All language subtitles for Alert_Missing_Persons_Unit_S03E07[_4849]_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,890 --> 00:00:06,280 It's beautiful, April. 2 00:00:07,760 --> 00:00:08,980 It's not weird? 3 00:00:10,370 --> 00:00:12,380 Shopping for engagement rings with your ex-wife? 4 00:00:13,860 --> 00:00:14,990 It's weird. 5 00:00:16,730 --> 00:00:18,030 But good. 6 00:00:18,030 --> 00:00:20,910 You deserve a happily-ever-after. 7 00:00:20,910 --> 00:00:22,910 Jeffrey is a lucky guy. 8 00:00:25,950 --> 00:00:27,830 Oh! I gotta go pick up Jenny. 9 00:00:27,830 --> 00:00:29,350 I'll let her know you're on your way. 10 00:00:29,350 --> 00:00:32,130 I'll see her tomorrow. Bye. 11 00:00:32,140 --> 00:00:36,010 No, no. He hasn't asked me yet, but he will. 12 00:00:36,010 --> 00:00:37,440 Truth is, I think Jeffrey loves you 13 00:00:37,440 --> 00:00:39,530 as much as he loves me. 14 00:00:39,530 --> 00:00:43,150 Hold on, kiddo. My keys are somewhere. 15 00:00:58,290 --> 00:00:59,900 Hey. 16 00:00:59,900 --> 00:01:00,990 Here you go. 17 00:01:00,990 --> 00:01:02,080 Thank you. 18 00:01:02,080 --> 00:01:03,170 - How you doing? - Hi. 19 00:01:03,170 --> 00:01:05,520 - Good. How are you? - I'm good. 20 00:01:05,520 --> 00:01:06,520 What's up, buddy? 21 00:01:08,040 --> 00:01:09,610 Wait, muffins? Really? 22 00:01:09,610 --> 00:01:12,170 No breakfast burritos, or tater tots, 23 00:01:12,180 --> 00:01:15,440 or breakfast sandwiches, or... breakfast? 24 00:01:15,440 --> 00:01:17,660 Muffins are breakfast. 25 00:01:17,660 --> 00:01:21,010 Muffins are lumps that fester in your stomach. 26 00:01:21,010 --> 00:01:22,530 Even Ursula agrees. 27 00:01:22,530 --> 00:01:23,580 Look, he's disappointed in you. 28 00:01:23,580 --> 00:01:25,230 No, he loves me. 29 00:01:25,230 --> 00:01:27,710 Yeah, well, there's no accounting for taste. 30 00:01:27,710 --> 00:01:29,320 I think he wants you to pick him up. 31 00:01:29,320 --> 00:01:30,630 You should-- You should pick him up. 32 00:01:30,630 --> 00:01:31,670 No, I don't need to pick him up. 33 00:01:31,670 --> 00:01:33,020 - No? - No. 34 00:01:33,020 --> 00:01:34,500 I'm not gonna tell you my news, then. It's okay. 35 00:01:34,500 --> 00:01:36,630 Okay, I'll pick him up. 36 00:01:36,630 --> 00:01:37,900 Look, I picked him up. What's the news? 37 00:01:39,160 --> 00:01:40,810 I... got a job offer. 38 00:01:40,810 --> 00:01:42,330 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 39 00:01:42,340 --> 00:01:43,470 From who? 40 00:01:43,470 --> 00:01:44,600 Can't say. 41 00:01:44,600 --> 00:01:46,950 Okay. Our old bosses? 42 00:01:46,950 --> 00:01:49,080 Can't say. 43 00:01:49,080 --> 00:01:50,470 'Kay. What do they want you to do? 44 00:01:50,470 --> 00:01:51,650 Well, I'm not saying it's them, 45 00:01:51,650 --> 00:01:52,740 and I certainly am not 46 00:01:52,740 --> 00:01:54,040 telling you what they want me to do, 47 00:01:54,040 --> 00:01:56,520 but I can tell you that it's out of town, 48 00:01:56,520 --> 00:01:58,050 at least for a few weeks. 49 00:01:58,050 --> 00:02:00,140 Permanent, if it works out. 50 00:02:03,970 --> 00:02:05,660 This is where you say something. 51 00:02:05,660 --> 00:02:07,360 Look. Uh, you know, 52 00:02:07,360 --> 00:02:08,670 based on the... 53 00:02:08,670 --> 00:02:10,540 plethora of information that you just gave me, 54 00:02:10,540 --> 00:02:12,360 it sounds fantastic, 55 00:02:12,370 --> 00:02:15,500 aside from the maybe "permanently out of town" part. 56 00:02:15,500 --> 00:02:18,850 There is, uh... there is another option. 57 00:02:19,760 --> 00:02:21,640 MPU could hire me. 58 00:02:23,680 --> 00:02:24,990 Okay. 59 00:02:24,990 --> 00:02:27,250 That's, uh, something. 60 00:02:27,250 --> 00:02:28,950 - Yeah? - Yeah. 61 00:02:28,950 --> 00:02:30,250 I mean, think about it-- 62 00:02:30,250 --> 00:02:32,520 I need the money, you need my skillset, 63 00:02:32,520 --> 00:02:35,740 and I would get to stay in town, so... 64 00:02:35,740 --> 00:02:37,700 what do you think? 65 00:02:39,040 --> 00:02:40,480 I think that you're right about the muffins. 66 00:02:41,920 --> 00:02:43,790 No, I will ask Mike. He's temporarily in charge. 67 00:02:43,790 --> 00:02:44,830 We'll see what he says. 68 00:02:45,880 --> 00:02:47,140 Amazing. 69 00:02:47,140 --> 00:02:48,710 - Yeah? - That's great. 70 00:02:50,710 --> 00:02:52,970 Any regrets, turning down the job? 71 00:02:52,970 --> 00:02:54,670 Not just no, but hell no. 72 00:02:54,670 --> 00:02:56,230 I would be drowning 73 00:02:56,240 --> 00:02:57,580 in stress, paperwork... 74 00:02:57,580 --> 00:02:59,410 now I get to just sip my coffee in peace. 75 00:02:59,410 --> 00:03:00,850 Mm. - Speaking of-- 76 00:03:00,850 --> 00:03:02,590 you want some? I just made a fresh pot. 77 00:03:02,590 --> 00:03:04,980 No, thank you. I am deeply over-caffeinated. 78 00:03:04,980 --> 00:03:07,680 I just had a coffee with Amy from Admin, so... 79 00:03:07,680 --> 00:03:09,510 I thought you hated Amy from Admin? 80 00:03:09,510 --> 00:03:11,600 I do, but she doesn't know how to keep a secret, 81 00:03:11,600 --> 00:03:13,250 and I want intel 82 00:03:13,250 --> 00:03:15,650 on who Bill Houston is considering for our new boss. 83 00:03:15,650 --> 00:03:17,690 As long as it's not me, I do not care. 84 00:03:18,780 --> 00:03:19,910 I'm worried. 85 00:03:19,910 --> 00:03:21,040 What if he fills the office 86 00:03:21,040 --> 00:03:22,830 with somebody who fights with us 87 00:03:22,830 --> 00:03:25,050 instead of fights for us? 88 00:03:25,050 --> 00:03:26,530 Then we kill him. 89 00:03:26,530 --> 00:03:27,610 Oh, okay! 90 00:03:27,610 --> 00:03:28,700 Yeah. 91 00:03:28,700 --> 00:03:30,050 Sergeant Sherman? 92 00:03:30,050 --> 00:03:32,620 This gentleman has a missing person to report. 93 00:03:35,100 --> 00:03:38,020 April and I have been dating for six months. 94 00:03:38,020 --> 00:03:40,710 I honestly never knew I could fall in love like that, 95 00:03:40,710 --> 00:03:43,330 but her and Jenny are everything to me. 96 00:03:43,330 --> 00:03:45,680 And it's unusual that you don't hear from her for a day? 97 00:03:45,680 --> 00:03:46,890 Thank you. 98 00:03:46,890 --> 00:03:48,550 Uh, well, it's-- it's not just that. 99 00:03:48,550 --> 00:03:51,200 My father took a-a bad fall yesterday. 100 00:03:51,200 --> 00:03:52,640 He went to the hospital. 101 00:03:52,640 --> 00:03:54,550 He's in a coma. 102 00:03:54,550 --> 00:03:55,860 Oh, I'm sorry to hear that. 103 00:03:55,860 --> 00:03:58,340 I went to the basement 104 00:03:58,340 --> 00:04:00,820 to get his, um, you know, his insurance cards, 105 00:04:00,820 --> 00:04:03,350 and I found these photos. 106 00:04:06,830 --> 00:04:08,790 See, I never told my father about April. 107 00:04:10,880 --> 00:04:13,830 He's had issues with women ever since my mother left, 108 00:04:13,830 --> 00:04:15,840 but that was years ago. 109 00:04:15,840 --> 00:04:18,190 I think he's been following me, following us. 110 00:04:22,190 --> 00:04:23,930 What's in the box, Jeffrey? 111 00:04:25,930 --> 00:04:28,240 Uh... 112 00:04:28,240 --> 00:04:30,590 when I found the photos, I called April. 113 00:04:30,590 --> 00:04:32,720 When I couldn't get a hold of her, 114 00:04:32,720 --> 00:04:34,330 I was frantic. 115 00:04:34,330 --> 00:04:35,990 I started digging around my father's things, 116 00:04:35,990 --> 00:04:37,680 and I found this box. 117 00:04:47,260 --> 00:04:49,310 Look, I'm scared he, um... 118 00:04:53,920 --> 00:04:55,790 I mean, hunting knife, chloroform-- 119 00:04:55,790 --> 00:04:57,570 that's the kinds of things that you... 120 00:04:59,360 --> 00:05:01,490 Where exactly did you find this box? 121 00:05:01,490 --> 00:05:03,450 In his storage area. 122 00:05:03,450 --> 00:05:05,230 I mean, we only moved in two months ago, 123 00:05:05,230 --> 00:05:06,840 so maybe somebody left it behind. 124 00:05:06,840 --> 00:05:10,410 I really don't want to believe these are my father's things, 125 00:05:10,410 --> 00:05:12,070 but I'm terrified for April, okay? 126 00:05:12,070 --> 00:05:14,980 So, please... please, you have to find her. 127 00:05:18,640 --> 00:05:21,160 So April works at a high-end furniture showroom. 128 00:05:21,160 --> 00:05:23,250 She didn't show up to work today, 129 00:05:23,250 --> 00:05:25,340 and her phone has been offline since 2:15 yesterday, 130 00:05:25,340 --> 00:05:26,690 so that's not good. 131 00:05:26,690 --> 00:05:28,170 You find anything on Jeffrey's dad? 132 00:05:28,170 --> 00:05:30,480 Yes, and no. 133 00:05:30,480 --> 00:05:33,000 Walter Evans works as a building inspector 134 00:05:33,000 --> 00:05:34,130 for the city, 135 00:05:34,130 --> 00:05:36,440 but no records, no debts, 136 00:05:36,440 --> 00:05:39,350 and he likes classical music and makes bonsais. 137 00:05:39,360 --> 00:05:40,750 That's nice. 138 00:05:40,750 --> 00:05:42,660 Not even a parking ticket on that one. 139 00:05:42,660 --> 00:05:44,750 He is Mr. Clean, but... 140 00:05:44,750 --> 00:05:47,060 previous tenant-- 141 00:05:47,060 --> 00:05:49,150 Joseph Kalinski, 142 00:05:49,150 --> 00:05:50,930 we're looking at a violent felony record. 143 00:05:50,930 --> 00:05:52,930 You think the creep-bag belongs to him? 144 00:05:52,930 --> 00:05:54,460 Well, he's a definite maybe. 145 00:05:54,460 --> 00:05:56,370 Jason's running him down now. 146 00:05:56,370 --> 00:05:58,420 What's up with this thing? 147 00:05:58,420 --> 00:06:00,110 There's something inside, but I can't get it open. 148 00:06:00,110 --> 00:06:02,810 Don't break it. 149 00:06:02,810 --> 00:06:05,340 It's a hidden-compartment box. 150 00:06:05,340 --> 00:06:07,430 Um... 151 00:06:08,820 --> 00:06:11,210 Okay. 152 00:06:11,210 --> 00:06:13,300 Uh... 153 00:06:19,960 --> 00:06:21,140 Whoa. 154 00:06:23,830 --> 00:06:26,180 You thinking what I'm thinking? 155 00:06:26,180 --> 00:06:27,400 - "The Ring Bearer." - Yup. 156 00:06:27,400 --> 00:06:29,880 That's 10 rings-- 10 murdered women. 157 00:06:29,880 --> 00:06:31,410 And April might be the next victim. 158 00:06:31,410 --> 00:06:33,020 All right, I'm calling Homicide. 159 00:06:33,020 --> 00:06:34,370 Put out the alert now. 160 00:06:52,600 --> 00:06:54,250 Hello? 161 00:06:54,260 --> 00:06:55,910 Somebody? 162 00:07:15,800 --> 00:07:17,100 Okay, so, our missing person 163 00:07:17,100 --> 00:07:18,670 is April Cook. 164 00:07:18,670 --> 00:07:21,240 Her daughter, Jenny, is thankfully okay. 165 00:07:21,240 --> 00:07:23,200 She was with the ex-husband. 166 00:07:23,200 --> 00:07:25,290 He saw the alert, and he's on his way, 167 00:07:25,290 --> 00:07:27,770 but we need anything that you have 168 00:07:27,770 --> 00:07:29,250 that'll help us find April. 169 00:07:29,250 --> 00:07:31,340 Well, Rachel and I worked on 170 00:07:31,340 --> 00:07:33,690 the Ring Bearer's last three victims. 171 00:07:33,690 --> 00:07:37,120 Um, she took it really hard not being able to find this guy. 172 00:07:37,120 --> 00:07:38,430 You will see why. 173 00:07:38,430 --> 00:07:41,610 10 years, 10 killings-- 174 00:07:41,610 --> 00:07:44,170 each of our victims was married, but trying to leave. 175 00:07:44,180 --> 00:07:47,130 Some had filed for divorce, some had restraining orders. 176 00:07:47,130 --> 00:07:48,610 Their bodies look so pristine. 177 00:07:48,610 --> 00:07:50,530 The Ring Bearer takes his victims 178 00:07:50,530 --> 00:07:52,790 and then leaves them to freeze to death. 179 00:07:54,620 --> 00:07:56,710 Hypothermia is a terrible way to go. 180 00:07:56,710 --> 00:07:59,490 When the core temperature reaches 91 degrees, 181 00:07:59,500 --> 00:08:02,240 there's confusion, kidney failure, 182 00:08:02,240 --> 00:08:03,720 liver failure. 183 00:08:03,720 --> 00:08:05,720 At 82 degrees, you lose consciousness, 184 00:08:05,720 --> 00:08:08,760 and at 70 degrees, you die. 185 00:08:08,770 --> 00:08:10,110 And the killer dumped the bodies 186 00:08:10,110 --> 00:08:11,460 where their husbands could find them? 187 00:08:11,460 --> 00:08:13,290 Yeah. 188 00:08:13,290 --> 00:08:14,900 Totally intact-- 189 00:08:14,900 --> 00:08:16,550 ...Except missing 190 00:08:16,560 --> 00:08:17,820 the ring finger 191 00:08:17,820 --> 00:08:19,510 and the wedding band, 192 00:08:19,520 --> 00:08:21,300 and there was always a note-- 193 00:08:21,300 --> 00:08:22,910 "Till death do us part." 194 00:08:22,910 --> 00:08:25,260 But here's what I don't get. 195 00:08:25,260 --> 00:08:26,740 April divorced two years ago. 196 00:08:26,740 --> 00:08:28,960 Why would he take her now? 197 00:08:28,960 --> 00:08:30,310 I don't know-- aberration? 198 00:08:30,310 --> 00:08:33,350 Escalation... maybe a copycat? 199 00:08:33,350 --> 00:08:35,620 Whichever it is, freezing to death takes a day, 200 00:08:35,620 --> 00:08:37,310 day and a half, tops. 201 00:08:37,320 --> 00:08:40,060 We don't have a lot of time. 202 00:08:41,230 --> 00:08:42,710 Yeah, great. 203 00:08:42,710 --> 00:08:45,020 Actually, not great, but thank you. 204 00:08:45,020 --> 00:08:47,370 All right, the guy who used to own Walter's house is out, 205 00:08:47,370 --> 00:08:49,110 he's been detoxing the last three weeks 206 00:08:49,110 --> 00:08:50,680 up in some place in Harrisburg. 207 00:08:50,680 --> 00:08:52,240 Well, we need all hands on deck, so, you know, 208 00:08:52,240 --> 00:08:53,640 maybe if Wayne was on the team-- 209 00:08:53,640 --> 00:08:55,380 I already told you, that's a terrible idea. 210 00:08:55,380 --> 00:08:56,590 What is it? Trouble in paradise? 211 00:08:56,600 --> 00:08:58,340 Paradise is fantastic. Why mess with it? 212 00:08:58,340 --> 00:08:59,950 Or maybe, just hear me out, 213 00:08:59,950 --> 00:09:01,950 you don't want her to see what you're like every day. 214 00:09:01,950 --> 00:09:03,560 That's very astute, okay? 215 00:09:03,560 --> 00:09:04,690 Home is home. 216 00:09:04,690 --> 00:09:06,210 Work is work. Church and state. 217 00:09:07,520 --> 00:09:09,090 Well, he doesn't look like murder material, 218 00:09:09,090 --> 00:09:11,090 but that box was pretty convincing. 219 00:09:11,090 --> 00:09:13,090 Okay, well, he's out of his coma. 220 00:09:13,090 --> 00:09:14,440 Let's wake him up. 221 00:09:14,440 --> 00:09:16,270 Wake him up? What are you-- he's sedated. 222 00:09:16,270 --> 00:09:18,050 They said he woke up in the MRI, and he panicked. 223 00:09:18,050 --> 00:09:20,140 So he's claustrophobic. He's not dead. 224 00:09:20,140 --> 00:09:21,310 Let's rattle his cage. 225 00:09:21,320 --> 00:09:22,790 You got a, um... 226 00:09:22,800 --> 00:09:24,230 give me your handcuffs. 227 00:09:25,450 --> 00:09:27,410 Thanks. 228 00:09:27,410 --> 00:09:29,980 Same old Jason Grant-- 229 00:09:29,980 --> 00:09:32,410 trying to make his partner break the rules. 230 00:09:32,410 --> 00:09:33,810 Benedict Arnold. 231 00:09:33,810 --> 00:09:35,370 Good to see you. 232 00:09:35,370 --> 00:09:38,590 I'd love to have a chat, but, uh, we got a missing woman, 233 00:09:38,590 --> 00:09:40,330 and this is our prime suspect, so... 234 00:09:40,330 --> 00:09:41,640 Did you happen 235 00:09:41,640 --> 00:09:42,810 to read him his rights before you cuffed him? 236 00:09:44,300 --> 00:09:45,950 Did I read him his ri-- I-I can't remember, honestly, 237 00:09:45,950 --> 00:09:47,340 but if I say yes, 238 00:09:47,340 --> 00:09:48,390 you think he's gonna argue with me? 239 00:09:48,390 --> 00:09:50,430 Some things never change. 240 00:09:50,430 --> 00:09:51,690 Yeah. 241 00:09:51,690 --> 00:09:53,090 Mike Sherman, Gabrielle Bennett. 242 00:09:53,090 --> 00:09:55,090 Never saw a rule she didn't like. 243 00:09:55,090 --> 00:09:57,660 Gotta know 'em to bend 'em. And that's "Lieutenant Bennett". 244 00:09:58,880 --> 00:10:00,140 Mm. 245 00:10:00,140 --> 00:10:01,960 By the way-- Ring Bearer task force is mine. 246 00:10:01,970 --> 00:10:03,530 Walter Evans is mine. 247 00:10:03,530 --> 00:10:05,840 So why don't you two go grab a donut? 248 00:10:06,970 --> 00:10:08,230 That's funny, because we're cops. 249 00:10:08,230 --> 00:10:09,670 - Oh, got it. - Actually, 250 00:10:09,670 --> 00:10:11,230 Missing Persons outweighs 251 00:10:11,240 --> 00:10:12,540 a cold-case murder, so why don't you-- 252 00:10:12,540 --> 00:10:14,670 Hey, hey, may I make a suggestion? 253 00:10:14,670 --> 00:10:16,540 - I'd rather you not. - No. 254 00:10:16,540 --> 00:10:18,280 Look, we all want to nail this guy and find April, 255 00:10:18,290 --> 00:10:19,550 so here's a thought. 256 00:10:19,550 --> 00:10:21,030 Maybe we work together? 257 00:10:21,030 --> 00:10:23,680 Yeah, we tried that. It didn't work out so well. 258 00:10:25,160 --> 00:10:26,680 I was his rookie. 259 00:10:26,690 --> 00:10:28,950 They-- They actually let you train someone? 260 00:10:28,950 --> 00:10:30,040 That's funny. 261 00:10:30,040 --> 00:10:32,730 Just how badly did it end? 262 00:10:32,740 --> 00:10:33,820 Well, I left the force, 263 00:10:33,820 --> 00:10:35,430 and she, uh, she's now a lieutenant, 264 00:10:35,430 --> 00:10:36,520 so you do the math. 265 00:10:36,520 --> 00:10:38,130 Huh! 266 00:10:38,130 --> 00:10:41,530 It must be hard to move on from a bad relationship. 267 00:10:41,530 --> 00:10:44,090 I get it. 268 00:10:44,090 --> 00:10:45,490 You see we're divorced, 269 00:10:45,490 --> 00:10:47,440 and you think there's some dark story between us. 270 00:10:47,450 --> 00:10:49,100 Is there? 271 00:10:50,360 --> 00:10:52,230 We were high-school sweethearts. 272 00:10:52,230 --> 00:10:54,450 We got married too young, 273 00:10:54,450 --> 00:10:56,800 had Jenny too young. 274 00:10:56,800 --> 00:10:58,760 Don't worry, Tommy. She's fine. 275 00:10:59,810 --> 00:11:01,460 She's fine... 276 00:11:01,460 --> 00:11:03,330 as long as you find her mother. 277 00:11:03,330 --> 00:11:05,380 Just to get it out of the way, 278 00:11:05,380 --> 00:11:07,330 can you tell me where you were yesterday? 279 00:11:07,330 --> 00:11:09,680 I was with April-- ring shopping. 280 00:11:09,690 --> 00:11:12,470 She thinks that Jeffrey's gonna pop the question. 281 00:11:12,470 --> 00:11:16,260 I know, it seems weird, but... 282 00:11:16,260 --> 00:11:18,390 I want her to be happy. 283 00:11:18,390 --> 00:11:22,520 I left to pick up Jenny, and then soccer and a playdate. 284 00:11:22,520 --> 00:11:24,220 And where were you ring shopping? 285 00:11:24,220 --> 00:11:25,790 A jewelry store in Queen Village. 286 00:11:25,790 --> 00:11:27,440 I left around 2:00. 287 00:11:27,440 --> 00:11:29,570 Jenny said April called her right after, 288 00:11:29,570 --> 00:11:31,180 and Jenny said the call dropped, 289 00:11:31,180 --> 00:11:32,880 but I didn't think anything of it. I just-- 290 00:11:34,140 --> 00:11:36,890 Okay, so Queen Village Jeweler is here, 291 00:11:36,890 --> 00:11:38,710 and that is where Tommy left her. 292 00:11:38,710 --> 00:11:41,850 He did say that she brought him a milkshake, 293 00:11:41,850 --> 00:11:43,150 and it's gotta be from McFarland's, 294 00:11:43,150 --> 00:11:44,280 right here. 295 00:11:44,280 --> 00:11:45,420 Oh, great, so if you were 296 00:11:45,420 --> 00:11:46,420 getting a milkshake from McFarland's-- 297 00:11:46,420 --> 00:11:47,900 Uh-huh. 298 00:11:47,900 --> 00:11:48,900 ...And then you were going to Queen Village Jeweler-- 299 00:11:48,900 --> 00:11:49,990 Yes, I would park right here. 300 00:11:49,990 --> 00:11:51,200 - Nice. - Boom. 301 00:11:51,200 --> 00:11:53,640 Okay, so let's see if we can track her car 302 00:11:53,640 --> 00:11:56,430 and, if we get lucky, find Walter's. 303 00:11:58,690 --> 00:12:00,520 So what's the story? 304 00:12:00,520 --> 00:12:01,740 What did he do? Kill your cat? 305 00:12:01,740 --> 00:12:03,480 Your brother? 306 00:12:03,480 --> 00:12:06,350 How long have you two been partners? 307 00:12:06,350 --> 00:12:07,960 About two years, give or take? 308 00:12:07,960 --> 00:12:09,090 Mm-hmm. 309 00:12:09,090 --> 00:12:10,960 That's about when it went south for me. 310 00:12:12,270 --> 00:12:14,660 I mean, I don't know. Look at you now-- 311 00:12:14,660 --> 00:12:17,060 you're pretty young to run a Major Crimes task force. 312 00:12:17,060 --> 00:12:18,580 In spite of him, not because of him. 313 00:12:18,580 --> 00:12:19,750 Okay. 314 00:12:19,760 --> 00:12:22,320 He ever tell you why he left the PPD? 315 00:12:22,320 --> 00:12:24,630 Yeah, he took a better-paying job for his family. 316 00:12:25,890 --> 00:12:27,630 What? He did. Now he's back. 317 00:12:27,630 --> 00:12:28,760 Did he mention 318 00:12:28,760 --> 00:12:30,030 that, if he hadn't taken that job, 319 00:12:30,030 --> 00:12:31,590 I would have forced him out? 320 00:12:31,590 --> 00:12:33,420 Yeah, I.A. would've forced me out 321 00:12:33,420 --> 00:12:35,420 because my rookie ratted me out. 322 00:12:35,420 --> 00:12:37,470 Your partner told the truth. 323 00:12:37,470 --> 00:12:38,900 You know, sometimes, there's parts of the truth 324 00:12:38,900 --> 00:12:40,640 that don't need to be told. 325 00:12:40,650 --> 00:12:42,080 You used a chainsaw to break into 326 00:12:42,080 --> 00:12:44,340 a building with a front door, without a warrant. 327 00:12:44,340 --> 00:12:45,520 Remember those? 328 00:12:45,520 --> 00:12:47,040 Little pieces of paper that judges sign? 329 00:12:47,040 --> 00:12:48,740 Yeah. I found a murder weapon. 330 00:12:48,740 --> 00:12:49,960 Was it admissible in court? 331 00:12:49,960 --> 00:12:52,180 Who cares? I took a killer off the street. 332 00:12:52,180 --> 00:12:54,570 And if he hadn't choked on a ham and cheese in lockup, 333 00:12:54,570 --> 00:12:55,960 he'd be right back out there. 334 00:12:55,970 --> 00:12:57,180 Yeah. 335 00:12:57,180 --> 00:12:59,620 But he choked on a ham and cheese in lockup. 336 00:12:59,620 --> 00:13:00,710 Okay? 337 00:13:00,710 --> 00:13:01,970 Everything I did, 338 00:13:01,970 --> 00:13:03,360 you knew about, you were a part of it. 339 00:13:03,360 --> 00:13:04,490 Did I have a choice? 340 00:13:04,500 --> 00:13:06,370 I was caught in a vortex of Jason. 341 00:13:08,410 --> 00:13:09,590 Shut up. 342 00:13:09,590 --> 00:13:11,370 Okay? You're missing it. She's missing it. 343 00:13:11,370 --> 00:13:12,810 Oh, yeah, I can tell. 344 00:13:12,810 --> 00:13:14,680 Okay, listen. 345 00:13:14,680 --> 00:13:17,120 This doctor said that whatever drugs this guy is on, 346 00:13:17,120 --> 00:13:18,640 uh, they will not cloud his memory, 347 00:13:18,640 --> 00:13:20,990 so his statement will not be tainted. 348 00:13:20,990 --> 00:13:22,990 Let's wake up Sleeping Beauty now. 349 00:13:22,990 --> 00:13:24,300 Okay, good. This is how we're gonna play it. 350 00:13:24,300 --> 00:13:25,470 I want you two to take the lead. 351 00:13:25,470 --> 00:13:27,260 Wow, didn't see that coming. 352 00:13:27,260 --> 00:13:29,910 She knows that if we press this guy about a missing person, 353 00:13:29,910 --> 00:13:32,130 we got a better shot than she will have 354 00:13:32,130 --> 00:13:34,480 trying to pin 10 murders on him. 355 00:13:34,480 --> 00:13:36,480 Amongst your many failings, stupidity isn't one of them. 356 00:13:36,480 --> 00:13:39,010 Do not bring up the rings. 357 00:13:39,010 --> 00:13:40,230 I want to save that. 358 00:13:40,230 --> 00:13:41,360 - 'Kay. - Great. 359 00:13:41,360 --> 00:13:42,790 Thanks for everything. 360 00:13:42,790 --> 00:13:43,840 Yeah, you're welcome. 361 00:13:49,020 --> 00:13:51,240 Mr. Evans, wake up. 362 00:13:51,240 --> 00:13:52,590 Come on, wake up. Get up. 363 00:13:54,150 --> 00:13:56,020 You don't look like a doctor. 364 00:13:56,030 --> 00:13:57,200 Mm-mm. 365 00:13:57,200 --> 00:13:59,070 Is he the doctor? 366 00:13:59,070 --> 00:14:00,250 No, I'm not, Walter. 367 00:14:00,250 --> 00:14:01,900 We're cops. 368 00:14:01,900 --> 00:14:04,770 We're here to talk to you about your son's girlfriend, April. 369 00:14:04,770 --> 00:14:05,820 She's missing, and we were hoping 370 00:14:05,820 --> 00:14:07,210 that you could help us find her. 371 00:14:09,650 --> 00:14:12,560 All right, these are, uh... 372 00:14:12,560 --> 00:14:14,000 these are photographs that you took. 373 00:14:14,000 --> 00:14:15,350 Yeah, Kemi, what's up? 374 00:14:15,350 --> 00:14:17,740 That's April. 375 00:14:17,740 --> 00:14:19,130 April. 376 00:14:19,140 --> 00:14:20,180 Jog your memory a little bit? 377 00:14:20,180 --> 00:14:21,700 Huh? 378 00:14:25,180 --> 00:14:27,360 I was worried about Jeffrey. 379 00:14:27,360 --> 00:14:30,100 He's been cutting me out of his life recently, 380 00:14:30,100 --> 00:14:31,620 and so I followed him-- 381 00:14:31,630 --> 00:14:35,500 how I found out that he had this other life. 382 00:14:35,500 --> 00:14:36,980 Do you know where April is now? 383 00:14:36,980 --> 00:14:38,760 I'm sorry, I don't. 384 00:14:38,760 --> 00:14:41,500 The truth is, April and I never met. 385 00:14:41,510 --> 00:14:42,810 Then why was your van 386 00:14:42,810 --> 00:14:44,590 seen leaving the garage where April parked, 387 00:14:44,600 --> 00:14:46,380 right after she disappeared? 388 00:14:46,380 --> 00:14:48,340 That was Kemi. He was there. 389 00:14:50,600 --> 00:14:53,210 That doesn't look good for you, Walter. 390 00:14:59,260 --> 00:15:00,650 Okay. 391 00:15:04,220 --> 00:15:06,310 We found the box... 392 00:15:06,310 --> 00:15:09,360 the box with the rings in it. 393 00:15:09,360 --> 00:15:10,400 You know what I mean? 394 00:15:10,400 --> 00:15:11,530 Walter Evans. 395 00:15:11,540 --> 00:15:14,100 I am Lieutenant Gabrielle Bennett. 396 00:15:14,100 --> 00:15:15,490 I am informing you 397 00:15:15,500 --> 00:15:17,450 that you are a suspect in the Ring Bearer Murders. 398 00:15:17,450 --> 00:15:19,150 If you'd like a lawyer, you may have one. 399 00:15:19,150 --> 00:15:20,760 Anything you say can, and will, be used against you. 400 00:15:20,760 --> 00:15:21,940 Do you understand? 401 00:15:21,940 --> 00:15:24,330 My son brought you that box, didn't he? 402 00:15:24,330 --> 00:15:26,460 The box that belongs to the Ring Bearer? 403 00:15:26,460 --> 00:15:27,900 Are you admitting you're the Ring Bearer? 404 00:15:27,900 --> 00:15:30,600 I'm sure that's what he told you, 405 00:15:30,600 --> 00:15:32,950 but no, that is not my box. 406 00:15:32,950 --> 00:15:35,600 I found it, yes, 407 00:15:35,600 --> 00:15:38,560 but it belongs to him. 408 00:15:38,560 --> 00:15:42,040 And yes, I believe that my son is a serial killer. 409 00:15:42,040 --> 00:15:44,090 So if you want to find April, 410 00:15:44,090 --> 00:15:46,270 you're gonna have to talk to him. 411 00:16:31,880 --> 00:16:33,620 We're running out of time, 412 00:16:33,620 --> 00:16:34,970 and Jeffrey isn't picking up. 413 00:16:34,970 --> 00:16:36,880 Well, the question is, then, 414 00:16:36,880 --> 00:16:38,530 which one is telling the truth? 415 00:16:38,540 --> 00:16:41,280 Okay, so we have Walter's panel van 416 00:16:41,280 --> 00:16:43,710 in proximity to April's disappearance. 417 00:16:43,710 --> 00:16:46,410 Panel van, as in best-way- to-transport-a-body van. 418 00:16:46,410 --> 00:16:49,200 I mean, he did have that van detailed late yesterday, 419 00:16:49,200 --> 00:16:51,460 which suggests that he is hiding evidence. 420 00:16:51,460 --> 00:16:53,850 Yes, but... look at this. 421 00:16:53,850 --> 00:16:55,160 I took 422 00:16:55,160 --> 00:16:57,160 the knife from the box that Jeffrey brought in, 423 00:16:57,160 --> 00:16:58,550 and I compared it to the markings 424 00:16:58,560 --> 00:16:59,770 on the metacarpi, 425 00:16:59,770 --> 00:17:01,340 where the Ring Bearer cut the fingers. 426 00:17:01,340 --> 00:17:03,170 The killer used a serrated blade. 427 00:17:03,170 --> 00:17:04,600 The knife's not a match. 428 00:17:04,600 --> 00:17:07,170 Are you saying that he brought us fake evidence? 429 00:17:07,170 --> 00:17:08,480 I mean, he wouldn't be the first serial killer 430 00:17:08,480 --> 00:17:09,910 to play chicken with the police. 431 00:17:09,910 --> 00:17:11,480 Zodiac, Son of Sam... 432 00:17:11,480 --> 00:17:12,870 But the whole April thing, 433 00:17:12,870 --> 00:17:14,700 I mean, they were dating-- we saw the photos. 434 00:17:14,700 --> 00:17:16,530 Well, what do we know about this guy? 435 00:17:16,530 --> 00:17:19,620 Uh, okay, um... Jeffrey Evans, he's 33, 436 00:17:19,620 --> 00:17:20,750 he's a court reporter, 437 00:17:20,750 --> 00:17:22,750 never married, 438 00:17:22,750 --> 00:17:24,230 and socials are non-existent. 439 00:17:24,230 --> 00:17:26,500 That's kind of odd, for a guy his age. 440 00:17:26,500 --> 00:17:28,710 I mean, the mother did run out when he was a teenager, 441 00:17:28,720 --> 00:17:31,150 and he's lived with his father ever since-- I don't know. 442 00:17:31,150 --> 00:17:33,940 Well, speaking from experience, that doesn't indicate guilt, 443 00:17:33,940 --> 00:17:36,900 but why is he pointing us towards his father? 444 00:17:36,900 --> 00:17:38,160 I don't know, 445 00:17:38,160 --> 00:17:39,730 but we need to get Jeffrey back here now. 446 00:17:39,730 --> 00:17:40,940 Yeah. 447 00:17:40,950 --> 00:17:42,250 Interesting. You're calling for my help. 448 00:17:42,250 --> 00:17:43,820 I don't know. The father says 449 00:17:43,820 --> 00:17:44,900 it's the son-- 450 00:17:44,910 --> 00:17:46,380 the son says it's the father. 451 00:17:46,390 --> 00:17:47,820 Someone's playing us, and we're running out of time. 452 00:17:47,820 --> 00:17:49,170 Does that mean Mike said yes? 453 00:17:50,520 --> 00:17:53,390 Uh, no... um, he said that your felony record 454 00:17:53,390 --> 00:17:54,520 is kind of an issue, 455 00:17:54,520 --> 00:17:55,960 so I think it's off the table. 456 00:17:55,960 --> 00:17:57,480 Seriously? 457 00:17:57,480 --> 00:17:59,050 I know, I know, I know, it sucks. 458 00:17:59,050 --> 00:18:00,620 But anyway, listen to me, 459 00:18:00,620 --> 00:18:02,660 this guy, Jeffrey Evans, he's not answering his phone. 460 00:18:02,660 --> 00:18:04,620 If you can hack his data location, 461 00:18:04,620 --> 00:18:06,140 best-case scenario, we find April, 462 00:18:06,140 --> 00:18:07,750 worst-case scenario, we find him, right? 463 00:18:07,750 --> 00:18:08,890 Look, Jay, I hear you, 464 00:18:08,890 --> 00:18:10,370 but you cannot have it both ways-- 465 00:18:10,370 --> 00:18:12,190 wanting my help and not wanting my help. 466 00:18:12,190 --> 00:18:14,800 - Wayne, come on. - Look, I got to go, 467 00:18:14,810 --> 00:18:16,630 but I am sure that there's somebody being paid 468 00:18:16,630 --> 00:18:18,680 to find this woman who can help you. 469 00:18:25,560 --> 00:18:26,900 So here's what I'm struggling with, Walter. 470 00:18:26,900 --> 00:18:28,510 It wasn't until you knew we had the rings 471 00:18:28,510 --> 00:18:29,780 that you gave him up. 472 00:18:29,780 --> 00:18:31,210 Sounds almost like an excuse. 473 00:18:31,210 --> 00:18:32,520 Do you have children? 474 00:18:32,520 --> 00:18:34,260 Either of you? 475 00:18:34,260 --> 00:18:36,910 Yes. I have a stepdaughter. 476 00:18:36,910 --> 00:18:38,310 I bet you'd do anything for her. 477 00:18:38,310 --> 00:18:39,960 I always thought I would do anything for Jeffrey, 478 00:18:39,960 --> 00:18:42,010 but two weeks ago, I found that box. 479 00:18:42,010 --> 00:18:43,310 I didn't want to believe it, 480 00:18:43,310 --> 00:18:45,920 but I followed him, 481 00:18:45,920 --> 00:18:48,490 trying to understand who he was, 482 00:18:48,490 --> 00:18:50,930 what he was. 483 00:18:50,930 --> 00:18:53,630 That's how I found out about April. 484 00:18:53,630 --> 00:18:54,840 Walter, we have your van in the parking lot 485 00:18:54,850 --> 00:18:56,150 where she was abducted. 486 00:18:56,150 --> 00:18:57,500 I followed her. 487 00:18:57,500 --> 00:19:00,590 I was t-trying to work up the nerve to talk to her, 488 00:19:00,590 --> 00:19:02,070 to warn her. 489 00:19:02,070 --> 00:19:03,290 "Hey, woman I don't know-- 490 00:19:03,290 --> 00:19:05,070 the man you're dating is a serial killer"? 491 00:19:05,070 --> 00:19:06,510 - Yeah. - I don't see it, Walter. 492 00:19:06,510 --> 00:19:07,640 You're right. 493 00:19:07,640 --> 00:19:10,600 I couldn't find the words, so I left. 494 00:19:10,600 --> 00:19:12,510 And then you go back to the van and get it detailed? 495 00:19:12,520 --> 00:19:14,300 Why, exactly? 496 00:19:14,300 --> 00:19:17,480 I got back to the parking lot, and my van was gone. 497 00:19:17,480 --> 00:19:19,300 You know who else has keys? 498 00:19:19,300 --> 00:19:20,650 Jeffrey. 499 00:19:20,650 --> 00:19:21,870 I got back home, 500 00:19:21,870 --> 00:19:23,700 and he confronted me about April, 501 00:19:23,700 --> 00:19:27,270 I confronted him about the box. 502 00:19:27,270 --> 00:19:28,970 You didn't fall. 503 00:19:28,970 --> 00:19:31,840 - He pushed you down the stairs. - Why didn't you tell us? 504 00:19:31,840 --> 00:19:34,320 He's my son. 505 00:19:35,410 --> 00:19:38,240 He's all I have. 506 00:19:43,890 --> 00:19:45,370 Thank you. 507 00:19:45,370 --> 00:19:48,160 So Jeffrey got my calls, and they're bringing him up now. 508 00:19:48,160 --> 00:19:50,030 - Does he know we know? - I told him 509 00:19:50,030 --> 00:19:52,420 that we had a lead on April and that we needed his help. 510 00:19:52,420 --> 00:19:54,160 Look, if this is our guy, 511 00:19:54,170 --> 00:19:57,040 the last thing that we want is for him to lawyer up, 512 00:19:57,040 --> 00:19:58,690 because then we will never find April. 513 00:19:58,690 --> 00:20:00,690 I told Jason 514 00:20:00,690 --> 00:20:01,910 I wasn't gonna help with this Ring Bearer case 515 00:20:01,910 --> 00:20:03,350 because Mike doesn't want to hire me, 516 00:20:03,350 --> 00:20:05,220 but I can't help myself, so. 517 00:20:05,220 --> 00:20:07,000 "Mike" doesn't want to hire you? 518 00:20:07,000 --> 00:20:08,220 He's the boss, he made the call. 519 00:20:08,220 --> 00:20:09,310 He's not the boss. 520 00:20:09,310 --> 00:20:10,700 He turned the job down. 521 00:20:13,270 --> 00:20:15,530 That is the exact opposite of what Jason said. 522 00:20:15,530 --> 00:20:17,800 I'm sure there's a reason or an excuse. 523 00:20:17,800 --> 00:20:19,970 Okay! Uh, so you came in. 524 00:20:19,970 --> 00:20:21,580 I am assuming that's because you found something? 525 00:20:21,580 --> 00:20:22,930 - Yes. So-- - Okay. 526 00:20:22,930 --> 00:20:24,330 ...The Ring Bearer, his victims-- 527 00:20:24,330 --> 00:20:25,940 they all went through family court. 528 00:20:25,940 --> 00:20:27,420 Yeah, they all filed for a divorce, 529 00:20:27,420 --> 00:20:28,890 restraining order, or custody. 530 00:20:28,900 --> 00:20:30,200 Yeah, we know. 531 00:20:30,200 --> 00:20:31,380 Well, I hacked the court records. 532 00:20:31,380 --> 00:20:32,680 Did you know 533 00:20:32,680 --> 00:20:34,810 that the court reporter on all of those cases 534 00:20:34,810 --> 00:20:36,380 was Jeffrey Evans? 535 00:20:47,700 --> 00:20:49,180 Well... 536 00:20:49,180 --> 00:20:51,960 let's go see just who is playing whom. 537 00:20:55,010 --> 00:20:57,010 Hi. 538 00:20:59,060 --> 00:21:01,100 Jeffrey, thank you so much for coming in. 539 00:21:01,100 --> 00:21:03,150 Did you find April? 540 00:21:03,150 --> 00:21:04,930 No, but we did find a solid lead. 541 00:21:04,930 --> 00:21:06,240 Why don't I, uh, walk you through it? 542 00:21:07,760 --> 00:21:09,460 Why are you taking me in there? 543 00:21:09,460 --> 00:21:11,370 It's just a place to talk, yeah? 544 00:21:12,720 --> 00:21:13,770 Of course. 545 00:21:14,810 --> 00:21:16,770 Jeffrey! 546 00:21:16,770 --> 00:21:18,030 Down. Down. 547 00:21:18,030 --> 00:21:19,730 - This wasn't-- - Down. Down! On the ground! 548 00:21:19,730 --> 00:21:22,510 On the ground, now! All of you! 549 00:21:22,510 --> 00:21:23,520 Everybody! 550 00:21:26,480 --> 00:21:28,390 Stay back, or she dies! 551 00:21:28,390 --> 00:21:30,610 - Listen to him! - Stay back, or she dies! 552 00:21:30,610 --> 00:21:32,830 Jeffrey, slow down! We can talk about this. Please! 553 00:21:41,010 --> 00:21:42,800 Are we ready? 554 00:21:50,500 --> 00:21:51,720 Mr. Evans! 555 00:21:53,150 --> 00:21:55,980 This is Lieutenant Jamal Ravani! 556 00:21:55,980 --> 00:21:58,070 We want to end this quietly and safely. 557 00:21:58,070 --> 00:22:00,120 All I want to know right now-- 558 00:22:00,120 --> 00:22:02,250 is Detective Adebayo okay? 559 00:22:11,690 --> 00:22:12,960 You realize the problem, right? 560 00:22:14,610 --> 00:22:17,570 You are in a building... 561 00:22:17,570 --> 00:22:19,400 filled with police officers. 562 00:22:20,620 --> 00:22:23,230 Whatever happens in this room, 563 00:22:23,230 --> 00:22:25,400 it doesn't end well for you. 564 00:22:30,630 --> 00:22:31,970 All right, hey. 565 00:22:31,980 --> 00:22:34,020 Jeffrey showed up and took Kemi hostage. 566 00:22:34,020 --> 00:22:35,240 What? 567 00:22:35,240 --> 00:22:36,810 He's got her barricaded in Helen's lab. 568 00:22:36,810 --> 00:22:39,110 Oh, well, I guess we know which one's telling the truth. 569 00:22:39,110 --> 00:22:40,720 I hate to say it, 570 00:22:40,720 --> 00:22:42,810 but chances are, your missing person's dead. 571 00:22:42,810 --> 00:22:45,770 - He's playing with you. - Come on, let's go, let's go. 572 00:22:47,120 --> 00:22:48,560 We're on our way right now. 573 00:22:48,560 --> 00:22:49,640 Don't leave the hospital! 574 00:22:49,650 --> 00:22:51,120 Why not? Hold on. 575 00:22:51,120 --> 00:22:52,260 Why not? 576 00:22:52,260 --> 00:22:53,300 Jeffrey Evans might be the Ring Bearer, 577 00:22:53,300 --> 00:22:54,390 but he didn't take April. 578 00:22:54,390 --> 00:22:55,870 How do you know? 579 00:22:55,870 --> 00:22:57,740 Because, at 2:15 yesterday, when April was grabbed, 580 00:22:57,740 --> 00:22:59,650 he was on the 13th floor of the Family Court Building, 581 00:22:59,660 --> 00:23:01,790 according to security logs, eight eyewitnesses. 582 00:23:01,790 --> 00:23:03,350 - If he didn't take her-- - Hold on, hold on. 583 00:23:03,350 --> 00:23:04,750 Listen to me. They got Kemi. 584 00:23:04,750 --> 00:23:06,180 Let us know if anything goes down. 585 00:23:06,180 --> 00:23:07,400 - We'll be there in five minutes. - Yeah. 586 00:23:07,400 --> 00:23:08,660 - You understand? - SWAT is on it here, okay? 587 00:23:08,660 --> 00:23:10,230 You guys work your end. 588 00:23:10,230 --> 00:23:11,410 Jay... 589 00:23:11,410 --> 00:23:13,970 C says that April has two hours, tops. 590 00:23:13,970 --> 00:23:15,370 All right, all right, all right, goodbye. 591 00:23:15,370 --> 00:23:16,710 I'm gonna kill somebody. 592 00:23:16,720 --> 00:23:18,280 Let's go bounce this guy's head off the bed post. 593 00:23:26,290 --> 00:23:27,510 Jamal? 594 00:23:27,510 --> 00:23:29,070 I hear this is your guy in there. 595 00:23:29,080 --> 00:23:30,510 That's the theory. What's his ask? 596 00:23:30,510 --> 00:23:33,250 That we find April Cook, or he kills Detective Adebayo. 597 00:23:33,250 --> 00:23:34,730 What do we know about Adebayo? 598 00:23:34,730 --> 00:23:36,430 What we know 599 00:23:36,430 --> 00:23:38,610 is that she is the calmest cop in the building. 600 00:23:38,610 --> 00:23:40,220 If there is anybody that can break 601 00:23:40,220 --> 00:23:41,260 this broken chromosome of a creep, 602 00:23:41,260 --> 00:23:42,350 it is her. 603 00:23:42,350 --> 00:23:43,790 Who the hell are you? 604 00:23:43,790 --> 00:23:45,130 I'm the person that can hijack the computer in there 605 00:23:45,140 --> 00:23:46,440 so that we can hear and see inside, 606 00:23:46,440 --> 00:23:48,310 and prevent Rambo over here 607 00:23:48,310 --> 00:23:49,400 from risking Kemi's life. 608 00:23:50,790 --> 00:23:52,180 Do it. 609 00:23:52,190 --> 00:23:53,840 Already done. 610 00:23:55,230 --> 00:23:56,750 The video feed doesn't give much, 611 00:23:56,760 --> 00:23:58,060 but the sound is good. 612 00:23:59,320 --> 00:24:02,670 Yeah, you're welcome, and yes, I am recording. 613 00:24:02,670 --> 00:24:04,460 Over to you. 614 00:24:04,460 --> 00:24:06,720 You still have choices. 615 00:24:06,720 --> 00:24:08,030 Let me help you. 616 00:24:12,120 --> 00:24:14,210 God! 617 00:24:29,660 --> 00:24:31,350 Jeffrey, what is it that you want? 618 00:24:31,360 --> 00:24:33,100 What do I want? 619 00:24:34,710 --> 00:24:35,880 What I want 620 00:24:35,880 --> 00:24:37,670 is for the MPU to find April. 621 00:24:37,670 --> 00:24:38,800 That's what I want. 622 00:24:38,800 --> 00:24:40,800 Okay. 623 00:24:42,580 --> 00:24:44,320 I'm sorry, I don't believe you. 624 00:24:44,320 --> 00:24:45,500 You don't believe me? 625 00:24:45,500 --> 00:24:47,460 You gave us a box, 626 00:24:47,460 --> 00:24:49,760 and then you made us do the work-- 627 00:24:49,770 --> 00:24:51,550 that is time wasted. 628 00:24:51,550 --> 00:24:53,380 You wanted us to believe 629 00:24:53,380 --> 00:24:55,550 that your father was the Ring Bearer, 630 00:24:55,550 --> 00:24:59,160 but you didn't even mention the rings, Jeffrey! 631 00:24:59,170 --> 00:25:02,820 That is more... time... wasted. 632 00:25:02,820 --> 00:25:04,390 I didn't want it to look like I was setting him up. 633 00:25:04,390 --> 00:25:06,220 But you are, right? 634 00:25:06,220 --> 00:25:08,480 Nothing I told you wasn't true. 635 00:25:08,480 --> 00:25:10,130 - My father took April. - Okay, so you're saying 636 00:25:10,130 --> 00:25:12,570 that it's your father, and he's saying that it's you. 637 00:25:12,570 --> 00:25:16,180 Figuring out the truth takes time, Jeffrey! 638 00:25:16,180 --> 00:25:17,840 Time! 639 00:25:17,840 --> 00:25:19,580 And now you have made it even worse, 640 00:25:19,580 --> 00:25:21,010 because right now, 641 00:25:21,010 --> 00:25:23,540 all that anyone in that hallway cares about 642 00:25:23,540 --> 00:25:24,890 is me! 643 00:25:27,280 --> 00:25:28,930 Yeah... 644 00:25:28,930 --> 00:25:31,070 well, if they care about you, I guess they'll find her, 645 00:25:31,070 --> 00:25:32,760 then, won't they? 646 00:25:32,760 --> 00:25:34,720 You have to help them do that. 647 00:25:34,720 --> 00:25:36,510 The Ring Bearer, 648 00:25:36,510 --> 00:25:38,730 if it is you or your father, 649 00:25:38,730 --> 00:25:41,860 he freezes people... 650 00:25:43,600 --> 00:25:45,950 ...and that does not give them much time. 651 00:25:47,820 --> 00:25:49,650 So what is the truth, Jeffrey? 652 00:25:52,870 --> 00:25:55,960 Is it you... 653 00:25:55,960 --> 00:25:58,490 or is it him? 654 00:26:01,530 --> 00:26:03,880 The Ring Bearer is both of us. 655 00:26:06,450 --> 00:26:07,800 We find them, 656 00:26:07,800 --> 00:26:10,110 we kill them together-- 657 00:26:10,110 --> 00:26:12,500 every single one. 658 00:26:12,500 --> 00:26:14,540 But not this, not April. 659 00:26:14,550 --> 00:26:16,590 That's him. 660 00:26:18,070 --> 00:26:19,850 This is all him. 661 00:26:19,860 --> 00:26:21,330 I love April-- 662 00:26:21,330 --> 00:26:23,820 ...and I have no idea where he's keeping her! 663 00:26:25,030 --> 00:26:26,470 The only thing I know 664 00:26:26,470 --> 00:26:28,730 is that she is running out of time... 665 00:26:30,910 --> 00:26:32,350 ...and so are you. 666 00:26:46,270 --> 00:26:48,190 I have a complicated relationship 667 00:26:48,190 --> 00:26:50,630 with my own father. 668 00:26:58,330 --> 00:27:00,290 He hurt me... 669 00:27:01,900 --> 00:27:04,770 ...and I really wanted to hurt him back. 670 00:27:06,120 --> 00:27:08,690 So I can imagine how you feel, 671 00:27:08,690 --> 00:27:10,650 and I think that you should use that. 672 00:27:14,170 --> 00:27:17,390 If you want to help April... 673 00:27:17,390 --> 00:27:19,390 you should hurt your father. 674 00:27:19,390 --> 00:27:23,350 Give us ammunition that we can use against him. 675 00:27:24,480 --> 00:27:26,660 What do you mean, ammunition? 676 00:27:26,660 --> 00:27:29,140 Walk me through it. 677 00:27:29,140 --> 00:27:31,230 What you did. 678 00:27:31,230 --> 00:27:33,880 To Ellen Forrest. 679 00:27:33,890 --> 00:27:35,540 To Kelsey Whitlock. 680 00:27:35,540 --> 00:27:37,410 To all of them. 681 00:27:43,770 --> 00:27:48,290 When my mother left, my father was furious. 682 00:27:48,290 --> 00:27:49,990 "Women who leave need to be punished," 683 00:27:49,990 --> 00:27:50,990 that's what he said. 684 00:27:53,210 --> 00:27:55,300 You know, when I started working at family court, 685 00:27:55,300 --> 00:27:56,390 I realized he was right, 686 00:27:56,390 --> 00:27:57,650 because all it was, 687 00:27:57,650 --> 00:27:59,480 was woman after woman after woman 688 00:27:59,480 --> 00:28:00,650 walking away from their commitments 689 00:28:00,650 --> 00:28:02,090 to their husbands, their kids, 690 00:28:02,090 --> 00:28:04,610 with zero consequences. 691 00:28:04,610 --> 00:28:07,140 And then there was one case... 692 00:28:07,140 --> 00:28:10,880 this woman so unremorseful to the misery of her husband, 693 00:28:10,880 --> 00:28:13,660 it made me-- 694 00:28:14,970 --> 00:28:17,620 My father said that we needed to do something, 695 00:28:17,620 --> 00:28:19,230 so we followed her... 696 00:28:19,240 --> 00:28:21,150 took her. 697 00:28:21,150 --> 00:28:22,890 The first victim-- 698 00:28:22,890 --> 00:28:24,070 Cheryl Forbes? 699 00:28:24,070 --> 00:28:25,500 Mm-hmm. 700 00:28:25,500 --> 00:28:27,980 We took her to an old building that he red-tagged. 701 00:28:27,980 --> 00:28:31,250 It was an old ice-cream factory. 702 00:28:31,250 --> 00:28:32,640 I still remember 703 00:28:32,640 --> 00:28:36,290 the strawberry and chocolate swirls on the walls. 704 00:28:36,300 --> 00:28:38,990 We locked her in the freezer. 705 00:28:38,990 --> 00:28:40,860 I thought we were just gonna scare her, but then, 706 00:28:40,870 --> 00:28:42,910 by the time we came back, she was frozen... 707 00:28:42,910 --> 00:28:45,040 dead. 708 00:28:45,040 --> 00:28:47,220 My father said it would be better this way. 709 00:28:47,220 --> 00:28:48,260 And you believed that? 710 00:28:49,830 --> 00:28:51,960 Yeah, he was right. 711 00:28:51,960 --> 00:28:53,790 After the third one, 712 00:28:53,790 --> 00:28:55,400 when they started calling us the Ring Bearer, 713 00:28:55,400 --> 00:28:59,320 Philadelphia divorce rates dropped 10%. 714 00:29:00,620 --> 00:29:02,760 Where is this factory? 715 00:29:02,760 --> 00:29:04,280 No, she's not there. 716 00:29:04,280 --> 00:29:05,800 It's always a different building, 717 00:29:05,800 --> 00:29:06,980 a red-tagged one 718 00:29:06,980 --> 00:29:09,290 where we can lock them in and freeze them. 719 00:29:12,070 --> 00:29:14,290 And now April. 720 00:29:14,290 --> 00:29:16,160 She wasn't supposed to be a victim. 721 00:29:16,160 --> 00:29:17,990 When I met her, everything changed. 722 00:29:17,990 --> 00:29:19,730 I mean, she had left... 723 00:29:22,210 --> 00:29:24,170 She had left her marriage. 724 00:29:24,170 --> 00:29:26,610 She did... 725 00:29:26,610 --> 00:29:28,390 but it was for the better, I mean-- 726 00:29:28,390 --> 00:29:30,830 for her, her ex, her kid-- 727 00:29:30,830 --> 00:29:32,130 everybody was happier, 728 00:29:32,130 --> 00:29:34,140 and she made me happy. 729 00:29:36,050 --> 00:29:38,100 But then your father found out. 730 00:29:39,660 --> 00:29:42,750 He said he was trying to save me. 731 00:29:42,750 --> 00:29:45,450 Now I think maybe he was just afraid of me leaving, 732 00:29:45,450 --> 00:29:47,060 like my mom did. 733 00:29:49,370 --> 00:29:51,630 Listen, we have everything we need. 734 00:29:51,630 --> 00:29:52,890 No more games. 735 00:29:52,890 --> 00:29:54,020 Tell Walter, if he wants a deal, 736 00:29:54,030 --> 00:29:55,290 he gives us April. 737 00:29:55,290 --> 00:29:57,460 He is not making a deal. 738 00:29:57,460 --> 00:29:58,720 I don't want to, either, Jason, 739 00:29:58,730 --> 00:30:00,290 but there's a woman who dies if we don't. 740 00:30:00,290 --> 00:30:01,550 Two women! 741 00:30:01,550 --> 00:30:04,470 Okay. I-I-I have an idea. 742 00:30:04,470 --> 00:30:06,260 I'm pretty sure you're not gonna like it, though. 743 00:30:07,390 --> 00:30:09,520 I've been on this for three years. 744 00:30:09,520 --> 00:30:11,480 I've talked to the husbands, the kids. 745 00:30:11,480 --> 00:30:13,170 I've seen the bodies. 746 00:30:13,180 --> 00:30:15,310 I may not like whatever it is you have to do, 747 00:30:15,310 --> 00:30:17,350 but don't tell me-- just do it. 748 00:30:21,140 --> 00:30:23,920 Great, more questions? 749 00:30:23,930 --> 00:30:26,670 What, are you guys tag-teaming now? 750 00:30:26,670 --> 00:30:28,840 No, just a little field trip. 751 00:30:31,370 --> 00:30:32,760 Where are you taking me? 752 00:30:32,760 --> 00:30:34,410 To the club. It's gonna be fun. 753 00:30:34,410 --> 00:30:36,020 Yeah, we're gonna dance the night away. 754 00:30:37,370 --> 00:30:39,500 What-- What, you're torturing me? 755 00:30:39,510 --> 00:30:40,640 Is that the idea? 756 00:30:40,640 --> 00:30:41,990 I have a high pain threshold. 757 00:30:41,990 --> 00:30:44,030 My mother made sure of that! 758 00:30:44,030 --> 00:30:46,690 We don't really believe in torture. 759 00:30:46,690 --> 00:30:48,600 No, but we do believe in karma. 760 00:30:50,820 --> 00:30:52,390 No, no. 761 00:30:52,390 --> 00:30:54,740 All right, Walter, we're gonna ask you this one more time. 762 00:30:54,740 --> 00:30:55,830 Where's April? 763 00:30:57,740 --> 00:30:58,920 Get him. 764 00:30:58,920 --> 00:31:00,220 No, no, no, no! 765 00:31:00,220 --> 00:31:01,700 No! 766 00:31:01,700 --> 00:31:03,010 Oh, no! 767 00:31:03,010 --> 00:31:04,700 No, no, no. 768 00:31:04,700 --> 00:31:07,140 No, no, no, no! No! 769 00:31:07,140 --> 00:31:08,660 No! No! No! No! 770 00:31:09,970 --> 00:31:12,280 No, no, no! No, no, no! 771 00:31:12,280 --> 00:31:13,580 Let me out! 772 00:31:13,580 --> 00:31:16,280 Let me out! Let me out! Lemme out! 773 00:31:17,890 --> 00:31:19,200 Well, this is just hard to listen to. 774 00:31:19,200 --> 00:31:20,460 No, no, no! 775 00:31:20,460 --> 00:31:21,850 Let's get him out. 776 00:31:23,380 --> 00:31:24,510 You have to be patient. Just wait. 777 00:31:24,510 --> 00:31:25,810 Let me out! 778 00:31:27,950 --> 00:31:30,470 I'll talk! I'll talk! I'll talk! 779 00:31:30,470 --> 00:31:31,860 I'll talk! 780 00:31:31,860 --> 00:31:33,520 - I'll talk! - See? 781 00:31:33,520 --> 00:31:35,340 I'll talk! 782 00:31:35,340 --> 00:31:36,690 - What'd you say? - I'll-- 783 00:31:36,690 --> 00:31:37,870 I'll take you to her. 784 00:31:37,870 --> 00:31:39,170 All right, take us where? 785 00:31:39,170 --> 00:31:41,090 No, I'm-I'm gonna have to show you, 786 00:31:41,090 --> 00:31:42,220 b-because it's a maze. 787 00:31:42,220 --> 00:31:43,830 It's a maze a-and-- 788 00:31:43,830 --> 00:31:44,920 by the time you get there, 789 00:31:44,920 --> 00:31:46,010 if you try to find her by yourselves, 790 00:31:46,010 --> 00:31:47,180 she's going to be dead. 791 00:31:47,180 --> 00:31:48,570 It's your choice. 792 00:31:50,190 --> 00:31:53,010 "Till death do us part" should mean something. 793 00:31:53,010 --> 00:31:54,320 Uh-huh. 794 00:31:54,320 --> 00:31:57,320 Are you married or divorced, Detective? 795 00:31:59,280 --> 00:32:01,330 Yeah, someone definitely left you. 796 00:32:01,330 --> 00:32:02,410 Listen to me. Listen to me. 797 00:32:02,410 --> 00:32:03,590 Shut up. 798 00:32:03,590 --> 00:32:04,940 No more talking out of you. 799 00:32:04,940 --> 00:32:06,160 The only thing I wanna hear from you is "left," 800 00:32:06,160 --> 00:32:07,460 "right," or "here." Okay? 801 00:32:07,460 --> 00:32:08,810 Where do we go? 802 00:32:08,810 --> 00:32:10,470 - Left. - Let's go. 803 00:32:14,730 --> 00:32:16,650 We're close, 804 00:32:16,650 --> 00:32:18,820 but before I show you, 805 00:32:18,820 --> 00:32:20,560 I want to talk to my son. 806 00:32:20,560 --> 00:32:23,000 No, no. No more games, Walter. 807 00:32:23,000 --> 00:32:25,260 I want to talk to my son. 808 00:32:29,400 --> 00:32:30,570 Where is she? 809 00:32:30,570 --> 00:32:31,660 Where is she? Where's April? 810 00:32:31,660 --> 00:32:33,360 I forgive you, Jeffrey. 811 00:32:33,360 --> 00:32:35,230 Sorry, you forgive me? 812 00:32:35,230 --> 00:32:37,100 It didn't have to end this way. 813 00:32:38,670 --> 00:32:40,670 Okay, we're here. 814 00:32:42,720 --> 00:32:45,500 Detective, keep him on the line! 815 00:33:06,480 --> 00:33:07,740 That's not good. 816 00:33:20,280 --> 00:33:21,580 That's old bones. 817 00:33:21,580 --> 00:33:22,750 Okay, that's not April. 818 00:33:22,760 --> 00:33:24,450 That's not someone you put there yesterday. 819 00:33:24,450 --> 00:33:25,710 No, it's not. 820 00:33:27,370 --> 00:33:30,410 But we've come full circle... 821 00:33:30,420 --> 00:33:32,200 because she was the first. 822 00:33:32,200 --> 00:33:33,980 That's Jeffrey's mother! 823 00:33:35,250 --> 00:33:36,900 She did leave, Jeff! 824 00:33:36,900 --> 00:33:39,510 I didn't lie about that! 825 00:33:39,510 --> 00:33:41,030 But I found her! 826 00:33:41,040 --> 00:33:43,430 Hey, hey, where's April? 827 00:33:43,430 --> 00:33:45,040 It's all for the best, son! 828 00:33:45,040 --> 00:33:46,820 She would've hurt you eventually. 829 00:33:46,820 --> 00:33:48,350 No! 830 00:33:48,350 --> 00:33:49,560 Jeffrey-- 831 00:33:49,570 --> 00:33:50,650 I'm gonna kill you! 832 00:33:50,650 --> 00:33:52,960 I'm gonna kill you! 833 00:33:57,790 --> 00:34:00,010 Jeffrey, it doesn't mean that she is dead! Please. 834 00:34:00,010 --> 00:34:01,840 Just stay with me. Stay with me. 835 00:34:01,840 --> 00:34:03,490 He wants her dead! If he wants her dead, 836 00:34:03,490 --> 00:34:05,970 she is dead. 837 00:34:07,970 --> 00:34:09,980 We gambled. We lost. 838 00:34:09,980 --> 00:34:11,060 Bring him in. 839 00:34:11,070 --> 00:34:12,110 There's nothing more you guys can do. 840 00:34:19,330 --> 00:34:20,380 Look, April is there. 841 00:34:20,380 --> 00:34:22,080 She is-- She's right there. 842 00:34:22,080 --> 00:34:23,820 - What are you talking about? - Look, on that call, 843 00:34:23,820 --> 00:34:25,600 Walter was talking about things "coming full circle." 844 00:34:25,600 --> 00:34:28,210 Yeah, full circle. He buried his wife there. 845 00:34:28,210 --> 00:34:30,430 Yeah, but not only that, he killed her there, okay? 846 00:34:30,430 --> 00:34:31,910 There are tunnels. 847 00:34:31,910 --> 00:34:33,830 Look, those tunnels go underneath multiple properties. 848 00:34:33,830 --> 00:34:35,090 If they keep going, 849 00:34:35,090 --> 00:34:36,390 they will hit an old meat-packing plant-- 850 00:34:36,390 --> 00:34:38,570 a meat-packing plant that Walter Evans shut down 851 00:34:38,570 --> 00:34:40,180 a month before his wife disappeared. 852 00:34:40,180 --> 00:34:41,620 How does that mean April's there? 853 00:34:41,620 --> 00:34:42,700 I checked the grid. 854 00:34:42,710 --> 00:34:45,580 The plant was red-tagged 15 years ago, 855 00:34:45,580 --> 00:34:47,190 but yet it's still drawing power. 856 00:34:48,360 --> 00:34:49,750 Meat-packing plant would have a freezer. 857 00:34:49,760 --> 00:34:50,840 It does. 858 00:34:50,840 --> 00:34:52,540 Right there. 859 00:35:04,160 --> 00:35:05,820 April, Philly PD! 860 00:35:07,120 --> 00:35:08,600 We need breachers in here. 861 00:35:08,600 --> 00:35:10,300 We're running out of time! 862 00:35:12,040 --> 00:35:14,430 How's that supposed to help us? 863 00:35:14,430 --> 00:35:16,610 You ever see No Country for Old Men? 864 00:35:16,610 --> 00:35:18,000 No, I must've missed that one. 865 00:35:18,000 --> 00:35:19,870 Well, this was my favorite part. 866 00:35:30,670 --> 00:35:32,840 Like that. 867 00:35:39,760 --> 00:35:41,240 I've got a pulse. 868 00:35:41,240 --> 00:35:43,980 Get EMTs in here! Where are those blankets? 869 00:36:18,670 --> 00:36:20,240 Hello? 870 00:36:20,240 --> 00:36:22,020 Detective Adebayo, this is Lieutenant Bennett. 871 00:36:22,020 --> 00:36:24,110 - Are we on speaker? - We are. 872 00:36:24,110 --> 00:36:26,070 Jeffrey Evans, we found April. 873 00:36:26,070 --> 00:36:28,110 She is on her way to the hospital. 874 00:36:28,110 --> 00:36:30,290 She is conscious, and she will survive this. 875 00:36:30,290 --> 00:36:31,680 If you need verification, 876 00:36:31,680 --> 00:36:33,380 you can stream any local news station. 877 00:36:34,730 --> 00:36:36,250 That's wonderful news. 878 00:36:36,250 --> 00:36:38,690 We held up our end of the bargain. 879 00:36:38,690 --> 00:36:41,560 It's time to let Detective Adebayo go. 880 00:36:50,310 --> 00:36:52,750 Here's what I know, Jeffrey. 881 00:36:54,400 --> 00:36:57,840 These killings-- they meant something to you. 882 00:36:57,840 --> 00:36:59,620 You were punishing women 883 00:36:59,620 --> 00:37:02,580 who did something you found unforgivable. 884 00:37:02,580 --> 00:37:05,020 The Ring Bearer has a moral compass. 885 00:37:05,020 --> 00:37:07,020 I don't agree with it... 886 00:37:07,020 --> 00:37:08,810 but I understand it. 887 00:37:10,200 --> 00:37:11,720 Detective Adebayo, 888 00:37:11,720 --> 00:37:14,250 she doesn't fit the profile, Jeffrey. 889 00:37:14,250 --> 00:37:17,030 If you kill her, 890 00:37:17,030 --> 00:37:18,380 you're no longer making a point... 891 00:37:19,780 --> 00:37:22,080 ...you're just a murderer. 892 00:37:44,370 --> 00:37:46,500 Weapons down! We're clear! 893 00:37:46,500 --> 00:37:47,930 Stand down! 894 00:37:47,930 --> 00:37:49,240 Everyone, stand down! 895 00:37:57,420 --> 00:37:59,250 Jeffrey Evans... 896 00:37:59,250 --> 00:38:01,510 you're under arrest. 897 00:38:01,510 --> 00:38:03,430 Tell April I loved her. 898 00:38:03,430 --> 00:38:05,600 I really did. 899 00:38:05,600 --> 00:38:07,610 I know. 900 00:38:11,910 --> 00:38:13,180 Thank you. 901 00:38:14,530 --> 00:38:16,220 Kemi! 902 00:38:16,220 --> 00:38:17,880 Oh! 903 00:38:17,880 --> 00:38:19,490 I was so worried. 904 00:38:19,490 --> 00:38:20,700 Are you okay? 905 00:38:20,710 --> 00:38:22,660 Child, I've had better days. 906 00:38:24,100 --> 00:38:25,190 Oh, my god. 907 00:38:25,190 --> 00:38:27,450 - Hey! - Hi! 908 00:38:27,450 --> 00:38:29,970 I guess you and I have something in common. 909 00:38:31,190 --> 00:38:32,240 Let's start our own support group. 910 00:38:32,240 --> 00:38:33,280 Yeah. 911 00:38:35,290 --> 00:38:36,810 I really need a drink. 912 00:38:37,940 --> 00:38:40,290 - Whatever you need. Yeah. - Yeah. 913 00:38:41,900 --> 00:38:43,770 I don't want a fuss, please. 914 00:38:43,770 --> 00:38:45,560 I don't want a fuss, either. I just want to have a drink. 915 00:38:45,560 --> 00:38:46,640 That's it. 916 00:38:46,640 --> 00:38:48,520 Well, I think we all earned it. 917 00:38:48,520 --> 00:38:50,560 Room for one more? 918 00:38:50,560 --> 00:38:52,610 Absolutely, Lieutenant. 919 00:38:53,560 --> 00:38:54,960 Thanks. 920 00:38:54,960 --> 00:38:58,920 All right, this goes out to Detective Kemi Adebayo, 921 00:38:58,920 --> 00:39:00,270 who saved that woman. 922 00:39:00,270 --> 00:39:03,400 Above and beyond, so thank you. 923 00:39:03,400 --> 00:39:05,710 I also wanted to thank our hacker friend... 924 00:39:05,710 --> 00:39:06,880 Wayne? 925 00:39:06,880 --> 00:39:08,490 Does anyone know where she is? 926 00:39:08,490 --> 00:39:11,190 Yeah, where's, uh, where's Wayne? 927 00:39:12,670 --> 00:39:14,980 I'm-I'm sorry, what-what does that mean? 928 00:39:14,980 --> 00:39:17,720 Look, if you're not gonna be completely truthful, 929 00:39:17,720 --> 00:39:20,810 you maybe should keep us all in the-- in the loop. 930 00:39:22,250 --> 00:39:25,470 She was rattled about Mike not wanting to hire her, 931 00:39:25,470 --> 00:39:28,210 and I-I-I might have mentioned, uh, that he's not the boss. 932 00:39:28,210 --> 00:39:29,430 Seriously? 933 00:39:29,430 --> 00:39:30,730 You told her I said no? 934 00:39:30,730 --> 00:39:32,690 I'm not sure what I said, exactly. 935 00:39:32,690 --> 00:39:34,560 That's convenient. Go do damage control. 936 00:39:34,560 --> 00:39:35,870 Go. 937 00:39:37,300 --> 00:39:39,170 - Thank you for holding it down. - Mm-hmm. 938 00:39:39,180 --> 00:39:40,350 - Okay. - It was a lot. 939 00:39:40,350 --> 00:39:41,740 Just-- Just go fix your mess. 940 00:39:41,740 --> 00:39:43,000 Sorry. 941 00:39:43,010 --> 00:39:44,050 I'll walk with you a minute. 942 00:39:44,050 --> 00:39:47,310 Okay. After you. 943 00:39:47,310 --> 00:39:49,750 Okay, so what's the story with those two? 944 00:39:49,750 --> 00:39:51,930 She was his rookie. 945 00:39:51,930 --> 00:39:53,930 They let Jason train somebody? 946 00:39:53,930 --> 00:39:54,970 I said the same thing. 947 00:39:54,970 --> 00:39:56,280 So let me guess-- 948 00:39:56,280 --> 00:39:58,280 you're gonna tell me I took it too far? 949 00:39:58,280 --> 00:40:00,330 "Sometimes too far is just far enough." 950 00:40:00,330 --> 00:40:02,500 Oh, you're quoting me? That's funny. 951 00:40:02,500 --> 00:40:03,940 You thought I wasn't listening? 952 00:40:03,940 --> 00:40:05,160 Like I had a choice. 953 00:40:06,680 --> 00:40:09,120 Look, I'm just glad that you learned something. 954 00:40:09,120 --> 00:40:11,470 Listen, Jason, for what it's worth, 955 00:40:11,470 --> 00:40:14,040 I did tell I.A. they were making a mistake. 956 00:40:14,040 --> 00:40:16,040 I went to bat for you. 957 00:40:16,040 --> 00:40:17,780 I just didn't lie for you. 958 00:40:20,090 --> 00:40:21,960 Okay. 959 00:40:24,870 --> 00:40:26,610 Goodnight, Grant. 960 00:40:35,930 --> 00:40:37,890 Apology-gram. 961 00:40:39,800 --> 00:40:41,630 Okay, I'm only opening the door 962 00:40:41,630 --> 00:40:43,500 because Ursula got excited when he heard you, 963 00:40:43,500 --> 00:40:44,670 because he doesn't know 964 00:40:44,680 --> 00:40:47,810 that you're a lying piece of-- 965 00:40:47,810 --> 00:40:49,030 whatever. 966 00:40:49,030 --> 00:40:50,290 Nice work today. 967 00:40:50,290 --> 00:40:51,330 Yeah, you too. 968 00:40:56,380 --> 00:40:59,520 I got you something. It's not a muffin. 969 00:40:59,520 --> 00:41:02,300 Um, it's got hints of oak, a little spice. 970 00:41:02,300 --> 00:41:03,960 It's liquid, and it's from Kentucky. 971 00:41:08,000 --> 00:41:09,350 Sweet. 972 00:41:11,530 --> 00:41:13,620 Look, Wayne, um-- 973 00:41:13,620 --> 00:41:15,530 You don't want me working there. 974 00:41:17,580 --> 00:41:19,060 No, I don't. 975 00:41:20,540 --> 00:41:21,840 Look, I like being around you. 976 00:41:21,840 --> 00:41:24,850 I love... being around you, 977 00:41:24,850 --> 00:41:26,240 and I don't want to screw that up 978 00:41:26,240 --> 00:41:28,280 by being around you 24/7. 979 00:41:28,280 --> 00:41:29,330 Okay, I don't know if you know this, 980 00:41:29,330 --> 00:41:31,030 but I piss people off. 981 00:41:31,030 --> 00:41:32,850 I-I... I'd-I'd rather 982 00:41:32,850 --> 00:41:34,330 come home to you and complain about that 983 00:41:34,330 --> 00:41:37,820 than come home to you and have you complain about me. 984 00:41:41,040 --> 00:41:43,820 You know, all of that... 985 00:41:43,820 --> 00:41:47,220 you could've just said it. 986 00:41:50,000 --> 00:41:52,220 I know, but I didn't. 987 00:41:53,530 --> 00:41:55,750 Yeah, and, well, uh... 988 00:41:55,750 --> 00:41:57,920 that ship has sailed. 989 00:42:00,450 --> 00:42:02,540 You took the job. 990 00:42:02,540 --> 00:42:03,710 I need the money. 991 00:42:03,710 --> 00:42:06,100 You don't have to explain anything to me. 992 00:42:06,100 --> 00:42:09,020 Just tell me how long you think you'll be gone for. 993 00:42:09,020 --> 00:42:10,940 It depends. 994 00:42:15,680 --> 00:42:17,070 Wayne, I'm really sorry. 995 00:42:17,070 --> 00:42:19,120 It's not all bad news. 996 00:42:19,120 --> 00:42:20,810 There is some good news. 997 00:42:20,820 --> 00:42:23,380 You... 998 00:42:23,380 --> 00:42:26,080 get temporary custody. 999 00:42:27,260 --> 00:42:28,470 I-- That's... 1000 00:42:28,470 --> 00:42:30,210 What about Ronnie? 1001 00:42:30,220 --> 00:42:31,870 Allergic, so... 1002 00:42:31,870 --> 00:42:33,520 oh. 1003 00:42:33,520 --> 00:42:34,780 I'm gonna miss him. 1004 00:42:36,440 --> 00:42:38,310 I'm gonna miss you. 1005 00:42:41,880 --> 00:42:44,100 I'll, um... 1006 00:42:45,400 --> 00:42:47,410 ...I'll see you around, Jay. 69600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.