All language subtitles for Three Little Birds S01E05 1080p BluRay x264-TABULARiA_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,240 --> 00:00:03,160 ASTON: / already borrow money from the pardner. 2 00:00:03,240 --> 00:00:06,480 If you don't get the money back, | will tell Bernadette. 3 00:00:06,560 --> 00:00:08,720 Can | borrow £30 for a couple of weeks? 4 00:00:08,800 --> 00:00:11,40 I'm never happy man, if my money's late. 5 00:00:11,120 --> 00:00:13,40 Give me a chance to explain. 6 00:00:13,120 --> 00:00:15,40 Alright. Lunchtime. 7 00:00:15,120 --> 00:00:18,240 And then she never turned up. She married, right? 8 00:00:18,320 --> 00:00:20,480 Yes, but, uh-- — But nothing. 9 00:00:20,560 --> 00:00:23,200 If I'm to marry anyone, I'd wear this dress. 10 00:00:23,280 --> 00:00:24,880 ASTON: Wedding expenses, they're mounting. 11 00:00:24,960 --> 00:00:27,720 LEAH: Chantrelle? — Please come for me as soon as you can. 12 00:00:27,800 --> 00:00:30,240 ERNEST: If you think that anyone is gonna believe a single word that you 13 00:00:30,320 --> 00:00:33,40 a littke coloured girl, has to say, then you don't understand your place. 14 00:00:33,120 --> 00:00:34,480 THEY LAUGH 15 00:00:34,560 --> 00:00:36,280 Tek your hands off my sister! 16 00:00:36,360 --> 00:00:39,440 I'm going to make sure we three are never parted again. 17 00:01:12,280 --> 00:01:13,800 SEWING MACHINE CLATTERS 18 00:01:36,800 --> 00:01:39,960 We never hear nuthin' from them Wantage people for weeks now. 19 00:01:42,40 --> 00:01:43,160 We done wid dem. 20 00:01:43,760 --> 00:01:45,480 Leah, I'm alright. 21 00:01:46,880 --> 00:01:49,240 Don't let some man make you run an' hide. 22 00:01:54,400 --> 00:01:57,320 The old Chantrelle wouldn't care. 23 00:01:57,480 --> 00:02:00,600 “Come and visit one of Britain's most popular attractions. 24 00:02:00,920 --> 00:02:04,840 Dudley Castle and Zoo, a wonderful family day out!" 25 00:02:05,760 --> 00:02:06,800 Why don't you ready yet? 26 00:02:08,520 --> 00:02:11,920 Lord, don't mek we miss the bus like | nearly miss my holiday pay. 27 00:02:13,360 --> 00:02:16,280 Can you believe they pay people to have a day trip here? 28 00:02:16,720 --> 00:02:20,360 We need to get these bridesmaids dresses stitched. Can't rush them. 29 00:02:20,720 --> 00:02:22,920 But you're my sisters. | can't go without you. 30 00:02:23,280 --> 00:02:24,680 It wouldn't feel right. 31 00:02:24,760 --> 00:02:28,200 And | wore this outfit especially. -—- LEAH CHUCKLES 32 00:02:30,00 --> 00:02:31,120 And you... 33 00:02:33,80 --> 00:02:35,40 Put on that nice dress you finish last week. 34 00:02:38,320 --> 00:02:40,560 Alright, I'm coming. 35 00:02:41,360 --> 00:02:43,120 So, stop your damn nagging. 36 00:02:43,200 --> 00:02:45,680 But I'm only speaking to the animals. Mi nah talk to nobody else. 37 00:02:48,00 --> 00:02:49,280 CAR HORNS TOOT 38 00:02:50,960 --> 00:02:53,880 Today is a blessed day to be with family and friends. 39 00:02:53,960 --> 00:02:56,600 We're all going to forget about our troubles for at least one day. 40 00:02:56,680 --> 00:02:57,840 They won't let me on the bus. 41 00:02:57,920 --> 00:03:00,40 Don't worry. | arrange everything. 42 00:03:00,120 --> 00:03:03,640 And you make sure that sister Leah has a nice time for once in her life. 43 00:03:04,560 --> 00:03:08,360 And Chantrelle can get to Know her future work mates before she start on Monday. 44 00:03:08,440 --> 00:03:10,760 Oh, it's the last place | want to work. 45 00:03:10,840 --> 00:03:12,720 That money from Borehamwood won't last forever. 46 00:03:12,800 --> 00:03:13,640 | know. 47 00:03:13,720 --> 00:03:15,720 The room won't magically pay for itself. 48 00:03:15,800 --> 00:03:20,200 Mrs Biswas say there's plenty depressed Jamaican women she can rent to. 49 00:03:21,40 --> 00:03:24,360 Aston, this is our first proper day out together. 50 00:03:24,800 --> 00:03:25,960 No time for sadness. 51 00:03:27,520 --> 00:03:29,40 Go look on the bus. 52 00:03:31,960 --> 00:03:33,800 Why the other buses couldn't wait for us? 53 00:03:34,160 --> 00:03:35,720 And where is the driver? 54 00:03:36,760 --> 00:03:40,680 If he don't come, Aston, you fetch the car and we will drive there instead. 55 00:03:40,760 --> 00:03:42,200 He will be here. 56 00:03:43,200 --> 00:03:45,480 Anyway, you don't need the car. 57 00:03:46,40 --> 00:03:47,880 Cos | can't come. — Huh? 58 00:03:48,480 --> 00:03:50,320 | have an appointment in Birmingham. 59 00:03:50,400 --> 00:03:51,360 You what? 60 00:03:52,00 --> 00:03:54,800 How you mean you not coming? Today is a big day for us. 61 00:03:55,320 --> 00:03:56,520 It's only the zoo. 62 00:03:56,840 --> 00:03:57,960 "Only" ! 63 00:03:58,40 --> 00:03:59,800 How long you know seh you nah come? 64 00:04:00,520 --> 00:04:04,00 | barely see you for weeks and the only reason | tolerate it 65 00:04:04,80 --> 00:04:05,920 is because | thought | was going to be with you. 66 00:04:06,00 --> 00:04:08,00 | Know-- — We barely exchanged two words 67 00:04:08,80 --> 00:04:10,280 and | don't plan on marrying a stranger. 68 00:04:11,280 --> 00:04:12,120 Hosan... 69 00:04:13,120 --> 00:04:14,160 Wait. 70 00:04:15,400 --> 00:04:16,520 You don't want to be with me? 71 00:04:16,880 --> 00:04:17,920 Hosanna, please. 72 00:04:18,760 --> 00:04:20,600 I'm working all these hours 73 00:04:20,960 --> 00:04:24,640 just so | can give you the Cinderella wedding that | did promise you. Remember? 74 00:04:24,720 --> 00:04:26,440 So, if you don't go, why should I? 75 00:04:27,400 --> 00:04:31,760 Because we are sisters and we on a family day out 76 00:04:31,960 --> 00:04:33,840 and we don't need men to have a good time. 77 00:04:34,400 --> 00:04:35,320 Come. 78 00:04:35,440 --> 00:04:36,720 Hosanna-— — Uhl! 79 00:04:36,800 --> 00:04:37,640 Aston. 80 00:04:38,440 --> 00:04:41,200 | want you to put in your pardner money before | get home. 81 00:04:41,280 --> 00:04:44,720 I'm going to book the children's fares as soon as | can draw my money down. 82 00:04:45,720 --> 00:04:48,120 Right. All being well, no one gets ate 83 00:04:48,520 --> 00:04:50,880 and if you miss the bus, you can walk home. 84 00:04:50,960 --> 00:04:52,160 Yes, boss. — Got it? 85 00:04:52,240 --> 00:04:53,760 Hm. — Well, get on the bus, then. 86 00:04:54,160 --> 00:04:55,240 WHISTLE BLOWS 87 00:05:00,720 --> 00:05:01,600 Hold up. 88 00:05:03,640 --> 00:05:04,760 Aston! 89 00:05:06,840 --> 00:05:09,40 About that money | lend you a while back. 90 00:05:09,120 --> 00:05:10,280 Yes, um... 91 00:05:12,00 --> 00:05:13,960 How about I-I mek you a deal? 92 00:05:15,840 --> 00:05:19,320 If you give me another day, I'll pay you tomorrow with a little extra. 93 00:05:19,400 --> 00:05:20,800 | have a job coming. 94 00:05:20,880 --> 00:05:22,400 Me hear that one before. 95 00:05:24,320 --> 00:05:27,960 But you have a wedding coming up, so I'll wait till after that. 96 00:05:28,40 --> 00:05:29,240 Can | ask you a favour? 97 00:05:29,600 --> 00:05:31,600 | have to get Hosanna something special for today. 98 00:05:31,680 --> 00:05:33,320 Can you watch over her for me? 99 00:05:33,920 --> 00:05:36,00 MR CLAUDE: Aston, it will be a pleasure. 100 00:05:39,960 --> 00:05:42,640 Alright, Shelton? — Long time, man. Yeah, man. 101 00:05:43,920 --> 00:05:44,920 Shelton. 102 00:05:45,600 --> 00:05:48,200 |, uh, | don't see you at work for weeks. 103 00:05:49,00 --> 00:05:50,440 | was hoping we could talk. 104 00:05:50,520 --> 00:05:53,320 Oh, | swap shifts, you see, it's... 105 00:05:54,840 --> 00:05:55,960 BERNADETTE: Ah! 106 00:05:56,40 --> 00:05:59,800 | make sure he get a hot meal in the canteen every break, don't I, Shelton? 107 00:05:59,880 --> 00:06:01,200 Thank you. —- Hm. 108 00:06:02,840 --> 00:06:04,160 MAN: Oo-ee! 109 00:06:05,320 --> 00:06:07,480 BERNADETTE: Who this? —- MAN WOLF WHISTLES 110 00:06:09,920 --> 00:06:11,200 BERNADETTE: Who that, Shelton? 111 00:06:11,680 --> 00:06:12,800 Morning, miss. 112 00:06:14,920 --> 00:06:16,120 Everybody alright? 113 00:06:16,200 --> 00:06:18,440 PASSENGERS CHATTER 114 00:06:19,600 --> 00:06:21,720 | hear you've set the date. —- Mm-hm. 115 00:06:21,960 --> 00:06:24,680 | love to see when people take dem weddin' vows serious. 116 00:06:25,480 --> 00:06:26,880 Isn't that right, Shelton? 117 00:06:32,600 --> 00:06:34,360 But Aston not coming with us today? 118 00:06:35,120 --> 00:06:37,720 Mr Brahms has business in Birmingham today. 119 00:06:41,800 --> 00:06:43,520 MR CLAUDE: Hosanna in excelsis, indeed. 120 00:06:49,00 --> 00:06:50,00 SHE SIGHS 121 00:06:51,360 --> 00:06:52,600 How you like England? 122 00:06:54,840 --> 00:06:57,200 The churches here leave a lot to be desired. 123 00:06:57,280 --> 00:06:58,400 Mm-hm. 124 00:06:58,480 --> 00:07:02,00 Well, it's you people who put me back on the path to building my own church, you see? 125 00:07:02,360 --> 00:07:04,240 Mr Claude is fully ordained. 126 00:07:04,400 --> 00:07:06,960 Oh, yes, Church of England. 127 00:07:07,600 --> 00:07:11,800 But | serve the people that is hungry for a bit more fire in the preaching. 128 00:07:12,120 --> 00:07:14,280 That is definitely needed here. —- Mm-hm. 129 00:07:15,960 --> 00:07:18,120 You Know, | don't Know your first name, Mr Claude. 130 00:07:18,600 --> 00:07:19,600 Claude. 131 00:07:21,760 --> 00:07:23,160 Your name Claude Claude? 132 00:07:23,240 --> 00:07:24,600 HE LAUGHS No. 133 00:07:24,920 --> 00:07:26,280 But you can call me Claude. 134 00:07:28,120 --> 00:07:29,120 SHE CHUCKLES 135 00:07:32,560 --> 00:07:33,400 WHISTLE BLOWS 136 00:07:33,480 --> 00:07:36,40 DRIVER: Alright, ladies and gents. Hold tight, here we go. 137 00:07:36,120 --> 00:07:39,280 # Stop the bus me need to pee pee # 138 00:07:39,360 --> 00:07:41,800 ALL: # Stop the bus me need to pee pee # 139 00:07:41,880 --> 00:07:42,840 MAN: Come on, everybody! 140 00:07:42,920 --> 00:07:44,560 DRIVER: Alright, it's not a school trip. 141 00:07:44,640 --> 00:07:46,640 MUSIC: "Rockin' Robin" by Bobby Day 142 00:07:46,720 --> 00:07:49,240 # Tweedilly-tweedilly—deet # 143 00:07:49,320 --> 00:07:50,760 # Tweedilly-tweedilly—deet # 144 00:07:50,840 --> 00:07:53,80 # Tweet tweet tweet tweet # 145 00:07:53,160 --> 00:07:55,760 # He rocks in the treetop all the day long # 146 00:07:55,840 --> 00:07:58,600 # Hoppin’ and a—boppin' and a-singin' his song # 147 00:07:58,680 --> 00:08:01,560 # All the little birds on Jay Bird Street # 148 00:08:01,640 --> 00:08:03,840 # Love to hear the robin go tweet tweet tweet # 149 00:08:03,920 --> 00:08:06,520 # Rockin' robin # — # (Tweet tweet tweet) # 150 00:08:06,600 --> 00:08:08,320 # Rockin' robin — (Tweet...) # 151 00:08:08,400 --> 00:08:10,160 PEOPLE CHATTER 152 00:08:16,720 --> 00:08:19,200 PEACOCKS CRY IN DISTANCE 153 00:08:19,280 --> 00:08:20,640 LEAH: Shelton. 154 00:08:21,360 --> 00:08:23,560 | wasn't trying to trick you. — Oh! 155 00:08:24,80 --> 00:08:26,360 Oh, so you don't leave a husband and children in Jamaica. 156 00:08:26,440 --> 00:08:27,640 No. | don't mean that, | just-- 157 00:08:27,720 --> 00:08:30,360 Well, one of us must have a problem with the truth. 158 00:08:31,120 --> 00:08:33,800 SHE SCOFFS You think you can judge me? 159 00:08:35,840 --> 00:08:38,480 Dougie? | think she might need a hand with her big end. 160 00:08:40,40 --> 00:08:41,200 Have a day off, son. 161 00:08:43,640 --> 00:08:46,720 Bernadette is not the kind of woman that will come to England 162 00:08:46,800 --> 00:08:51,80 and throw away her family, for a good time with the first person she meet. 163 00:08:51,880 --> 00:08:53,120 She's honest. 164 00:08:54,160 --> 00:08:56,920 If aman can move so fast between women 165 00:08:57,00 --> 00:08:58,960 he never have a heart to break in the first place. 166 00:09:00,560 --> 00:09:04,560 Right you lot, welcome to Dudley Castle and Zoo... 167 00:09:04,960 --> 00:09:06,840 the jewel of the Black Country. 168 00:09:07,640 --> 00:09:10,600 Uh, no offence to you lot, um, but... 169 00:09:10,920 --> 00:09:13,560 we Call it the Black Country cos of all the... 170 00:09:13,880 --> 00:09:16,680 the industry and the smoke and the factories and the black... 171 00:09:16,760 --> 00:09:17,960 GROUP CHATTERS 172 00:09:18,40 --> 00:09:19,800 Anyway... Everybody, look this way. 173 00:09:20,480 --> 00:09:22,680 We're done. We're over. 174 00:09:22,760 --> 00:09:25,360 All squeeze in together like it's the back row at the Hippodrome. 175 00:09:25,440 --> 00:09:27,520 And you lot off the posh bus. Come on, hurry up. 176 00:09:27,600 --> 00:09:28,840 BERNADETTE: Wait for me, everybody. 177 00:09:28,920 --> 00:09:31,360 Say "Cole's Tools Factory"! 178 00:09:31,440 --> 00:09:33,160 MAN: Come on everybody. — DOUGIE: Come on. 179 00:09:33,240 --> 00:09:35,440 ALL: Cole's Tools Factory! 180 00:09:36,400 --> 00:09:38,40 DOUGIE: Lovely, that is. Bostin'. 181 00:09:38,120 --> 00:09:40,720 MUSIC: "Sixteen Tons" by Tennessee Ernie Ford 182 00:09:40,800 --> 00:09:42,320 # ...what do you get # 183 00:09:42,400 --> 00:09:45,160 # Another day older and deeper in debt # 184 00:09:45,240 --> 00:09:48,840 # Saint Peter don't you call me cos | can't go... # 185 00:09:49,720 --> 00:09:52,800 ...Macaws, parakeets, and Jamaican love birds. 186 00:09:54,120 --> 00:09:55,320 Which reminds me... 187 00:09:55,840 --> 00:09:58,480 Leah, | see you talk to Shelton. 188 00:09:58,720 --> 00:10:00,320 | hope you did set him straight on things. 189 00:10:00,960 --> 00:10:02,880 It no matter. He's moved on-- 190 00:10:02,960 --> 00:10:05,800 That don't give him a right to ignore you. — Humiliate you. 191 00:10:05,880 --> 00:10:07,360 CHANTRELLE: Treat you like dirt. 192 00:10:07,840 --> 00:10:08,680 You must do something. 193 00:10:10,00 --> 00:10:10,960 | will. 194 00:10:11,840 --> 00:10:12,840 Good. 195 00:10:13,240 --> 00:10:14,560 MR CLAUDE: Hosanna, come. 196 00:10:14,640 --> 00:10:19,00 Wait for me, Mr Claude. Them call "Macaws." Them is Scottish? 197 00:10:19,80 --> 00:10:20,320 THEY LAUGH 198 00:10:23,200 --> 00:10:25,320 BIRDS CALL 199 00:10:28,00 --> 00:10:29,240 LEAH: # Three little birds # 200 00:10:29,320 --> 00:10:30,800 # One, two, three # 201 00:10:30,880 --> 00:10:33,200 # Please come Gown and rescue me # 202 00:10:33,840 --> 00:10:36,760 # If | was you, | could be free # 203 00:10:37,120 --> 00:10:38,880 # I'm beggin' you now # 204 00:10:39,560 --> 00:10:40,720 # Please-—- # - Don't. 205 00:10:41,800 --> 00:10:43,360 | don't need to be babysat. 206 00:10:50,800 --> 00:10:52,00 Is that your sister? 207 00:10:52,520 --> 00:10:53,440 What? 208 00:10:54,240 --> 00:10:56,80 Why's she got a face like a slapped arse? 209 00:10:57,280 --> 00:10:58,440 Where's her boyfriend? 210 00:10:58,760 --> 00:11:01,120 She don't have time for that sort of thing. 211 00:11:07,400 --> 00:11:08,640 Alight. Thank you, anyway. 212 00:11:08,720 --> 00:11:10,00 MAN: Yeah, never mind. 213 00:11:17,680 --> 00:11:18,720 HE SIGHS 214 00:11:23,720 --> 00:11:26,560 PIANO PLAYS ON TV 215 00:11:36,720 --> 00:11:39,640 You're doing us a favour, thanks! Your music's rubbish! 216 00:11:39,720 --> 00:11:41,960 You can get stuffed, as well. — MAN: Don't come back! 217 00:11:42,40 --> 00:11:43,80 THEY LAUGH 218 00:11:43,920 --> 00:11:46,80 Well, they not let you in? 219 00:11:47,160 --> 00:11:49,320 Good. Save your money. 220 00:11:51,280 --> 00:11:52,280 Got a light? 221 00:11:52,560 --> 00:11:54,600 Uh, no. 222 00:11:54,760 --> 00:11:56,00 | don't really smoke. 223 00:11:56,400 --> 00:11:58,360 Shame. Suits ya. 224 00:11:59,920 --> 00:12:02,720 We're getting a tea before the last bus. You comin'? 225 00:12:03,800 --> 00:12:04,880 | won't bite. 226 00:12:10,120 --> 00:12:11,840 WOMEN LAUGH 227 00:12:16,960 --> 00:12:18,640 ANIMAL CRIES 228 00:12:21,920 --> 00:12:23,40 ‘Scuse me, darlin'? 229 00:12:25,920 --> 00:12:27,480 Do you speak English, love? 230 00:12:30,00 --> 00:12:30,880 How much, love? 231 00:12:31,760 --> 00:12:33,320 Why don't you leave the lady alone? 232 00:12:42,560 --> 00:12:43,920 SHE LAUGHS WRYLY 233 00:12:44,00 --> 00:12:44,960 Thank you. 234 00:12:45,40 --> 00:12:47,840 Ah, | ain't seen you around here before and believe me, I'd remember you. 235 00:12:48,400 --> 00:12:51,560 I'm grateful that you stepped in for me, but I'm not about to marry you for it. 236 00:12:51,640 --> 00:12:54,360 Good, cos you're about as rude as your sister. 237 00:12:54,440 --> 00:12:56,920 What? I'm telling you | don't need looking after. I'm fine. 238 00:12:57,00 --> 00:12:59,80 It's a good job | like mouthy birds though. 239 00:13:00,640 --> 00:13:02,840 Come on. Ice cream this way. 240 00:13:09,640 --> 00:13:11,760 PEOPLE CHATTER 241 00:13:20,80 --> 00:13:21,840 | didn't plan to stand you up before. 242 00:13:23,40 --> 00:13:25,200 | had an emergency in Borehamwood-- 243 00:13:25,280 --> 00:13:26,480 Aston tell me. 244 00:13:27,680 --> 00:13:29,120 He didn't say nuthin’ else. 245 00:13:29,600 --> 00:13:33,40 Must have been a real emergency, hm? 246 00:13:33,760 --> 00:13:35,160 Make you leave town all of a sudden 247 00:13:35,240 --> 00:13:37,560 after saying how important it was for me and you to talk. 248 00:13:37,640 --> 00:13:40,40 | had to make sure Chantrelle was alright. 249 00:13:40,640 --> 00:13:42,880 You woulda done the same. —- BOY SQUEALS 250 00:13:42,960 --> 00:13:43,960 My ice cream! 251 00:13:47,00 --> 00:13:49,120 Come here, man. HE STRAINS 252 00:13:49,200 --> 00:13:51,680 Are you alright? Where's that cheeky smile? 253 00:13:52,400 --> 00:13:53,400 That's it. 254 00:13:53,840 --> 00:13:55,680 Right, let me get this one here. 255 00:13:55,960 --> 00:13:57,240 This one, right? Alright. 256 00:13:58,120 --> 00:13:59,120 Alright now. 257 00:14:00,480 --> 00:14:02,280 He's such a sweetheart, isn't he? 258 00:14:03,840 --> 00:14:05,560 | think you did the right thing for your family. 259 00:14:06,640 --> 00:14:09,600 Not involving him in adultery and nasty things like that. 260 00:14:11,520 --> 00:14:12,640 He deserve better. 261 00:14:20,240 --> 00:14:21,560 Today was special. 262 00:14:22,520 --> 00:14:25,280 What is more important than escorting his wife-to-—be? 263 00:14:28,40 --> 00:14:29,840 Maybe he ran away! — Aston? 264 00:14:30,680 --> 00:14:32,80 He would rather chop half him leg off. 265 00:14:32,160 --> 00:14:33,320 My daddy ran away. 266 00:14:35,920 --> 00:14:38,880 He was like the lightning rod that connected me to Father God. 267 00:14:41,920 --> 00:14:43,00 But then... 268 00:14:44,680 --> 00:14:46,800 he leave me and steal the church money. 269 00:14:48,400 --> 00:14:50,00 | don't Know what to believe anymore. 270 00:14:51,480 --> 00:14:53,280 | can't tell lie from truth. 271 00:14:55,920 --> 00:14:58,800 He always said, "For everything there is a season. 272 00:14:59,960 --> 00:15:02,80 A time to weep 273 00:15:03,160 --> 00:15:04,280 a time to laugh 274 00:15:05,920 --> 00:15:07,880 a time to mourn, and a time to dance." 275 00:15:10,560 --> 00:15:12,200 There's also a time to get to know 276 00:15:12,280 --> 00:15:14,440 the person you want to spend the rest of your life with. 277 00:15:19,600 --> 00:15:21,480 He just can't seem to find it for me. 278 00:15:22,520 --> 00:15:23,520 Come. 279 00:15:29,160 --> 00:15:30,200 SEALION GROWLS 280 00:15:37,280 --> 00:15:38,760 SEALION ROARS 281 00:15:38,840 --> 00:15:40,800 What? —- Come on. 282 00:15:41,720 --> 00:15:42,560 Jimmy. 283 00:15:44,640 --> 00:15:45,680 Shh. 284 00:15:52,320 --> 00:15:54,280 Jimmy, you're kidding. — Come on. 285 00:15:54,360 --> 00:15:55,600 What are you doing? - Get in. 286 00:15:55,680 --> 00:15:58,880 This is where the magic happens. 287 00:16:00,680 --> 00:16:02,120 DOOR CLOSES 288 00:16:04,640 --> 00:16:06,520 What you... No! — Oh, yes. 289 00:16:06,960 --> 00:16:08,640 Don't you sit there! — Just watch this. 290 00:16:12,480 --> 00:16:13,560 FEEDBACK WHINES 291 00:16:14,760 --> 00:16:17,320 ON PA: Ladies and gentlemen, please do not be alarmed. 292 00:16:17,400 --> 00:16:20,760 But we regret to inform you that a tiger has appeared to have escaped 293 00:16:20,840 --> 00:16:22,840 and is now on the loose. 294 00:16:22,920 --> 00:16:23,880 PEOPLE CLAMOUR 295 00:16:23,960 --> 00:16:26,80 We suggest you head down to the Queen Mary Bar 296 00:16:26,160 --> 00:16:28,800 where all the drinks are on Cole's Tool Factory! 297 00:16:28,880 --> 00:16:30,120 SHE LAUGHS 298 00:16:31,720 --> 00:16:33,680 PANICKED CHATTER 299 00:16:36,920 --> 00:16:39,160 Come. Come, Bernadette. 300 00:16:39,240 --> 00:16:40,960 Everyone stay together, alright? 301 00:16:41,40 --> 00:16:43,280 It don't make sense. We were closer to the exit. 302 00:16:43,360 --> 00:16:44,960 It sound like a prank to me. 303 00:16:45,40 --> 00:16:47,40 Maybe. But better safe than sorry. 304 00:16:47,120 --> 00:16:49,640 Tiger don't drink. We must hide in the bar. 305 00:16:49,720 --> 00:16:52,80 That is an order. Move! — Take that for me, please. 306 00:16:53,280 --> 00:16:54,280 Shelton. 307 00:16:54,960 --> 00:16:56,280 What's wrong? 308 00:16:56,360 --> 00:16:59,00 I'll join you inside, I'm just gonna check on others. 309 00:16:59,80 --> 00:17:00,720 Alright? ~ Alright. 310 00:17:08,480 --> 00:17:09,720 Leah! 311 00:17:26,160 --> 00:17:27,640 Why are you here? 312 00:17:30,120 --> 00:17:32,360 Because | wanted to make sure you was alright. 313 00:17:32,440 --> 00:17:33,440 Stop. 314 00:17:34,160 --> 00:17:36,520 | heard what you said loud and clear. 315 00:17:36,600 --> 00:17:37,840 Look here. 316 00:17:39,320 --> 00:17:40,720 | was out of order. 317 00:17:41,880 --> 00:17:43,80 And I'm sorry. 318 00:17:43,760 --> 00:17:47,240 | don't need your pity or your sorry. Excuse me. 319 00:17:47,320 --> 00:17:50,120 Just stop! You wanted to talk to me. 320 00:17:50,200 --> 00:17:51,400 I'm here. Let's talk. 321 00:17:51,480 --> 00:17:53,360 "We're done. We're over." 322 00:17:55,280 --> 00:17:56,880 Only you can't go out there. — | don't care. 323 00:17:56,960 --> 00:17:58,40 | do! 324 00:18:05,440 --> 00:18:07,840 MAN: Boots and saddles! 325 00:18:09,120 --> 00:18:11,320 Boots and saddles! 326 00:18:15,400 --> 00:18:16,760 Whoa. 327 00:18:17,800 --> 00:18:19,400 Mr Brahms. 328 00:18:20,680 --> 00:18:22,600 Mr Duke. — HORSE WHINNIES 329 00:18:22,680 --> 00:18:25,40 | hear wives cost a pretty penny nowadays. 330 00:18:27,40 --> 00:18:28,600 You're behind on your payments. 331 00:18:29,240 --> 00:18:30,960 I'm still getting the money together. 332 00:18:31,440 --> 00:18:33,640 DUKE: You had two weeks to pay me back. 333 00:18:33,720 --> 00:18:35,160 Thirty pounds. 334 00:18:35,240 --> 00:18:41,160 Which means we have to go over new terms, involving your next of kin. 335 00:18:42,280 --> 00:18:45,680 Although, | do have a way with widows. 336 00:18:48,640 --> 00:18:49,800 | could take your car if you like. 337 00:18:50,480 --> 00:18:51,840 | need my car. 338 00:18:52,360 --> 00:18:57,240 You can clear a huge debt, right now, just by handing me over those keys. 339 00:18:57,320 --> 00:18:58,320 Imagine. 340 00:18:58,400 --> 00:18:59,680 I'm still paying it off. 341 00:19:05,280 --> 00:19:07,520 WOMAN: All that saving was worth it. 342 00:19:07,600 --> 00:19:09,240 ASTON: Me love this car already. 343 00:19:09,320 --> 00:19:12,560 I'll be pulling up to the sweet factory like a princess Monday morning. 344 00:19:12,640 --> 00:19:14,320 Oh, is that right? - SHE LAUGHS 345 00:19:15,760 --> 00:19:17,320 My dad'll insist. 346 00:19:18,560 --> 00:19:21,800 They've not met anyone like you before. Hard worker... 347 00:19:22,440 --> 00:19:23,320 OWN Car. 348 00:19:23,400 --> 00:19:24,960 A farm in the Caribbean. 349 00:19:25,40 --> 00:19:28,400 They wanna meet the man who's been keeping me out for all hours the past few weeks. 350 00:19:28,480 --> 00:19:30,200 Well, it's long overdue. 351 00:19:31,00 --> 00:19:33,40 They can be tough my family 352 00:19:33,800 --> 00:19:37,680 but they'll like you, especially when they see how much we care about each other. 353 00:19:38,160 --> 00:19:39,640 You're gonna knock their socks off. 354 00:19:40,00 --> 00:19:43,520 Myfanwy Boyce, I've had to glue my socks on ever since | meet you. 355 00:19:44,760 --> 00:19:47,200 Mm. Shall we take it for a spin? 356 00:19:50,280 --> 00:19:53,40 DUKE: That's a very good deal for the both of us, Mr Brahms. 357 00:19:54,520 --> 00:19:55,920 CAR DOOR CLOSES -— Good day. 358 00:19:57,00 --> 00:19:58,120 Walk on. 359 00:19:59,960 --> 00:20:01,800 Walk on. Walk on. 360 00:20:12,600 --> 00:20:15,440 TIGER GROWLS 361 00:20:16,400 --> 00:20:18,240 Aren't they free? - Afraid not. 362 00:20:19,00 --> 00:20:21,760 I'm not buying beer for all these people. — People need their food, man. 363 00:20:21,840 --> 00:20:23,320 PEOPLE CHATTER 364 00:20:31,640 --> 00:20:34,200 Yeah, we're running really low. Can you bring some beer up? 365 00:20:35,560 --> 00:20:37,120 | can't believe you did that. 366 00:20:37,960 --> 00:20:39,320 Only done what they expect of me. 367 00:20:39,400 --> 00:20:40,960 You know, it's always, "Ah, stand up straight 368 00:20:41,40 --> 00:20:43,280 turn out your pockets, move along". 369 00:20:43,720 --> 00:20:45,760 You treat a man like a hoodlum, he's gonna snap. 370 00:20:47,120 --> 00:20:50,440 Worth it though, to get to see you smile for the first time today. 371 00:20:50,760 --> 00:20:51,640 FEEDBACK WHINES 372 00:20:51,720 --> 00:20:54,320 WOMAN ON PA: Visitors should stay inside until further notice. 373 00:20:54,640 --> 00:20:56,160 MUSIC PLAYING IN DISTANCE 374 00:20:56,320 --> 00:20:57,240 Music. 375 00:20:57,960 --> 00:20:58,880 Come now. 376 00:21:01,280 --> 00:21:04,560 WOMAN ON PA: Visitors should stay inside until further notice. 377 00:21:08,280 --> 00:21:10,120 Look, we're gonna be here for a while. 378 00:21:12,40 --> 00:21:14,400 Why don't you just tell me what you wanted to tell me before? 379 00:21:23,360 --> 00:21:25,360 Everybody's in the restaurant, so... 380 00:21:27,00 --> 00:21:29,80 | might as well go and take my chances. 381 00:21:31,160 --> 00:21:32,800 | don't want to upset you anymore. 382 00:21:40,960 --> 00:21:43,120 Ephraim came looking for a wife. 383 00:21:43,720 --> 00:21:45,960 And it was either me or Chantrelle... 384 00:21:46,840 --> 00:21:49,800 and she have too much potential, too much ahead of her. 385 00:21:50,320 --> 00:21:52,480 She's pretty and talented, much more than me. 386 00:21:52,560 --> 00:21:53,520 Why you say that? 387 00:21:53,600 --> 00:21:55,800 | could have gone along with things for a good time 388 00:21:55,880 --> 00:21:58,600 but | told you everything because | care. 389 00:21:59,440 --> 00:22:00,560 You're a decent man. 390 00:22:00,640 --> 00:22:03,440 | wasn't looking for anything from anyone 391 00:22:04,200 --> 00:22:07,00 because when | made those vows, | did mean them. 392 00:22:07,720 --> 00:22:09,640 All | got in return was misery. 393 00:22:10,280 --> 00:22:14,00 | marry a lie and there is nothing in the scripture for what | do about that. 394 00:22:14,80 --> 00:22:15,320 Nothing! | married... 395 00:22:17,560 --> 00:22:18,960 SHE SOBS GENTLY 396 00:22:19,40 --> 00:22:23,560 | married dust and dirt and drink and madness. 397 00:22:33,280 --> 00:22:34,240 | didn't want... 398 00:22:35,120 --> 00:22:37,680 to go through what my father did with my mother. 399 00:22:39,800 --> 00:22:41,400 You got to me. 400 00:22:44,560 --> 00:22:45,720 I'm a coward. 401 00:22:47,920 --> 00:22:49,400 | can't do it. 402 00:22:50,200 --> 00:22:53,80 And | know that your husband put you through hell-- 403 00:22:53,160 --> 00:22:54,640 That's how | find heaven. 404 00:22:56,00 --> 00:22:57,40 SHE EXHALES 405 00:22:59,440 --> 00:23:00,720 My babies. 406 00:23:03,80 --> 00:23:05,960 | haven't taken a full breath since | leave them behind. 407 00:23:07,680 --> 00:23:10,560 And | won't breathe again properly until | have them here with me. 408 00:23:13,640 --> 00:23:14,800 | know. 409 00:23:18,840 --> 00:23:19,880 My children. 410 00:23:21,880 --> 00:23:24,400 | will never love anyone as much as them. 411 00:23:34,960 --> 00:23:36,680 MUSIC PLAYS — PEOPLE CHATTER 412 00:23:36,760 --> 00:23:38,00 We're missing a party. 413 00:23:39,440 --> 00:23:41,840 Oh, my! Winifred Atwell. 414 00:23:41,920 --> 00:23:43,200 You look super smashing. 415 00:23:43,720 --> 00:23:45,160 Oh! SHE CHUCKLES 416 00:23:45,240 --> 00:23:47,680 My sister Leah teach me sewing when we were younger. 417 00:23:47,760 --> 00:23:50,200 She's better than me, but dressmaking keep me out of trouble 418 00:23:50,280 --> 00:23:51,800 and away from the wrong kind of men. 419 00:23:52,560 --> 00:23:53,840 That was the plan, anyway. 420 00:23:54,800 --> 00:23:56,560 You're easily the best looking bird here. 421 00:23:57,200 --> 00:23:58,160 | bet them all jealous. 422 00:23:58,840 --> 00:23:59,760 Of me? 423 00:23:59,840 --> 00:24:00,760 No! 424 00:24:01,80 --> 00:24:02,600 Me. —- THEY LAUGH 425 00:24:04,440 --> 00:24:05,920 JIMMY: You look like a movie star. 426 00:24:06,600 --> 00:24:07,800 SHE LAUGHS 427 00:24:07,880 --> 00:24:09,160 You see that? 428 00:24:09,480 --> 00:24:10,840 She is a star. 429 00:24:11,320 --> 00:24:13,960 Starting Monday, | work on a production line. 430 00:24:14,560 --> 00:24:16,00 Yeah, but you could do this for a living. 431 00:24:16,520 --> 00:24:18,00 Make your name as a dress designer. 432 00:24:18,840 --> 00:24:19,920 You think so? 433 00:24:20,920 --> 00:24:22,80 | don't know. 434 00:24:22,920 --> 00:24:26,760 So, they've got ham, Spam, jam, lamb. And fish and chips. 435 00:24:26,840 --> 00:24:28,160 Me no want no fish and chips. 436 00:24:28,240 --> 00:24:30,880 Tea's usually complimentary in circumstances like these, love. 437 00:24:33,80 --> 00:24:34,40 Did you see that? 438 00:24:34,120 --> 00:24:35,40 Me no leave you alone. 439 00:24:35,120 --> 00:24:36,360 DOUGIE: Did she just ignore me? 440 00:24:36,440 --> 00:24:38,80 Me can't deal with you. 441 00:24:38,160 --> 00:24:39,880 HE GROWLS Where you go? 442 00:24:41,360 --> 00:24:42,800 Have you married a lot of people? 443 00:24:43,400 --> 00:24:44,480 Just the one lady. 444 00:24:44,560 --> 00:24:45,560 SHE LAUGHS 445 00:24:45,640 --> 00:24:48,80 Oh, oh, you... you mean as a minister? 446 00:24:48,160 --> 00:24:49,160 Um... 447 00:24:49,880 --> 00:24:52,920 No. Well... | have done the occasional ceremony. 448 00:24:53,00 --> 00:24:54,320 HE CLEARS HIS THROAT 449 00:24:54,960 --> 00:24:56,280 All this exotic food. 450 00:24:57,160 --> 00:24:59,40 It's a bit tough on the old body. 451 00:25:00,40 --> 00:25:01,360 Mr Claude? —- HE GROANS 452 00:25:01,440 --> 00:25:02,840 Oh dear! Mr Claude! 453 00:25:04,40 --> 00:25:05,360 Mr Claude, are you choking? 454 00:25:05,440 --> 00:25:06,520 Blimey! 455 00:25:06,600 --> 00:25:08,640 Bloody hell! - MAN: Somebody call an ambulance! 456 00:25:09,00 --> 00:25:10,200 HE WHEEZES 457 00:25:10,280 --> 00:25:11,960 HOSANNA: Try and stay calm. 458 00:25:12,40 --> 00:25:13,400 WOMAN: Give him space. 459 00:25:14,360 --> 00:25:16,720 HOSANNA: Can you feel pain anywhere else? 460 00:25:17,560 --> 00:25:20,120 In your neck? Your arm? —- HE PANTS 461 00:25:20,200 --> 00:25:21,360 HOSANNA: Just your chest? 462 00:25:21,440 --> 00:25:22,680 Are you on any medication? 463 00:25:22,760 --> 00:25:24,280 CHANTRELLE: Hosanna, what can we do? 464 00:25:25,400 --> 00:25:26,240 SHE GASPS 465 00:25:26,320 --> 00:25:27,800 Glyceryl trinitrate. 466 00:25:28,480 --> 00:25:30,40 It only feels like you have a heart attack 467 00:25:30,120 --> 00:25:33,560 but it won't get any worse because you have angina. 468 00:25:34,400 --> 00:25:35,480 OK. 469 00:25:36,480 --> 00:25:38,200 | want you to steady your breathing. 470 00:25:39,880 --> 00:25:41,360 Everything is going to be alright. 471 00:25:42,280 --> 00:25:43,840 HE BREATHES NORMALLY 472 00:25:43,920 --> 00:25:45,640 That's my sister! 473 00:25:45,720 --> 00:25:47,280 That's my sister! 474 00:25:47,360 --> 00:25:48,920 CHEERS AND APPLAUSE 475 00:25:50,240 --> 00:25:51,840 DOUGIE: Well done! Well done! 476 00:25:53,760 --> 00:25:56,00 Yes, Hosanna. - THEY CHUCKLE 477 00:25:56,80 --> 00:25:57,560 FEEDBACK WHINES 478 00:25:58,40 --> 00:26:03,40 WOMAN ON PA: Ladies and gentlemen, we appear to have been victims of a false alarm. 479 00:26:03,800 --> 00:26:05,240 They're gonna wonder where we are. 480 00:26:05,320 --> 00:26:07,120 All our animals remain secure in their enclosures. 481 00:26:07,200 --> 00:26:10,160 Please feel free to ernyoy the zoo until closing. 482 00:26:13,160 --> 00:26:14,280 Alright. 483 00:26:21,480 --> 00:26:22,720 You first. 484 00:26:23,440 --> 00:26:24,960 Or we just let them wonder. 485 00:26:26,960 --> 00:26:27,960 You cold? 486 00:26:28,880 --> 00:26:29,960 I'm not cold. 487 00:26:31,400 --> 00:26:32,240 SHE CHUCKLES 488 00:26:54,880 --> 00:26:56,760 BIRDS SQUAWK 489 00:27:12,720 --> 00:27:13,720 Hello. 490 00:27:14,600 --> 00:27:16,320 HE LAUGHS 491 00:27:28,160 --> 00:27:29,160 Please. 492 00:27:29,840 --> 00:27:30,960 Let me see her. 493 00:27:31,840 --> 00:27:33,680 You're not welcome round here. 494 00:27:35,560 --> 00:27:37,280 Heard you're getting married. 495 00:27:39,40 --> 00:27:40,400 Alright for some. 496 00:28:05,960 --> 00:28:09,440 MYFANWY: ...there's my other brother, he's 19. And then there's me. 497 00:28:09,520 --> 00:28:12,280 ASTON: It's alright, Fan, it's about time they met me. 498 00:28:12,360 --> 00:28:15,80 Look, they're not really hip, my family. 499 00:28:16,80 --> 00:28:18,840 You'll love my mum's hotpot. | hope you're hungry. 500 00:28:18,920 --> 00:28:21,120 HE CHUCKLES Me? I'm always hungry. 501 00:28:22,80 --> 00:28:25,400 MR BOYCE: ...b@cause he didn't get his order in on time with us 502 00:28:26,160 --> 00:28:27,800 it cost him another three pounds. —- MYFANWY: Hiya. 503 00:28:27,880 --> 00:28:31,00 Sorry we're late. He, uh, couldn't decide on a tie. 504 00:28:31,960 --> 00:28:33,160 This is Aston. 505 00:28:33,440 --> 00:28:35,40 Come on, Aston. Don't be shy. 506 00:28:36,840 --> 00:28:39,80 Good evening, Mrs Boyce. Mr Boyce. 507 00:28:40,160 --> 00:28:41,520 You sit there, Aston. 508 00:28:42,600 --> 00:28:44,400 Want any help in the kitchen, Mam? 509 00:28:45,600 --> 00:28:46,760 Have you lost your mind? 510 00:28:48,680 --> 00:28:49,720 MR BOYCE SIGHS 511 00:28:50,160 --> 00:28:51,240 No, no, no. 512 00:28:51,880 --> 00:28:53,40 I'm not having this. 513 00:28:55,600 --> 00:28:56,600 No, no, no. 514 00:29:00,80 --> 00:29:02,120 | want you out! 515 00:29:02,800 --> 00:29:03,920 MYFANWY: Dad, stop it! 516 00:29:04,360 --> 00:29:06,360 Get out! Now! 517 00:29:06,600 --> 00:29:07,920 Get away from her! 518 00:29:08,00 --> 00:29:09,800 MYFANWY: Don't hurt him, please! — I'm sorry! 519 00:29:09,880 --> 00:29:12,40 Not you. You get up them stairs! 520 00:29:12,120 --> 00:29:15,200 MYFANWY: Ewan, don't you touch him! Please, stop! 521 00:29:15,280 --> 00:29:16,160 EWAN: Get him! 522 00:29:16,240 --> 00:29:18,720 Stop it! — Get up! Get up there! 523 00:29:18,800 --> 00:29:20,40 Stay away from my sister! 524 00:29:20,120 --> 00:29:22,600 MYFANWY: Don't hurt him, I'm begging you! — Don't you dare come down! 525 00:29:22,680 --> 00:29:24,120 Don't hurt him! — You stay there! 526 00:29:24,200 --> 00:29:25,360 MYFANWY: Aston! 527 00:29:25,920 --> 00:29:26,960 Aston, | love you! 528 00:29:27,400 --> 00:29:30,960 Shut up, Fan! You keep your mouth shut! - You won't stop him! 529 00:29:31,40 --> 00:29:32,240 ANGRY SHOUTS 530 00:29:35,160 --> 00:29:36,720 MYFANWY: Mam, please! 531 00:29:37,200 --> 00:29:39,120 ASTON YELLS - MYFANWY: Dad, put it down! 532 00:29:39,200 --> 00:29:40,840 Get out! — Put it down, Dad! 533 00:29:42,80 --> 00:29:45,240 BROTHER: If we catch you near our girl again, we'll string you up! 534 00:29:46,280 --> 00:29:47,520 HE PANTS 535 00:29:51,520 --> 00:29:53,160 MR CLAUDE: Lord, have mercy. 536 00:29:56,320 --> 00:29:58,640 Come, son. Get up off the dirt. 537 00:29:59,720 --> 00:30:00,880 HE SOBS 538 00:30:01,360 --> 00:30:04,200 Up, up, up. Life nuh easy inna England, ya know. 539 00:30:06,800 --> 00:30:08,800 What your name? — Aston Brahms. 540 00:30:09,600 --> 00:30:12,360 MR CLAUDE: | would prefer to be with someone from back home. 541 00:30:15,920 --> 00:30:19,760 So, I'm asking if you could please select me a potential wife 542 00:30:20,840 --> 00:30:22,200 and send her back here. 543 00:30:23,00 --> 00:30:25,160 | enclose a sum of money for the fare. 544 00:30:39,80 --> 00:30:40,160 Thank you. 545 00:30:40,440 --> 00:30:42,840 MUSIC: "No Particular Place to Go" by Chuck Berry 546 00:30:44,120 --> 00:30:46,320 # | was anxious to tell her the way | feel # 547 00:30:46,400 --> 00:30:48,280 Good evening. — Evening. 548 00:30:48,360 --> 00:30:50,40 # So /told her softly and sincere... # 549 00:30:51,720 --> 00:30:54,760 MR WILLIAMS: You look fine. Fine-- — Shelton! 550 00:30:55,280 --> 00:30:56,320 Just a moment. 551 00:31:00,640 --> 00:31:01,680 You and him? 552 00:31:01,760 --> 00:31:03,40 SHE SHUSHES 553 00:31:05,320 --> 00:31:08,280 You know, the first real rock and roll record was released in 1950. 554 00:31:08,560 --> 00:31:09,440 Fifty-one. 555 00:31:09,520 --> 00:31:10,600 Ike Turner. 556 00:31:10,680 --> 00:31:12,840 BOTH: Aocket 88! THEY LAUGH 557 00:31:16,680 --> 00:31:18,520 How about that one? — JUKEBOX CLICKS 558 00:31:19,480 --> 00:31:21,160 JIMMY: That might be a bit fast for your little legs. 559 00:31:21,240 --> 00:31:23,200 Name the style and I'll dance it. 560 00:31:26,280 --> 00:31:28,40 Wanna bet? — SHE LAUGHS 561 00:31:30,80 --> 00:31:32,240 MUSIC: "Mambo Baby" by Ruth Brown 562 00:31:41,160 --> 00:31:46,80 # All my baby wants to do is the mambo # 563 00:31:46,800 --> 00:31:51,400 # All my baby wants to do is the mambo # 564 00:31:52,200 --> 00:31:54,840 # Morning, noon and night time too # 565 00:31:54,920 --> 00:31:57,00 # It's the mambo # 566 00:31:57,760 --> 00:31:58,880 # He goes... # 567 00:32:01,480 --> 00:32:02,640 # All the time # 568 00:32:03,440 --> 00:32:04,920 # He goes... # 569 00:32:07,440 --> 00:32:09,160 # All the time # 570 00:32:09,240 --> 00:32:12,920 # Cos that mambo rhythm feels so fine # 571 00:32:14,840 --> 00:32:17,560 # He's neglecting our romance # —- SHE SQUEALS 572 00:32:17,640 --> 00:32:19,920 # For the mambo # —- JUKEBOX CLICKS 573 00:32:23,200 --> 00:32:25,600 MUSIC: ""Sentimental Journey" by Doris Day 574 00:32:42,400 --> 00:32:44,960 SOUND ECHOES 575 00:32:56,520 --> 00:32:58,520 I'm really sorry, Jimmy! SHE PANTS 576 00:32:59,40 --> 00:33:00,160 LEAH: Chantrelle? 577 00:33:00,520 --> 00:33:01,600 DOORS CLATTER 578 00:33:04,80 --> 00:33:05,440 CHANTRELLE CRIES 579 00:33:15,40 --> 00:33:17,200 SHE SOBS | am not alright. 580 00:33:21,40 --> 00:33:22,360 LEAH: I'm here. 581 00:33:27,520 --> 00:33:30,560 He took the door off my room... 582 00:33:32,160 --> 00:33:33,680 and she believed him. 583 00:33:35,680 --> 00:33:37,840 | shouldn't have left you alone down there. 584 00:33:39,760 --> 00:33:41,40 | wasn't alone. 585 00:33:43,280 --> 00:33:46,160 | had my friend, Siobhan, next door. 586 00:33:48,680 --> 00:33:50,360 When you came to get me 587 00:33:51,840 --> 00:33:53,400 | was so relieved... 588 00:33:56,720 --> 00:33:58,760 but | didn't get to say goodbye. 589 00:34:00,80 --> 00:34:01,880 Here. Come. 590 00:34:09,280 --> 00:34:10,360 SIOBHAN ON PHONE: Hello? 591 00:34:11,240 --> 00:34:12,200 Hello? 592 00:34:12,480 --> 00:34:13,600 SHE SIGHS 593 00:34:15,640 --> 00:34:16,880 Siobh... SHE CRIES 594 00:34:17,640 --> 00:34:18,840 SIOBHAN: Chantrelle? 595 00:34:19,600 --> 00:34:20,880 Oh, you poor thing. 596 00:34:21,760 --> 00:34:23,320 | miss talking to you. 597 00:34:23,920 --> 00:34:25,240 ! was thinking all sorts. 598 00:34:26,200 --> 00:34:27,880 | shoulda flattened him myself. 599 00:34:28,960 --> 00:34:31,360 Mrs Wantage only let him back in the house again. 600 00:34:32,80 --> 00:34:33,680 She said the kiddies missed him. 601 00:34:33,840 --> 00:34:34,800 Siobhan. 602 00:34:38,560 --> 00:34:40,120 Maybe you could come here. 603 00:34:41,720 --> 00:34:42,800 To my brother's wedding. 604 00:34:43,560 --> 00:34:44,520 I'd love to. 605 00:34:45,200 --> 00:34:46,200 SHE CHUCKLES 606 00:34:50,720 --> 00:34:51,720 What? 607 00:34:51,800 --> 00:34:53,120 CHILD CRIES 608 00:34:55,200 --> 00:34:58,80 | don't know if I'm allowed. I'll try... 609 00:35:00,800 --> 00:35:02,160 If you want me there. 610 00:35:02,680 --> 00:35:04,200 You make me feel safe. 611 00:35:05,440 --> 00:35:08,840 PHONE LINE PIPS — | have never known anyone like you be... 612 00:35:08,920 --> 00:35:10,240 LINE DISCONNECTS 613 00:35:12,880 --> 00:35:13,880 Hello? 614 00:35:20,120 --> 00:35:21,600 Wait a moment, alright? 615 00:35:22,00 --> 00:35:23,40 Billy! 616 00:35:23,120 --> 00:35:25,40 Walk straight, man, you drag me down. 617 00:35:25,120 --> 00:35:26,80 Billy. 618 00:35:26,680 --> 00:35:27,800 You alright? 619 00:35:29,160 --> 00:35:30,160 Mr Claude. 620 00:35:30,920 --> 00:35:33,00 There is one thing | want. —- Mm? 621 00:35:33,80 --> 00:35:34,960 | want you to marry me and Aston. 622 00:35:35,400 --> 00:35:37,960 In the absence of my father, you're the next best thing. 623 00:35:38,360 --> 00:35:41,600 Keep an eye on the tiger. A tiger got loose. 624 00:35:43,00 --> 00:35:45,80 INDISTINCT CHATTER 625 00:35:48,80 --> 00:35:51,120 You know, we could walk home from here. 626 00:35:51,640 --> 00:35:52,840 It's not too far. 627 00:35:52,920 --> 00:35:53,760 In the rain? 628 00:35:53,840 --> 00:35:56,440 Well, it's not raining under here. 629 00:35:57,640 --> 00:35:58,760 SHE LAUGHS 630 00:35:59,800 --> 00:36:00,960 OK. —- Come on. 631 00:36:01,920 --> 00:36:03,680 BUS ENGINE STARTS 632 00:36:25,240 --> 00:36:26,680 Oh, thank you. 633 00:36:27,680 --> 00:36:28,680 Thank you. 634 00:36:44,960 --> 00:36:45,960 Hey. 635 00:36:47,320 --> 00:36:49,160 | thought I'd lost you for a second there. 636 00:36:49,240 --> 00:36:51,80 Was it all the twirling about that made you feel sick? 637 00:36:53,880 --> 00:36:55,320 | Know someone hurt you. 638 00:36:55,840 --> 00:36:58,00 You just say the word and me and the lads'll sort them out. 639 00:36:58,80 --> 00:36:59,520 SHE LAUGHS GENTLY 640 00:36:59,600 --> 00:37:01,400 Jimmy, you'd be taking on the world. 641 00:37:03,00 --> 00:37:04,40 | give up. 642 00:37:04,640 --> 00:37:08,480 Don't say that. My mum's best mate's auntie works as a seamstress at Armstrongs. 643 00:37:08,560 --> 00:37:10,600 Right, we'll get you in there for a start. See how things work. 644 00:37:10,680 --> 00:37:12,440 You'd have your own business in no time. 645 00:37:16,360 --> 00:37:18,760 You're always trying to fix things, aren't you? 646 00:37:20,760 --> 00:37:21,920 Good night. 647 00:37:27,480 --> 00:37:30,40 MEN CHATTER 648 00:37:32,360 --> 00:37:33,800 Well, the night's still young. 649 00:37:34,800 --> 00:37:36,240 So, what's the rush? 650 00:37:37,760 --> 00:37:39,240 Give us a kiss goodnight then. 651 00:37:40,160 --> 00:37:41,440 I'm not ready for that. 652 00:37:41,960 --> 00:37:44,560 Well, you're not getting any younger, love. — SHE LAUGHS 653 00:37:44,640 --> 00:37:46,560 You cheeky little! 654 00:37:47,440 --> 00:37:48,560 THEY LAUGH 655 00:37:48,640 --> 00:37:49,880 It's alright. | can wait. 656 00:37:49,960 --> 00:37:51,200 Thank you. Good night. 657 00:37:51,960 --> 00:37:53,120 WOMAN: Darling? 658 00:37:53,680 --> 00:37:55,560 Did that boy just steal your shoe? 659 00:37:56,920 --> 00:37:58,280 Winifred Atwell! 660 00:38:00,240 --> 00:38:03,520 Miss Atwell. Could | have a word with you, please? 661 00:38:03,600 --> 00:38:05,240 Of course, darling. 662 00:38:09,440 --> 00:38:10,840 LEAH LAUGHS 663 00:38:10,920 --> 00:38:13,120 MUSIC: "You Set My Soul on Fire" by LaVern Baker 664 00:38:20,720 --> 00:38:26,520 # | played the love game before | met you # 665 00:38:28,40 --> 00:38:32,680 # It's a game I've always won # 666 00:38:33,800 --> 00:38:40,640 # But now you set my soul on fire # 667 00:38:41,200 --> 00:38:45,680 # And | really had my fun # 668 00:38:50,160 --> 00:38:51,760 Thank you. — Dudley rock. 669 00:38:52,240 --> 00:38:53,360 OK. 670 00:38:53,440 --> 00:38:54,440 Wait. 671 00:38:59,200 --> 00:39:00,560 | did get this for you. 672 00:39:01,600 --> 00:39:04,440 | didn't peep inside. Bad luck, you said. 673 00:39:04,880 --> 00:39:07,680 Is this why you went Birmingham today? Oh, Aston! 674 00:39:09,240 --> 00:39:10,240 Ooh. 675 00:39:13,960 --> 00:39:15,560 Hosanna, come. 676 00:39:24,200 --> 00:39:25,320 Sit. 677 00:39:27,720 --> 00:39:28,720 Please. 678 00:39:39,840 --> 00:39:43,200 I think it's important that we don't have any secrets 679 00:39:43,280 --> 00:39:45,00 between us before we get married. 680 00:39:45,80 --> 00:39:46,80 Mm-hm. 681 00:39:46,880 --> 00:39:48,240 A serious thing. 682 00:39:48,520 --> 00:39:50,160 | was confused about why | came-- 683 00:39:50,240 --> 00:39:51,240 | sell the car. 684 00:39:52,520 --> 00:39:54,440 To cover the cost of some big debts. 685 00:39:54,960 --> 00:39:56,00 You sell the car? 686 00:39:57,720 --> 00:39:59,440 So, how will we get to the church? 687 00:40:02,720 --> 00:40:03,800 We'll find a way. 688 00:40:07,120 --> 00:40:10,240 I'm glad you paid things off. You don't owe anything now? 689 00:40:12,400 --> 00:40:13,640 It's not that simple. 690 00:40:20,200 --> 00:40:22,720 Long before you, there was a girl. 691 00:40:24,240 --> 00:40:25,120 Myfanwy. 692 00:40:26,840 --> 00:40:27,880 White girl. 693 00:40:32,880 --> 00:40:34,240 HE SIGHS 694 00:40:34,320 --> 00:40:36,240 And when the family find out about me... 695 00:40:38,360 --> 00:40:40,240 there was all kinds of murderation. 696 00:40:41,680 --> 00:40:42,640 That night... 697 00:40:44,920 --> 00:40:46,760 was the last time I'll ever see her. 698 00:40:49,680 --> 00:40:50,680 Which is why... 699 00:40:58,400 --> 00:41:01,920 Which is why, | never know about the baby, till after... 700 00:41:04,760 --> 00:41:07,560 after Fan died giving birth at the hospital. 701 00:41:09,840 --> 00:41:11,600 HE SIGHS AND SNIFFLES 702 00:41:11,680 --> 00:41:13,40 And | tried. 703 00:41:14,760 --> 00:41:16,360 They won't let me see the baby. 704 00:41:39,480 --> 00:41:41,560 | did get this for her first birthday. 705 00:41:44,520 --> 00:41:47,400 You see, | have no rights. 706 00:41:49,600 --> 00:41:52,840 Leah and Chantrelle don't know. 707 00:41:54,880 --> 00:41:56,960 | don't want to share this pain. 708 00:41:59,480 --> 00:42:00,520 But you? 709 00:42:02,280 --> 00:42:03,280 You're strong. 710 00:42:05,400 --> 00:42:09,40 And I've never been so certain about a woman as | am about you. 711 00:42:42,840 --> 00:42:44,320 MOMMA GLADYS: "Dear Leah. 712 00:42:49,400 --> 00:42:53,960 “The pickney dem a’ help ‘round the yard since me fall and mash up me foot. 713 00:42:56,280 --> 00:42:58,640 De dutty bwoy come round and ask for you. 714 00:42:59,40 --> 00:43:00,600 Me nuh seh nuthin’. 715 00:43:01,600 --> 00:43:04,840 But 1 don't see him take a drink all this time. 716 00:43:12,720 --> 00:43:15,240 ! wouldn't have believed it If | didn't see it 717 00:43:15,600 --> 00:43:18,480 but him finally the husband you deserve. 718 00:43:19,280 --> 00:43:21,280 Even the children love him. 719 00:43:23,560 --> 00:43:25,240 CHILDREN LAUGH IN DISTANCE 720 00:43:28,600 --> 00:43:30,160 Love Mormma. 721 00:43:33,680 --> 00:43:34,760 What's wrong? 722 00:43:35,520 --> 00:43:37,200 LETTER RUSTLES 723 00:43:37,280 --> 00:43:38,320 Ephraim. 724 00:43:40,00 --> 00:43:41,920 He finally realise what him lose? 725 00:43:45,160 --> 00:43:46,320 It's the children. 726 00:43:47,880 --> 00:43:48,920 SHE SIGHS 727 00:44:00,680 --> 00:44:02,120 They'll be here soon. 728 00:44:03,680 --> 00:44:06,80 And he's not going to hurt you again. 729 00:44:06,920 --> 00:44:07,960 No worry. 730 00:44:09,680 --> 00:44:12,600 Your brother, your sister. 731 00:44:14,360 --> 00:44:16,40 SHE LAUGHS 732 00:44:17,720 --> 00:44:19,360 Everything's gonna be alright. 733 00:44:21,40 --> 00:44:22,440 Hm? —- Mm. 734 00:44:23,920 --> 00:44:25,760 Now come here. —- THEY LAUGH 735 00:44:46,240 --> 00:44:47,360 SHE GASPS 736 00:44:53,720 --> 00:44:55,520 SHE CRIES 737 00:45:10,00 --> 00:45:11,160 Whoa. 738 00:45:16,320 --> 00:45:18,80 Walk on. Walk on. 48946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.