Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,240 --> 00:00:03,160
ASTON:
/ already borrow money from the pardner.
2
00:00:03,240 --> 00:00:06,480
If you don't get the money back,
| will tell Bernadette.
3
00:00:06,560 --> 00:00:08,720
Can | borrow £30 for a couple of weeks?
4
00:00:08,800 --> 00:00:11,40
I'm never happy man, if my money's late.
5
00:00:11,120 --> 00:00:13,40
Give me a chance to explain.
6
00:00:13,120 --> 00:00:15,40
Alright. Lunchtime.
7
00:00:15,120 --> 00:00:18,240
And then she never turned up.
She married, right?
8
00:00:18,320 --> 00:00:20,480
Yes, but, uh--
— But nothing.
9
00:00:20,560 --> 00:00:23,200
If I'm to marry anyone,
I'd wear this dress.
10
00:00:23,280 --> 00:00:24,880
ASTON:
Wedding expenses, they're mounting.
11
00:00:24,960 --> 00:00:27,720
LEAH: Chantrelle?
— Please come for me as soon as you can.
12
00:00:27,800 --> 00:00:30,240
ERNEST: If you think that anyone is gonna
believe a single word that you
13
00:00:30,320 --> 00:00:33,40
a littke coloured girl, has to say,
then you don't understand your place.
14
00:00:33,120 --> 00:00:34,480
THEY LAUGH
15
00:00:34,560 --> 00:00:36,280
Tek your hands off my sister!
16
00:00:36,360 --> 00:00:39,440
I'm going to make sure
we three are never parted again.
17
00:01:12,280 --> 00:01:13,800
SEWING MACHINE CLATTERS
18
00:01:36,800 --> 00:01:39,960
We never hear nuthin' from them
Wantage people for weeks now.
19
00:01:42,40 --> 00:01:43,160
We done wid dem.
20
00:01:43,760 --> 00:01:45,480
Leah, I'm alright.
21
00:01:46,880 --> 00:01:49,240
Don't let some man make you run an' hide.
22
00:01:54,400 --> 00:01:57,320
The old Chantrelle wouldn't care.
23
00:01:57,480 --> 00:02:00,600
“Come and visit one of Britain's
most popular attractions.
24
00:02:00,920 --> 00:02:04,840
Dudley Castle and Zoo,
a wonderful family day out!"
25
00:02:05,760 --> 00:02:06,800
Why don't you ready yet?
26
00:02:08,520 --> 00:02:11,920
Lord, don't mek we miss the bus
like | nearly miss my holiday pay.
27
00:02:13,360 --> 00:02:16,280
Can you believe they pay people
to have a day trip here?
28
00:02:16,720 --> 00:02:20,360
We need to get these bridesmaids
dresses stitched. Can't rush them.
29
00:02:20,720 --> 00:02:22,920
But you're my sisters.
| can't go without you.
30
00:02:23,280 --> 00:02:24,680
It wouldn't feel right.
31
00:02:24,760 --> 00:02:28,200
And | wore this outfit especially.
-—- LEAH CHUCKLES
32
00:02:30,00 --> 00:02:31,120
And you...
33
00:02:33,80 --> 00:02:35,40
Put on that nice dress
you finish last week.
34
00:02:38,320 --> 00:02:40,560
Alright, I'm coming.
35
00:02:41,360 --> 00:02:43,120
So, stop your damn nagging.
36
00:02:43,200 --> 00:02:45,680
But I'm only speaking to the animals.
Mi nah talk to nobody else.
37
00:02:48,00 --> 00:02:49,280
CAR HORNS TOOT
38
00:02:50,960 --> 00:02:53,880
Today is a blessed day to be
with family and friends.
39
00:02:53,960 --> 00:02:56,600
We're all going to forget about our troubles
for at least one day.
40
00:02:56,680 --> 00:02:57,840
They won't let me on the bus.
41
00:02:57,920 --> 00:03:00,40
Don't worry. | arrange everything.
42
00:03:00,120 --> 00:03:03,640
And you make sure that sister Leah
has a nice time for once in her life.
43
00:03:04,560 --> 00:03:08,360
And Chantrelle can get to Know her future
work mates before she start on Monday.
44
00:03:08,440 --> 00:03:10,760
Oh, it's the last place | want to work.
45
00:03:10,840 --> 00:03:12,720
That money from Borehamwood
won't last forever.
46
00:03:12,800 --> 00:03:13,640
| know.
47
00:03:13,720 --> 00:03:15,720
The room won't magically pay for itself.
48
00:03:15,800 --> 00:03:20,200
Mrs Biswas say there's plenty depressed
Jamaican women she can rent to.
49
00:03:21,40 --> 00:03:24,360
Aston, this is our first
proper day out together.
50
00:03:24,800 --> 00:03:25,960
No time for sadness.
51
00:03:27,520 --> 00:03:29,40
Go look on the bus.
52
00:03:31,960 --> 00:03:33,800
Why the other buses couldn't wait for us?
53
00:03:34,160 --> 00:03:35,720
And where is the driver?
54
00:03:36,760 --> 00:03:40,680
If he don't come, Aston, you fetch the car
and we will drive there instead.
55
00:03:40,760 --> 00:03:42,200
He will be here.
56
00:03:43,200 --> 00:03:45,480
Anyway, you don't need the car.
57
00:03:46,40 --> 00:03:47,880
Cos | can't come.
— Huh?
58
00:03:48,480 --> 00:03:50,320
| have an appointment in Birmingham.
59
00:03:50,400 --> 00:03:51,360
You what?
60
00:03:52,00 --> 00:03:54,800
How you mean you not coming?
Today is a big day for us.
61
00:03:55,320 --> 00:03:56,520
It's only the zoo.
62
00:03:56,840 --> 00:03:57,960
"Only" !
63
00:03:58,40 --> 00:03:59,800
How long you know seh you nah come?
64
00:04:00,520 --> 00:04:04,00
| barely see you for weeks
and the only reason | tolerate it
65
00:04:04,80 --> 00:04:05,920
is because | thought
| was going to be with you.
66
00:04:06,00 --> 00:04:08,00
| Know--
— We barely exchanged two words
67
00:04:08,80 --> 00:04:10,280
and | don't plan on marrying a stranger.
68
00:04:11,280 --> 00:04:12,120
Hosan...
69
00:04:13,120 --> 00:04:14,160
Wait.
70
00:04:15,400 --> 00:04:16,520
You don't want to be with me?
71
00:04:16,880 --> 00:04:17,920
Hosanna, please.
72
00:04:18,760 --> 00:04:20,600
I'm working all these hours
73
00:04:20,960 --> 00:04:24,640
just so | can give you the Cinderella wedding
that | did promise you. Remember?
74
00:04:24,720 --> 00:04:26,440
So, if you don't go, why should I?
75
00:04:27,400 --> 00:04:31,760
Because we are sisters
and we on a family day out
76
00:04:31,960 --> 00:04:33,840
and we don't need men
to have a good time.
77
00:04:34,400 --> 00:04:35,320
Come.
78
00:04:35,440 --> 00:04:36,720
Hosanna-—
— Uhl!
79
00:04:36,800 --> 00:04:37,640
Aston.
80
00:04:38,440 --> 00:04:41,200
| want you to put in your pardner money
before | get home.
81
00:04:41,280 --> 00:04:44,720
I'm going to book the children's fares
as soon as | can draw my money down.
82
00:04:45,720 --> 00:04:48,120
Right. All being well, no one gets ate
83
00:04:48,520 --> 00:04:50,880
and if you miss the bus,
you can walk home.
84
00:04:50,960 --> 00:04:52,160
Yes, boss.
— Got it?
85
00:04:52,240 --> 00:04:53,760
Hm.
— Well, get on the bus, then.
86
00:04:54,160 --> 00:04:55,240
WHISTLE BLOWS
87
00:05:00,720 --> 00:05:01,600
Hold up.
88
00:05:03,640 --> 00:05:04,760
Aston!
89
00:05:06,840 --> 00:05:09,40
About that money | lend you a while back.
90
00:05:09,120 --> 00:05:10,280
Yes, um...
91
00:05:12,00 --> 00:05:13,960
How about I-I mek you a deal?
92
00:05:15,840 --> 00:05:19,320
If you give me another day,
I'll pay you tomorrow with a little extra.
93
00:05:19,400 --> 00:05:20,800
| have a job coming.
94
00:05:20,880 --> 00:05:22,400
Me hear that one before.
95
00:05:24,320 --> 00:05:27,960
But you have a wedding coming up,
so I'll wait till after that.
96
00:05:28,40 --> 00:05:29,240
Can | ask you a favour?
97
00:05:29,600 --> 00:05:31,600
| have to get Hosanna something
special for today.
98
00:05:31,680 --> 00:05:33,320
Can you watch over her for me?
99
00:05:33,920 --> 00:05:36,00
MR CLAUDE:
Aston, it will be a pleasure.
100
00:05:39,960 --> 00:05:42,640
Alright, Shelton?
— Long time, man. Yeah, man.
101
00:05:43,920 --> 00:05:44,920
Shelton.
102
00:05:45,600 --> 00:05:48,200
|, uh, | don't see you at work for weeks.
103
00:05:49,00 --> 00:05:50,440
| was hoping we could talk.
104
00:05:50,520 --> 00:05:53,320
Oh, | swap shifts, you see, it's...
105
00:05:54,840 --> 00:05:55,960
BERNADETTE:
Ah!
106
00:05:56,40 --> 00:05:59,800
| make sure he get a hot meal in the canteen
every break, don't I, Shelton?
107
00:05:59,880 --> 00:06:01,200
Thank you.
—- Hm.
108
00:06:02,840 --> 00:06:04,160
MAN:
Oo-ee!
109
00:06:05,320 --> 00:06:07,480
BERNADETTE: Who this?
—- MAN WOLF WHISTLES
110
00:06:09,920 --> 00:06:11,200
BERNADETTE:
Who that, Shelton?
111
00:06:11,680 --> 00:06:12,800
Morning, miss.
112
00:06:14,920 --> 00:06:16,120
Everybody alright?
113
00:06:16,200 --> 00:06:18,440
PASSENGERS CHATTER
114
00:06:19,600 --> 00:06:21,720
| hear you've set the date.
—- Mm-hm.
115
00:06:21,960 --> 00:06:24,680
| love to see when people
take dem weddin' vows serious.
116
00:06:25,480 --> 00:06:26,880
Isn't that right, Shelton?
117
00:06:32,600 --> 00:06:34,360
But Aston not coming with us today?
118
00:06:35,120 --> 00:06:37,720
Mr Brahms has business in Birmingham today.
119
00:06:41,800 --> 00:06:43,520
MR CLAUDE:
Hosanna in excelsis, indeed.
120
00:06:49,00 --> 00:06:50,00
SHE SIGHS
121
00:06:51,360 --> 00:06:52,600
How you like England?
122
00:06:54,840 --> 00:06:57,200
The churches here leave a lot to be desired.
123
00:06:57,280 --> 00:06:58,400
Mm-hm.
124
00:06:58,480 --> 00:07:02,00
Well, it's you people who put me back on
the path to building my own church, you see?
125
00:07:02,360 --> 00:07:04,240
Mr Claude is fully ordained.
126
00:07:04,400 --> 00:07:06,960
Oh, yes, Church of England.
127
00:07:07,600 --> 00:07:11,800
But | serve the people that is hungry
for a bit more fire in the preaching.
128
00:07:12,120 --> 00:07:14,280
That is definitely needed here.
—- Mm-hm.
129
00:07:15,960 --> 00:07:18,120
You Know, | don't Know your first name,
Mr Claude.
130
00:07:18,600 --> 00:07:19,600
Claude.
131
00:07:21,760 --> 00:07:23,160
Your name Claude Claude?
132
00:07:23,240 --> 00:07:24,600
HE LAUGHS
No.
133
00:07:24,920 --> 00:07:26,280
But you can call me Claude.
134
00:07:28,120 --> 00:07:29,120
SHE CHUCKLES
135
00:07:32,560 --> 00:07:33,400
WHISTLE BLOWS
136
00:07:33,480 --> 00:07:36,40
DRIVER: Alright, ladies and gents.
Hold tight, here we go.
137
00:07:36,120 --> 00:07:39,280
# Stop the bus me need to pee pee #
138
00:07:39,360 --> 00:07:41,800
ALL:
# Stop the bus me need to pee pee #
139
00:07:41,880 --> 00:07:42,840
MAN:
Come on, everybody!
140
00:07:42,920 --> 00:07:44,560
DRIVER:
Alright, it's not a school trip.
141
00:07:44,640 --> 00:07:46,640
MUSIC: "Rockin' Robin"
by Bobby Day
142
00:07:46,720 --> 00:07:49,240
# Tweedilly-tweedilly—deet #
143
00:07:49,320 --> 00:07:50,760
# Tweedilly-tweedilly—deet #
144
00:07:50,840 --> 00:07:53,80
# Tweet tweet tweet tweet #
145
00:07:53,160 --> 00:07:55,760
# He rocks in the treetop all the day long #
146
00:07:55,840 --> 00:07:58,600
# Hoppin’ and a—boppin'
and a-singin' his song #
147
00:07:58,680 --> 00:08:01,560
# All the little birds on Jay Bird Street #
148
00:08:01,640 --> 00:08:03,840
# Love to hear the robin
go tweet tweet tweet #
149
00:08:03,920 --> 00:08:06,520
# Rockin' robin #
— # (Tweet tweet tweet) #
150
00:08:06,600 --> 00:08:08,320
# Rockin' robin
— (Tweet...) #
151
00:08:08,400 --> 00:08:10,160
PEOPLE CHATTER
152
00:08:16,720 --> 00:08:19,200
PEACOCKS CRY IN DISTANCE
153
00:08:19,280 --> 00:08:20,640
LEAH:
Shelton.
154
00:08:21,360 --> 00:08:23,560
| wasn't trying to trick you.
— Oh!
155
00:08:24,80 --> 00:08:26,360
Oh, so you don't leave
a husband and children in Jamaica.
156
00:08:26,440 --> 00:08:27,640
No. | don't mean that, | just--
157
00:08:27,720 --> 00:08:30,360
Well, one of us must have
a problem with the truth.
158
00:08:31,120 --> 00:08:33,800
SHE SCOFFS
You think you can judge me?
159
00:08:35,840 --> 00:08:38,480
Dougie? | think she might
need a hand with her big end.
160
00:08:40,40 --> 00:08:41,200
Have a day off, son.
161
00:08:43,640 --> 00:08:46,720
Bernadette is not the kind of woman
that will come to England
162
00:08:46,800 --> 00:08:51,80
and throw away her family, for a good time
with the first person she meet.
163
00:08:51,880 --> 00:08:53,120
She's honest.
164
00:08:54,160 --> 00:08:56,920
If aman can move so fast between women
165
00:08:57,00 --> 00:08:58,960
he never have a heart to break
in the first place.
166
00:09:00,560 --> 00:09:04,560
Right you lot,
welcome to Dudley Castle and Zoo...
167
00:09:04,960 --> 00:09:06,840
the jewel of the Black Country.
168
00:09:07,640 --> 00:09:10,600
Uh, no offence to you lot, um, but...
169
00:09:10,920 --> 00:09:13,560
we Call it the Black Country
cos of all the...
170
00:09:13,880 --> 00:09:16,680
the industry and the smoke
and the factories and the black...
171
00:09:16,760 --> 00:09:17,960
GROUP CHATTERS
172
00:09:18,40 --> 00:09:19,800
Anyway... Everybody, look this way.
173
00:09:20,480 --> 00:09:22,680
We're done. We're over.
174
00:09:22,760 --> 00:09:25,360
All squeeze in together
like it's the back row at the Hippodrome.
175
00:09:25,440 --> 00:09:27,520
And you lot off the posh bus.
Come on, hurry up.
176
00:09:27,600 --> 00:09:28,840
BERNADETTE:
Wait for me, everybody.
177
00:09:28,920 --> 00:09:31,360
Say "Cole's Tools Factory"!
178
00:09:31,440 --> 00:09:33,160
MAN: Come on everybody.
— DOUGIE: Come on.
179
00:09:33,240 --> 00:09:35,440
ALL:
Cole's Tools Factory!
180
00:09:36,400 --> 00:09:38,40
DOUGIE:
Lovely, that is. Bostin'.
181
00:09:38,120 --> 00:09:40,720
MUSIC: "Sixteen Tons"
by Tennessee Ernie Ford
182
00:09:40,800 --> 00:09:42,320
# ...what do you get #
183
00:09:42,400 --> 00:09:45,160
# Another day older and deeper in debt #
184
00:09:45,240 --> 00:09:48,840
# Saint Peter don't you call me
cos | can't go... #
185
00:09:49,720 --> 00:09:52,800
...Macaws, parakeets,
and Jamaican love birds.
186
00:09:54,120 --> 00:09:55,320
Which reminds me...
187
00:09:55,840 --> 00:09:58,480
Leah, | see you talk to Shelton.
188
00:09:58,720 --> 00:10:00,320
| hope you did set him straight on things.
189
00:10:00,960 --> 00:10:02,880
It no matter. He's moved on--
190
00:10:02,960 --> 00:10:05,800
That don't give him a right to ignore you.
— Humiliate you.
191
00:10:05,880 --> 00:10:07,360
CHANTRELLE:
Treat you like dirt.
192
00:10:07,840 --> 00:10:08,680
You must do something.
193
00:10:10,00 --> 00:10:10,960
| will.
194
00:10:11,840 --> 00:10:12,840
Good.
195
00:10:13,240 --> 00:10:14,560
MR CLAUDE:
Hosanna, come.
196
00:10:14,640 --> 00:10:19,00
Wait for me, Mr Claude.
Them call "Macaws." Them is Scottish?
197
00:10:19,80 --> 00:10:20,320
THEY LAUGH
198
00:10:23,200 --> 00:10:25,320
BIRDS CALL
199
00:10:28,00 --> 00:10:29,240
LEAH:
# Three little birds #
200
00:10:29,320 --> 00:10:30,800
# One, two, three #
201
00:10:30,880 --> 00:10:33,200
# Please come Gown and rescue me #
202
00:10:33,840 --> 00:10:36,760
# If | was you, | could be free #
203
00:10:37,120 --> 00:10:38,880
# I'm beggin' you now #
204
00:10:39,560 --> 00:10:40,720
# Please-—- #
- Don't.
205
00:10:41,800 --> 00:10:43,360
| don't need to be babysat.
206
00:10:50,800 --> 00:10:52,00
Is that your sister?
207
00:10:52,520 --> 00:10:53,440
What?
208
00:10:54,240 --> 00:10:56,80
Why's she got a face like a slapped arse?
209
00:10:57,280 --> 00:10:58,440
Where's her boyfriend?
210
00:10:58,760 --> 00:11:01,120
She don't have time for that sort of thing.
211
00:11:07,400 --> 00:11:08,640
Alight. Thank you, anyway.
212
00:11:08,720 --> 00:11:10,00
MAN:
Yeah, never mind.
213
00:11:17,680 --> 00:11:18,720
HE SIGHS
214
00:11:23,720 --> 00:11:26,560
PIANO PLAYS ON TV
215
00:11:36,720 --> 00:11:39,640
You're doing us a favour, thanks!
Your music's rubbish!
216
00:11:39,720 --> 00:11:41,960
You can get stuffed, as well.
— MAN: Don't come back!
217
00:11:42,40 --> 00:11:43,80
THEY LAUGH
218
00:11:43,920 --> 00:11:46,80
Well, they not let you in?
219
00:11:47,160 --> 00:11:49,320
Good. Save your money.
220
00:11:51,280 --> 00:11:52,280
Got a light?
221
00:11:52,560 --> 00:11:54,600
Uh, no.
222
00:11:54,760 --> 00:11:56,00
| don't really smoke.
223
00:11:56,400 --> 00:11:58,360
Shame. Suits ya.
224
00:11:59,920 --> 00:12:02,720
We're getting a tea before the last bus.
You comin'?
225
00:12:03,800 --> 00:12:04,880
| won't bite.
226
00:12:10,120 --> 00:12:11,840
WOMEN LAUGH
227
00:12:16,960 --> 00:12:18,640
ANIMAL CRIES
228
00:12:21,920 --> 00:12:23,40
‘Scuse me, darlin'?
229
00:12:25,920 --> 00:12:27,480
Do you speak English, love?
230
00:12:30,00 --> 00:12:30,880
How much, love?
231
00:12:31,760 --> 00:12:33,320
Why don't you leave the lady alone?
232
00:12:42,560 --> 00:12:43,920
SHE LAUGHS WRYLY
233
00:12:44,00 --> 00:12:44,960
Thank you.
234
00:12:45,40 --> 00:12:47,840
Ah, | ain't seen you around here before
and believe me, I'd remember you.
235
00:12:48,400 --> 00:12:51,560
I'm grateful that you stepped in for me,
but I'm not about to marry you for it.
236
00:12:51,640 --> 00:12:54,360
Good, cos you're
about as rude as your sister.
237
00:12:54,440 --> 00:12:56,920
What? I'm telling you
| don't need looking after. I'm fine.
238
00:12:57,00 --> 00:12:59,80
It's a good job | like mouthy birds though.
239
00:13:00,640 --> 00:13:02,840
Come on. Ice cream this way.
240
00:13:09,640 --> 00:13:11,760
PEOPLE CHATTER
241
00:13:20,80 --> 00:13:21,840
| didn't plan to stand you up before.
242
00:13:23,40 --> 00:13:25,200
| had an emergency in Borehamwood--
243
00:13:25,280 --> 00:13:26,480
Aston tell me.
244
00:13:27,680 --> 00:13:29,120
He didn't say nuthin’ else.
245
00:13:29,600 --> 00:13:33,40
Must have been a real emergency, hm?
246
00:13:33,760 --> 00:13:35,160
Make you leave town all of a sudden
247
00:13:35,240 --> 00:13:37,560
after saying how important
it was for me and you to talk.
248
00:13:37,640 --> 00:13:40,40
| had to make sure Chantrelle was alright.
249
00:13:40,640 --> 00:13:42,880
You woulda done the same.
—- BOY SQUEALS
250
00:13:42,960 --> 00:13:43,960
My ice cream!
251
00:13:47,00 --> 00:13:49,120
Come here, man.
HE STRAINS
252
00:13:49,200 --> 00:13:51,680
Are you alright? Where's that cheeky smile?
253
00:13:52,400 --> 00:13:53,400
That's it.
254
00:13:53,840 --> 00:13:55,680
Right, let me get this one here.
255
00:13:55,960 --> 00:13:57,240
This one, right? Alright.
256
00:13:58,120 --> 00:13:59,120
Alright now.
257
00:14:00,480 --> 00:14:02,280
He's such a sweetheart, isn't he?
258
00:14:03,840 --> 00:14:05,560
| think you did the right thing
for your family.
259
00:14:06,640 --> 00:14:09,600
Not involving him in adultery
and nasty things like that.
260
00:14:11,520 --> 00:14:12,640
He deserve better.
261
00:14:20,240 --> 00:14:21,560
Today was special.
262
00:14:22,520 --> 00:14:25,280
What is more important
than escorting his wife-to-—be?
263
00:14:28,40 --> 00:14:29,840
Maybe he ran away!
— Aston?
264
00:14:30,680 --> 00:14:32,80
He would rather chop half him leg off.
265
00:14:32,160 --> 00:14:33,320
My daddy ran away.
266
00:14:35,920 --> 00:14:38,880
He was like the lightning rod
that connected me to Father God.
267
00:14:41,920 --> 00:14:43,00
But then...
268
00:14:44,680 --> 00:14:46,800
he leave me
and steal the church money.
269
00:14:48,400 --> 00:14:50,00
| don't Know what to believe anymore.
270
00:14:51,480 --> 00:14:53,280
| can't tell lie from truth.
271
00:14:55,920 --> 00:14:58,800
He always said,
"For everything there is a season.
272
00:14:59,960 --> 00:15:02,80
A time to weep
273
00:15:03,160 --> 00:15:04,280
a time to laugh
274
00:15:05,920 --> 00:15:07,880
a time to mourn, and a time to dance."
275
00:15:10,560 --> 00:15:12,200
There's also a time to get to know
276
00:15:12,280 --> 00:15:14,440
the person you want to spend
the rest of your life with.
277
00:15:19,600 --> 00:15:21,480
He just can't seem to find it for me.
278
00:15:22,520 --> 00:15:23,520
Come.
279
00:15:29,160 --> 00:15:30,200
SEALION GROWLS
280
00:15:37,280 --> 00:15:38,760
SEALION ROARS
281
00:15:38,840 --> 00:15:40,800
What?
—- Come on.
282
00:15:41,720 --> 00:15:42,560
Jimmy.
283
00:15:44,640 --> 00:15:45,680
Shh.
284
00:15:52,320 --> 00:15:54,280
Jimmy, you're kidding.
— Come on.
285
00:15:54,360 --> 00:15:55,600
What are you doing?
- Get in.
286
00:15:55,680 --> 00:15:58,880
This is where the magic happens.
287
00:16:00,680 --> 00:16:02,120
DOOR CLOSES
288
00:16:04,640 --> 00:16:06,520
What you... No!
— Oh, yes.
289
00:16:06,960 --> 00:16:08,640
Don't you sit there!
— Just watch this.
290
00:16:12,480 --> 00:16:13,560
FEEDBACK WHINES
291
00:16:14,760 --> 00:16:17,320
ON PA: Ladies and gentlemen,
please do not be alarmed.
292
00:16:17,400 --> 00:16:20,760
But we regret to inform you that a tiger
has appeared to have escaped
293
00:16:20,840 --> 00:16:22,840
and is now on the loose.
294
00:16:22,920 --> 00:16:23,880
PEOPLE CLAMOUR
295
00:16:23,960 --> 00:16:26,80
We suggest you head down
to the Queen Mary Bar
296
00:16:26,160 --> 00:16:28,800
where all the drinks
are on Cole's Tool Factory!
297
00:16:28,880 --> 00:16:30,120
SHE LAUGHS
298
00:16:31,720 --> 00:16:33,680
PANICKED CHATTER
299
00:16:36,920 --> 00:16:39,160
Come. Come, Bernadette.
300
00:16:39,240 --> 00:16:40,960
Everyone stay together, alright?
301
00:16:41,40 --> 00:16:43,280
It don't make sense.
We were closer to the exit.
302
00:16:43,360 --> 00:16:44,960
It sound like a prank to me.
303
00:16:45,40 --> 00:16:47,40
Maybe. But better safe than sorry.
304
00:16:47,120 --> 00:16:49,640
Tiger don't drink. We must hide in the bar.
305
00:16:49,720 --> 00:16:52,80
That is an order. Move!
— Take that for me, please.
306
00:16:53,280 --> 00:16:54,280
Shelton.
307
00:16:54,960 --> 00:16:56,280
What's wrong?
308
00:16:56,360 --> 00:16:59,00
I'll join you inside,
I'm just gonna check on others.
309
00:16:59,80 --> 00:17:00,720
Alright?
~ Alright.
310
00:17:08,480 --> 00:17:09,720
Leah!
311
00:17:26,160 --> 00:17:27,640
Why are you here?
312
00:17:30,120 --> 00:17:32,360
Because | wanted to make sure
you was alright.
313
00:17:32,440 --> 00:17:33,440
Stop.
314
00:17:34,160 --> 00:17:36,520
| heard what you said loud and clear.
315
00:17:36,600 --> 00:17:37,840
Look here.
316
00:17:39,320 --> 00:17:40,720
| was out of order.
317
00:17:41,880 --> 00:17:43,80
And I'm sorry.
318
00:17:43,760 --> 00:17:47,240
| don't need your pity or your sorry.
Excuse me.
319
00:17:47,320 --> 00:17:50,120
Just stop! You wanted to talk to me.
320
00:17:50,200 --> 00:17:51,400
I'm here. Let's talk.
321
00:17:51,480 --> 00:17:53,360
"We're done. We're over."
322
00:17:55,280 --> 00:17:56,880
Only you can't go out there.
— | don't care.
323
00:17:56,960 --> 00:17:58,40
| do!
324
00:18:05,440 --> 00:18:07,840
MAN:
Boots and saddles!
325
00:18:09,120 --> 00:18:11,320
Boots and saddles!
326
00:18:15,400 --> 00:18:16,760
Whoa.
327
00:18:17,800 --> 00:18:19,400
Mr Brahms.
328
00:18:20,680 --> 00:18:22,600
Mr Duke.
— HORSE WHINNIES
329
00:18:22,680 --> 00:18:25,40
| hear wives cost a pretty penny nowadays.
330
00:18:27,40 --> 00:18:28,600
You're behind on your payments.
331
00:18:29,240 --> 00:18:30,960
I'm still getting the money together.
332
00:18:31,440 --> 00:18:33,640
DUKE:
You had two weeks to pay me back.
333
00:18:33,720 --> 00:18:35,160
Thirty pounds.
334
00:18:35,240 --> 00:18:41,160
Which means we have to go over new terms,
involving your next of kin.
335
00:18:42,280 --> 00:18:45,680
Although, | do have a way with widows.
336
00:18:48,640 --> 00:18:49,800
| could take your car if you like.
337
00:18:50,480 --> 00:18:51,840
| need my car.
338
00:18:52,360 --> 00:18:57,240
You can clear a huge debt, right now,
just by handing me over those keys.
339
00:18:57,320 --> 00:18:58,320
Imagine.
340
00:18:58,400 --> 00:18:59,680
I'm still paying it off.
341
00:19:05,280 --> 00:19:07,520
WOMAN:
All that saving was worth it.
342
00:19:07,600 --> 00:19:09,240
ASTON:
Me love this car already.
343
00:19:09,320 --> 00:19:12,560
I'll be pulling up to the sweet factory
like a princess Monday morning.
344
00:19:12,640 --> 00:19:14,320
Oh, is that right?
- SHE LAUGHS
345
00:19:15,760 --> 00:19:17,320
My dad'll insist.
346
00:19:18,560 --> 00:19:21,800
They've not met anyone like you before.
Hard worker...
347
00:19:22,440 --> 00:19:23,320
OWN Car.
348
00:19:23,400 --> 00:19:24,960
A farm in the Caribbean.
349
00:19:25,40 --> 00:19:28,400
They wanna meet the man who's been keeping
me out for all hours the past few weeks.
350
00:19:28,480 --> 00:19:30,200
Well, it's long overdue.
351
00:19:31,00 --> 00:19:33,40
They can be tough my family
352
00:19:33,800 --> 00:19:37,680
but they'll like you, especially when
they see how much we care about each other.
353
00:19:38,160 --> 00:19:39,640
You're gonna knock their socks off.
354
00:19:40,00 --> 00:19:43,520
Myfanwy Boyce, I've had to glue my socks on
ever since | meet you.
355
00:19:44,760 --> 00:19:47,200
Mm. Shall we take it for a spin?
356
00:19:50,280 --> 00:19:53,40
DUKE: That's a very good deal
for the both of us, Mr Brahms.
357
00:19:54,520 --> 00:19:55,920
CAR DOOR CLOSES
-— Good day.
358
00:19:57,00 --> 00:19:58,120
Walk on.
359
00:19:59,960 --> 00:20:01,800
Walk on. Walk on.
360
00:20:12,600 --> 00:20:15,440
TIGER GROWLS
361
00:20:16,400 --> 00:20:18,240
Aren't they free?
- Afraid not.
362
00:20:19,00 --> 00:20:21,760
I'm not buying beer for all these people.
— People need their food, man.
363
00:20:21,840 --> 00:20:23,320
PEOPLE CHATTER
364
00:20:31,640 --> 00:20:34,200
Yeah, we're running really low.
Can you bring some beer up?
365
00:20:35,560 --> 00:20:37,120
| can't believe you did that.
366
00:20:37,960 --> 00:20:39,320
Only done what they expect of me.
367
00:20:39,400 --> 00:20:40,960
You know, it's always,
"Ah, stand up straight
368
00:20:41,40 --> 00:20:43,280
turn out your pockets, move along".
369
00:20:43,720 --> 00:20:45,760
You treat a man like a hoodlum,
he's gonna snap.
370
00:20:47,120 --> 00:20:50,440
Worth it though, to get to see you smile
for the first time today.
371
00:20:50,760 --> 00:20:51,640
FEEDBACK WHINES
372
00:20:51,720 --> 00:20:54,320
WOMAN ON PA: Visitors should stay inside
until further notice.
373
00:20:54,640 --> 00:20:56,160
MUSIC PLAYING IN DISTANCE
374
00:20:56,320 --> 00:20:57,240
Music.
375
00:20:57,960 --> 00:20:58,880
Come now.
376
00:21:01,280 --> 00:21:04,560
WOMAN ON PA: Visitors should stay inside
until further notice.
377
00:21:08,280 --> 00:21:10,120
Look, we're gonna be here for a while.
378
00:21:12,40 --> 00:21:14,400
Why don't you just tell me
what you wanted to tell me before?
379
00:21:23,360 --> 00:21:25,360
Everybody's in the restaurant, so...
380
00:21:27,00 --> 00:21:29,80
| might as well go and take my chances.
381
00:21:31,160 --> 00:21:32,800
| don't want to upset you anymore.
382
00:21:40,960 --> 00:21:43,120
Ephraim came looking for a wife.
383
00:21:43,720 --> 00:21:45,960
And it was either me or Chantrelle...
384
00:21:46,840 --> 00:21:49,800
and she have too much potential,
too much ahead of her.
385
00:21:50,320 --> 00:21:52,480
She's pretty and talented,
much more than me.
386
00:21:52,560 --> 00:21:53,520
Why you say that?
387
00:21:53,600 --> 00:21:55,800
| could have gone along with things
for a good time
388
00:21:55,880 --> 00:21:58,600
but | told you everything because | care.
389
00:21:59,440 --> 00:22:00,560
You're a decent man.
390
00:22:00,640 --> 00:22:03,440
| wasn't looking for anything from anyone
391
00:22:04,200 --> 00:22:07,00
because when | made those vows,
| did mean them.
392
00:22:07,720 --> 00:22:09,640
All | got in return was misery.
393
00:22:10,280 --> 00:22:14,00
| marry a lie and there is nothing
in the scripture for what | do about that.
394
00:22:14,80 --> 00:22:15,320
Nothing! | married...
395
00:22:17,560 --> 00:22:18,960
SHE SOBS GENTLY
396
00:22:19,40 --> 00:22:23,560
| married dust and dirt
and drink and madness.
397
00:22:33,280 --> 00:22:34,240
| didn't want...
398
00:22:35,120 --> 00:22:37,680
to go through what my father did
with my mother.
399
00:22:39,800 --> 00:22:41,400
You got to me.
400
00:22:44,560 --> 00:22:45,720
I'm a coward.
401
00:22:47,920 --> 00:22:49,400
| can't do it.
402
00:22:50,200 --> 00:22:53,80
And | know that your husband
put you through hell--
403
00:22:53,160 --> 00:22:54,640
That's how | find heaven.
404
00:22:56,00 --> 00:22:57,40
SHE EXHALES
405
00:22:59,440 --> 00:23:00,720
My babies.
406
00:23:03,80 --> 00:23:05,960
| haven't taken a full breath
since | leave them behind.
407
00:23:07,680 --> 00:23:10,560
And | won't breathe again properly
until | have them here with me.
408
00:23:13,640 --> 00:23:14,800
| know.
409
00:23:18,840 --> 00:23:19,880
My children.
410
00:23:21,880 --> 00:23:24,400
| will never love anyone as much as them.
411
00:23:34,960 --> 00:23:36,680
MUSIC PLAYS
— PEOPLE CHATTER
412
00:23:36,760 --> 00:23:38,00
We're missing a party.
413
00:23:39,440 --> 00:23:41,840
Oh, my! Winifred Atwell.
414
00:23:41,920 --> 00:23:43,200
You look super smashing.
415
00:23:43,720 --> 00:23:45,160
Oh!
SHE CHUCKLES
416
00:23:45,240 --> 00:23:47,680
My sister Leah teach me sewing
when we were younger.
417
00:23:47,760 --> 00:23:50,200
She's better than me,
but dressmaking keep me out of trouble
418
00:23:50,280 --> 00:23:51,800
and away from the wrong kind of men.
419
00:23:52,560 --> 00:23:53,840
That was the plan, anyway.
420
00:23:54,800 --> 00:23:56,560
You're easily the best looking bird here.
421
00:23:57,200 --> 00:23:58,160
| bet them all jealous.
422
00:23:58,840 --> 00:23:59,760
Of me?
423
00:23:59,840 --> 00:24:00,760
No!
424
00:24:01,80 --> 00:24:02,600
Me.
—- THEY LAUGH
425
00:24:04,440 --> 00:24:05,920
JIMMY:
You look like a movie star.
426
00:24:06,600 --> 00:24:07,800
SHE LAUGHS
427
00:24:07,880 --> 00:24:09,160
You see that?
428
00:24:09,480 --> 00:24:10,840
She is a star.
429
00:24:11,320 --> 00:24:13,960
Starting Monday, | work on a production line.
430
00:24:14,560 --> 00:24:16,00
Yeah, but you could do this for a living.
431
00:24:16,520 --> 00:24:18,00
Make your name as a dress designer.
432
00:24:18,840 --> 00:24:19,920
You think so?
433
00:24:20,920 --> 00:24:22,80
| don't know.
434
00:24:22,920 --> 00:24:26,760
So, they've got ham, Spam, jam, lamb.
And fish and chips.
435
00:24:26,840 --> 00:24:28,160
Me no want no fish and chips.
436
00:24:28,240 --> 00:24:30,880
Tea's usually complimentary in circumstances
like these, love.
437
00:24:33,80 --> 00:24:34,40
Did you see that?
438
00:24:34,120 --> 00:24:35,40
Me no leave you alone.
439
00:24:35,120 --> 00:24:36,360
DOUGIE:
Did she just ignore me?
440
00:24:36,440 --> 00:24:38,80
Me can't deal with you.
441
00:24:38,160 --> 00:24:39,880
HE GROWLS
Where you go?
442
00:24:41,360 --> 00:24:42,800
Have you married a lot of people?
443
00:24:43,400 --> 00:24:44,480
Just the one lady.
444
00:24:44,560 --> 00:24:45,560
SHE LAUGHS
445
00:24:45,640 --> 00:24:48,80
Oh, oh, you... you mean as a minister?
446
00:24:48,160 --> 00:24:49,160
Um...
447
00:24:49,880 --> 00:24:52,920
No. Well...
| have done the occasional ceremony.
448
00:24:53,00 --> 00:24:54,320
HE CLEARS HIS THROAT
449
00:24:54,960 --> 00:24:56,280
All this exotic food.
450
00:24:57,160 --> 00:24:59,40
It's a bit tough on the old body.
451
00:25:00,40 --> 00:25:01,360
Mr Claude?
—- HE GROANS
452
00:25:01,440 --> 00:25:02,840
Oh dear! Mr Claude!
453
00:25:04,40 --> 00:25:05,360
Mr Claude, are you choking?
454
00:25:05,440 --> 00:25:06,520
Blimey!
455
00:25:06,600 --> 00:25:08,640
Bloody hell!
- MAN: Somebody call an ambulance!
456
00:25:09,00 --> 00:25:10,200
HE WHEEZES
457
00:25:10,280 --> 00:25:11,960
HOSANNA:
Try and stay calm.
458
00:25:12,40 --> 00:25:13,400
WOMAN:
Give him space.
459
00:25:14,360 --> 00:25:16,720
HOSANNA:
Can you feel pain anywhere else?
460
00:25:17,560 --> 00:25:20,120
In your neck? Your arm?
—- HE PANTS
461
00:25:20,200 --> 00:25:21,360
HOSANNA:
Just your chest?
462
00:25:21,440 --> 00:25:22,680
Are you on any medication?
463
00:25:22,760 --> 00:25:24,280
CHANTRELLE:
Hosanna, what can we do?
464
00:25:25,400 --> 00:25:26,240
SHE GASPS
465
00:25:26,320 --> 00:25:27,800
Glyceryl trinitrate.
466
00:25:28,480 --> 00:25:30,40
It only feels like you have a heart attack
467
00:25:30,120 --> 00:25:33,560
but it won't get any worse
because you have angina.
468
00:25:34,400 --> 00:25:35,480
OK.
469
00:25:36,480 --> 00:25:38,200
| want you to steady your breathing.
470
00:25:39,880 --> 00:25:41,360
Everything is going to be alright.
471
00:25:42,280 --> 00:25:43,840
HE BREATHES NORMALLY
472
00:25:43,920 --> 00:25:45,640
That's my sister!
473
00:25:45,720 --> 00:25:47,280
That's my sister!
474
00:25:47,360 --> 00:25:48,920
CHEERS AND APPLAUSE
475
00:25:50,240 --> 00:25:51,840
DOUGIE:
Well done! Well done!
476
00:25:53,760 --> 00:25:56,00
Yes, Hosanna.
- THEY CHUCKLE
477
00:25:56,80 --> 00:25:57,560
FEEDBACK WHINES
478
00:25:58,40 --> 00:26:03,40
WOMAN ON PA: Ladies and gentlemen, we appear
to have been victims of a false alarm.
479
00:26:03,800 --> 00:26:05,240
They're gonna wonder where we are.
480
00:26:05,320 --> 00:26:07,120
All our animals remain secure
in their enclosures.
481
00:26:07,200 --> 00:26:10,160
Please feel free
to ernyoy the zoo until closing.
482
00:26:13,160 --> 00:26:14,280
Alright.
483
00:26:21,480 --> 00:26:22,720
You first.
484
00:26:23,440 --> 00:26:24,960
Or we just let them wonder.
485
00:26:26,960 --> 00:26:27,960
You cold?
486
00:26:28,880 --> 00:26:29,960
I'm not cold.
487
00:26:31,400 --> 00:26:32,240
SHE CHUCKLES
488
00:26:54,880 --> 00:26:56,760
BIRDS SQUAWK
489
00:27:12,720 --> 00:27:13,720
Hello.
490
00:27:14,600 --> 00:27:16,320
HE LAUGHS
491
00:27:28,160 --> 00:27:29,160
Please.
492
00:27:29,840 --> 00:27:30,960
Let me see her.
493
00:27:31,840 --> 00:27:33,680
You're not welcome round here.
494
00:27:35,560 --> 00:27:37,280
Heard you're getting married.
495
00:27:39,40 --> 00:27:40,400
Alright for some.
496
00:28:05,960 --> 00:28:09,440
MYFANWY: ...there's my other brother,
he's 19. And then there's me.
497
00:28:09,520 --> 00:28:12,280
ASTON: It's alright,
Fan, it's about time they met me.
498
00:28:12,360 --> 00:28:15,80
Look, they're not really hip, my family.
499
00:28:16,80 --> 00:28:18,840
You'll love my mum's hotpot.
| hope you're hungry.
500
00:28:18,920 --> 00:28:21,120
HE CHUCKLES
Me? I'm always hungry.
501
00:28:22,80 --> 00:28:25,400
MR BOYCE: ...b@cause he didn't
get his order in on time with us
502
00:28:26,160 --> 00:28:27,800
it cost him another three pounds.
—- MYFANWY: Hiya.
503
00:28:27,880 --> 00:28:31,00
Sorry we're late.
He, uh, couldn't decide on a tie.
504
00:28:31,960 --> 00:28:33,160
This is Aston.
505
00:28:33,440 --> 00:28:35,40
Come on, Aston. Don't be shy.
506
00:28:36,840 --> 00:28:39,80
Good evening, Mrs Boyce. Mr Boyce.
507
00:28:40,160 --> 00:28:41,520
You sit there, Aston.
508
00:28:42,600 --> 00:28:44,400
Want any help in the kitchen, Mam?
509
00:28:45,600 --> 00:28:46,760
Have you lost your mind?
510
00:28:48,680 --> 00:28:49,720
MR BOYCE SIGHS
511
00:28:50,160 --> 00:28:51,240
No, no, no.
512
00:28:51,880 --> 00:28:53,40
I'm not having this.
513
00:28:55,600 --> 00:28:56,600
No, no, no.
514
00:29:00,80 --> 00:29:02,120
| want you out!
515
00:29:02,800 --> 00:29:03,920
MYFANWY:
Dad, stop it!
516
00:29:04,360 --> 00:29:06,360
Get out! Now!
517
00:29:06,600 --> 00:29:07,920
Get away from her!
518
00:29:08,00 --> 00:29:09,800
MYFANWY: Don't hurt him, please!
— I'm sorry!
519
00:29:09,880 --> 00:29:12,40
Not you. You get up them stairs!
520
00:29:12,120 --> 00:29:15,200
MYFANWY:
Ewan, don't you touch him! Please, stop!
521
00:29:15,280 --> 00:29:16,160
EWAN:
Get him!
522
00:29:16,240 --> 00:29:18,720
Stop it!
— Get up! Get up there!
523
00:29:18,800 --> 00:29:20,40
Stay away from my sister!
524
00:29:20,120 --> 00:29:22,600
MYFANWY: Don't hurt him, I'm begging you!
— Don't you dare come down!
525
00:29:22,680 --> 00:29:24,120
Don't hurt him!
— You stay there!
526
00:29:24,200 --> 00:29:25,360
MYFANWY:
Aston!
527
00:29:25,920 --> 00:29:26,960
Aston, | love you!
528
00:29:27,400 --> 00:29:30,960
Shut up, Fan! You keep your mouth shut!
- You won't stop him!
529
00:29:31,40 --> 00:29:32,240
ANGRY SHOUTS
530
00:29:35,160 --> 00:29:36,720
MYFANWY:
Mam, please!
531
00:29:37,200 --> 00:29:39,120
ASTON YELLS
- MYFANWY: Dad, put it down!
532
00:29:39,200 --> 00:29:40,840
Get out!
— Put it down, Dad!
533
00:29:42,80 --> 00:29:45,240
BROTHER: If we catch you near our girl again,
we'll string you up!
534
00:29:46,280 --> 00:29:47,520
HE PANTS
535
00:29:51,520 --> 00:29:53,160
MR CLAUDE:
Lord, have mercy.
536
00:29:56,320 --> 00:29:58,640
Come, son. Get up off the dirt.
537
00:29:59,720 --> 00:30:00,880
HE SOBS
538
00:30:01,360 --> 00:30:04,200
Up, up, up.
Life nuh easy inna England, ya know.
539
00:30:06,800 --> 00:30:08,800
What your name?
— Aston Brahms.
540
00:30:09,600 --> 00:30:12,360
MR CLAUDE: | would prefer to be
with someone from back home.
541
00:30:15,920 --> 00:30:19,760
So, I'm asking if you could please select me
a potential wife
542
00:30:20,840 --> 00:30:22,200
and send her back here.
543
00:30:23,00 --> 00:30:25,160
| enclose a sum of money for the fare.
544
00:30:39,80 --> 00:30:40,160
Thank you.
545
00:30:40,440 --> 00:30:42,840
MUSIC: "No Particular Place to Go"
by Chuck Berry
546
00:30:44,120 --> 00:30:46,320
# | was anxious to tell her the way | feel #
547
00:30:46,400 --> 00:30:48,280
Good evening.
— Evening.
548
00:30:48,360 --> 00:30:50,40
# So /told her softly and sincere... #
549
00:30:51,720 --> 00:30:54,760
MR WILLIAMS: You look fine. Fine--
— Shelton!
550
00:30:55,280 --> 00:30:56,320
Just a moment.
551
00:31:00,640 --> 00:31:01,680
You and him?
552
00:31:01,760 --> 00:31:03,40
SHE SHUSHES
553
00:31:05,320 --> 00:31:08,280
You know, the first real rock and roll record
was released in 1950.
554
00:31:08,560 --> 00:31:09,440
Fifty-one.
555
00:31:09,520 --> 00:31:10,600
Ike Turner.
556
00:31:10,680 --> 00:31:12,840
BOTH: Aocket 88!
THEY LAUGH
557
00:31:16,680 --> 00:31:18,520
How about that one?
— JUKEBOX CLICKS
558
00:31:19,480 --> 00:31:21,160
JIMMY: That might be a bit fast
for your little legs.
559
00:31:21,240 --> 00:31:23,200
Name the style and I'll dance it.
560
00:31:26,280 --> 00:31:28,40
Wanna bet?
— SHE LAUGHS
561
00:31:30,80 --> 00:31:32,240
MUSIC: "Mambo Baby"
by Ruth Brown
562
00:31:41,160 --> 00:31:46,80
# All my baby wants to do is the mambo #
563
00:31:46,800 --> 00:31:51,400
# All my baby wants to do is the mambo #
564
00:31:52,200 --> 00:31:54,840
# Morning, noon and night time too #
565
00:31:54,920 --> 00:31:57,00
# It's the mambo #
566
00:31:57,760 --> 00:31:58,880
# He goes... #
567
00:32:01,480 --> 00:32:02,640
# All the time #
568
00:32:03,440 --> 00:32:04,920
# He goes... #
569
00:32:07,440 --> 00:32:09,160
# All the time #
570
00:32:09,240 --> 00:32:12,920
# Cos that mambo rhythm feels so fine #
571
00:32:14,840 --> 00:32:17,560
# He's neglecting our romance #
—- SHE SQUEALS
572
00:32:17,640 --> 00:32:19,920
# For the mambo #
—- JUKEBOX CLICKS
573
00:32:23,200 --> 00:32:25,600
MUSIC: ""Sentimental Journey"
by Doris Day
574
00:32:42,400 --> 00:32:44,960
SOUND ECHOES
575
00:32:56,520 --> 00:32:58,520
I'm really sorry, Jimmy!
SHE PANTS
576
00:32:59,40 --> 00:33:00,160
LEAH:
Chantrelle?
577
00:33:00,520 --> 00:33:01,600
DOORS CLATTER
578
00:33:04,80 --> 00:33:05,440
CHANTRELLE CRIES
579
00:33:15,40 --> 00:33:17,200
SHE SOBS
| am not alright.
580
00:33:21,40 --> 00:33:22,360
LEAH:
I'm here.
581
00:33:27,520 --> 00:33:30,560
He took the door off my room...
582
00:33:32,160 --> 00:33:33,680
and she believed him.
583
00:33:35,680 --> 00:33:37,840
| shouldn't have left
you alone down there.
584
00:33:39,760 --> 00:33:41,40
| wasn't alone.
585
00:33:43,280 --> 00:33:46,160
| had my friend, Siobhan, next door.
586
00:33:48,680 --> 00:33:50,360
When you came to get me
587
00:33:51,840 --> 00:33:53,400
| was so relieved...
588
00:33:56,720 --> 00:33:58,760
but | didn't get to say goodbye.
589
00:34:00,80 --> 00:34:01,880
Here. Come.
590
00:34:09,280 --> 00:34:10,360
SIOBHAN ON PHONE:
Hello?
591
00:34:11,240 --> 00:34:12,200
Hello?
592
00:34:12,480 --> 00:34:13,600
SHE SIGHS
593
00:34:15,640 --> 00:34:16,880
Siobh...
SHE CRIES
594
00:34:17,640 --> 00:34:18,840
SIOBHAN:
Chantrelle?
595
00:34:19,600 --> 00:34:20,880
Oh, you poor thing.
596
00:34:21,760 --> 00:34:23,320
| miss talking to you.
597
00:34:23,920 --> 00:34:25,240
! was thinking all sorts.
598
00:34:26,200 --> 00:34:27,880
| shoulda flattened him myself.
599
00:34:28,960 --> 00:34:31,360
Mrs Wantage only let him back
in the house again.
600
00:34:32,80 --> 00:34:33,680
She said the kiddies missed him.
601
00:34:33,840 --> 00:34:34,800
Siobhan.
602
00:34:38,560 --> 00:34:40,120
Maybe you could come here.
603
00:34:41,720 --> 00:34:42,800
To my brother's wedding.
604
00:34:43,560 --> 00:34:44,520
I'd love to.
605
00:34:45,200 --> 00:34:46,200
SHE CHUCKLES
606
00:34:50,720 --> 00:34:51,720
What?
607
00:34:51,800 --> 00:34:53,120
CHILD CRIES
608
00:34:55,200 --> 00:34:58,80
| don't know if I'm allowed. I'll try...
609
00:35:00,800 --> 00:35:02,160
If you want me there.
610
00:35:02,680 --> 00:35:04,200
You make me feel safe.
611
00:35:05,440 --> 00:35:08,840
PHONE LINE PIPS
— | have never known anyone like you be...
612
00:35:08,920 --> 00:35:10,240
LINE DISCONNECTS
613
00:35:12,880 --> 00:35:13,880
Hello?
614
00:35:20,120 --> 00:35:21,600
Wait a moment, alright?
615
00:35:22,00 --> 00:35:23,40
Billy!
616
00:35:23,120 --> 00:35:25,40
Walk straight, man, you drag me down.
617
00:35:25,120 --> 00:35:26,80
Billy.
618
00:35:26,680 --> 00:35:27,800
You alright?
619
00:35:29,160 --> 00:35:30,160
Mr Claude.
620
00:35:30,920 --> 00:35:33,00
There is one thing | want.
—- Mm?
621
00:35:33,80 --> 00:35:34,960
| want you to marry me and Aston.
622
00:35:35,400 --> 00:35:37,960
In the absence of my father,
you're the next best thing.
623
00:35:38,360 --> 00:35:41,600
Keep an eye on the tiger. A tiger got loose.
624
00:35:43,00 --> 00:35:45,80
INDISTINCT CHATTER
625
00:35:48,80 --> 00:35:51,120
You know, we could walk home from here.
626
00:35:51,640 --> 00:35:52,840
It's not too far.
627
00:35:52,920 --> 00:35:53,760
In the rain?
628
00:35:53,840 --> 00:35:56,440
Well, it's not raining under here.
629
00:35:57,640 --> 00:35:58,760
SHE LAUGHS
630
00:35:59,800 --> 00:36:00,960
OK.
—- Come on.
631
00:36:01,920 --> 00:36:03,680
BUS ENGINE STARTS
632
00:36:25,240 --> 00:36:26,680
Oh, thank you.
633
00:36:27,680 --> 00:36:28,680
Thank you.
634
00:36:44,960 --> 00:36:45,960
Hey.
635
00:36:47,320 --> 00:36:49,160
| thought I'd lost you for a second there.
636
00:36:49,240 --> 00:36:51,80
Was it all the twirling
about that made you feel sick?
637
00:36:53,880 --> 00:36:55,320
| Know someone hurt you.
638
00:36:55,840 --> 00:36:58,00
You just say the word
and me and the lads'll sort them out.
639
00:36:58,80 --> 00:36:59,520
SHE LAUGHS GENTLY
640
00:36:59,600 --> 00:37:01,400
Jimmy, you'd be taking on the world.
641
00:37:03,00 --> 00:37:04,40
| give up.
642
00:37:04,640 --> 00:37:08,480
Don't say that. My mum's best mate's
auntie works as a seamstress at Armstrongs.
643
00:37:08,560 --> 00:37:10,600
Right, we'll get you in there for a start.
See how things work.
644
00:37:10,680 --> 00:37:12,440
You'd have your own business in no time.
645
00:37:16,360 --> 00:37:18,760
You're always trying to fix things,
aren't you?
646
00:37:20,760 --> 00:37:21,920
Good night.
647
00:37:27,480 --> 00:37:30,40
MEN CHATTER
648
00:37:32,360 --> 00:37:33,800
Well, the night's still young.
649
00:37:34,800 --> 00:37:36,240
So, what's the rush?
650
00:37:37,760 --> 00:37:39,240
Give us a kiss goodnight then.
651
00:37:40,160 --> 00:37:41,440
I'm not ready for that.
652
00:37:41,960 --> 00:37:44,560
Well, you're not getting any younger, love.
— SHE LAUGHS
653
00:37:44,640 --> 00:37:46,560
You cheeky little!
654
00:37:47,440 --> 00:37:48,560
THEY LAUGH
655
00:37:48,640 --> 00:37:49,880
It's alright. | can wait.
656
00:37:49,960 --> 00:37:51,200
Thank you. Good night.
657
00:37:51,960 --> 00:37:53,120
WOMAN:
Darling?
658
00:37:53,680 --> 00:37:55,560
Did that boy just steal your shoe?
659
00:37:56,920 --> 00:37:58,280
Winifred Atwell!
660
00:38:00,240 --> 00:38:03,520
Miss Atwell.
Could | have a word with you, please?
661
00:38:03,600 --> 00:38:05,240
Of course, darling.
662
00:38:09,440 --> 00:38:10,840
LEAH LAUGHS
663
00:38:10,920 --> 00:38:13,120
MUSIC: "You Set My Soul on Fire"
by LaVern Baker
664
00:38:20,720 --> 00:38:26,520
# | played the love game before | met you #
665
00:38:28,40 --> 00:38:32,680
# It's a game I've always won #
666
00:38:33,800 --> 00:38:40,640
# But now you set my soul on fire #
667
00:38:41,200 --> 00:38:45,680
# And | really had my fun #
668
00:38:50,160 --> 00:38:51,760
Thank you.
— Dudley rock.
669
00:38:52,240 --> 00:38:53,360
OK.
670
00:38:53,440 --> 00:38:54,440
Wait.
671
00:38:59,200 --> 00:39:00,560
| did get this for you.
672
00:39:01,600 --> 00:39:04,440
| didn't peep inside. Bad luck, you said.
673
00:39:04,880 --> 00:39:07,680
Is this why you went Birmingham today?
Oh, Aston!
674
00:39:09,240 --> 00:39:10,240
Ooh.
675
00:39:13,960 --> 00:39:15,560
Hosanna, come.
676
00:39:24,200 --> 00:39:25,320
Sit.
677
00:39:27,720 --> 00:39:28,720
Please.
678
00:39:39,840 --> 00:39:43,200
I think it's important
that we don't have any secrets
679
00:39:43,280 --> 00:39:45,00
between us before we get married.
680
00:39:45,80 --> 00:39:46,80
Mm-hm.
681
00:39:46,880 --> 00:39:48,240
A serious thing.
682
00:39:48,520 --> 00:39:50,160
| was confused about why | came--
683
00:39:50,240 --> 00:39:51,240
| sell the car.
684
00:39:52,520 --> 00:39:54,440
To cover the cost of some big debts.
685
00:39:54,960 --> 00:39:56,00
You sell the car?
686
00:39:57,720 --> 00:39:59,440
So, how will we get to the church?
687
00:40:02,720 --> 00:40:03,800
We'll find a way.
688
00:40:07,120 --> 00:40:10,240
I'm glad you paid things off.
You don't owe anything now?
689
00:40:12,400 --> 00:40:13,640
It's not that simple.
690
00:40:20,200 --> 00:40:22,720
Long before you, there was a girl.
691
00:40:24,240 --> 00:40:25,120
Myfanwy.
692
00:40:26,840 --> 00:40:27,880
White girl.
693
00:40:32,880 --> 00:40:34,240
HE SIGHS
694
00:40:34,320 --> 00:40:36,240
And when the family find out about me...
695
00:40:38,360 --> 00:40:40,240
there was all kinds of murderation.
696
00:40:41,680 --> 00:40:42,640
That night...
697
00:40:44,920 --> 00:40:46,760
was the last time I'll ever see her.
698
00:40:49,680 --> 00:40:50,680
Which is why...
699
00:40:58,400 --> 00:41:01,920
Which is why, | never know
about the baby, till after...
700
00:41:04,760 --> 00:41:07,560
after Fan died giving birth at the hospital.
701
00:41:09,840 --> 00:41:11,600
HE SIGHS AND SNIFFLES
702
00:41:11,680 --> 00:41:13,40
And | tried.
703
00:41:14,760 --> 00:41:16,360
They won't let me see the baby.
704
00:41:39,480 --> 00:41:41,560
| did get this for her first birthday.
705
00:41:44,520 --> 00:41:47,400
You see, | have no rights.
706
00:41:49,600 --> 00:41:52,840
Leah and Chantrelle don't know.
707
00:41:54,880 --> 00:41:56,960
| don't want to share this pain.
708
00:41:59,480 --> 00:42:00,520
But you?
709
00:42:02,280 --> 00:42:03,280
You're strong.
710
00:42:05,400 --> 00:42:09,40
And I've never been so certain
about a woman as | am about you.
711
00:42:42,840 --> 00:42:44,320
MOMMA GLADYS:
"Dear Leah.
712
00:42:49,400 --> 00:42:53,960
“The pickney dem a’ help ‘round the yard
since me fall and mash up me foot.
713
00:42:56,280 --> 00:42:58,640
De dutty bwoy come round and ask for you.
714
00:42:59,40 --> 00:43:00,600
Me nuh seh nuthin’.
715
00:43:01,600 --> 00:43:04,840
But 1 don't see him
take a drink all this time.
716
00:43:12,720 --> 00:43:15,240
! wouldn't have believed it
If | didn't see it
717
00:43:15,600 --> 00:43:18,480
but him finally the husband you deserve.
718
00:43:19,280 --> 00:43:21,280
Even the children love him.
719
00:43:23,560 --> 00:43:25,240
CHILDREN LAUGH IN DISTANCE
720
00:43:28,600 --> 00:43:30,160
Love Mormma.
721
00:43:33,680 --> 00:43:34,760
What's wrong?
722
00:43:35,520 --> 00:43:37,200
LETTER RUSTLES
723
00:43:37,280 --> 00:43:38,320
Ephraim.
724
00:43:40,00 --> 00:43:41,920
He finally realise what him lose?
725
00:43:45,160 --> 00:43:46,320
It's the children.
726
00:43:47,880 --> 00:43:48,920
SHE SIGHS
727
00:44:00,680 --> 00:44:02,120
They'll be here soon.
728
00:44:03,680 --> 00:44:06,80
And he's not going to hurt you again.
729
00:44:06,920 --> 00:44:07,960
No worry.
730
00:44:09,680 --> 00:44:12,600
Your brother, your sister.
731
00:44:14,360 --> 00:44:16,40
SHE LAUGHS
732
00:44:17,720 --> 00:44:19,360
Everything's gonna be alright.
733
00:44:21,40 --> 00:44:22,440
Hm?
—- Mm.
734
00:44:23,920 --> 00:44:25,760
Now come here.
—- THEY LAUGH
735
00:44:46,240 --> 00:44:47,360
SHE GASPS
736
00:44:53,720 --> 00:44:55,520
SHE CRIES
737
00:45:10,00 --> 00:45:11,160
Whoa.
738
00:45:16,320 --> 00:45:18,80
Walk on. Walk on.
48946
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.