Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,427 --> 00:00:08,555
The following program
is brought to you
2
00:00:08,730 --> 00:00:11,859
in living color on NBC.
3
00:00:26,614 --> 00:00:28,981
Hey, hey, Jimmy.
Jimmy, come here, look.
4
00:00:29,150 --> 00:00:32,984
Look, it's old lady Charlie.
Come on. Grab some nuts.
5
00:00:33,721 --> 00:00:35,712
Come on, let's go.
6
00:00:35,890 --> 00:00:38,484
Oh, come on, Charlie.
You can move faster than that.
7
00:00:38,660 --> 00:00:42,790
Old lady Charlie.
Old lady Charlie.
8
00:00:42,964 --> 00:00:44,796
Hey.
Come on, Charlie.
9
00:00:44,966 --> 00:00:46,627
Come on, move.
Old Charlie's about
10
00:00:46,801 --> 00:00:48,997
the bravest dang In jun
in the whole Paiute tribe.
11
00:00:49,170 --> 00:00:52,834
Leastwise, he's the fastest
runner in the whole territory.
12
00:00:54,208 --> 00:00:56,472
Old lady Charlie.
13
00:00:56,644 --> 00:00:59,443
Old lady Charlie.
14
00:00:59,614 --> 00:01:02,675
Old lady Charlie.
15
00:01:02,850 --> 00:01:04,045
Old lady Charlie.
Charlie!
16
00:01:04,218 --> 00:01:06,846
Angela, you come back here!
Stop that. Do you hear me?
17
00:01:07,021 --> 00:01:08,386
Angela.
Stop that.
18
00:01:08,556 --> 00:01:09,751
Old lady Charlie.
19
00:01:09,924 --> 00:01:11,688
You stay away from my friend Charlie.
20
00:01:11,859 --> 00:01:13,657
Will you stop it? Will you stop it?
21
00:01:13,828 --> 00:01:15,694
You're just coming along with me,
young lady.
22
00:01:15,863 --> 00:01:16,989
Bye, Charlie.
23
00:01:17,165 --> 00:01:22,660
Old lady Charlie. Old lady Charlie.
24
00:01:22,837 --> 00:01:25,169
Old lady Charlie.
All right, you kids, break this up.
25
00:01:25,340 --> 00:01:28,002
Old lady Charlie.
26
00:01:28,176 --> 00:01:31,908
I told you before, you break it up.
Old lady Charlie.
27
00:01:32,080 --> 00:01:34,344
Old lady--
Shut up!
28
00:01:34,515 --> 00:01:36,506
You kids ought to be
ashamed of yourself,
29
00:01:36,684 --> 00:01:37,981
acting like a bunch of jackasses.
30
00:01:38,152 --> 00:01:39,449
Now I'm gonna tan me some hides
31
00:01:39,621 --> 00:01:41,715
if you ain't off this street
by the time I count five.
32
00:01:41,889 --> 00:01:45,291
One, two, three, four...
33
00:01:47,862 --> 00:01:49,796
All right, Charlie,
they won't bother you no more.
34
00:01:49,964 --> 00:01:51,159
Leastwise, not today.
35
00:02:01,109 --> 00:02:03,908
Taking care of Charlie
is taking up a lot of your time.
36
00:02:04,078 --> 00:02:08,242
Well, maybe so, Adam.
The white man sure is funny.
37
00:02:08,416 --> 00:02:11,511
Now, if an Indian chooses to fight him,
he's a murdering savage.
38
00:02:11,686 --> 00:02:15,714
If he don't,
he's a yellow-livered coward, a squaw.
39
00:02:15,890 --> 00:02:18,188
Kind of hard to understand, ain't it?
40
00:02:18,660 --> 00:02:21,322
He was judged by his own people,
not us.
41
00:02:23,665 --> 00:02:26,760
Well, it's none of our business.
Still owe you a drink.
42
00:02:26,934 --> 00:02:28,265
No, thanks. I get work to do.
43
00:02:49,557 --> 00:02:51,150
Don't do it, Lem.
44
00:02:51,726 --> 00:02:53,717
You are nothing but trouble,
are you?
45
00:02:53,895 --> 00:02:56,387
Now, you want to go in that saloon
and get a drink, you go on.
46
00:02:56,564 --> 00:02:59,397
Go on. Get your hat and go on.
47
00:03:07,809 --> 00:03:12,144
Adam, like you say,
it's just ain't our problem, is it?
48
00:05:10,131 --> 00:05:11,621
I'll say one thing for you, Charlie.
49
00:05:11,799 --> 00:05:13,528
You know a good horse
when you see one.
50
00:05:14,335 --> 00:05:16,702
Sure. It's a good horse.
51
00:05:17,505 --> 00:05:19,496
I don't think
that's what Little Joe meant, Charlie,
52
00:05:19,674 --> 00:05:21,267
I think he meant to say
53
00:05:21,442 --> 00:05:23,206
that when you steal one,
you steal a good one.
54
00:05:23,811 --> 00:05:25,370
Charlie no steal horse.
55
00:05:25,546 --> 00:05:27,275
No? What were you doing?
Just exercising him?
56
00:05:27,448 --> 00:05:28,779
Or didn't you see the brand?
57
00:05:28,950 --> 00:05:31,749
Charlie, if you'd wanted a horse,
how come you didn't ask us for it?
58
00:05:31,919 --> 00:05:36,049
Why did you just take it?
Charlie not steal horse.
59
00:05:36,224 --> 00:05:38,955
Find horse stuck in mud, free him.
60
00:05:40,061 --> 00:05:44,191
I don't see no mud on him now.
Charlie clean him good.
61
00:05:44,966 --> 00:05:48,766
Then take him to friend
Ben Cartwright, after take reeds to hut.
62
00:05:49,370 --> 00:05:51,805
Are you sure you didn't have any
other plans for him?
63
00:05:52,240 --> 00:05:55,141
No. Charlie tell truth.
64
00:05:55,309 --> 00:05:57,505
Oh, having a meeting?
65
00:05:57,678 --> 00:05:59,442
Found Charlie taking
one of our horses.
66
00:06:01,148 --> 00:06:03,549
Hello, Charlie.
Hello, Ben Cartwright.
67
00:06:05,386 --> 00:06:06,581
Well?
68
00:06:08,222 --> 00:06:11,590
Does Ben Cartwright believe
Charlie steal horse of friend?
69
00:06:13,561 --> 00:06:15,154
No. He would not believe it.
70
00:06:16,931 --> 00:06:18,729
You make Charlie feel good.
71
00:06:22,670 --> 00:06:24,968
Charlie, I think the boys made
an honest mistake.
72
00:06:26,874 --> 00:06:29,969
Yeah, maybe so.
Just an honest mistake.
73
00:06:30,978 --> 00:06:32,275
Why don't you boys ride on ahead?
74
00:06:32,446 --> 00:06:34,437
Charlie and I,
we've got a little visiting to do.
75
00:06:41,255 --> 00:06:46,022
Ben Cartwright, you come with
Charlie. I show you mud hole.
76
00:06:46,193 --> 00:06:48,821
No, Charlie, you don't have to do that.
I believe you, heh.
77
00:06:48,996 --> 00:06:52,125
Please,
I show you where horse stuck in mud.
78
00:06:52,300 --> 00:06:53,324
Come.
79
00:07:09,717 --> 00:07:14,621
See?
Moccasin, horse, broken reed.
80
00:07:15,022 --> 00:07:16,512
Yeah.
81
00:07:16,958 --> 00:07:19,325
Yeah, no wonder the horse got stuck.
82
00:07:19,493 --> 00:07:21,325
Haven't seen the water
this high in years.
83
00:07:21,495 --> 00:07:23,259
All that good rain we've been having,
Charlie,
84
00:07:23,431 --> 00:07:26,366
that means the grazing
will be the best I can remember.
85
00:07:27,969 --> 00:07:33,032
The land is beautiful.
Big and beautiful.
86
00:07:33,207 --> 00:07:34,368
Charlie must go.
87
00:07:34,542 --> 00:07:39,241
Take reeds to little girl.
I teach to weave Paiute basket.
88
00:07:45,219 --> 00:07:46,243
Charlie!
89
00:07:49,790 --> 00:07:51,724
Go on, I want you to have that horse,
he's yours.
90
00:07:53,027 --> 00:07:56,190
Charlie not take. Please.
91
00:07:56,364 --> 00:07:58,162
Thank Ben Cartwright
but not take horse.
92
00:07:58,332 --> 00:07:59,390
Charlie.
93
00:08:00,001 --> 00:08:03,528
You and your people,
you believe that if you save a life,
94
00:08:03,704 --> 00:08:06,674
for the rest of time you're responsible
for that life, isn't that so?
95
00:08:11,512 --> 00:08:14,038
Well, you saved that horse's life,
didn't you?
96
00:08:56,957 --> 00:08:58,618
Charlie!
97
00:09:04,865 --> 00:09:08,768
Charlie, what a beautiful horse.
Where did you get him?
98
00:09:10,004 --> 00:09:14,134
Hello, little one.
Horse is gift from friend.
99
00:09:21,215 --> 00:09:22,842
Now we can take rides together.
100
00:09:23,017 --> 00:09:25,782
Can't we, Charlie?
Let's take one now.
101
00:09:25,953 --> 00:09:30,789
As soon as you finish your basket.
Now, come.
102
00:09:41,969 --> 00:09:45,872
Now, let us see what your little
fingers will remember.
103
00:09:48,609 --> 00:09:52,773
You know, Charlie,
I wish I didn't have to go to school.
104
00:09:52,947 --> 00:09:54,506
I learn much more just being
with you.
105
00:09:55,883 --> 00:09:58,944
What Charlie can teach you
is of no use in your world.
106
00:09:59,120 --> 00:10:00,588
That's not true, Charlie.
107
00:10:00,754 --> 00:10:04,622
Besides, my world's gonna be
just the same as yours.
108
00:10:05,826 --> 00:10:07,419
Little one,
109
00:10:07,862 --> 00:10:10,524
your world
and my world can never be the same.
110
00:10:15,436 --> 00:10:16,460
Mama.
111
00:10:20,941 --> 00:10:22,568
I thought I'd find you here.
112
00:10:28,716 --> 00:10:32,812
How many times do I have to tell you
to stay away from that filthy savage?
113
00:10:32,987 --> 00:10:37,447
He isn't a savage!
He's Charlie. He's my friend!
114
00:10:37,825 --> 00:10:40,192
Just go get in that buggy right new,
young lady.
115
00:10:40,361 --> 00:10:41,624
Go.
He's my friend!
116
00:10:41,795 --> 00:10:45,197
Get in that buggy. Get--
He's my friend!
117
00:10:52,806 --> 00:10:54,706
You dirty, low-down animal,
118
00:10:55,609 --> 00:10:58,271
you leave her alone
or I'll horsewhip you.
119
00:12:03,510 --> 00:12:05,444
Mrs. Hale, Angela.
120
00:12:08,749 --> 00:12:10,410
When are you men gonna
do something
121
00:12:10,584 --> 00:12:12,678
about that filthy Indian back there?
122
00:12:13,654 --> 00:12:14,678
I beg your pardon, ma'am?
123
00:12:15,256 --> 00:12:16,724
Look, I'm just a widow woman,
124
00:12:16,890 --> 00:12:21,191
but if I was a man, I'd have run him
out of the territory a long time ago.
125
00:12:23,764 --> 00:12:25,289
Charlie been bothering you,
ma'am?
126
00:12:25,933 --> 00:12:30,928
Well, he's a bad influence,
especially on children like Angela here.
127
00:12:31,105 --> 00:12:34,871
Look how he lives back there
in that hovel like a savage.
128
00:12:35,042 --> 00:12:39,172
Charlie's my friend!
Will you shut up?
129
00:12:39,546 --> 00:12:42,106
We agree with everything you say,
Mrs. Hale,
130
00:12:42,283 --> 00:12:45,014
but unfortunately there ain't no
law against being an Indian.
131
00:12:45,185 --> 00:12:46,209
Huh.
132
00:12:46,387 --> 00:12:51,188
Well, if I were a man, I'd make one.
Come on, giddyap, let's go.
133
00:12:55,262 --> 00:12:58,129
She's sure riled up, ain't she, boss?
134
00:12:58,299 --> 00:13:01,030
Yeah, a lot of people feel like that
about Charlie.
135
00:13:01,201 --> 00:13:05,331
Like you said, there ain't no law.
136
00:13:26,927 --> 00:13:29,862
Ran into Mrs. Hale down the road,
Charlie,
137
00:13:30,030 --> 00:13:31,691
said she's got a complaint
against you.
138
00:13:32,466 --> 00:13:35,026
Says you're a bad influence
on the kids in town.
139
00:13:35,536 --> 00:13:38,597
Say, where did old Charlie get
a good-looking horse like that?
140
00:13:40,107 --> 00:13:43,805
Look at that brand.
That's Cartwright's Ponderosa.
141
00:13:43,977 --> 00:13:46,105
So now it's horse stealing,
huh, squaw?
142
00:13:46,980 --> 00:13:49,449
Answer the man, squaw.
143
00:13:50,084 --> 00:13:51,449
Where did you get the horse,
squaw?
144
00:13:53,220 --> 00:13:55,279
Horse is gift from friend.
145
00:13:55,456 --> 00:13:57,618
A gift. Well, that's a likely story.
146
00:13:59,660 --> 00:14:03,255
You know, In jun, there, uh...
147
00:14:03,630 --> 00:14:06,122
There is a law
against horse stealing.
148
00:14:08,302 --> 00:14:09,497
Bud?
149
00:14:09,670 --> 00:14:11,866
Maybe a little exercise
will get the truth out of him.
150
00:14:12,373 --> 00:14:13,397
Try him.
151
00:14:34,428 --> 00:14:37,591
How about it, In jun?
You wanna tell us about the horse?
152
00:14:39,800 --> 00:14:43,134
Like I say, friend...
153
00:14:43,604 --> 00:14:44,969
Once more around, Bud.
154
00:15:08,662 --> 00:15:10,027
Charlie?
155
00:15:12,199 --> 00:15:14,258
You come with me to the sheriff,
Charlie,
156
00:15:14,435 --> 00:15:16,927
we'll file a complaint against
these fellas and make it stick.
157
00:15:17,538 --> 00:15:20,371
Complaint?
That In jun had this horse.
158
00:15:20,541 --> 00:15:24,774
Look at it. It's got your brand on it.
I know. I gave it to him.
159
00:15:26,213 --> 00:15:29,080
You gave it to him?
That's right.
160
00:15:29,583 --> 00:15:32,314
Now, why don't you ride on?
You're beginning to make me feel sick.
161
00:15:32,686 --> 00:15:34,711
Look, Cartwright--
Shut up.
162
00:15:35,889 --> 00:15:37,357
Now, be reasonable, Ben,
163
00:15:37,524 --> 00:15:39,549
we were only trying to look after
your interests.
164
00:15:40,093 --> 00:15:43,222
Sure you were. By trying to kill him?
165
00:15:43,864 --> 00:15:46,561
Well, what's he to you? We should
have chased him out of town
166
00:15:46,733 --> 00:15:48,633
and back to his tribe a long time ago.
167
00:15:57,544 --> 00:15:59,205
What's the matter, Claggett?
168
00:15:59,680 --> 00:16:02,342
Does it bother your conscience to see
an Indian sitting on some land
169
00:16:02,516 --> 00:16:04,575
that once used to belong
to his people?
170
00:16:04,751 --> 00:16:07,220
You graze the land
and drink the water too, Ben.
171
00:16:07,821 --> 00:16:09,516
Yes, I do.
172
00:16:09,690 --> 00:16:12,182
And I also belong to a committee
that's trying to get Washington
173
00:16:12,359 --> 00:16:14,293
to give the Paiutes
back some of their land.
174
00:16:14,461 --> 00:16:16,156
Give it back?
That's right.
175
00:16:16,330 --> 00:16:17,729
We didn't take the land from them.
176
00:16:18,499 --> 00:16:19,967
No, you didn't.
177
00:16:20,133 --> 00:16:23,501
But you sure act as if you knew
it didn't belong to them anymore.
178
00:16:25,239 --> 00:16:30,507
All right. All right, Indian-lover,
that's up to you.
179
00:16:30,677 --> 00:16:32,202
But it's a good thing for the territory
180
00:16:32,379 --> 00:16:34,871
that most people think like I do
than like you do.
181
00:16:35,949 --> 00:16:37,576
Let's move.
182
00:16:52,499 --> 00:16:53,523
I'm sorry, Charlie.
183
00:16:55,569 --> 00:16:58,095
After you left I got the feeling
you'd probably have some trouble
184
00:16:58,272 --> 00:17:00,639
riding into Virginia City
on a Ponderosa brand horse.
185
00:17:01,608 --> 00:17:05,203
I made out a bill of sale for you.
Here.
186
00:17:11,518 --> 00:17:14,146
Those men will make trouble for you,
Ben Cartwright.
187
00:17:15,722 --> 00:17:17,656
Charlie does not wanna
cause you trouble.
188
00:17:18,525 --> 00:17:21,153
No, they aren't gonna make
any trouble for me.
189
00:17:21,328 --> 00:17:23,922
You stay out of their way for a while,
you hear?
190
00:17:31,271 --> 00:17:33,103
Ben Cartwright.
191
00:18:08,208 --> 00:18:11,041
You know, we gotta do something
about that In jun.
192
00:18:11,211 --> 00:18:14,340
Well, who pays any real attention
to old Charlie?
193
00:18:14,948 --> 00:18:18,248
Ben Cartwright for one,
Sheriff Coffee.
194
00:18:18,418 --> 00:18:20,785
And as you should remember,
Adam Cartwright.
195
00:18:20,954 --> 00:18:24,083
Yep.
I ain't forgotten that In jun-lover.
196
00:18:24,257 --> 00:18:28,319
You know, that Charlie is real cunning,
never fighting back,
197
00:18:28,495 --> 00:18:33,057
talking about the land of his ancestors,
impresses some people.
198
00:18:33,934 --> 00:18:36,494
Well, a dead Charlie
ain't gonna impress nobody.
199
00:18:36,970 --> 00:18:40,099
Don't be stupid.
There's other ways of handling him.
200
00:18:40,774 --> 00:18:42,435
Now, who gets picked up
201
00:18:42,609 --> 00:18:45,977
and blamed for everything
that's missing in Virginia City?
202
00:18:47,681 --> 00:18:53,848
Yeah. Huh, Charlie.
Well, that's right, Squaw Charlie.
203
00:19:05,766 --> 00:19:09,168
I've made you trouble.
Haven't I, Charlie?
204
00:19:10,170 --> 00:19:12,264
Oh, no.
205
00:19:12,439 --> 00:19:15,431
Since Charlie come live
with your people,
206
00:19:15,776 --> 00:19:18,438
you have made the sun shine
in Charlie's head.
207
00:19:20,347 --> 00:19:24,716
Why do people pick on you?
Why don't they love you as I do?
208
00:19:32,693 --> 00:19:35,128
Maybe it's like book say,
209
00:19:35,696 --> 00:19:41,897
'Only pure head can see no evil.'
210
00:19:43,070 --> 00:19:44,629
Heh, maybe only children.
211
00:19:44,805 --> 00:19:47,570
But those children in town
were yelling at you.
212
00:19:47,741 --> 00:19:49,175
Oh.
213
00:19:49,342 --> 00:19:52,801
Oh, those children
don't listen to their head.
214
00:19:52,979 --> 00:19:58,474
They try to be like their elders whose
eyes grow blind as they grow older.
215
00:20:00,520 --> 00:20:03,046
Well, I won't be like that
when I grow up.
216
00:20:03,223 --> 00:20:04,850
I'll still love you.
217
00:20:05,025 --> 00:20:08,893
And I will help your people
just like you're trying to do.
218
00:20:10,864 --> 00:20:12,855
It is good, little one.
219
00:20:13,934 --> 00:20:15,732
And you will help my people.
220
00:20:16,970 --> 00:20:18,734
Now you must go.
221
00:20:18,905 --> 00:20:20,236
But I'll come back!
222
00:20:20,407 --> 00:20:22,239
You must never
come back here, ever.
223
00:20:22,843 --> 00:20:24,641
Why? Why?
224
00:20:24,811 --> 00:20:28,145
Why can't I be your friend
forever and ever?
225
00:20:31,485 --> 00:20:35,285
Little one, you can be my friend.
226
00:20:35,922 --> 00:20:39,483
But you must understand one thing,
227
00:20:40,026 --> 00:20:45,760
as you grow older,
sometimes to be friend
228
00:20:48,001 --> 00:20:49,298
you must mm a friend.
229
00:20:54,441 --> 00:20:55,636
Now, go.
230
00:20:59,780 --> 00:21:03,375
Little one?
Yes, Charlie.
231
00:21:06,253 --> 00:21:08,813
You will finish basket?
232
00:21:12,058 --> 00:21:13,958
Yes, Charlie.
233
00:21:15,061 --> 00:21:17,359
I will finish the basket.
234
00:21:43,623 --> 00:21:45,523
Look, Pa, we're sorry
we jumped on him so fast,
235
00:21:45,692 --> 00:21:48,684
but he looked suspicious.
He looked suspicious.
236
00:21:48,862 --> 00:21:51,354
Well, that's the whole point.
237
00:21:51,531 --> 00:21:53,829
Anytime anything goes wrong,
anytime a crime is committed,
238
00:21:54,000 --> 00:21:55,126
you take one look at Charlie,
239
00:21:55,302 --> 00:21:57,828
he looks suspicious
so he must be guilty.
240
00:22:01,708 --> 00:22:05,235
Pa, we're sorry.
We didn't mean no harm.
241
00:22:08,114 --> 00:22:12,108
Incidentally on the practical side, how's
the Indian Committee coming along?
242
00:22:12,285 --> 00:22:14,413
Oh, should be hearing
from Washington any day now.
243
00:22:15,789 --> 00:22:17,279
I'll get it.
244
00:22:24,364 --> 00:22:27,231
Howdy, Ben.
Hey, Roy. Come on in.
245
00:22:27,400 --> 00:22:29,767
What are you doing around here
this pan of day?
246
00:22:29,936 --> 00:22:33,395
Ben,
Little Angela Hale has disappeared.
247
00:22:34,441 --> 00:22:35,465
Angela?
248
00:22:38,812 --> 00:22:41,713
And there's a hot-headed mob in town
that's blaming it on Charlie.
249
00:22:43,250 --> 00:22:44,581
Blaming Charlie?
250
00:22:44,751 --> 00:22:47,550
They ought to know better than that.
He wouldn't harm that little girl.
251
00:22:47,721 --> 00:22:49,155
But they're sure it was Charlie.
252
00:22:49,322 --> 00:22:51,916
On account of Angela's mother
really ripped into him today
253
00:22:52,092 --> 00:22:53,457
with some kind of hard words.
254
00:22:53,894 --> 00:22:56,693
A search party's out now, but
come dark and they ain't found her,
255
00:22:56,863 --> 00:23:01,096
I'm gonna have an awful tough time
keeping that mob away from Charlie.
256
00:23:02,102 --> 00:23:05,094
I believe I better pick him up
for safekeeping.
257
00:23:05,405 --> 00:23:07,066
That's what we were talking about.
Exactly.
258
00:23:07,240 --> 00:23:08,969
Something goes wrong,
blame Charlie.
259
00:23:12,078 --> 00:23:14,137
You better pick him up.
260
00:23:14,314 --> 00:23:16,476
I'll see you in town.
All right, fine. Thanks, Ben.
261
00:23:22,989 --> 00:23:24,957
I'll saddle the horses.
I'm going with you.
262
00:23:25,125 --> 00:23:26,422
All right.
263
00:23:27,193 --> 00:23:28,820
We'll go along with you too, Pa.
264
00:23:28,995 --> 00:23:31,623
No, I think you boys better join
the search for Angela.
265
00:23:31,798 --> 00:23:35,826
She's probably riding that little pony
of hers, should be easy to track.
266
00:23:51,851 --> 00:23:55,981
All right, Charlie, now.
Let's try it once more.
267
00:23:56,589 --> 00:24:02,153
Was there anybody around when
she left that could have seen her?
268
00:24:02,562 --> 00:24:07,159
Charlie see her leave.
Charlie send her away.
269
00:24:08,201 --> 00:24:12,160
Something bad happened to her.
It is Charlie's fault.
270
00:24:12,806 --> 00:24:15,036
No, it's not your fault.
271
00:24:15,809 --> 00:24:18,210
Probably nothing happened to her,
anyway.
272
00:24:19,846 --> 00:24:21,814
So she was upset when she left?
273
00:24:25,318 --> 00:24:30,984
There was much unhappiness,
much sorrow.
274
00:24:32,926 --> 00:24:35,588
Maybe she just ran off
to be alone for a while.
275
00:24:36,396 --> 00:24:40,924
No. No, something bad
has happened to little one.
276
00:24:41,101 --> 00:24:42,591
Charlie feel it here.
277
00:24:47,440 --> 00:24:49,169
You let me out, Ben Cartwright.
278
00:24:49,676 --> 00:24:52,771
There's a crowd gathering out there,
they'll tear you apart
279
00:24:52,946 --> 00:24:57,247
She is Charlie's friend.
Charlie find her, bring her back.
280
00:24:57,650 --> 00:25:00,085
You let me out, Ben Cartwright.
I can't.
281
00:25:03,323 --> 00:25:05,587
Well, they're gathering
over at the town hall.
282
00:25:12,065 --> 00:25:14,796
Charlie. Charlie.
283
00:25:14,968 --> 00:25:16,834
I told you,
they'll tear you apart out there.
284
00:25:17,003 --> 00:25:19,097
I'm gonna have to look you up
for your own protection.
285
00:25:19,272 --> 00:25:22,173
Come on, Charlie.
You're not Charlie's friend.
286
00:25:26,413 --> 00:25:28,643
Roy, we better get over there
before they come over here.
287
00:25:30,283 --> 00:25:32,411
Keep an eye on Charlie.
288
00:25:50,904 --> 00:25:52,633
Excuse me, would you,
Armand? Thanks.
289
00:25:52,806 --> 00:25:54,399
Excuse us, let us through, please.
290
00:25:54,574 --> 00:25:57,339
Why don't you let us through,
will you, boys? All right.
291
00:25:57,510 --> 00:25:59,740
All right. Let us through, Billy.
All right, thank you.
292
00:25:59,913 --> 00:26:01,403
Thank you.
293
00:26:03,716 --> 00:26:08,415
Folks, I want you all to go home.
294
00:26:08,588 --> 00:26:12,456
None of you know for sure that
anything has happened to little Angela,
295
00:26:12,625 --> 00:26:15,526
for all we know,
she just wandered off into the woods.
296
00:26:17,964 --> 00:26:21,867
You know, I've known
most of you for a long time.
297
00:26:22,035 --> 00:26:23,434
And for as long as I've known you,
298
00:26:23,603 --> 00:26:26,504
you've always been fair
and just and honorable people.
299
00:26:27,140 --> 00:26:30,838
Get to the point, Cartwright.
All right, I will.
300
00:26:31,644 --> 00:26:35,706
The point is
that you are convicting a man
301
00:26:35,882 --> 00:26:37,941
without a shred of evidence
that he's guilty.
302
00:26:38,118 --> 00:26:40,348
Well, if he's so innocent,
how come he's in jail?
303
00:26:40,520 --> 00:26:41,544
Yeah.
304
00:26:41,721 --> 00:26:43,712
Wait a minute, folks. I'll answer that.
305
00:26:44,524 --> 00:26:48,483
Charlie's in jail to protect him
from a mob like this.
306
00:26:53,933 --> 00:26:58,928
Now, I suggest that we all go home
and let Sheriff Coffee handle this.
307
00:27:00,640 --> 00:27:03,632
I'm asking you as a friend.
Friend?
308
00:27:05,778 --> 00:27:09,976
It's your friendship for the squaw man
that's caused all this, Cartwright.
309
00:27:10,450 --> 00:27:13,249
It's your friendship that's kept him
out of jail a long time before now.
310
00:27:14,454 --> 00:27:16,980
I say we try the Indian. Try him now.
311
00:27:17,157 --> 00:27:19,421
Cartwright.
Now, wait a minute.
312
00:27:20,527 --> 00:27:23,326
I'm gonna warn you all.
If there's any violence,
313
00:27:23,496 --> 00:27:26,989
I'll blow the man in half
that's responsible for it.
314
00:27:30,403 --> 00:27:35,864
We want that Indian, Roy, one way
or another, we want that Indian.
315
00:27:40,046 --> 00:27:44,847
I would like to hear
what Mrs. Hale has to say about this.
316
00:27:48,621 --> 00:27:50,316
Mrs. Hale?
317
00:27:51,858 --> 00:27:53,257
I---
318
00:27:54,627 --> 00:27:57,653
I don't wanna see no lynching, Roy.
319
00:27:58,698 --> 00:28:01,690
But I want to see justice done,
320
00:28:02,068 --> 00:28:04,036
and I want to see it done now.
321
00:28:04,204 --> 00:28:09,074
You'll see justice done, believe me,
with a judge and a jury.
322
00:28:09,242 --> 00:28:10,835
But first, we've got to determine
323
00:28:11,010 --> 00:28:12,944
whether or not a crime
has been committed.
324
00:28:13,580 --> 00:28:15,981
She said now, Roy.
325
00:28:16,449 --> 00:28:19,384
What does that mean?
You want a trial right here and now?
326
00:28:19,552 --> 00:28:22,283
That's right.
Well, that's ridiculous.
327
00:28:22,455 --> 00:28:24,549
There is no proof that anything
has happened to Angela
328
00:28:24,724 --> 00:28:26,385
or that Charlie had anything
to do with it.
329
00:28:26,559 --> 00:28:27,924
And even if you did have proof,
330
00:28:28,094 --> 00:28:31,428
Charlie would certainly be entitled
to time enough to prepare a defense.
331
00:28:31,598 --> 00:28:36,434
What defense did my child have?
332
00:28:38,137 --> 00:28:41,334
How much time did she have
to prepare herself?
333
00:28:44,711 --> 00:28:49,342
Mrs. Hale, I think
you're being a little unreasonable.
334
00:28:49,515 --> 00:28:51,984
There are search parties out right now
looking for Angela.
335
00:28:52,151 --> 00:28:54,245
You might at least give them a chance
to get back here
336
00:28:54,420 --> 00:28:56,354
with some kind of news.
337
00:28:57,957 --> 00:29:01,791
Why don't you shut up, Cartwright?
This trial is simple.
338
00:29:01,961 --> 00:29:04,089
If he's innocent,
we find him innocent.
339
00:29:04,264 --> 00:29:06,096
If he's guilty,
340
00:29:07,400 --> 00:29:08,424
we hang him.
341
00:29:08,601 --> 00:29:11,502
Now, listen, Bud. Now, listen,
342
00:29:11,671 --> 00:29:14,197
Charlie is staying in my jail
and nobody is touching him
343
00:29:14,374 --> 00:29:15,933
until I get some real proof.
344
00:29:31,024 --> 00:29:33,186
Oh, no.
345
00:29:34,227 --> 00:29:38,289
Oh, dear God in heaven. No.
346
00:29:42,535 --> 00:29:45,436
Oh, no.
347
00:29:51,010 --> 00:29:52,569
Roy.
348
00:29:57,684 --> 00:30:01,484
Where did you pick these up?
Down by the marsh.
349
00:30:01,954 --> 00:30:04,514
The marsh
where Charlie gets his reeds.
350
00:30:06,693 --> 00:30:09,492
I hope you're satisfied now.
351
00:30:38,257 --> 00:30:41,557
Roy, they said to tell you they're ready,
whether you are or not.
352
00:30:43,062 --> 00:30:44,757
Thanks, Bob.
353
00:30:52,772 --> 00:30:59,041
If things get out of hand, will you let
Charlie go before they get to him?
354
00:31:10,857 --> 00:31:13,952
Ben, if I did a thing like that,
that mob would tear us apart.
355
00:31:14,127 --> 00:31:18,223
That's exactly what they are,
a mob, capable of anything.
356
00:31:18,398 --> 00:31:21,925
It's Charlie's only chance. He could
track Angela down, you know that.
357
00:31:22,101 --> 00:31:24,763
He deserves that chance
and we better give it to him.
358
00:31:24,937 --> 00:31:26,837
Well, I'd like--
Listen to me, Roy.
359
00:31:27,774 --> 00:31:33,941
If those search parties find Angela
alive and well, and Charlie dead,
360
00:31:34,113 --> 00:31:37,174
we won't be able to live with ourselves,
you know that.
361
00:31:38,518 --> 00:31:42,284
Ben, I gotta think about that.
You think about it hard and deep.
362
00:31:48,928 --> 00:31:51,659
Adam, you stay here.
363
00:31:52,398 --> 00:31:54,492
Now, keep an eye on me,
I'll give you a signal.
364
00:31:54,667 --> 00:31:56,863
If I take my hat off, you let him go.
365
00:32:12,285 --> 00:32:13,309
Mrs. Hale.
366
00:32:16,656 --> 00:32:18,624
Mrs. Hale,
did you see me this afternoon?
367
00:32:20,326 --> 00:32:21,885
Down on the south road.
368
00:32:22,862 --> 00:32:24,227
Down on the south road.
369
00:32:25,331 --> 00:32:27,390
You was on your way home
from Squaw Charlie's.
370
00:32:27,567 --> 00:32:29,763
You had little Angela with you.
371
00:32:30,770 --> 00:32:33,330
And you was upset about something,
what was it?
372
00:32:35,007 --> 00:32:36,475
Squaw Charlie.
373
00:32:38,678 --> 00:32:42,205
You told me he was a bad influence
on the children in town,
374
00:32:42,381 --> 00:32:43,974
especially little Angela.
375
00:32:51,224 --> 00:32:52,749
Did you recognize these, Mrs. Hale?
376
00:32:54,961 --> 00:32:56,656
They belong to my little girl.
377
00:33:00,533 --> 00:33:01,591
And this basket?
378
00:33:02,502 --> 00:33:06,598
That's the one she was working on
down at Charlie's today.
379
00:33:15,481 --> 00:33:20,920
Mrs. Hale, did little Angela take this
basket home with her this afternoon?
380
00:33:25,892 --> 00:33:31,524
That means that sometime between
the time that little Angela disappeared
381
00:33:31,697 --> 00:33:34,325
and Buck found these,
382
00:33:34,500 --> 00:33:38,937
she went back to Squaw Charlie's
to get this basket.
383
00:33:43,342 --> 00:33:46,277
And he was the last person
to see her alive.
384
00:33:50,316 --> 00:33:52,546
Mrs. Hale,
that's only circumstantial evidence.
385
00:33:54,020 --> 00:33:56,352
Circumstantial?
386
00:34:03,129 --> 00:34:05,996
An innocent little girl,
387
00:34:07,266 --> 00:34:12,033
beloved by her mother, is gone.
388
00:34:14,774 --> 00:34:17,436
Her blood stains these articles.
389
00:34:19,378 --> 00:34:22,507
They were found down by the marsh.
390
00:34:23,516 --> 00:34:29,011
I told her time and time again
not to go down there with him,
391
00:34:31,057 --> 00:34:33,151
but she didn't listen.
392
00:34:35,995 --> 00:34:37,690
And now she's dead.
393
00:34:39,065 --> 00:34:40,430
There's no proof of that.
394
00:34:41,067 --> 00:34:43,866
We've got all the proof we need.
395
00:34:46,072 --> 00:34:49,098
I'm not a vindictive woman,
396
00:34:51,177 --> 00:34:54,010
but a brutal crime
has been committed here.
397
00:34:55,982 --> 00:35:00,215
A little tiny girl has been destroyed.
398
00:35:04,423 --> 00:35:08,985
And my head is just as dead
as my child's.
399
00:35:35,655 --> 00:35:36,952
I'm gonna turn you loose,
Charlie.
400
00:35:37,123 --> 00:35:39,990
If you don't find her,
we're all in trouble, big trouble.
401
00:35:40,359 --> 00:35:43,329
Do not worry. Charlie will find her.
402
00:35:54,540 --> 00:35:56,440
There can only be one verdict.
403
00:35:56,609 --> 00:35:59,704
And it's up to you, good people
of Virginia City, to deliver it.
404
00:35:59,879 --> 00:36:02,007
Now, I think I know
what it's gonna be.
405
00:36:02,181 --> 00:36:03,239
But you tell me.
406
00:36:03,416 --> 00:36:05,282
Guilty!
407
00:36:08,521 --> 00:36:10,580
Hold on, folks. Hold on.
408
00:36:11,757 --> 00:36:13,452
Hold on! Hold on, folks.
409
00:36:13,626 --> 00:36:16,789
I don't recognize anything legal
about these proceedings at all.
410
00:36:16,962 --> 00:36:18,657
Claggett, you think you can take
Charlie,
411
00:36:18,831 --> 00:36:20,128
you're coming through my gun.
412
00:36:20,299 --> 00:36:22,893
And mine. Come on, Roy.
413
00:36:43,456 --> 00:36:45,925
You've got till sundown,
do you hear?
414
00:36:46,092 --> 00:36:47,890
Then we're coming after that Indian
415
00:36:48,060 --> 00:36:50,927
and you ain't got enough guns
to stop us!
416
00:37:07,713 --> 00:37:09,704
Dag burn it, nothing, Joe.
417
00:37:09,882 --> 00:37:12,408
Well, let's try on down
by the lake area.
418
00:37:31,437 --> 00:37:33,633
It'll be sunset in an hour.
419
00:37:34,473 --> 00:37:37,408
May be our last
if Charlie doesn't get back.
420
00:37:56,996 --> 00:37:58,122
The Injun's gone.
421
00:38:01,634 --> 00:38:04,069
You sure?
No one in the cell.
422
00:38:04,503 --> 00:38:06,801
That's them Cartwright's doing.
423
00:38:06,972 --> 00:38:09,839
They'll pay, and they'll pay plenty.
Wait a minute. Where you going?
424
00:38:10,009 --> 00:38:11,067
To tell the crowd.
425
00:38:11,243 --> 00:38:12,938
Don't be a fool,
what good would that do us?
426
00:38:13,112 --> 00:38:14,307
We want Charlie dead.
427
00:38:14,480 --> 00:38:17,677
And that crowd can't hang him
if he's gone.
428
00:38:20,953 --> 00:38:25,049
I got a hunch Charlie's trying to track
that kid down himself.
429
00:38:25,491 --> 00:38:29,485
And we can't have Charlie
or that kid to get back here and talk.
430
00:38:31,163 --> 00:38:34,098
Oh, we can't kill a kid, boss.
431
00:38:34,800 --> 00:38:40,534
Look, we're in this up to here:
Now, would rather it be you?
432
00:38:42,341 --> 00:38:47,211
Lem, get out to that shack
before Charlie does. Go on, go on.
433
00:38:55,154 --> 00:38:58,522
Let's quiet that crowd down a little
before they find out Charlie's gone
434
00:38:58,691 --> 00:39:02,389
and start rushing around trying
to find him before Lem does.
435
00:39:38,731 --> 00:39:41,666
Lem, over here.
436
00:39:43,936 --> 00:39:44,960
The kid in the shack?
437
00:39:45,137 --> 00:39:46,662
She ain't going nowhere.
She's sick.
438
00:39:46,839 --> 00:39:48,864
She's lying in there
like she's half-dead.
439
00:39:49,041 --> 00:39:51,203
Claggett better hurry up
and get this thing over with.
440
00:39:51,377 --> 00:39:53,436
That's what I'm here for.
Now, the Indian's escaped.
441
00:39:53,612 --> 00:39:56,673
It will take him a while to track us
down here, but he will, being Indian.
442
00:39:56,849 --> 00:39:58,783
And when he gets here,
Bud wants him killed.
443
00:39:58,951 --> 00:40:01,852
Meantime, I'll take care of the kid.
Hey, now, wait a minute.
444
00:40:02,021 --> 00:40:03,511
I don't want no pan of killing a kid.
445
00:40:03,689 --> 00:40:06,715
But it looks like you got no choice,
Hank.
446
00:40:15,734 --> 00:40:17,065
Hank!
447
00:40:54,239 --> 00:40:55,468
Angela?
448
00:40:59,778 --> 00:41:01,439
Little one.
449
00:41:03,248 --> 00:41:05,046
Angela!
450
00:41:06,251 --> 00:41:07,980
Where are you?
451
00:41:08,620 --> 00:41:09,644
Angela!
452
00:41:26,672 --> 00:41:28,333
Here they come.
453
00:41:44,189 --> 00:41:48,251
Lem should be back by now.
What could have happened to him?
454
00:41:56,301 --> 00:41:57,393
All right, Roy.
455
00:41:57,569 --> 00:42:00,561
The sun's going down, you gonna
give us our hanging or ain't you?
456
00:42:20,092 --> 00:42:22,754
We ain't gonna wait any longer,
Roy.
457
00:42:39,478 --> 00:42:41,742
We ain't gonna wait any longer,
Roy.
458
00:42:41,914 --> 00:42:43,939
You're gonna have to wait.
459
00:42:44,917 --> 00:42:48,376
There isn't gonna be any hanging
because there's no one hereto hang.
460
00:42:48,987 --> 00:42:50,182
Charlie's gone.
461
00:42:53,459 --> 00:42:54,483
We let him go.
462
00:43:07,072 --> 00:43:08,665
You let him go?
463
00:43:09,174 --> 00:43:13,441
That's right, Martha.
We let him go.
464
00:43:13,979 --> 00:43:15,447
You didn't give us any choice.
465
00:43:18,016 --> 00:43:20,280
Oh, God, no.
466
00:43:21,286 --> 00:43:23,015
The man says
there isn't anyone hereto hang.
467
00:43:23,188 --> 00:43:25,816
The man's wrong, ain't he, fellas?
Yeah!
468
00:43:26,391 --> 00:43:29,383
Wait. Listen to me, please.
469
00:43:42,508 --> 00:43:45,808
My baby. My baby.
470
00:43:49,882 --> 00:43:52,852
Well, there he is, fellas,
what are we waiting for?
471
00:43:53,952 --> 00:43:55,477
I said, wait.
472
00:43:59,057 --> 00:44:01,185
What are we gonna do now?
473
00:44:01,760 --> 00:44:04,058
We're gonna shut his mouth,
that's what we're gonna do.
474
00:44:08,000 --> 00:44:12,164
You filthy, dirty, murdering savage.
475
00:44:12,804 --> 00:44:14,738
She's not dead.
476
00:44:15,174 --> 00:44:18,109
Little one sick.
477
00:44:19,511 --> 00:44:21,036
It's too much for her.
478
00:44:38,363 --> 00:44:40,229
Mommy.
479
00:44:44,670 --> 00:44:47,264
Angela. Angela.
480
00:44:47,439 --> 00:44:49,464
Oh, Angela.
481
00:44:59,218 --> 00:45:00,982
Pick up that gun.
482
00:45:03,155 --> 00:45:04,748
No, Ben.
Go for it.
483
00:45:04,923 --> 00:45:06,755
I didn't know, Ben,
I thought he killed her.
484
00:45:06,925 --> 00:45:09,758
Go for it!
I'm sorry, Ben. I'm sorry.
485
00:45:10,229 --> 00:45:11,424
You knew, Claggett.
486
00:45:11,897 --> 00:45:14,696
You knew if she was dead, it wasn't
Charlie that killed her, it was you,
487
00:45:14,866 --> 00:45:17,494
because Charlie found her at your
line shack before we got there.
488
00:45:17,669 --> 00:45:22,004
No, honest. I didn't know.
I'm sorry, Ben. I didn't know.
489
00:45:24,109 --> 00:45:25,736
All right, come on.
490
00:45:25,911 --> 00:45:28,608
You don't deserve it,
but you're gonna get that legal trial
491
00:45:28,780 --> 00:45:32,546
that you tried so hard to deny Charlie.
Come on, Buck.
492
00:45:40,993 --> 00:45:43,394
I'm sorry, Charlie.
493
00:45:44,296 --> 00:45:46,424
Oh, I'm so sorry.
494
00:45:49,167 --> 00:45:51,261
Let's get him to a doctor, quick.
No.
495
00:45:51,770 --> 00:45:53,329
No.
496
00:45:53,805 --> 00:45:57,105
Squaw Charlie almost no more.
497
00:45:58,477 --> 00:46:01,208
There never was a Squaw Charlie,
498
00:46:02,247 --> 00:46:07,310
only a good, honest, brave Red Eagle.
499
00:46:07,686 --> 00:46:10,121
I'm proud he's my friend.
500
00:46:10,789 --> 00:46:12,484
Red Eagle?
501
00:46:14,793 --> 00:46:16,557
Red Eagle.
502
00:46:19,965 --> 00:46:24,163
Charlie has not heard in long time.
503
00:46:26,805 --> 00:46:32,505
Charlie sorry he cannot do
all things he want for his people.
504
00:46:32,911 --> 00:46:34,879
I promise you.
505
00:46:35,981 --> 00:46:41,476
I promise you that your people
will get some of their land back.
506
00:46:46,258 --> 00:46:48,056
Will...?
507
00:46:48,226 --> 00:46:52,561
Will good friend Ben Cartwright
508
00:46:55,767 --> 00:46:59,465
tell Charlie one more time,
509
00:47:01,006 --> 00:47:02,906
Great Spirit
510
00:47:05,711 --> 00:47:11,809
and the green grass and valley
and still water?
511
00:47:13,518 --> 00:47:17,580
The Lord is my Shepherd,
512
00:47:18,423 --> 00:47:19,891
I shall not want.
513
00:47:21,693 --> 00:47:25,425
He maketh me to lie down
in green pastures:
514
00:47:26,598 --> 00:47:30,000
he Ieadeth me beside still waters.
515
00:47:31,136 --> 00:47:35,539
He restoreth my soul:
516
00:47:37,509 --> 00:47:41,070
he Ieadeth me in the paths of
righteousness for his name's sake.
517
00:47:43,448 --> 00:47:48,113
Yea, though I walk through the valley
of the shadow of death,
518
00:47:50,622 --> 00:47:56,823
I will fear no evil,
for thou ad with me.
519
00:47:58,163 --> 00:48:00,894
Thy rod and thy--
520
00:48:20,685 --> 00:48:22,312
Surely
521
00:48:24,122 --> 00:48:28,423
goodness and mercy
shall follow me
522
00:48:29,227 --> 00:48:31,491
all the days of my life,
523
00:48:33,832 --> 00:48:35,926
and I will dwell
524
00:48:37,436 --> 00:48:39,803
in the house of the Lord
525
00:48:42,808 --> 00:48:44,435
forever.
526
00:50:36,855 --> 00:50:38,721
This has been a color presentation
527
00:50:38,890 --> 00:50:41,086
of the NBC Television Network.
41191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.