All language subtitles for Three Little Birds S01E02 1080p BluRay x264-TABULARiA_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,560 --> 00:00:03,560 Just three weeks and we'll be in England. 2 00:00:03,640 --> 00:00:05,560 You finally move here for good. 3 00:00:05,640 --> 00:00:07,880 Aston, this is Hosanna Drake. 4 00:00:07,960 --> 00:00:09,600 | like the way you smile, Hosanna. 5 00:00:09,680 --> 00:00:13,360 Mr and Mrs Wantage, would like me as their live-in nanny. 6 00:00:13,440 --> 00:00:14,960 You have to watch these people, you know? 7 00:00:15,40 --> 00:00:15,960 You go round the back. 8 00:00:16,720 --> 00:00:19,520 HOSANNA: Why should | spend one moment longer in this country? 9 00:00:20,400 --> 00:00:22,00 ! don't feel safe here, Leah. 10 00:00:22,960 --> 00:00:24,560 LEAH: Why you so irresponsible? 11 00:00:24,640 --> 00:00:28,80 Me irresponsible? You're the one who leave a whole heap o' mess back home. 12 00:00:59,80 --> 00:01:02,360 PREACHER: Let me tell you something Ecclesiastes say. 13 00:01:03,200 --> 00:01:05,760 "For everything there is a season." 14 00:01:05,840 --> 00:01:07,40 CONGREGATION: Praise the Lord. 15 00:01:07,120 --> 00:01:09,440 PREACHER: "A time to weep." - WOMAN: Hallelujah. 16 00:01:09,520 --> 00:01:11,560 PREACHER: "A time to laugh." —- CONGREGATION: Praise the Lord. 17 00:01:11,640 --> 00:01:13,680 PREACHER: "A time to mourn." —- CONGREGATION: Praise the Lord. 18 00:01:13,760 --> 00:01:14,760 "And a time to dance." 19 00:01:14,840 --> 00:01:16,480 Amen. Praise the Lord. 20 00:01:16,560 --> 00:01:17,560 Time. 21 00:01:18,840 --> 00:01:22,560 They say time heals all wounds. 22 00:01:22,640 --> 00:01:24,00 Praise the Lord. 23 00:01:24,80 --> 00:01:25,560 | don't Know about that, you know. 24 00:01:27,360 --> 00:01:28,760 | would rather have a doctor. 25 00:01:28,840 --> 00:01:30,600 THEY LAUGH - Amen. 26 00:01:30,680 --> 00:01:32,200 Amen. — Praise the Lord. 27 00:01:32,280 --> 00:01:34,840 Rebuilding a place like this takes a whole heap of time. 28 00:01:34,920 --> 00:01:35,800 Mm-hm. 29 00:01:35,880 --> 00:01:36,800 When people say to me 30 00:01:36,880 --> 00:01:40,240 “Pastor Drake, why you don't leave this church? 31 00:01:40,800 --> 00:01:41,880 You've done enough. 32 00:01:42,560 --> 00:01:45,240 You could go anywhere and preach... —- MAN: Yes, sir. 33 00:01:45,320 --> 00:01:47,800 ...and the Lord would smile down 'pon you." 34 00:01:47,880 --> 00:01:48,760 CONGREGATION: Yes. 35 00:01:48,840 --> 00:01:49,920 And | say to dem, "No." 36 00:01:50,00 --> 00:01:50,920 No! 37 00:01:51,00 --> 00:01:53,560 That's right. The Lord set me on a mission 38 00:01:53,640 --> 00:01:56,800 after this church get box down by the hurricane. 39 00:01:57,600 --> 00:02:01,240 He said to me, "Remuel? Find money. 40 00:02:01,840 --> 00:02:06,200 Find money. And fix everything." 41 00:02:06,280 --> 00:02:07,840 CONGREGATION AGREES 42 00:02:07,920 --> 00:02:10,400 Your church need you. — Yeah! 43 00:02:10,480 --> 00:02:12,480 Rainy season soon come! 44 00:02:12,560 --> 00:02:13,840 WOMAN: Hallelujah! 45 00:02:13,920 --> 00:02:16,520 Rainy season, Mrs Benson, remember last year? 46 00:02:16,600 --> 00:02:17,440 Mm-hm. 47 00:02:17,520 --> 00:02:19,480 The only way you could reach church was by canoe! 48 00:02:19,560 --> 00:02:21,240 THEY LAUGH 49 00:02:21,320 --> 00:02:26,120 And Pastor Drake Pentecostal Foundation, needs your donation. 50 00:02:26,200 --> 00:02:27,120 CONGREGATION: Amen! 51 00:02:27,200 --> 00:02:28,80 FACTORY HORN BLOWS 52 00:02:28,160 --> 00:02:29,880 ASTON: Welcome to Dudley! 53 00:02:29,960 --> 00:02:32,640 Famous for the zoo, and the canal. 54 00:02:32,720 --> 00:02:36,920 And jus' down the road is where they mek the anchor for the Titanic. 55 00:02:37,00 --> 00:02:38,840 Dem say it weigh over 15 tons. 56 00:02:39,440 --> 00:02:40,960 Maybe that's why it sink? 57 00:02:41,40 --> 00:02:42,240 THEY LAUGH 58 00:02:44,80 --> 00:02:46,880 FACTORY HORN BLOWS 59 00:02:51,880 --> 00:02:52,880 Thank you. 60 00:02:54,360 --> 00:02:55,360 CAR DOOR CLOSES 61 00:02:57,320 --> 00:02:58,200 TEDDY BOYS LAUGH 62 00:02:58,280 --> 00:03:00,160 Go back to Africa, you Black bastards! 63 00:03:00,720 --> 00:03:03,520 Oi, Herbert! You leave them people alone! 64 00:03:04,80 --> 00:03:04,920 THEY LAUGH 65 00:03:05,00 --> 00:03:06,400 LEAH: Aston, why you never chase them boys? 66 00:03:06,480 --> 00:03:09,880 You see England? If you run after every damn fool that call you names? 67 00:03:10,640 --> 00:03:12,280 You'd be running all day. 68 00:03:22,760 --> 00:03:24,120 This is Mrs Biswas. 69 00:03:24,440 --> 00:03:26,00 She run tings around here. 70 00:03:26,840 --> 00:03:28,00 It's good to be back. 71 00:03:29,200 --> 00:03:30,480 | take it this is your sister? 72 00:03:31,280 --> 00:03:32,320 Leah. 73 00:03:32,400 --> 00:03:34,240 Aston mentioned there were children. 74 00:03:34,920 --> 00:03:36,880 They'll be here... soon. 75 00:03:38,80 --> 00:03:40,240 And this must be the mail order bride? 76 00:03:40,320 --> 00:03:42,360 I'm actually here to assess a potential husband. 77 00:03:42,440 --> 00:03:44,880 No funny business till he put a ring on your finger. You understand? 78 00:03:44,960 --> 00:03:46,600 | look like a simpleton to you? 79 00:03:48,720 --> 00:03:49,840 MRS BISWAS: Mr Cooper! 80 00:03:50,600 --> 00:03:52,200 Mr Cooper! 81 00:03:54,360 --> 00:03:56,640 Rubbish! It should be outside by the bins. 82 00:03:56,720 --> 00:04:00,320 Which is where you will be, if you don't clear your rubbish out, now! 83 00:04:00,720 --> 00:04:03,80 Bloody hell, they're multiplying. 84 00:04:04,840 --> 00:04:07,720 Ol! You gonna help with this then, Ruth, or what? 85 00:04:07,800 --> 00:04:09,880 Half of this is yours as well, y'know. 86 00:04:11,320 --> 00:04:12,520 RUTH: Nice to meet ya. 87 00:04:14,160 --> 00:04:15,200 I'm Ruth. 88 00:04:15,960 --> 00:04:18,880 Me and Dad take it in turns to chuck out the rubbish. 89 00:04:19,560 --> 00:04:21,960 My turn finishes in five years. 90 00:04:27,560 --> 00:04:29,160 HOSANNA: That poor girl! 91 00:04:29,480 --> 00:04:30,800 You see how she mash up? 92 00:04:31,160 --> 00:04:32,800 Lord Jesus save her soul. 93 00:04:32,880 --> 00:04:34,280 Hush, Hosanna. 94 00:04:41,720 --> 00:04:42,720 Excuse me. 95 00:04:45,680 --> 00:04:48,80 If you're late with the rent, | change the locks. 96 00:04:50,480 --> 00:04:52,800 Finally, somewhere to hang clothes. 97 00:04:53,80 --> 00:04:56,200 Feel like we've lived out of suitcases for the longest time. 98 00:04:59,00 --> 00:04:59,880 You happy? 99 00:05:00,400 --> 00:05:03,600 It's like a woman was here, and she know how to keep the place clean. 100 00:05:03,880 --> 00:05:05,480 That was Mrs Elton. 101 00:05:05,560 --> 00:05:08,280 She did choke on a chicken bone and dead. Just there. 102 00:05:08,960 --> 00:05:11,640 But you right, she was extremely tidy. 103 00:05:11,880 --> 00:05:14,560 And even when she dead, she fall down just so... 104 00:05:15,320 --> 00:05:17,320 Neat as a pin. HE CHUCKLES 105 00:05:19,680 --> 00:05:21,00 This is my bed. 106 00:05:24,240 --> 00:05:27,800 Hosanna, if ever you wanted to sleep in my room 107 00:05:28,320 --> 00:05:30,240 it would be an honour. 108 00:05:30,840 --> 00:05:35,440 I've got whatever you need to mek you'self feel more comfortable. 109 00:05:35,520 --> 00:05:39,120 Aston, | have not decided whether | want to stay here and marry you yet. 110 00:05:39,360 --> 00:05:41,520 Slow your horse right down. 111 00:05:42,40 --> 00:05:44,440 Daddy says, "No honey before the honeymoon." 112 00:05:45,560 --> 00:05:48,240 If | am to stay here, I'll need to find somewhere to worship. 113 00:05:49,280 --> 00:05:51,200 I-| Know the perfect place. 114 00:05:51,880 --> 00:05:52,960 HE CHUCKLES NERVOUSLY 115 00:05:53,680 --> 00:05:55,800 HE MUTTERS TO HIMSELF: Church, church, church... 116 00:06:00,280 --> 00:06:01,840 We finally reach. 117 00:06:02,480 --> 00:06:03,520 Finally. 118 00:06:11,880 --> 00:06:13,640 CHILDREN LAUGH 119 00:06:22,00 --> 00:06:24,280 THEY LAUGH 120 00:06:24,360 --> 00:06:26,240 SHE LAUGHS 121 00:06:48,600 --> 00:06:50,920 HE HUMS QUIETLY 122 00:06:54,520 --> 00:06:58,480 # Amazing Grace # 123 00:06:58,560 --> 00:07:00,640 # How sweet... # 124 00:07:01,800 --> 00:07:03,640 We did good today, Daddy? 125 00:07:03,720 --> 00:07:04,800 Yes, Hosanna. 126 00:07:05,320 --> 00:07:06,760 We did very good today. 127 00:07:07,120 --> 00:07:08,680 We can fix the roof next week? 128 00:07:09,280 --> 00:07:10,760 REMUEL: Praise be to God 129 00:07:10,840 --> 00:07:12,360 HOSANNA: Praise him indeed. 130 00:07:12,440 --> 00:07:13,360 REMUEL CHUCKLES 131 00:07:20,680 --> 00:07:23,680 POP MUSIC PLAYING QUIETLY 132 00:07:23,760 --> 00:07:25,480 SHE HUMS HAPPILY 133 00:07:28,240 --> 00:07:30,480 DIANA: Chantrelle, I'd like some tea, please. 134 00:07:30,560 --> 00:07:32,160 Yes, Mrs Wantage. Coming! 135 00:07:42,800 --> 00:07:46,720 It might be more appropriate if you wore something that covered your arms. 136 00:07:47,360 --> 00:07:50,960 This is a family home not a bordello. 137 00:07:52,640 --> 00:07:53,640 DOOR OPENS 138 00:07:54,840 --> 00:07:56,600 Ah, ah, ah... Ah! 139 00:07:58,520 --> 00:08:00,800 Here you are, this should be your size. 140 00:08:03,480 --> 00:08:04,480 SHE SIGHS 141 00:08:04,560 --> 00:08:06,320 ERNEST: Make sure you eat it all up. 142 00:08:08,880 --> 00:08:10,400 Mummy should be an octopus, shouldn't she? 143 00:08:10,480 --> 00:08:12,640 All these jobs to do around the house. 144 00:08:13,80 --> 00:08:15,240 How would you like having a mummy octopus, hm? 145 00:08:16,400 --> 00:08:17,880 THEY LAUGH 146 00:08:20,400 --> 00:08:22,760 We'd like a touch more tea please, Chantrelle. 147 00:08:22,840 --> 00:08:25,800 Oh, and warm the pot first, please. 148 00:08:27,280 --> 00:08:28,360 DISHES CLATTER 149 00:08:28,440 --> 00:08:30,240 ERNEST: I'll leave you to it. —- DIANA: Bye, darling. 150 00:08:30,320 --> 00:08:32,00 ERNEST: Bye, darling. —- JAMES: Bye, Daddy. 151 00:08:32,80 --> 00:08:33,40 ERNEST: Be good. 152 00:08:33,960 --> 00:08:36,320 MUSIC: "Block Buster Boogie" by Cecil Payne 153 00:09:07,960 --> 00:09:11,560 DIANA: Hm. Well done, Chantrelle. Gold stars all round. 154 00:09:12,960 --> 00:09:14,280 Hm. 155 00:09:14,360 --> 00:09:15,360 Oh. 156 00:09:15,840 --> 00:09:18,280 You don't drink coffee out of those cups. 157 00:09:18,360 --> 00:09:20,00 Yours are up there. 158 00:09:21,800 --> 00:09:24,00 Never saw those all the way up there. 159 00:09:25,920 --> 00:09:27,00 Delightful. 160 00:09:27,400 --> 00:09:28,320 Hm. 161 00:09:31,480 --> 00:09:34,560 Mrs Wantage, | wondered-- - DIANA: What is it now, Chantrelle? Hm? 162 00:09:35,640 --> 00:09:40,880 Well, when Mr Wantage write me in Jamaica he said I'd be paid "competitively". 163 00:09:40,960 --> 00:09:42,840 Room and board for the first month. 164 00:09:43,920 --> 00:09:47,80 If we all agree that's working, we'll put an official wage in place. 165 00:09:47,680 --> 00:09:49,520 But not for the first month? 166 00:09:49,600 --> 00:09:50,720 DIANA: Are you listening? 167 00:09:50,800 --> 00:09:52,760 SHE CHUCKLES It's like talking to one of the children. 168 00:09:53,560 --> 00:09:55,960 I'm more than capable of-- —- Prove it to me then. 169 00:10:01,560 --> 00:10:04,800 Ernest brought you here so you could be of help to this family. 170 00:10:04,880 --> 00:10:05,880 To me. 171 00:10:06,880 --> 00:10:08,240 I'm mentoring you. 172 00:10:09,120 --> 00:10:09,960 Understood? 173 00:10:11,960 --> 00:10:13,40 Yes. 174 00:10:13,640 --> 00:10:19,320 That bloody, dutty, lazy, stinkin’, raatid claat bad mind woman! 175 00:10:19,800 --> 00:10:21,240 SHE SCREAMS 176 00:10:22,00 --> 00:10:23,600 | Know exactly what ya mean. 177 00:10:23,680 --> 00:10:25,120 BIRDS CRY 178 00:10:25,200 --> 00:10:27,40 SHE EXHALES Chantrelle. 179 00:10:27,600 --> 00:10:30,240 Siobhan. I'm the nanny for the Hawksleys here. 180 00:10:31,400 --> 00:10:32,400 Is she hard work? 181 00:10:32,480 --> 00:10:34,280 She's not so bad actually. Come on. 182 00:10:34,840 --> 00:10:35,960 Here we go. 183 00:10:36,40 --> 00:10:37,480 GIRL: Ha! Hal! 184 00:10:37,560 --> 00:10:39,880 | get up when she does, make breakfast. 185 00:10:40,480 --> 00:10:43,760 Sometimes we eat with Mammy and Daday, most days it's just us. 186 00:10:44,200 --> 00:10:46,200 We like that way the best, don't we? 187 00:10:46,280 --> 00:10:47,280 How's your lot? 188 00:10:49,840 --> 00:10:53,40 Mr Wantage seem alright. Friendly, y'know? 189 00:10:54,120 --> 00:10:58,680 But the missus have me cookin’, cleanin’ windows, and every blasted ting! 190 00:10:59,240 --> 00:11:01,240 Next thing you know she'll have me up the raatid chimney! 191 00:11:01,320 --> 00:11:02,280 SHE LAUGHS 192 00:11:02,360 --> 00:11:04,360 BOTH LAUGH 193 00:11:05,800 --> 00:11:07,480 Look, it's not my place to say 194 00:11:07,840 --> 00:11:10,240 I'll probably be struck by lightnin' fer sayin’ this, but... 195 00:11:11,120 --> 00:11:13,480 I've heard they take liberties, the Wantages. 196 00:11:14,80 --> 00:11:16,880 It's probably why the last one left so quick. Do you know what | mean? 197 00:11:17,800 --> 00:11:18,720 Come on. 198 00:11:19,240 --> 00:11:20,840 She was a nice lady, wasn't she? 199 00:11:22,800 --> 00:11:24,240 VAN HORN TOOTS 200 00:11:25,00 --> 00:11:28,400 FACTORY HORN BLASTS 201 00:11:28,800 --> 00:11:29,840 Mornin’. 202 00:11:31,760 --> 00:11:33,240 STEAM HISSES 203 00:11:33,320 --> 00:11:35,120 QUIET CHATTER 204 00:11:44,400 --> 00:11:46,960 Leah, Hosanna, meet Mr Blake. 205 00:11:47,40 --> 00:11:49,400 Also know as Dougie, he's the foreman. 206 00:11:49,480 --> 00:11:52,80 Aston, if you don't mind, I'll take over from here. 207 00:11:52,160 --> 00:11:53,80 ASTON: Yes, sir. 208 00:11:53,160 --> 00:11:54,280 Off we go, ladies! 209 00:11:55,960 --> 00:11:57,640 MACHINERY CLANKS —- MUSIC PLAYS QUIETLY 210 00:11:57,720 --> 00:11:58,840 Ladies, this is you. 211 00:12:00,920 --> 00:12:02,800 It's pretty simple stuff. 212 00:12:03,280 --> 00:12:04,360 Word to the wise. 213 00:12:04,440 --> 00:12:06,160 MACHINERY HISSES 214 00:12:06,240 --> 00:12:10,560 Once that guard is closed, don't reach across the business end of this machine. 215 00:12:11,840 --> 00:12:12,800 Aston... 216 00:12:13,840 --> 00:12:16,240 looks like you'll be Supervising Miss Hosanna. 217 00:12:16,840 --> 00:12:17,920 Lucky you. 218 00:12:19,160 --> 00:12:22,80 Shelton Powell will oversee your progress, Miss Leah. 219 00:12:22,160 --> 00:12:23,600 Here, Shelton! 220 00:12:24,960 --> 00:12:27,920 You look like you lost a fiver and found a farthing! Hm? 221 00:12:30,00 --> 00:12:31,40 What you looking at? 222 00:12:31,440 --> 00:12:32,480 Get back to work. 223 00:12:34,80 --> 00:12:39,480 Alright, Miss Drake, let me give you idea of how tings go on dis machine 'ere. 224 00:12:39,560 --> 00:12:41,600 It's all about repetition. 225 00:12:42,40 --> 00:12:45,760 You pull dis guard and that sets every ting in motion. 226 00:12:46,840 --> 00:12:47,840 Alright. 227 00:12:54,240 --> 00:12:55,720 Nice welcome committee. 228 00:12:55,800 --> 00:12:57,600 Well, you'll get used to it soon. 229 00:12:58,480 --> 00:12:59,320 No, | won't. 230 00:13:00,120 --> 00:13:02,880 | don't see why | have to babysit all the newcomers. 231 00:13:02,960 --> 00:13:05,280 | don't need nobody baby-sittin' me, thank you very much. 232 00:13:05,360 --> 00:13:09,720 SHELTON: Look here, lady. This is not a difficult ting to do, alright? 233 00:13:09,800 --> 00:13:11,880 So... you ready? 234 00:13:12,760 --> 00:13:14,600 Or you want to go and get your hair done? 235 00:13:15,280 --> 00:13:17,960 | don't take kindly to the way you're talkin' to me. 236 00:13:19,960 --> 00:13:22,40 This here is a blank. 237 00:13:22,960 --> 00:13:24,600 The blank fits in here, like so. 238 00:13:25,00 --> 00:13:28,120 Now, take out your hand before you close the guard. You follow? 239 00:13:29,160 --> 00:13:30,440 Hello? Hi. 240 00:13:30,520 --> 00:13:31,560 Are you watchin'? 241 00:13:35,560 --> 00:13:36,600 HE SIGHS - MACHINE CLANKS 242 00:13:36,680 --> 00:13:39,600 Then you push down the pedal, like so. 243 00:13:45,960 --> 00:13:47,880 FABRIC RIPS - SHE SCREAMS 244 00:13:49,400 --> 00:13:50,280 Hosanna! 245 00:13:50,360 --> 00:13:52,440 Lord God! You alright? 246 00:13:52,520 --> 00:13:54,760 MAN ON PA: Down tools, shift over. 247 00:13:56,760 --> 00:13:58,640 Shelton Powell rude, y'know? 248 00:13:59,40 --> 00:14:02,160 Him never smile once all afternoon. Why him so vex? 249 00:14:03,160 --> 00:14:06,520 Never mind him. Why these machines trying to kill us? 250 00:14:06,600 --> 00:14:08,280 That ting nearly rip off my arm! 251 00:14:10,680 --> 00:14:13,160 |! am a quarter-trained nurse. 252 00:14:13,240 --> 00:14:17,280 | never travel all this way to drill a hole 500 times a day. 253 00:14:24,840 --> 00:14:26,320 Looking forward to church tomorrow? 254 00:14:26,800 --> 00:14:28,80 Church alright, y'know? 255 00:14:28,560 --> 00:14:30,80 Momma Gladys used to make us go. 256 00:14:30,160 --> 00:14:31,320 Quite like it. 257 00:14:31,640 --> 00:14:34,160 HOSANNA: You don't just "quite like" church. 258 00:14:35,400 --> 00:14:38,640 You dash you'self into the raging rivers of divine holiness 259 00:14:39,280 --> 00:14:42,280 until you in so deep, you nearly drown. 260 00:14:42,720 --> 00:14:44,840 Yes, that's why | stop goin’. 261 00:14:45,160 --> 00:14:46,640 HERBERT: Oi! Darkies! 262 00:14:47,240 --> 00:14:49,40 | said, "Go back to Africa!" 263 00:14:51,480 --> 00:14:52,440 SHE GRUNTS 264 00:14:55,160 --> 00:14:56,160 We! 265 00:14:56,240 --> 00:14:57,80 Are! 266 00:14:57,480 --> 00:14:58,600 Not! 267 00:14:58,680 --> 00:14:59,680 From! 268 00:14:59,760 --> 00:15:00,760 Africa! 269 00:15:07,760 --> 00:15:10,120 You lot are gonna get what you deserve. 270 00:15:12,800 --> 00:15:14,200 KNIFE CLATTERS 271 00:15:14,280 --> 00:15:15,720 You better watch your backs! 272 00:15:17,80 --> 00:15:19,160 Is Jamaica me come from! 273 00:15:22,560 --> 00:15:24,240 Is Jamaica we come from. 274 00:15:28,240 --> 00:15:30,160 CHURCH BELL TOLLS 275 00:15:32,880 --> 00:15:34,360 BRAKES SQUEAK - HANDBRAKE CLICKS 276 00:15:36,00 --> 00:15:39,80 So, what is this church like, Aston? 277 00:15:39,520 --> 00:15:42,720 Daddy says, "The preacher embodies the church and vice versa." 278 00:15:42,800 --> 00:15:44,880 I've been told it's very suitable. 279 00:15:44,960 --> 00:15:46,80 "Suitable"? 280 00:15:46,160 --> 00:15:48,160 Lord God. Leah Whittaker goin' church. 281 00:15:48,240 --> 00:15:50,720 Look up, you no see that big-arse pig fly ‘round? 282 00:15:50,800 --> 00:15:52,640 HE LAUGHS — | need it today. 283 00:15:53,00 --> 00:15:54,800 Move yourself you two, we late. 284 00:15:55,00 --> 00:15:58,440 We only want the good, good seats! The ones at the front next to Jesus. 285 00:15:59,80 --> 00:16:01,80 GENTLE ORGAN MUSIC PLAYS 286 00:16:01,160 --> 00:16:02,800 QUIET CHATTER 287 00:16:04,880 --> 00:16:07,960 Oh, yes. This is proper church. 288 00:16:08,800 --> 00:16:11,720 REVEREND: Greetings and welcome to you all. 289 00:16:12,160 --> 00:16:16,400 May the grace of our Lord stay with us throughout this service. 290 00:16:16,480 --> 00:16:19,640 And, um, | say, how nice it is to see 291 00:16:20,160 --> 00:16:21,880 so many familiar... faces 292 00:16:22,520 --> 00:16:23,680 in Our Congregation. 293 00:16:25,00 --> 00:16:27,200 God bless you all. — HOSANNA SHOUTS: God bless you too! 294 00:16:27,280 --> 00:16:28,840 And praise be His holy name! 295 00:16:29,320 --> 00:16:30,480 Um, yes. 296 00:16:30,560 --> 00:16:33,200 Uh, welcome and good morning, indeed. 297 00:16:33,720 --> 00:16:39,360 Well, let us begin with hymn number 364, He Who Would Valiant Be. 298 00:16:39,800 --> 00:16:41,600 Yes, man, | Know this one. 299 00:16:41,680 --> 00:16:43,880 CHURCH ORGAN PLAYS 300 00:16:49,280 --> 00:16:53,360 # He who would valiant be... # 301 00:16:53,440 --> 00:16:54,520 UP-BEAT PIANO 302 00:16:54,600 --> 00:16:59,80 # ‘gainst all disaster # 303 00:16:59,160 --> 00:17:00,400 Let him in! 304 00:17:01,200 --> 00:17:03,760 # Let him in... # 305 00:17:04,320 --> 00:17:06,120 #...constancy # 306 00:17:06,200 --> 00:17:10,360 # Follow the Master # 307 00:17:10,440 --> 00:17:12,40 REMUEL: There's no discouragement. 308 00:17:12,120 --> 00:17:13,640 # There's no discouragement # 309 00:17:13,720 --> 00:17:17,00 REMUEL: Hallelujah! Shall make him once relent. 310 00:17:17,760 --> 00:17:18,760 HOSANNA: Amen! 311 00:17:18,840 --> 00:17:22,480 # Shall make him once relent # 312 00:17:22,560 --> 00:17:23,800 REMUEL: Hallelujah. Praise the Lord! 313 00:17:23,880 --> 00:17:27,520 # Hallelujah! # 314 00:17:27,600 --> 00:17:29,240 # Avowed intent # 315 00:17:29,320 --> 00:17:35,320 # To be a pilgrim # 316 00:17:35,920 --> 00:17:37,160 See you next week. Uh... 317 00:17:38,120 --> 00:17:39,640 It is in hand. I'll-—— Ah. 318 00:17:39,720 --> 00:17:42,560 I'm glad | could, uh, catch you before you left. 319 00:17:43,00 --> 00:17:45,200 Yes, Reverend, I'm glad you catched us too. 320 00:17:45,440 --> 00:17:47,960 This is a lovely church you have here. 321 00:17:48,880 --> 00:17:51,640 But, boy, would it kill some of dem to smile? SHE LAUGHS 322 00:17:51,720 --> 00:17:55,400 Well, as | always say, um, everyone is welcome here at St Edward's. 323 00:17:55,960 --> 00:18:01,440 However, after speaking to my parishioners, there is a consensus that, perhaps... 324 00:18:03,280 --> 00:18:04,240 Go on. 325 00:18:04,320 --> 00:18:07,440 Well, we've discussed it and we think you would be more comfortable 326 00:18:07,520 --> 00:18:10,200 if you were to worship with people who were more... 327 00:18:14,520 --> 00:18:15,480 More what? 328 00:18:17,320 --> 00:18:18,480 More like you. 329 00:18:19,120 --> 00:18:20,760 Mark 16 say 330 00:18:21,480 --> 00:18:23,440 "Go into all the world 331 00:18:23,680 --> 00:18:26,920 and preach the gospel to the whole creation." 332 00:18:27,00 --> 00:18:28,80 ASTON: That's right. 333 00:18:28,160 --> 00:18:31,320 "He who believes and is baptised will be saved 334 00:18:31,400 --> 00:18:33,920 but he who does not believe will be condemned." 335 00:18:34,00 --> 00:18:35,880 Reverend, you need people like us in your church. 336 00:18:38,00 --> 00:18:38,880 God be with you. 337 00:18:38,960 --> 00:18:42,840 You can take your "God be with you" an' jam it right up your backside. 338 00:18:46,680 --> 00:18:48,600 Worship isn't meant to be miserable! 339 00:18:49,200 --> 00:18:52,720 No. It is Supposed to be a solemn devotion to the Lord our God! 340 00:18:54,760 --> 00:18:56,120 Now, please, go. 341 00:19:00,280 --> 00:19:01,320 SHE CRIES 342 00:19:08,240 --> 00:19:09,600 | embarrassed us. 343 00:19:10,800 --> 00:19:13,520 | sing too much, | interrupt too much. 344 00:19:14,400 --> 00:19:15,840 | am too much. 345 00:19:18,00 --> 00:19:22,360 If | was the Lord and had to choose between your kinda "too much" 346 00:19:22,640 --> 00:19:24,720 and their "'not enough" kinda worship 347 00:19:25,80 --> 00:19:27,760 I'd choose yours, every time. 348 00:19:27,840 --> 00:19:29,520 SHE CRIES 349 00:19:32,880 --> 00:19:33,880 Here. 350 00:19:36,520 --> 00:19:38,840 SHE BLOWS HER NOSE LOUDLY 351 00:19:41,40 --> 00:19:42,560 No. You keep it. 352 00:19:44,360 --> 00:19:47,640 SHE HUMS "AMAZING GRACE" 353 00:20:08,40 --> 00:20:09,440 REMUEL: “My dearest Hosanna. 354 00:20:10,160 --> 00:20:15,120 Since your mother died, | have tried to lead this community and rebuild this church. 355 00:20:16,160 --> 00:20:17,840 | have failed in both. 356 00:20:19,960 --> 00:20:23,960 Your mother used to say, ‘A church resemble the pastor that leads it. ' 357 00:20:24,720 --> 00:20:28,640 Which must mean that for years, | have been broken, and in need of repair. 358 00:20:30,400 --> 00:20:35,80 / leave to rebuild, but | know that you will lead our community. 359 00:20:36,520 --> 00:20:39,840 Forgive me my trespasses. Your father." 360 00:20:40,720 --> 00:20:42,920 CHILDREN PLAY IN DISTANCE 361 00:21:19,720 --> 00:21:25,360 Come, you spirits that tend on mortal thoughts. 362 00:21:26,80 --> 00:21:27,800 Unsex me here 363 00:21:28,560 --> 00:21:33,520 and fill me from the crown to the toe, top-full... 364 00:21:35,280 --> 00:21:37,720 of direst cruelty. 365 00:21:38,920 --> 00:21:40,600 Make thick my blood. 366 00:21:41,280 --> 00:21:44,400 Stop up the access and passage to remorse 367 00:21:44,480 --> 00:21:49,480 that no compunctious visitings of nature shake my fell purpose 368 00:21:49,920 --> 00:21:52,600 nor keep peace-- — APPLAUSE 369 00:21:52,680 --> 00:21:54,880 SHE GASPS - ERNEST: A Jamaican Lady M. 370 00:21:54,960 --> 00:21:57,40 That was excellent. 371 00:21:57,120 --> 00:21:59,120 I'm so sorry, Mr Wantage. 372 00:21:59,200 --> 00:22:01,720 Mrs Wantage have such delightful clothing. 373 00:22:02,40 --> 00:22:03,280 I'm almost finished in here. 374 00:22:03,360 --> 00:22:07,00 ERNEST: Don't worry about that. Everything looks spotless. You deserve a rest. 375 00:22:08,960 --> 00:22:10,360 Put it on properly so | can see. 376 00:22:11,240 --> 00:22:12,680 | don't think that-—— —- Goon. 377 00:22:14,120 --> 00:22:15,400 It'll just be our secret. 378 00:22:17,120 --> 00:22:18,240 She'll never know. 379 00:22:20,200 --> 00:22:21,200 380 00:22:28,560 --> 00:22:29,720 ERNEST: There you go. 381 00:22:35,680 --> 00:22:37,160 HE CHUCKLES GENTLY There. 382 00:22:42,200 --> 00:22:43,760 HE SNIFFS 383 00:22:46,160 --> 00:22:47,840 You look like a movie star. 384 00:22:51,200 --> 00:22:52,920 MACHINES CLANK 385 00:22:53,00 --> 00:22:55,120 MUSIC: "The Garden of Eden" by Frankie Vaughan 386 00:22:55,200 --> 00:22:58,400 # ...and obey the command # 387 00:22:58,480 --> 00:23:01,760 # Can you walk from the garden # 388 00:23:01,840 --> 00:23:03,880 # Does your heart understand # 389 00:23:03,960 --> 00:23:07,40 # When you walk in the garden # 390 00:23:07,120 --> 00:23:09,560 # In the garden of Eden # 391 00:23:10,240 --> 00:23:12,440 # With a beautiful woman # 392 00:23:13,520 --> 00:23:16,00 # And you know how you care # 393 00:23:17,00 --> 00:23:19,00 # And the voice in the garden... # 394 00:23:28,840 --> 00:23:32,240 LEAH: Dear Gideon, Caleb and Selah 395 00:23:32,960 --> 00:23:38,640 / miss you so much and / think about you every single day. 396 00:23:40,720 --> 00:23:42,480 /am so proud of you. 397 00:23:43,280 --> 00:23:45,960 And you will soon be here with me in England. 398 00:23:48,40 --> 00:23:50,480 I'm doing everything | can to make that happen. 399 00:23:52,440 --> 00:23:54,840 / can't wait to hold you all again. 400 00:23:54,920 --> 00:23:56,920 POSTMAN: Morning, morning. Are you gonna take my letter? 401 00:23:57,00 --> 00:23:58,200 CHILDREN LAUGH 402 00:23:59,840 --> 00:24:04,00 LEAH: / will shower you with 1,000 kisses and squeeze you, till you pop. 403 00:24:04,920 --> 00:24:07,840 "Gideon, stop pulling that face." —- CHILDREN LAUGH 404 00:24:11,880 --> 00:24:13,200 TELEPHONE RINGS 405 00:24:18,40 --> 00:24:18,960 LEAH: Chantrelle? 406 00:24:20,720 --> 00:24:21,720 Leah? 407 00:24:22,960 --> 00:24:25,80 LEAH: So... SHE LAUGHS 408 00:24:25,160 --> 00:24:28,240 ... how are tings in fancy, fancy Borehamwood? 409 00:24:28,880 --> 00:24:32,480 Lookin' after two children must be hard work. They mash you up yet? 410 00:24:32,560 --> 00:24:35,80 Everything just delightful here. 411 00:24:35,440 --> 00:24:37,720 Me and the Missus gettin’ on like best friend. 412 00:24:38,480 --> 00:24:41,560 Guess what? She even offer to lend me her fur coat. 413 00:24:41,640 --> 00:24:43,920 That's delightful. SHE LAUGHS 414 00:24:44,00 --> 00:24:45,720 CHANTRELLE: Leave me alone! 415 00:24:46,40 --> 00:24:51,160 Anyway, they let me call them Diana and Ernest. Such nice people. 416 00:24:52,480 --> 00:24:55,320 And how ‘bout you? You alright? 417 00:24:58,480 --> 00:25:01,800 | can't sleep, worryin' 'bout the children. 418 00:25:02,920 --> 00:25:04,560 How can | bring them here? 419 00:25:05,200 --> 00:25:09,160 They will just turn round and swim back to Jamaica and | wouldn't blame them. 420 00:25:11,560 --> 00:25:13,360 The people don't want us. 421 00:25:14,280 --> 00:25:15,560 And | can't go back. 422 00:25:17,520 --> 00:25:20,280 | don't want them to suffer because | made a mistake. 423 00:25:26,760 --> 00:25:28,560 SHE EXHALES DEEPLY 424 00:25:28,640 --> 00:25:30,320 LEAH CRIES 425 00:25:33,640 --> 00:25:34,680 Come on, Leah. 426 00:25:35,760 --> 00:25:38,120 You stronger than anybody | know. 427 00:25:38,840 --> 00:25:41,480 Stop with the bawlin', tings will work out. 428 00:25:43,40 --> 00:25:44,200 You're right. 429 00:25:44,840 --> 00:25:46,760 | just have to save up as much as | can 430 00:25:46,840 --> 00:25:48,840 and make a decent home for them somehow. 431 00:25:50,360 --> 00:25:52,320 Well, hear what. 432 00:25:53,280 --> 00:25:56,760 When | get my first pay packet, | will buy some ting nice for you. 433 00:25:56,840 --> 00:25:58,480 SHE CHUCKLES Three bedroom house? 434 00:25:58,560 --> 00:26:00,360 Uh! | was thinking shoes. 435 00:26:00,440 --> 00:26:01,640 You too mean. 436 00:26:01,720 --> 00:26:04,320 THEY LAUGH 437 00:26:06,120 --> 00:26:07,960 MAN: Do you mind? — | better go. 438 00:26:08,720 --> 00:26:11,120 Some people don't have no manners! 439 00:26:12,280 --> 00:26:13,400 Speak soon, yes? 440 00:26:13,480 --> 00:26:14,920 | love you. —/ miss you. 441 00:26:15,00 --> 00:26:17,160 LINE BEEPS 442 00:26:17,240 --> 00:26:18,480 LINE DISCONNECTS 443 00:26:34,280 --> 00:26:35,760 QUIET CHATTER 444 00:26:39,560 --> 00:26:41,600 YOUTHS CHATTER 445 00:26:42,480 --> 00:26:44,680 Oi, oi, here comes trouble. 446 00:26:44,760 --> 00:26:46,40 YOUTHS MAKE MONKEY NOISES 447 00:26:46,120 --> 00:26:49,360 HOSANNA: Aston, is this your way of making me feel better? 448 00:26:49,960 --> 00:26:53,520 Leading me to a drinkin' establishment on the Lord's sacred day of rest? 449 00:26:53,600 --> 00:26:57,200 ASTON: We need to support Shaun. In the war, he fought alongside the Jamaicans. 450 00:26:57,680 --> 00:27:00,200 Some white customers don't drink here anymore. 451 00:27:00,280 --> 00:27:03,720 In a way, this place is kinda like a church to some of us. 452 00:27:04,200 --> 00:27:07,200 You might find spirits inside. HE LAUGHS 453 00:27:07,280 --> 00:27:08,320 Come. 454 00:27:08,400 --> 00:27:10,520 MUSIC: "(Let Me Be Your) Teddy Bear" by Elvis Presley 455 00:27:13,80 --> 00:27:13,920 Here they come. 456 00:27:14,00 --> 00:27:15,880 INDISTINCT CONVERSATION 457 00:27:16,720 --> 00:27:17,880 ASTON: Shelton. 458 00:27:21,480 --> 00:27:24,120 Oi! That's Elvis, that is! 459 00:27:25,720 --> 00:27:27,800 No, you don't get to laughin’. 460 00:27:27,880 --> 00:27:30,480 # I just wanna be your teddy bear # 461 00:27:36,520 --> 00:27:38,760 MUSIC: "Jesus Gave Me Water" by Sam Cooke and the Soul Stirrers 462 00:27:38,840 --> 00:27:41,320 # Woah, Jesus gave me water Jesus gave me water # 463 00:27:41,400 --> 00:27:43,760 # Jesus gave me water # 464 00:27:43,840 --> 00:27:46,280 # Jesus gave me water # 465 00:27:46,360 --> 00:27:49,200 # | wanna let His praises swell # 466 00:27:49,280 --> 00:27:51,840 # Jesus gave me water # 467 00:27:51,920 --> 00:27:54,680 # Jesus gave me water.. # 468 00:27:54,760 --> 00:27:56,960 MUSIC CONTINUES 469 00:28:01,760 --> 00:28:04,720 HOSANNA: Aston. Those men are gambling. 470 00:28:05,80 --> 00:28:07,120 This is truly sinful behaviour. 471 00:28:07,200 --> 00:28:10,80 They're playin' for matchsticks! It's hardly Las Vegas. 472 00:28:10,600 --> 00:28:13,80 Anyway, it's how they relax after dinner. 473 00:28:13,880 --> 00:28:16,720 And by the way, dem call it "tea" over here. 474 00:28:17,840 --> 00:28:21,640 Them have tea instead of dinner? That don't sound quite right. 475 00:28:21,960 --> 00:28:25,280 Yes and when they bring it to you, you just get one cup a tea 476 00:28:25,360 --> 00:28:27,960 and these tiny, tiny, lickle sandwich 477 00:28:28,40 --> 00:28:30,680 with one or two tomato or Cucumber. 478 00:28:30,760 --> 00:28:32,40 No, sir! 479 00:28:32,120 --> 00:28:36,760 When you finish work, you need big food. A cucumber sandwich can't fill you belly. 480 00:28:36,840 --> 00:28:39,600 Mm-hm, that's what | said ever since | come over here. 481 00:28:40,40 --> 00:28:42,400 Cucumber sandwich my back foot. 482 00:28:42,480 --> 00:28:44,240 RECORD SCRATCHES 483 00:28:44,320 --> 00:28:46,640 # You shake my nerves And you rattle my brain # 484 00:28:46,720 --> 00:28:49,480 # Too much love Orives a man insane # 485 00:28:50,400 --> 00:28:53,40 # You broke my will but what a thrill # 486 00:28:53,120 --> 00:28:55,720 TEDDY BOY: Better than that jungle bunny rubbish! 487 00:28:55,800 --> 00:28:57,200 Oh, God. 488 00:28:57,280 --> 00:28:58,640 # ...1 thought it was funny # 489 00:28:58,720 --> 00:29:01,360 # But you came along and you moved me honey # 490 00:29:01,440 --> 00:29:02,800 # I've changed my mind # 491 00:29:02,880 --> 00:29:03,920 # This love is fine # 492 00:29:04,200 --> 00:29:06,520 # Goodness gracious great balls of fire # 493 00:29:07,240 --> 00:29:10,160 ASTON: Leave it, Leah. They're not worth it. 494 00:29:12,40 --> 00:29:13,200 Just ignore them. 495 00:29:13,280 --> 00:29:15,280 TEDDY BOY: That's disgusting, that is. 496 00:29:15,360 --> 00:29:17,280 # ...gracious great balls of fire # 497 00:29:17,360 --> 00:29:19,80 PEOPLE CHEER 498 00:29:30,320 --> 00:29:32,560 Jesus. Your sister's got a nerve in't she? 499 00:29:32,640 --> 00:29:34,480 HE SNIFFS, SPITS 500 00:29:35,920 --> 00:29:36,880 Slag! 501 00:29:36,960 --> 00:29:38,520 SHAUN: Alright you lot. Out! 502 00:29:39,400 --> 00:29:40,600 What? 503 00:29:40,680 --> 00:29:41,520 Now! 504 00:29:41,600 --> 00:29:44,40 Whose cowin' side you on, anyway? 505 00:29:44,400 --> 00:29:47,520 SHAUN: On your bike! — Come on, lads. Stinks in here. 506 00:29:48,600 --> 00:29:50,520 TEDDY BOY: Need some English air! 507 00:29:50,600 --> 00:29:51,840 Come on! 508 00:29:51,920 --> 00:29:54,80 Alright, you've chosen the wrong side. — Let's have ya! 509 00:29:54,600 --> 00:29:56,80 This is our local! 510 00:29:56,160 --> 00:29:58,160 Chablis, please. — Alright. 511 00:29:58,920 --> 00:30:02,200 A coloured man and a white woman together in public! 512 00:30:02,680 --> 00:30:04,440 Them are look for trouble. 513 00:30:04,520 --> 00:30:07,760 Hosanna, you can't choose who you fall in love with, you know? 514 00:30:12,160 --> 00:30:13,280 ERNEST: Come in. 515 00:30:19,840 --> 00:30:21,800 | will come back for every ting when you finish. 516 00:30:23,640 --> 00:30:24,840 ERNEST: Don't go yet. 517 00:30:26,640 --> 00:30:29,00 | was genuinely impressed by your performance earlier. 518 00:30:30,280 --> 00:30:31,400 SHE CHUCKLES 519 00:30:31,480 --> 00:30:34,40 You do want to be an actress? 520 00:30:36,80 --> 00:30:37,400 Well, that's good news, 521 00:30:37,480 --> 00:30:40,400 because a colleague of mine works at Borehamwood Studios... 522 00:30:41,480 --> 00:30:42,360 in accounts. 523 00:30:42,440 --> 00:30:48,80 And he says there are auditions happening soon for a huge feature film. 524 00:30:49,560 --> 00:30:52,440 | could put in a good word. 525 00:30:55,80 --> 00:30:56,920 That's wonderful. 526 00:30:58,40 --> 00:30:59,80 Do you know when? 527 00:31:00,00 --> 00:31:02,840 I'd like to participate in something like that very much. 528 00:31:03,680 --> 00:31:05,440 It's in the paper actually, here. 529 00:31:16,240 --> 00:31:17,120 Mr Wantage? 530 00:31:18,80 --> 00:31:19,400 ERNEST: Why don't you sit here? 531 00:31:21,00 --> 00:31:22,680 We could work on it here if you like. 532 00:31:25,120 --> 00:31:26,600 JAMES: Daday! ~ SHE GASPS 533 00:31:26,680 --> 00:31:28,120 | can't sleep. — SHE EXHALES 534 00:31:29,40 --> 00:31:31,760 Come on now, James, let's get you back in your bed. 535 00:31:32,40 --> 00:31:33,520 I'll read you a story. 536 00:31:35,480 --> 00:31:37,880 Round the back, boys, round the back! Come on! 537 00:31:39,360 --> 00:31:40,920 Round the back! —- ANGRY SHOUTS 538 00:31:41,920 --> 00:31:43,200 Quicker than that, boys. Quicker. 539 00:31:47,960 --> 00:31:49,200 We need to leave now! 540 00:31:49,280 --> 00:31:50,960 People look like they're gonna bust 'em-- 541 00:31:51,40 --> 00:31:52,560 SHE SCREAMS 542 00:31:52,640 --> 00:31:54,640 MOB CHEERS — Come on, back round the front! 543 00:31:55,240 --> 00:31:56,600 Right then, gentlemen! 544 00:31:58,40 --> 00:31:59,840 See a brick, hit a brick. 545 00:32:00,320 --> 00:32:03,40 Three, two, one! 546 00:32:03,120 --> 00:32:04,200 THEY GRUNT 547 00:32:05,920 --> 00:32:07,120 TEDDY BOY: Black bastard! 548 00:32:07,200 --> 00:32:09,320 Man can't even drink a Guinness in peace? 549 00:32:09,400 --> 00:32:11,760 Is who throw this brick? Who threw it? 550 00:32:11,840 --> 00:32:14,360 TEDDY BOY: Come on, fellas, keep going. We ain't done yet 551 00:32:14,440 --> 00:32:18,80 Alright, ladies and gents, if you could leave quietly through the side entrance 552 00:32:18,160 --> 00:32:19,320 quickly as you can. 553 00:32:19,400 --> 00:32:20,240 Charlie... —- GLASS SHATTERS 554 00:32:20,320 --> 00:32:21,960 Yes, fellas. Go on, sling it! 555 00:32:22,720 --> 00:32:24,40 WOMAN SCREAMS 556 00:32:24,120 --> 00:32:26,680 Hurry, Aston. Aston. - SHAUN: Sorry about all this. 557 00:32:26,760 --> 00:32:27,960 It's a piggin' nightmare. — Quick! 558 00:32:28,40 --> 00:32:29,720 Come on, Karen. They got what they wanted. 559 00:32:29,800 --> 00:32:30,800 SHAUN: Drink up, Beryl. 560 00:32:30,880 --> 00:32:31,720 Chuck it, mate! 561 00:32:31,800 --> 00:32:34,240 At least in the war we knew who the enemy were. 562 00:32:34,320 --> 00:32:35,600 Can someone get Beryl home, please? 563 00:32:35,680 --> 00:32:37,760 I'll do it! — Leah, where you goin'? 564 00:32:38,400 --> 00:32:39,520 ASTON: Go! 565 00:32:39,600 --> 00:32:42,40 LEAH: You worry about Hosanna. I'll see you back home. 566 00:32:42,120 --> 00:32:43,760 ASTON: Well, for God's sake, hurry. 567 00:32:46,360 --> 00:32:47,400 Beryl? 568 00:32:49,400 --> 00:32:52,840 OK, we're gonna get you back 'ome. Have you got your bag? Is that your bag? 569 00:32:54,840 --> 00:32:55,840 Quickly. 570 00:32:57,920 --> 00:32:58,920 This way. 571 00:33:00,40 --> 00:33:01,720 HE LAUGHS 572 00:33:01,800 --> 00:33:05,720 TEDDY BOY: Gorgeous. Right, | don't want a single window left in the place. 573 00:33:06,800 --> 00:33:09,40 They're getting out the side door, lads. Right, come on. 574 00:33:09,120 --> 00:33:11,240 OK. You Know the way? 575 00:33:13,80 --> 00:33:15,840 Mind your step. Hold my arm. 576 00:33:17,640 --> 00:33:20,800 OK. Come on, Beryl. You can do this. 577 00:33:21,400 --> 00:33:23,720 | bet you do this every day. OK. 578 00:33:31,800 --> 00:33:33,960 Beryl, we'd better get inside quick. 579 00:33:34,720 --> 00:33:35,920 Beryl... 580 00:33:36,880 --> 00:33:38,240 MOB SHOUTS IN DISTANCE 581 00:33:38,320 --> 00:33:39,880 GLASS SHATTERS 582 00:33:41,280 --> 00:33:42,960 MAN: Some of them went that way! 583 00:33:43,40 --> 00:33:44,360 Don't let them get away! 584 00:33:45,200 --> 00:33:47,480 Get the blackies! Get him! 585 00:33:47,560 --> 00:33:49,320 There he is! | want him now! Now! 586 00:33:49,880 --> 00:33:51,40 Go on! 587 00:33:52,80 --> 00:33:55,120 Herbert, come back here, yu dutty mongoose! 588 00:33:56,80 --> 00:33:57,640 KAREN: Leave him alone! 589 00:33:57,720 --> 00:33:58,680 KAREN'S PARTNER: Help me! 590 00:33:58,760 --> 00:34:01,680 HERBERT: Keep your dirty hands off my sister! 591 00:34:02,480 --> 00:34:03,720 KAREN'S PARTNER: Help me! 592 00:34:03,800 --> 00:34:06,400 That Black bitch is here. Come on, Reggie. 593 00:34:06,480 --> 00:34:08,80 KAREN'S PARTNER: Help me! Get off! 594 00:34:08,160 --> 00:34:09,680 MOB SHOUTS 595 00:34:10,360 --> 00:34:11,840 Oi, she's getting away! Come on! 596 00:34:11,920 --> 00:34:13,240 Quicken it up, fellas! 597 00:34:16,560 --> 00:34:19,40 It's him there, the boy what mash up me Guinness. 598 00:34:21,280 --> 00:34:22,760 Come back here, you little rat. 599 00:34:25,480 --> 00:34:27,40 MAN: Get her! —- MAN 2: Get her! Come on! 600 00:34:27,120 --> 00:34:28,440 DOG BARKS 601 00:34:29,280 --> 00:34:31,160 There she is. | see her! 602 00:34:32,480 --> 00:34:34,760 GLASS SHATTERS —- MAN YELLS 603 00:34:36,880 --> 00:34:38,00 MAN: Down here, lads. 604 00:34:38,480 --> 00:34:39,680 Fellas, straight ahead. 605 00:34:41,360 --> 00:34:42,800 This way. This way! 606 00:34:44,440 --> 00:34:46,840 There they are! —- Come on, fellas, two of 'em. 607 00:34:47,800 --> 00:34:48,800 Here! 608 00:34:49,680 --> 00:34:51,120 Go straight ahead, boys. Come on. 609 00:34:55,320 --> 00:34:56,360 This way. Go! 610 00:35:01,360 --> 00:35:03,400 TEDDY BOY: Come on, fellas, we got these now. 611 00:35:07,520 --> 00:35:09,560 She's down the gully! — Where are they? Come on! 612 00:35:09,640 --> 00:35:11,200 THEY PANT 613 00:35:11,280 --> 00:35:12,320 Shh! 614 00:35:15,560 --> 00:35:17,840 Right, don't let 'em get away! — Back here, lads. 615 00:35:17,920 --> 00:35:19,560 MOB SHOUTS RECEDE 616 00:35:21,800 --> 00:35:23,120 You run like a man. 617 00:35:24,40 --> 00:35:27,520 I'm from Clarendon, St Anne's District. 618 00:35:28,40 --> 00:35:29,960 Clarendon women know how to run. 619 00:35:31,560 --> 00:35:32,840 My family come from Trelawny. 620 00:35:34,560 --> 00:35:35,600 You know Mrs Powell? 621 00:35:36,360 --> 00:35:38,760 She keep all them ugly goat at the market there? 622 00:35:40,160 --> 00:35:41,520 We don't all know each other, you know. 623 00:35:44,680 --> 00:35:46,120 IMITATES SHELTON: "You run like a man." 624 00:35:46,200 --> 00:35:47,240 SHE SUCKS TEETH 625 00:35:47,680 --> 00:35:49,360 GLASS SHATTERS —- EXPLOSION 626 00:35:51,160 --> 00:35:53,280 Wherever you are, we'll sniff you out! 627 00:35:54,840 --> 00:35:56,280 MOB SHOUTS RECEDE 628 00:36:08,120 --> 00:36:09,720 GLASS SHATTERS IN DISTANCE 629 00:36:10,880 --> 00:36:12,80 Come back here! 630 00:36:13,280 --> 00:36:14,480 Come here, you... 631 00:36:14,560 --> 00:36:16,00 If you see him get him! 632 00:36:17,960 --> 00:36:19,240 I'm gonna box you down! 633 00:36:22,840 --> 00:36:24,360 DOG BARKS 634 00:36:24,440 --> 00:36:25,560 Get him! 635 00:36:26,800 --> 00:36:28,520 Hey! Where you at now? 636 00:36:29,200 --> 00:36:31,00 You can't run forever! 637 00:36:31,80 --> 00:36:32,720 Where him gone? Where him gone? 638 00:36:35,120 --> 00:36:36,200 HE YELLS IN PAIN 639 00:36:37,560 --> 00:36:40,280 HE GROANS 640 00:36:44,320 --> 00:36:45,560 FLOORBOARD CREAKS 641 00:37:45,640 --> 00:37:48,800 HE GRUNTS - DOOR RATTLES 642 00:37:51,200 --> 00:37:52,400 DOOR RATTLES 643 00:37:54,920 --> 00:37:55,760 HE SIGHS 644 00:38:07,200 --> 00:38:09,440 FOOTSTEPS RECEDE 645 00:38:12,200 --> 00:38:15,120 SHE BREATHES SHAKILY 646 00:38:15,200 --> 00:38:17,160 HERBERT YELLS 647 00:38:19,920 --> 00:38:21,200 Come on, quickly now! 648 00:38:22,880 --> 00:38:24,440 HE GRUNTS IN PAIN 649 00:38:24,520 --> 00:38:26,960 HE YELLS — Come on, this has nothing to do with us. 650 00:38:27,320 --> 00:38:30,400 Aston, you can't see him bleeding? It has everything to do with us. 651 00:38:31,240 --> 00:38:33,280 HERBERT: Don't touch me! —- WOMAN: Herbert! 652 00:38:34,840 --> 00:38:36,560 HOSANNA: Everything is going to be alright. 653 00:38:37,40 --> 00:38:39,680 RUTH: Oh, my God. It's going everywhere. 654 00:38:40,160 --> 00:38:41,720 LEAH: Aston. - I'll call an ambulance. 655 00:38:41,800 --> 00:38:42,840 HERBERT GROANS 656 00:38:44,480 --> 00:38:45,480 Aston! 657 00:38:45,560 --> 00:38:48,40 You going to help us or you just going to stand there? 658 00:38:49,560 --> 00:38:50,880 HERBERT GROANS 659 00:38:53,560 --> 00:38:54,880 HERBERT: Don't touch me! 660 00:38:55,160 --> 00:38:56,160 HE YELLS 661 00:38:57,280 --> 00:39:00,640 Get your hands off me! HE YELLS 662 00:39:05,360 --> 00:39:08,320 HE SCREAMS 663 00:39:18,840 --> 00:39:22,480 Jamaican bottle opener. Fish and chips teeth can't do that. 664 00:39:22,560 --> 00:39:23,840 HE LAUGHS 665 00:39:23,920 --> 00:39:26,400 All that curry goat and hard food toughen up y'jawbone! 666 00:39:26,480 --> 00:39:27,480 SHE LAUGHS 667 00:39:29,440 --> 00:39:31,320 So, you come to this country with Miss Hosanna? 668 00:39:31,760 --> 00:39:34,120 Me and my sister Chantrelle bring Hosanna. 669 00:39:35,400 --> 00:39:36,760 We wanted a new life. 670 00:39:38,920 --> 00:39:39,800 You brave. 671 00:39:42,360 --> 00:39:43,520 So, when'd you come here? 672 00:39:43,600 --> 00:39:44,640 Hm. 673 00:39:45,400 --> 00:39:46,400 Well... 674 00:39:49,120 --> 00:39:51,560 | was in the Royal Air Force during the war. 675 00:39:52,240 --> 00:39:53,920 You know, | was a young man. 676 00:39:56,160 --> 00:39:58,640 The minute you put on the uniform, you could do no wrong. 677 00:39:59,400 --> 00:40:00,920 So, when the war finish, you stayed? 678 00:40:01,00 --> 00:40:02,600 No, | went back to Trelawny. 679 00:40:03,920 --> 00:40:05,680 But when we reach, it was just more... 680 00:40:07,480 --> 00:40:08,560 unemployment. 681 00:40:10,360 --> 00:40:12,520 So, | decided to come back to England, but... 682 00:40:14,600 --> 00:40:16,160 it was just different. 683 00:40:17,800 --> 00:40:19,800 Now suddenly | wasn't wearing the uniform 684 00:40:19,880 --> 00:40:21,320 and people would say to me 685 00:40:22,640 --> 00:40:24,00 "When are you going back?" 686 00:40:26,240 --> 00:40:27,560 Vexed me. 687 00:40:28,360 --> 00:40:32,120 So, you didn't come back for a somebody? Like a sweetheart? 688 00:40:33,560 --> 00:40:35,560 No. | haven't meet somebody like that yet. 689 00:40:37,840 --> 00:40:38,720 You? 690 00:40:38,800 --> 00:40:40,520 Not tonight, | haven't. —- HE LAUGHS 691 00:40:43,80 --> 00:40:45,720 So, you're not enjoying my company? —- SHE CHUCKLES 692 00:40:46,240 --> 00:40:48,00 | thought | made a good first impression. 693 00:40:48,80 --> 00:40:49,360 Really? —-Mm. 694 00:40:49,440 --> 00:40:50,720 You didn't yesterday. 695 00:40:51,160 --> 00:40:54,560 | mek a note for meself. "Avoid Shelton till me drop dead." 696 00:40:54,640 --> 00:40:56,40 DOOR CLATTERS - THEY GASP 697 00:40:56,880 --> 00:40:58,00 SHE SQUEALS 698 00:40:58,560 --> 00:40:59,600 Oh! 699 00:40:59,960 --> 00:41:01,280 Uh, hello. 700 00:41:01,800 --> 00:41:04,560 Uh, you're in my... This is our shed. 701 00:41:04,640 --> 00:41:05,680 SPADE THUDS 702 00:41:05,760 --> 00:41:08,680 Oh, thank goodness, | thought you were gonna wallop me. 703 00:41:08,760 --> 00:41:10,560 SHELTON: Oh no, I'm sorry. There were some Teddy boys-- 704 00:41:10,640 --> 00:41:12,40 We came in here to get away. 705 00:41:12,120 --> 00:41:15,160 l-I-I'm sorry, but we did drink some of your cider. | can pay. 706 00:41:15,240 --> 00:41:18,920 No. Don't worry, it was a Christmas present, neither of us can stand the stuff. 707 00:41:19,880 --> 00:41:20,880 OK, well. 708 00:41:21,480 --> 00:41:23,120 We'll be going now, if you think it's safe? 709 00:41:23,200 --> 00:41:28,600 Yes. It is safe, my sister Renee rang to say that it was all over and done with. 710 00:41:28,680 --> 00:41:31,480 She could have crossed the road and knocked on the door, but no. 711 00:41:31,560 --> 00:41:34,360 She had to ring and tell me in her telephone voice. Ridiculous. 712 00:41:35,440 --> 00:41:37,320 Like the Queen, but from Tipton. 713 00:41:38,400 --> 00:41:40,40 Thank goodness she did call. 714 00:41:40,360 --> 00:41:42,960 WOMAN: | did come down earlier, but you were having a fine old time. 715 00:41:43,40 --> 00:41:45,440 So, | thought, "No, Pauline, don't interrupt young love." 716 00:41:45,520 --> 00:41:46,640 We're not together. — We aren't-- 717 00:41:46,720 --> 00:41:47,760 My mistake. 718 00:41:48,280 --> 00:41:49,640 HE YELLS IN PAIN 719 00:41:49,720 --> 00:41:52,200 No! Don't want a bloody ambulance. 720 00:41:52,440 --> 00:41:53,880 HE SCREAMS 721 00:41:53,960 --> 00:41:56,160 Careful! —- HE GROANS 722 00:42:04,40 --> 00:42:07,200 Heavenly father, please help this boy to heal and get better 723 00:42:07,400 --> 00:42:10,720 in mind, body, and soul. Amen. 724 00:42:11,80 --> 00:42:12,40 Amen. 725 00:42:12,840 --> 00:42:13,760 Thank you, Ruth. 726 00:42:13,840 --> 00:42:15,320 HERBERT PANTS 727 00:42:15,400 --> 00:42:17,920 Lord, forgive this young man. 728 00:42:19,00 --> 00:42:21,320 He needs to find better company for himself. 729 00:42:22,240 --> 00:42:26,360 Proverbs 22 says, "Make no friendship with a wrathful man 730 00:42:27,200 --> 00:42:30,440 lest we learn his ways, and entangle yourself in a snare." 731 00:42:31,240 --> 00:42:32,280 Amen. 732 00:42:32,360 --> 00:42:33,520 Amen. 733 00:42:33,600 --> 00:42:36,560 Which mean, you lie down wid dog, you wake up wid fleas, you hear me? 734 00:42:37,400 --> 00:42:38,360 HE GRUNTS IN PAIN 735 00:42:39,160 --> 00:42:40,280 You pray good, Ruth. 736 00:42:42,680 --> 00:42:44,960 | was too quick to judge before. I'm sorry. 737 00:42:46,240 --> 00:42:48,800 You want to keep prayer meeting with me upstairs next week Sunday? 738 00:42:49,240 --> 00:42:51,200 | would love that, thank you. 739 00:42:51,800 --> 00:42:54,40 HERBERT PANTS AND GROANS 740 00:42:54,120 --> 00:42:57,720 They won't let me into St Edward's because | look funny. 741 00:42:58,440 --> 00:43:00,800 Well, that's their problem not yours. 742 00:43:02,800 --> 00:43:06,440 And don't you listen to any of that "Keep Britain White" nonsense. 743 00:43:06,520 --> 00:43:10,200 You're British citizens, you belong here as much as we do. 744 00:43:10,680 --> 00:43:14,120 We invited you to come over here to help us rebuild after the war 745 00:43:14,200 --> 00:43:15,400 and most of us are very grateful. 746 00:43:15,480 --> 00:43:17,720 Lord knows we should be. 747 00:43:18,400 --> 00:43:22,200 You listen to me. This is your home now. 748 00:43:23,240 --> 00:43:24,960 Welcome! — SHELTON: Thank you. 749 00:43:25,960 --> 00:43:27,40 PAULINE CHUCKLES 750 00:43:29,480 --> 00:43:30,560 PAULINE: Night, night. 751 00:43:38,960 --> 00:43:40,40 Come on. 752 00:43:40,680 --> 00:43:41,840 Let's get you home. 753 00:43:53,360 --> 00:43:54,480 Leah! 754 00:43:54,560 --> 00:43:56,280 Hosanna. SHE LAUGHS 755 00:43:56,360 --> 00:43:57,920 HOSANNA: The power of prayer. 756 00:44:00,680 --> 00:44:02,960 Thanks, Shelton. You wan' come in? 757 00:44:03,40 --> 00:44:04,920 No, man. I-l need sleep. 758 00:44:06,120 --> 00:44:08,800 See you tomorrow. Goodnight. 759 00:44:08,880 --> 00:44:10,00 LEAH: Goodnight. 760 00:44:12,520 --> 00:44:15,120 KAREN: Nearly there. Nearly there. 761 00:44:16,240 --> 00:44:17,520 HE SPLUTTERS — Charlie. 762 00:44:27,640 --> 00:44:30,880 LEAH: This idiot pulled knife on me 763 00:44:31,920 --> 00:44:34,400 threw bricks at us. 764 00:44:36,680 --> 00:44:39,120 And you pray for him? 765 00:44:39,880 --> 00:44:41,400 ASTON: Hosanna is amazing. 766 00:44:41,480 --> 00:44:44,80 | don't know where she find the forgiveness. 767 00:44:46,240 --> 00:44:48,200 They wanted us dead tonight. 768 00:44:49,720 --> 00:44:51,160 | shoulda fight them back. 769 00:44:52,240 --> 00:44:54,360 Two wrongs don't make a right, Aston. 770 00:44:55,600 --> 00:44:57,880 Even though he trespassed against us. 771 00:44:59,360 --> 00:45:01,560 ASTON: | never should have mek you come over here. 772 00:45:02,00 --> 00:45:03,640 They don't want us. 773 00:45:05,560 --> 00:45:09,560 And after tonight | don't blame you if you want to go back. 774 00:45:11,80 --> 00:45:11,920 I'm sorry. 775 00:45:13,40 --> 00:45:14,680 Stop apologising, Aston. 776 00:45:16,120 --> 00:45:17,680 | meet somebody tonight. 777 00:45:18,440 --> 00:45:20,760 She was kind and welcoming. 778 00:45:21,600 --> 00:45:24,120 She say we belong, and she right. 779 00:45:25,200 --> 00:45:27,00 This is our Mother Country. 780 00:45:27,80 --> 00:45:30,680 Momma Gladys used to say that my British passport was a golden ticket. 781 00:45:32,40 --> 00:45:33,520 And now we reach... 782 00:45:35,840 --> 00:45:36,880 Well... 783 00:45:38,80 --> 00:45:42,320 they'll have to get used to us, whether they like it or not. 784 00:45:43,440 --> 00:45:44,600 We're staying. 52819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.