00:44:22,440
(Mirja) Marie tat mir leid.
797
00:44:22,600 --> 00:44:27,560
Weil in diesem Auto ja, von fĂŒnf
Personen, sitzen drei VerrÀter drin.
798
00:44:28,240 --> 00:44:32,000
Wenn man da nicht manipulieren kann,
dann weiĂ ich nicht, wo sonst?
799
00:44:32,240 --> 00:44:35,320
Wieso wÀhlt plötzlich
ThaddÀus Wayne?
800
00:44:36,400 --> 00:44:39,760
So, wieso wÀhlst du Wayne?
Als ob die Streit haben.
801
00:44:40,000 --> 00:44:42,000
Weil die merken, dass was nicht passt?
802
00:44:42,160 --> 00:44:44,680
-Dass einer am Ende auffliegt.
-Ja.
803
00:44:44,840 --> 00:44:46,400
Irgendwas geht nicht auf.
804
00:44:46,640 --> 00:44:49,320
(Marie) Ich bin mir sehr sicher,
dass Charlotte,
805
00:44:49,480 --> 00:44:52,560
Motsi und Ralf keine VerrÀter sind.
806
00:44:52,800 --> 00:44:56,240
Bei Mirja bin ich mir nicht sicher,
die ist zu unschuldig.
807
00:44:56,400 --> 00:45:00,240
Ich kann mir nicht vorstellen,
dass keine Frau eine VerrÀterin ist.
808
00:45:00,480 --> 00:45:04,000
Es gibt ein paar, die sich nicht ...
809
00:45:04,160 --> 00:45:07,040
Die durchkommen
und die sich nicht Ă€uĂern.
810
00:45:07,200 --> 00:45:09,680
(Joe) Ja, voll,
von Mirja kommt gar nichts.
811
00:45:09,840 --> 00:45:11,600
Aber bin ich so eine Person?
812
00:45:12,320 --> 00:45:16,080
Ja, du hast ziemlich laut was gesagt.
Also, war falsch, aber ...
813
00:45:18,560 --> 00:45:21,120
-Es war falsch.
-Aber ich bin drangeblieben.
814
00:45:21,360 --> 00:45:24,840
-Ich hatte eine Person im Kopf.
-Ich finde eine Haltung wichtig.
815
00:45:25,080 --> 00:45:28,320
Leute, die jetzt viel sagen,
sind fĂŒr mich eher Loyale.
816
00:45:28,480 --> 00:45:30,120
-Als die Ruhigen.
-Ja?
817
00:45:30,360 --> 00:45:32,040
Motsi, loyal oder VerrÀterin?
818
00:45:33,280 --> 00:45:34,760
Ich plÀdiere zu loyal.
819
00:45:36,640 --> 00:45:38,120
Ich eigentlich auch.
820
00:45:38,360 --> 00:45:41,640
(Wayne)
Das erste Mal
ist auch der Name Motsi gefallen.
821
00:45:41,880 --> 00:45:44,680
Einerseits habe ich gesehen,
wie weit sie weg sind,
822
00:45:44,840 --> 00:45:46,720
andererseits habe ich gesehen,
823
00:45:46,880 --> 00:45:50,600
dass sie schon auch sich das
so langsam vorstellen könnten.
824
00:45:50,840 --> 00:45:52,720
Wen haben wir noch nie verdÀchtigt?
825
00:45:52,960 --> 00:45:56,520
Ralf, Mirja, Motsi und meine Wenigkeit.
826
00:45:57,680 --> 00:46:00,120
Wir wurden noch nie
aufgeschrieben oder so.
827
00:46:00,760 --> 00:46:05,040
Wenn es drei bis vier sind,
dann sind es auf jeden Fall ...
828
00:46:05,840 --> 00:46:07,680
ein paar von den genannten Namen.
829
00:46:07,920 --> 00:46:10,600
(spannungsvolle Musik)
830
00:46:10,840 --> 00:46:13,360
Heute, das war so ein Adventure.
831
00:46:13,600 --> 00:46:16,480
Und ich finde wichtig,
dass man mal eine Pause hat.
832
00:46:16,640 --> 00:46:18,680
-Vom VerdÀchtigen.
-Finde ich auch.
833
00:46:18,920 --> 00:46:21,960
-Vom Gehirnmatsch.
-Ganz kurz, richtig.
834
00:46:22,200 --> 00:46:23,920
Was ich total schön finde, ist,
835
00:46:24,080 --> 00:46:27,320
dass auch wenn wir das Spiel spielen,
836
00:46:27,560 --> 00:46:31,400
uns gegenseitig beschuldigen und es
auch am Tisch manchmal hoch hergeht,
837
00:46:31,560 --> 00:46:33,280
dass wir solche Momente haben.
838
00:46:33,520 --> 00:46:35,000
(Marie) Ja.
839
00:46:35,160 --> 00:46:38,120
(Motsi und Charlotte)
Share my life
840
00:46:38,280 --> 00:46:42,600
Take me for what I am
841
00:46:42,760 --> 00:46:49,840
Don't make me
Close one more door
842
00:46:50,000 --> 00:46:54,040
I don't wanna hurt anymore
843
00:46:54,200 --> 00:46:58,000
Stay in my arms if you dare ...
844
00:46:58,240 --> 00:47:00,800
(Lied: "I Have Nothing"
von Whitney Houston)
845
00:47:04,160 --> 00:47:06,040
Findest du das Schloss groĂ oder klein?
846
00:47:07,160 --> 00:47:08,200
Mittel.
847
00:47:08,840 --> 00:47:11,280
Und wieder in die RealitÀt, wuah.
848
00:47:14,160 --> 00:47:18,000
(Zietlow)
WÀhrend sich drei VerrÀter
mit Karaoke auf den Abend einstimmen,
849
00:47:18,160 --> 00:47:19,800
fĂŒrchtet der vierte im Bunde,
850
00:47:19,960 --> 00:47:23,560
dass der nÀchste Runde Tisch
sein Schwanengesang werden könnte.
851
00:47:23,800 --> 00:47:25,800
(angespannte Musik)
852
00:47:28,160 --> 00:47:31,360
(Wayne) ich stehe im Fokus
und glaube, man wollte mich ...
853
00:47:31,520 --> 00:47:34,040
mit den Morden an Llambi
854
00:47:34,200 --> 00:47:36,160
und an Martina
855
00:47:36,400 --> 00:47:39,200
wollte man mich
ein bisschen in den Fokus rĂŒcken.
856
00:47:39,360 --> 00:47:41,240
(Mirja) Der Fehler von Wayne war,
857
00:47:41,400 --> 00:47:44,960
dass er sich nicht an die Abmachung
gehalten hat, Janin zu wÀhlen.
858
00:47:45,440 --> 00:47:49,200
Also, er ist komplett
auf ein anderes Boot aufgesprungen.
859
00:47:49,360 --> 00:47:53,280
Das war wirklich scheiĂe
und das fiel dann halt auf.
860
00:47:53,520 --> 00:47:55,520
(finstere Musik)
861
00:47:57,960 --> 00:47:59,840
(ThaddÀus) Du hast wenig Sorgen, ne?
862
00:48:01,560 --> 00:48:05,480
Also, ich habe nicht ...
Also, ich bin so weit gekommen jetzt.
863
00:48:05,720 --> 00:48:09,360
Ich will einen VerrÀter jetzt finden,
das macht mich gerade kirre.
864
00:48:10,080 --> 00:48:13,360
Also, ich wĂŒrde
den Pakt gerne fortfĂŒhren.
865
00:48:14,040 --> 00:48:16,000
-Einen Tag.
-Können wir machen, ja.
866
00:48:17,320 --> 00:48:20,440
(Joe) Er versucht die ganze Zeit,
mir irgendeine Allianz
867
00:48:20,600 --> 00:48:22,880
oder irgendein BĂŒndnis vorzuschlagen.
868
00:48:23,040 --> 00:48:24,960
Ich bin jetzt auf ihn eingegangen.
869
00:48:25,120 --> 00:48:28,120
Weil ich glaube, wenn ich mich
mit ihm nicht gutstelle,
870
00:48:28,280 --> 00:48:31,120
kann ich schnell weg sein,
er ist undurchschaubar.
871
00:48:31,760 --> 00:48:33,880
Man sucht sich
seine Leute irgendwie.
872
00:48:35,360 --> 00:48:37,800
(ThaddÀus)
Mit Joe
habe ich diesen Pakt ...
873
00:48:39,000 --> 00:48:42,080
verfestigt, ich weiĂ nicht,
ob er sich dran halten will.
874
00:48:46,960 --> 00:48:49,600
Ich vertraue Charlotte,
sie ist smart.
875
00:48:49,760 --> 00:48:51,800
Sie ist fokussiert.
876
00:48:52,040 --> 00:48:54,880
Deswegen brauche ich
einen Moment mit Charlotte.
877
00:48:55,640 --> 00:48:58,200
-Ich frage mich, ob es so weitergeht.
-Mit was?
878
00:48:58,440 --> 00:49:00,840
Ich glaube, dass es leichte Wege gibt.
879
00:49:01,840 --> 00:49:03,800
-Und schwierige Wege.
-Mhm?
880
00:49:04,040 --> 00:49:05,200
Was willst du?
881
00:49:05,440 --> 00:49:08,440
Und irgendwann muss man
auch die schwierigen gehen.
882
00:49:08,680 --> 00:49:12,840
Je klarer du den Text hier formulierst,
desto unauffÀlliger klingst du.
883
00:49:13,000 --> 00:49:16,080
Wenn du in der Gruppe sitzt,
und die ganze Zeit so machst.
884
00:49:16,240 --> 00:49:18,000
Ist klar, dass du ScheiĂe baust.
885
00:49:18,240 --> 00:49:20,520
-Was glaubst du, was die Königin ist?
-Hm?
886
00:49:20,680 --> 00:49:22,160
Das, ne?
887
00:49:24,000 --> 00:49:26,480
(Wayne) Die Königin muss gehen,
finde ich.
888
00:49:26,640 --> 00:49:28,600
Aber dafĂŒr brauche ich Charlotte.
889
00:49:29,960 --> 00:49:33,960
Ich weiĂ nicht, was er von mir wollte.
Ich habe es nicht verstanden.
890
00:49:41,240 --> 00:49:45,480
Ich habe ihn fĂŒr mich abgeschrieben.
Ich kann ihn nicht mehr retten.
891
00:49:45,640 --> 00:49:49,480
Da mache ich mich
gegen Marie, Ralf, Motsi, Mirja,
892
00:49:49,720 --> 00:49:52,880
Younes, vielleicht ThaddÀus, Joe,
unglaubwĂŒrdig.
893
00:49:53,040 --> 00:49:54,880
Und stehe als NĂ€chstes auf der Liste.
894
00:49:55,760 --> 00:49:59,480
(Zietlow)
Bei der Verbannung zeichnet
sich ein Duell unter VerrÀtern ab.
895
00:49:59,640 --> 00:50:03,440
Das gewinnt, wer die meisten Loyalen
auf seine Seite ziehen kann.
896
00:50:03,680 --> 00:50:06,960
Bei einem gemeinsamen Dinner
geht es erst mal nicht darum,
897
00:50:07,120 --> 00:50:10,280
wer die Verbannung ĂŒberlebt,
sondern die folgende Nacht
898
00:50:13,640 --> 00:50:15,120
(Motsi) Oh.
899
00:50:15,840 --> 00:50:18,120
(Joe) Wir kamen rein
und wussten direkt,
900
00:50:18,280 --> 00:50:22,320
was fĂŒr den Magen gibt es nicht, eher
wieder was fĂŒr den Kopf und die Psyche.
901
00:50:22,560 --> 00:50:24,680
Herzlich willkommen, liebe Spieler,
902
00:50:24,840 --> 00:50:27,160
zu einem Dinner der besonderen Art.
903
00:50:27,400 --> 00:50:31,280
Es herrscht freie Platzwahl,
hier, bei diesem Dinner.
904
00:50:31,440 --> 00:50:35,560
Allerdings solltet ihr beachten,
dass der, der euch gegenĂŒbersitzt,
905
00:50:35,720 --> 00:50:38,920
euer Gegner sein wird.
906
00:50:39,160 --> 00:50:42,800
In einem Psychospiel,
an dessen Ende dann vier von euch
907
00:50:43,040 --> 00:50:47,240
Zugang zur Waffenkammer serviert wird,
bitte nehmt Platz.
908
00:50:47,480 --> 00:50:49,840
(geheimnisvolle Musik)
909
00:50:50,960 --> 00:50:53,280
(Mirja) Dieses Spiel ist totaler Stress.
910
00:50:53,440 --> 00:50:56,800
Ich habe wirklich unterschÀtzt,
dass man so viel denken muss.
911
00:50:57,520 --> 00:51:01,360
Ich werde anhand dieses ersten Duells
das Spiel erklÀren.
912
00:51:01,600 --> 00:51:03,160
Wayne und Younes,
913
00:51:03,400 --> 00:51:06,920
unter einer der beiden Gloschs
liegt eine Medaille.
914
00:51:07,080 --> 00:51:09,080
(dĂŒstere Musik)
915
00:51:11,000 --> 00:51:15,360
Die, die eine Medaille haben,
werden Zugang zur Waffenkammer bekommen.
916
00:51:15,600 --> 00:51:19,160
Einer von euch beiden wird gleich
unter seine Glosch schauen.
917
00:51:19,400 --> 00:51:21,720
Dann wird dieser Spieler entscheiden,
918
00:51:21,960 --> 00:51:26,320
ob er diese Glosch behalten möchte
oder sie zu dem Gegner drehen möchte.
919
00:51:26,560 --> 00:51:29,920
Wenn zum Beispiel Wayne anfÀngt
und dreht, oder auch nicht,
920
00:51:30,080 --> 00:51:33,120
dann entscheidest du, ob du
deine Glosch behalten möchtest.
921
00:51:33,360 --> 00:51:37,280
Aber ohne unter die Glosch
zu schauen, so.
922
00:51:37,960 --> 00:51:40,240
Jeder entscheidet, drehen oder nicht?
923
00:51:40,400 --> 00:51:44,080
Dann lĂŒftet ihr bitte die Gloschs
auf mein Kommando.
924
00:51:44,760 --> 00:51:46,320
Schere, Stein, Papier.
925
00:51:46,560 --> 00:51:48,280
-Bis drei?
-Bis eins.
926
00:51:48,520 --> 00:51:49,920
Schnick, Schnack ...
927
00:51:51,480 --> 00:51:54,680
Wayne fÀngt an, er ist der Einzige,
der schauen darf.
928
00:51:54,840 --> 00:51:57,120
Dann entscheidet er,
möchte er sie behalten?
929
00:51:58,360 --> 00:51:59,840
Wayne, du darfst schauen.
930
00:52:00,080 --> 00:52:02,480
(geheimnisvolle Musik)
931
00:52:10,840 --> 00:52:12,680
-Möchte ich behalten.
-Ich auch.
932
00:52:14,680 --> 00:52:16,280
Hebt bitte eure Gloschs.
933
00:52:21,880 --> 00:52:24,480
Oh mein Gott, what the ...
934
00:52:24,720 --> 00:52:27,160
(GelÀchter und Applaus)
935
00:52:30,640 --> 00:52:34,000
(Charlotte) Er hat verloren,
aber es bringt uns mehr,
936
00:52:34,160 --> 00:52:36,080
wenn Younes auf unserer Seite ist.
937
00:52:36,320 --> 00:52:39,040
Mirja, Charlotte,
wer von euch möchte anfangen?
938
00:52:39,720 --> 00:52:41,600
Stein, Schere, Schnuck.
939
00:52:41,840 --> 00:52:43,400
Du hast mich eingepackt.
940
00:52:44,840 --> 00:52:48,200
(Mirja)
Dass ich gegen Charlotte
beim Dinner antreten muss ...
941
00:52:48,440 --> 00:52:51,320
Ist wurscht, wer den Schild hat,
es ging ja um nichts.
942
00:52:52,080 --> 00:52:54,640
-Ich möchte behalten.
-Okay.
943
00:52:55,640 --> 00:52:57,880
-Du auch, Charlotte?
-Ja, ja.
944
00:52:58,120 --> 00:53:00,520
Dann hebt bitte
gleichzeitig eure Glosch.
945
00:53:07,680 --> 00:53:11,360
Als sie es gezogen hat,
da habe ich mich erst gefreut.
946
00:53:11,520 --> 00:53:13,120
Ah, ich muss mich ja Àrgern.
947
00:53:13,360 --> 00:53:15,920
(Zietlow) Ralf und Joe,
wer möchte anfangen?
948
00:53:16,160 --> 00:53:18,240
-Wir machen Schnick.
-Ja, ist fair.
949
00:53:18,400 --> 00:53:20,720
-Ja?
-Ja, Schnick, Schnack, Schnuck.
950
00:53:20,960 --> 00:53:23,760
-Oh!
-Schnick, Schnack, Schnuck.
951
00:53:23,920 --> 00:53:27,200
-Okay.
-Yes. Ich fange an, ja.
952
00:53:31,960 --> 00:53:33,440
Möchte ich behalten.
953
00:53:35,560 --> 00:53:39,520
(Ralf) Ich konnte ihn nicht lesen,
ĂŒberhaupt nicht, keine Zuckung.
954
00:53:39,680 --> 00:53:42,320
(Joe) Man muss perfekt Bluffen
bei dem Spiel.
955
00:53:42,560 --> 00:53:44,120
Ich drehe.
956
00:53:46,520 --> 00:53:50,960
Dann hebt jetzt bitte eure Gloschs hoch
eins, zwei, drei.
957
00:53:51,640 --> 00:53:53,320
(Younes) Gespielt wie ein Löwe.
958
00:53:53,560 --> 00:53:56,280
Du hast gespielt wie ein Löwe,
oh mein Gott, wow.
959
00:53:57,520 --> 00:53:59,520
Du hast so gut gepokert, wow.
960
00:54:00,640 --> 00:54:02,520
Was fĂŒr ein Schauspieler, Leute.
961
00:54:02,680 --> 00:54:04,840
(Joe)
Yes, ich habe es geschafft.
962
00:54:05,000 --> 00:54:08,160
Dass ich den Zugang
zur Waffenkammer bekommen habe.
963
00:54:08,400 --> 00:54:10,000
ThaddÀus und Motsi.
964
00:54:12,400 --> 00:54:14,360
You read my mind! You won.
965
00:54:14,600 --> 00:54:16,360
-Du fÀngst an.
-Okay.
966
00:54:17,400 --> 00:54:19,040
ThaddÀus, why?
967
00:54:19,280 --> 00:54:23,480
Ich möchte in die Waffenkammer,
dann hat man einen Schutzschild.
968
00:54:23,720 --> 00:54:25,600
Um die Loyalen frei zu ermorden.
969
00:54:25,840 --> 00:54:27,840
(spannungsgeladene Musik)
970
00:54:30,760 --> 00:54:32,960
(Zietlow) Möchtest du
den Teller behalten?
971
00:54:34,120 --> 00:54:35,600
-(Zietlow) Motsi?
-Ja.
972
00:54:36,520 --> 00:54:38,200
Ich behalte auch.
973
00:54:38,440 --> 00:54:41,920
Dann hebt bitte eure Glosch.
974
00:54:50,720 --> 00:54:53,440
Ich war supererleichtert,
ich war sehr happy.
975
00:54:53,600 --> 00:54:58,280
Miri hat ihre, ich habe meine,
die Chancen waren sehr gut.
976
00:54:58,520 --> 00:55:03,200
Die Marie dar sich jetzt einen
von den Gewinnern aussuchen.
977
00:55:03,440 --> 00:55:06,600
Motsi, Joe, Mirja oder Younes.
978
00:55:06,840 --> 00:55:09,920
Derjenige muss dann noch mal
um seine Medaille spielen.
979
00:55:10,080 --> 00:55:12,720
(angespannte Musik)
980
00:55:14,200 --> 00:55:16,240
-Joe.
-Oh.
981
00:55:16,400 --> 00:55:18,360
(Marie)
Ich wollte gegen Joe spielen.
982
00:55:19,240 --> 00:55:23,040
In der Hoffnung, dass ich ihm
die Medaille abnehmen kann.
983
00:55:23,280 --> 00:55:25,440
Weil ich glaube,
dass er VerrÀter ist.
984
00:55:25,600 --> 00:55:28,640
(Charlotte) Marie versucht,
ihm den Zugang zu entziehen.
985
00:55:28,880 --> 00:55:31,640
Und das ist gut fĂŒr uns VerrĂ€ter.
986
00:55:31,880 --> 00:55:33,960
(Beide) Schnick, Schnack, Schnuck.
987
00:55:34,800 --> 00:55:37,000
Du darfst entscheiden,
ob du anfÀngst.
988
00:55:39,000 --> 00:55:41,320
Mein Herz rutscht in die Hose, okay.
989
00:55:43,680 --> 00:55:45,160
Ich fange an.
990
00:55:45,400 --> 00:55:48,600
(Joe)
Als ich drunter geguckt habe,
habe ich gelÀchelt.
991
00:55:48,840 --> 00:55:51,800
Weil ich sie, ja,
im Glauben wiegen wollte,
992
00:55:51,960 --> 00:55:56,480
Ă€hm, dass, ja, ich sie gerade anlĂŒge.
993
00:56:00,200 --> 00:56:02,520
-Ich möchte wechseln.
-Du kannst drehen.
994
00:56:03,480 --> 00:56:07,200
(Marie)
Der verzieht keine Miene.
Ja, der ist gut.
995
00:56:07,440 --> 00:56:10,160
Und auch sehr gefÀhrlich,
wenn er so spielt.
996
00:56:10,400 --> 00:56:12,960
-Concentrate.
-Soll ich das jetzt behalten?
997
00:56:13,200 --> 00:56:14,560
Deine Entscheidung.
998
00:56:14,800 --> 00:56:17,080
(dĂŒstere Musik)
999
00:56:19,360 --> 00:56:21,560
-Ich behalte.
-Du behÀltst sie.
1000
00:56:22,080 --> 00:56:24,600
Dann habt jetzt bitte eure Glosch.
1001
00:56:26,480 --> 00:56:28,600
ïżœverhaltener Applaus)
1002
00:56:33,440 --> 00:56:35,640
Ein guter Stratege, Joe.
1003
00:56:36,920 --> 00:56:41,360
(Joe) GrundsÀtzlich kann ich eigentlich
nicht gut bluffen oder lĂŒgen.
1004
00:56:41,600 --> 00:56:45,880
Joe, Motsi, Mirja und Younes
haben Zugang zur Waffenkammer.
1005
00:56:46,440 --> 00:56:48,680
Wo auf einen von euch ein Schild
1006
00:56:48,840 --> 00:56:51,800
fĂŒr eine unsterbliche Nacht wartet.
1007
00:56:51,960 --> 00:56:55,600
Wenn derjenige
den Runden Tisch ĂŒberlebt.
1008
00:56:55,840 --> 00:56:57,440
-Bis spÀter.
-Bis spÀter.
1009
00:56:59,360 --> 00:57:03,520
(Zietlow)
Zwei Loyale, zwei VerrÀter
haben die Chance auf den Schild.
1010
00:57:03,680 --> 00:57:07,120
Und zusÀtzlich noch auf eine kleine,
pikante Ăberraschung.
1011
00:57:07,360 --> 00:57:08,800
Einen Dolch.
1012
00:57:09,040 --> 00:57:10,800
Der macht seinen TrÀger am Tisch
1013
00:57:10,960 --> 00:57:13,800
zum mÀchtigsten Spieler
bei der Verbannung.
1014
00:57:18,200 --> 00:57:23,200
(Motsi) Ich brauche keinen Schild, wir
wissen, auf welcher Seite ich spiele.
1015
00:57:23,440 --> 00:57:25,960
(geheimnisvolle Musik)
1016
00:57:38,280 --> 00:57:43,040
(Joe) Da habe ich umsonst gut gespielt.
Der Schutzschild ist leider nicht dabei.
1017
00:57:50,160 --> 00:57:53,600
(Mirja) Es war gar kein Schutzschild.
Es war ein Dolch.
1018
00:57:55,000 --> 00:57:57,960
Der Dolch bedeutet,
dass am Runden Tisch
1019
00:57:58,200 --> 00:58:00,080
meine Stimme doppelt zÀhlt.
1020
00:58:07,040 --> 00:58:09,240
(Younes)
NatĂŒrlich war ich froh.
1021
00:58:09,400 --> 00:58:13,720
Eine Nacht in Ruhe schlafen.
Aber der Schild schĂŒtzt vor Ermordung.
1022
00:58:13,880 --> 00:58:15,840
Aber nicht vor Verbannung.
1023
00:58:18,680 --> 00:58:22,600
Ich denke, dass die VerrÀterinnen
mir gegenĂŒber illoyal sein werden.
1024
00:58:22,760 --> 00:58:25,040
Vielleicht kriege ich es noch gedreht.
1025
00:58:25,280 --> 00:58:29,400
Und ich hoffe, ich hoffe, ich hoffe,
dass der Bauchmensch Ralf,
1026
00:58:29,560 --> 00:58:31,240
der Bauchmensch Younes
1027
00:58:31,400 --> 00:58:34,240
und der Bauchmensch ThaddÀus,
dass die mir folgen.
1028
00:58:35,040 --> 00:58:36,520
Also, ich glaube ...
1029
00:58:37,200 --> 00:58:41,240
Ich werde heute Abend gehen mĂŒssen,
deswegen muss ich mich verteidigen.
1030
00:58:42,000 --> 00:58:44,040
-Okay.
-Du hast meinen Namen gehört.
1031
00:58:45,280 --> 00:58:49,240
Und ich bitte dich einfach nur,
wenn ich mich verteidigen muss ...
1032
00:58:51,400 --> 00:58:53,680
auf null zu schalten
und mir zuzuhören.
1033
00:58:53,920 --> 00:58:57,040
Er hat groĂe BefĂŒrchtungen,
dass er heute verbannt wird.
1034
00:58:57,880 --> 00:59:00,440
Mal schauen,
was er fĂŒr Argumente anbringt.
1035
00:59:00,680 --> 00:59:04,160
Dann versuche ich, zu sehen,
ob das jetzt nachvollziehbar ist.
1036
00:59:04,320 --> 00:59:06,240
Oder an den Haaren herbeigezogen.
1037
00:59:07,360 --> 00:59:10,320
Tust du mir einen Gefallen?
Sportler zu Sportler?
1038
00:59:10,920 --> 00:59:14,320
(Younes) Wayne ist zu mir gekommen,
von Sportler zu Sportler,
1039
00:59:14,480 --> 00:59:17,080
wir machen beide viel Sport,
und meinte zu mir:
1040
00:59:17,320 --> 00:59:18,800
Hör mir zu.
1041
00:59:20,680 --> 00:59:22,440
-Vertrau mir.
-Ich werde zuhören.
1042
00:59:22,680 --> 00:59:24,760
Aber der Weg, den ich fĂŒhre ...
1043
00:59:25,760 --> 00:59:28,160
fĂŒhrt zu einem Namen,
der dir wehtun wird.
1044
00:59:28,400 --> 00:59:30,160
Die RĂ€delsfĂŒhrerin ist Motsi.
1045
00:59:30,320 --> 00:59:34,880
Aber die sind alle drei gegen mich und
das wird gleich so richtig spannend.
1046
00:59:37,800 --> 00:59:39,720
Witzig, witzig, ich bin gespannt.
1047
00:59:40,200 --> 00:59:42,000
(Motsi)
Wayne hat keine Chance.
1048
00:59:42,160 --> 00:59:46,200
Ich weiĂ es, wir Frauen sind connected,
er hat sich selbst rausgeschossen.
1049
00:59:46,920 --> 00:59:50,400
Wenn du ĂŒberzeugt bist,
mĂŒssen du, Younes und ThaddĂ€us,
1050
00:59:50,640 --> 00:59:54,400
und ich fĂŒr eine Person stimmen.
1051
00:59:54,640 --> 00:59:57,560
Ich finde,
er ĂŒberdramatisiert das ein bisschen.
1052
00:59:57,720 --> 01:00:00,480
Und ich finde eher,
dass er durch seine ErklÀrungen
1053
01:00:00,720 --> 01:00:02,440
sich selber so anschieĂt.
1054
01:00:04,280 --> 01:00:08,080
(Charlotte)
Warum macht er einen
Alleingang, das verstehe ich nicht.
1055
01:00:08,320 --> 01:00:10,200
Ich will ihn schĂŒtteln und sagen:
1056
01:00:10,440 --> 01:00:15,440
"Was machst du fĂŒr eine ScheiĂe gerade?
Und wehe, du gehst gegen uns."
1057
01:00:19,240 --> 01:00:23,800
Wettet ihr mit mir um 500 Euro,
dass Wayne ein VerrÀter ist.
1058
01:00:23,960 --> 01:00:27,280
Die killen alle Leute,
die stark sind in dieser Gruppe.
1059
01:00:27,520 --> 01:00:29,080
Llambi ist weg, Martina auch.
1060
01:00:29,320 --> 01:00:32,040
(Younes)
Motsi hat ein wenig Sorge,
1061
01:00:32,280 --> 01:00:34,600
dass Wayne sie heute erwÀhnen wird.
1062
01:00:34,760 --> 01:00:39,040
Und Sorge dann,
dass sie im Fokus stehen wird.
1063
01:00:39,800 --> 01:00:43,520
Younes hat es gehört,
das hat sehr gut in die Karten gespielt.
1064
01:00:43,760 --> 01:00:47,240
Marie weiĂ es auch schon,
wenn er jetzt meinen Namen droppt ...
1065
01:00:47,760 --> 01:00:50,280
heiĂt fĂŒr die anderen,
wir mĂŒssen Motsi schĂŒtzen.
1066
01:00:51,160 --> 01:00:52,680
Ich glaube nicht.
1067
01:00:52,920 --> 01:00:55,320
-Was?
-Dass du ein VerrÀter bist.
1068
01:00:55,560 --> 01:00:58,560
(Wayne) Ich glaube,
ich kriege ThaddÀus und Joe.
1069
01:00:58,720 --> 01:01:00,720
Und ich hoffe, ich kriege Ralf.
1070
01:01:03,520 --> 01:01:05,800
(Mirja) Wayne hat es richtig schwer.
1071
01:01:06,040 --> 01:01:09,160
Ich glaube, er weiĂ,
dass ihm das Wasser
1072
01:01:09,320 --> 01:01:11,200
bis zur Oberlippe steht.
1073
01:01:13,840 --> 01:01:17,520
(Marie) Er lÀuft, seit er merkt,
dass alle ihn auf dem Kieker haben,
1074
01:01:17,680 --> 01:01:21,800
nur noch von rechts nach links,
das macht einen richtig wahnsinnig.
1075
01:01:23,160 --> 01:01:25,640
-Du geisterst so rum.
-Ich mache spooky moves.
1076
01:01:25,800 --> 01:01:28,360
-Nee, die macht er.
-HĂ€ttest du gerne, hm?
1077
01:01:29,000 --> 01:01:31,960
Also, Freunde,
freuen wir uns auf den Runden Tisch?
1078
01:01:32,120 --> 01:01:33,960
Oder finden wir das blöd?
1079
01:01:34,200 --> 01:01:36,520
-Ich mag den nicht.
-(Marie) Es ist Stress.
1080
01:01:36,760 --> 01:01:39,280
Weil man immer weniger einschÀtzen kann.
1081
01:01:39,520 --> 01:01:41,800
Wir werden weniger,
es wird intensiver.
1082
01:01:43,520 --> 01:01:45,160
Die Schlinge zieht sich zu.
1083
01:01:52,000 --> 01:01:55,400
(Zietlow)
Beim Runden Tisch
kommt es zum Duell der VerrÀter.
1084
01:01:55,560 --> 01:01:57,440
Das wissen die Loyalen nicht.
1085
01:01:57,680 --> 01:02:00,360
Wenn sie sich verzetteln,
könnte jeder von ihnen
1086
01:02:00,600 --> 01:02:04,320
zum Kollateralschaden
im Krieg der roten Kutten werden.
1087
01:02:06,760 --> 01:02:10,200
(Wayne) Motsi soll weg,
aber ich muss die anderen ĂŒberzeugen.
1088
01:02:11,600 --> 01:02:14,440
(Joe)
Loyales Verhalten,
eine Mehrheit schaffen.
1089
01:02:14,680 --> 01:02:17,920
Damit wir einen VerrÀter finden,
das muss einfach sein.
1090
01:02:19,160 --> 01:02:23,320
(Younes) Ich glaube, der Runde Tisch,
der wird es in sich haben.
1091
01:02:23,480 --> 01:02:25,600
Haben wir bis jetzt noch nie erlebt.
1092
01:02:28,720 --> 01:02:31,280
Willkommen am Runden Tisch.
1093
01:02:31,880 --> 01:02:34,160
Ich bin froh,
dass ich hohe Schuhe anhabe.
1094
01:02:34,320 --> 01:02:39,200
Ansonsten könnte ich euch gar nicht
sehen bei diesem Haufen Silberbarren,
1095
01:02:39,440 --> 01:02:40,920
den ihr aufgetĂŒrmt habt.
1096
01:02:41,080 --> 01:02:44,960
29.200 Euro.
1097
01:02:45,120 --> 01:02:49,640
In einer epischen Mission.
Mannschaftsleistung pur war das.
1098
01:02:49,880 --> 01:02:52,360
Herzlichen GlĂŒckwunsch,
das war groĂartig.
1099
01:02:53,080 --> 01:02:56,600
Ich kann auch gleich mit meinen
Lobeshymnen weitermachen.
1100
01:02:56,760 --> 01:02:59,320
Allerdings betreffen die
nur einige von euch.
1101
01:02:59,920 --> 01:03:01,600
Meine VerrÀter.
1102
01:03:02,840 --> 01:03:04,960
Ihr spielt glorreich.
1103
01:03:05,720 --> 01:03:08,520
Ihr habt sieben Loyale
1104
01:03:08,760 --> 01:03:10,840
aus dem Weg gerÀumt.
1105
01:03:13,440 --> 01:03:15,320
Tja, Loyale.
1106
01:03:17,240 --> 01:03:19,800
Da könnt ihr durchrechnen,
was das bedeutet,
1107
01:03:20,040 --> 01:03:22,920
wenn ihr heute wieder
keinen VerrÀter erwischt.
1108
01:03:23,160 --> 01:03:27,000
Sind die VerrÀter dann vielleicht
sogar in der Ăberzahl?
1109
01:03:28,000 --> 01:03:30,640
Es wird Zeit, zuzuschlagen.
1110
01:03:31,680 --> 01:03:33,600
Der Tisch gehört euch.
1111
01:03:36,720 --> 01:03:39,520
-Hier steht ein fetter Elefant im Raum.
-Mhm.
1112
01:03:39,760 --> 01:03:42,040
Willst du anfangen, Wayne?
Aber, aber ...
1113
01:03:42,800 --> 01:03:44,280
Nicht, dass du dick bist.
1114
01:03:46,960 --> 01:03:50,080
(Wayne) Ich sehe nicht ein,
geopfert zu werden, weil ...
1115
01:03:51,080 --> 01:03:53,280
Die VerrÀter haben Fehler gemacht.
1116
01:03:53,920 --> 01:03:58,360
Und jetzt ist nur die Frage,
ob ich die Gruppe, die Restlichen,
1117
01:03:58,600 --> 01:04:00,560
dazu kriege, diese Fehler zu sehen.
1118
01:04:00,720 --> 01:04:03,720
Ich fange an mit einer
Beschuldigung gegen mich.
1119
01:04:05,440 --> 01:04:07,600
Llambi habe ich was vorgeworfen, raus.
1120
01:04:08,720 --> 01:04:11,320
Martina hat mich genannt, raus.
1121
01:04:12,800 --> 01:04:16,160
Martina hat einen Plan hinterlassen,
"Wayne" zu sagen ist keiner.
1122
01:04:16,400 --> 01:04:18,480
Aber alle haben es gehört.
1123
01:04:18,720 --> 01:04:20,480
Hat er sie noch alle? Alles klar.
1124
01:04:20,640 --> 01:04:24,240
Wenn du jetzt auf Motsi gehst,
hast du alle gegen dich, viel GlĂŒck.
1125
01:04:25,960 --> 01:04:27,800
Wir haben ein Spiel gespielt.
1126
01:04:27,960 --> 01:04:31,160
Da geht es um LĂŒgen.
Oder um Wahrheit oder LĂŒge.
1127
01:04:32,440 --> 01:04:35,120
Du bist Anwalt
oder wolltest Anwalt werden.
1128
01:04:35,360 --> 01:04:37,640
Kannst du mir
in der Argumentation folgen,
1129
01:04:37,800 --> 01:04:41,360
dass ich als VerrÀter mich eher
nicht auf die BĂŒhne traue,
1130
01:04:41,520 --> 01:04:44,800
weil es sein könnte, dass man sieht,
wie gut ich lĂŒge oder nicht.
1131
01:04:45,040 --> 01:04:47,560
Es ging um eine Mission,
man muss klar sagen:
1132
01:04:47,720 --> 01:04:50,520
Ich traue mir das zu,
ich glaube, ich gewinne das.
1133
01:04:50,760 --> 01:04:53,240
-Absolut.
-Ich finde die Argumentation schwach.
1134
01:04:53,400 --> 01:04:55,160
-Noch relativ schwach?
-Ja.
1135
01:04:55,400 --> 01:04:58,120
Aber trotzdem
wĂŒrde ich jetzt mal bitten,
1136
01:04:58,360 --> 01:05:00,720
alle die Hand zu heben,
die in der Kirche ...
1137
01:05:02,080 --> 01:05:03,840
nicht das Spiel gespielt haben.
1138
01:05:04,080 --> 01:05:08,680
Da hat er uns heute wirklich
das Messer in den RĂŒcken gerammt?
1139
01:05:08,920 --> 01:05:10,880
Marie wollte spielen.
1140
01:05:11,120 --> 01:05:15,920
Marie, Motsi, Charlotte und Mirja
haben dieses Spiel nicht gespielt.
1141
01:05:16,160 --> 01:05:19,760
Das war die letzte Möglichkeit,
die letzte Möglichkeit,
1142
01:05:19,920 --> 01:05:22,080
zu zeigen, dass du ein Teamplayer bist.
1143
01:05:23,320 --> 01:05:26,560
-ïżœWayne) Und Marie wollte unbedingt.
-Ja.
1144
01:05:26,720 --> 01:05:28,680
(Marie) Er hat mich
in Schutz genommen.
1145
01:05:28,840 --> 01:05:31,200
Hör auf, das macht mich noch verdÀchtig.
1146
01:05:31,360 --> 01:05:32,920
(Mirja)
Das war null Argument.
1147
01:05:33,080 --> 01:05:35,880
Dass derjenige,
der das Spiel nicht gespielt hat,
1148
01:05:36,040 --> 01:05:39,520
VerrÀter sein muss, weil er
das Spiel nicht gespielt hat?
1149
01:05:39,760 --> 01:05:41,320
Wir wollten beide spielen.
1150
01:05:41,480 --> 01:05:44,760
Ihr habt uns nicht zugelassen,
die MĂ€nnerkarte gezogen.
1151
01:05:45,000 --> 01:05:47,520
Es fĂŒhrt dahin,
dass du immer alles ziehst.
1152
01:05:47,680 --> 01:05:51,840
Immer ziehst, bist immer im Vordergrund.
Und das macht dich verdÀchtig.
1153
01:05:52,080 --> 01:05:54,920
(Wayne)
Die sind sauer,
wir haben zusammen gespielt.
1154
01:05:55,160 --> 01:05:58,600
Und jetzt reiĂe ich
das ganze Gebilde da gerade ein.
1155
01:05:58,840 --> 01:06:00,320
Martina hat gesagt:
1156
01:06:01,280 --> 01:06:04,640
"Die, die Jorge und Jan gewÀhlt haben,
1157
01:06:04,800 --> 01:06:06,720
habe ich jetzt ganz doll im Auge."
1158
01:06:06,880 --> 01:06:08,720
Wir spielen ein kleines Spiel.
1159
01:06:08,880 --> 01:06:11,760
Jeder, der Jorge gewÀhlt hat,
hebt die Hand.
1160
01:06:14,120 --> 01:06:15,960
(Charlotte) Schaufele weiter.
1161
01:06:16,120 --> 01:06:18,880
Schaufele dein Grab weiter,
machst du super.
1162
01:06:19,040 --> 01:06:21,080
Passt. Danke.
1163
01:06:21,320 --> 01:06:24,240
Jeder, der auch Jan gewÀhlt hat,
Jorge und Jan.
1164
01:06:24,400 --> 01:06:26,360
-(Mirja) Ja.
-Du hast Jan gewÀhlt.
1165
01:06:26,600 --> 01:06:30,000
-Nein, ich habe zweimal Janin gewÀhlt.
-Okay.
1166
01:06:30,240 --> 01:06:32,680
(Wayne) Ich habe sie
jetzt mal aufgeweckt.
1167
01:06:32,840 --> 01:06:34,640
Sie mĂŒssen sich verteidigen.
1168
01:06:34,800 --> 01:06:37,520
Jetzt mĂŒssen die Loyalen gucken,
was sie machen.
1169
01:06:37,760 --> 01:06:42,080
Ich schwöre dir, wenn du nicht die
Klappe hÀltst, bist du erst recht raus.
1170
01:06:42,320 --> 01:06:45,680
-Wie lange willst du reden?
-Ihr mĂŒsst mir eine Chance geben.
1171
01:06:45,840 --> 01:06:48,600
-Aber du redest sehr lang, mach knapper.
-Okay.
1172
01:06:48,840 --> 01:06:50,440
Also, die beiden ...
1173
01:06:50,600 --> 01:06:53,400
haben in der Kirche nicht gespielt.
1174
01:06:53,560 --> 01:06:55,520
-Richtig.
-Du hast nicht gespielt.
1175
01:06:55,760 --> 01:06:59,360
-Die beiden habe Jorge und Jan gewÀhlt.
-(Charlotte) Richtig.
1176
01:06:59,600 --> 01:07:01,680
Du hast niemanden spielen lassen.
1177
01:07:01,920 --> 01:07:05,040
(Joe) Wayne, du warst dran,
aber wir mĂŒssen diskutieren.
1178
01:07:05,200 --> 01:07:06,680
Wir haben noch viel offen.
1179
01:07:06,840 --> 01:07:09,960
Ich kann nur sagen,
das sind Hinweise, durchrechnen.
1180
01:07:10,200 --> 01:07:11,680
Wir rechnen mit dir heute.
1181
01:07:12,680 --> 01:07:15,760
(Motsi) Was er sagt, macht Sinn,
aber hat keine Verbindung.
1182
01:07:16,000 --> 01:07:17,600
Weil er ein EinzelgÀnger ist.
1183
01:07:17,840 --> 01:07:20,600
Wie kann man so wenig Teamplayer sein?
1184
01:07:21,680 --> 01:07:25,920
(Wayne) Ich habe mich einfach
in der Situation verraten gefĂŒhlt.
1185
01:07:26,520 --> 01:07:29,880
Kam nicht mehr an sie ran,
Charlotte hat mich nicht angeschaut.
1186
01:07:32,440 --> 01:07:35,960
(Wayne) Ich muss mich jetzt festlegen.
Ich wĂŒrde Motsi wĂ€hlen.
1187
01:07:36,760 --> 01:07:39,040
Sie sagt Jorge, dann doch nicht Jorge.
1188
01:07:39,200 --> 01:07:42,120
Sie sagt Janin und dann laut:
"Oh, I made a mistake."
1189
01:07:42,360 --> 01:07:45,840
Sie regt sich rechts nur auf.
Und das ist ihre KriegsfĂŒhrung.
1190
01:07:46,080 --> 01:07:48,520
(Motsi)
Es traut sich keiner,
mich zu nennen.
1191
01:07:48,760 --> 01:07:51,200
Wenn die das machen, viel GlĂŒck.
1192
01:07:52,280 --> 01:07:53,880
Martina hat gesagt, Wayne.
1193
01:07:56,120 --> 01:07:58,160
Martina is gone, Wayne ist hier.
1194
01:07:58,400 --> 01:07:59,880
Janin hat gesagt, Wayne.
1195
01:08:01,760 --> 01:08:03,520
Wayne ist hier.
1196
01:08:03,760 --> 01:08:07,160
Sie hat gefeuert, ich glaube,
dass er keine Chance hat.
1197
01:08:07,400 --> 01:08:10,520
Ich spĂŒre, Wayne, du bist ein VerrĂ€ter.
Und das ist klar.
1198
01:08:13,120 --> 01:08:17,920
Wow, also, da sind ja Bomben geplatzt.
Also, puh!
1199
01:08:18,160 --> 01:08:21,000
(Joe)
Motsi und Charlotte
waren sehr angegriffen.
1200
01:08:21,920 --> 01:08:24,160
Persönlich attackiert von Wayne.
1201
01:08:24,720 --> 01:08:27,840
Von daher glaube ich den beiden,
dass sie loyal sind.
1202
01:08:28,720 --> 01:08:31,280
Ich breche das mal
weiter so ein bisschen auf.
1203
01:08:31,520 --> 01:08:33,040
Und zwar, ich meine ...
1204
01:08:33,840 --> 01:08:37,200
einen kapitalen Fehler eines VerrÀters
1205
01:08:37,440 --> 01:08:39,200
entdeckt zu haben, Zitat:
1206
01:08:39,440 --> 01:08:42,960
"Hey, Joe, lass uns
uns gegenseitig schĂŒtzen.
1207
01:08:43,120 --> 01:08:45,680
Egal, ob wir VerrÀter oder Loyale sind."
1208
01:08:45,920 --> 01:08:48,480
Und damit meine ich dich,
lieber ThaddÀus.
1209
01:08:48,720 --> 01:08:50,560
(unheilvolle Musik)
1210
01:08:53,800 --> 01:08:56,760
(Joe) Der ist so schuldig,
da bin ich mir so sicher.
1211
01:09:00,760 --> 01:09:02,720
Da gingen alle Alarmglocken an.
1212
01:09:02,960 --> 01:09:05,480
(unheilvolle Musik)
1213
01:09:05,720 --> 01:09:08,320
-Geh nicht diesen Weg.
-Bin ihn schon gegangen.
1214
01:09:08,560 --> 01:09:12,480
Okay, wow, ihr seid ja auch noch dabei.
Was ist denn mit euch beiden los?
1215
01:09:13,080 --> 01:09:14,920
Ja. "Geh nicht diesen Weg."
1216
01:09:15,080 --> 01:09:18,360
Weil er seinen ... Kumpanen ThaddÀus
1217
01:09:18,520 --> 01:09:20,480
schĂŒtzen will, bin ich mir sicher.
1218
01:09:20,720 --> 01:09:23,240
-Willst du ihn schĂŒtzen?
-Nein, ja, nein.
1219
01:09:23,400 --> 01:09:26,280
Weil, wir werden ...
Weil, ich habe keine Chance ...
1220
01:09:26,520 --> 01:09:28,640
Ich habe keine Chance ohne deine Stimme.
1221
01:09:28,880 --> 01:09:31,280
-Wieso?
-Die drei werden gegen mich wÀhlen.
1222
01:09:31,440 --> 01:09:33,640
(Wayne)
Ich hoffe auf Joe und ThaddÀus.
1223
01:09:33,800 --> 01:09:36,480
Ich brauche ja ein paar Stimmen
auf meiner Seite.
1224
01:09:36,720 --> 01:09:38,640
Und dann wird Motsi drei bekommen.
1225
01:09:39,440 --> 01:09:41,520
Ich habe euch alle verraten.
1226
01:09:44,280 --> 01:09:48,600
(Charlotte) "Ich habe euch
alle verraten." Was? What?
1227
01:09:48,840 --> 01:09:50,880
Weil ich sehr frĂŒh ...
1228
01:09:51,120 --> 01:09:53,960
sehr sicher war,
dass Joe ein VerrÀter ist.
1229
01:09:54,200 --> 01:09:58,360
Und auch schon seit einiger Zeit
gar keinen Zweifel mehr daran habe.
1230
01:09:58,600 --> 01:10:00,480
Joe hat das ja geplant.
1231
01:10:00,640 --> 01:10:04,520
Und Joe wird das ja mit seinen
MitverrÀtern besprochen haben.
1232
01:10:04,760 --> 01:10:07,080
Ist das eine LĂŒge.
Das ist einfach ... wow.
1233
01:10:07,800 --> 01:10:10,240
Danke, ThaddÀus, dass es dich gibt.
1234
01:10:10,960 --> 01:10:14,160
Dass sich Joe und ThaddÀus
gegenseitig fertig gemacht haben,
1235
01:10:14,320 --> 01:10:16,680
war das Beste,
was uns passieren konnte.
1236
01:10:16,920 --> 01:10:19,480
Und jetzt verdÀchtigen alle die beiden.
1237
01:10:19,720 --> 01:10:21,720
(dramatische Musik)
1238
01:10:23,080 --> 01:10:25,600
Ich bin gerade 100 Prozent
absolut verwirrt.
1239
01:10:25,760 --> 01:10:28,880
Und emotional so angegriffen,
dass ich absolut ...
1240
01:10:29,120 --> 01:10:31,680
Hinten und Vorne
nicht mehr beschreiben kann.
1241
01:10:32,520 --> 01:10:36,120
Ich hoffe, ihr konntet
euch ein Urteil bilden.
1242
01:10:36,360 --> 01:10:38,760
Bitte schreibt jetzt
den Namen auf eure Tafel,
1243
01:10:38,920 --> 01:10:42,480
von dem ihr denkt,
es ist ein VerrÀter.
1244
01:10:42,720 --> 01:10:44,800
(bedrĂŒckende Musik)
1245
01:10:53,480 --> 01:10:55,200
Ich bin fix und fertig.
1246
01:10:59,400 --> 01:11:02,200
Younes! Wen hast du denn aufgeschrieben?
1247
01:11:02,440 --> 01:11:05,640
-Und warum?
-Es tut mir wirklich leid.
1248
01:11:05,880 --> 01:11:07,960
Die Fakten, die gegen dich sprechen,
1249
01:11:08,120 --> 01:11:12,280
die habe ich 100 Prozent mitbekommen,
ich habe dich aufgeschrieben, Wayne.
1250
01:11:15,480 --> 01:11:18,040
Ich habe im Voraus gesagt,
ich stehe zu Motsi.
1251
01:11:18,880 --> 01:11:20,840
Und ich bin standhaft geblieben.
1252
01:11:21,560 --> 01:11:24,520
ThaddÀus, wer steht
auf deiner Tafel und warum?
1253
01:11:25,320 --> 01:11:28,120
Ich habe Joe gewÀhlt,
weil es die Wahrheit ist.
1254
01:11:28,360 --> 01:11:30,480
Ihr findet das heute raus oder morgen.
1255
01:11:32,600 --> 01:11:35,200
Ich habe ihn fĂŒr blöder gehalten,
als er ist.
1256
01:11:35,800 --> 01:11:39,960
Das sagt eigentlich was darĂŒber aus,
wie schwach meine Ăberlegungen waren.
1257
01:11:40,200 --> 01:11:42,960
Joe, wen hast du gewÀhlt?
Und warum?
1258
01:11:43,200 --> 01:11:46,400
ThaddĂ€us, ich fĂŒhle mich
dir freundschaftlich verbunden
1259
01:11:46,560 --> 01:11:49,080
Aber in diesem Spiel
vertraue ich dir nicht.
1260
01:11:49,320 --> 01:11:50,800
Deswegen deinen Namen.
1261
01:11:52,400 --> 01:11:54,480
(Wayne) Was macht ihr denn?
1262
01:11:55,560 --> 01:11:57,840
Marie, du musstest lĂ€nger ĂŒberlegen.
1263
01:11:58,080 --> 01:12:00,760
Wer steht auf deiner Tafel?
Und warum?
1264
01:12:02,400 --> 01:12:04,160
Ich persönlich.
1265
01:12:07,120 --> 01:12:10,080
-(Marie) Wayne.
-(Zietlow) Wayne.
1266
01:12:10,240 --> 01:12:12,640
Ich wusste, ich werde ihn aufschreiben.
1267
01:12:12,880 --> 01:12:15,720
Ich habe aber geweint,
weil wenn er ein Loyaler ist,
1268
01:12:15,960 --> 01:12:17,360
dann tut mir das so leid.
1269
01:12:17,600 --> 01:12:19,800
Ralf, wer ist ein VerrÀter?
1270
01:12:20,040 --> 01:12:21,880
Ich habe schon so viel geglaubt.
1271
01:12:22,560 --> 01:12:26,920
Ich habe leider ...
des Ăfteren falsch geglaubt.
1272
01:12:27,160 --> 01:12:31,000
Wenn ich ĂŒberlege, wen wir schon
rausgewÀhlt oder verbannt haben.
1273
01:12:31,640 --> 01:12:34,920
Waren es immer Menschen,
die vorher vehement gesagt haben:
1274
01:12:35,080 --> 01:12:36,640
"Ich bin ein Loyaler."
1275
01:12:36,880 --> 01:12:40,240
Ich habe das bei den Anschuldigungen
am Tisch von dir nie gehört.
1276
01:12:40,840 --> 01:12:43,400
Deswegen habe ich dich
auch aufgeschrieben.
1277
01:12:46,680 --> 01:12:50,760
(Ralf) Du versuchst, uns zu ĂŒberzeugen,
dass du ein Loyaler bist, und ...
1278
01:12:51,640 --> 01:12:56,480
das hat er mit der IntensitÀt, die er
an den Tag gelegt hat, nicht geschafft.
1279
01:12:57,200 --> 01:13:00,320
Motsi, wen hast du aufgeschrieben?
Und warum?
1280
01:13:00,560 --> 01:13:03,160
Ich wusste tatsÀchlich,
1281
01:13:03,320 --> 01:13:06,400
dass ich heute ein Risiko eingehe,
dass ich zu laut rede.
1282
01:13:07,000 --> 01:13:10,760
Ich hatte ein Ziel, dass wir
einen Gewinn haben, wenigstens einen.
1283
01:13:11,360 --> 01:13:15,520
Ich möchte dieses Spiel gewinnen.
Ich glaube, wir können es noch drehen.
1284
01:13:15,680 --> 01:13:17,200
Es ist noch nicht vorbei.
1285
01:13:17,440 --> 01:13:20,680
Ich bin eine Loyale und ich wÀhle Wayne.
1286
01:13:23,360 --> 01:13:27,840
Man kann den Kampf gegen Motsi nur
verlieren, Wayne hatte gar keine Chance.
1287
01:13:28,080 --> 01:13:31,520
Wayne, wen möchtest du verbannen?
Und warum?
1288
01:13:31,760 --> 01:13:35,400
Warum, habe ich gesagt.
Und mehr möchte ich dazu nicht sagen.
1289
01:13:35,640 --> 01:13:37,120
Motsi.
1290
01:13:39,120 --> 01:13:41,240
Ich fand krass,
dass er einen Namen lÀsst.
1291
01:13:41,480 --> 01:13:45,600
Aber sie hat genug Leute,
die hinter ihr stehen, glaube ich.
1292
01:13:48,000 --> 01:13:50,800
Charlotte, wen hast du gewÀhlt?
Und warum?
1293
01:13:51,440 --> 01:13:54,880
Auch ich habe Wayne gewÀhlt,
weil ich gerade die Attacke ...
1294
01:13:55,920 --> 01:13:58,800
sehr verletzend fand, nicht stichhaltig.
1295
01:13:58,960 --> 01:14:01,680
Und du einfach Namen
in den Raum schleuderst.
1296
01:14:01,840 --> 01:14:05,040
Ohne einen Hintergrund.
Und das hat mich super verletzt.
1297
01:14:05,960 --> 01:14:08,640
Ich brauche hier nach
noch ein GesprÀch mit ihm.
1298
01:14:10,120 --> 01:14:13,520
Mirja, wen möchtest du verbannen?
Und warum?
1299
01:14:13,760 --> 01:14:18,080
Ich glaube, wir mĂŒssen heute einen
Treffer haben. Ich habe Wayne genommen.
1300
01:14:19,360 --> 01:14:22,240
Habe dich falsch geschrieben.
Du bist eh vergessen.
1301
01:14:22,480 --> 01:14:24,400
Ich durfte in die Waffenkammer.
1302
01:14:24,640 --> 01:14:27,280
Und hatte GlĂŒck,
die richtige TĂŒr aufzumachen.
1303
01:14:27,440 --> 01:14:30,640
Es ist kein Schutzschild,
was ich lieber gehabt hÀtte.
1304
01:14:31,880 --> 01:14:34,720
Es ist ein Dolch,
damit zÀhlt meine Stimme doppelt.
1305
01:14:34,880 --> 01:14:36,960
(angespannte Musik)
1306
01:14:39,160 --> 01:14:40,680
Hm.
1307
01:14:41,320 --> 01:14:43,360
NatĂŒrlich fĂŒhle ich mich verraten.
1308
01:14:43,520 --> 01:14:46,320
Ich glaube aber, die auch.
Und so ist das Spiel.
1309
01:14:46,560 --> 01:14:48,040
-Wayne.
-Ja.
1310
01:14:48,200 --> 01:14:50,120
Du hast die meisten Stimmen bekommen.
1311
01:14:50,280 --> 01:14:53,120
Komm bitte vor und tritt
in den Kreis der Wahrheit.
1312
01:14:56,600 --> 01:15:00,320
Wayne, du wurdest von
deinen Mitspielern verbannt.
1313
01:15:00,920 --> 01:15:03,240
Sieben Stimmen gegen dich.
1314
01:15:03,960 --> 01:15:06,760
Bevor du das Schloss verlÀsst,
sag uns bitte:
1315
01:15:07,680 --> 01:15:09,520
Bist du ein VerrÀter?
1316
01:15:09,680 --> 01:15:12,080
Oder bist du ein Loyaler?
1317
01:15:13,120 --> 01:15:14,680
Leute.
1318
01:15:16,480 --> 01:15:18,760
-Ich bin ein VerrÀter.
-Treffer!
1319
01:15:19,000 --> 01:15:21,320
(fetzige Partymusik)
1320
01:15:23,520 --> 01:15:27,680
Unfassbar, einfach den ersten VerrÀter,
oh mein Gott!
1321
01:15:27,920 --> 01:15:29,400
Endlich.
1322
01:15:30,520 --> 01:15:32,920
Dominostein, der erste ist gefallen.
1323
01:15:34,680 --> 01:15:36,920
(Zietlow) Aber ich bin mir sicher ...
1324
01:15:37,080 --> 01:15:40,080
die VerrÀter werden sich rÀchen.
1325
01:15:40,240 --> 01:15:43,120
Denn sie treffen sich heute
wieder im Konklave.
1326
01:15:43,800 --> 01:15:46,080
-Gute Nacht.
-(Motsi)
Ja, Wayne.
1327
01:15:47,120 --> 01:15:49,320
Ich habe fĂŒr das Team gekĂ€mpft.
1328
01:15:49,560 --> 01:15:52,960
Du hast einen Step alleine genommen.
1329
01:15:53,120 --> 01:15:55,680
Und, ja, so ist es halt.
1330
01:15:55,840 --> 01:15:57,320
Es tut mir leid, aber ...
1331
01:15:58,800 --> 01:16:00,160
Weiter geht es.
1332
01:16:00,400 --> 01:16:04,120
(dĂŒstere Musik ĂŒberlagert Szene)
1333
01:16:06,800 --> 01:16:11,040
Darf ich euch ... einladen?
Zu mir nach Hause?
1334
01:16:11,280 --> 01:16:13,600
-Bitte.
-Wow, was machst du beruflich?
1335
01:16:13,760 --> 01:16:16,680
Ich finde das so geil,
dass die MĂ€nner bestimmen wollen.
1336
01:16:16,840 --> 01:16:20,360
Die Marionetten spielen wollen.
Und wir das Ding umdrehen.
1337
01:16:20,520 --> 01:16:23,200
Und den ersten haben wir
jetzt schon eliminiert.
1338
01:16:23,360 --> 01:16:25,800
Das ist, was wir
den MĂ€nnern voraushaben.
1339
01:16:25,960 --> 01:16:28,960
Nicht dieses:
"Ich sage jetzt, was gemacht wird."
1340
01:16:29,120 --> 01:16:31,320
Sondern wir hören einander zu.
1341
01:16:31,480 --> 01:16:34,640
Können diskutieren,
und dann finden wir eine Lösung.
1342
01:16:35,440 --> 01:16:38,280
Habt ihr verstanden,
als ich ThaddÀus verdÀchtigt habe,
1343
01:16:38,520 --> 01:16:40,600
Wayne sagt: "Fahr nicht diesen Weg"?
1344
01:16:40,840 --> 01:16:43,360
Ich habe das GefĂŒhl,
er wollte ThaddĂ€us schĂŒtzen.
1345
01:16:44,120 --> 01:16:47,760
(Joe) Ich halte ThaddÀus
fĂŒr einen brillanten ...
1346
01:16:47,920 --> 01:16:51,640
manipulativen Spieler,
der will mich stillstellen.
1347
01:16:51,880 --> 01:16:54,640
Der will mich kaufen,
aber ich bin nicht kÀuflich.
1348
01:16:54,880 --> 01:16:58,400
(Charlotte)
Das war das Beste,
was uns hÀtte passieren können.
1349
01:16:58,640 --> 01:17:00,840
Die machen sich
gegenseitig eh kaputt.
1350
01:17:01,520 --> 01:17:05,760
Das ist ein guter Punkt, den musst du
noch mal bei einzelnen Leuten droppen.
1351
01:17:05,920 --> 01:17:09,040
Ich glaube,
Mirja und Motsi folgen mir eh.
1352
01:17:09,280 --> 01:17:11,160
Aber ja, mache ich noch mal.
1353
01:17:11,400 --> 01:17:14,280
"Mirja und Motsi folgen mir."
Mhm, habe ich gedacht.
1354
01:17:15,320 --> 01:17:16,320
Ja.
1355
01:17:16,560 --> 01:17:17,640
(Marie) Oh, wow.
1356
01:17:18,600 --> 01:17:21,480
Wayne hat Charlotte und mich,
1357
01:17:21,640 --> 01:17:25,520
auch Mirja am Ende, gedroppt,
aber ich bin weniger in Verdacht.
1358
01:17:25,760 --> 01:17:30,440
Ich glaube, im Moment haben Joe
und ThaddÀus sich im Verdacht gebracht.
1359
01:17:30,680 --> 01:17:33,080
Mir war klar, wenn wir als VerrÀter ...
1360
01:17:33,240 --> 01:17:35,320
Ăh, Loyale ...
Ich komme durcheinander.
1361
01:17:35,560 --> 01:17:37,200
Digga, hör auf.
1362
01:17:37,440 --> 01:17:39,440
Wenn wir als Loyale, Àh ...
1363
01:17:39,680 --> 01:17:41,440
Habt ihr den Versprecher gehört?
1364
01:17:41,680 --> 01:17:44,760
Ich bin ja ein VerrÀter,
ich nehme mich selber so wahr.
1365
01:17:45,360 --> 01:17:48,160
Wenn man ihn fĂŒr keinen hĂ€lt
beim nÀchsten Runden Tisch,
1366
01:17:48,320 --> 01:17:50,560
dann kĂŒndigt er,
dann hat er keinen Bock mehr.
1367
01:17:50,720 --> 01:17:55,120
Dann wird er auf Ibiza Ketten verkaufen
und nie wieder Schauspiel machen.
1368
01:17:55,360 --> 01:17:57,760
Willst du nach Hause?
Oder was ist los?
1369
01:17:58,000 --> 01:18:00,920
-(GelÀchter)
-Pass auf, pass auf, pass auf.
1370
01:18:01,920 --> 01:18:05,720
Pass auf, ich war mir die ganze Zeit
sicher, dass Joe ein VerrÀter ist.
1371
01:18:05,960 --> 01:18:08,240
Ich dachte,
irgendwie muss ich durchkommen.
1372
01:18:08,480 --> 01:18:10,640
Dass Joe mich verraten wĂŒrde ...
1373
01:18:11,320 --> 01:18:13,160
damit hÀtte ich nicht gerechnet.
1374
01:18:14,200 --> 01:18:16,120
(Motsi) ThaddÀus ist der Beste.
1375
01:18:16,280 --> 01:18:18,760
Weil, der tritt in jedes FettnÀpfchen.
1376
01:18:18,920 --> 01:18:20,800
So leicht, so elegant.
1377
01:18:20,960 --> 01:18:23,880
Es wird nicht schwierig,
ThaddÀus da rauszuhauen.
1378
01:18:24,120 --> 01:18:27,600
Also, ThaddÀus, ich glaube nicht,
dass du es bist, ja?
1379
01:18:27,760 --> 01:18:29,480
Mal ganz ehrlich.
1380
01:18:32,640 --> 01:18:35,440
NatĂŒrlich verdĂ€chtige ich den,
ich bin nicht doof.
1381
01:18:35,600 --> 01:18:37,640
Ich möchte nicht ermordet werden.
1382
01:18:37,800 --> 01:18:41,560
Und werde es den Leuten, die ich
verdÀchtige, nicht ins Gesicht sagen.
1383
01:18:41,800 --> 01:18:44,840
Können wir festhalten,
wollte ich eben nicht sagen,
1384
01:18:45,000 --> 01:18:46,560
dass ...
1385
01:18:46,800 --> 01:18:50,120
Wir verdÀchtigen beide,
die sich angeschwÀrzt haben.
1386
01:18:50,360 --> 01:18:53,320
-(Mirja) Nichts sagen?
-Nicht! Nicht erwÀhnen.
1387
01:18:53,560 --> 01:18:55,080
-ThaddÀus und Joe?
-Ja.
1388
01:18:55,320 --> 01:18:58,680
-Nicht sagen, sonst sterben wir heute.
-Okay. Alles klar.
1389
01:18:59,240 --> 01:19:01,320
(Charlotte)
Marie ist beeinflussbar.
1390
01:19:01,560 --> 01:19:03,200
Aber wir mĂŒssen das natĂŒrlich
1391
01:19:03,440 --> 01:19:05,840
fĂŒr uns jetzt gerade nutzen,
sorry, Marie.
1392
01:19:06,080 --> 01:19:10,160
Wir mĂŒssen wieder als Team aufschreiben,
dann sind wir in der Mehrzahl.
1393
01:19:12,880 --> 01:19:15,440
Marie vertraut mit 100 Prozent.
1394
01:19:15,600 --> 01:19:18,320
Und es bricht mir das Herz,
dass ich sie so anlĂŒge.
1395
01:19:18,480 --> 01:19:20,960
Aber wenn die MĂ€dels gewinnen,
1396
01:19:21,200 --> 01:19:23,560
dann haben wir fĂŒr alle MĂ€dels gewonnen.
1397
01:19:24,560 --> 01:19:26,840
(Zietlow)
Wayne ist weg,
mit Joe und ThaddÀus
1398
01:19:27,080 --> 01:19:31,000
haben sich zwei Loyale um seinen Platz
als HauptverdÀchtiger beworben.
1399
01:19:31,160 --> 01:19:33,920
Sind Frauen einfach
die besseren VerrÀter?
1400
01:19:34,960 --> 01:19:37,960
Die Konklave muss sich
jetzt neu justieren,
1401
01:19:38,120 --> 01:19:39,720
weil wir jetzt zu dritt sind.
1402
01:19:39,880 --> 01:19:41,880
(geheimnisvolle Musik)
1403
01:19:46,600 --> 01:19:49,400
(Mirja) Ich hoffe,
dass wir eine Einheit sind.
1404
01:19:49,560 --> 01:19:52,440
Und dass wir zeigen,
wenn man zusammenhÀlt,
1405
01:19:52,680 --> 01:19:56,000
alles schaffen kann, nicht,
wenn einer einen Alleingang macht.
1406
01:19:56,240 --> 01:19:58,080
(spannungsgeladene Musik)
1407
01:20:07,120 --> 01:20:09,160
(Seufzer)
Wow.
1408
01:20:09,400 --> 01:20:11,200
-Was war das?
-Nee, Albtraum.
1409
01:20:11,440 --> 01:20:13,680
-Der hat alles gegeben.
-Ja, alles.
1410
01:20:14,640 --> 01:20:18,200
Wenn man, erst mal, geht ...
dann bitte einen wĂŒrdigen Abgang.
1411
01:20:18,440 --> 01:20:20,080
-Ja.
-Und nicht so.
1412
01:20:20,320 --> 01:20:22,440
-Finde ich auch.
-VerrÀter for life.
1413
01:20:22,600 --> 01:20:26,160
-(beide) Ja, genau.
-Wenn ich untergehe, dann nicht ihr.
1414
01:20:26,400 --> 01:20:28,960
-So sehe ich das auch.
-Ich ziehe nicht alle runter.
1415
01:20:29,120 --> 01:20:32,240
Okay, das ist ein Versprechen,
das wir hinterlassen.
1416
01:20:32,400 --> 01:20:34,480
-Machen wir nicht.
-Machen wir nicht.
1417
01:20:34,640 --> 01:20:38,720
(Charlotte) Wir sind uns einig,
dass das ein sehr unwĂŒrdiger Abgang war.
1418
01:20:39,320 --> 01:20:43,200
Das ist schlecht, wenn ein VerrÀter
unwĂŒrdig heiĂt, das macht man nicht.
1419
01:20:43,440 --> 01:20:45,880
-(Klopfen)
-(Motsi) What the fuck?
1420
01:20:46,120 --> 01:20:48,920
Auf einmal klopft es,
was ist jetzt schon wieder?
1421
01:20:49,160 --> 01:20:52,200
Oh mein Gott, ich wollte gerade
die Kapuze aufsetzen.
1422
01:20:52,440 --> 01:20:55,600
-(Mirja) Ich auch, was ist los?
-Hello.
1423
01:20:55,840 --> 01:20:59,400
Ladies Night. Meine VerrÀterinnen.
1424
01:20:59,640 --> 01:21:03,080
-Habt den Hahn aus dem Korb geworfen?
-Ja, gekickt.
1425
01:21:03,320 --> 01:21:05,520
Dann mĂŒsst ihr jetzt
die schweren Entscheidungen
1426
01:21:05,680 --> 01:21:07,760
ohne mÀnnlichen Beistand ...
1427
01:21:08,000 --> 01:21:09,640
treffen.
1428
01:21:09,880 --> 01:21:11,760
(alle) Wir wissen gar nicht, wohin.
1429
01:21:12,360 --> 01:21:15,800
-Ich habe hier eine Todesliste.
-Oh.
1430
01:21:16,040 --> 01:21:18,360
(Zietlow)
Im ersten Konklave ohne Wayne
1431
01:21:18,520 --> 01:21:21,920
wartet direkt eine Todesliste
auf die restlichen VerrÀter.
1432
01:21:23,120 --> 01:21:26,280
Auf diese Todesliste
setzt ihr drei Spieler.
1433
01:21:26,440 --> 01:21:30,720
Einen davon werdet ihr dann
morgen Abend im Konklave ermorden.
1434
01:21:31,600 --> 01:21:35,360
Bedenkt dabei, einer kann sich
von dieser Liste noch retten,
1435
01:21:35,520 --> 01:21:38,800
denn sie spielen morgen
um Leben und Tod.
1436
01:21:39,040 --> 01:21:41,920
Ihr könnt euch auch
auf diese Todesliste setzen.
1437
01:21:42,080 --> 01:21:46,680
Allerdings, geht noch mal
jede Möglichkeit im Kopf durch.
1438
01:21:46,840 --> 01:21:51,560
Denn VerrÀter können
nicht getötet werden.
1439
01:21:51,720 --> 01:21:54,200
-Mhm.
-Nicht, dass ihr euch verratet.
1440
01:21:54,800 --> 01:21:58,280
WĂ€hlt weise, aber ich denke,
das werdet ihr ja eh tun.
1441
01:21:58,440 --> 01:22:00,120
-Okay.
-Eine schöne Nacht.
1442
01:22:00,280 --> 01:22:01,720
-Gleichfalls.
-Okay.
1443
01:22:01,960 --> 01:22:05,560
Ich bin ganz traurig,
dass wir heute nicht morden durften.
1444
01:22:05,800 --> 01:22:07,360
Ich habe einen Geistesblitz.
1445
01:22:08,080 --> 01:22:10,040
Ich habe den Dolch,
und es gibt einen Schild.
1446
01:22:10,280 --> 01:22:12,840
Oh mein Gott,
das fÀllt mir nÀmlich gerade ein.
1447
01:22:13,080 --> 01:22:15,440
Wir wissen nicht, wer den Schild hat.
1448
01:22:15,680 --> 01:22:18,560
Das könnte haben Younes
oder das kann haben Joe.
1449
01:22:18,800 --> 01:22:21,360
Es macht keinen Sinn,
jemanden draufzupacken,
1450
01:22:21,520 --> 01:22:25,200
wo man sich unsicher ist, ob der
nicht den Schutzschild ergattert hat.
1451
01:22:25,440 --> 01:22:27,000
Ralf wÀre seltsam.
1452
01:22:27,240 --> 01:22:31,280
(Charlotte) Ralf ist unser einsamer
Tiger, der hoch- und runterwandert.
1453
01:22:31,440 --> 01:22:34,280
Und den keiner bis jetzt
so richtig greifen kann.
1454
01:22:35,080 --> 01:22:37,400
(geheimnisvolle Musik)
1455
01:22:38,920 --> 01:22:41,520
-Leute, schreibt meinen Namen auf.
-Was?
1456
01:22:41,680 --> 01:22:44,400
Schreibt meinen auf,
keiner verdÀchtigt mich.
1457
01:22:47,120 --> 01:22:50,800
Okay, MĂ€dels.
Wir notieren jetzt die Namen.
1458
01:22:53,880 --> 01:22:57,760
Konklave war super heute.
Zack, erledigt. Zack, erledigt.
1459
01:22:58,000 --> 01:23:00,800
Haben wir.
Da war keiner, der hier dann ...
1460
01:23:01,640 --> 01:23:04,080
Der noch mal reden musste.
1461
01:23:04,240 --> 01:23:06,800
Und das letzte Wort haben musste
und so weiter.
1462
01:23:06,960 --> 01:23:08,920
Das war schön, hat sehr gutgetan.
1463
01:23:11,440 --> 01:23:14,800
-Zack.
-Die Todesliste ist besiegelt.
1464
01:23:15,040 --> 01:23:17,160
-Stick to the plan.
-Stick to the plan.
1465
01:23:19,000 --> 01:23:22,120
Morgen wird ein Wow-Moment,
es wird ein Schockmoment,
1466
01:23:22,360 --> 01:23:24,840
Alle sitzen da.
Und keiner weiĂ, was los ist.
1467
01:23:25,080 --> 01:23:26,960
Das wird spannend, wir werden sehen.
1468
01:23:27,200 --> 01:23:29,360
(dramatische Musik)
1469
01:23:34,560 --> 01:23:36,400
(Zietlow)
NĂ€chstes Mal:
1470
01:23:36,640 --> 01:23:39,360
Auf Leben und Tod am GrĂŒnen Tisch.
1471
01:23:40,320 --> 01:23:42,800
Herzlich willkommen im Casino Royale.
1472
01:23:43,040 --> 01:23:45,360
(spannungsgeladene Musik)
1473
01:23:46,560 --> 01:23:49,360
Ihr könnt mit diesem kleinen Gamble
1474
01:23:49,520 --> 01:23:53,080
euch von der Todesliste runterzocken.
1475
01:23:53,960 --> 01:23:56,200
Eine "extraschaafe" Misson,
1476
01:23:56,440 --> 01:23:58,200
"mÀht" in Belgien.
1477
01:23:58,440 --> 01:24:02,040
-MĂ€h!
-(Younes) SchÀfe. SchÀfer? Schaf.
1478
01:24:02,680 --> 01:24:05,600
-Endlich Llambi wiedersehen.
-(Blöken)
1479
01:24:05,840 --> 01:24:08,280
Braune Sprenkel,
als hÀtte man raufgekotzt.
1480
01:24:08,440 --> 01:24:11,120
(Zietlow)
Und eine tierische Verbannung.
1481
01:24:11,360 --> 01:24:15,120
Der Ton hat sich ja jetzt geÀndert, ne?
Das finde ich schon scharf.
121604