All language subtitles for Three Little Birds S01E06 1080p BluRay x264-TABULARiA_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,00 --> 00:00:04,720 LEAH: | marry a lie and there is nothing in the scripture for what | do about that. 2 00:00:04,800 --> 00:00:06,640 MOMMA GLADYS: De dutty bwoy come round. 3 00:00:06,720 --> 00:00:08,320 Him finally the husband you deserve. 4 00:00:08,400 --> 00:00:09,840 That's how | find heaven. 5 00:00:09,920 --> 00:00:11,40 My babies. 6 00:00:11,120 --> 00:00:12,680 They'll be here soon. 7 00:00:12,760 --> 00:00:15,00 LEAH: How am | supposed to afford the children's fares? 8 00:00:15,80 --> 00:00:17,320 Anybody here want to join a new pardner scheme? 9 00:00:17,400 --> 00:00:20,680 DUKE: Mr Brahms. You're behind on your payments. 10 00:00:20,760 --> 00:00:22,200 We'll have to go over new terms. 11 00:00:22,280 --> 00:00:25,400 You can clear a huge debt just by handing me over those keys. 12 00:00:25,480 --> 00:00:26,720 HOSANNA: You don't owe anything now? 13 00:00:26,800 --> 00:00:27,880 ASTON: It's not that simple. 14 00:00:59,80 --> 00:01:00,760 MUSIC: "(You've Got) The Magic Touch" by The Platters 15 00:01:00,840 --> 00:01:03,760 # You've got the magic touch # 16 00:01:03,840 --> 00:01:05,80 # (Woo-o0) # 17 00:01:05,160 --> 00:01:08,960 # It makes me glow so much # 18 00:01:09,40 --> 00:01:10,600 # (OO-woo-o0o) # 19 00:01:10,680 --> 00:01:13,480 # It casts a spell # 20 00:01:14,360 --> 00:01:16,560 # It rings a bell # 21 00:01:17,320 --> 00:01:19,560 # The magic touch # 22 00:01:21,640 --> 00:01:25,560 # Oh, when | feel your charm # 23 00:01:25,640 --> 00:01:27,120 # (Woo-o0) # 24 00:01:27,200 --> 00:01:31,80 # It's like a fourth alarm # 25 00:01:31,160 --> 00:01:32,480 # (OO-woo-o0o) # 26 00:01:32,560 --> 00:01:36,960 # You make me thrill so much # 27 00:01:37,40 --> 00:01:41,720 # You've got the magic touch # 28 00:01:43,760 --> 00:01:47,920 # I'm gettin’ married in-a the mornin’ # 29 00:01:48,00 --> 00:01:50,520 # Ding dong the bells are going to chime # 30 00:01:50,600 --> 00:01:52,00 WOMAN: Tomorrow's the big day. — Mornin’. 31 00:01:52,80 --> 00:01:53,400 Mornin’. - MAN: Alright, Aston? 32 00:01:53,480 --> 00:01:57,480 # Pull out the stoppers I'm gonna have a whopper # 33 00:01:57,560 --> 00:02:01,320 # And get me to the church on time # 34 00:02:02,120 --> 00:02:05,200 # I'm getting married in-a the morning # 35 00:02:05,280 --> 00:02:07,280 Alright, Aston? Your mates are inside. 36 00:02:07,360 --> 00:02:08,600 How you mean, "mates"? 37 00:02:08,680 --> 00:02:12,160 Said | should stop asking 'em stuff cos they've "Got work to do." 38 00:02:12,240 --> 00:02:13,240 HE MUTTERS 39 00:02:14,200 --> 00:02:16,160 WOMAN SCREAMS - OBJECTS CLATTER 40 00:02:16,240 --> 00:02:17,240 Hosanna! 41 00:02:17,320 --> 00:02:19,160 HOSANNA YELLS No, no! 42 00:02:19,240 --> 00:02:20,960 Please, please! 43 00:02:21,40 --> 00:02:22,360 Hey, what you think you doin'? 44 00:02:23,760 --> 00:02:24,880 THEY GRUNT 45 00:02:24,960 --> 00:02:25,840 Hosanna! 46 00:02:27,200 --> 00:02:29,40 Put dem tings back! 47 00:02:29,120 --> 00:02:32,120 Aston Brahms, as | live and breathe. Come in, sit. 48 00:02:32,200 --> 00:02:33,360 Aston! 49 00:02:33,440 --> 00:02:36,120 If you don't take your hand off of her, | kill you! 50 00:02:37,80 --> 00:02:38,80 DUKE: Yeah? 51 00:02:38,160 --> 00:02:43,800 And I'll put this in your ear hole till it comes through the other side. 52 00:02:43,880 --> 00:02:44,760 Sit. 53 00:02:48,240 --> 00:02:49,280 HOSANNA GASPS 54 00:02:50,80 --> 00:02:51,240 MAN SCREAMS 55 00:02:51,320 --> 00:02:53,40 Bloody woman! Get in there! 56 00:02:53,120 --> 00:02:56,440 Come on. Come on. Come on, that's not right. 57 00:02:56,520 --> 00:02:57,520 Come on, now 58 00:02:58,00 --> 00:02:59,920 DUKE: Listen to me, Prince Charmin’. 59 00:03:00,00 --> 00:03:01,640 HOSANNA BANGS ON DOOR Let me out! 60 00:03:01,720 --> 00:03:02,920 You owe me. 61 00:03:06,560 --> 00:03:07,720 You're overdue. 62 00:03:08,320 --> 00:03:09,360 Big time. 63 00:03:10,600 --> 00:03:11,920 You ain't come to me. 64 00:03:12,360 --> 00:03:13,480 I've come here. 65 00:03:14,160 --> 00:03:15,280 And now 66 00:03:16,80 --> 00:03:18,640 I'm takin’ anything | want. And then... 67 00:03:19,600 --> 00:03:21,400 well, maybe then... 68 00:03:22,120 --> 00:03:23,440 we'll be all square. 69 00:03:24,480 --> 00:03:27,880 You took me Car. Surely that was enough. 70 00:03:29,280 --> 00:03:32,920 Your debt will be clear when | say so. 71 00:03:34,40 --> 00:03:35,40 Understand? 72 00:03:35,400 --> 00:03:36,400 ASTON: Mr Duke. 73 00:03:37,920 --> 00:03:39,40 That's not mine. 74 00:03:39,840 --> 00:03:41,160 That's Leah's, my sister. 75 00:03:41,680 --> 00:03:43,600 It's her pardner money, and she need it. 76 00:03:45,80 --> 00:03:48,560 | will pay you back, me just more time. 77 00:03:48,640 --> 00:03:51,880 | Know, | Know, | Know, | Know. HE GRUNTS 78 00:03:55,200 --> 00:03:56,160 All done? 79 00:03:58,160 --> 00:03:59,400 Hold 'im. —- No. 80 00:04:01,120 --> 00:04:03,360 HOSANNA PANTS — Aston! 81 00:04:04,400 --> 00:04:05,960 ASTON GRUNTS No! No! 82 00:04:09,280 --> 00:04:10,360 HE GRUNTS 83 00:04:11,720 --> 00:04:13,00 That's nice. 84 00:04:13,680 --> 00:04:16,40 Ah. Very... 85 00:04:16,120 --> 00:04:18,00 nice! —- ASTON SCREAMS 86 00:04:18,80 --> 00:04:19,720 SHE GASPS —- HE GROANS 87 00:04:22,720 --> 00:04:23,840 Let me out! 88 00:04:25,40 --> 00:04:26,440 HOSANNA BANGS ON DOOR 89 00:04:26,520 --> 00:04:27,720 DUKE: Let's go, lads. 90 00:04:28,720 --> 00:04:31,160 HOSANNA: Aston! — ASTON: Hosanna, them hurt you? 91 00:04:34,400 --> 00:04:36,40 SHE GASPS What happened? 92 00:04:36,720 --> 00:04:38,360 They nearly broke off me finger. 93 00:04:38,440 --> 00:04:40,00 We are lucky not to be dead. 94 00:04:40,80 --> 00:04:41,360 HE GROANS 95 00:04:42,40 --> 00:04:44,360 OK. Breath. —- HE GRUNTS 96 00:04:45,200 --> 00:04:46,280 OK — HE INHALES SHARPLY 97 00:04:46,360 --> 00:04:48,40 ASTON GRUNTS 98 00:04:49,240 --> 00:04:51,240 HE SCREAMS — OK, I'm sorry. 99 00:04:52,280 --> 00:04:53,520 OK. 100 00:04:53,600 --> 00:04:54,640 You nurse good. 101 00:04:55,120 --> 00:04:57,760 | delivered a ten-pound baby in a potato field back home. 102 00:04:58,200 --> 00:04:59,360 This is nothing. 103 00:05:00,480 --> 00:05:01,640 SHE SIGHS 104 00:05:02,40 --> 00:05:03,40 What we gonna do? 105 00:05:05,280 --> 00:05:07,160 HOSANNA: Aston, I've tried to forgive the baby. 106 00:05:07,640 --> 00:05:09,280 | thought | could deal with that. 107 00:05:13,800 --> 00:05:15,120 SHE SIGHS 108 00:05:15,200 --> 00:05:17,680 But this could have avoided, Aston, if you had just... 109 00:05:18,200 --> 00:05:20,360 if you had just been honest with me. 110 00:05:22,440 --> 00:05:23,800 Hosanna-— - Don't touch me. 111 00:05:36,720 --> 00:05:39,560 You've had visitors. They made a bloody big mess upstairs. 112 00:05:39,640 --> 00:05:41,480 | thought they were Aston's friends! 113 00:05:42,80 --> 00:05:44,480 They weren't friends, they were bastards! 114 00:05:44,560 --> 00:05:46,560 They took your money, everything. 115 00:05:49,520 --> 00:05:50,640 LEAH: Aston! 116 00:05:50,720 --> 00:05:51,640 Aston! 117 00:05:51,720 --> 00:05:54,560 Aston, why you let the man thief my pardner money? 118 00:05:55,40 --> 00:05:57,120 That was for the children's boat fares! 119 00:05:57,400 --> 00:05:58,760 You turn simple? 120 00:06:03,480 --> 00:06:04,560 Oh, Aston. 121 00:06:24,240 --> 00:06:25,720 LEAH: Are you alright? 122 00:06:33,160 --> 00:06:34,160 Hosanna. 123 00:06:36,640 --> 00:06:40,40 Aston loves you, whatever he's done. 124 00:06:44,00 --> 00:06:45,880 Aston has a child! 125 00:06:46,880 --> 00:06:48,560 Aston has a child! 126 00:06:49,920 --> 00:06:51,480 Aston has a child! 127 00:06:51,960 --> 00:06:53,400 That's what he has done! 128 00:06:54,960 --> 00:06:57,640 | swear to God above, Hosanna, | never know. 129 00:06:57,720 --> 00:06:58,800 SHE SOBS 130 00:07:03,120 --> 00:07:04,320 All this time... 131 00:07:07,480 --> 00:07:11,440 All this time, Aston has been running up and down. 132 00:07:12,280 --> 00:07:15,240 Up and down the streets, side by side with Satan! 133 00:07:16,640 --> 00:07:18,360 Come on now, Hosanna. 134 00:07:20,720 --> 00:07:22,200 Aston is a good man. 135 00:07:24,320 --> 00:07:25,960 And you know that in your heart. 136 00:07:31,280 --> 00:07:32,360 SHE SOBS 137 00:07:34,40 --> 00:07:36,800 SHE CRIES 138 00:07:36,880 --> 00:07:38,880 PEOPLE CHATTER 139 00:07:40,00 --> 00:07:42,680 Chantrelle, slow down! I'm not on roller skates, y'know? 140 00:07:42,760 --> 00:07:45,760 Jimmy, we don't have time for no foolishness today. 141 00:07:46,160 --> 00:07:48,960 Leah says she want us to find perfect wedding gifts. 142 00:07:49,600 --> 00:07:50,600 You alright? 143 00:07:52,40 --> 00:07:54,440 Anything you want, Chantrelle, I'll sort it out for ya. 144 00:07:55,920 --> 00:07:56,920 Hm. 145 00:07:58,40 --> 00:07:59,40 | love ya. 146 00:08:01,920 --> 00:08:03,160 Is that so? 147 00:08:04,00 --> 00:08:05,840 And what is it about me you love so much? 148 00:08:05,920 --> 00:08:07,240 That we like the same music. 149 00:08:08,320 --> 00:08:10,800 That you like fast cars, so do I. 150 00:08:11,520 --> 00:08:14,160 You like movies and books, so do l. 151 00:08:14,800 --> 00:08:16,840 | mean, come on! We're made for each other. 152 00:08:18,320 --> 00:08:19,360 We should get married. 153 00:08:25,120 --> 00:08:26,240 Jimmy... 154 00:08:27,640 --> 00:08:29,680 you and | are just friends. 155 00:08:30,160 --> 00:08:31,720 | value that friendship. 156 00:08:32,120 --> 00:08:33,760 But that's as far as it goes. 157 00:08:38,760 --> 00:08:40,720 It's not exactly a definite "no" though, is it? 158 00:08:40,800 --> 00:08:42,640 THEY LAUGH 159 00:08:42,720 --> 00:08:43,720 Come now! 160 00:08:52,440 --> 00:08:53,440 So... 161 00:08:55,160 --> 00:08:56,160 you're a daddy? 162 00:08:56,920 --> 00:08:57,960 HE SNIFFLES 163 00:08:59,80 --> 00:09:00,520 HE SUCKS HIS TEETH Lord God. 164 00:09:01,640 --> 00:09:02,920 What a mess. 165 00:09:03,960 --> 00:09:05,120 What a mess. 166 00:09:07,840 --> 00:09:09,880 Where is this baby of yours? 167 00:09:21,640 --> 00:09:22,600 Mrs Boyce? 168 00:09:23,00 --> 00:09:24,520 My name is Leah. 169 00:09:25,80 --> 00:09:26,200 This is my brother. 170 00:09:26,800 --> 00:09:29,320 He tells me he hasn't met his daughter. 171 00:09:30,240 --> 00:09:31,800 Let's put that right today. 172 00:09:33,240 --> 00:09:35,400 Now, you listen to me. You can't just come here-- 173 00:09:35,480 --> 00:09:36,680 LEAH: Mrs--— —- MR BOYCE: Who is it? 174 00:09:38,560 --> 00:09:39,840 Mrs Boyce? 175 00:09:40,360 --> 00:09:42,560 You know what it's like to lose a child. 176 00:09:43,480 --> 00:09:44,600 Well, so do I. 177 00:09:45,880 --> 00:09:48,240 The ones | still have are in Jamaica. 178 00:09:48,760 --> 00:09:51,160 And every day | don't see them... 179 00:09:52,840 --> 00:09:55,40 it kills me. 180 00:09:57,80 --> 00:09:59,80 | bet if you could hold your daughter right now 181 00:09:59,160 --> 00:10:01,200 you'd do anything to make that happen. 182 00:10:02,200 --> 00:10:03,200 ASTON: Mrs Boyce. 183 00:10:04,360 --> 00:10:05,640 Let me hold her. 184 00:10:07,80 --> 00:10:08,120 Please. 185 00:10:12,720 --> 00:10:14,440 MRS BOYCE: They've come about Gwyneth. 186 00:10:22,640 --> 00:10:24,160 MR BOYCE: | don't want him anywhere near her. 187 00:10:24,560 --> 00:10:27,00 Mr Boyce. I'm her father. 188 00:10:30,40 --> 00:10:33,600 | don't Know what's got into you, bringing coons into my house. 189 00:10:34,600 --> 00:10:36,120 My house! 190 00:10:38,40 --> 00:10:39,40 Piss off out of it! 191 00:10:39,480 --> 00:10:40,480 That's enough! 192 00:10:41,80 --> 00:10:43,920 Get out! You can't treat people like this. 193 00:10:44,360 --> 00:10:45,960 They're not people! 194 00:10:53,80 --> 00:10:54,720 MR BOYCE: You killed my Myfanwy. 195 00:10:57,440 --> 00:10:58,440 She might forget... 196 00:11:01,00 --> 00:11:02,320 but | won't. 197 00:11:13,400 --> 00:11:14,400 I'll just go and get her. 198 00:11:28,640 --> 00:11:29,840 HE SIGHS DEEPLY 199 00:11:33,200 --> 00:11:34,200 This one, yeah? 200 00:11:35,120 --> 00:11:36,280 Here she is. 201 00:11:37,440 --> 00:11:38,440 Hello. 202 00:11:38,680 --> 00:11:41,200 Gwyneth, this is your daddy. 203 00:11:41,840 --> 00:11:42,840 ASTON: Hello. 204 00:11:43,320 --> 00:11:44,480 Nice to meet you. 205 00:11:45,240 --> 00:11:46,920 | have to say, it's been a bit rough. 206 00:11:47,40 --> 00:11:49,80 Wheeling a brown baby up and down this street. 207 00:11:49,520 --> 00:11:50,360 SHE GIGGLES 208 00:11:51,80 --> 00:11:53,520 SHE LAUGHS She look just like you. 209 00:11:55,120 --> 00:11:56,960 Why Myfanwy didn't tell me she was pregnant? 210 00:11:57,320 --> 00:11:58,640 She coulda sent me a message. 211 00:11:59,920 --> 00:12:01,80 She knew where | was. 212 00:12:01,640 --> 00:12:02,760 She wanted to. 213 00:12:03,480 --> 00:12:04,560 Father wouldn't let her. 214 00:12:05,120 --> 00:12:06,840 Shall we see? One, two, three! 215 00:12:06,920 --> 00:12:08,400 TOY SQUEAKS - THEY LAUGH 216 00:12:08,480 --> 00:12:11,520 Aston. Whenever you want to visit Gwyneth 217 00:12:12,840 --> 00:12:14,160 I'll make it work, OK? 218 00:12:14,240 --> 00:12:15,800 GWYNETH GIGGLES — Thank you. 219 00:12:22,600 --> 00:12:24,120 SHE SIGHS Sorry, Aston. 220 00:12:24,960 --> 00:12:26,120 | can't marry you. 221 00:12:36,120 --> 00:12:37,120 MRS BOYCE: Clever girl. 222 00:12:42,840 --> 00:12:44,120 Hosanna. 223 00:12:44,360 --> 00:12:47,440 You promised me. You said to me. You said 224 00:12:47,520 --> 00:12:50,200 "Hosanna, if the time comes and things don't work out 225 00:12:50,280 --> 00:12:52,40 | will take you back to Jamaica." 226 00:12:52,240 --> 00:12:53,560 Well, time come! 227 00:12:57,840 --> 00:12:59,880 You have to fix this, Aston. 228 00:13:01,440 --> 00:13:02,800 But | don't know what to do. 229 00:13:03,200 --> 00:13:05,560 Tell her every last thing that's in your heart. 230 00:13:06,400 --> 00:13:08,600 Me and Chantrelle will take care of everything else. 231 00:13:11,280 --> 00:13:13,880 This wedding will happen. Trust me. 232 00:13:15,480 --> 00:13:16,600 And what do we tell everybody? 233 00:13:17,00 --> 00:13:19,600 We'll tell them we're desperate. We need everyone's help. 234 00:13:21,00 --> 00:13:22,40 What about me and Hosanna? 235 00:13:22,120 --> 00:13:24,760 LEAH: If this wedding doesn't happen now, it never will. 236 00:13:24,840 --> 00:13:27,40 She's the best thing that's happened to you. 237 00:13:27,120 --> 00:13:30,640 As far as everybody concern, you and she still gettin' married. 238 00:13:30,960 --> 00:13:34,240 You just have to convince the bride to change her mind. 239 00:13:36,280 --> 00:13:37,480 I'll do everything | can. 240 00:13:38,120 --> 00:13:39,720 You have to do more than that. 241 00:13:46,120 --> 00:13:47,120 SHELTON: Leah? 242 00:13:48,80 --> 00:13:49,480 | hear say you in trouble? 243 00:13:50,40 --> 00:13:52,00 All my pardner money gone. 244 00:13:53,160 --> 00:13:55,120 How will | get the children over here now? 245 00:13:55,200 --> 00:13:58,160 | have savings put away. | could organise them to come over here. 246 00:13:58,240 --> 00:14:02,960 And how would that work? My children and me and you, all under the same roof? 247 00:14:03,40 --> 00:14:04,600 We'd be a family. 248 00:14:05,80 --> 00:14:07,200 All I'm tryin’ to do is—- — Shelton. Stop. 249 00:14:08,360 --> 00:14:10,320 | don't need you to come to my rescue. 250 00:14:10,680 --> 00:14:14,400 If you want to do something, help us get this wedding back on track. 251 00:14:16,160 --> 00:14:17,680 Leah, wait. 252 00:14:18,760 --> 00:14:20,120 | love you. —- DOOR CLOSES 253 00:14:30,360 --> 00:14:31,520 I'd been here a while. 254 00:14:32,440 --> 00:14:33,840 And the loneliness... 255 00:14:34,800 --> 00:14:35,960 was unbearable. 256 00:14:36,800 --> 00:14:38,240 Did you love her? 257 00:14:45,640 --> 00:14:46,960 | was younger then. 258 00:14:50,40 --> 00:14:51,200 A lickle foolish. 259 00:14:52,480 --> 00:14:54,800 | try to be the knight in shining armour. 260 00:14:57,40 --> 00:14:59,600 But after her brothers beat me one too many times 261 00:15:00,520 --> 00:15:02,520 | wondered if the bruises was worth it. 262 00:15:04,840 --> 00:15:06,120 If that was love... 263 00:15:07,600 --> 00:15:09,480 they certainly made me pay for it. 264 00:15:12,200 --> 00:15:13,280 What a mess. 265 00:15:16,120 --> 00:15:17,120 Hosanna? 266 00:15:18,760 --> 00:15:20,160 Forgive me this once? 267 00:15:22,240 --> 00:15:25,560 | hear what you sayin', Aston, and | do understand. 268 00:15:25,640 --> 00:15:27,160 But this isn't easy for me. 269 00:15:29,40 --> 00:15:30,440 | just need more time. 270 00:15:30,520 --> 00:15:31,720 MUSIC: "Il Don't Know" by Ruth Brown 271 00:15:31,800 --> 00:15:35,440 #1 don't know # - # (l don't know, | don't know) # 272 00:15:35,520 --> 00:15:39,200 #1 don't know # - # (l don't know, | don't know) # 273 00:15:39,680 --> 00:15:42,560 MRS BISWAS: Fifteen, twenty years ago, how many of them were there then? 274 00:15:42,640 --> 00:15:46,40 Three big, big men, running up the stairs, they were after Aston. 275 00:15:46,120 --> 00:15:47,960 | don't understand, why did Aston have to get-- 276 00:15:48,40 --> 00:15:49,240 Everybody hush up! 277 00:15:51,760 --> 00:15:52,800 Thank you. 278 00:15:54,840 --> 00:15:59,360 Now, we have to re-organise Aston and Hosanna weddin' tomorrow 279 00:16:00,00 --> 00:16:02,120 because dem have all kinds of trial and tribulation. 280 00:16:03,440 --> 00:16:04,680 We need your help. 281 00:16:05,720 --> 00:16:08,880 What happen to all the money Aston borrow from we? And the pardner? 282 00:16:09,640 --> 00:16:12,480 It was my turn to draw down the pardner and that gone now. 283 00:16:12,560 --> 00:16:14,00 Let me worry ‘bout that. 284 00:16:14,80 --> 00:16:15,520 Well, what is the issue then? 285 00:16:16,480 --> 00:16:18,320 They teef every ting else as well. 286 00:16:19,400 --> 00:16:23,480 So, we need new outfits, transport to and from the wedding. 287 00:16:23,880 --> 00:16:25,760 We have to pay for food and drink 288 00:16:26,80 --> 00:16:28,400 ad' we can't finish paying for the reception hall. 289 00:16:28,480 --> 00:16:29,480 SHE SUCKS HER TEETH 290 00:16:29,560 --> 00:16:31,00 Anybody have any ideas? 291 00:16:31,400 --> 00:16:32,760 HE GROANS 292 00:16:32,960 --> 00:16:35,200 Anybody have any spare change? 293 00:16:35,280 --> 00:16:36,520 GROUP MUTTERS 294 00:16:38,880 --> 00:16:43,200 | lose count of the amount of money | lend to Aston. 295 00:16:43,280 --> 00:16:44,680 MURMURS OF AGREEMENT 296 00:16:44,760 --> 00:16:47,680 This is not some little some ting you is askin’ for. 297 00:16:47,760 --> 00:16:51,00 Mr Claude, everybody make mistakes. 298 00:16:51,480 --> 00:16:54,120 We'll make sure he pays everybody back. 299 00:16:54,480 --> 00:16:56,920 Help us, please? 300 00:16:58,480 --> 00:16:59,800 How we know any of dis is true? 301 00:17:01,80 --> 00:17:02,80 Hm? 302 00:17:02,760 --> 00:17:06,360 Aston Brahms in debt to everybody! 303 00:17:08,960 --> 00:17:10,400 And his sister? 304 00:17:11,920 --> 00:17:13,160 She's a liar! 305 00:17:14,840 --> 00:17:17,320 | send telegram to my mother 306 00:17:17,720 --> 00:17:20,560 ‘pout how Leah Whittaker in England 307 00:17:20,800 --> 00:17:24,920 cheatin’ on her husban', while her picknies starvin' back a Jamaica! 308 00:17:25,00 --> 00:17:27,600 Bitch, why you chattin' 'bout me in front a people, hm? 309 00:17:27,680 --> 00:17:30,120 Who you calling bitch, slut? 310 00:17:30,560 --> 00:17:31,680 PEOPLE EXCLAIM 311 00:17:33,160 --> 00:17:34,920 LEAH: Mind your business! 312 00:17:37,840 --> 00:17:39,80 Somebody stop them, man! 313 00:17:40,480 --> 00:17:41,920 MAN: Someone stop this! 314 00:17:42,00 --> 00:17:43,560 Stop! - BERNADETTE SQUEALS 315 00:17:45,920 --> 00:17:47,160 Stop the fight! 316 00:17:47,480 --> 00:17:48,760 INDISTINCT SHOUTING 317 00:17:50,40 --> 00:17:51,440 That's not right! 318 00:17:54,680 --> 00:17:56,760 Hold on, no, no! -— Wait! 319 00:18:00,960 --> 00:18:02,720 She never lay a finger 'pon me. 320 00:18:03,640 --> 00:18:06,200 Best if you steer clear of the looking glass for a while. 321 00:18:07,680 --> 00:18:10,360 BERNADETTE IN DISTANCE: How dare she? How dare she! 322 00:18:12,00 --> 00:18:13,00 I'll kill her! 323 00:18:14,200 --> 00:18:15,760 I'm sorry for that. 324 00:18:18,160 --> 00:18:19,400 That's not who | am. 325 00:18:19,680 --> 00:18:23,560 Ephesians say, "Let all bitterness 326 00:18:24,120 --> 00:18:27,40 be put away from you, with all malice." 327 00:18:29,00 --> 00:18:30,00 Although... 328 00:18:31,40 --> 00:18:33,480 Bernadette had it coming. — Mm. 329 00:18:34,320 --> 00:18:35,960 She too damn nosey. 330 00:18:36,880 --> 00:18:41,160 Chuh, man, Bernadette always chattin' everybody business. 331 00:18:41,680 --> 00:18:42,880 She was outta order! 332 00:18:44,40 --> 00:18:45,40 Alright. 333 00:18:48,320 --> 00:18:49,560 Settle down now. 334 00:18:51,760 --> 00:18:52,760 Listen, now. 335 00:18:53,440 --> 00:18:57,120 We all Know Aston and Hosanna. They're good people. 336 00:18:57,680 --> 00:19:01,360 And | believe that Leah is an honest and decent woman. 337 00:19:02,00 --> 00:19:04,40 With a left hook like Sugar Ray Robinson! 338 00:19:04,120 --> 00:19:05,400 Alright! ~ THEY LAUGH 339 00:19:07,280 --> 00:19:08,600 The point is... 340 00:19:10,120 --> 00:19:11,160 they're our friends. 341 00:19:11,920 --> 00:19:13,880 Are we going to help them or what? 342 00:19:14,400 --> 00:19:15,880 WOMAN: Yes. -— Yeah, man. 343 00:19:15,960 --> 00:19:17,80 Yeah, man. 344 00:19:17,840 --> 00:19:21,160 We can't just sit aroun' chattin' foolishness like we on vacation. 345 00:19:21,880 --> 00:19:23,280 The weddin' is tomorrow! 346 00:19:23,960 --> 00:19:27,720 So, whatever suggestions or any money you have give now 347 00:19:27,800 --> 00:19:29,880 so we can fix things for the bride and groom. 348 00:19:29,960 --> 00:19:32,640 Dem finally give me the keys for me church. 349 00:19:34,40 --> 00:19:35,480 We can do everything there. 350 00:19:35,560 --> 00:19:36,840 That's progress. 351 00:19:37,480 --> 00:19:39,920 | can cook food in time for the reception tomorrow. 352 00:19:40,280 --> 00:19:43,200 You better have curry goat an' rice otherwise me no goin’ nowhere! 353 00:19:43,280 --> 00:19:44,560 SHE SPEAKS OWN LANGUAGE 354 00:19:45,480 --> 00:19:49,80 And | have some material that you can use for the wedding dress as well. 355 00:19:49,160 --> 00:19:51,240 SHAUN: I'll donate a few crates of wine. 356 00:19:51,560 --> 00:19:53,160 Got both types, red and white. 357 00:19:54,440 --> 00:19:57,240 | think Jimmy can find them a motor to take them to the church. 358 00:19:57,760 --> 00:20:02,280 And my head is not too big, so it shouldn't be too hard to fill it up wi' some money. 359 00:20:02,360 --> 00:20:03,640 MURMURS OF AGREEMENT —- Hm? 360 00:20:03,720 --> 00:20:07,960 | can run up a bridal outfit overnight and they will look like movie stars 361 00:20:08,40 --> 00:20:09,920 but from back-a-yard! 362 00:20:10,00 --> 00:20:11,120 THEY LAUGH 363 00:20:11,200 --> 00:20:13,320 So, what we say? We doin’ dis or what? 364 00:20:13,400 --> 00:20:14,440 THEY CHEER 365 00:20:14,520 --> 00:20:16,240 We're doing this, we're doing this. 366 00:20:46,280 --> 00:20:48,280 You can't sit there forever, huh? 367 00:21:01,480 --> 00:21:02,480 Well? 368 00:21:03,400 --> 00:21:05,00 She says she need more time. 369 00:21:06,960 --> 00:21:08,160 SHE SIGHS 370 00:21:14,40 --> 00:21:15,160 She'll come round. 371 00:21:30,440 --> 00:21:33,600 Ooh! Now this is interesting. 372 00:21:33,680 --> 00:21:36,280 MRS BISWAS: Oh, you know what this colour signifies? 373 00:21:36,840 --> 00:21:39,960 Purity, peace, and simplicity. 374 00:21:40,880 --> 00:21:44,920 Although, by looking at Aston's face just now we'd be better off with sackcloth and ashes. 375 00:21:45,00 --> 00:21:45,880 CHANTRELLE LAUGHS 376 00:21:45,960 --> 00:21:48,640 Shakespeare say "The course of true love never did run smooth." 377 00:21:51,440 --> 00:21:53,440 How am | supposed to work with this? 378 00:21:53,520 --> 00:21:55,880 | mean, Hosanna wants Cinderella. 379 00:21:55,960 --> 00:21:58,680 This is the Curtain Monster from the Black Lagoon. 380 00:21:59,440 --> 00:22:00,680 For thou art with me 381 00:22:01,960 --> 00:22:03,760 thy rod and thy staff, they comfort-- —- ASTON: Hosanna! 382 00:22:04,360 --> 00:22:06,200 | will be your rod and staff. 383 00:22:08,680 --> 00:22:11,960 HOSANNA LOUDLY: Our Father, which art in heaven 384 00:22:12,680 --> 00:22:13,880 hallowed be thy name-- 385 00:22:13,960 --> 00:22:15,760 Alright, Hosanna. Alright. 386 00:22:17,160 --> 00:22:18,200 Sorry! 387 00:22:22,920 --> 00:22:24,480 Bloody hell, Claude! What the... 388 00:22:25,40 --> 00:22:27,120 | thought you said you got a church! 389 00:22:27,200 --> 00:22:29,880 | had to take this one, or wait another year. 390 00:22:29,960 --> 00:22:33,00 The bishop say it just need a little elbow grease. 391 00:22:33,640 --> 00:22:37,920 Looks to me like it want elbow, Knee, spine, and back-foot grease as well. 392 00:22:38,240 --> 00:22:39,720 THEY LAUGH 393 00:22:41,720 --> 00:22:42,560 Come. 394 00:22:46,40 --> 00:22:47,200 Thank you, Shelton. 395 00:22:53,80 --> 00:22:54,720 INDISTINCT CHATTER 396 00:22:59,720 --> 00:23:01,400 Aston, what you doin' here? 397 00:23:01,480 --> 00:23:02,800 She says she don't trust me. 398 00:23:02,880 --> 00:23:04,360 Says she want for go back home. 399 00:23:04,440 --> 00:23:06,440 Can you help? — LEAH: So, it's up to me again? 400 00:23:07,800 --> 00:23:09,560 | can't do everything! 401 00:23:09,640 --> 00:23:11,360 It's bad enough you lost my money. 402 00:23:14,920 --> 00:23:16,680 CHURCH BELL TOLLS 403 00:23:20,720 --> 00:23:23,40 SHE CRIES 404 00:23:44,640 --> 00:23:47,680 No, no, no, no, come back! I'm trying my best! 405 00:23:51,320 --> 00:23:52,920 I'm trying my best. 406 00:24:04,640 --> 00:24:05,720 DOOR CLOSES 407 00:24:08,280 --> 00:24:11,400 Everybody cleanin' up Mr Claude's church for the weddin' tomorrow. 408 00:24:14,360 --> 00:24:16,240 Aston is no better than Daddy. 409 00:24:18,40 --> 00:24:21,40 Keepin' secrets and runnin' away when things get bad. 410 00:24:21,280 --> 00:24:24,920 You still have his address. Maybe you should find out if that's true. 411 00:24:25,880 --> 00:24:27,40 | just wanna go home. 412 00:24:30,280 --> 00:24:31,320 Hosanna. 413 00:24:32,960 --> 00:24:33,960 Look at me. 414 00:24:40,600 --> 00:24:41,800 You trust me? 415 00:24:44,760 --> 00:24:45,800 Yes. 416 00:24:55,440 --> 00:24:56,440 You alright, Skinny? 417 00:24:57,600 --> 00:24:58,720 SKINNY: Miss Chantrelle. 418 00:24:59,400 --> 00:25:01,520 INDISTINCT CHATTER 419 00:25:02,480 --> 00:25:04,400 Thank you, everybody, for you hard work. 420 00:25:04,480 --> 00:25:06,920 This will be better than the Queen's coronation! 421 00:25:07,00 --> 00:25:08,400 You're doin' yourself proud. 422 00:25:08,480 --> 00:25:10,280 Keep goin', you all doin' good. 423 00:25:11,280 --> 00:25:12,600 Hey? — Alright! 424 00:25:12,680 --> 00:25:14,360 INDISTINCT CONVERSATION 425 00:25:14,440 --> 00:25:16,80 SKINNY YELLS - CHANTRELLE YELPS 426 00:25:16,600 --> 00:25:18,120 Skinny! — HE GROANS 427 00:25:18,200 --> 00:25:20,800 Bloody hell! This place is tryin' to kill us! —- MAN: Him alright? 428 00:25:20,880 --> 00:25:22,760 MR COOPER: He might have broken a leg. — HE GROANS 429 00:25:22,840 --> 00:25:24,280 Skinny, what happened? 430 00:25:24,760 --> 00:25:26,440 Come sit him down. - Are you alright? 431 00:25:26,520 --> 00:25:27,920 SKINNY: Me alright, man, me alright. 432 00:25:28,00 --> 00:25:28,840 You alright? 433 00:25:28,920 --> 00:25:31,400 We live through 400 years of slavery! This is nuthin’. 434 00:25:31,840 --> 00:25:33,320 He's right, you Know. —- THEY LAUGH 435 00:25:34,440 --> 00:25:37,480 Aston, will deal wi' dis. I'm runnin’ back home to finish the wedding dress. 436 00:25:37,560 --> 00:25:39,80 SKINNY: You have any rum? — We have no rum. 437 00:25:39,160 --> 00:25:41,280 Watch the roof. —- We have to fix the roof! 438 00:25:53,920 --> 00:25:55,00 BUS BELL DINGS 439 00:26:04,240 --> 00:26:05,480 CHANTRELLE: Oo-00? 440 00:26:06,120 --> 00:26:07,160 Hosanna? 441 00:26:07,760 --> 00:26:08,760 Leah? 442 00:26:54,160 --> 00:26:55,200 Daddy? 443 00:27:17,280 --> 00:27:18,480 | thought you were... 444 00:27:19,320 --> 00:27:21,40 | didn't Know where you were or if you... 445 00:27:21,720 --> 00:27:23,00 | didn't know... 446 00:27:23,680 --> 00:27:25,80 | thought you'd come and gone... 447 00:27:26,840 --> 00:27:28,80 Pastor Drake 448 00:27:29,00 --> 00:27:31,40 Hosanna wants to go back to Jamaica. 449 00:27:31,480 --> 00:27:35,560 | was thinking that you could take her. She is your responsibility, after alll. 450 00:27:36,720 --> 00:27:38,160 | can't go back to Jamaica. 451 00:27:39,00 --> 00:27:41,680 Them wi' string me upside down and set fire to me head top. 452 00:27:42,480 --> 00:27:45,320 | can't go back and neither can she. You wan' dem kill we? 453 00:27:46,240 --> 00:27:48,400 Daddy, you left me to deal with everything. 454 00:27:49,40 --> 00:27:52,200 You took every last piece of the church donation funds 455 00:27:52,280 --> 00:27:55,360 and you never say nuthin' to anybody about what you were doin’. 456 00:27:57,960 --> 00:27:59,400 You let me down! 457 00:28:01,440 --> 00:28:03,560 | thought you were the best man in the world. 458 00:28:05,520 --> 00:28:06,840 But I'm not that. 459 00:28:08,560 --> 00:28:10,240 | am not Jesus Christ. 460 00:28:11,320 --> 00:28:12,400 I'm just a man. 461 00:28:14,360 --> 00:28:16,560 Don't you think you owe her an apology? 462 00:28:17,40 --> 00:28:18,160 And look at her. 463 00:28:18,920 --> 00:28:20,840 Lady, | don't know you. 464 00:28:21,400 --> 00:28:23,240 So, stop tellin' me what to do in my own house. 465 00:28:23,320 --> 00:28:26,00 Please do not talk like that to Leah, Daddy. 466 00:28:30,120 --> 00:28:32,160 | was supposed to marry her brother tomorrow. 467 00:28:33,680 --> 00:28:37,560 But he lied to me and kept secrets, just like you. 468 00:28:42,360 --> 00:28:43,840 After your mother died... 469 00:28:45,600 --> 00:28:47,400 | do my best to take care of you 470 00:28:48,480 --> 00:28:49,680 give you everything. 471 00:28:50,640 --> 00:28:52,720 | Know it's a old time sayin’, but... 472 00:28:53,680 --> 00:28:55,560 | needed to feel wanted. 473 00:28:58,960 --> 00:29:03,280 When | used to tell you, "I'm goin' to convention," | wasn't doing that. 474 00:29:07,00 --> 00:29:08,400 | was seein' somebody. 475 00:29:11,880 --> 00:29:14,120 | had this stupid idea that we could all be a family. 476 00:29:15,360 --> 00:29:18,560 You, me, and her. 477 00:29:20,400 --> 00:29:23,160 So, | come over here, buy this place. 478 00:29:24,320 --> 00:29:25,960 Ask her to join me. 479 00:29:27,40 --> 00:29:28,200 She refuse. 480 00:29:29,400 --> 00:29:30,520 She didn't love me. 481 00:29:34,360 --> 00:29:36,280 Daddy, why you never tell me where you was? 482 00:29:38,320 --> 00:29:40,00 1am not a child. 483 00:29:41,440 --> 00:29:43,00 You took the people's money and ran away! 484 00:29:43,360 --> 00:29:44,880 That's how church works. 485 00:29:45,720 --> 00:29:47,360 You take a collection. 486 00:29:47,440 --> 00:29:49,720 That pay for your upkeep. Anything left? 487 00:29:50,120 --> 00:29:51,760 You give to the parishioners. 488 00:29:51,840 --> 00:29:53,840 But | always put you first. 489 00:29:54,640 --> 00:29:56,400 Dis church pay for everything! 490 00:30:02,520 --> 00:30:07,120 How am | supposed to trust any man after what you did? 491 00:30:10,40 --> 00:30:12,80 |! am so disappointed in you, Daddy. 492 00:30:15,320 --> 00:30:18,200 Hosanna. Hold on. Hosanna! 493 00:30:18,800 --> 00:30:21,360 This was a mistake. Let's go. 494 00:30:25,720 --> 00:30:26,800 HE SIGHS 495 00:30:28,760 --> 00:30:30,720 | think | will take the later bus home. 496 00:30:32,120 --> 00:30:33,280 You sure? 497 00:30:42,920 --> 00:30:43,920 DOOR CLOSES 498 00:30:46,760 --> 00:30:48,400 Put your backs into it. 499 00:30:50,400 --> 00:30:51,560 Aw, nice one, lads. 500 00:31:15,320 --> 00:31:16,800 MR CLAUDE: Shelton! Come. 501 00:31:17,280 --> 00:31:20,520 | need to practice the wedding ceremony, come and stand with Karen. 502 00:31:21,400 --> 00:31:24,200 SHELTON LAUGHS | don't think Leah would be happy with that. 503 00:31:24,800 --> 00:31:26,120 Happy with what? 504 00:31:26,520 --> 00:31:29,560 | need your help. It not take long. 505 00:31:30,320 --> 00:31:31,320 Come. 506 00:31:31,720 --> 00:31:32,800 What? — HE LAUGHS 507 00:31:32,880 --> 00:31:34,520 MUSIC: "I Only Have Eyes for You" by the Flamingos 508 00:31:34,600 --> 00:31:38,480 # My love must be a kind of blind love # 509 00:31:42,40 --> 00:31:46,80 # | can't see anyone but you # 510 00:31:46,160 --> 00:31:50,880 | will welcome the guests, then | will greet the happy couple. 511 00:31:51,720 --> 00:31:53,160 We will exchange the vows 512 00:31:53,560 --> 00:31:56,640 take her by the hand, and will exchange the rings. 513 00:31:59,200 --> 00:32:01,800 I'll pronounce you husband and wife 514 00:32:02,360 --> 00:32:05,640 and then you will seal the marriage with a kiss. Alright? 515 00:32:05,720 --> 00:32:07,360 PEOPLE APPLAUD 516 00:32:19,80 --> 00:32:20,680 SEWING MACHINE CLATTERS 517 00:32:24,00 --> 00:32:25,520 KNOCK AT DOOR 518 00:32:28,760 --> 00:32:30,200 KNOCK AT DOOR 519 00:32:32,760 --> 00:32:33,880 Is who that now? 520 00:32:34,960 --> 00:32:36,00 Leah? 521 00:32:36,480 --> 00:32:38,120 KNOCK AT DOOR 522 00:32:38,320 --> 00:32:39,240 SHE TUTS 523 00:32:41,800 --> 00:32:43,480 KNOCK AT DOOR ~ Alright! 524 00:32:44,320 --> 00:32:45,520 | don't have time for this. 525 00:32:48,600 --> 00:32:49,520 Siobhan! 526 00:32:49,840 --> 00:32:51,680 | don't suppose now's the right time to give you this? 527 00:32:52,320 --> 00:32:53,400 Uh! 528 00:32:59,80 --> 00:33:00,960 |! wouldn't want you to give up on everythin’. 529 00:33:02,320 --> 00:33:06,40 Lord Jesus Christ. You came! SHE LAUGHS 530 00:33:13,160 --> 00:33:16,320 You've got a dream. | wanna be part of that. 531 00:33:17,320 --> 00:33:19,160 Siobhan... SHE LAUGHS 532 00:33:19,600 --> 00:33:21,560 lam so happy that you're here 533 00:33:22,840 --> 00:33:25,160 but | have to make a wedding dress overnight. 534 00:33:25,840 --> 00:33:29,280 Show me what we're doin' and we'll plough through it like a knife through butter. 535 00:33:33,120 --> 00:33:34,400 Are we good? 536 00:33:35,480 --> 00:33:36,480 We good. 537 00:33:38,960 --> 00:33:40,920 THEY LAUGH 538 00:33:54,200 --> 00:33:56,400 Well, it's better than it was there before. 539 00:33:57,440 --> 00:33:58,440 Mm. 540 00:33:59,80 --> 00:34:00,440 Good night, everybody. 541 00:34:00,920 --> 00:34:02,600 See you tomorrow. —- Tomorrow. 542 00:34:05,00 --> 00:34:06,480 Tomorrow. - Good night. 543 00:34:08,640 --> 00:34:10,240 So, what happen with Hosanna? 544 00:34:11,320 --> 00:34:13,680 She's deciding where to call home. 545 00:34:25,480 --> 00:34:27,400 LEAH: Aston, she's back. 546 00:34:28,200 --> 00:34:29,920 Hosanna! Hosanna! 547 00:34:30,320 --> 00:34:31,680 Thank God you come back! 548 00:34:32,480 --> 00:34:34,400 Listen. | love you. 549 00:34:36,80 --> 00:34:38,840 So whatever you want to do, we are going to do. 550 00:34:39,800 --> 00:34:41,520 Forget about the past, Aston. 551 00:34:42,00 --> 00:34:43,80 So, you forgive me? 552 00:34:43,400 --> 00:34:44,520 God has. 553 00:34:45,440 --> 00:34:48,80 And with the help of my sisters, I'm sure | will. 554 00:34:48,760 --> 00:34:49,920 In the meantime... 555 00:34:52,00 --> 00:34:54,440 | think we should get married. —- CHANTRELLE GASPS 556 00:35:00,880 --> 00:35:02,240 Yes! HE LAUGHS 557 00:35:10,560 --> 00:35:11,600 Right. 558 00:35:11,680 --> 00:35:13,240 #1 saw three ships come sailing in # 559 00:35:13,320 --> 00:35:15,600 # On Christmas Day in the morning # 560 00:35:15,680 --> 00:35:17,560 #1 saw three ships come sailing in # 561 00:35:17,640 --> 00:35:20,40 # Come sailing in come sailing in # 562 00:35:20,120 --> 00:35:22,40 #1 saw three ships come sailing in # 563 00:35:22,120 --> 00:35:23,360 # On Christmas Day in the morning # 564 00:35:23,440 --> 00:35:24,760 Looking good, gentlemen. 565 00:35:28,80 --> 00:35:29,160 You ready? 566 00:35:30,360 --> 00:35:31,240 It's 20 past. 567 00:35:31,320 --> 00:35:35,200 Nuh bother y'self. It's tradition for the bride to be a lickle late, man. 568 00:35:35,280 --> 00:35:37,520 PIANO CONTINUES TO PLAY "| Saw Three Ships" 569 00:35:39,680 --> 00:35:41,200 You alright? - God bless. 570 00:35:43,520 --> 00:35:44,920 Beryl don't Know anything else? 571 00:35:45,00 --> 00:35:47,40 THEY LAUGH 572 00:35:48,680 --> 00:35:51,680 PEOPLE GRUNT WITH EFFORT 573 00:35:56,320 --> 00:35:58,80 THEY GRUNT 574 00:36:02,40 --> 00:36:05,00 When you pushin’ a car this big, you need all the help you can get. 575 00:36:07,280 --> 00:36:10,680 Come on ladies, we're late. | want to show off me dress. 576 00:36:11,160 --> 00:36:12,760 You want to show off your dress? 577 00:36:12,840 --> 00:36:14,120 THEY LAUGH 578 00:36:14,200 --> 00:36:15,640 You all look gorgeous. — Thank you! 579 00:36:15,720 --> 00:36:18,360 Let's get you straightened out, alright? 580 00:36:19,280 --> 00:36:21,360 Let me see. Y'ready? 581 00:36:21,440 --> 00:36:23,240 You don't think this is all a bit too much? 582 00:36:23,320 --> 00:36:26,920 Hosanna, if there's one time to look like a trollop, it's your wedding day. 583 00:36:27,00 --> 00:36:30,40 Hosanna, come nuh. We have to start the procession. 584 00:36:31,680 --> 00:36:32,920 REMUEL: Hosanna. 585 00:36:35,560 --> 00:36:36,440 HOSANNA: Daddy? 586 00:36:45,520 --> 00:36:46,600 Hosanna. 587 00:36:46,840 --> 00:36:48,40 You look beautiful. 588 00:36:49,520 --> 00:36:50,520 Just like your mother. 589 00:36:53,240 --> 00:36:55,960 | want to cry but | don't want to spoil my make-up. 590 00:37:01,920 --> 00:37:03,920 Tell Beryl to play the tune now. 591 00:37:09,800 --> 00:37:11,120 Tell Beryl, please. 592 00:37:12,280 --> 00:37:13,360 Tell Beryl. 593 00:37:13,920 --> 00:37:14,920 Tell Beryl. 594 00:37:15,600 --> 00:37:16,600 Tell Beryl. 595 00:37:17,640 --> 00:37:19,880 Beryl. - WOMAN: Of, finally. 596 00:37:22,120 --> 00:37:25,320 PIANO PLAYS: "Bridal march" from Lohengrin by Wagner 597 00:37:26,600 --> 00:37:27,720 I'm glad you're here. 598 00:37:47,320 --> 00:37:48,680 HE LAUGHS 599 00:37:49,560 --> 00:37:50,920 You look amazing. 600 00:38:26,680 --> 00:38:29,520 I'm sorry | never get the Cinderella church you wanted. 601 00:38:30,200 --> 00:38:32,440 This will do just fine, Aston. 602 00:38:33,160 --> 00:38:36,80 In its own way, it's perfection. 603 00:38:37,120 --> 00:38:40,120 Who give this woman to be with this man? 604 00:38:40,880 --> 00:38:43,720 That's me. I'm the father of the bride, it's me. 605 00:38:45,480 --> 00:38:46,880 Thank you, Pastor Drake. 606 00:38:48,120 --> 00:38:49,560 You can take your seat now. 607 00:38:49,640 --> 00:38:52,360 | Know. I've done weddings before. 608 00:38:55,240 --> 00:38:56,240 HE CHUCKLES 609 00:38:56,320 --> 00:38:59,160 Today we are here to witness the marriage 610 00:38:59,240 --> 00:39:02,320 of Aston Brahms and Hosanna Drake. 611 00:39:02,560 --> 00:39:07,440 They are to be joined together in holy matrimony, for the rest of their days. 612 00:39:09,80 --> 00:39:12,360 Hosanna and Aston, could you face each other, please? 613 00:39:20,560 --> 00:39:21,760 Who have the ring? 614 00:39:26,960 --> 00:39:29,600 ASTON: Duke take everything. | forget all about the ring. 615 00:39:29,880 --> 00:39:31,440 What do you mean, you don't have the ring? 616 00:39:32,440 --> 00:39:33,480 HOSANNA: Aston? 617 00:39:37,840 --> 00:39:40,800 Aston. There has to be a ring. 618 00:39:43,200 --> 00:39:44,920 This is embarrassing. 619 00:39:45,00 --> 00:39:46,200 What are we gonna do? 620 00:39:50,440 --> 00:39:53,360 Just take care of this. lt was your mother's. 621 00:39:58,640 --> 00:39:59,840 Thank you. 622 00:40:05,800 --> 00:40:06,640 OK. 623 00:40:09,280 --> 00:40:12,80 Aston Bustamente Brahms 624 00:40:12,480 --> 00:40:15,880 do you take Hosanna Louise Drake 625 00:40:16,320 --> 00:40:18,880 to be your lawful, wedded wife? 626 00:40:19,520 --> 00:40:20,600 | do. 627 00:40:20,680 --> 00:40:22,760 MUSIC: "Hallelujah, | Love Her So" by Ray Charles 628 00:40:22,840 --> 00:40:24,680 PEOPLE CHATTER 629 00:40:26,640 --> 00:40:27,720 Right there. 630 00:40:34,880 --> 00:40:37,680 You're going to pay everybody back home what you owe them? 631 00:40:38,560 --> 00:40:41,960 I'll do my best, Hosanna. But it might take a while. 632 00:40:43,400 --> 00:40:46,680 Pastor Drake. | just want to say 633 00:40:46,760 --> 00:40:49,200 | will look after your daughter, just as well as you did. 634 00:40:50,400 --> 00:40:51,440 Cheers. 635 00:40:52,40 --> 00:40:53,40 Cheers. 636 00:41:00,720 --> 00:41:02,120 THEY GIGGLE 637 00:41:05,960 --> 00:41:07,920 Shelton. Look... 638 00:41:10,80 --> 00:41:12,760 When | said that | don't need anyone's help earlier 639 00:41:13,800 --> 00:41:14,920 that's not true. 640 00:41:16,600 --> 00:41:18,40 Look, if you really meant it 641 00:41:18,800 --> 00:41:20,760 | would like to take you up on... 642 00:41:23,600 --> 00:41:24,760 | mean... 643 00:41:27,80 --> 00:41:28,520 | accept your help. 644 00:41:29,720 --> 00:41:30,720 Gratefully. 645 00:41:42,00 --> 00:41:43,720 What make you change your mind? 646 00:41:44,400 --> 00:41:46,80 You, of course. 647 00:41:48,320 --> 00:41:49,920 There's too much for me here now. 648 00:41:51,00 --> 00:41:53,680 The only thing that kept me going yesterday was when | hear you say... 649 00:41:54,920 --> 00:41:56,00 you love me. 650 00:41:57,120 --> 00:41:59,680 In the street. In the middle of a crisis. 651 00:41:59,760 --> 00:42:02,520 You just dash that out there like a hand grenade or something. 652 00:42:02,880 --> 00:42:04,800 THEY LAUGH 653 00:42:06,680 --> 00:42:09,360 # ...why | know, yes, | know # 654 00:42:09,800 --> 00:42:11,800 # Hallelujah, | just love her so # 655 00:42:11,880 --> 00:42:13,120 Alright? 656 00:42:13,200 --> 00:42:14,320 # Oh, hallelujah # 657 00:42:15,320 --> 00:42:18,520 # Don't you know | just love her so # 658 00:42:19,320 --> 00:42:22,280 # She's my little woman waiting across town # 659 00:42:23,400 --> 00:42:25,760 WOMAN: Anybody called Aston Brahms here? 660 00:42:25,840 --> 00:42:28,960 I'm Aston Brahms. This is my wedding day and we don't want no trouble. 661 00:42:29,40 --> 00:42:30,840 PEOPLE GASP 662 00:42:31,440 --> 00:42:33,760 Aston, if this is another one of your fancy women 663 00:42:33,840 --> 00:42:37,400 | do not care if we are married, | will take this cake and jam it in your-—- 664 00:42:37,480 --> 00:42:39,600 Hosanna, settle. 665 00:42:40,960 --> 00:42:42,720 This is Winifred Atwell. 666 00:42:43,00 --> 00:42:44,720 Winifred Atwell! 667 00:42:44,800 --> 00:42:46,880 How she jump out of the jukebox? — HE LAUGHS 668 00:42:46,960 --> 00:42:50,240 Your sister Chantrelle is a very persuasive young woman, Mr Brahms. 669 00:42:50,760 --> 00:42:55,360 She said | had to come and play for some Jamaicans as a change from my usual audience. 670 00:42:55,440 --> 00:42:56,400 Yes! 671 00:42:56,480 --> 00:43:00,240 Somebody make up a plate for Miss Atwell and get her a lemonade. 672 00:43:00,800 --> 00:43:01,760 | prefer rum. 673 00:43:01,840 --> 00:43:02,960 Rum! — PEOPLE CHEER 674 00:43:03,40 --> 00:43:06,200 Alright, people! This number's called Boogie Woogie Stomp! 675 00:43:06,280 --> 00:43:07,600 SHE SQUEALS 676 00:43:08,480 --> 00:43:10,680 MUSIC: "Boogie Woogie Stomp" by Winifred Atwell 677 00:43:17,480 --> 00:43:19,80 Come here, come. You're me bride! 678 00:43:29,840 --> 00:43:30,880 Stamp your foot! 679 00:43:33,120 --> 00:43:34,280 HOSANNA SQUEALS Aston! 680 00:43:35,160 --> 00:43:36,480 You alright? — Careful! 681 00:43:36,560 --> 00:43:37,560 Alright? ~ Alright! 682 00:43:37,640 --> 00:43:40,80 It's alright. Party! 683 00:43:48,120 --> 00:43:49,880 ASTON: Hey, be careful with me sister! 684 00:43:57,720 --> 00:43:59,240 Them look good together, don't they? 685 00:44:00,280 --> 00:44:01,280 Oh, yeah. 686 00:44:13,720 --> 00:44:16,720 SOUND ECHOES 687 00:44:31,00 --> 00:44:32,760 INDISTINCT PA ANNOUNCEMENT 688 00:44:37,160 --> 00:44:39,600 | love you, Shelton Powell. 689 00:44:49,480 --> 00:44:50,360 SHE LAUGHS 690 00:44:51,160 --> 00:44:52,360 CHILDREN: Momma! 691 00:44:56,120 --> 00:44:59,360 SHE SOBS HAPPILY 692 00:45:03,280 --> 00:45:04,760 Oh, my baby. 693 00:45:05,520 --> 00:45:07,120 My little girl. 694 00:45:07,200 --> 00:45:08,600 It's OK, Momma. 695 00:45:10,720 --> 00:45:11,960 Don't cry, Momma. 696 00:45:29,120 --> 00:45:30,360 Where's Gideon? 697 00:45:30,560 --> 00:45:32,600 He tell Momma Gladys he don't want to come. 698 00:45:37,40 --> 00:45:38,40 OK. 699 00:45:39,200 --> 00:45:40,200 OK. 700 00:45:41,520 --> 00:45:42,840 That's alright. 701 00:45:46,720 --> 00:45:47,800 Children... 702 00:45:49,520 --> 00:45:51,400 | want you meet Momma's friend. 703 00:45:53,440 --> 00:45:57,560 | hope you don't mind, but | tek Gideon ticket and come instead. 704 00:46:00,200 --> 00:46:01,360 Ephraim? 705 00:46:06,200 --> 00:46:07,240 Who's this? 46059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.