All language subtitles for Wizards.Beyond.Waverly.Place.S01E14_Legendas02.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,210 --> 00:00:02,753 [♪ upbeat rock music playing] 2 00:00:10,969 --> 00:00:12,721 [♪ music concludes] 3 00:00:12,888 --> 00:00:14,723 Good morning, family. 4 00:00:15,265 --> 00:00:16,517 Hey, you know what I was thinking? 5 00:00:16,600 --> 00:00:17,851 It has been a while since we've had 6 00:00:17,935 --> 00:00:20,229 a Russo family game night, right? 7 00:00:20,312 --> 00:00:24,233 All of us sitting around a table talking, snacking, connecting. 8 00:00:24,316 --> 00:00:27,569 Just us, no phones. Doesn't that sound like fun? 9 00:00:27,736 --> 00:00:28,737 - What? - Huh? 10 00:00:28,820 --> 00:00:30,197 - Hmm? - Did somebody say something? 11 00:00:31,657 --> 00:00:33,325 All right, let's try this another way. 12 00:00:36,328 --> 00:00:38,080 - [cell phone chimes] - Mm! 13 00:00:38,872 --> 00:00:40,749 I just got an invite from your dad 14 00:00:40,832 --> 00:00:42,084 for a family game night. 15 00:00:42,209 --> 00:00:43,919 Well, why didn't he just come in here and ask us? 16 00:00:44,002 --> 00:00:45,796 You know Dad, always on his phone. 17 00:00:46,964 --> 00:00:48,507 - [clears throat] - [gasps] Oh! [chuckles] 18 00:00:48,674 --> 00:00:50,217 Oh, Justin, when'd you get here? 19 00:00:50,968 --> 00:00:53,971 Uh, I've been here talking to you. 20 00:00:54,054 --> 00:00:56,306 Guys, this is why we need a family game night. 21 00:00:56,431 --> 00:00:59,226 Dad, I think it's a great idea. No, stupendous. 22 00:00:59,559 --> 00:01:01,436 No, extraordinary, which has an X in it, 23 00:01:01,520 --> 00:01:04,106 making it worth 36 Scramble points. [chuckles] 24 00:01:04,189 --> 00:01:05,691 If we were playing Scramble. 25 00:01:06,275 --> 00:01:08,902 Hey, guys, I have an idea. We should play Scramble. 26 00:01:09,945 --> 00:01:12,489 - Oh, boy. Here we go. [chuckles] - What? 27 00:01:12,698 --> 00:01:14,658 Well, every time we have a Russo family game night, 28 00:01:14,741 --> 00:01:16,952 - Roman always has to win. - It's annoying. 29 00:01:17,035 --> 00:01:19,621 I don't have to win. I just do win. 30 00:01:20,497 --> 00:01:22,040 You're right. That is annoying. 31 00:01:22,958 --> 00:01:24,334 You guys, this is gonna be so much fun. 32 00:01:24,418 --> 00:01:25,627 We haven't had a family game night 33 00:01:25,711 --> 00:01:27,129 since… since Billie got here. 34 00:01:27,254 --> 00:01:30,465 Yeah, she deserves the chance to lose to the Game Master. 35 00:01:30,549 --> 00:01:31,717 Just like the rest of you. 36 00:01:32,509 --> 00:01:35,178 Also, he calls himself the "Game Master." 37 00:01:35,262 --> 00:01:36,430 Yeah, I got that. 38 00:01:37,639 --> 00:01:40,100 Well, I think game night sounds like a great idea. 39 00:01:40,225 --> 00:01:43,312 Then it's settled. Tonight, after dinner, we game. 40 00:01:45,230 --> 00:01:47,399 Oh, and could all of you accept my calendar invite? 41 00:01:47,482 --> 00:01:48,734 Having it hang out there like that, 42 00:01:48,817 --> 00:01:50,152 it just makes me feel like 43 00:01:50,235 --> 00:01:52,279 I'm living in a world of burning chaos. 44 00:01:52,654 --> 00:01:55,240 So, uh, yeah, whenever you get the chance. 45 00:01:56,575 --> 00:01:58,243 [♪ theme song playing] 46 00:01:59,870 --> 00:02:02,581 {\an8}♪ Everything is not what it seems ♪ 47 00:02:02,664 --> 00:02:04,583 {\an8}♪ When you can have what you want ♪ 48 00:02:04,666 --> 00:02:06,501 {\an8}♪ By the simplest of means ♪ 49 00:02:06,585 --> 00:02:09,421 {\an8}♪ Be careful not to mess with the balance of things ♪ 50 00:02:09,504 --> 00:02:13,967 {\an8}♪ Because everything is not what it seems ♪ 51 00:02:14,176 --> 00:02:16,303 ♪ You might run into trouble if you go to extremes ♪ 52 00:02:16,428 --> 00:02:19,306 ♪ Because everything is not what it seems ♪ 53 00:02:19,389 --> 00:02:20,849 ♪ Yes, please ♪ 54 00:02:22,768 --> 00:02:24,978 - ♪ What it seems ♪ - [♪ theme song concludes] 55 00:02:27,022 --> 00:02:28,231 {\an8}[sighs] Thanks for helping me 56 00:02:28,315 --> 00:02:29,816 pick a board game for game night, Winter. 57 00:02:29,900 --> 00:02:33,070 {\an8}No problem. I've been to a lot of Russo family game nights. 58 00:02:33,153 --> 00:02:35,197 {\an8}Mr. Russo and I have this little dance we do 59 00:02:35,280 --> 00:02:36,948 {\an8}where he hints that it's time for me to go home, 60 00:02:37,032 --> 00:02:38,950 {\an8}and I pretend to have water in my ears. 61 00:02:40,077 --> 00:02:41,203 {\an8}Works every time. 62 00:02:42,329 --> 00:02:44,456 {\an8}So, should we play Licorice Land? 63 00:02:44,539 --> 00:02:47,084 {\an8}No, thanks. Last time Roman won Licorice Land, 64 00:02:47,167 --> 00:02:49,252 {\an8}he told us to "Chocolate Chew on that." 65 00:02:50,295 --> 00:02:51,546 {\an8}What about Battle Boats? 66 00:02:51,630 --> 00:02:53,757 {\an8}Nope. Last time Roman won Battle Boats, 67 00:02:53,840 --> 00:02:55,592 {\an8}he told us to "Chocolate Chew on that." 68 00:02:55,842 --> 00:02:58,136 {\an8}- But it's a game about boats. - That's what I told him. 69 00:02:58,220 --> 00:02:59,805 And he told me to "Chocolate Chew on that." 70 00:02:59,888 --> 00:03:04,101 Okay. I get it. [sighs] Well, I am not losing to him 71 00:03:04,184 --> 00:03:05,602 at my first-ever family game night. 72 00:03:05,686 --> 00:03:07,562 But he's won all these games. 73 00:03:08,146 --> 00:03:10,440 Then we'll just have to find a game he hasn't won. 74 00:03:10,524 --> 00:03:13,235 One he's never even heard of. A wizard game. 75 00:03:13,360 --> 00:03:15,696 Billie, magic can't solve every problem. 76 00:03:15,779 --> 00:03:18,699 I know, I know. But it can solve this one, so, to the lair! 77 00:03:20,617 --> 00:03:23,704 [♪ upbeat rock music playing] 78 00:03:24,413 --> 00:03:26,164 {\an8}[Rodney] Thank you for calling Staten Island Telecom. 79 00:03:26,248 --> 00:03:27,499 {\an8}This is Rodney How may I help you? 80 00:03:27,582 --> 00:03:29,835 {\an8}Oh, finally. Our Wi-Fi is down, 81 00:03:29,918 --> 00:03:31,545 {\an8}and the only thing we have downloaded 82 00:03:31,628 --> 00:03:33,713 {\an8}the Super Giuseppe Brothers movie. 83 00:03:33,880 --> 00:03:36,758 {\an8}And I cannot watch that again. [sighs] 84 00:03:37,634 --> 00:03:39,052 {\an8}[Roman] Mom, help! It's an emergency! 85 00:03:39,136 --> 00:03:41,471 {\an8}[hesitates] Rodney, I'll be right back. 86 00:03:42,055 --> 00:03:43,223 What? What's wrong? 87 00:03:43,306 --> 00:03:45,475 Oh, hey, have you seen my Game Master robe? 88 00:03:46,309 --> 00:03:47,436 That's why you screamed for me? 89 00:03:47,519 --> 00:03:48,645 I thought there was an emergency. 90 00:03:48,728 --> 00:03:49,938 {\an8}There is. It's game night, 91 00:03:50,021 --> 00:03:51,606 {\an8}and I can't find my Game Master robe. 92 00:03:52,566 --> 00:03:55,068 Well, where did you put it the last time you wore it? 93 00:03:55,152 --> 00:03:58,113 {\an8}I hung it up right-- Oh! Here it is. Thanks, Mom. 94 00:04:00,574 --> 00:04:01,825 Rodney, are you still there? 95 00:04:01,908 --> 00:04:03,160 [Rodney] Yes, until they fire me. 96 00:04:03,243 --> 00:04:04,703 Now, let's get that Wi-Fi up and running. 97 00:04:04,786 --> 00:04:06,246 {\an8}- [chuckles] - [Roman] Mom, help, 98 00:04:06,329 --> 00:04:09,040 {\an8}- it's an emergency! - It's not an emergency. 99 00:04:09,124 --> 00:04:11,501 [chuckles] Unless it is. Dang it! 100 00:04:11,585 --> 00:04:14,129 Rodney, don't hang up! What is it now? 101 00:04:14,212 --> 00:04:15,630 I was putting on my Game Master robe 102 00:04:15,714 --> 00:04:16,965 and there was a spider on it. 103 00:04:17,048 --> 00:04:19,301 Roman, I'm kind of busy right now. 104 00:04:19,384 --> 00:04:21,845 Too busy to save your firstborn from imminent death? 105 00:04:22,512 --> 00:04:24,681 "Imminent death?" [scoffs] Really? 106 00:04:25,056 --> 00:04:27,309 You have got to get over this spider-phobia. 107 00:04:27,392 --> 00:04:30,228 Mom, okay, you know me. I crave constructive criticism… 108 00:04:30,312 --> 00:04:31,313 Not true. 109 00:04:31,855 --> 00:04:34,399 …but right now, I just need you to find that spider. 110 00:04:34,483 --> 00:04:36,568 Okay, well, I-- I don't see him, okay? 111 00:04:36,651 --> 00:04:39,571 So, he's probably gone. You can come down from there. 112 00:04:40,238 --> 00:04:42,240 All right, but if we don't find it, 113 00:04:42,324 --> 00:04:44,367 I'm gonna need you to put me up in a hotel tonight. 114 00:04:44,451 --> 00:04:45,911 Three stars or better, with a pool. 115 00:04:48,371 --> 00:04:50,165 Rodney, sorry about that. 116 00:04:50,248 --> 00:04:52,000 [automated voice] You have been placed in the queue. 117 00:04:52,083 --> 00:04:55,212 There are currently 400 customers ahead of you. 118 00:04:55,295 --> 00:04:57,839 Four hundred customers? [groans] 119 00:04:57,923 --> 00:05:01,384 Spider, if you're still in here, Roman sleeps on the bottom bunk! 120 00:05:03,053 --> 00:05:05,096 [♪ ominous instrumental music playing] 121 00:05:08,350 --> 00:05:10,644 Man, I'll never get used to walking through a mirror. 122 00:05:10,727 --> 00:05:11,812 What a rush. 123 00:05:12,229 --> 00:05:14,356 Okay, all we need to do is find the perfect wizard game 124 00:05:14,439 --> 00:05:15,440 for family game night. 125 00:05:16,191 --> 00:05:18,276 [gasps] Ooh, I know what this is. 126 00:05:18,360 --> 00:05:20,695 I've been taking a deep dive on all things wizard. 127 00:05:20,779 --> 00:05:24,032 - This is the Sphere of Allygog. - No, that's just a crystal ball. 128 00:05:25,492 --> 00:05:29,538 Oh, okay. This is the mythical creature Mandoof, 129 00:05:29,621 --> 00:05:31,957 whose hundreds of eyes can see into every dimension. 130 00:05:32,040 --> 00:05:33,667 No, that's just a jar of eyeballs. 131 00:05:33,750 --> 00:05:35,001 Every lair's got them. 132 00:05:35,085 --> 00:05:39,130 You know, they're an ingredient in spells, soups, and stews. 133 00:05:40,632 --> 00:05:42,968 [gasps] Well, I know exactly what this is. 134 00:05:43,051 --> 00:05:45,720 - It's a wizard game. - Well, you got that one right. 135 00:05:45,804 --> 00:05:47,514 I know. It says right here on the box. 136 00:05:49,516 --> 00:05:51,351 Mystery Mansion, A Wizard Game. 137 00:05:51,434 --> 00:05:53,186 This is exactly what I was looking for. 138 00:05:53,270 --> 00:05:55,772 - Have you played it? - No, but neither has Roman, 139 00:05:55,856 --> 00:05:57,816 so, this is exactly what I was looking for. 140 00:05:59,526 --> 00:06:00,819 [off-key clarinet playing] 141 00:06:03,154 --> 00:06:05,574 - Milo, what are you doing? - They're making us learn 142 00:06:05,657 --> 00:06:07,158 an instrument in music class this year, 143 00:06:07,242 --> 00:06:08,827 and apparently this is an instrument. 144 00:06:08,910 --> 00:06:11,955 - Not the way you play it. - Nice! 145 00:06:13,748 --> 00:06:15,041 What were you guys doing in the lair? 146 00:06:15,125 --> 00:06:16,668 Finding a game Roman has never played. 147 00:06:16,751 --> 00:06:17,794 Let's set it up. 148 00:06:19,880 --> 00:06:21,715 Winter, you read the instructions. 149 00:06:23,091 --> 00:06:26,845 Huh. Ooh. [gasps] Ooh, that's fun! 150 00:06:27,137 --> 00:06:28,263 Winter, read them out loud. 151 00:06:29,514 --> 00:06:32,058 Right. It looks like everyone picks a character. 152 00:06:32,142 --> 00:06:34,853 You can be the Adventurer, the Movie Star, 153 00:06:34,936 --> 00:06:37,230 the Mad Scientist, the Wrestler, 154 00:06:37,314 --> 00:06:39,399 the Cheerleader, or the Detective. 155 00:06:39,482 --> 00:06:40,483 Can I be this guy? 156 00:06:40,567 --> 00:06:42,861 - Those are the dice. - Sweet! I'm the dice. 157 00:06:44,738 --> 00:06:46,281 Everybody's trapped in a mansion, 158 00:06:46,364 --> 00:06:48,617 and you have to solve a mystery to get out. 159 00:06:48,700 --> 00:06:50,243 This game doesn't seem all that wizardy. 160 00:06:50,327 --> 00:06:51,953 It will when a wizard wins it. 161 00:06:52,037 --> 00:06:53,913 Say hello to your new Game Master. 162 00:06:54,247 --> 00:06:56,416 Guys, guys, guys! There's something on my back! 163 00:06:57,334 --> 00:06:59,878 It's my Game Master robe. 164 00:07:02,088 --> 00:07:03,840 So, what game am I winning tonight? 165 00:07:03,923 --> 00:07:06,635 - Snacky Snacky Snakes? - Yeah, right. What are we, ten? 166 00:07:06,718 --> 00:07:07,761 Some of us are. 167 00:07:09,512 --> 00:07:11,348 Hey, Mrs. Russo, what character do you wanna be? 168 00:07:11,431 --> 00:07:13,391 Whichever one has working Wi-Fi. 169 00:07:15,060 --> 00:07:18,063 [gasps] Finally, you're home! Let's get this game night going. 170 00:07:18,146 --> 00:07:20,398 Oh, guys, I am so sorry. [stammers] 171 00:07:20,482 --> 00:07:22,484 I'm gonna need a minute. I got a ton of work to do. 172 00:07:22,567 --> 00:07:24,569 Marcus was supposed to make the school calendar, 173 00:07:24,653 --> 00:07:25,779 but he made the wrong month. 174 00:07:25,862 --> 00:07:28,031 - What month did he do? - Novembuary? 175 00:07:29,949 --> 00:07:32,077 You guys start. I'll be there as soon as I can. 176 00:07:33,912 --> 00:07:35,955 Well, I guess we can pick the characters. 177 00:07:37,874 --> 00:07:38,958 Spider! 178 00:07:39,042 --> 00:07:40,460 Spider's not one of the characters. 179 00:07:40,543 --> 00:07:42,253 Don't even think about being the dice. 180 00:07:43,171 --> 00:07:45,465 No, the spider, he followed me. 181 00:07:48,134 --> 00:07:50,011 How am I gonna beat him if he's not here? 182 00:07:50,428 --> 00:07:52,097 This game night's not happening. 183 00:07:52,806 --> 00:07:55,934 [♪ dramatic instrumental music playing] 184 00:08:02,607 --> 00:08:05,151 What just happened? Is this our living room? 185 00:08:06,027 --> 00:08:07,696 Why am I in spandex? 186 00:08:08,488 --> 00:08:09,989 Ooh, I'm not mad at it. 187 00:08:11,658 --> 00:08:14,869 That's why it's a wizard game. We're in Mystery Mansion. 188 00:08:14,953 --> 00:08:15,954 Where's Roman? 189 00:08:16,037 --> 00:08:18,373 [Roman] Guys, something amazing happened! 190 00:08:21,251 --> 00:08:22,752 I have a beard. 191 00:08:24,754 --> 00:08:26,881 And possibly chest hair, although I haven't checked yet. 192 00:08:30,093 --> 00:08:34,055 [♪ upbeat rock music playing] 193 00:08:34,889 --> 00:08:36,057 Billie, what did you do? 194 00:08:36,141 --> 00:08:38,268 I just wanted to find a game Roman hadn't played before. 195 00:08:38,351 --> 00:08:40,145 But… [stammers] …this is Mystery Mansion. 196 00:08:40,228 --> 00:08:41,229 It's a wizard game. 197 00:08:41,312 --> 00:08:42,689 What did you think was going to happen? 198 00:08:42,772 --> 00:08:44,816 I beat Roman, he "Chocolate Chews" on it. 199 00:08:44,899 --> 00:08:46,151 We all have a laugh. 200 00:08:46,234 --> 00:08:47,694 I don't know, something like that. 201 00:08:49,279 --> 00:08:50,447 [scoffs] I was fifth in the queue. 202 00:08:50,530 --> 00:08:51,865 I'm gonna have to start all over again. 203 00:08:51,948 --> 00:08:53,533 I have a ton of work to do. 204 00:08:53,616 --> 00:08:54,993 I was supposed to learn "Hot Cross Buns" 205 00:08:55,118 --> 00:08:58,371 on my clarinet, so, actually, I'm cool with this. 206 00:08:59,622 --> 00:09:00,790 It says here the game ends 207 00:09:00,874 --> 00:09:02,167 when somebody solves the mystery. 208 00:09:02,250 --> 00:09:04,252 Oh! So, all we have to do is solve the mystery 209 00:09:04,335 --> 00:09:05,462 and we'll get out. 210 00:09:05,587 --> 00:09:08,590 Come on, we got this. Let's go, team! 211 00:09:09,591 --> 00:09:11,718 Wow, I never thought of myself as a cheerleader, 212 00:09:11,801 --> 00:09:13,970 but I'm nailing this. 213 00:09:15,346 --> 00:09:18,683 Oh, we're all characters. You're the cheerleader. 214 00:09:18,767 --> 00:09:21,519 - I'm the movie star. - So, who am I supposed to be? 215 00:09:21,603 --> 00:09:23,063 You're the mad scientist. 216 00:09:23,146 --> 00:09:25,607 You're darn right I'm mad. I was supposed to be the dice. 217 00:09:27,192 --> 00:09:29,944 Roman's the adventurer, and Mr. Russo's the wrestler, 218 00:09:30,028 --> 00:09:32,113 which must make me the detective. 219 00:09:32,197 --> 00:09:34,908 [gasps] Hey, look, I just solved my first case. 220 00:09:36,409 --> 00:09:37,452 Okay. 221 00:09:38,411 --> 00:09:40,497 According to this, "Every room has a puzzle. 222 00:09:40,580 --> 00:09:42,707 Solve the puzzle and you find part of a riddle. 223 00:09:42,791 --> 00:09:45,585 Solve the riddle and you win." I mean, that does sound fun. 224 00:09:47,045 --> 00:09:50,006 Everybody relax. The Game Master's here. 225 00:09:50,090 --> 00:09:52,217 I'll have us out of this in no time. 226 00:09:53,510 --> 00:09:56,346 Check out these pictures of playing cards. Huh? See? 227 00:09:56,429 --> 00:09:57,639 One of them is blank. 228 00:09:59,099 --> 00:10:00,100 What are you doing? 229 00:10:00,183 --> 00:10:02,227 Stroking my beard to help me think. 230 00:10:02,310 --> 00:10:04,312 - Is it working? - No, not really. 231 00:10:05,480 --> 00:10:08,608 Oh! I got it. Each row is a poker hand. 232 00:10:08,733 --> 00:10:10,610 Top row is a straight shot down Broadway. 233 00:10:10,693 --> 00:10:12,904 Middle row is a full boat, ladies over deuces. 234 00:10:12,987 --> 00:10:14,114 I didn't know you played poker. 235 00:10:14,197 --> 00:10:16,032 Neither did the frat boys I hustled in college, 236 00:10:16,116 --> 00:10:17,659 which is why I have no student debt. 237 00:10:18,660 --> 00:10:20,495 The bottom row would be a royal flush, 238 00:10:20,578 --> 00:10:22,872 but the king's missing. 239 00:10:23,081 --> 00:10:25,291 So, we need to find a king. 240 00:10:25,458 --> 00:10:27,710 [gasps] A chessboard has a king! 241 00:10:31,214 --> 00:10:32,590 Found it! Game Master! 242 00:10:32,674 --> 00:10:34,509 You have to win to be Game Master. 243 00:10:34,592 --> 00:10:36,803 Well, then, remember this moment when I win. 244 00:10:36,886 --> 00:10:37,887 Game Master! 245 00:10:38,680 --> 00:10:41,391 "F + Ham." The first part of the riddle. 246 00:10:43,518 --> 00:10:45,979 The kitchen door just opened by itself. I bet the next pa-- 247 00:10:46,062 --> 00:10:48,523 Part of the riddle is in there. I said it first. Game Master! 248 00:10:48,690 --> 00:10:51,943 [♪ upbeat rock music playing] 249 00:10:52,110 --> 00:10:53,486 All right, Russo family… 250 00:10:53,570 --> 00:10:55,113 - [clears throat] - …and Winter. 251 00:10:55,864 --> 00:10:58,032 Second part of the riddle's gotta be in here somewhere. 252 00:10:58,158 --> 00:10:59,367 Who put you in charge? 253 00:10:59,450 --> 00:11:01,494 I'm Game Master, I'm supposed to be in charge. 254 00:11:01,578 --> 00:11:03,371 Mom, Billie won't stop saying she's the Game Master. 255 00:11:03,454 --> 00:11:04,873 Okay. Nobody's the Game Master. 256 00:11:04,956 --> 00:11:06,291 - Not yet. - Mom! 257 00:11:06,374 --> 00:11:07,417 All right, enough! 258 00:11:09,085 --> 00:11:10,795 I'm splitting you guys up. [hesitates] 259 00:11:10,879 --> 00:11:13,173 Winter, Roman, Milo, you go upstairs and search. 260 00:11:13,256 --> 00:11:14,716 Billie, you're staying down here with us. 261 00:11:14,799 --> 00:11:16,634 But if we split up, I can't make fun of Roman. 262 00:11:16,718 --> 00:11:18,428 Yeah, that's why I'm splitting you up. 263 00:11:19,387 --> 00:11:23,016 Okay, everybody start looking for clues. [sighs] Oh. 264 00:11:25,602 --> 00:11:27,270 Ooh! I can't get this drawer open. 265 00:11:27,353 --> 00:11:28,396 Let me try. 266 00:11:29,522 --> 00:11:31,107 J-Man bringing the pain. 267 00:11:32,525 --> 00:11:37,739 [grunts, groans] 268 00:11:37,822 --> 00:11:40,325 Oh, J-Man should have stretched before doing that. 269 00:11:40,992 --> 00:11:44,037 [♪ upbeat rock music playing] 270 00:11:48,875 --> 00:11:51,711 Whoa! I think the game made our room into a music room. 271 00:11:51,794 --> 00:11:53,504 - What was your first clue? - The piano. 272 00:11:53,630 --> 00:11:55,048 I was being sarcastic. 273 00:11:55,256 --> 00:11:57,300 And I was ignoring it because I'm the better person. 274 00:11:59,802 --> 00:12:01,054 I guess we're looking for a clue 275 00:12:01,137 --> 00:12:02,597 that has something to do with music. 276 00:12:02,680 --> 00:12:05,683 My gametuition, that's what we Game Masters call intuition-- 277 00:12:05,767 --> 00:12:08,978 Yes, I got it. I figured it out with my regular intuition. 278 00:12:10,688 --> 00:12:12,398 As I was saying, my gametuition tells me 279 00:12:12,482 --> 00:12:13,942 we should check these music books. 280 00:12:14,859 --> 00:12:16,736 [♪ magical chiming] 281 00:12:17,820 --> 00:12:19,989 - Guys? - This one's blank. 282 00:12:20,198 --> 00:12:22,700 All of them are. The blank pages must mean something. 283 00:12:22,784 --> 00:12:24,285 Is it a red herring? A metaphor? 284 00:12:24,369 --> 00:12:25,370 - Guys? - [Winter gasps] 285 00:12:25,453 --> 00:12:27,747 Maybe the game is trying to tell us to write our own song. 286 00:12:27,830 --> 00:12:28,915 Quick, what rhymes with 287 00:12:28,998 --> 00:12:30,583 "Living in my older sister's shadow?" 288 00:12:31,918 --> 00:12:33,920 Winter, I'm an adventurer, not a therapist. 289 00:12:34,379 --> 00:12:35,755 Guys, the game is trying to tell us 290 00:12:35,838 --> 00:12:37,840 that the song is inside the piano. 291 00:12:40,802 --> 00:12:42,720 Check it out. "E-D-C." 292 00:12:45,306 --> 00:12:47,934 - I think they're musical notes. - Not just any notes. 293 00:12:48,017 --> 00:12:49,727 That's the melody of "Hot Cross Buns." 294 00:12:49,811 --> 00:12:52,730 I'd bet my life on it. Clarinet me. 295 00:12:54,649 --> 00:12:58,736 [♪ upbeat rock music playing] 296 00:13:01,781 --> 00:13:02,782 We've looked everywhere. 297 00:13:02,865 --> 00:13:05,076 Yeah, but maybe all these mice mean something. 298 00:13:05,493 --> 00:13:06,703 What do we know about mice? 299 00:13:06,786 --> 00:13:08,454 - They squeak. - They like cheese. 300 00:13:08,538 --> 00:13:10,748 - Ha! They like cheese. - I just said that. 301 00:13:10,832 --> 00:13:12,250 Yeah, but that's all I know about mice. 302 00:13:13,293 --> 00:13:15,878 They live in holes. This must be it. 303 00:13:15,962 --> 00:13:17,005 That wasn't there before. 304 00:13:17,088 --> 00:13:18,256 [scoffs] It better not have been 305 00:13:18,339 --> 00:13:19,799 or else I'm going to that hotel with Roman. 306 00:13:21,009 --> 00:13:22,302 [chuckles] I found it. 307 00:13:22,385 --> 00:13:23,970 Did you hear that, Roman? I found it. 308 00:13:24,053 --> 00:13:26,556 Ooh! Needles knitting a sweater. 309 00:13:26,931 --> 00:13:29,100 The other card had an F, a plus sign, 310 00:13:29,183 --> 00:13:30,560 and a picture of a ham on it. 311 00:13:30,643 --> 00:13:33,354 I got it. "F plus ham needle!" 312 00:13:34,564 --> 00:13:36,065 Sorry, I thought if I said it with confidence 313 00:13:36,149 --> 00:13:37,608 it would come to me, but it did not. 314 00:13:38,943 --> 00:13:40,778 I don't think any of this is gonna make sense 315 00:13:40,862 --> 00:13:43,489 - until we have all the clues. - So, where to now? 316 00:13:44,240 --> 00:13:45,366 [all gasp] 317 00:13:45,867 --> 00:13:47,118 I think the game wants us to go-- 318 00:13:47,201 --> 00:13:49,662 That way. It wants us to go that way. Solved it. 319 00:13:51,289 --> 00:13:52,540 She didn't even let me finish my… 320 00:13:52,623 --> 00:13:55,168 Quit yapping, Russo, and follow that cheerleader. 321 00:13:56,294 --> 00:13:57,295 …sentence. 322 00:13:58,004 --> 00:14:03,551 [♪ upbeat rock music playing] 323 00:14:04,594 --> 00:14:07,430 [gasps] We have a greenhouse now. 324 00:14:07,513 --> 00:14:09,682 I can finally grow orchids when it's cold. 325 00:14:11,350 --> 00:14:13,644 Guys, focus. We need to look for clues. 326 00:14:14,103 --> 00:14:16,147 Yeah, okay, sorry. Sorry, it's just I got-- 327 00:14:16,230 --> 00:14:17,690 I got caught up in all the possibilities. 328 00:14:17,774 --> 00:14:18,775 All right. 329 00:14:20,902 --> 00:14:23,029 [Billie] Nothing. Nothing. 330 00:14:23,446 --> 00:14:24,655 [grass rustling] 331 00:14:26,365 --> 00:14:27,366 Did you hear something? 332 00:14:27,450 --> 00:14:29,410 That was just my spandex rubbing together. 333 00:14:29,494 --> 00:14:31,329 Could start a fire in these pants. 334 00:14:32,497 --> 00:14:33,539 - [grass rustling] - [gasps] 335 00:14:33,998 --> 00:14:35,541 No. That. 336 00:14:35,625 --> 00:14:38,211 - [screams] - Giada! [screams] 337 00:14:38,294 --> 00:14:40,463 Justin, no! [screams] 338 00:14:45,384 --> 00:14:46,969 [♪ upbeat rock music playing] 339 00:14:47,470 --> 00:14:48,679 Okay, Milo, you got this. 340 00:14:48,763 --> 00:14:50,640 - You're ready. - He better be ready. 341 00:14:50,723 --> 00:14:52,517 He's been licking his lips for the last five minutes. 342 00:14:55,019 --> 00:14:56,646 Okay, here I go. 343 00:14:58,189 --> 00:14:59,232 [breathes deeply] 344 00:15:00,358 --> 00:15:04,070 [plays instrument out of key] 345 00:15:04,445 --> 00:15:06,280 I thought you knew how that thing works. 346 00:15:06,447 --> 00:15:07,657 I do know how it works. 347 00:15:07,740 --> 00:15:09,784 Mouth goes here and the sound comes out here. 348 00:15:09,867 --> 00:15:12,203 What happens in the middle is jazz, baby. 349 00:15:14,455 --> 00:15:15,498 Let me try again. 350 00:15:17,333 --> 00:15:19,335 [sneezes] 351 00:15:19,585 --> 00:15:26,175 [plays instrument flawlessly] 352 00:15:29,804 --> 00:15:33,182 - Milo, that was incredible! - How did you do that? 353 00:15:33,307 --> 00:15:35,726 I just sneezed into the clarinet and that's what it sounded like. 354 00:15:35,977 --> 00:15:37,270 Jazz, baby! 355 00:15:39,856 --> 00:15:41,065 [gasps] The clue! 356 00:15:42,150 --> 00:15:44,735 It's a picture of an eel, a plus sign, and the letter E. 357 00:15:44,819 --> 00:15:47,405 Give me that! I can't wait to see the look on Billie's face 358 00:15:47,488 --> 00:15:49,115 when she finds out I found the next clue! 359 00:15:49,240 --> 00:15:50,241 Milo found it. 360 00:15:50,324 --> 00:15:51,742 That is not how I'm gonna tell it. 361 00:15:53,411 --> 00:15:54,996 [♪ upbeat rock music playing] 362 00:15:55,329 --> 00:15:57,665 So, I take it the instructions to Mystery Mansion 363 00:15:57,748 --> 00:15:59,792 just didn't mention a giant spider. 364 00:15:59,876 --> 00:16:00,918 They did not. 365 00:16:02,336 --> 00:16:04,005 Roman saw a spider on the game board 366 00:16:04,088 --> 00:16:05,506 right before we got sucked in here. 367 00:16:05,798 --> 00:16:07,258 You know, maybe it got pulled in with us. 368 00:16:07,341 --> 00:16:09,218 I'm just glad Roman's not here to see this. 369 00:16:09,302 --> 00:16:10,386 Here to see what? 370 00:16:11,554 --> 00:16:13,514 Play it cool. Maybe he won't notice. 371 00:16:16,434 --> 00:16:18,060 Why is that-- Why is that web so big? 372 00:16:18,144 --> 00:16:20,438 It wasn't made by a giant spider. 373 00:16:21,939 --> 00:16:24,025 That makes me think it was made by a giant spider. 374 00:16:24,108 --> 00:16:25,902 Roman, sweetie, there-- there was a giant spider, 375 00:16:25,985 --> 00:16:27,612 but he's gone. He ran away. He's gone. 376 00:16:27,695 --> 00:16:29,155 No, he's not. He's right there. 377 00:16:29,238 --> 00:16:31,991 - [screeches] - [screams] I'm out! 378 00:16:34,493 --> 00:16:36,621 Okay, Winter, Milo, it's up to you 379 00:16:36,704 --> 00:16:38,080 - to get us out of here. - [webbing hissing] 380 00:16:38,289 --> 00:16:39,999 [Milo] Yeah, that's gonna be a little tough. 381 00:16:41,125 --> 00:16:42,168 Okay. You know what? 382 00:16:42,251 --> 00:16:43,753 This is okay. We still have Winter. 383 00:16:43,836 --> 00:16:46,005 - [webbing hissing] - [Winter] Yeah, not so much. 384 00:16:47,548 --> 00:16:49,258 I can't believe my first Russo family game night 385 00:16:49,342 --> 00:16:50,927 is also gonna be my last. 386 00:16:52,011 --> 00:16:53,679 [♪ ominous instrumental music playing] 387 00:16:54,180 --> 00:16:56,140 - [exhales, whimpers] - [spider screeches] 388 00:16:56,515 --> 00:16:57,767 [spider screeches] 389 00:16:58,643 --> 00:16:59,727 [group gasping] 390 00:17:01,437 --> 00:17:02,438 [whimpers] 391 00:17:04,565 --> 00:17:06,609 - [screeches] - Roman? 392 00:17:06,859 --> 00:17:10,029 I have never been this scared in my entire life. 393 00:17:11,155 --> 00:17:12,907 [♪ tense instrumental music playing] 394 00:17:13,157 --> 00:17:14,575 Get everyone else out of the web. 395 00:17:14,659 --> 00:17:17,370 I'm gonna jab this rake wildly and hope I hit something. 396 00:17:19,288 --> 00:17:21,249 Sweet, cut 'em loose with this axe. 397 00:17:21,332 --> 00:17:23,709 - Not the axe. - Ugh, fine. 398 00:17:24,377 --> 00:17:25,962 [spider chittering] 399 00:17:26,879 --> 00:17:29,549 - Hurry! - Ew, ew. Ew, ew, ew! 400 00:17:30,049 --> 00:17:31,342 - Guys, there's the clue! - [gasps] 401 00:17:31,425 --> 00:17:33,261 - That's the last one we need! - Grab it! 402 00:17:33,803 --> 00:17:35,805 Run! I'll take care of the spider. 403 00:17:37,598 --> 00:17:40,643 Nope, nope, he's got the rake. He's in charge. 404 00:17:43,229 --> 00:17:44,230 [screeches] 405 00:17:44,772 --> 00:17:45,940 We made it! Come on, come on! 406 00:17:46,023 --> 00:17:48,150 [group panting] 407 00:17:49,610 --> 00:17:50,820 Roman, you saved the day! 408 00:17:50,903 --> 00:17:53,531 - [sighs] I'm so proud of you! - Yeah, I was pretty brave. 409 00:17:53,614 --> 00:17:54,824 - [screeches] - [screams] 410 00:17:54,907 --> 00:17:58,286 [screams] Billie, lock the door! 411 00:17:59,620 --> 00:18:01,789 You don't think he knows I had my key under the mat, do you? 412 00:18:01,872 --> 00:18:03,916 [gasps] You don't think he heard me say that, do you? 413 00:18:04,333 --> 00:18:05,626 [spider screeches] 414 00:18:05,710 --> 00:18:06,961 [groans] We need to solve the puzzle 415 00:18:07,044 --> 00:18:08,588 - and get out of this game! - Yeah, yeah. 416 00:18:09,755 --> 00:18:11,841 Okay, everyone pull out your clues! 417 00:18:12,717 --> 00:18:15,511 - What are they supposed to be? - I think they make a rebus. 418 00:18:15,595 --> 00:18:17,597 - What's a rebus? - It's a puzzle with pictures. 419 00:18:17,680 --> 00:18:19,307 Why don't you just say "A puzzle with pictures?" 420 00:18:19,432 --> 00:18:21,601 Pass up the chance to say "rebus"? [chuckles] I think not. 421 00:18:23,936 --> 00:18:25,021 He found my key! 422 00:18:25,563 --> 00:18:27,773 We'll hold the door. You solve the puzzle. 423 00:18:28,024 --> 00:18:30,318 [pants] Okay, these pictures should spell out a phrase. 424 00:18:30,401 --> 00:18:31,652 We just have to figure out the order. 425 00:18:31,736 --> 00:18:33,112 - I got nothing. - Me neither. 426 00:18:33,195 --> 00:18:35,031 I'm not trying to add any pressure, but hurry! 427 00:18:35,906 --> 00:18:38,534 Wait, I know. Each room had these same colors 428 00:18:38,618 --> 00:18:40,202 - in the same order. - [gasps] He's right. 429 00:18:40,286 --> 00:18:42,163 The tea mugs, the music books, the flowers. 430 00:18:42,246 --> 00:18:43,831 - [Milo] Yeah. - Oh! Nice catch, guys. 431 00:18:44,123 --> 00:18:45,916 Red, blue, yellow, purple. 432 00:18:46,542 --> 00:18:47,668 [grunts] There. 433 00:18:49,128 --> 00:18:50,421 But we still don't know what it means. 434 00:18:50,504 --> 00:18:52,340 We can't hold the door much longer. 435 00:18:52,423 --> 00:18:54,508 - Clothes, knitting-- - Uh, close-knit! 436 00:18:54,592 --> 00:18:57,219 F plus ham, eel plus E. 437 00:18:58,095 --> 00:19:00,806 "Fam-eel-E?" Family? [gasps] 438 00:19:00,890 --> 00:19:03,142 - Got it. "Close-knit family." - [exclaims] 439 00:19:05,061 --> 00:19:06,437 [♪ music concludes] 440 00:19:08,314 --> 00:19:11,025 - [gasps] We did it! - We're out of the game! 441 00:19:11,108 --> 00:19:12,360 I'm finally out of that spandex. 442 00:19:12,443 --> 00:19:13,444 [chuckles softly] 443 00:19:13,944 --> 00:19:16,656 That was the craziest game night we've ever had. 444 00:19:16,739 --> 00:19:17,740 I don't know. 445 00:19:17,823 --> 00:19:20,451 That Battle Boats tourney of 2022 was pretty, 446 00:19:20,534 --> 00:19:23,412 as we used to say in 2022, "Lit." 447 00:19:24,622 --> 00:19:26,207 So, who won the game? 448 00:19:26,290 --> 00:19:28,584 Well, Roman did save us from that spider. 449 00:19:28,668 --> 00:19:30,711 Y-- Yeah, but Winter and Milo figured out 450 00:19:30,795 --> 00:19:32,046 the order of the rebus. 451 00:19:32,129 --> 00:19:33,714 Mom figured out the poker hand. 452 00:19:33,798 --> 00:19:35,341 Oh, but Justin found the mouse hole. 453 00:19:35,424 --> 00:19:37,927 - Billie solved the riddle. - So, we all won? 454 00:19:38,010 --> 00:19:39,637 How do we decide who the Game Master is? 455 00:19:39,720 --> 00:19:42,473 [sighs] I guess we're just gonna have to go off of, uh, 456 00:19:42,556 --> 00:19:43,891 whoever's wearing the robe. 457 00:19:45,267 --> 00:19:48,354 Oh, right. Game Master. I forgot all about that. 458 00:19:48,437 --> 00:19:49,980 You forgot? I thought beating Roman 459 00:19:50,064 --> 00:19:51,273 was the whole point of this. 460 00:19:51,357 --> 00:19:53,234 Yeah, but then I just started having fun 461 00:19:53,317 --> 00:19:54,568 playing with you guys. 462 00:19:55,027 --> 00:19:57,571 Maybe that's what family game night's all about. 463 00:19:57,822 --> 00:20:00,282 It is. It really is. 464 00:20:04,662 --> 00:20:06,956 You know, I'm sorry I got you all sucked into that game. 465 00:20:07,039 --> 00:20:09,917 And, Justin, I hope you still have time to get your work done. 466 00:20:10,000 --> 00:20:11,001 I'll get it done. 467 00:20:11,085 --> 00:20:12,878 Hey, family game night was worth it. 468 00:20:12,962 --> 00:20:15,005 In fact, you know what? New rule. 469 00:20:15,339 --> 00:20:18,008 From here on out, every Friday is a Russo family game night. 470 00:20:18,092 --> 00:20:19,260 I'm gonna calendar it. 471 00:20:19,677 --> 00:20:20,970 Ooh, what's up with the Wi-Fi? 472 00:20:21,053 --> 00:20:23,180 Dang it! I forgot about the Wi-Fi! [gasps] 473 00:20:23,264 --> 00:20:25,391 I probably lost my place in line! 474 00:20:25,725 --> 00:20:27,393 [automated voice] Your call will be answered next. 475 00:20:27,476 --> 00:20:32,148 Oh, yes! Best game night ever! Hi! Yes, I'm here! 476 00:20:33,149 --> 00:20:38,112 [♪ upbeat rock music playing] 477 00:20:38,362 --> 00:20:41,031 [♪ clarinet music playing] 478 00:20:42,992 --> 00:20:46,620 Okay, everybody. The game's Staten Island Stud. 479 00:20:46,871 --> 00:20:48,622 Rockets and deuces are wild. 480 00:20:48,706 --> 00:20:51,250 Low spade in the hole gets half the pot. 481 00:20:51,333 --> 00:20:54,879 - Five pretzel buy-in. - Too rich for my blood. 482 00:20:56,630 --> 00:20:58,257 Billie, come on. 483 00:20:58,340 --> 00:20:59,884 Just let me borrow a couple of pretzels, 484 00:20:59,967 --> 00:21:02,094 just a few sticks to get me back in the game. 485 00:21:02,178 --> 00:21:03,804 You know I'm good for it. 486 00:21:04,096 --> 00:21:06,098 Ah, forget it, kid, you're in too deep. 487 00:21:08,225 --> 00:21:10,978 Guys, I just went to PriceCo. We have plenty of pretzels. 488 00:21:15,900 --> 00:21:17,735 When did Milo get so good at the clarinet? 489 00:21:17,818 --> 00:21:20,196 Oh. Watch this. Hey, Milo. 490 00:21:21,697 --> 00:21:22,907 You're doing great. 491 00:21:24,033 --> 00:21:26,160 - [♪ music stops] - Thanks, Mom. 492 00:21:27,661 --> 00:21:29,622 - That makes a lot more sense. - [♪ music continues] 493 00:21:34,752 --> 00:21:36,003 Milo, what are you doing? 494 00:21:36,712 --> 00:21:38,923 - Jazz, baby. - [♪ music concludes] 495 00:21:40,007 --> 00:21:42,009 [♪ upbeat rock music playing] 38424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.