Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,540 --> 00:00:05,059
# If a friend or a foe
2
00:00:05,060 --> 00:00:08,139
# Or least someone
that you've known
3
00:00:08,140 --> 00:00:13,459
# Disappears from the soil
of this sphere
4
00:00:13,460 --> 00:00:16,259
# Then only then will you know
5
00:00:16,260 --> 00:00:18,979
# That a version of yourself
6
00:00:18,980 --> 00:00:22,420
# Will fade away
and never reappear
7
00:00:24,860 --> 00:00:27,299
# So if they're close
8
00:00:27,300 --> 00:00:30,059
# Hold on to
the ones you trust
9
00:00:30,060 --> 00:00:33,460
# Cos this world can cut
the roots of your love
10
00:00:35,700 --> 00:00:38,619
# Give the goods to yourself
11
00:00:38,620 --> 00:00:41,139
# Cos you know
you've been through hell
12
00:00:41,140 --> 00:00:45,620
# What's left are visions
called for show and tell
13
00:00:48,100 --> 00:00:49,899
# Whatever it is
14
00:00:49,900 --> 00:00:53,179
# Whatever you said
15
00:00:53,180 --> 00:00:57,420
# Will it hurt to reach out
here to make amends?
16
00:00:58,700 --> 00:01:00,500
# Running out of time... #
17
00:01:07,300 --> 00:01:08,859
All right, Banks?
18
00:01:08,860 --> 00:01:10,060
All right, Jay?
19
00:01:11,500 --> 00:01:13,219
The sea got a bit rough
last night.
20
00:01:13,220 --> 00:01:15,820
Did. Bay of Biscay.
21
00:01:19,180 --> 00:01:21,500
Have you got any thoughts
on who did me aul' fella?
22
00:01:24,460 --> 00:01:25,939
No.
23
00:01:25,940 --> 00:01:27,180
Not a one.
24
00:01:28,220 --> 00:01:29,260
Friend or foe?
25
00:01:32,500 --> 00:01:35,619
Listen, Jay, whoever done this
will reveal themselves.
26
00:01:35,620 --> 00:01:36,820
They always do.
27
00:01:41,500 --> 00:01:42,540
Here's your ma.
28
00:01:44,340 --> 00:01:46,179
Morning.
Morning, Elaine.
29
00:01:46,180 --> 00:01:48,179
All right, Mum?
Did you sleep OK?
30
00:01:48,180 --> 00:01:49,420
Not really.
31
00:01:50,580 --> 00:01:52,619
Weird dreams.
Yeah. Same.
32
00:01:52,620 --> 00:01:54,259
Yeah.
33
00:01:54,260 --> 00:01:56,539
Where's Michael?
Haven't seen him yet.
34
00:01:56,540 --> 00:01:59,579
He's probably sleeping it off.
He had a skinful last night.
35
00:01:59,580 --> 00:02:00,860
That's not like Michael.
36
00:02:04,220 --> 00:02:07,260
I'd best give him a knock.
I'll see yous in a bit, yeah?
37
00:02:09,500 --> 00:02:10,939
I'll get you a cup of tea,
Mum?
38
00:02:10,940 --> 00:02:12,300
Yeah.
39
00:02:14,000 --> 00:02:20,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
40
00:02:36,940 --> 00:02:38,300
Michael, you in there?
41
00:02:39,500 --> 00:02:40,620
Michael?
42
00:02:43,540 --> 00:02:45,419
HAMMERING ON DOOR
43
00:02:45,420 --> 00:02:48,340
Michael?
HAMMERING ON DOOR
44
00:02:50,660 --> 00:02:52,420
Michael! Open up, lad!
45
00:02:56,580 --> 00:02:58,100
HANDLE RATTLING
All right...
46
00:02:59,620 --> 00:03:01,100
All right. I'm...coming...
47
00:03:02,740 --> 00:03:04,659
SIGHS
48
00:03:04,660 --> 00:03:05,900
You OK?
49
00:03:07,100 --> 00:03:08,739
GROANS
50
00:03:08,740 --> 00:03:10,779
All right. All right...
51
00:03:10,780 --> 00:03:12,940
Fucking hell,
you had me worried there.
52
00:03:16,940 --> 00:03:19,860
Rough night?
Yeah, something like that.
53
00:03:21,300 --> 00:03:23,180
Jamie said you'd had a skinful.
54
00:03:24,300 --> 00:03:25,939
Did he?
55
00:03:25,940 --> 00:03:27,779
Where are we?
56
00:03:27,780 --> 00:03:29,339
Almost there.
57
00:03:29,340 --> 00:03:31,939
Right. OK, well,
I'll start waking up.
58
00:03:31,940 --> 00:03:34,419
Are you sure you're all right?
You look like shit.
59
00:03:34,420 --> 00:03:37,139
Yeah.
I'll see you on the car deck.
60
00:03:37,140 --> 00:03:39,659
I need to get my head together
first.
61
00:03:39,660 --> 00:03:40,859
PA ANNOUNCEMENT
62
00:03:40,860 --> 00:03:43,739
Yeah. Sound.
Yeah. Right.
63
00:03:43,740 --> 00:03:46,459
PA: Disembarkation
will take place from...
64
00:03:46,460 --> 00:03:47,940
SIGHS
65
00:03:49,020 --> 00:03:50,180
SIGHS
66
00:03:51,980 --> 00:03:53,660
GROANS
67
00:03:58,140 --> 00:04:00,140
SIGHS
68
00:04:23,940 --> 00:04:25,220
CAMERA CLICKS
69
00:04:42,540 --> 00:04:44,419
PA: This is a passenger
announcement.
70
00:04:44,420 --> 00:04:48,539
Could all passengers please
make their way to the car deck?
71
00:04:48,540 --> 00:04:49,660
Thank you.
72
00:04:59,140 --> 00:05:01,780
CHATTER NEARBY
73
00:05:08,980 --> 00:05:11,059
PA: This is a passenger
announcement.
74
00:05:11,060 --> 00:05:14,699
Could all passengers please
make their way to the car deck?
75
00:05:14,700 --> 00:05:16,020
Thank you.
76
00:05:20,580 --> 00:05:21,660
Here he is.
77
00:05:22,900 --> 00:05:24,379
Last time I saw you,
78
00:05:24,380 --> 00:05:26,859
you were staggering back
to your cabin, pissed.
79
00:05:26,860 --> 00:05:29,059
Was I?
Yeah, you were smashed, lad.
80
00:05:29,060 --> 00:05:30,580
Don't you remember?
81
00:05:35,380 --> 00:05:37,979
Elaine, might be best
if you go in the car.
82
00:05:37,980 --> 00:05:40,299
I'm staying with Ronnie.
83
00:05:40,300 --> 00:05:43,139
If we do get stopped,
it's better I'm with him.
84
00:05:43,140 --> 00:05:45,339
As we were, then.
Me and Jamie.
85
00:05:45,340 --> 00:05:47,659
Catch you up on the motorway.
If we get stopped...
86
00:05:47,660 --> 00:05:49,820
You keep going.
Makes sense.
87
00:05:50,820 --> 00:05:52,260
Fair enough.
88
00:06:00,620 --> 00:06:03,020
Listen, six, seven hours, Mum,
we'll have him home. OK?
89
00:06:05,340 --> 00:06:06,860
I love you.
90
00:06:11,740 --> 00:06:13,540
BUZZER
91
00:06:32,020 --> 00:06:33,860
OFFICIAL: Other side, please.
92
00:06:53,660 --> 00:06:55,020
INDISTINCT
93
00:07:02,860 --> 00:07:04,419
My mouth is so dry.
94
00:07:04,420 --> 00:07:05,980
DOG BARKS
95
00:07:18,660 --> 00:07:20,060
EXHALES
96
00:07:23,340 --> 00:07:26,099
Those dogs
are making me nervous.
97
00:07:26,100 --> 00:07:27,820
DOG BARKS
98
00:07:32,620 --> 00:07:34,300
RADIO CRACKLES
99
00:07:44,420 --> 00:07:46,060
Thanks. Thanks.
100
00:07:49,940 --> 00:07:51,380
Thank Christ.
101
00:07:53,700 --> 00:07:55,979
Elaine. Deep breaths.
102
00:07:55,980 --> 00:07:57,819
But I think they're gonna
to search the van.
103
00:07:57,820 --> 00:07:59,140
How d'you know?
104
00:08:00,540 --> 00:08:01,699
Being flagged.
105
00:08:01,700 --> 00:08:02,979
DOG BARKS
106
00:08:02,980 --> 00:08:04,220
Oh, God.
107
00:08:09,380 --> 00:08:11,420
Stay calm. Deep breaths.
108
00:08:22,060 --> 00:08:24,659
Morning, sir. Can I ask you
what your load is, please?
109
00:08:24,660 --> 00:08:26,739
Yeah, just a few household bits.
110
00:08:26,740 --> 00:08:30,019
Just clearing an apartment,
that's all.
111
00:08:30,020 --> 00:08:32,259
Mind if I take a look? Yeah.
112
00:08:32,260 --> 00:08:33,580
Fine. No problem.
113
00:08:42,940 --> 00:08:44,820
JAMIE: This doesn't look good.
114
00:08:52,900 --> 00:08:54,979
No easy access to
the Spanish health system,
115
00:08:54,980 --> 00:08:56,580
so she's coming home.
116
00:09:04,620 --> 00:09:05,740
Freezer empty?
117
00:09:07,260 --> 00:09:09,979
No. Just cushions
118
00:09:09,980 --> 00:09:12,180
and breakables and that.
119
00:09:13,700 --> 00:09:15,860
OK if I send the dog in, yeah?
120
00:09:18,260 --> 00:09:20,379
Yeah, fine. No problem.
121
00:09:20,380 --> 00:09:21,659
DOG WHINES
122
00:09:21,660 --> 00:09:22,819
Go on, boy.
123
00:09:22,820 --> 00:09:23,980
Up.
124
00:09:26,500 --> 00:09:28,019
What's he trained to find?
125
00:09:28,020 --> 00:09:29,620
Criminality.
126
00:09:34,940 --> 00:09:36,740
RADIO BEEPS AND CRACKLES
127
00:09:48,620 --> 00:09:50,379
DOG BARKS
128
00:09:50,380 --> 00:09:52,300
VAN DOORS CLOSE
129
00:10:00,580 --> 00:10:02,379
ENGINE STARTS
130
00:10:02,380 --> 00:10:05,379
I dunno about you,
but I defo just shit myself.
131
00:10:05,380 --> 00:10:06,460
Ha...
132
00:10:08,100 --> 00:10:09,140
Thanks, Michael.
133
00:10:10,620 --> 00:10:11,860
Right...
134
00:10:13,380 --> 00:10:14,860
Let's get you home.
135
00:10:33,620 --> 00:10:35,539
WOMAN, ECHOING: Diana?
136
00:10:35,540 --> 00:10:37,979
HAMMERING ON DOOR
Baby, open the door, please.
137
00:10:37,980 --> 00:10:39,780
It's only me!
138
00:10:41,500 --> 00:10:44,739
Baby, it's all over! He's gone.
Will you just open the door?
139
00:10:44,740 --> 00:10:46,219
Baby, please open the door!
140
00:10:46,220 --> 00:10:48,099
It's only me.
It's over with Rodney!
141
00:10:48,100 --> 00:10:49,500
VOICE FADES
142
00:11:06,620 --> 00:11:08,500
GATES WHIR
143
00:11:30,180 --> 00:11:31,700
SEAT BELT CLICKS
144
00:11:35,900 --> 00:11:39,260
Do you want a minute with him -
before I take him?
145
00:11:42,140 --> 00:11:43,540
No. I'm OK.
146
00:11:45,300 --> 00:11:47,300
I've been trying not
to imagine him in there...
147
00:11:48,420 --> 00:11:49,860
..growing cold.
148
00:11:51,620 --> 00:11:53,060
He hated the cold.
149
00:11:54,180 --> 00:11:56,419
It's not how I wanna see him.
150
00:11:56,420 --> 00:11:58,140
That's fair enough.
151
00:11:59,260 --> 00:12:00,780
I'm not letting him down, am I?
152
00:12:02,300 --> 00:12:04,260
Not going with you? Never.
153
00:12:06,100 --> 00:12:07,540
There's no rules.
154
00:12:08,980 --> 00:12:11,700
You deal with this in your own way.
155
00:12:17,620 --> 00:12:19,660
I don't wanna go inside.
156
00:12:21,180 --> 00:12:24,060
We can sit here
for as long as you like.
157
00:12:28,380 --> 00:12:31,979
Tell the undertaker
I want him looking smart.
158
00:12:31,980 --> 00:12:33,260
Yeah.
159
00:12:34,500 --> 00:12:36,260
He likes his clothes.
160
00:12:37,380 --> 00:12:38,939
I texted Jamie.
161
00:12:38,940 --> 00:12:42,179
He's going to drop off
a few of his suits.
162
00:12:42,180 --> 00:12:44,620
I think I like
the navy blue one the best.
163
00:12:47,340 --> 00:12:48,580
Thanks, Michael.
164
00:12:50,220 --> 00:12:51,620
I'm glad he's home.
165
00:12:53,420 --> 00:12:54,859
We did the right thing.
166
00:12:54,860 --> 00:12:57,060
Yeah. We did.
167
00:13:03,500 --> 00:13:05,539
Will you speak?
168
00:13:05,540 --> 00:13:06,620
At the funeral?
169
00:13:11,300 --> 00:13:13,339
Will you give the eulogy?
170
00:13:13,340 --> 00:13:14,660
Yeah.
171
00:13:15,980 --> 00:13:17,300
If you want me to.
172
00:13:18,620 --> 00:13:19,900
That's what I want.
173
00:13:20,900 --> 00:13:22,780
It's what he would have wanted.
174
00:13:26,260 --> 00:13:27,460
I'll speak to Jamie.
175
00:13:37,580 --> 00:13:39,060
DOOR CLOSES
176
00:15:10,460 --> 00:15:12,220
Thought these days were long gone.
177
00:15:13,300 --> 00:15:14,779
Needs must.
178
00:15:14,780 --> 00:15:16,259
It's a one-off.
179
00:15:16,260 --> 00:15:19,419
Any blowback,
I say I was threatened.
180
00:15:19,420 --> 00:15:22,419
Yeah. Fair enough.
181
00:15:22,420 --> 00:15:25,380
Just...saving the family
from the drama.
182
00:15:27,820 --> 00:15:29,140
I totally understand.
183
00:15:30,340 --> 00:15:32,980
Right. Better get to it.
184
00:15:34,780 --> 00:15:36,540
Unless you want a quiet word
with him.
185
00:15:38,700 --> 00:15:40,219
No.
186
00:15:40,220 --> 00:15:41,700
I've said my piece.
187
00:15:43,020 --> 00:15:45,020
Right,
I'll work my magic, then.
188
00:15:46,780 --> 00:15:48,460
Make sure he looks the part.
189
00:15:49,460 --> 00:15:50,780
Will do.
190
00:15:55,340 --> 00:15:57,740
Elaine likes the navy blue suit.
191
00:16:01,460 --> 00:16:02,860
VAN DOOR CLOSES
192
00:16:04,700 --> 00:16:06,540
VAN DRIVER DOOR
OPENS AND CLOSES
193
00:16:08,060 --> 00:16:10,300
You've had a bit of work done,
Ronnie.
194
00:16:12,700 --> 00:16:14,460
VAN ENGINE STARTS
195
00:16:33,660 --> 00:16:35,180
SIGHS
196
00:16:50,420 --> 00:16:51,940
SIGHS
197
00:16:53,980 --> 00:16:56,859
LINE RINGS
198
00:16:56,860 --> 00:16:59,019
BANKSEY: Hello, mate.
Is it all done?
199
00:16:59,020 --> 00:17:01,419
All done. He's with Frankie.
200
00:17:01,420 --> 00:17:03,259
Nice one.
I'm thinking...
201
00:17:03,260 --> 00:17:06,299
..we should all meet - tomorrow.
202
00:17:06,300 --> 00:17:08,299
Whereabouts? The safe place.
203
00:17:08,300 --> 00:17:12,539
Me, you, Duffy, Jamie.
There's things to discuss.
204
00:17:12,540 --> 00:17:13,619
I'll sort it.
205
00:17:13,620 --> 00:17:16,739
I'm gonna send you
a picture of a passport,
206
00:17:16,740 --> 00:17:20,219
some beaut called Steven Seed.
207
00:17:20,220 --> 00:17:22,819
He's a mate of Jamie's,
and he was on the ferry.
208
00:17:22,820 --> 00:17:24,139
That's interesting.
209
00:17:24,140 --> 00:17:25,659
Yeah. OK.
210
00:17:25,660 --> 00:17:28,979
We need to get him isolated,
find out what he knows.
211
00:17:28,980 --> 00:17:31,659
I wanna talk to him. Yeah.
212
00:17:31,660 --> 00:17:33,700
Talk to you in the morning.
213
00:17:44,420 --> 00:17:46,220
Oh, God. Where have you been?
214
00:17:48,700 --> 00:17:50,739
I've missed you so much, babe.
215
00:17:50,740 --> 00:17:52,099
I've missed you too.
216
00:17:52,100 --> 00:17:53,940
I've been thinking about you
nonstop.
217
00:17:57,340 --> 00:17:59,859
I've been so worried about you.
218
00:17:59,860 --> 00:18:02,859
Just listen. Listen to me.
219
00:18:02,860 --> 00:18:06,379
I get it. I absolutely get it.
220
00:18:06,380 --> 00:18:07,899
But it needs to be over.
221
00:18:07,900 --> 00:18:09,700
Yeah. Yeah.
222
00:18:10,740 --> 00:18:12,739
I don't wanna lose you.
223
00:18:12,740 --> 00:18:14,500
I'm going nowhere, babe.
224
00:18:16,940 --> 00:18:19,219
Oh, God, I really don't want
to lose you.
225
00:18:19,220 --> 00:18:21,419
I promise.
226
00:18:21,420 --> 00:18:23,660
I promise
it will all be over soon.
227
00:18:25,340 --> 00:18:26,980
Because I just want you.
228
00:18:28,340 --> 00:18:30,060
You and me.
229
00:18:51,340 --> 00:18:53,299
RACHEL: How does this read?
230
00:18:53,300 --> 00:18:55,820
It's Ronnie's notice
for the newspaper.
231
00:19:04,940 --> 00:19:06,299
Yeah.
232
00:19:06,300 --> 00:19:08,099
Yeah. It's nice.
233
00:19:08,100 --> 00:19:09,340
It's lovely.
234
00:19:17,260 --> 00:19:19,420
Have you thought any more
about who did it?
235
00:19:22,260 --> 00:19:23,540
All the time.
236
00:19:24,900 --> 00:19:26,259
Have you thought about why?
237
00:19:26,260 --> 00:19:29,299
Well, he had his fair share
of enemies.
238
00:19:29,300 --> 00:19:32,340
He'd upset more than
his fair share of people.
239
00:19:33,620 --> 00:19:34,780
Bad people.
240
00:19:36,300 --> 00:19:38,019
As Bobby says...
241
00:19:38,020 --> 00:19:39,500
..he didn't do quiet.
242
00:19:42,900 --> 00:19:44,900
Just wish he'd come to bed.
243
00:19:48,340 --> 00:19:51,420
And that this isn't the beginning
of something really bad.
244
00:19:59,180 --> 00:20:01,299
BOBBY: Why can't we meet
somewhere normal,
245
00:20:01,300 --> 00:20:02,340
like a car park?
246
00:20:03,620 --> 00:20:05,580
There's too much dogging
in a car park.
247
00:20:15,900 --> 00:20:19,099
Where's Jamie? On his way.
248
00:20:19,100 --> 00:20:21,619
He's picking up
the death certificate.
249
00:20:21,620 --> 00:20:24,339
Bastard spiked my drink -
on the ferry.
250
00:20:24,340 --> 00:20:25,380
Nah...
251
00:20:26,620 --> 00:20:27,660
Why would he do that?
252
00:20:29,700 --> 00:20:32,220
Have you pulled him? Was it a joke?
253
00:20:33,980 --> 00:20:36,460
Was it a bad joke? You sure, Mike?
254
00:20:37,420 --> 00:20:38,579
Morning, boys.
255
00:20:38,580 --> 00:20:40,180
All very homoerotic, this.
256
00:20:42,380 --> 00:20:45,099
I was just telling the lads...
257
00:20:45,100 --> 00:20:46,580
..how you spiked my drink.
258
00:20:48,380 --> 00:20:49,780
What, when was that?
259
00:20:53,780 --> 00:20:55,219
You're paranoid, you.
260
00:20:55,220 --> 00:20:58,179
No. I don't think so.
261
00:20:58,180 --> 00:21:00,300
All right, you're just
chatting shit, then.
262
00:21:09,340 --> 00:21:11,380
Death certificate sorted, Jay?
263
00:21:12,860 --> 00:21:14,779
All done. Heart attack.
264
00:21:14,780 --> 00:21:16,180
Brought on by a blade.
265
00:21:25,860 --> 00:21:28,620
Right. On to practicalities.
266
00:21:30,300 --> 00:21:33,139
We protect our markets, our lines.
267
00:21:33,140 --> 00:21:37,179
We get on to every grafter,
every connection we've got.
268
00:21:37,180 --> 00:21:39,979
Yeah? Ronnie's gone
and we're devastated,
269
00:21:39,980 --> 00:21:42,179
but it's still business as usual.
270
00:21:42,180 --> 00:21:44,339
It's not, though, is it?
How can it be business as usual?
271
00:21:44,340 --> 00:21:45,379
We've got nothin' to sell.
272
00:21:45,380 --> 00:21:48,420
The Amigos have agreed
to send us another load.
273
00:21:50,220 --> 00:21:52,419
I told them Ronnie asking
for time was bullshit.
274
00:21:52,420 --> 00:21:54,259
I told them the truth -
275
00:21:54,260 --> 00:21:56,779
that we've been fucked over
276
00:21:56,780 --> 00:21:59,579
and that we've lost
our entire supply.
277
00:21:59,580 --> 00:22:01,619
I'm sure they were
very impressed.
278
00:22:01,620 --> 00:22:04,939
So...two or three weeks'
wait time and we're back.
279
00:22:04,940 --> 00:22:06,939
Even two weeks is too long.
The lines are dry.
280
00:22:06,940 --> 00:22:08,099
We need lemo now.
281
00:22:08,100 --> 00:22:09,659
And how do we do that, Jay?
282
00:22:09,660 --> 00:22:11,819
Are you asking me? Yeah.
283
00:22:11,820 --> 00:22:14,579
Right, I say we go to 'Dam
and we use the Albanians.
284
00:22:14,580 --> 00:22:17,219
They sell quality product,
they sell it cheap,
285
00:22:17,220 --> 00:22:18,979
and it's next-day delivery.
No.
286
00:22:18,980 --> 00:22:20,339
They're the fucking Amazon
of narcotics.
287
00:22:20,340 --> 00:22:21,779
I just told you no.
288
00:22:21,780 --> 00:22:23,899
As far as I'm concerned,
it's good business.
289
00:22:23,900 --> 00:22:25,499
Deal with the Albanians once,
290
00:22:25,500 --> 00:22:26,859
and before you know it,
they've moved in.
291
00:22:26,860 --> 00:22:28,099
You can't keep them out forever.
292
00:22:28,100 --> 00:22:29,579
We're not London.
293
00:22:29,580 --> 00:22:31,339
We're Liverpool.
294
00:22:31,340 --> 00:22:32,620
And Liverpool's ours.
295
00:22:33,740 --> 00:22:36,059
The lines in and out
belong to us.
296
00:22:36,060 --> 00:22:38,419
There's six flights a day.
We can be there dinner time.
297
00:22:38,420 --> 00:22:39,739
Never.
298
00:22:39,740 --> 00:22:43,379
Never. And yer aul' fella
would say the same.
299
00:22:43,380 --> 00:22:45,180
I really don't think he would.
300
00:22:55,580 --> 00:22:58,099
Is this when you think you're
a man now? Are you in charge?
301
00:22:58,100 --> 00:22:59,499
Did I say that?
302
00:22:59,500 --> 00:23:00,820
Come on. Are you?
303
00:23:02,380 --> 00:23:03,820
Am I in charge, Duff?
304
00:23:09,860 --> 00:23:11,140
I assume so.
305
00:23:13,820 --> 00:23:14,860
Yeah.
306
00:23:19,020 --> 00:23:21,100
Same. All good by me.
307
00:23:25,860 --> 00:23:26,900
Jamie?
308
00:23:30,300 --> 00:23:31,540
OK.
309
00:23:32,620 --> 00:23:34,539
Maybe you'll grow on me.
310
00:23:34,540 --> 00:23:35,979
Cold plunge, anyone?
311
00:23:35,980 --> 00:23:37,899
GROANS
312
00:23:37,900 --> 00:23:39,379
Are we good, Jay?
313
00:23:39,380 --> 00:23:41,060
Oh, yeah. Sound, lad.
314
00:23:42,980 --> 00:23:44,260
DOOR CLOSES
315
00:23:46,260 --> 00:23:47,300
SIGHS
316
00:23:48,820 --> 00:23:50,139
Are we done, Michael?
317
00:23:50,140 --> 00:23:51,659
We need to cash up, Duff.
318
00:23:51,660 --> 00:23:54,259
Ask Rach to put together a figure.
319
00:23:54,260 --> 00:23:57,539
We need a mil to pay the Amigos
for the last deal.
320
00:23:57,540 --> 00:24:00,779
And we need another mil
as a deposit for this new deal.
321
00:24:00,780 --> 00:24:02,100
I'll call her.
322
00:24:05,900 --> 00:24:07,100
DOOR OPENS
323
00:24:08,620 --> 00:24:10,259
DOOR CLOSES
324
00:24:10,260 --> 00:24:11,500
Is that right?
325
00:24:13,300 --> 00:24:16,059
What, the Amigos -
they'll supply us?
326
00:24:16,060 --> 00:24:18,099
On condition...
327
00:24:18,100 --> 00:24:19,900
..I finish Jamie.
328
00:24:21,820 --> 00:24:23,660
They want stability.
329
00:24:25,060 --> 00:24:27,340
But I'd like to find
our missing lemo first.
330
00:24:28,980 --> 00:24:30,860
We never started this.
331
00:24:41,860 --> 00:24:43,620
Are you gonna tell me
how it went, then, or what?
332
00:24:45,020 --> 00:24:47,139
As expected.
Michael's in charge.
333
00:24:47,140 --> 00:24:49,060
Yeah, of what, though? Hey?
334
00:24:51,060 --> 00:24:52,899
Are we safe?
335
00:24:52,900 --> 00:24:54,539
Hope I don't need
to start wearing a vest,
336
00:24:54,540 --> 00:24:56,019
cos I can't be arsed with that.
337
00:24:56,020 --> 00:24:57,419
You're safe enough
till after the funeral.
338
00:24:57,420 --> 00:25:00,139
No-one's gonna make a move
before then.
339
00:25:00,140 --> 00:25:01,699
Hey, listen, we need to get
340
00:25:01,700 --> 00:25:03,379
that Billy the Kid
off the streets, though.
341
00:25:03,380 --> 00:25:05,099
I don't want him
talking to Michael.
342
00:25:05,100 --> 00:25:06,579
The lad knows too much.
343
00:25:06,580 --> 00:25:08,899
Does Michael even know
who Billy is?
344
00:25:08,900 --> 00:25:10,859
Yeah, he kicked fuck out of him
at that chop house,
345
00:25:10,860 --> 00:25:12,420
didn't he? So he knows
he's involved.
346
00:25:14,180 --> 00:25:16,539
He'll be round his bird's house,
him, you know.
347
00:25:16,540 --> 00:25:18,099
Billy? Yeah.
348
00:25:18,100 --> 00:25:19,580
Let's go there now, then.
349
00:25:35,420 --> 00:25:37,019
Cheryl. Hiya.
350
00:25:37,020 --> 00:25:38,659
Hi.
351
00:25:38,660 --> 00:25:40,059
We're not open just yet.
352
00:25:40,060 --> 00:25:41,539
The door should have been locked.
353
00:25:41,540 --> 00:25:44,700
I just want five minutes
of your time. Please.
354
00:25:47,980 --> 00:25:52,340
I've been trying to get through
to my daft, annoying husband.
355
00:25:54,220 --> 00:25:57,139
Been nothing on socials
of the photographs
356
00:25:57,140 --> 00:25:59,659
of Ronnie and Elaine's
celebrations in Spain.
357
00:25:59,660 --> 00:26:01,779
How was it?
358
00:26:01,780 --> 00:26:04,900
It's hard to say...
seeing how it all ended.
359
00:26:07,460 --> 00:26:08,940
You do know?
360
00:26:10,020 --> 00:26:11,060
Yeah.
361
00:26:13,660 --> 00:26:15,099
Was Davy actually there?
362
00:26:15,100 --> 00:26:16,979
It's just there's...
363
00:26:16,980 --> 00:26:20,019
..no sign of him
in the photographs.
364
00:26:20,020 --> 00:26:22,060
Yeah. First day he was there.
365
00:26:23,860 --> 00:26:25,620
And then he went to see a friend.
366
00:26:26,580 --> 00:26:28,019
You should ask Michael.
367
00:26:28,020 --> 00:26:29,060
EXHALES
368
00:26:30,660 --> 00:26:32,260
Michael tells lies.
369
00:26:33,340 --> 00:26:35,219
He went to see a friend, Cheryl.
370
00:26:35,220 --> 00:26:36,459
That's all I know.
371
00:26:36,460 --> 00:26:40,579
Is there a reason
he's not answering his phone?
372
00:26:40,580 --> 00:26:42,820
I... I don't know.
373
00:26:44,860 --> 00:26:46,460
I'm sorry too.
374
00:26:49,380 --> 00:26:51,459
Was he there when Ronnie died?
375
00:26:51,460 --> 00:26:54,059
He'd left by then. Yeah.
376
00:26:54,060 --> 00:26:56,859
But they told him? I mean...
377
00:26:56,860 --> 00:26:58,740
You're asking the wrong person.
378
00:27:01,900 --> 00:27:03,340
EXHALES SHARPLY
379
00:27:05,140 --> 00:27:06,500
You're learning.
380
00:27:17,780 --> 00:27:19,260
RATTLES LETTERBOX
381
00:27:26,500 --> 00:27:29,099
Hi, love. Is Molly there?
Who wants to know?
382
00:27:29,100 --> 00:27:31,299
I'm a mate of her fella's - Billy.
383
00:27:31,300 --> 00:27:33,579
Is it Billy you want?
What, is he here, is he?
384
00:27:33,580 --> 00:27:35,179
Hey.
385
00:27:35,180 --> 00:27:38,459
No, he's not here.
My mum kicked him out.
386
00:27:38,460 --> 00:27:39,859
Who are you?
387
00:27:39,860 --> 00:27:41,579
She best be not be
telling lies, love.
388
00:27:41,580 --> 00:27:43,179
No, she isn't telling lies.
389
00:27:43,180 --> 00:27:45,179
He was here yesterday,
and now he's gone.
390
00:27:45,180 --> 00:27:47,219
Cos I don't want the likes
of you knocking on my door.
391
00:27:47,220 --> 00:27:49,579
Molly, do you know where he is?
This is important, this, yeah?
392
00:27:49,580 --> 00:27:51,260
I'm calling the police.
393
00:27:55,540 --> 00:27:58,020
RAISED VOICES DOWNSTAIRS
MUM: Get rid of him now!
394
00:28:02,060 --> 00:28:03,899
Right, they're saying
that he's been and gone now.
395
00:28:03,900 --> 00:28:05,339
Chased away by her ma.
396
00:28:05,340 --> 00:28:06,899
Don't believe them, me.
397
00:28:06,900 --> 00:28:09,099
I don't want to be hanging round
here. I might get Blink on him.
398
00:28:09,100 --> 00:28:11,220
Well, Little Blink's
not picking up, lad.
399
00:28:16,740 --> 00:28:18,699
She wants you gone.
400
00:28:18,700 --> 00:28:20,059
Bitch.
401
00:28:20,060 --> 00:28:23,940
Ah. Don't talk about
your ma like that, Mol.
402
00:28:25,780 --> 00:28:27,499
She's just looking out for you.
403
00:28:27,500 --> 00:28:29,220
What do you think they want?
404
00:28:30,300 --> 00:28:32,460
To remind me
to keep my mouth shut.
405
00:28:33,820 --> 00:28:35,260
Make sure you do the same.
406
00:28:36,460 --> 00:28:37,820
They'll be sweet.
407
00:28:55,180 --> 00:28:57,180
CAR PULLS UP
408
00:29:16,940 --> 00:29:18,619
Looking good, Reggie.
409
00:29:18,620 --> 00:29:20,380
I do my best, Michael, son.
410
00:29:31,340 --> 00:29:32,820
DOOR OPENS
411
00:29:46,220 --> 00:29:48,500
Well? Has he behaved himself?
412
00:29:49,580 --> 00:29:51,579
He was a little teary early on.
413
00:29:51,580 --> 00:29:53,460
Because I'm shitting myself.
That's why.
414
00:29:54,820 --> 00:29:57,060
Wait outside for a sec
for us, Paul.
415
00:30:00,460 --> 00:30:02,220
DOOR OPENS
416
00:30:08,100 --> 00:30:10,219
Just ask the fucking questions.
417
00:30:10,220 --> 00:30:13,860
Keen. I like it.
418
00:30:15,660 --> 00:30:18,060
What was you doing on the ferry?
419
00:30:21,660 --> 00:30:23,579
Delivering jib.
420
00:30:23,580 --> 00:30:24,700
GHB.
421
00:30:26,140 --> 00:30:28,460
Why was Jamie so desperate for jib?
422
00:30:30,180 --> 00:30:32,339
To knock you out.
423
00:30:32,340 --> 00:30:33,660
And then take you out.
424
00:30:35,620 --> 00:30:36,979
He decided against it.
425
00:30:36,980 --> 00:30:38,739
Why did he decide against it?
426
00:30:38,740 --> 00:30:42,099
The...The cameras -
all over the boat.
427
00:30:42,100 --> 00:30:46,140
Jamie robbed a truckload of lemo
off his aul' fella worth millions.
428
00:30:47,620 --> 00:30:48,940
Where is it?
429
00:30:50,060 --> 00:30:51,460
He didn't, did he?
430
00:30:53,380 --> 00:30:54,619
Why would he do that?
431
00:30:54,620 --> 00:30:56,699
Where is it?
432
00:30:56,700 --> 00:30:59,739
Look, I swear down
on my mother's life,
433
00:30:59,740 --> 00:31:01,979
I've got no idea what you're
talking about, I swear down.
434
00:31:01,980 --> 00:31:04,539
Oh, he swears down.
Look, I'm telling the truth,
435
00:31:04,540 --> 00:31:05,859
that I know nothing about
436
00:31:05,860 --> 00:31:07,539
a truckload of lemo!
DRILL WHIRS
437
00:31:07,540 --> 00:31:09,499
Oh, no, no, no,
please, please!
438
00:31:09,500 --> 00:31:11,059
I swear, literally
on my mother's life,
439
00:31:11,060 --> 00:31:13,179
I swear down on my life.
I'm begging you, please!
440
00:31:13,180 --> 00:31:15,979
No, no, please!
Shut the fuck up now!
441
00:31:15,980 --> 00:31:18,060
SOUND MUFFLES AND DISTORTS
442
00:31:23,420 --> 00:31:24,699
WHIMPERING
443
00:31:24,700 --> 00:31:26,060
CLATTERING
444
00:31:30,660 --> 00:31:32,299
SNIFFS
445
00:31:32,300 --> 00:31:34,580
BREATHES RAGGEDLY
446
00:31:38,580 --> 00:31:39,700
Look at me.
447
00:31:43,220 --> 00:31:45,299
Are you on my side, Steven?
448
00:31:45,300 --> 00:31:46,820
They call him Blink.
449
00:31:48,380 --> 00:31:52,380
Are you...on my side, Blink?
450
00:31:55,060 --> 00:31:57,060
Yeah. If you want.
451
00:31:58,820 --> 00:32:00,020
Yeah?
452
00:32:04,860 --> 00:32:06,660
Will you watch Jamie for me?
453
00:32:07,620 --> 00:32:08,820
Yeah.
454
00:32:09,780 --> 00:32:10,820
Nice one.
455
00:32:12,020 --> 00:32:14,379
Do you know a kid called Billy
456
00:32:14,380 --> 00:32:16,860
who's recently just took a kicking?
457
00:32:18,980 --> 00:32:21,139
Yeah, I think so.
458
00:32:21,140 --> 00:32:24,220
He's done a bit of graft for us.
For Jamie.
459
00:32:25,580 --> 00:32:27,180
Do you know where we'll find him?
460
00:32:29,740 --> 00:32:31,339
# Baby
461
00:32:31,340 --> 00:32:33,379
# You understand me now... #
462
00:32:33,380 --> 00:32:35,979
Will you keep an eye
on him for a few hours?
463
00:32:35,980 --> 00:32:40,500
# If sometimes
you see that I'm mad
464
00:32:42,260 --> 00:32:47,060
# Don'tcha know no-one alive
can always be an angel?
465
00:32:49,180 --> 00:32:52,780
# When everything goes wrong,
you see some bad
466
00:32:54,380 --> 00:32:57,019
# But, oh, I'm just a soul
467
00:32:57,020 --> 00:33:01,539
# Whose intentions are good
468
00:33:01,540 --> 00:33:07,859
# Oh, Lord, please don't let me
be misunderstood... #
469
00:33:07,860 --> 00:33:09,580
DOOR CLOSES
470
00:33:12,580 --> 00:33:17,860
# You know sometimes, baby
I'm so carefree... #
471
00:33:20,820 --> 00:33:22,220
All ready?
472
00:33:23,300 --> 00:33:24,340
I am.
473
00:33:25,580 --> 00:33:27,620
We've got a couple minutes yet.
474
00:33:31,460 --> 00:33:32,620
OK.
475
00:33:35,700 --> 00:33:37,259
Are you nervous?
476
00:33:37,260 --> 00:33:38,660
Yeah.
477
00:33:46,860 --> 00:33:47,980
.I was thinking...
478
00:33:49,820 --> 00:33:51,740
..once we've finished
in the clinic...
479
00:33:53,180 --> 00:33:55,940
..we could go home,
watch a film...
480
00:33:57,020 --> 00:33:58,500
..get a takeaway.
481
00:34:01,780 --> 00:34:03,740
Yeah, that sounds good.
482
00:34:05,620 --> 00:34:08,460
Is there anything you can't have,
or shouldn't have?
483
00:34:09,500 --> 00:34:10,699
Takeout-wise...
484
00:34:10,700 --> 00:34:13,099
..probably all of it.
485
00:34:13,100 --> 00:34:14,979
OK.
PHONE BUZZES
486
00:34:14,980 --> 00:34:16,780
Sorry, babe. I'm sorry.
487
00:34:20,300 --> 00:34:21,819
It's not important.
488
00:34:21,820 --> 00:34:22,980
PHONE STOPS BUZZING
489
00:34:24,860 --> 00:34:27,899
What's the doctor's name again?
Something about Lassiter?
490
00:34:27,900 --> 00:34:29,180
Mr Lassiter.
491
00:34:31,060 --> 00:34:33,499
MUFFLED SHOUTING VOICES ECHO
492
00:34:33,500 --> 00:34:34,860
MUFFLED SHOUTING
493
00:34:37,180 --> 00:34:38,500
HAMMERING ON DOOR
WOMAN: Diana!
494
00:34:40,460 --> 00:34:42,299
There's something
I need to tell you.
495
00:34:42,300 --> 00:34:43,740
What is it?
496
00:34:46,660 --> 00:34:48,339
What's the matter?
497
00:34:48,340 --> 00:34:50,700
I saw you put the knife in...
498
00:34:52,220 --> 00:34:53,860
..to Ronnie.
499
00:34:56,820 --> 00:34:58,340
OK. I really do...
500
00:34:59,660 --> 00:35:01,699
I really do care.
501
00:35:01,700 --> 00:35:03,379
OK.
502
00:35:03,380 --> 00:35:04,780
OK. You saw me.
503
00:35:05,900 --> 00:35:07,420
Look, I can't change that.
504
00:35:08,500 --> 00:35:10,420
I can't change what I've done.
505
00:35:16,540 --> 00:35:18,900
Yeah. I just want to say
I understand.
506
00:35:20,780 --> 00:35:22,340
More than you think.
507
00:35:23,980 --> 00:35:26,459
I just want to say
that I...I...
508
00:35:26,460 --> 00:35:27,819
..I understand.
509
00:35:27,820 --> 00:35:32,139
Yeah. I can't ask you to unsee it,
but just know that it's separate
510
00:35:32,140 --> 00:35:35,860
and a million miles
from what we're doing today.
511
00:35:37,220 --> 00:35:39,900
Cos this is what I want.
512
00:35:44,020 --> 00:35:45,979
You know the first night we met?
513
00:35:45,980 --> 00:35:47,820
Look, I've never mentioned it.
514
00:35:50,300 --> 00:35:53,939
How you said that you wanted
to see your own label
515
00:35:53,940 --> 00:35:55,700
on a bottle of wine. Well...
516
00:35:58,300 --> 00:35:59,740
..trust me...
517
00:36:01,500 --> 00:36:02,940
..we can have that.
518
00:36:05,100 --> 00:36:06,860
We can make that happen.
519
00:36:09,180 --> 00:36:10,539
Yeah?
520
00:36:10,540 --> 00:36:11,700
We can.
521
00:36:30,620 --> 00:36:32,219
DOCTOR: OK, Diana.
522
00:36:32,220 --> 00:36:35,060
Keep your hips nice and still
for a moment.
523
00:36:37,220 --> 00:36:38,580
Here we go.
524
00:36:46,180 --> 00:36:48,020
Jesus Christ...
525
00:37:25,340 --> 00:37:26,819
LINE RINGS
526
00:37:26,820 --> 00:37:29,019
BANKSEY: Hello, mate.
I missed your call.
527
00:37:29,020 --> 00:37:31,659
Yes, lads, we've got
our Freddie with me.
528
00:37:31,660 --> 00:37:33,499
Freddie, how's it going?
529
00:37:33,500 --> 00:37:35,099
All good, yeah, and you?
530
00:37:35,100 --> 00:37:36,859
Yeah.
531
00:37:36,860 --> 00:37:38,259
Yeah. I'm OK.
532
00:37:38,260 --> 00:37:39,859
Michael, the kid's not in his ken,
533
00:37:39,860 --> 00:37:41,499
but our Freddie knows
some of the lads
534
00:37:41,500 --> 00:37:43,699
he hangs around with.
We're gonna knock
535
00:37:43,700 --> 00:37:45,740
on a few doors,
see if we can find young Billy.
536
00:37:47,060 --> 00:37:49,539
We just need
to get him isolated...
537
00:37:49,540 --> 00:37:51,060
..find out what he knows.
538
00:37:52,700 --> 00:37:55,219
And if we find him?
You're available?
539
00:37:55,220 --> 00:37:56,939
Yeah.
540
00:37:56,940 --> 00:37:58,460
Yeah, I'll have to be.
541
00:38:00,380 --> 00:38:01,819
Just message me.
542
00:38:01,820 --> 00:38:04,380
Sound. Right, then, talk later.
543
00:38:11,660 --> 00:38:14,059
So Michael is taking over
from Ronnie?
544
00:38:14,060 --> 00:38:15,699
Yeah?
545
00:38:15,700 --> 00:38:17,100
That's the idea. Yeah.
546
00:38:19,140 --> 00:38:21,299
And you're taking over from Michael.
547
00:38:21,300 --> 00:38:24,100
Second in command. Maybe. We'll see.
548
00:38:25,900 --> 00:38:28,579
So what does that make me?
Look, son...
549
00:38:28,580 --> 00:38:31,380
..me and you are gonna have to have
a very long talk about it.
550
00:38:48,660 --> 00:38:51,499
D'you think Mr Lassiter said
to his careers teacher,
551
00:38:51,500 --> 00:38:53,060
"I wanna make babies"?
552
00:38:54,500 --> 00:38:56,299
God, it's mad, isn't it?
553
00:38:56,300 --> 00:38:57,979
Yeah. That they can do that.
554
00:38:57,980 --> 00:39:00,500
I felt like I was watching
a moon landing.
555
00:39:03,180 --> 00:39:04,939
Let me get a picture of you.
556
00:39:04,940 --> 00:39:06,979
Go on. What, here?
557
00:39:06,980 --> 00:39:08,939
First picture of you
as a pregnant lady?
558
00:39:08,940 --> 00:39:10,540
Pregnant lady?!
559
00:39:11,580 --> 00:39:13,939
Big smile!
I feel like a tourist.
560
00:39:13,940 --> 00:39:15,980
CAMERA CLICKS
You look gorgeous.
561
00:39:20,780 --> 00:39:22,180
Yeah, not bad.
562
00:39:23,860 --> 00:39:24,900
Hey...
563
00:39:29,420 --> 00:39:31,259
Thank you.
564
00:39:31,260 --> 00:39:33,099
That's it.
565
00:39:33,100 --> 00:39:34,140
Thank you.
566
00:39:39,340 --> 00:39:40,700
Come on.
567
00:39:47,060 --> 00:39:48,500
Thank you.
568
00:39:54,260 --> 00:39:55,939
I didn't tell you.
569
00:39:55,940 --> 00:39:57,780
Cheryl came into the restaurant.
570
00:39:59,540 --> 00:40:01,900
When was that? This morning.
571
00:40:03,620 --> 00:40:05,540
She was asking about Davy.
572
00:40:07,540 --> 00:40:10,060
Is the idea
not to tell her anything?
573
00:40:11,500 --> 00:40:13,099
Just ignoring her?
574
00:40:13,100 --> 00:40:14,620
What's there to tell?
575
00:40:15,660 --> 00:40:17,100
When does it stop?
576
00:40:18,340 --> 00:40:19,860
He's her husband.
577
00:40:21,420 --> 00:40:23,100
Davy made his own bed.
578
00:40:30,820 --> 00:40:32,460
CAR DOOR OPENS
579
00:40:38,460 --> 00:40:39,619
KNOCKING ON DOOR
580
00:40:39,620 --> 00:40:41,779
RACHEL: I'll get it, Elaine.
It's only Bobby.
581
00:40:41,780 --> 00:40:42,859
DOOR OPENS
582
00:40:42,860 --> 00:40:44,339
BOBBY: Hiya. Here we go.
583
00:40:44,340 --> 00:40:45,579
All done.
584
00:40:45,580 --> 00:40:46,739
RACHEL: I'll start counting it.
585
00:40:46,740 --> 00:40:48,060
DOOR CLOSES
586
00:40:49,740 --> 00:40:51,019
Hello, Elaine, love.
587
00:40:51,020 --> 00:40:52,460
How are you doing?
588
00:40:53,380 --> 00:40:54,940
Stupid question, I know.
589
00:40:56,500 --> 00:40:59,019
I'm still tired
after the journey home.
590
00:40:59,020 --> 00:41:01,299
I'm not surprised.
591
00:41:01,300 --> 00:41:03,699
Epic doesn't cover it.
592
00:41:03,700 --> 00:41:05,419
Have you been with Jamie?
593
00:41:05,420 --> 00:41:07,579
This morning. Yeah.
594
00:41:07,580 --> 00:41:08,820
And how is he?
595
00:41:10,380 --> 00:41:13,060
Resilient.
He's like his aul' fella.
596
00:41:14,660 --> 00:41:16,300
How are things with the lads?
597
00:41:18,460 --> 00:41:20,819
Getting sorted...
598
00:41:20,820 --> 00:41:23,259
..I think...hope.
599
00:41:23,260 --> 00:41:25,899
I've told him
I don't want any trouble.
600
00:41:25,900 --> 00:41:27,379
That's the last thing we need.
601
00:41:27,380 --> 00:41:30,019
He knows. We all know.
602
00:41:30,020 --> 00:41:32,579
I do think it'll be down
to Jamie, though,
603
00:41:32,580 --> 00:41:34,420
going along with Michael.
604
00:41:36,340 --> 00:41:38,099
Going along how exactly?
605
00:41:38,100 --> 00:41:40,340
Well, with Michael as top man.
606
00:41:42,580 --> 00:41:44,659
And Jamie doing what?
607
00:41:44,660 --> 00:41:46,979
As he's told? As one of us.
608
00:41:46,980 --> 00:41:49,060
And what if Ronnie
wanted more than that?
609
00:41:50,340 --> 00:41:52,300
He did want more than that.
610
00:41:54,780 --> 00:41:57,539
Well, he never said it
out loud...
611
00:41:57,540 --> 00:41:59,220
..you know. Not to me.
612
00:42:00,500 --> 00:42:02,500
Well, he didn't get the chance.
613
00:42:09,060 --> 00:42:11,180
CASH-COUNTER MACHINE WHIRS
AND BEEPS
614
00:42:18,700 --> 00:42:20,260
Well, that was awkward.
615
00:42:22,620 --> 00:42:24,860
She's backing Jamie
for the top job.
616
00:42:26,060 --> 00:42:27,780
Like Ronnie was royalty.
617
00:42:29,180 --> 00:42:31,140
We are gonna have to pick a side.
618
00:42:32,500 --> 00:42:34,019
Jamie won't fall in behind Michael.
619
00:42:34,020 --> 00:42:35,580
Does he have a choice?
620
00:42:37,460 --> 00:42:40,060
If it ain't broke, babe,
don't break it.
621
00:42:41,940 --> 00:42:44,139
Or we could do
what's best for us.
622
00:42:44,140 --> 00:42:45,659
And that's Jamie.
623
00:42:45,660 --> 00:42:47,099
You could be his voice of reason.
624
00:42:47,100 --> 00:42:48,659
No.
625
00:42:48,660 --> 00:42:50,979
Jamie's got his own lads.
626
00:42:50,980 --> 00:42:52,539
And Michael's a mate.
627
00:42:52,540 --> 00:42:55,099
Does he still see you as a mate,
628
00:42:55,100 --> 00:42:58,379
or does he see you as being
married to Jamie's cousin?
629
00:42:58,380 --> 00:43:00,739
Michael is you and me sat
around a kitchen table,
630
00:43:00,740 --> 00:43:03,059
counting out grubby £10 notes
from botty bars.
631
00:43:03,060 --> 00:43:07,379
The only way Jamie can take him on
is by taking him out.
632
00:43:07,380 --> 00:43:09,259
If we're not careful,
633
00:43:09,260 --> 00:43:12,300
we are all gonna end up
with nothin'.
634
00:43:13,740 --> 00:43:16,060
We deserve more, Bobby Duffy.
635
00:43:18,460 --> 00:43:19,900
That's all I'll say for now.
636
00:43:23,660 --> 00:43:25,979
How d'you want me to do it,
like?
637
00:43:25,980 --> 00:43:27,620
Physical? No.
638
00:43:29,380 --> 00:43:31,059
You just want to invite him.
639
00:43:31,060 --> 00:43:33,780
You say that name, he's not
gonna want to get hurt.
640
00:43:36,220 --> 00:43:37,460
And what if he says no?
641
00:43:40,980 --> 00:43:43,300
What then?
You say it with authority.
642
00:43:44,540 --> 00:43:46,820
No is not an option.
643
00:43:49,380 --> 00:43:51,219
Are you sure you're all right
with doing this?
644
00:43:51,220 --> 00:43:53,859
Yeah. Course, yeah.
645
00:43:53,860 --> 00:43:55,979
He opens the door,
you put your foot in.
646
00:43:55,980 --> 00:43:59,419
They see me, they're not
even gonna open the door.
647
00:43:59,420 --> 00:44:00,900
I'm good, Dad.
648
00:44:02,500 --> 00:44:03,780
I can do it.
649
00:44:30,020 --> 00:44:32,539
Lad!
Come and watch me on this.
650
00:44:32,540 --> 00:44:35,939
Look, I've fucking five-starred
Diamond Jedi on this.
651
00:44:35,940 --> 00:44:37,300
KNOCK ON DOOR
652
00:44:41,820 --> 00:44:43,459
KNOCKING ON DOOR
Thomas?
653
00:44:43,460 --> 00:44:44,900
Leave it.
654
00:44:47,220 --> 00:44:49,019
FOOT THUDS AGAINST DOOR
I just need a quick chat
655
00:44:49,020 --> 00:44:50,540
with your cousin.
656
00:44:54,060 --> 00:44:55,460
Nothin' more than that.
657
00:44:56,660 --> 00:44:58,660
GAME PAUSED
It's for you.
658
00:45:01,340 --> 00:45:02,940
It's Michael Kavanagh.
659
00:45:18,500 --> 00:45:20,979
I got a message saying
Ronnie Phelan's dead.
660
00:45:20,980 --> 00:45:23,259
That right?
661
00:45:23,260 --> 00:45:24,979
That's right.
Was he whacked?
662
00:45:24,980 --> 00:45:28,739
No, he wasn't...whacked.
663
00:45:28,740 --> 00:45:31,019
It was heart failure.
He had a heart attack.
664
00:45:31,020 --> 00:45:32,420
Don't believe that.
665
00:45:33,580 --> 00:45:34,740
Didn't have a heart.
666
00:45:38,220 --> 00:45:40,300
His lad Jamie came knocking
round me bird's house.
667
00:45:41,380 --> 00:45:44,260
Looking for you?
Dunno know what for.
668
00:45:47,900 --> 00:45:49,259
Freddie, message Michael.
669
00:45:49,260 --> 00:45:50,860
Tell him we're ten minutes away.
670
00:45:52,380 --> 00:45:53,740
Hope he's gonna behave himself.
671
00:45:55,340 --> 00:45:57,700
Put the hood on him
and get his head down.
672
00:46:00,220 --> 00:46:01,500
Thanks very much.
673
00:46:02,620 --> 00:46:04,340
TV ON QUIETLY
674
00:46:06,220 --> 00:46:07,540
PHONE BUZZES
675
00:46:13,620 --> 00:46:14,699
D'you know what, babe?
676
00:46:14,700 --> 00:46:16,819
I'm gonna do a phone order
and go collect it.
677
00:46:16,820 --> 00:46:18,899
By the time we wait
for it to be delivered,
678
00:46:18,900 --> 00:46:20,179
it's freezing cold.
679
00:46:20,180 --> 00:46:22,299
Mm. OK.
680
00:46:22,300 --> 00:46:23,460
Going right now?
681
00:46:24,540 --> 00:46:26,700
Five, ten minutes.
682
00:46:29,740 --> 00:46:32,379
Don't you move off that couch.
683
00:46:32,380 --> 00:46:34,459
Understood?
684
00:46:34,460 --> 00:46:35,940
Yeah. Understood.
685
00:46:37,100 --> 00:46:38,899
I like you looking after me.
686
00:46:38,900 --> 00:46:40,660
Well, get used to it.
687
00:46:48,700 --> 00:46:50,460
LOUD RAP MUSIC IN CAR
688
00:46:58,980 --> 00:47:00,420
AUTOMATIC LOCKING BEEPS
689
00:47:06,500 --> 00:47:08,899
Don't you ever go home?
690
00:47:08,900 --> 00:47:10,619
Jamie! All right, Helen, love?
691
00:47:10,620 --> 00:47:12,259
Let me give you a hug.
692
00:47:12,260 --> 00:47:14,859
I only just heard
about your poor dad.
693
00:47:14,860 --> 00:47:17,499
I know, yeah.
He was such a lovely man.
694
00:47:17,500 --> 00:47:19,979
Yeah.
And he was so kind to me.
695
00:47:19,980 --> 00:47:22,299
Ta for saying that.
And your poor mum.
696
00:47:22,300 --> 00:47:23,539
Ah, I know, yeah.
697
00:47:23,540 --> 00:47:25,019
If there's anything I can do...
698
00:47:25,020 --> 00:47:26,939
Ta, Helen.
Anything at all. I mean it.
699
00:47:26,940 --> 00:47:29,140
No, I know you do.
Thanks, love.
700
00:47:40,940 --> 00:47:42,900
Pain in the arse, this.
701
00:47:52,980 --> 00:47:54,819
Hey, why aren't we spinning it?
702
00:47:54,820 --> 00:47:56,339
Stuff's happened, innit?
703
00:47:56,340 --> 00:47:58,100
Aye, I suppose.
704
00:47:59,220 --> 00:48:00,659
Hey, shall we look on it?
705
00:48:00,660 --> 00:48:03,059
Need to see it, me, lad. Shall we?
706
00:48:03,060 --> 00:48:05,100
Yeah. Go 'head. Go 'head.
707
00:48:08,220 --> 00:48:10,379
BOX OF SCREWS RATTLES
708
00:48:10,380 --> 00:48:11,940
Oh!
709
00:48:14,140 --> 00:48:16,180
CLANKING
710
00:48:21,580 --> 00:48:23,299
CHUCKLES
711
00:48:23,300 --> 00:48:25,179
LAUGHS
712
00:48:25,180 --> 00:48:26,540
Yes, bro!
713
00:48:28,580 --> 00:48:31,339
I feel like stroking it, me -
like it's a dog.
714
00:48:31,340 --> 00:48:33,220
You know what I mean? Hey!
715
00:48:37,060 --> 00:48:39,859
We need to put it to work.
It's got to be worth, what,
716
00:48:39,860 --> 00:48:41,099
over three mil or somethin'?
717
00:48:41,100 --> 00:48:43,139
Somethin' like that, yeah.
718
00:48:43,140 --> 00:48:44,859
Need to think about
cutting it, man.
719
00:48:44,860 --> 00:48:46,619
Let's just keep it
between me and you for now.
720
00:48:46,620 --> 00:48:49,739
Can't bury my dad and sell his gear
at the same time.
721
00:48:49,740 --> 00:48:51,219
We take out Michael Kavanagh
722
00:48:51,220 --> 00:48:53,179
and we're top of the tree, lad.
It's simple.
723
00:48:53,180 --> 00:48:55,300
We'll get it done after the funeral.
724
00:48:57,900 --> 00:48:59,699
Hey, what's your aul' fella
up to these days?
725
00:48:59,700 --> 00:49:01,180
Still on the taxis.
726
00:49:02,540 --> 00:49:04,259
Practically lives in his cab, him.
727
00:49:04,260 --> 00:49:06,980
Black cab, yeah? Yeah. Why?
728
00:49:08,300 --> 00:49:09,980
Well, they're invisible,
aren't they?
729
00:49:13,060 --> 00:49:16,619
Right, babe, I'm off to hunt
and gather from the chippy.
730
00:49:16,620 --> 00:49:18,939
I'll be back as soon as I can.
731
00:49:18,940 --> 00:49:20,180
You keep your feet up.
732
00:49:21,100 --> 00:49:22,419
All right.
733
00:49:22,420 --> 00:49:25,180
Hey, love you. You too.
734
00:49:28,220 --> 00:49:30,140
DOOR OPENS AND CLOSES
735
00:49:51,660 --> 00:49:53,060
So you're Billy.
736
00:49:54,420 --> 00:49:58,020
Yeah. Freddie, d'you wanna
step out the car for a minute?
737
00:50:02,940 --> 00:50:04,019
CAR DOOR CLOSES
738
00:50:04,020 --> 00:50:06,179
The last time we met,
739
00:50:06,180 --> 00:50:08,180
you were chopping gear
for Davy Crawford.
740
00:50:09,500 --> 00:50:12,339
Yeah. My gear.
I didn't know that.
741
00:50:12,340 --> 00:50:13,779
Thought it was his gear.
742
00:50:13,780 --> 00:50:15,500
It came from Jamie Phelan, right?
743
00:50:18,020 --> 00:50:20,100
Billy...I can't fuckin' hear you.
744
00:50:21,700 --> 00:50:24,939
Yeah. It came from Jamie.
745
00:50:24,940 --> 00:50:26,219
I thought it was all legit.
746
00:50:26,220 --> 00:50:29,420
So, if he had more gear,
where's he keeping it stashed?
747
00:50:32,580 --> 00:50:33,700
I don't know.
748
00:50:34,740 --> 00:50:36,939
Honest. I don't know.
749
00:50:36,940 --> 00:50:40,619
If he needs me, I get a WhatsApp
and we meet on the street.
750
00:50:40,620 --> 00:50:42,179
He knocked at your door today.
751
00:50:42,180 --> 00:50:44,179
You said so. I didn't speak to him.
752
00:50:44,180 --> 00:50:46,260
Yeah, well, he wants to speak
to you.
753
00:50:49,060 --> 00:50:50,419
Billy...
754
00:50:50,420 --> 00:50:52,099
Billy, look at me.
755
00:50:52,100 --> 00:50:54,779
Don't fucking mess me about, kid.
756
00:50:54,780 --> 00:50:56,619
Where's his base camp?
757
00:50:56,620 --> 00:50:58,580
Where does he keep running back to?
758
00:51:00,340 --> 00:51:01,860
I don't know anything.
759
00:51:04,660 --> 00:51:06,660
If he calls, I can tell you.
760
00:51:09,940 --> 00:51:11,339
Well, what do I get?
761
00:51:11,340 --> 00:51:13,099
No fucking rewards here.
762
00:51:13,100 --> 00:51:15,700
You get to walk out of here
without a fucking limp.
763
00:51:16,700 --> 00:51:18,420
Find me his stash house.
764
00:51:21,060 --> 00:51:22,100
OK.
765
00:52:23,660 --> 00:52:26,060
Do we have to? Yeah.
766
00:52:35,500 --> 00:52:36,740
All right, Helen, girl?
767
00:52:39,180 --> 00:52:40,539
All right, Frankie?
768
00:52:40,540 --> 00:52:42,179
Jamie, come in. How are you?
769
00:52:42,180 --> 00:52:45,139
Jamie just asked me to collect
somethin' from upstairs.
770
00:52:45,140 --> 00:52:46,579
All right, love.
771
00:52:46,580 --> 00:52:48,059
Not seen you in a while.
772
00:52:48,060 --> 00:52:49,699
Started college now, haven't I?
773
00:52:49,700 --> 00:52:52,419
Oh, be careful. There's a bit
of water on the stairs.
774
00:52:52,420 --> 00:52:54,059
Ta, no worries. Thank you, Helen.
775
00:52:54,060 --> 00:52:56,060
I think you'll be pleased.
776
00:52:57,300 --> 00:52:58,540
Jamie...
777
00:53:00,020 --> 00:53:01,259
I'm not doing it.
778
00:53:01,260 --> 00:53:02,940
Oh, come on, love, please.
779
00:53:14,140 --> 00:53:19,459
# I hold my head up
just enough to see the sky
780
00:53:19,460 --> 00:53:22,819
# And when we go, we won't go slow
781
00:53:22,820 --> 00:53:25,539
# We'll put up such a fight
782
00:53:25,540 --> 00:53:29,980
# When they fade into the dust
and into ash
783
00:53:31,100 --> 00:53:32,979
# But all the children know
784
00:53:32,980 --> 00:53:36,699
# For sure this pain
will surely pass
785
00:53:36,700 --> 00:53:39,139
# Strong and wise
786
00:53:39,140 --> 00:53:41,939
# And you are love
787
00:53:41,940 --> 00:53:44,579
# And when the tide, it come
788
00:53:44,580 --> 00:53:47,899
# You will float above
789
00:53:47,900 --> 00:53:50,259
# And you will be one day
790
00:53:50,260 --> 00:53:53,179
# Exactly what you are
791
00:53:53,180 --> 00:53:55,859
# Just keep your head held high
792
00:53:55,860 --> 00:53:59,139
# Kiss your fist and touch the sky
793
00:53:59,140 --> 00:54:01,139
# Too late
794
00:54:01,140 --> 00:54:04,539
# To keep the world from dying
this time
795
00:54:04,540 --> 00:54:07,219
# Too late
796
00:54:07,220 --> 00:54:09,620
# To spread the love you have
797
00:54:10,700 --> 00:54:12,579
# One day... #
798
00:54:12,580 --> 00:54:14,220
I'm gonna miss you, Dad.
799
00:54:15,940 --> 00:54:18,499
There's so much we never did.
800
00:54:18,500 --> 00:54:20,220
Never said.
801
00:54:24,700 --> 00:54:26,660
Cos you couldn't be arsed.
802
00:54:28,900 --> 00:54:30,859
You see this little man?
803
00:54:30,860 --> 00:54:32,220
I love him.
804
00:54:37,420 --> 00:54:39,380
And I tell him every day.
805
00:54:42,620 --> 00:54:44,500
And I'm not one bit sorry.
806
00:54:48,540 --> 00:54:50,099
I'm in control.
807
00:54:50,100 --> 00:54:52,139
# They're marching
clear and swift
808
00:54:52,140 --> 00:54:55,339
# The beat forever in our mind
809
00:54:55,340 --> 00:54:57,059
# It gives us hope
810
00:54:57,060 --> 00:54:58,499
# It gives us strength
811
00:54:58,500 --> 00:55:00,739
# You know, to carry on
812
00:55:00,740 --> 00:55:02,979
# Keep fighting till the end
813
00:55:02,980 --> 00:55:04,299
# And past the end
814
00:55:04,300 --> 00:55:06,779
# You will be strong
815
00:55:06,780 --> 00:55:08,779
# One day
816
00:55:08,780 --> 00:55:09,899
# When we are ready... #
817
00:55:09,900 --> 00:55:11,579
GASPS
818
00:55:11,580 --> 00:55:13,340
Hey... Oh, shit.
819
00:55:17,140 --> 00:55:18,500
Holy shit.
820
00:55:25,020 --> 00:55:26,259
LINE RINGS
821
00:55:26,260 --> 00:55:27,740
PHONE BUZZES
822
00:55:29,500 --> 00:55:31,219
Hello? Molly?
823
00:55:31,220 --> 00:55:32,819
I need you to meet me now.
824
00:55:32,820 --> 00:55:34,379
Right now, at the launderette.
825
00:55:34,380 --> 00:55:35,900
You and your car.
826
00:55:40,580 --> 00:55:43,499
# The sound we hear,
it is our hearts
827
00:55:43,500 --> 00:55:45,459
# They are the time
828
00:55:45,460 --> 00:55:48,139
# They're marching
clear and swift
829
00:55:48,140 --> 00:55:51,499
# The beat forever
in our mind
830
00:55:51,500 --> 00:55:53,139
# It gives us hope
831
00:55:53,140 --> 00:55:54,939
# It gives us strength
832
00:55:54,940 --> 00:55:56,979
# You know, to carry on
833
00:55:56,980 --> 00:55:58,899
# Keep fighting... #
834
00:55:58,900 --> 00:56:01,620
What have you got in there?
Don't ask, Helen. Don't ask.
835
00:56:03,540 --> 00:56:05,059
# Too late
836
00:56:05,060 --> 00:56:08,619
# To keep the world
from dying this time
837
00:56:08,620 --> 00:56:10,859
# Too late
838
00:56:10,860 --> 00:56:13,060
# To spread the love you share
839
00:56:14,180 --> 00:56:16,899
# And one day
840
00:56:16,900 --> 00:56:20,780
# Ooh, we'll all be there
841
00:56:22,580 --> 00:56:25,580
# Yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah
842
00:56:29,820 --> 00:56:31,860
# Yes, we will
843
00:56:44,380 --> 00:56:45,700
# Oh! #
843
00:56:46,305 --> 00:57:46,867
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext56252
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.