Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,681 --> 00:00:06,383
FEMALE DISPATCHER ON RADIO:
Second Squad,
this is Dispatch.
2
00:00:06,450 --> 00:00:07,918
It's a full moon
tonight, people.
3
00:00:07,984 --> 00:00:09,286
And you know
what that means.
4
00:00:09,353 --> 00:00:10,754
Anything can happen.
5
00:00:10,821 --> 00:00:12,456
Werewolves, succubi,
6
00:00:12,523 --> 00:00:14,525
giant robots fighting
in the street.
7
00:00:14,591 --> 00:00:16,260
Proceed with caution.
8
00:00:20,764 --> 00:00:22,366
DELAHOY: Yes. Nice.
9
00:00:22,433 --> 00:00:23,900
Why do we come here?
10
00:00:23,967 --> 00:00:27,138
Oh, because it's cheap,
and there's a hospital
close by.
11
00:00:27,204 --> 00:00:28,605
So if we get
food poisoning,
12
00:00:28,672 --> 00:00:30,407
-we don't have
to go far.
-Huh.
13
00:00:33,710 --> 00:00:34,878
WALSH: Hey, so
what'd I miss?
14
00:00:34,945 --> 00:00:36,680
DELAHOY:
(CLEARING THROAT)
Let's see...
15
00:00:36,747 --> 00:00:39,116
Shraeger was defending
the principle of the
warning shot.
16
00:00:39,183 --> 00:00:41,918
(ECHOING)
Warning shot.
Warning shot.
17
00:00:41,985 --> 00:00:44,087
-(CHUCKLING) Rookies.
-Yeah, tell me about it.
18
00:00:44,155 --> 00:00:47,191
SHRAEGER: (ECHOING) What,
so it's two to the body every
time you pull your weapon?
19
00:00:47,258 --> 00:00:49,593
Only reason
you pull out your gun
is to shoot someone, right?
20
00:00:49,660 --> 00:00:51,462
-What?
-If you want to warn
someone, try yelling.
21
00:00:52,396 --> 00:00:53,597
(PANTING)
22
00:00:53,664 --> 00:00:54,798
What's going on?
23
00:00:56,167 --> 00:00:57,634
I can't do this.
24
00:00:57,701 --> 00:00:58,702
What?
25
00:00:58,769 --> 00:00:59,803
I can't do it.
26
00:00:59,870 --> 00:01:01,372
It's okay.
27
00:01:01,438 --> 00:01:03,507
You'll get the next one.
28
00:01:05,676 --> 00:01:07,544
This is a stickup!
Nobody move!
29
00:01:07,611 --> 00:01:09,246
COP 1: Weapon!
COP 2: Come on.
30
00:01:14,084 --> 00:01:15,619
COP 3: (CHUCKLING)
You've gotta be kidding.
31
00:01:17,421 --> 00:01:18,755
(GUN FIRES)
(GLASS SHATTERING)
32
00:01:18,822 --> 00:01:20,391
(PEOPLE EXCLAIMING)
33
00:01:20,457 --> 00:01:22,326
WALSH: You all right?
BEAUMONT: You okay?
34
00:01:26,397 --> 00:01:27,631
I'm out.
35
00:01:44,615 --> 00:01:46,517
Dude.
36
00:01:46,583 --> 00:01:48,652
You're looking at
this the wrong way,
you know?
37
00:01:48,719 --> 00:01:50,454
The bullet missed you.
You're lucky.
38
00:01:50,521 --> 00:01:51,555
-Lucky?
-Yeah.
39
00:01:51,622 --> 00:01:53,023
What?
40
00:01:54,391 --> 00:01:55,526
(SIGHING)
41
00:02:10,541 --> 00:02:13,610
Hey, does that hot chick
still do yoga across
the street?
42
00:02:13,677 --> 00:02:16,380
-You got me.
-Oh, yeah, really?
A guy with no TV set
43
00:02:16,447 --> 00:02:18,249
and the Hubble Telescope
in his apartment
44
00:02:18,315 --> 00:02:21,652
doesn't know if a
double-jointed girl who
busts out of her leotard
45
00:02:21,718 --> 00:02:23,587
is doing yoga
across the way?
46
00:02:23,654 --> 00:02:25,289
You think it's weird
that I don't have a TV.
47
00:02:26,257 --> 00:02:29,360
No. Everything
else, yes.
48
00:02:29,426 --> 00:02:31,428
Leo, look, man. Um...
49
00:02:31,495 --> 00:02:34,231
(SIGHING) Here's
the thing.
50
00:02:34,298 --> 00:02:35,866
(CHAIR SQUEAKING)
(GRUNTS)
51
00:02:36,833 --> 00:02:38,168
I think...
52
00:02:39,470 --> 00:02:42,105
I think it's time you,
uh, you see a shrink.
53
00:02:42,172 --> 00:02:45,276
-You think I'm crazy?
-You sleep in
a bulletproof vest.
54
00:02:45,342 --> 00:02:46,977
Your furniture
inflates.
55
00:02:47,043 --> 00:02:48,612
I won't even get into
the Gymboree flooring.
56
00:02:48,679 --> 00:02:51,081
You think I want
to live like this?
Huh?
57
00:02:51,147 --> 00:02:53,384
All I got to do is
get through the next
six months.
58
00:02:53,450 --> 00:02:55,819
Then I'm 43, and
everything goes
back to normal.
59
00:02:55,886 --> 00:02:57,854
What, like magic?
Just not how it works, man.
60
00:02:57,921 --> 00:02:59,990
Yeah, whatever.
I don't want to talk
about this anymore.
61
00:03:00,056 --> 00:03:01,157
Fine.
62
00:03:01,224 --> 00:03:02,893
(CHAIR SQUEAKING)
Oh, crap.
63
00:03:05,161 --> 00:03:06,330
Are you ready to
get back to work?
64
00:03:06,397 --> 00:03:07,964
Yeah, I guess.
65
00:03:12,403 --> 00:03:13,937
What's wrong?
66
00:03:16,340 --> 00:03:17,341
(TRUCK HORN BLARING)
67
00:03:20,844 --> 00:03:22,112
(GLASS SHATTERING)
68
00:03:22,178 --> 00:03:23,547
You okay?
69
00:03:26,149 --> 00:03:27,851
Hey! What
are you doing?
70
00:03:27,918 --> 00:03:29,620
What I should've done
six months ago.
71
00:03:29,686 --> 00:03:30,787
Staying home.
72
00:03:30,854 --> 00:03:32,255
Leo, come on.
73
00:03:32,323 --> 00:03:34,257
-Look, I'm safe
in here.
-For how long?
74
00:03:34,325 --> 00:03:35,859
(PANTING)
75
00:03:35,926 --> 00:03:37,260
Like I said,
76
00:03:37,328 --> 00:03:39,563
I turn 43
in six months.
77
00:03:39,630 --> 00:03:42,132
Oh, come on.
What the hell am I
supposed to tell people?
78
00:03:43,033 --> 00:03:45,001
Tell them to
come by December 14th.
79
00:03:45,068 --> 00:03:46,603
And bring
a birthday cake.
80
00:03:47,404 --> 00:03:48,605
(LAUGHING)
81
00:04:00,484 --> 00:04:03,286
So, I'm off tonight,
but I'll be back
tomorrow.
82
00:04:03,354 --> 00:04:05,221
You do not have to
worry about me, sir.
83
00:04:05,288 --> 00:04:07,190
Yeah? Last time
I left you in charge,
84
00:04:07,257 --> 00:04:09,326
Delahoy glued your
gun to the urinal.
85
00:04:09,393 --> 00:04:12,463
Take control, Eddie.
Show them who's boss.
86
00:04:13,296 --> 00:04:14,531
(BELLS TINKLING)
87
00:04:14,598 --> 00:04:16,400
What the hell?
88
00:04:16,467 --> 00:04:18,469
-That's awesome.
-I don't know
what this is,
89
00:04:18,535 --> 00:04:20,671
but send it back.
These things
creep me out.
90
00:04:20,737 --> 00:04:22,072
Oh. Got it.
91
00:04:22,138 --> 00:04:23,707
All right?
And do yourself
a favor, son.
92
00:04:23,774 --> 00:04:25,809
Show them some respect.
They're good cops.
93
00:04:25,876 --> 00:04:27,243
I will.
94
00:04:30,481 --> 00:04:32,015
Don't screw up.
95
00:04:33,417 --> 00:04:34,685
10-4.
96
00:04:40,757 --> 00:04:41,958
(EXCLAIMING SOFTLY)
97
00:04:45,562 --> 00:04:46,963
(SIGHS)
98
00:04:52,969 --> 00:04:54,170
Are your
parents related?
99
00:04:54,571 --> 00:04:55,906
Huh?
100
00:04:55,972 --> 00:04:58,909
You tried to rob a restaurant
that was filled with cops.
101
00:04:58,975 --> 00:05:00,276
We're assuming that
your mother and father
102
00:05:00,343 --> 00:05:02,112
spent Christmas together
since they were kids.
103
00:05:02,178 --> 00:05:05,115
Uh, I'm from
out of town.
104
00:05:05,181 --> 00:05:06,450
Yeah, I figured that.
105
00:05:06,517 --> 00:05:09,986
So, Officer Maynard
is gonna finish
processing you now,
106
00:05:10,053 --> 00:05:12,756
and then you're
on the 9:00 p.m.
to central booking.
107
00:05:12,823 --> 00:05:14,625
-That's it?
-Have a good life.
108
00:05:26,036 --> 00:05:28,839
(CLEARS THROAT)
Detective Cole.
109
00:05:28,905 --> 00:05:32,108
I don't need to
remind you that there are
departmental regulations
110
00:05:32,175 --> 00:05:34,778
about the display of
religious paraphernalia
in public areas.
111
00:05:34,845 --> 00:05:37,714
Come on, Alvarez.
Don't be a bully.
112
00:05:37,781 --> 00:05:41,351
Detective Beaumont?
Eddie Alvarez can
see your...
113
00:05:41,418 --> 00:05:42,653
(WHISPERING) Your bra strap.
114
00:05:43,620 --> 00:05:45,221
Pardon me?
115
00:05:45,288 --> 00:05:48,391
This is a predominantly
male work environment.
We just don't...
116
00:05:48,459 --> 00:05:50,060
Don't want to be
a distraction.
117
00:05:50,126 --> 00:05:52,128
-Mmm.
-I mean,
come on, people.
118
00:05:52,195 --> 00:05:55,899
Seriously, we got to really
consider departmental pride.
Decorum.
119
00:05:55,966 --> 00:05:57,701
It's not open to
interpretation.
120
00:05:57,768 --> 00:05:58,902
Is that better?
121
00:05:58,969 --> 00:06:02,105
(STAMMERING) Okay.
That's...
122
00:06:02,172 --> 00:06:03,406
Who's in charge
here?
123
00:06:04,007 --> 00:06:06,076
Uh, I am.
124
00:06:06,142 --> 00:06:09,345
Detective Eddie Alvarez,
the acting commander here.
125
00:06:09,412 --> 00:06:11,715
I'm US Marshal
Ben Foster.
126
00:06:11,782 --> 00:06:12,949
You got a perp
in holding?
127
00:06:13,016 --> 00:06:14,317
Guy tried to rob
a Chinese restaurant?
128
00:06:14,384 --> 00:06:15,519
Yeah. That's right.
Bo Keebler.
129
00:06:15,586 --> 00:06:17,220
Yeah. I've been
tracking him
for weeks.
130
00:06:17,287 --> 00:06:19,322
The minute you put
my guy in the system,
I got a call.
131
00:06:19,389 --> 00:06:21,157
He pulled a similar
heist in Chicago,
132
00:06:21,224 --> 00:06:22,659
except there
he murdered a waiter
and two customers.
133
00:06:22,726 --> 00:06:23,860
(SNORTS)
134
00:06:23,927 --> 00:06:25,962
It's a good thing
we caught him, then, huh?
135
00:06:26,029 --> 00:06:28,231
Yeah, well,
that's just it.
136
00:06:28,298 --> 00:06:30,366
I got a warrant
from Illinois.
137
00:06:30,433 --> 00:06:32,135
You need to, uh,
release Keebler
to me
138
00:06:32,202 --> 00:06:34,671
so that I can take him
back to Chicago.
139
00:06:36,406 --> 00:06:39,275
Well, you know
how it works, Marshal.
140
00:06:39,342 --> 00:06:42,178
New York tries him first,
and then Illinois.
141
00:06:43,814 --> 00:06:45,381
Detective Alvarez,
can I talk to you
in private?
142
00:06:46,182 --> 00:06:47,751
(CLICKS TONGUE)
143
00:06:47,818 --> 00:06:48,919
Okay.
144
00:06:50,487 --> 00:06:51,955
To my office.
145
00:06:53,323 --> 00:06:55,325
Look, I'm not
gonna lie to you.
146
00:06:56,827 --> 00:07:00,631
The reason
that Keebler got away
in the first place
147
00:07:00,697 --> 00:07:02,999
is I lost him.
148
00:07:03,066 --> 00:07:06,136
I know. It's not
your problem.
149
00:07:06,202 --> 00:07:09,472
And, I mean, you look like
you got it all together.
150
00:07:10,006 --> 00:07:11,341
But me,
151
00:07:11,407 --> 00:07:15,411
I'm sort of the joke
of the other Marshals.
152
00:07:17,113 --> 00:07:19,115
They play pranks on me.
153
00:07:19,750 --> 00:07:21,585
Practical jokes.
154
00:07:21,652 --> 00:07:25,455
And when
I lost Keebler,
it was bad.
155
00:07:26,923 --> 00:07:29,125
People always mock
what they don't
understand.
156
00:07:29,192 --> 00:07:33,797
Right. So you understand
this isn't just another
collar for me.
157
00:07:33,864 --> 00:07:36,066
This is my shot
at redemption.
158
00:07:36,132 --> 00:07:39,069
Please. This guy's
an easy win for you.
159
00:07:39,135 --> 00:07:42,205
If there is any way
that you can see clear
to hand him over,
160
00:07:42,272 --> 00:07:43,540
I swear I will
bring him back
161
00:07:43,607 --> 00:07:45,175
the minute that
he's sentenced.
162
00:07:47,210 --> 00:07:48,712
You know what?
163
00:07:51,381 --> 00:07:52,749
I can do that.
164
00:07:52,816 --> 00:07:54,484
This is an
open-and-shut
case for us.
165
00:07:54,551 --> 00:07:56,186
Nobody got hurt.
166
00:07:56,252 --> 00:07:57,621
As long as you promise
to bring him back.
167
00:07:57,688 --> 00:08:00,290
Oh, I will.
168
00:08:00,356 --> 00:08:02,492
You have no idea
how much this
means to me.
169
00:08:02,559 --> 00:08:04,928
I'm all about
the interagency
cooperation.
170
00:08:04,995 --> 00:08:06,663
Let's get the
paperwork started.
171
00:08:14,270 --> 00:08:15,371
(EXHALING)
172
00:08:27,083 --> 00:08:29,085
Whoa, hey, hey,
hey, hey, hey.
173
00:08:29,152 --> 00:08:30,286
"What am I doing?"
174
00:08:30,353 --> 00:08:32,889
I'm not happy.
I'm miserable.
175
00:08:32,956 --> 00:08:34,324
BANKS: I'm not crazy!
176
00:08:34,390 --> 00:08:35,592
DELAHOY: I just told them
you had some bad tacos.
177
00:08:35,659 --> 00:08:36,660
DELAHOY: You don't
just surrender.
178
00:08:36,727 --> 00:08:38,995
I noticed you never
take off the vest.
179
00:08:39,062 --> 00:08:41,364
BANKS: You don't know me.
You don't know my reasons.
180
00:08:41,431 --> 00:08:44,234
The bottom line is
there's only one way
to live,
181
00:08:44,300 --> 00:08:47,638
and that's all the way.
'Cause I promise you,
182
00:08:47,704 --> 00:08:50,173
when you're my age,
you'll ask yourself,
183
00:08:50,240 --> 00:08:53,543
"What the hell
did I play it
safe for?"
184
00:09:41,457 --> 00:09:42,726
(KETTLE WHISTLING)
(EXCLAIMING)
185
00:09:44,327 --> 00:09:46,462
(GASPING)
What am I doing?
186
00:09:46,529 --> 00:09:47,964
What am I doing here?
187
00:09:48,031 --> 00:09:49,032
(GROANS)
188
00:09:50,533 --> 00:09:52,368
(SOFTLY) Hey, Cole.
189
00:09:52,435 --> 00:09:54,204
Can I be honest
with you?
190
00:09:54,270 --> 00:09:55,605
Of course.
191
00:09:56,639 --> 00:09:58,909
I hate testifying
in court.
192
00:09:58,975 --> 00:10:01,277
-Really?
-Yeah, I can't sleep
the night before,
193
00:10:01,344 --> 00:10:03,814
and usually, I puke.
194
00:10:03,880 --> 00:10:05,749
That's stage fright.
It's normal.
195
00:10:05,816 --> 00:10:07,884
Whenever I get nervous
in front of a group,
196
00:10:07,951 --> 00:10:11,087
I just picture them all
on their knees, praying.
197
00:10:12,622 --> 00:10:14,424
(SIGHING) Detective?
198
00:10:14,490 --> 00:10:17,627
I would appreciate it
if you wouldn't mock me
in front of the men.
199
00:10:18,962 --> 00:10:20,230
Next time you talk
about my boobs,
200
00:10:20,296 --> 00:10:22,933
I'm gonna feed you
my thong.
201
00:10:22,999 --> 00:10:25,635
Hey, Eddie. Have you
seen our perp Keebler?
202
00:10:25,702 --> 00:10:27,370
The bus for central's
ready to go.
203
00:10:27,437 --> 00:10:29,105
Yeah, he's
in Interview One
with a US Marshal.
204
00:10:29,172 --> 00:10:31,307
Keebler's wanted
for a triple homicide
in Chicago.
205
00:10:31,374 --> 00:10:33,944
So I'm letting him
have the first shot
at him.
206
00:10:34,010 --> 00:10:35,678
Really? 'Cause
that's not...
207
00:10:35,746 --> 00:10:37,047
(ALARM RINGING)
MAN ON PA: Attention
all personnel.
208
00:10:37,113 --> 00:10:39,082
Evacuate the building
immediately.
209
00:10:39,149 --> 00:10:42,685
There is a bomb threat.
This is not a drill.
I repeat, not a drill.
210
00:10:42,753 --> 00:10:46,990
All right, everybody!
By the numbers, people.
No screwing around.
211
00:10:47,057 --> 00:10:48,591
Let's get
everybody out!
212
00:10:53,764 --> 00:10:55,531
FEMALE DISPATCHER ON RADIO:
All units, be advised
of a disturbance
213
00:10:55,598 --> 00:10:57,300
at Houston and Orchard.
214
00:10:57,367 --> 00:11:01,004
Two schizophrenic men
may or may not be arguing
with each other.
215
00:11:05,909 --> 00:11:08,144
We did a full sweep,
top to bottom.
Nothing.
216
00:11:08,211 --> 00:11:09,780
Good. I want a trace
put on that call.
217
00:11:09,846 --> 00:11:11,047
Got it.
218
00:11:13,283 --> 00:11:15,485
I just need your
signature, and I'll
get out of your hair.
219
00:11:15,551 --> 00:11:16,820
You saved my ass.
220
00:11:16,887 --> 00:11:18,454
I can't thank you
enough.
221
00:11:18,521 --> 00:11:21,291
Oh, uh, Keebler
had a backpack
when you booked him.
222
00:11:21,357 --> 00:11:22,658
We'll need that, too.
223
00:11:22,725 --> 00:11:25,095
Backpack
for Keebler!
224
00:11:25,161 --> 00:11:26,963
Flying JPATS
tonight?
225
00:11:27,030 --> 00:11:28,765
-Pardon me?
-JPATS.
226
00:11:28,832 --> 00:11:30,733
Justice Prisoner and
Alien Transportation
Service.
227
00:11:30,801 --> 00:11:34,170
Oh, yeah. They're holding
a plane for us at Teterboro.
So, we got to get going.
228
00:11:35,405 --> 00:11:37,207
There you go.
229
00:11:37,273 --> 00:11:38,508
Fly safe.
230
00:11:39,876 --> 00:11:41,344
All right, people,
231
00:11:41,411 --> 00:11:44,447
we're doing a bomb threat
performance review at
0030 hours.
232
00:11:50,753 --> 00:11:52,989
(WOMAN SHOUTING)
(GASPS)
233
00:11:53,056 --> 00:11:55,158
(WOMAN SCREAMING)
234
00:11:57,127 --> 00:11:58,728
What's that?
235
00:12:16,312 --> 00:12:18,915
(DIALING PHONE)
236
00:12:19,782 --> 00:12:21,617
(TELEPHONE RINGING)
237
00:12:22,919 --> 00:12:25,989
-Delahoy.
-I think I just
saw a murder.
238
00:12:26,056 --> 00:12:28,091
-What?
-I was in my
sleeping chair...
239
00:12:28,158 --> 00:12:30,726
-You sleep in a chair?
-Not the point, man.
240
00:12:30,793 --> 00:12:33,864
I heard a scream,
and then I woke up,
241
00:12:33,930 --> 00:12:36,232
and there was a man
in Yoga Girl's apartment.
242
00:12:36,299 --> 00:12:38,168
He closed the curtains.
243
00:12:38,234 --> 00:12:40,270
Wait a minute.
You heard the scream
and then you woke up?
244
00:12:40,336 --> 00:12:42,873
No. The scream
woke me up, I think.
245
00:12:42,939 --> 00:12:44,640
Leo, you had
a bad dream.
246
00:12:44,707 --> 00:12:47,543
All right? It's been
a stressful week.
247
00:12:47,610 --> 00:12:50,746
If I were you, I would just
go back to my sleeping chair
and get some rest, okay?
248
00:12:50,813 --> 00:12:52,048
Could you go
over there for me?
249
00:12:52,115 --> 00:12:53,884
-To the yoga girl's
apartment?
-Yeah.
250
00:12:53,950 --> 00:12:56,386
This is what I'm talking
about. You realize
how crazy you sound?
251
00:12:56,452 --> 00:12:58,488
-You gonna help me
out, or not?
-No! And if you're so worried,
252
00:12:58,554 --> 00:12:59,689
why don't you go over there?
253
00:13:01,457 --> 00:13:02,893
I can't.
254
00:13:02,959 --> 00:13:04,760
You can't
'cause you locked yourself
in your apartment,
255
00:13:04,827 --> 00:13:07,463
and you're convinced
if you go outside,
you're gonna die.
256
00:13:07,530 --> 00:13:09,933
You need help, man.
First thing tomorrow,
257
00:13:10,000 --> 00:13:12,535
you got to go see
a shrink. All right?
This is ridiculous.
258
00:13:12,602 --> 00:13:14,137
Listen, no,
I'm not crazy.
259
00:13:15,038 --> 00:13:16,406
(SIGHING)
260
00:13:16,472 --> 00:13:18,708
Just get some rest,
all right?
261
00:13:28,251 --> 00:13:30,653
I'm not crazy, right?
262
00:13:34,690 --> 00:13:37,393
You guys are using
a new floor wax.
263
00:13:37,460 --> 00:13:39,129
It's lemony.
264
00:13:39,195 --> 00:13:41,731
How many times
you been here in the
last month, Marvin?
265
00:13:41,797 --> 00:13:45,135
Six?
No, wait, seven.
266
00:13:45,201 --> 00:13:47,470
Ah. You know you got
to stop doing this.
267
00:13:47,537 --> 00:13:49,405
You act like
crime's my hobby.
268
00:13:49,472 --> 00:13:50,706
We're in a recession.
269
00:13:50,773 --> 00:13:52,442
No one wants to
hire an ex-con.
270
00:13:52,508 --> 00:13:53,609
Okay.
271
00:13:55,345 --> 00:13:57,147
Take this.
272
00:13:57,213 --> 00:13:59,049
Next time, you're
going to The Tombs.
273
00:13:59,115 --> 00:14:00,350
All right?
274
00:14:00,416 --> 00:14:01,651
-You know your way out.
-Thanks.
275
00:14:04,654 --> 00:14:05,688
So then...
276
00:14:05,755 --> 00:14:07,523
I handed Dr. Bulba
the buy money,
277
00:14:07,590 --> 00:14:10,526
and he gave me
a duffel bag
full of OxyContin.
278
00:14:10,593 --> 00:14:13,796
Great. Just like that
on the stand tomorrow.
279
00:14:13,863 --> 00:14:16,766
Dr. Lars Bulba,
aka "The Dentist."
280
00:14:16,832 --> 00:14:20,370
Biggest trafficker in
illegal prescription drugs
in the tri-state area.
281
00:14:20,436 --> 00:14:23,239
I still can't believe
a children's dentist
was selling drugs.
282
00:14:23,306 --> 00:14:26,442
He was pulling in over
half a million dollars
a month.
283
00:14:26,509 --> 00:14:27,610
We're due in court
at 9:00.
284
00:14:27,677 --> 00:14:29,579
I'll put Beaumont
on the stand first.
285
00:14:29,645 --> 00:14:31,181
Is the buy money secure?
286
00:14:31,247 --> 00:14:33,516
It's in the evidence room,
sealed with the original
paperwork.
287
00:14:33,583 --> 00:14:35,885
Okay. Get some
rest tonight.
288
00:14:35,952 --> 00:14:39,222
If we land this case,
I could make Assistant
District Attorney.
289
00:14:42,358 --> 00:14:44,394
It's not that big of a deal.
It happens to everyone.
290
00:14:44,460 --> 00:14:46,596
It doesn't
happen to you.
291
00:14:46,662 --> 00:14:48,631
-True.
-How can it not
bother you,
292
00:14:48,698 --> 00:14:51,234
being on the stand
and knowing that if
you say the wrong thing,
293
00:14:51,301 --> 00:14:52,935
this guy could walk?
294
00:14:53,003 --> 00:14:55,805
All right, look.
Here's what I do.
295
00:14:55,871 --> 00:14:58,941
When I talk to a jury,
I just think about
something I love doing,
296
00:14:59,009 --> 00:15:01,411
that makes me happy.
When you're happy,
you're likeable.
297
00:15:01,477 --> 00:15:03,779
-Huh.
-So, what do you
love doing?
298
00:15:04,947 --> 00:15:06,482
-And there
we have it.
-Hey.
299
00:15:06,549 --> 00:15:08,351
That, uh, bomb-threat
trace came back in.
300
00:15:08,418 --> 00:15:10,453
Looks like it came from
a cell phone somewhere
in the neighborhood.
301
00:15:10,520 --> 00:15:11,754
We're just trying
to narrow it down.
302
00:15:11,821 --> 00:15:12,955
Okay. Probably just
a prank call, huh?
303
00:15:13,023 --> 00:15:15,058
Hey, how you doing?
I'm looking for your CO.
304
00:15:15,125 --> 00:15:17,593
That'd be Alvarez.
Alvarez!
305
00:15:17,660 --> 00:15:19,962
Detective.
US Marshal
Gary Klunket.
306
00:15:20,030 --> 00:15:22,798
Well, it's
US Marshal
night tonight.
307
00:15:22,865 --> 00:15:24,867
Pardon me?
308
00:15:24,934 --> 00:15:27,237
You have a Bo Keebler
in custody, is that correct?
309
00:15:27,303 --> 00:15:29,005
(CHUCKLES)
Well, we, uh...
310
00:15:29,072 --> 00:15:31,207
Do you
or don't you,
Detective?
311
00:15:31,274 --> 00:15:34,477
We did. Marshall Foster
signed him out
10 minutes ago.
312
00:15:34,544 --> 00:15:37,447
-Ben Foster?
-Yeah, little guy,
hangdog. Why?
313
00:15:37,513 --> 00:15:38,948
Foster was
suspended last week
314
00:15:39,015 --> 00:15:41,117
on suspicion of
taking bribes.
315
00:15:41,184 --> 00:15:44,354
There's no way he's
legally escorting
prisoners anywhere.
316
00:15:44,420 --> 00:15:46,856
But I ran his paperwork.
Everything checked out.
317
00:15:46,922 --> 00:15:50,326
It doesn't matter.
You just gave my prisoner
to a suspected felon.
318
00:16:05,908 --> 00:16:08,878
Repeat after me. "My job
as a police detective
319
00:16:08,944 --> 00:16:11,747
"is to put
criminals in jail, not
help them break out!"
320
00:16:11,814 --> 00:16:13,816
Maybe you want to
write it on the blackboard
100 times?
321
00:16:13,883 --> 00:16:15,518
It's not too late.
I can fix this.
322
00:16:15,585 --> 00:16:17,553
-How long have they
been gone, Eddie?
-Half-hour.
323
00:16:17,620 --> 00:16:19,422
All right, Casey,
why don't you put out
a finest message
324
00:16:19,489 --> 00:16:21,224
and see what we get back?
They couldn't have gone
too far.
325
00:16:21,291 --> 00:16:23,359
I ran all of
his paperwork.
Everything cleared.
326
00:16:23,426 --> 00:16:25,795
I don't get it, Eddie.
You are the rule king.
327
00:16:25,861 --> 00:16:27,630
Why would you
let Keebler go
in the first place?
328
00:16:27,697 --> 00:16:29,565
(STUTTERING) It's...
329
00:16:29,632 --> 00:16:31,167
-You know what?
Never mind.
-Right.
330
00:16:31,234 --> 00:16:32,835
Now I'm really curious.
331
00:16:32,902 --> 00:16:35,271
Well, I had Chicago
send over the original
case file.
332
00:16:35,338 --> 00:16:37,640
Foster has nothing to do
with the Keebler case.
333
00:16:37,707 --> 00:16:39,275
-He lied to me.
-Really?
334
00:16:39,342 --> 00:16:41,311
He's a con man.
You got played.
335
00:16:41,377 --> 00:16:44,314
What I don't get is,
what does a dirty
US Marshal want
336
00:16:44,380 --> 00:16:45,948
with the world's
dumbest convict?
337
00:16:46,015 --> 00:16:47,450
(CELL PHONE RINGING)
Excuse me.
338
00:16:47,517 --> 00:16:48,718
Shraeger.
339
00:16:48,784 --> 00:16:50,586
Sergeant Brown
is gonna kill me.
340
00:16:50,653 --> 00:16:53,323
Eddie, you got to man up.
341
00:16:53,389 --> 00:16:57,026
We got 11 hours
till the Sarge gets back.
We can fix this.
342
00:16:57,093 --> 00:16:58,561
Now, this is
what you wanted.
343
00:16:58,628 --> 00:17:00,830
You're the boss.
Take control.
344
00:17:02,465 --> 00:17:03,633
SHRAEGER:
Yeah, thank you.
345
00:17:03,699 --> 00:17:06,068
(SIGHS) Guys, that
was the tech unit.
346
00:17:06,136 --> 00:17:07,737
They finished the trace
on that bomb threat.
347
00:17:07,803 --> 00:17:09,905
Turns out it came from
inside the precinct.
348
00:17:09,972 --> 00:17:11,207
(LAUGHING)
-What?
349
00:17:11,274 --> 00:17:13,075
-Yeah.
-Terrific.
So let's see.
350
00:17:13,143 --> 00:17:15,511
Keebler robs
a restaurant
full of cops,
351
00:17:15,578 --> 00:17:18,114
gets arrested.
Foster comes in
and breaks him out.
352
00:17:18,181 --> 00:17:20,316
And in between all of
this, someone calls in
a bomb threat
353
00:17:20,383 --> 00:17:22,218
and clears out
the building
for 30 minutes.
354
00:17:22,285 --> 00:17:23,453
Oh, this isn't
happening.
355
00:17:23,519 --> 00:17:25,455
Maybe Keebler's not
the dumbest perp alive.
356
00:17:25,521 --> 00:17:26,989
Maybe he robbed
that Chinese restaurant
357
00:17:27,056 --> 00:17:28,291
because he wanted
to get caught.
358
00:17:28,358 --> 00:17:30,693
Why would anyone
want to get arrested?
359
00:17:30,760 --> 00:17:33,963
I don't know.
But I know a way
to find out. Come on.
360
00:17:52,748 --> 00:17:54,016
MAN: 911. What's
your emergency?
361
00:17:54,083 --> 00:17:56,486
Hey, this is Detective 412
from the 2nd Precinct.
362
00:17:56,552 --> 00:18:00,556
I need a patrol car
sent over to 622 Mulberry,
apartment, uh...
363
00:18:01,324 --> 00:18:02,558
Uh...
364
00:18:02,625 --> 00:18:04,894
Third floor, above
the entryway door.
365
00:18:04,960 --> 00:18:06,562
Yes, possible assault.
366
00:18:06,629 --> 00:18:08,864
Victim is female.
Perp is male.
367
00:18:19,542 --> 00:18:23,279
This is the interview tape
of Keebler and Foster
before the bomb threat.
368
00:18:23,346 --> 00:18:24,747
Here you go.
369
00:18:29,952 --> 00:18:31,487
Unhandcuff me.
Hurry up!
370
00:18:31,554 --> 00:18:32,655
(SOFTLY)
Son of a bitch.
371
00:18:32,722 --> 00:18:34,390
Is everything where
M said it was?
372
00:18:34,457 --> 00:18:36,526
Yeah. I saw the door
when they printed me.
373
00:18:36,592 --> 00:18:39,262
Go left out the room,
one floor down,
third door on the left.
374
00:18:39,329 --> 00:18:41,631
It should be
right near the back.
375
00:18:41,697 --> 00:18:42,998
What are you doing?
They'll trace that.
376
00:18:43,065 --> 00:18:44,334
(CHUCKLING)
It's a throwaway.
377
00:18:44,400 --> 00:18:45,835
They'll never
find us in time.
378
00:18:45,901 --> 00:18:47,169
Did you have
a problem with
the CO?
379
00:18:47,237 --> 00:18:48,571
Are you kidding?
380
00:18:48,638 --> 00:18:50,005
(KEEBLER LAUGHING)
That guy was
a total loser.
381
00:18:50,072 --> 00:18:53,576
I saw how to play him
from a mile away.
382
00:18:53,643 --> 00:18:57,213
Do not hang up.
I planted a bomb
in the 2nd Precinct,
383
00:18:57,280 --> 00:19:00,049
and you have 15 minutes
until it blows.
384
00:19:01,884 --> 00:19:04,420
Now, you remember
exactly what you're
supposed to do, right?
385
00:19:04,487 --> 00:19:06,689
We give it
at least a minute.
386
00:19:06,756 --> 00:19:08,624
(SIGHING)
Son of a bitch.
387
00:19:08,691 --> 00:19:11,026
So why'd they call
the bomb threat?
388
00:19:11,093 --> 00:19:12,528
They didn't need it
to escape.
389
00:19:12,595 --> 00:19:14,330
Well, the bomb threat
cleared the building.
390
00:19:14,397 --> 00:19:16,266
They had 10 minutes
alone in the precinct
391
00:19:16,332 --> 00:19:18,601
before the bomb squad
got here, so...
392
00:19:18,668 --> 00:19:21,804
So why did two felons
want to be alone in
a police precinct?
393
00:19:23,138 --> 00:19:24,139
ALVAREZ: It's
the evidence room.
394
00:19:25,575 --> 00:19:27,009
Officer Trunk,
report.
395
00:19:27,076 --> 00:19:28,411
I just started
inventory.
396
00:19:28,478 --> 00:19:30,946
So far,
everything
checks out.
397
00:19:31,013 --> 00:19:32,782
All right,
look for anything
out of place, guys.
398
00:19:32,848 --> 00:19:35,017
Keebler said it was
somewhere in the back.
399
00:19:42,057 --> 00:19:43,393
Guys, I got
an empty evidence box.
400
00:19:44,827 --> 00:19:48,631
Space number 790.
401
00:19:48,698 --> 00:19:52,402
It's Cole and Beaumont's
case. That's $50,000
missing from this box.
402
00:19:52,468 --> 00:19:54,370
That's the case Nicole's
prosecuting tomorrow.
403
00:19:54,437 --> 00:19:56,472
This wasn't a breakout.
It was a heist.
404
00:19:56,539 --> 00:19:57,840
ALVAREZ: Oh, no.
405
00:20:14,290 --> 00:20:15,725
What's going on?
406
00:20:15,791 --> 00:20:18,994
-We got robbed.
-What?
407
00:20:19,061 --> 00:20:21,697
How can we get robbed?
We're a police station.
408
00:20:21,764 --> 00:20:24,767
Yeah, remember the genius
that tried to take the
Chinese restaurant?
409
00:20:24,834 --> 00:20:27,069
Well, a dirty US Marshal
came in to pick him up.
410
00:20:27,136 --> 00:20:28,638
They're the ones that
called in the bomb threat.
411
00:20:28,704 --> 00:20:31,273
When the precinct
was empty, they raided
the evidence room.
412
00:20:31,341 --> 00:20:33,309
Stole $50,000 from
the Dentist case.
413
00:20:33,376 --> 00:20:36,312
-What?
-There's no case
without that money.
414
00:20:36,379 --> 00:20:38,247
It's my fault.
415
00:20:38,314 --> 00:20:39,782
I let the Marshal
take him.
416
00:20:39,849 --> 00:20:41,551
Well, we have
to tell Nicole.
417
00:20:41,617 --> 00:20:44,019
No, no. Not yet.
418
00:20:44,086 --> 00:20:46,556
I say we catch these guys,
get the money back tonight.
419
00:20:46,622 --> 00:20:48,591
Doesn't matter.
Once they break
the evidence seal,
420
00:20:48,658 --> 00:20:50,593
the chain of custody
goes out the window.
421
00:20:50,660 --> 00:20:52,828
Well, then, we catch them
before they break the seal.
422
00:20:52,895 --> 00:20:54,296
-How?
-Yeah. How?
423
00:20:54,364 --> 00:20:55,731
The dentist.
424
00:20:55,798 --> 00:20:57,299
You think
the dentist hired them
to tank the case?
425
00:20:57,367 --> 00:20:59,001
Well, there's plenty of money
in that evidence room.
426
00:20:59,068 --> 00:21:00,670
Why only take
the one envelope?
427
00:21:00,736 --> 00:21:02,405
Well, the dentist
has been in jail
since his arrest,
428
00:21:02,472 --> 00:21:05,341
which means there's got
to be a record if he
contacted these guys.
429
00:21:05,408 --> 00:21:07,042
Phone calls,
visitor log.
430
00:21:07,109 --> 00:21:08,911
Okay, let's pull it.
Pull it quietly.
431
00:21:08,978 --> 00:21:10,846
The minute this gets
out, we're done.
432
00:21:10,913 --> 00:21:13,048
-All right? Let's move.
-Walsh.
433
00:21:14,517 --> 00:21:15,918
Thank you.
434
00:21:15,985 --> 00:21:18,354
You need to call the
US Marshal's office,
okay, Eddie?
435
00:21:18,421 --> 00:21:20,690
Just fill them in,
but tell them to
keep it quiet.
436
00:21:20,756 --> 00:21:21,824
Threaten them
if you have to.
437
00:21:21,891 --> 00:21:23,225
All we need
is nine hours.
438
00:21:23,292 --> 00:21:25,361
If we don't get the
money back by then,
439
00:21:25,428 --> 00:21:26,962
it won't matter.
440
00:21:27,029 --> 00:21:28,831
You should be in charge,
you know, not me.
441
00:21:28,898 --> 00:21:30,933
Everybody has
a first day, Eddie.
442
00:21:31,000 --> 00:21:32,868
All that matters is
what you do next.
443
00:21:45,347 --> 00:21:46,782
(KNOCKING ON DOOR)
444
00:21:46,849 --> 00:21:48,518
Police! Open up!
445
00:21:52,154 --> 00:21:53,889
Are you kidding me?
446
00:21:55,691 --> 00:21:57,026
You call in
about the assault?
447
00:21:57,092 --> 00:21:59,194
Yeah, yeah, yeah,
across the street.
Is she okay?
448
00:21:59,261 --> 00:22:00,796
Yeah, we knocked.
No one answered.
449
00:22:00,863 --> 00:22:03,466
Super said he saw
that tenant go out
earlier in the evening.
450
00:22:03,533 --> 00:22:05,100
No. No, no, no.
I saw...
451
00:22:05,167 --> 00:22:07,903
Oh, let me guess.
You're a bird watcher.
452
00:22:07,970 --> 00:22:10,773
(COP LAUGHS)
-That's not... Look,
the girl was alone,
453
00:22:10,840 --> 00:22:13,175
-doing yoga.
-Yoga! That must've
been great.
454
00:22:13,242 --> 00:22:15,044
Yeah, and the
next time I looked...
455
00:22:15,110 --> 00:22:16,846
Hey, you know
it's against the law
to spy on people?
456
00:22:16,912 --> 00:22:19,314
Listen, fellas,
I'm on the job.
457
00:22:19,381 --> 00:22:21,584
Detective Leo Banks,
2nd Precinct.
458
00:22:21,651 --> 00:22:24,954
Oh! Then the girl
was, what, a suspect?
459
00:22:25,020 --> 00:22:26,088
Listen to me.
460
00:22:26,155 --> 00:22:27,790
You need to get
inside the apartment
461
00:22:27,857 --> 00:22:29,625
and see if there's
any signs of a struggle.
462
00:22:29,692 --> 00:22:31,661
You hear that, Gus?
463
00:22:31,727 --> 00:22:33,796
The detective here thinks
we need to get inside
the apartment.
464
00:22:33,863 --> 00:22:36,298
Thank God he's here.
Otherwise I might forget
how to wipe my butt.
465
00:22:36,365 --> 00:22:38,333
Very funny. Now, are
you gonna go over there,
466
00:22:38,400 --> 00:22:41,136
or do I need to call
the Squad Sergeant?
467
00:22:41,203 --> 00:22:43,205
What's with the
inflatable furniture?
468
00:22:43,272 --> 00:22:45,775
Get out. Thank you,
fellas. I'm done.
469
00:22:45,841 --> 00:22:47,810
Glad to be of service, sir.
You have a nice evening.
470
00:22:47,877 --> 00:22:50,079
Yeah, yeah, thanks.
Wait. What's her name?
The yoga girl.
471
00:22:50,145 --> 00:22:53,282
(SIGHS)
-This is a
professional request.
472
00:22:53,348 --> 00:22:54,584
-Carmen.
-Carmen what?
473
00:22:54,650 --> 00:22:56,118
-Carmen Dunn.
-Thank you.
474
00:22:56,185 --> 00:22:57,620
You have a nice day.
475
00:23:00,255 --> 00:23:01,957
(MUTTERING INDISTINCTLY)
476
00:23:04,059 --> 00:23:06,395
(TYPING)
477
00:23:06,462 --> 00:23:08,998
(BANKS MUMBLING)
478
00:23:11,901 --> 00:23:13,368
(SIREN WARBLES)
479
00:23:20,342 --> 00:23:21,343
(GRUNTING)
480
00:23:37,159 --> 00:23:39,294
J17-SBK...
481
00:23:39,361 --> 00:23:42,565
J17-SBK1.
482
00:23:47,503 --> 00:23:50,372
WALSH: 2120 hours.
The suspects leave
the evidence room.
483
00:23:50,439 --> 00:23:52,942
That must be
the dentist's money
in that green bag.
484
00:23:53,008 --> 00:23:55,177
So they hit
a blind spot
for four minutes.
485
00:23:55,244 --> 00:23:57,046
Then they
reappear here,
486
00:23:57,112 --> 00:23:59,782
and they enter
the personal effects
holding area.
487
00:23:59,849 --> 00:24:02,952
It's the backpack.
They put the money
in Keebler's backpack,
488
00:24:03,018 --> 00:24:05,588
which I returned to him.
489
00:24:05,655 --> 00:24:09,692
The dentist's prison log
shows six calls in two weeks
to a pay phone on Avenue A.
490
00:24:09,759 --> 00:24:12,261
And I did
a background check on
US Marshal Ben Foster.
491
00:24:12,327 --> 00:24:15,497
Turns out he grew up on
the same street as the
dentist in New Rochelle.
492
00:24:15,565 --> 00:24:17,199
(SIGHS)
They've been friends
since grade school.
493
00:24:17,266 --> 00:24:19,268
Great, so, that
connects them,
494
00:24:19,334 --> 00:24:20,402
but that doesn't
help us find them.
495
00:24:20,469 --> 00:24:22,071
There you are!
496
00:24:22,137 --> 00:24:24,506
Oh, hey, honey.
We're just, uh...
497
00:24:24,574 --> 00:24:26,041
I thought
you got off
at midnight.
498
00:24:26,108 --> 00:24:29,679
Uh, they stayed to
help us out with a case
we're working on.
499
00:24:29,745 --> 00:24:33,015
Well, I need them rested
for trial in the morning.
500
00:24:33,082 --> 00:24:35,184
Eddie, can't you
send them home?
501
00:24:35,250 --> 00:24:36,351
Uh...
502
00:24:38,520 --> 00:24:39,822
-Eddie?
-Uh, yeah.
503
00:24:39,889 --> 00:24:41,290
Uh, Beaumont, Cole,
504
00:24:41,356 --> 00:24:42,658
why don't you guys
go ahead and clock out?
505
00:24:42,725 --> 00:24:45,394
But we... We really
want to help on that case.
506
00:24:45,460 --> 00:24:46,896
Yeah, I know.
507
00:24:46,962 --> 00:24:48,163
Just go on home.
508
00:24:48,764 --> 00:24:49,832
Thanks, babe.
509
00:24:51,667 --> 00:24:53,235
BEAUMONT: You've
gotta be kidding me.
510
00:24:53,302 --> 00:24:56,438
I'm heading home myself,
get a few hours of sleep.
511
00:24:56,505 --> 00:24:57,707
Okay.
512
00:24:59,241 --> 00:25:01,276
-You okay?
-Uh, yeah. I'm fine.
513
00:25:01,343 --> 00:25:02,511
Yeah, Just go...
Get some sleep.
514
00:25:02,578 --> 00:25:05,247
-All right. Bye.
-Okay. Bye.
515
00:25:05,314 --> 00:25:09,585
I keep thinking about
something Foster said.
516
00:25:09,652 --> 00:25:12,888
He asked Keebler
if everything was
"where M said it was."
517
00:25:12,955 --> 00:25:14,189
Who's... Who is "M"?
518
00:25:14,256 --> 00:25:16,626
Maybe an inside man?
A cop?
519
00:25:16,692 --> 00:25:18,961
Oh, tell me it's not
another crooked cop.
520
00:25:19,028 --> 00:25:21,396
I could run
new background checks
on support staff.
521
00:25:21,463 --> 00:25:23,498
What if it's not
one of us, but
one of them?
522
00:25:23,565 --> 00:25:26,301
-"Them"?
-Yeah, two types of people
in a police station.
523
00:25:26,368 --> 00:25:27,803
-Cops and criminals.
-Criminals.
524
00:25:27,870 --> 00:25:30,439
Yeah. We get the same perps
in and out of here every week.
525
00:25:30,505 --> 00:25:32,174
They know the place
as well as we do.
526
00:25:32,241 --> 00:25:35,344
So, we're looking
for a recidivist
with the initial "M."
527
00:25:39,348 --> 00:25:41,583
-What?
-Marvin.
528
00:25:45,320 --> 00:25:48,658
Before you say anything,
I bought him with
my own money.
529
00:25:48,724 --> 00:25:50,159
I even kept
the receipt.
530
00:25:50,225 --> 00:25:51,694
This isn't about
the dummy, Marvin.
531
00:25:51,761 --> 00:25:55,197
Because I thought
about what you said,
and you're right.
532
00:25:55,264 --> 00:25:56,465
I need a new gig.
533
00:25:56,531 --> 00:25:58,200
Get my act together.
534
00:25:58,267 --> 00:26:00,903
So, meet Marvin II.
535
00:26:00,970 --> 00:26:02,204
I'll say this much,
536
00:26:02,271 --> 00:26:04,807
I've never quite
seen a ventriloquist
like you before.
537
00:26:04,874 --> 00:26:08,377
(IN HIGH-PITCHED VOICE)
What's that supposed
to mean, biotch?
538
00:26:08,443 --> 00:26:09,879
Marvin, I'm serious.
539
00:26:09,945 --> 00:26:11,881
-Marvin!
-If that dummy
says another word...
540
00:26:11,947 --> 00:26:14,249
Yeah? What are
you gonna do?
541
00:26:14,316 --> 00:26:16,185
Uh... Uh... Cry?
542
00:26:18,020 --> 00:26:19,388
Hey!
543
00:26:19,454 --> 00:26:21,556
Marvin, has anyone
approached you
in the last month
544
00:26:21,623 --> 00:26:23,959
regarding information
about the precinct's layout?
545
00:26:24,026 --> 00:26:25,661
-I'm okay.
-Marvin!
546
00:26:27,196 --> 00:26:28,931
Look at the photos.
547
00:26:30,966 --> 00:26:33,903
Hey, I know them!
They bought me drinks
at the Ear.
548
00:26:33,969 --> 00:26:36,906
Uh, Bo and Ben.
They were really nice.
549
00:26:36,972 --> 00:26:38,573
That's right.
What did you
tell them?
550
00:26:38,640 --> 00:26:42,077
I don't know.
They just wanted to know
where some stuff was.
551
00:26:42,144 --> 00:26:45,080
Said they heard
I was "The Man"
at the 2nd.
552
00:26:45,147 --> 00:26:46,882
"The Man."
I like that.
553
00:26:46,949 --> 00:26:48,617
Oh, Marvin.
554
00:26:48,684 --> 00:26:49,785
What?
555
00:26:51,754 --> 00:26:54,890
-Oh, no. Did I
screw up again?
-Mmm-hmm.
556
00:26:54,957 --> 00:26:57,459
These guys
bluffed their way
into the precinct
557
00:26:57,526 --> 00:26:59,428
and stole $50,000
in evidence.
558
00:26:59,494 --> 00:27:01,964
It wasn't weird to you
that they were asking
those questions?
559
00:27:02,031 --> 00:27:03,966
About a police station?
560
00:27:04,033 --> 00:27:06,936
They were nice. People
don't talk to me much.
561
00:27:08,170 --> 00:27:11,073
That's why I got Marvin.
He's my friend.
562
00:27:11,140 --> 00:27:14,209
You're killing me,
Marvin. You're
killing me.
563
00:27:14,276 --> 00:27:17,847
Please tell me
that you remember
something, anything,
564
00:27:17,913 --> 00:27:19,481
that's going to help us
with this case.
565
00:27:19,548 --> 00:27:22,084
I don't know.
I was pretty drunk.
566
00:27:22,151 --> 00:27:23,618
But there was a girl
with them.
567
00:27:23,685 --> 00:27:26,321
Nancy? Nora?
568
00:27:26,388 --> 00:27:28,557
We went to a bar
near her apartment.
569
00:27:28,623 --> 00:27:30,692
-Where?
-You got me.
It was in Brooklyn.
570
00:27:31,360 --> 00:27:32,895
But... Wait!
571
00:27:32,962 --> 00:27:34,930
There was
a cow outside.
572
00:27:38,067 --> 00:27:40,169
-A cow.
-Definitely a cow.
573
00:27:40,235 --> 00:27:41,636
(CHUCKLES) So she
lives in a field.
574
00:27:41,703 --> 00:27:43,672
No. An apartment.
575
00:27:45,107 --> 00:27:48,243
Marvin. You know where
I have to take you now,
don't you?
576
00:27:48,310 --> 00:27:49,644
The Tombs.
577
00:27:49,711 --> 00:27:51,680
That's right.
Bring number two.
578
00:27:56,418 --> 00:27:57,519
Come on!
579
00:27:57,586 --> 00:27:58,653
(HISSING IN FRUSTRATION)
580
00:27:58,720 --> 00:27:59,855
(MUTTERING)
581
00:28:01,056 --> 00:28:05,227
(PHONE RINGING)
582
00:28:05,294 --> 00:28:07,229
-Delahoy.
-Hey, it's me.
Don't hang up.
583
00:28:07,296 --> 00:28:09,531
I saw a man come out
of the building
across the street,
584
00:28:09,598 --> 00:28:12,467
and I'm pretty sure
he was dragging a body
in a duffel bag.
585
00:28:12,534 --> 00:28:14,870
-You saw the body?
-No. But it was
a big duffel bag.
586
00:28:14,937 --> 00:28:16,538
-I'm hanging up.
-No, no! Wait!
587
00:28:16,605 --> 00:28:18,207
I got his
license plate number.
My Internet's down,
588
00:28:18,273 --> 00:28:20,509
and I just need you
to run the plate.
589
00:28:20,575 --> 00:28:21,710
-That's it?
-That's it.
590
00:28:21,777 --> 00:28:23,846
Just run the plate,
see if he's got
any priors.
591
00:28:23,913 --> 00:28:26,715
It's J17-SBK1.
592
00:28:26,782 --> 00:28:28,784
Maybe you could see
if he has any connection
to Yoga Girl.
593
00:28:28,851 --> 00:28:30,585
Her real name's
Carmen Dunn. Two N's.
594
00:28:30,652 --> 00:28:32,087
Thought you said run
the plate and that's it.
595
00:28:32,154 --> 00:28:34,656
Eric, please.
I think something
really...
596
00:28:36,191 --> 00:28:37,326
Really what?
597
00:28:37,927 --> 00:28:39,694
Dude, you there?
598
00:28:52,307 --> 00:28:54,376
He's back.
599
00:28:54,443 --> 00:28:56,378
He's in the apartment.
600
00:28:56,445 --> 00:28:57,813
Who's back?
601
00:28:58,948 --> 00:29:00,415
(PHONE CLATTERS)
602
00:29:00,482 --> 00:29:01,616
Leo?
603
00:29:02,317 --> 00:29:04,019
Hey. Leo.
604
00:29:04,686 --> 00:29:06,288
Fine, screw it.
605
00:29:06,355 --> 00:29:07,422
(CLEARING THROAT)
606
00:29:21,937 --> 00:29:24,073
(EXCLAIMING)
607
00:30:01,243 --> 00:30:02,577
(TYPING)
608
00:30:25,567 --> 00:30:26,902
(PHONE RINGING)
609
00:30:26,969 --> 00:30:29,438
BANKS ON ANSWERING MACHINE:
I'm not here. Leave a message.
610
00:30:29,504 --> 00:30:31,706
Hey, man, it's me.
You there? Pick up.
611
00:30:31,773 --> 00:30:32,874
(SIGHING)
612
00:30:32,942 --> 00:30:34,576
Okay, look, I ran
that plate you gave me.
613
00:30:34,643 --> 00:30:37,112
The owner's name
is Reginald Worthy.
614
00:30:37,179 --> 00:30:39,949
He's been questioned
in the disappearance
of one woman in Queens
615
00:30:40,015 --> 00:30:42,151
and another one
in Rhode Island.
616
00:30:42,217 --> 00:30:45,220
He works at a photo lab
in the same mall as
Yoga Girl.
617
00:30:45,287 --> 00:30:48,190
(CLEARS THROAT)
Uh, listen, man,
618
00:30:48,257 --> 00:30:50,725
I think this guy
could be a serial killer.
619
00:30:50,792 --> 00:30:53,528
Be careful.
I'm on my way.
620
00:30:57,866 --> 00:31:00,002
ALVAREZ: Hey, babe.
NICOLE: Hey, babe,
is something wrong?
621
00:31:00,069 --> 00:31:02,671
Sorry. I didn't mean
to wake you up.
I just, um...
622
00:31:02,737 --> 00:31:04,273
I'm having a...
623
00:31:05,774 --> 00:31:08,377
I'm just having
a tough night.
624
00:31:08,443 --> 00:31:10,579
Oh, honey.
It'll be okay.
625
00:31:10,645 --> 00:31:12,147
Can we talk about it
after the trial?
626
00:31:12,214 --> 00:31:14,183
(EXHALES DISMISSIVELY)
Oh, yeah.
627
00:31:14,249 --> 00:31:16,385
(STAMMERING) You're right.
It's late. you should
get some sleep.
628
00:31:16,451 --> 00:31:17,852
You have...
You have a big
day tomorrow.
629
00:31:17,919 --> 00:31:20,522
-Okay. I love you.
-I love you, too.
Good night.
630
00:31:23,258 --> 00:31:24,393
(CLEARS THROAT)
Hi.
631
00:31:24,459 --> 00:31:25,460
Hi.
632
00:31:27,562 --> 00:31:29,631
You know that
your, um...
633
00:31:29,698 --> 00:31:31,800
Your wife and I
went to high school
together?
634
00:31:31,866 --> 00:31:33,268
-No, I didn't.
-Yeah.
635
00:31:33,335 --> 00:31:35,437
-(CHUCKLING) We didn't
really get along.
-Oh.
636
00:31:35,504 --> 00:31:37,372
(STAMMERING)
I actually
hated her.
637
00:31:37,439 --> 00:31:38,607
A lot.
638
00:31:41,510 --> 00:31:44,846
But now I think
she's, you know,
kind of cool.
639
00:31:45,747 --> 00:31:47,649
She's become
her own person.
640
00:31:47,716 --> 00:31:51,186
I met Nicole
when I was still
on foot patrol.
641
00:31:51,253 --> 00:31:53,455
She was in law school.
642
00:31:53,522 --> 00:31:55,390
I think she liked
that I carried a gun.
643
00:31:55,457 --> 00:31:56,558
(BOTH CHUCKLING)
644
00:31:56,625 --> 00:31:57,792
And the mustache.
645
00:31:57,859 --> 00:31:59,661
-(CHUCKLES) Of course.
-Yeah.
646
00:31:59,728 --> 00:32:01,863
For sure. Uh...
647
00:32:01,930 --> 00:32:03,398
But, you know, I knew
it was just a fling.
648
00:32:03,465 --> 00:32:04,899
There's no way
a girl like that
649
00:32:04,966 --> 00:32:07,702
likes a beat cop
named Ed Alvarez.
650
00:32:07,769 --> 00:32:09,071
"Eddie" Alvarez.
651
00:32:09,138 --> 00:32:12,241
No. It was
just "Ed" then.
652
00:32:12,307 --> 00:32:14,709
-Mmm.
-Just a gangly yutz
from Mamaroneck
653
00:32:14,776 --> 00:32:17,612
who took his stepfather's
last name when he joined
the force,
654
00:32:17,679 --> 00:32:20,182
so he could get
promoted faster.
655
00:32:20,249 --> 00:32:22,151
Well, look
what happened.
656
00:32:24,019 --> 00:32:26,455
She married you.
657
00:32:26,521 --> 00:32:29,924
You know, if it was up to me,
I would just be a detective.
I would solve crimes.
658
00:32:29,991 --> 00:32:31,960
But Nicole...
659
00:32:32,027 --> 00:32:34,229
She deserves
a champion, you know?
660
00:32:34,296 --> 00:32:36,531
Not some guy
with a cheap suit
661
00:32:36,598 --> 00:32:38,367
who punches the clock
every day.
662
00:32:38,433 --> 00:32:41,270
That's what
a champion is,
Eddie.
663
00:32:41,336 --> 00:32:42,604
Someone who'll
do the work
664
00:32:42,671 --> 00:32:44,939
that other people think
is beneath them.
665
00:32:50,445 --> 00:32:52,314
(CLEARING THROAT)
666
00:32:52,381 --> 00:32:54,683
Do you know where
I can find a cow
in Brooklyn?
667
00:32:54,749 --> 00:32:57,052
-A cow?
-Yeah. Marvin said
our suspects
668
00:32:57,119 --> 00:32:59,354
are staying at a place
with a cow outside.
669
00:32:59,421 --> 00:33:01,990
Oh, there's a cow in front
of Vaca's Steak House.
670
00:33:02,057 --> 00:33:05,527
But it's not a real cow.
It's a sculpture.
671
00:33:07,129 --> 00:33:08,897
You're a genius.
672
00:33:08,963 --> 00:33:10,532
-What?
-What do you say, boss?
673
00:33:10,599 --> 00:33:11,966
Want to go catch
some bad guys?
674
00:33:12,033 --> 00:33:13,302
Hell, yes.
675
00:33:26,448 --> 00:33:28,117
ALVAREZ: Police!
Don't move.
676
00:33:29,451 --> 00:33:30,919
Drop the bag.
677
00:33:32,687 --> 00:33:33,755
Put your hands up.
678
00:33:35,624 --> 00:33:36,758
Who's the joke
now, bitch?
679
00:33:41,062 --> 00:33:44,065
Walsh. The dentist's
bag, it's empty.
The money's gone.
680
00:33:44,133 --> 00:33:45,234
Where is it?
681
00:33:45,767 --> 00:33:46,768
Where is it?
682
00:34:37,186 --> 00:34:40,255
(PANTING)
683
00:34:41,323 --> 00:34:42,691
Am I crazy?
684
00:34:49,464 --> 00:34:51,099
We know you work
for the dentist.
685
00:34:51,166 --> 00:34:52,434
We're not mad.
We just want to get
686
00:34:52,501 --> 00:34:54,002
-the evidence back.
-Mmm-hmm.
687
00:34:54,068 --> 00:34:55,804
I don't know what
you're talking about.
688
00:34:55,870 --> 00:34:57,506
(STAMMERING) Only
one of you morons
689
00:34:57,572 --> 00:34:59,808
is going to get a deal
here, you understand?
690
00:34:59,874 --> 00:35:03,044
Now, right now your
partner's next door
talking to my boss.
691
00:35:03,111 --> 00:35:06,215
Let's not forget,
Foster is a cop.
He knows how it works.
692
00:35:06,281 --> 00:35:09,251
You think he's gonna
keep his mouth shut
and go to jail?
693
00:35:09,318 --> 00:35:11,186
He's probably
selling you out
right now.
694
00:35:11,253 --> 00:35:14,055
Think about it.
695
00:35:14,122 --> 00:35:16,057
You picked the wrong
precinct to rob,
Benjamin.
696
00:35:16,124 --> 00:35:18,493
(LAUGHS) Oh,
come on, please.
I did my homework.
697
00:35:18,560 --> 00:35:19,994
This place is a joke.
698
00:35:20,061 --> 00:35:22,297
Chaotic, disorganized.
699
00:35:22,364 --> 00:35:25,033
Too much personality,
not enough discipline.
700
00:35:25,099 --> 00:35:28,203
You give me 24 hours,
I bet you I could
rob it again.
701
00:35:30,639 --> 00:35:32,441
(SOFTLY)
You're gonna tell me
where that money is.
702
00:35:32,507 --> 00:35:34,075
Or what?
703
00:35:34,142 --> 00:35:36,345
What are you
gonna do, Nancy?
704
00:35:36,845 --> 00:35:38,913
Hit me?
705
00:35:38,980 --> 00:35:41,182
Hey. Never mind.
Keebler's talking.
706
00:35:41,250 --> 00:35:42,684
(DOOR CLOSES)
707
00:35:42,751 --> 00:35:44,853
Perfect.
708
00:35:44,919 --> 00:35:48,357
Enjoy your life at
Sing Sing, Benjy.
709
00:35:48,423 --> 00:35:50,959
Do you really think
that junior varsity
psych crap
710
00:35:51,025 --> 00:35:52,994
is gonna
work on me?
711
00:35:53,061 --> 00:35:55,997
I know
that Bo is not talking,
and he knows I won't.
712
00:35:56,064 --> 00:35:57,532
So you got nothing.
713
00:36:13,114 --> 00:36:15,417
(VOICES ECHOING)
(GASPS)
714
00:36:24,526 --> 00:36:25,727
(GRUNTS)
715
00:36:27,462 --> 00:36:28,563
You had a bad dream.
716
00:36:31,666 --> 00:36:33,302
Maybe I am crazy.
717
00:36:50,619 --> 00:36:53,121
(GRUNTING)
(CHOKING)
718
00:36:54,756 --> 00:36:56,291
(COUGHING)
719
00:37:08,069 --> 00:37:09,304
Help!
720
00:37:11,039 --> 00:37:12,240
Help!
721
00:37:13,408 --> 00:37:14,476
Leo! Hold on, buddy!
722
00:37:16,611 --> 00:37:17,646
Just hold on!
723
00:37:25,186 --> 00:37:26,187
(GROANING)
724
00:37:26,254 --> 00:37:27,456
(ROARING)
725
00:37:27,522 --> 00:37:28,723
(GRUNTING)
726
00:37:28,790 --> 00:37:29,824
Stand clear!
727
00:37:30,625 --> 00:37:31,726
(GRUNTING)
728
00:37:31,793 --> 00:37:33,595
Son of a bitch!
729
00:37:35,964 --> 00:37:38,800
Leo! Leo!
730
00:37:38,867 --> 00:37:39,968
(CRASHING)
731
00:37:40,034 --> 00:37:41,169
(FIGHTING STOPS)
732
00:37:41,235 --> 00:37:42,971
(PANTING)
733
00:37:43,037 --> 00:37:44,205
Pal?
734
00:37:44,272 --> 00:37:45,374
(LOCKS OPENING)
735
00:37:50,111 --> 00:37:51,179
Hey.
736
00:37:52,180 --> 00:37:53,715
Hey.
737
00:37:53,782 --> 00:37:55,116
(PANTING)
738
00:38:01,322 --> 00:38:03,124
He popped
the couch.
739
00:38:04,359 --> 00:38:06,595
(PANTING) Told you
I wasn't crazy.
740
00:38:06,661 --> 00:38:08,830
(GASPING)
741
00:38:17,005 --> 00:38:18,072
Brand new day.
742
00:38:25,647 --> 00:38:26,848
Okay.
743
00:38:28,349 --> 00:38:31,453
I'm gonna call Nicole
and Captain Morgan.
744
00:38:35,724 --> 00:38:38,126
I'll take all the heat.
Thanks, you guys.
745
00:38:38,192 --> 00:38:40,895
-All righty.
Here goes.
-Wait.
746
00:38:40,962 --> 00:38:45,800
Keebler's girlfriend said
that he and Foster rolled up
to her place around 11:30.
747
00:38:45,867 --> 00:38:49,471
I'm thinking that they
went straight there
from the precinct.
748
00:38:49,538 --> 00:38:51,540
They didn't have time
to drop the money anywhere.
749
00:38:51,606 --> 00:38:55,444
Right. The girlfriend
said our suspects
stayed at her place
750
00:38:55,510 --> 00:38:57,278
until we came
and arrested them.
751
00:38:57,345 --> 00:38:58,747
And we searched
their apartment,
the van. Nothing.
752
00:38:58,813 --> 00:39:00,949
So, either
they threw the money
out the window...
753
00:39:01,015 --> 00:39:02,350
(SCOFFS)
754
00:39:02,417 --> 00:39:03,985
Or they never had it
in the first place.
755
00:39:04,052 --> 00:39:07,956
The surveillance cameras
did lose Keebler and Foster
for four minutes.
756
00:39:08,022 --> 00:39:10,459
Yeah, but if they didn't
take it out with them,
what did they do with it?
757
00:39:10,525 --> 00:39:13,394
Nicole just
paged us to court.
What do I tell her?
758
00:39:15,764 --> 00:39:17,398
Stall her.
759
00:39:17,466 --> 00:39:19,367
Look, if we can't
find this money,
760
00:39:19,434 --> 00:39:21,836
we've got to tell
the DA's office now.
761
00:39:23,137 --> 00:39:25,574
Detective Beaumont,
listen to me
very carefully.
762
00:39:25,640 --> 00:39:29,143
This is my decision.
I'm in charge. Now,
go stall my wife.
763
00:39:32,947 --> 00:39:35,116
She's right, Eddie.
You should call
your wife.
764
00:39:36,150 --> 00:39:38,219
(CLATTERING)
765
00:39:42,524 --> 00:39:47,529
(CLATTERING)
766
00:39:50,865 --> 00:39:52,534
-The box.
-What?
767
00:39:52,601 --> 00:39:54,268
Somebody sent
Sergeant Brown
a box yesterday,
768
00:39:54,335 --> 00:39:56,705
and it was full
of these dolls.
769
00:39:56,771 --> 00:39:59,508
(STAMMERING) I put it
on that table
right over there.
770
00:39:59,574 --> 00:40:01,543
SHRAEGER: So?
-So, where's the box?
771
00:40:01,610 --> 00:40:04,112
Brown asked me
to return the box,
and it's gone.
772
00:40:04,713 --> 00:40:05,914
Again, so?
773
00:40:05,980 --> 00:40:08,883
So Keebler and Foster knew
that they might get caught.
774
00:40:08,950 --> 00:40:11,252
But they had to make sure
that the money disappeared.
775
00:40:11,319 --> 00:40:14,556
They couldn't risk
taking it out
in a backpack.
776
00:40:14,623 --> 00:40:17,225
(TROLLEY CLATTERING)
777
00:40:20,595 --> 00:40:22,163
Hey!
778
00:40:22,230 --> 00:40:23,698
I'm looking for a box
about that big.
779
00:40:23,765 --> 00:40:25,266
It would have been
dropped off last night.
780
00:40:25,333 --> 00:40:27,401
Last night's mail
just went out,
781
00:40:27,468 --> 00:40:29,538
-so you can...
-Come on.
782
00:40:29,604 --> 00:40:31,372
Move, move, move!
Move!
783
00:40:45,854 --> 00:40:48,189
Hey! Hey!
784
00:40:51,893 --> 00:40:53,628
Stop!
785
00:40:53,695 --> 00:40:54,796
What the hell
are you doing?
786
00:40:54,863 --> 00:40:57,031
NYPD. Open the back.
787
00:41:13,247 --> 00:41:14,583
(GASPS)
788
00:41:17,786 --> 00:41:18,920
It'll be there.
789
00:41:20,589 --> 00:41:23,658
It's still sealed.
Booking slip intact.
Now, move.
790
00:41:23,725 --> 00:41:25,794
Sirens all the way.
Drive on the sidewalk
if you have to.
791
00:41:25,860 --> 00:41:26,928
Got it.
792
00:41:30,431 --> 00:41:32,133
-Good work, boss.
-(PANTING) Thank you.
793
00:41:32,200 --> 00:41:35,169
-Alvarez!
-Uh, Sarge. Yes.
794
00:41:35,236 --> 00:41:36,571
Status report.
795
00:41:38,506 --> 00:41:40,508
Uh, all is quiet, sir.
796
00:41:40,575 --> 00:41:43,311
We had a bomb threat
last night around 9:00 pm,
797
00:41:43,377 --> 00:41:45,246
but that turned out
to be a prank.
798
00:41:45,313 --> 00:41:47,181
Everything's normal.
799
00:41:47,649 --> 00:41:48,750
Is he lying?
800
00:41:48,817 --> 00:41:50,585
-No, sir.
-No, sir.
801
00:41:50,652 --> 00:41:52,253
Okay, what about
the banks thing?
802
00:41:52,320 --> 00:41:54,522
-The what?
-The Noho Strangler?
803
00:41:54,589 --> 00:41:56,224
Banks and Delahoy
just caught the guy.
804
00:41:56,290 --> 00:41:58,026
Haven't you been
following the
radio calls?
805
00:41:58,092 --> 00:41:59,928
Uh, well...
I don't...
806
00:41:59,994 --> 00:42:02,296
It's called
multitasking,
Eddie.
807
00:42:02,363 --> 00:42:03,431
Okay.
808
00:42:04,633 --> 00:42:06,200
-Say it.
-I'm not saying it.
809
00:42:06,267 --> 00:42:08,069
You're gonna say it.
810
00:42:09,137 --> 00:42:10,504
Fine.
811
00:42:10,571 --> 00:42:12,941
Staying at home is
not safer than
coming to work.
812
00:42:16,711 --> 00:42:18,713
(SIGHS) You were
right, Sarge.
813
00:42:18,780 --> 00:42:20,081
About what?
814
00:42:20,148 --> 00:42:21,515
They are good cops.
60326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.