Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,146 --> 00:00:22,772
Patti:
She's gone.
2
00:00:26,317 --> 00:00:29,070
Gonna be a hard day, buddy.
3
00:00:29,154 --> 00:00:31,072
What?
4
00:00:31,156 --> 00:00:35,035
She grabbed a suitcase,
threw some clothes in,
5
00:00:35,118 --> 00:00:37,203
grabbed the baby
and tiptoed out.
6
00:00:37,287 --> 00:00:38,997
I told you
not to tell her.
7
00:00:39,039 --> 00:00:40,540
Bullshit.
8
00:00:40,623 --> 00:00:41,666
Of course she ran off.
9
00:00:41,708 --> 00:00:43,376
I sat right here
and watched her do it.
10
00:00:43,460 --> 00:00:45,378
Barely even
looked at you.
11
00:00:45,462 --> 00:00:47,964
If you saw her,
where'd she put the key?
12
00:00:48,006 --> 00:00:49,591
No idea.
13
00:00:49,674 --> 00:00:50,842
Nora?
14
00:00:50,925 --> 00:00:52,844
She's not here, Kevin.
15
00:00:54,763 --> 00:00:55,972
Nora!
16
00:00:56,014 --> 00:00:58,850
That's not her.
She's gone.
17
00:00:58,892 --> 00:01:00,977
Shut the fuck up.
18
00:01:01,019 --> 00:01:02,520
Who are you
talking to?
19
00:01:02,562 --> 00:01:04,439
- Don't tell her.
- Nobody.
20
00:01:06,649 --> 00:01:08,068
Nora didn't
leave me the key.
21
00:01:08,151 --> 00:01:10,487
I think I-- can you
run downstairs--
22
00:01:10,570 --> 00:01:11,863
Where's Lily?
23
00:01:11,946 --> 00:01:13,448
I guess she's with Nora.
24
00:01:13,531 --> 00:01:15,700
Can you run downstairs?
In my toolbox, grab my bolt cutters.
25
00:01:15,784 --> 00:01:18,244
You guess
she's with Nora?
26
00:01:18,328 --> 00:01:19,913
Dad, what's going on?
27
00:01:19,996 --> 00:01:23,375
- Don't tell her.
- Honey, can you just run down?
28
00:01:23,416 --> 00:01:26,503
They're under the sink
in the kitchen.
29
00:01:30,590 --> 00:01:33,218
Patti:
I remember the dayNeil left me.
30
00:01:33,259 --> 00:01:37,263
I went outside
on my lawn
31
00:01:37,347 --> 00:01:41,142
and I sat there until
the sprinklers turned on.
32
00:01:41,226 --> 00:01:45,271
The whole fucking world
looked like all the green went out of it.
33
00:01:45,355 --> 00:01:46,815
She didn't leave me.
She wouldn't do that.
34
00:01:46,856 --> 00:01:48,858
She would
and she did.
35
00:01:48,900 --> 00:01:51,569
Kind of didn't
leave her any choice once you told her about me.
36
00:01:51,611 --> 00:01:53,863
You tell your daughter,
she gonna leave you, too.
37
00:01:57,784 --> 00:01:59,452
It's for you.
38
00:01:59,536 --> 00:02:01,621
Where did you
find that?
39
00:02:01,705 --> 00:02:02,831
What'd you do?
40
00:02:02,914 --> 00:02:04,916
Just give me
the letter, honey. It's-- that's mine.
41
00:02:04,958 --> 00:02:07,168
What'd you do?
42
00:02:10,213 --> 00:02:11,464
Okay.
43
00:02:11,548 --> 00:02:14,551
Jill, stop.Hey, stop it!
44
00:02:14,592 --> 00:02:16,761
Jill, stop it right now.
Give me that.
45
00:02:19,681 --> 00:02:22,642
"Mary and the baby
are with me. Don't call."
46
00:02:25,854 --> 00:02:27,939
So she just left?
47
00:02:29,607 --> 00:02:31,776
No, I--
48
00:02:32,819 --> 00:02:35,196
Jill.
Jill, come on. Jill.
49
00:02:35,280 --> 00:02:36,823
I can fix this, Jill.
50
00:02:36,906 --> 00:02:38,575
Jill!
51
00:02:40,160 --> 00:02:42,454
- Honey.
-
52
00:02:42,537 --> 00:02:45,206
Patti:
Like I said, Kevin,
53
00:02:45,290 --> 00:02:47,375
hard day.
54
00:02:59,804 --> 00:03:01,639
♪ Everybody is wondering ♪
55
00:03:01,681 --> 00:03:05,894
♪ What and wherethey all came from ♪
56
00:03:05,977 --> 00:03:08,772
♪ Everybody is worrying aboutwhere they're gonna go ♪
57
00:03:08,813 --> 00:03:11,441
♪ When the wholething's done ♪
58
00:03:11,483 --> 00:03:13,610
♪ But no one knowsfor certain ♪
59
00:03:13,651 --> 00:03:17,989
♪ And so it's allthe same to me ♪
60
00:03:18,073 --> 00:03:23,244
♪ Think I'll justlet the mystery be ♪
61
00:03:23,328 --> 00:03:26,581
♪ Some say once gone,you're gone forever ♪
62
00:03:26,664 --> 00:03:29,584
♪ And some sayyou're gonna come back ♪
63
00:03:29,668 --> 00:03:32,754
♪ Some say you restin the arms of the Savior ♪
64
00:03:32,837 --> 00:03:35,715
♪ If in sinful waysyou lack ♪
65
00:03:35,799 --> 00:03:39,010
♪ Some say that they'recoming back in a garden ♪
66
00:03:39,094 --> 00:03:42,472
♪ Bunch of carrotsand little sweet peas ♪
67
00:03:42,514 --> 00:03:46,518
♪ Think I'll justlet the mystery be ♪
68
00:03:48,728 --> 00:03:50,689
♪ Everybody is wondering ♪
69
00:03:50,772 --> 00:03:54,859
♪ What and wherethey all came from ♪
70
00:03:54,943 --> 00:03:57,821
♪ Everybody is worrying aboutwhere they're gonna go ♪
71
00:03:57,862 --> 00:04:00,532
♪ When the wholething's done ♪
72
00:04:00,615 --> 00:04:02,867
♪ But no one knowsfor certain ♪
73
00:04:02,909 --> 00:04:07,038
♪ So it's allthe same to me ♪
74
00:04:07,080 --> 00:04:11,042
♪ Think I'll justlet the mystery be ♪
75
00:04:13,294 --> 00:04:21,886
♪ Think I'll justlet the mystery be. ♪
76
00:04:24,889 --> 00:04:27,225
This is Nora.Leave a message or don't.
77
00:04:28,393 --> 00:04:29,936
Hey, Nora, it's me.
78
00:04:30,020 --> 00:04:31,771
I know you're in town
because you got Mary with you.
79
00:04:31,855 --> 00:04:35,650
I just need to know
where you are, that's it.
80
00:04:35,734 --> 00:04:38,153
I know what I said
is crazy.
81
00:04:38,236 --> 00:04:40,405
And... I'm not crazy.
82
00:04:40,488 --> 00:04:42,407
We just need to talk
about it, that's it.
83
00:04:42,490 --> 00:04:46,244
And, uh...
just please call me back.
84
00:04:46,286 --> 00:04:47,954
I love you.
85
00:04:49,247 --> 00:04:51,374
I hope she calls back.
86
00:05:07,932 --> 00:05:09,934
Hey.
87
00:05:09,976 --> 00:05:11,353
I was right.
88
00:05:11,436 --> 00:05:12,437
About what?
89
00:05:12,520 --> 00:05:15,565
Told you something
was going on with them
90
00:05:15,607 --> 00:05:17,567
and now she's gone.
She took Lily and she left.
91
00:05:17,609 --> 00:05:19,611
Wait, wait, slow down.
What happened?
92
00:05:19,652 --> 00:05:21,613
What happened
is my dad fucked up.
93
00:05:21,696 --> 00:05:23,615
Please, can you not...
94
00:05:25,116 --> 00:05:27,410
Really? You want me
to go outside to say fuck?
95
00:05:27,452 --> 00:05:30,538
- Jill, come on.
- Fuck. Fuck!
96
00:05:34,584 --> 00:05:37,379
No lightning bolts,
so...
97
00:05:37,462 --> 00:05:39,673
Tell me.
98
00:05:40,965 --> 00:05:42,926
He's losing his mind.
99
00:05:42,967 --> 00:05:45,303
He and Nora have to handcuff
themselves together
100
00:05:45,387 --> 00:05:46,638
every night so that
he doesn't sleepwalk.
101
00:05:46,721 --> 00:05:48,640
He doesn't even
remember where he goes.
102
00:05:49,599 --> 00:05:52,143
He sleepwalks?
103
00:05:52,185 --> 00:05:53,812
And he talks to himself.
104
00:05:53,895 --> 00:05:56,481
Actually, no,
he doesn't talk to himself. He talks to someone else.
105
00:05:56,523 --> 00:05:57,941
My grandpa did
the exact same thing
106
00:05:57,982 --> 00:06:00,402
and then they locked him up
in a mental institution.
107
00:06:00,485 --> 00:06:02,696
He heard voices
that weren't there.
108
00:06:02,779 --> 00:06:04,906
How do you know
they're not there?
109
00:06:04,989 --> 00:06:06,783
Because they're not.
110
00:06:08,785 --> 00:06:11,121
I talk to someone
who's not there.
111
00:06:12,914 --> 00:06:14,332
You mean God?
112
00:06:14,374 --> 00:06:16,459
Uh-huh.
113
00:06:16,501 --> 00:06:20,422
Is he the one that's
telling you that we can fool around, but we can't fuck?
114
00:06:20,505 --> 00:06:24,009
Or is that Jesus?
Or the Holy Ghost?
115
00:06:24,050 --> 00:06:25,093
I get the three
of those confused.
116
00:06:25,176 --> 00:06:26,678
Which one is it
that you're talking to?
117
00:06:26,761 --> 00:06:29,305
Why aren't
any of you guys talking to me?
118
00:06:29,347 --> 00:06:30,932
Hello.
119
00:06:31,016 --> 00:06:32,225
Hello!
120
00:06:32,308 --> 00:06:35,520
You know, I can really use
some fucking help here.
121
00:06:38,023 --> 00:06:42,027
We can't do it because
I don't want to do it.
122
00:06:42,068 --> 00:06:45,030
What?
123
00:06:45,071 --> 00:06:47,907
Listen, I think
you're amazing.
124
00:06:47,991 --> 00:06:50,785
But we barely
know each other and...
125
00:06:52,704 --> 00:06:55,498
I don't know
if I love you yet.
126
00:07:00,253 --> 00:07:02,005
All right.
127
00:07:02,047 --> 00:07:04,215
Thanks for the talk,
Reverend.
128
00:07:19,022 --> 00:07:21,358
Man:
All right, I know this one.
129
00:07:21,399 --> 00:07:22,901
Don't tell me.
130
00:07:23,985 --> 00:07:25,612
Huh...
131
00:07:25,695 --> 00:07:27,864
Hey, I'll be with you
in just a sec.
132
00:07:27,906 --> 00:07:29,783
Yeah. Sure.
133
00:07:29,866 --> 00:07:32,535
God damn it,
I know this. Hold on.
134
00:07:32,577 --> 00:07:34,496
It's a duck.
135
00:07:34,579 --> 00:07:36,539
Don't tell me now.
Is it...
136
00:07:36,581 --> 00:07:39,125
It's a fucking duck.
137
00:07:39,209 --> 00:07:41,086
Is it sobaka?
138
00:07:41,169 --> 00:07:43,088
No, utka.
139
00:07:43,129 --> 00:07:44,547
Sobaka is dog.
140
00:07:44,589 --> 00:07:46,758
Oh, he's learning
a language.
141
00:07:46,841 --> 00:07:49,761
Damn it, utka.
I knew that.
142
00:07:49,844 --> 00:07:50,887
Hey, how you doing?
143
00:07:50,929 --> 00:07:52,847
I'm good.
How you doing?
144
00:07:52,931 --> 00:07:55,016
I was wondering if you
could help me out here.
145
00:07:56,434 --> 00:07:58,395
How did you do that?
146
00:07:58,436 --> 00:07:59,771
Tell him
it was sex stuff.
147
00:07:59,854 --> 00:08:02,107
I just wondered
if you could just cut it off.
148
00:08:02,190 --> 00:08:04,109
Well, let me get a look.
149
00:08:07,112 --> 00:08:08,863
Yes, sir.
That's police issue.
150
00:08:08,947 --> 00:08:10,865
Yes, it is.
I'm a cop.
151
00:08:10,949 --> 00:08:12,033
Was a cop.
152
00:08:12,117 --> 00:08:14,077
Well, if you want me
to pick it open,
153
00:08:14,119 --> 00:08:17,956
I'm gonna have to see
your badge or police ID or something.
154
00:08:17,997 --> 00:08:20,583
Could you just do me
a favor and cut it off?
155
00:08:21,918 --> 00:08:24,629
It was a stupid accident.
156
00:08:24,713 --> 00:08:27,340
Accident?
Mm, honesty, Kevin.
157
00:08:27,424 --> 00:08:30,427
Shut the fuck up!
158
00:08:30,468 --> 00:08:33,763
Sir, I'm gonna have
to ask you to leave.
159
00:08:35,557 --> 00:08:37,517
Yeah.
160
00:08:37,600 --> 00:08:39,728
I'm sorry.
161
00:08:40,770 --> 00:08:42,856
Yeah, I'm sorry.
162
00:08:50,780 --> 00:08:52,907
Just trying to help.
163
00:08:54,868 --> 00:08:58,079
Ooh, that is
rubbing you raw. I can tell.
164
00:08:58,163 --> 00:09:00,665
So you got
a plan here now?
165
00:09:00,707 --> 00:09:02,000
That's your plan?
166
00:09:02,042 --> 00:09:05,170
Hmm, seemsill-conceived to me.
167
00:09:05,211 --> 00:09:07,589
Maybe if you just,I don't know, put it--
168
00:09:07,672 --> 00:09:09,924
God damn it!
Just shut up!
169
00:09:12,177 --> 00:09:13,803
What do you want?
170
00:09:16,181 --> 00:09:17,682
Sorry?
171
00:09:17,766 --> 00:09:19,559
Why do you keep
following me?
172
00:09:19,642 --> 00:09:22,812
If you want me
to do something, just fucking say it.
173
00:09:26,691 --> 00:09:30,028
I'm glad you
finally asked, Kevin.
174
00:09:30,070 --> 00:09:33,156
There is something
you need to do.
175
00:09:35,992 --> 00:09:40,205
In Cairo, Egypt, there is
an ancient artifact.
176
00:09:40,288 --> 00:09:42,165
It's in a museum now.
177
00:09:42,207 --> 00:09:45,627
They found it in the tomb
of Amenhotep.
178
00:09:45,710 --> 00:09:48,004
Scholars call it
the Wishing Cup.
179
00:09:48,046 --> 00:09:50,340
You need to acquire
this cup.
180
00:09:50,382 --> 00:09:52,717
It's more of
a chalice, actually.
181
00:09:52,759 --> 00:09:54,678
It's gonna be
heavily guarded,
182
00:09:54,719 --> 00:09:57,222
but you need to get it
any way you can.
183
00:09:57,305 --> 00:09:59,516
Because once you do,
184
00:09:59,557 --> 00:10:01,893
you need to fill it
185
00:10:01,976 --> 00:10:04,813
with your cum, Kevin.
186
00:10:06,147 --> 00:10:09,526
And then you need
to drink it down.
187
00:10:09,567 --> 00:10:14,155
Every last drop.
188
00:10:19,327 --> 00:10:21,830
Jesus, Kevin!
189
00:10:23,415 --> 00:10:27,043
I have no fucking idea
what you're supposed to do.
190
00:10:27,085 --> 00:10:30,005
I don't havesome asshole with a halo
191
00:10:30,088 --> 00:10:31,798
giving me instructions.
192
00:10:31,881 --> 00:10:35,468
I killed myself.
Next thing I know, I'm saddled with you.
193
00:10:35,552 --> 00:10:38,680
I'm just as fucking lost
as you are.
194
00:10:38,763 --> 00:10:40,724
Please, just...
195
00:10:42,600 --> 00:10:44,102
leave me alone.
196
00:10:44,144 --> 00:10:46,604
Please?
197
00:10:46,688 --> 00:10:48,648
You're destroying
my life.
198
00:10:48,732 --> 00:10:50,900
You're destroying
your life.
199
00:10:50,942 --> 00:10:52,527
I just get to watch.
200
00:10:52,610 --> 00:10:54,654
Please,
just go away.
201
00:10:54,738 --> 00:10:56,448
Please, Patti.
202
00:10:56,531 --> 00:10:59,284
I'm begging you.
Please.
203
00:11:03,455 --> 00:11:05,248
What?
204
00:11:27,437 --> 00:11:29,773
I guess it didn't work.
205
00:11:32,150 --> 00:11:33,735
What?
206
00:11:33,818 --> 00:11:36,654
It didn't work.
She's still here.
207
00:11:36,738 --> 00:11:38,990
I know you went
to see him.
208
00:11:40,533 --> 00:11:42,702
You don't remember?
209
00:11:45,747 --> 00:11:48,208
Uh, Michael, um...
210
00:11:48,291 --> 00:11:50,126
I need you to get
out of my truck.
211
00:11:50,168 --> 00:11:52,879
- I'm not having--
- Her name's Patti, right?
212
00:11:52,962 --> 00:11:56,007
The woman that you see.
213
00:11:56,049 --> 00:11:58,343
Her name is Patti.She dresses in white.
214
00:12:00,512 --> 00:12:01,846
How do you know that?
215
00:12:01,888 --> 00:12:04,140
My grandfather told me.
216
00:12:05,809 --> 00:12:08,770
Listen, if you want
to get rid of her,
217
00:12:08,853 --> 00:12:10,855
he can help.
218
00:12:12,982 --> 00:12:15,860
If you can't remember
how to get there, I can give you directions.
219
00:12:19,155 --> 00:12:21,533
Two blocks up,
make a left.
220
00:12:40,719 --> 00:12:42,887
Just wait here
a minute, okay?
221
00:12:56,526 --> 00:12:58,570
Hey, Pop.
He's here.
222
00:13:01,489 --> 00:13:03,366
Patti:
Hallelujah.
223
00:13:03,408 --> 00:13:06,286
Well, Kevin,
that there looks like a fella
224
00:13:06,369 --> 00:13:09,372
who's a solution
to all our problems.
225
00:13:16,212 --> 00:13:18,882
Michael says
you're a sleepwalker
226
00:13:18,923 --> 00:13:22,052
and you don't remember
coming here.
227
00:13:24,679 --> 00:13:25,764
No.
228
00:13:25,847 --> 00:13:26,931
All right.
229
00:13:26,973 --> 00:13:29,434
Well, come on in.
We'll go over it again.
230
00:13:29,517 --> 00:13:31,186
Just you.
231
00:13:55,460 --> 00:13:57,295
Three's a crowd.
232
00:14:08,640 --> 00:14:12,143
You remember seeing me
at the visitors' center?
233
00:14:12,185 --> 00:14:14,896
The day you got here.
234
00:14:14,979 --> 00:14:17,232
You recall
what I said to you?
235
00:14:18,483 --> 00:14:23,196
You said you could
help me with my situation.
236
00:14:23,279 --> 00:14:25,031
Mm-hmm.
237
00:14:25,115 --> 00:14:27,659
It's 'cause I felt her
238
00:14:27,742 --> 00:14:29,369
clinging on you.
239
00:14:29,452 --> 00:14:34,499
Like that plastic
they put over a plate of food so it won't go bad.
240
00:14:34,582 --> 00:14:37,002
So I invited you over.
241
00:14:37,085 --> 00:14:41,548
You pretended
like you didn't know what I was talking about.
242
00:14:41,631 --> 00:14:43,800
But later that night,
243
00:14:43,842 --> 00:14:46,219
you came knocking.
244
00:14:47,262 --> 00:14:48,972
I can't remember
being here.
245
00:14:49,014 --> 00:14:51,349
Yeah, well,
you were here.
246
00:14:51,391 --> 00:14:53,893
Sat right there
in that same chair.
247
00:14:53,977 --> 00:14:57,022
Talking to me just likeyou're talking to me now.
248
00:14:58,857 --> 00:15:03,069
If you were asleep,I certainly couldn't tell.
249
00:15:03,153 --> 00:15:05,196
-
- Wake up!
250
00:15:08,366 --> 00:15:10,035
I'm not asleep.
251
00:15:10,076 --> 00:15:13,204
Okay, I'll take
your word for it.
252
00:15:13,246 --> 00:15:15,874
Do you remember what I said
when I was here?
253
00:15:15,915 --> 00:15:17,542
Mm-hmm.
254
00:15:17,584 --> 00:15:21,254
You told me
who she was-- Patti.
255
00:15:21,338 --> 00:15:25,550
Told me
how she killed herself right in front of you.
256
00:15:25,592 --> 00:15:28,470
And ever since then,
she wouldn't let you be.
257
00:15:30,180 --> 00:15:33,641
Then you asked me
how you could cast her out.
258
00:15:36,436 --> 00:15:38,396
Sounds like
a fucking exorcism.
259
00:15:38,438 --> 00:15:41,066
Oh, you people
and that movie.
260
00:15:42,734 --> 00:15:46,071
Let me ask you something.
You throwing up across the room yet?
261
00:15:46,112 --> 00:15:48,406
Your head turning
round and round?
262
00:15:48,490 --> 00:15:49,574
No.
263
00:15:49,657 --> 00:15:53,578
No, that's because
she ain't in you, Kevin.
264
00:15:57,082 --> 00:15:59,084
She's on you.
265
00:15:59,125 --> 00:16:01,336
And if you want
to get her off you,
266
00:16:01,419 --> 00:16:04,255
you can't do it
on your turf.
267
00:16:04,339 --> 00:16:06,424
You got to go
to hers.
268
00:16:11,137 --> 00:16:13,348
The other place.
269
00:16:16,101 --> 00:16:17,894
How do I do that?
270
00:16:17,936 --> 00:16:20,313
You die.
271
00:16:24,275 --> 00:16:26,945
I don't--
I don't understand.
272
00:16:27,028 --> 00:16:31,157
You understood
just fine the last time.
273
00:16:31,241 --> 00:16:34,619
In fact, you grabbed
a piece of my rope,
274
00:16:34,703 --> 00:16:37,288
picked up a cinder block
from outside,
275
00:16:37,372 --> 00:16:40,458
then off you walked
into the woods.
276
00:16:40,500 --> 00:16:43,294
I told you you needed help.
You needed a guide.
277
00:16:43,336 --> 00:16:46,006
But you were itching
to do battle,
278
00:16:46,089 --> 00:16:48,133
so off you went
to do it.
279
00:16:50,510 --> 00:16:53,805
Now, drowning's not
the best way to cross.
280
00:16:53,847 --> 00:16:56,182
No exit strategy.
281
00:16:56,266 --> 00:16:58,309
And like I said,
you need a guide.
282
00:16:58,351 --> 00:17:02,022
But I'd reckonthat quake happened
283
00:17:02,105 --> 00:17:04,649
right before you passed,
284
00:17:04,733 --> 00:17:07,986
opened up the ground,emptied out all that water.
285
00:17:08,028 --> 00:17:11,072
Spared your life.
286
00:17:11,156 --> 00:17:14,492
Which meanseither you got somebodylooking out for you...
287
00:17:17,495 --> 00:17:21,291
or you've got yourself
a most powerful adversary.
288
00:17:27,005 --> 00:17:28,673
Who are you?
289
00:17:32,677 --> 00:17:36,556
I'm just someone who
once had an adversary of his own.
290
00:17:39,017 --> 00:17:41,853
One that made me do
terrible things.
291
00:17:43,021 --> 00:17:45,482
And for those things...
292
00:17:47,025 --> 00:17:48,693
I was shot...
293
00:17:51,029 --> 00:17:53,031
in the chest,
294
00:17:53,073 --> 00:17:55,325
in the belly...
295
00:17:59,871 --> 00:18:03,333
and in that foul machinery
below the waist
296
00:18:03,375 --> 00:18:06,544
which transgressed
the laws of man.
297
00:18:10,590 --> 00:18:12,509
And when I went over...
298
00:18:15,303 --> 00:18:18,390
I did battle
with my adversary.
299
00:18:21,101 --> 00:18:23,228
And I vanquished him.
300
00:18:25,480 --> 00:18:28,274
And then, Kevin,
301
00:18:28,358 --> 00:18:31,152
I was reborn.
302
00:18:37,867 --> 00:18:39,953
Michael's your grandson.
303
00:18:40,036 --> 00:18:42,247
He is.
304
00:18:43,540 --> 00:18:46,126
And his father John, he--
305
00:18:46,209 --> 00:18:49,212
he went to prison
306
00:18:49,254 --> 00:18:50,922
for attempted murder.
307
00:18:50,964 --> 00:18:52,882
He did.
308
00:18:56,052 --> 00:18:58,388
So what'd you do
to him?
309
00:19:03,935 --> 00:19:05,645
I hurt him.
310
00:19:07,981 --> 00:19:10,608
I hurt him
a long time ago.
311
00:19:13,987 --> 00:19:16,364
And then he hurt me back.
312
00:19:20,827 --> 00:19:23,621
And he freed me.
313
00:19:32,422 --> 00:19:34,716
Now let me free you.
314
00:19:38,928 --> 00:19:40,472
By killing me?
315
00:19:43,141 --> 00:19:45,310
Temporarily.
316
00:19:57,822 --> 00:19:59,657
Come on back
when you're ready.
317
00:19:59,699 --> 00:20:01,785
Any time,
day or night.
318
00:20:29,104 --> 00:20:31,189
Patti!
319
00:20:31,272 --> 00:20:33,525
Patti Levin!
320
00:20:36,027 --> 00:20:37,445
Where are you?
321
00:20:37,529 --> 00:20:39,322
Are you fucking
hiding from me?
322
00:20:39,364 --> 00:20:42,450
You come out
right the fuck now!
323
00:20:42,534 --> 00:20:44,369
Patti:
Jesus, Kevin.
324
00:20:44,452 --> 00:20:46,371
Get a grip.
325
00:20:54,212 --> 00:20:55,797
Where were you?
326
00:20:55,880 --> 00:20:58,425
Around.
327
00:21:00,301 --> 00:21:02,178
You lied to me.
328
00:21:02,220 --> 00:21:04,014
- Sorry?
- Yeah.
329
00:21:05,932 --> 00:21:08,893
That night you said
you were with me the whole time.
330
00:21:10,645 --> 00:21:12,022
You said you saw
the girls disappear.
331
00:21:12,063 --> 00:21:13,606
You said you saw me
try and kill myself.
332
00:21:13,690 --> 00:21:16,443
But you left out
the fucking part, Patti,
333
00:21:16,526 --> 00:21:18,737
where I went to him.
334
00:21:21,072 --> 00:21:24,743
So what?
335
00:21:24,784 --> 00:21:26,703
What would you have
done if I told you
336
00:21:26,745 --> 00:21:28,747
that the solution
to all your problems
337
00:21:28,788 --> 00:21:32,375
was a magical
black man sitting out on the edge of town?
338
00:21:32,417 --> 00:21:35,670
That's borderline racist
is what that is.
339
00:21:39,424 --> 00:21:42,594
He knows what you are.
340
00:21:46,681 --> 00:21:49,768
He knows how
to get rid of you.
341
00:21:55,315 --> 00:21:58,443
Then why the fuckare you out here
342
00:21:58,526 --> 00:22:00,945
in the woodscalling for me?
343
00:22:02,447 --> 00:22:04,824
This man gave you
a solution
344
00:22:04,908 --> 00:22:06,618
and you ran.
345
00:22:06,659 --> 00:22:10,413
You think I'm scared
to do battle with you?
346
00:22:10,455 --> 00:22:13,583
Oh, Kevin.
347
00:22:13,625 --> 00:22:17,087
I am so desperate
to do battle.
348
00:22:18,421 --> 00:22:21,174
So let's go.
Let's go back.
349
00:22:21,257 --> 00:22:23,385
Right now.
350
00:22:23,468 --> 00:22:25,929
Let's go fucking die.
351
00:22:31,101 --> 00:22:33,144
I have responsibilities.
352
00:22:35,105 --> 00:22:36,856
I'm a father.
353
00:22:38,483 --> 00:22:40,819
Maybe Jill
would be better off.
354
00:22:51,621 --> 00:22:53,665
This is Nora.Leave a message or don't.
355
00:22:53,748 --> 00:22:56,626
-
- Nora, can you call me back?
356
00:22:56,710 --> 00:22:58,670
Please?
357
00:22:58,753 --> 00:23:02,549
I need you,
so just call me back.
358
00:23:04,134 --> 00:23:06,094
What about
what she needs?
359
00:23:11,933 --> 00:23:14,394
- Hello?
- Man: Hey.This Kevin Garvey?
360
00:23:14,477 --> 00:23:17,689
- Yeah.
- Ranger Carson callingfrom the bridge.
361
00:23:17,731 --> 00:23:19,733
Visitors' centergave me your cell.
362
00:23:19,816 --> 00:23:21,693
There's a woman at the gateasking for you.
363
00:23:21,776 --> 00:23:23,903
Says she's your wife.
364
00:23:23,987 --> 00:23:27,032
Is her name Nora?
Nora Durst?
365
00:23:27,115 --> 00:23:28,992
Hold on.
366
00:23:29,034 --> 00:23:31,494
Are you Nora?
367
00:23:31,536 --> 00:23:33,580
Says her nameis Laurie.
368
00:23:36,332 --> 00:23:38,793
Hello?
369
00:23:38,877 --> 00:23:41,129
Is she there?
Is she there right now?
370
00:23:41,212 --> 00:23:42,922
Yes, sir,but I can't let her in
371
00:23:43,006 --> 00:23:45,216
without a wristbandor reservation.
372
00:23:47,093 --> 00:23:49,262
Who was that?
373
00:24:14,788 --> 00:24:16,664
I'm Kevin Garvey.
You called me on the phone.
374
00:24:16,748 --> 00:24:18,875
Oh, yeah, great.
Hang on one sec.
375
00:24:18,917 --> 00:24:20,627
Hey, Kevin Garvey's here.
376
00:24:20,710 --> 00:24:22,295
Could you bring
that lady on up?
377
00:24:22,379 --> 00:24:24,589
She doesn't
have a reservation or anything,
378
00:24:24,631 --> 00:24:27,258
so you've got to talk
to her at the fence.
379
00:24:27,300 --> 00:24:29,094
Sure.
380
00:24:57,122 --> 00:24:58,957
Hi.
381
00:25:01,084 --> 00:25:02,210
You're talking.
382
00:25:03,628 --> 00:25:04,963
Uh-huh.
383
00:25:05,005 --> 00:25:09,217
What are you
doing here, Laurie?
384
00:25:09,300 --> 00:25:11,428
I know I don't have
any right to be here--
385
00:25:11,469 --> 00:25:12,846
to bother you.
386
00:25:12,929 --> 00:25:14,889
And I know you have
every right to move on
387
00:25:14,973 --> 00:25:16,474
and I respect
your boundaries,
388
00:25:16,558 --> 00:25:19,144
but I just--
I need to talk to Tommy.
389
00:25:20,729 --> 00:25:22,313
Nora told me
that he wasn't here
390
00:25:22,355 --> 00:25:25,025
and I understand
why she felt the need to say that.
391
00:25:25,108 --> 00:25:27,944
I-- I don't know
what he told you,
392
00:25:27,986 --> 00:25:32,490
but if you could
please just
393
00:25:32,574 --> 00:25:34,034
have him come see me.
394
00:25:34,117 --> 00:25:38,288
I'm staying at
the Prairie Motor Inn in Laramie, room 114.
395
00:25:38,329 --> 00:25:40,874
When'd you talk
to Nora?
396
00:25:40,957 --> 00:25:43,585
Last night.
397
00:25:43,668 --> 00:25:45,628
She didn't tell you?
398
00:25:45,670 --> 00:25:48,631
Tommy's not here.
399
00:25:50,175 --> 00:25:52,677
I haven't spoken
to him in--
400
00:25:52,719 --> 00:25:55,597
I haven't seen him
in over a year.
401
00:26:00,101 --> 00:26:02,145
He's not here?
402
00:26:02,187 --> 00:26:04,022
No.
403
00:26:05,690 --> 00:26:07,692
Why would you even
think that he would come to me?
404
00:26:07,734 --> 00:26:10,111
I don't know.
I mean, he's in touch with Jill and I thought maybe--
405
00:26:10,153 --> 00:26:12,364
- He's not in touch with Jill.
- He's in touch with Jill, Kevin.
406
00:26:12,447 --> 00:26:14,699
They text all the time.
407
00:26:20,205 --> 00:26:24,668
So Tommy,
he's been with you?
408
00:26:24,709 --> 00:26:27,045
Yeah.
409
00:26:29,714 --> 00:26:31,925
Is he okay?
410
00:26:33,718 --> 00:26:35,970
He's fine.
411
00:26:39,182 --> 00:26:40,767
What did you do?
412
00:26:40,850 --> 00:26:42,227
What happened?
413
00:26:42,310 --> 00:26:46,147
Why are you here?
What did you do, Laurie?
414
00:26:48,942 --> 00:26:51,695
Are you okay, Kevin?
415
00:26:51,736 --> 00:26:53,530
Yeah, I'm okay.
416
00:26:53,571 --> 00:26:55,657
I'm great.
417
00:26:55,740 --> 00:26:57,742
I'm terrific.
418
00:26:57,826 --> 00:27:00,161
I'm sorry.
419
00:27:00,245 --> 00:27:01,955
I shouldn't
have come here.
420
00:27:02,038 --> 00:27:04,332
I'm--
I'm sorry.
421
00:27:04,416 --> 00:27:06,334
No, no.
422
00:27:06,418 --> 00:27:08,420
No, you don't leave.
423
00:27:08,461 --> 00:27:10,630
You're gonna leave?
424
00:27:10,714 --> 00:27:12,757
You don't leave!
425
00:27:13,758 --> 00:27:16,344
Hey, Laurie, fine.
Good.
426
00:27:16,428 --> 00:27:18,430
Good, go home.
427
00:27:19,639 --> 00:27:22,183
Go home!
Go home!
428
00:27:22,267 --> 00:27:25,770
♪ I was swimmingin the Caribbean ♪
429
00:27:28,523 --> 00:27:32,277
♪ Animals were hidingbehind a rock ♪
430
00:27:34,404 --> 00:27:37,282
♪ Except a little fishbumped into me ♪
431
00:27:37,365 --> 00:27:40,076
♪ I swear he was tryingto talk to me, coy koi ♪
432
00:27:40,118 --> 00:27:42,704
♪ Where is my mind? ♪
433
00:28:18,740 --> 00:28:20,825
Kevin.
434
00:28:26,664 --> 00:28:28,500
Hey, man.
435
00:28:31,336 --> 00:28:33,171
You got the flier?
436
00:28:33,254 --> 00:28:35,298
The what?
437
00:28:35,340 --> 00:28:37,967
Oh, well, there was
a palm print found
438
00:28:38,009 --> 00:28:40,220
on the car that the girls
disappeared from.
439
00:28:40,303 --> 00:28:41,971
Figured I'd give
all the innocent men
440
00:28:42,013 --> 00:28:44,099
an opportunity
to get on the right list.
441
00:28:49,854 --> 00:28:51,940
But you're
not here for that.
442
00:28:53,692 --> 00:28:55,193
Oh, um...
443
00:28:56,903 --> 00:28:58,530
actually, I was--
444
00:29:00,907 --> 00:29:03,451
I was hoping you
might be able to help me out with this.
445
00:29:04,953 --> 00:29:07,789
Oh.
Your idea or Nora's?
446
00:29:07,872 --> 00:29:09,541
It's hers.
447
00:29:09,624 --> 00:29:11,376
- Ooh.
- Yeah.
448
00:29:11,418 --> 00:29:13,545
Well, your secretis safe with me.
449
00:29:13,586 --> 00:29:15,046
Good.
450
00:29:15,088 --> 00:29:17,716
Cedric, go grab
the cutters.
451
00:29:17,799 --> 00:29:19,676
You know where
they are?
452
00:29:19,718 --> 00:29:21,386
Somewhere.
453
00:29:23,179 --> 00:29:25,515
While you're here,
you mind?
454
00:29:25,557 --> 00:29:27,350
- Me?
- Yeah, you.
455
00:29:27,392 --> 00:29:29,144
Oh, yeah.
456
00:29:32,272 --> 00:29:34,566
Just press it down
right there in the ink.
457
00:29:36,609 --> 00:29:38,528
Your other hand.
458
00:29:38,570 --> 00:29:40,321
Oh.
459
00:29:43,241 --> 00:29:44,576
There we go.
460
00:29:44,617 --> 00:29:46,286
HandiWipes are free.
461
00:29:46,369 --> 00:29:48,788
- Man: Your name?
- Kevin Garvey.
462
00:29:48,872 --> 00:29:51,041
Good.
463
00:30:02,302 --> 00:30:04,387
Another innocent man
exonerated.
464
00:30:04,429 --> 00:30:06,222
Thanks for doing
that, Kevin.
465
00:30:06,264 --> 00:30:08,141
You're welcome.
466
00:30:11,227 --> 00:30:14,147
No cutters, man.
Couldn't find them.
467
00:30:14,230 --> 00:30:17,192
T.J. must have takenthem home with him.
468
00:30:17,275 --> 00:30:19,569
John:
Why would he do that?
469
00:30:21,863 --> 00:30:25,283
Sorry, man.But-- oh, you knowwho can help you out?
470
00:30:25,325 --> 00:30:28,995
Locksmith right down
on Fuller there.
471
00:30:29,079 --> 00:30:31,581
Nate.
Tell him I sent you.
472
00:30:35,043 --> 00:30:37,796
Good.
Thanks.
473
00:30:37,879 --> 00:30:39,381
Yeah.
474
00:30:53,103 --> 00:30:56,022
Patti:
Well, that's that.
475
00:30:57,315 --> 00:30:59,484
You went there
to get free
476
00:30:59,526 --> 00:31:01,361
and you got caught.
477
00:31:02,987 --> 00:31:06,199
You know, the only
time in my life
478
00:31:06,282 --> 00:31:08,993
that I felt
truly free, Kevin,
479
00:31:09,035 --> 00:31:11,162
was when I picked upthat piece of glass
480
00:31:11,246 --> 00:31:12,580
and I stuck itin my neck.
481
00:31:15,083 --> 00:31:17,168
You were holding mein your arms
482
00:31:17,252 --> 00:31:21,256
and I looked upinto your eyes
483
00:31:21,339 --> 00:31:24,634
and you were so afraid.
484
00:31:24,676 --> 00:31:27,262
But I wasn't.
485
00:31:28,847 --> 00:31:33,643
Because it was
finally over.
486
00:31:42,777 --> 00:31:44,446
That's freedom.
487
00:32:37,916 --> 00:32:40,001
Did you fix it?
488
00:32:42,337 --> 00:32:44,756
She's not returning
my calls.
489
00:32:47,384 --> 00:32:49,511
You gonna tell me
what you did?
490
00:32:51,262 --> 00:32:53,473
It's complicated.
491
00:32:57,686 --> 00:33:00,105
I'll bet it's not.
492
00:33:12,117 --> 00:33:14,327
Are you pretending?
493
00:33:15,995 --> 00:33:18,498
Pretending what?
494
00:33:18,581 --> 00:33:23,837
I believed you
when you said that you loved Nora.
495
00:33:23,920 --> 00:33:26,589
And you said that
you wanted to adopt Lily.
496
00:33:26,631 --> 00:33:31,011
And you said you wanted
us all to be a family.
497
00:33:32,137 --> 00:33:34,389
That's all I want.
498
00:33:37,392 --> 00:33:39,394
Then what are you
going to do, Dad?
499
00:33:48,737 --> 00:33:50,780
I don't know.
500
00:33:55,285 --> 00:33:57,787
- Please figure it out.
- I know.
501
00:34:02,167 --> 00:34:04,252
This is twice now, so...
502
00:34:40,080 --> 00:34:41,539
Kevin, I know.
503
00:34:41,581 --> 00:34:43,124
I'm gonna leave
first thing in the morning.
504
00:34:43,208 --> 00:34:44,709
I promise.
You didn't need to--
505
00:34:44,793 --> 00:34:47,212
Can we talk?
506
00:34:47,253 --> 00:34:50,215
- What?
- Can I talk to you?
507
00:34:53,551 --> 00:34:55,470
Okay.
508
00:35:12,070 --> 00:35:14,739
What is she wearing?
509
00:35:14,823 --> 00:35:17,283
- What?
- Patti.
510
00:35:17,367 --> 00:35:18,868
When you see her,
what is she wearing?
511
00:35:18,910 --> 00:35:20,078
She's wearing white.
512
00:35:20,120 --> 00:35:23,665
The same thing
as when she died?
513
00:35:25,375 --> 00:35:28,253
I don't know.
It's just white.
514
00:35:29,921 --> 00:35:31,756
Huh.
515
00:35:40,974 --> 00:35:42,934
Can I get one of those?
516
00:35:44,102 --> 00:35:45,895
Yeah.
517
00:35:54,904 --> 00:35:56,740
Where did you hide them?
518
00:35:56,781 --> 00:35:58,283
What?
519
00:35:58,324 --> 00:35:59,826
Your cigarettes.
520
00:35:59,909 --> 00:36:03,288
When we were married,
where did you hide them?
521
00:36:03,329 --> 00:36:07,625
Oh, I--
in the trunk of my car.
522
00:36:09,586 --> 00:36:11,963
I also stuck a pack
under the mailbox
523
00:36:12,005 --> 00:36:13,923
for when
I went on runs.
524
00:36:16,885 --> 00:36:19,012
It's fucking great
smoking.
525
00:36:19,095 --> 00:36:21,514
Yeah.
526
00:36:23,475 --> 00:36:26,644
So what kinds of things
does she say to you?
527
00:36:32,233 --> 00:36:35,403
Well, she told me
not to tell Nora about her.
528
00:36:35,487 --> 00:36:37,697
'Cause Nora would leave.
529
00:36:37,781 --> 00:36:39,616
Yeah.
530
00:36:41,785 --> 00:36:43,036
And she was right.
531
00:36:43,119 --> 00:36:44,954
Yeah, I guess she was.
532
00:36:47,165 --> 00:36:49,209
And now that Nora's gone,
533
00:36:49,292 --> 00:36:51,670
what kinds of things
does Patti say?
534
00:36:54,047 --> 00:36:55,840
Nothing.
535
00:36:56,966 --> 00:36:58,843
Nothing?
536
00:37:00,011 --> 00:37:01,971
No.
537
00:37:03,056 --> 00:37:05,475
Kevin, a few hours ago,
you were yelling at me
538
00:37:05,517 --> 00:37:08,645
to go home
and now we're here.
539
00:37:11,523 --> 00:37:14,693
Is she telling you
to do something?
540
00:37:14,734 --> 00:37:16,861
Something you
don't want to do?
541
00:37:21,282 --> 00:37:23,743
I'm assuming
she's not here right now.
542
00:37:26,371 --> 00:37:28,081
No.
543
00:37:28,164 --> 00:37:31,251
And she wasn't
at the gate when you saw me earlier?
544
00:37:31,334 --> 00:37:32,877
No, she--
545
00:37:32,961 --> 00:37:34,879
Well, that makes sense.
546
00:37:37,215 --> 00:37:38,883
It does?
547
00:37:38,967 --> 00:37:40,468
Uh-huh.
548
00:37:40,552 --> 00:37:43,304
She'd want to stay as far
away from me as possible.
549
00:37:43,388 --> 00:37:44,389
Why?
550
00:37:44,431 --> 00:37:47,559
Because I can prove
she doesn't exist.
551
00:37:51,396 --> 00:37:52,689
How?
552
00:37:52,731 --> 00:37:56,860
I could ask you to make her
tell you something
553
00:37:56,901 --> 00:38:00,321
that only she and I would
know and she wouldn't be able to do it.
554
00:38:00,405 --> 00:38:04,576
But she tells me
things all the time I wasn't there for.
555
00:38:06,745 --> 00:38:09,080
She told me about
her husband.
556
00:38:09,122 --> 00:38:10,665
- Neil?
- Neil, yeah.
557
00:38:10,749 --> 00:38:13,126
Kevin, I was
Patti's therapist for over three years.
558
00:38:13,209 --> 00:38:17,213
I mean, don't report me
for breaking confidentiality,
559
00:38:17,255 --> 00:38:20,008
but I told you about Neil.
560
00:38:20,091 --> 00:38:24,346
The serial philanderer
with the anal fixation.
561
00:38:24,429 --> 00:38:26,431
Highly abusive.
Probably the reason
562
00:38:26,473 --> 00:38:29,100
she started fixatingon the end of the world.
563
00:38:29,184 --> 00:38:31,269
I--
564
00:38:31,353 --> 00:38:33,563
I don't remember
any of that.
565
00:38:34,814 --> 00:38:36,441
Well, maybe if you
listened to me more,
566
00:38:36,524 --> 00:38:38,401
we wouldn't be
in this fix, huh?
567
00:38:42,030 --> 00:38:45,283
It's a-- it's a joke.
568
00:38:45,367 --> 00:38:47,118
It's a joke.
569
00:38:54,584 --> 00:38:56,461
Well, if you were
my patient
570
00:38:56,544 --> 00:38:59,255
walking into my office,
I would indulge this.
571
00:38:59,297 --> 00:39:02,133
You never tell
somebody who's in the midst of a psychotic break
572
00:39:02,175 --> 00:39:04,636
that they are in the midst
of a psychotic break.
573
00:39:04,678 --> 00:39:06,596
But you are notmy patient,
574
00:39:06,638 --> 00:39:09,474
so I'm gonna
tell you the truth.
575
00:39:12,811 --> 00:39:15,814
What you are seeing
is not real.
576
00:39:18,942 --> 00:39:23,113
I know your dad struggled
with this as well.
577
00:39:23,154 --> 00:39:26,825
And there is research
indicating that there is a genetic link--
578
00:39:26,908 --> 00:39:29,577
She's there.
579
00:39:29,661 --> 00:39:31,538
She's right there.
580
00:39:31,621 --> 00:39:33,456
She's real.
581
00:39:34,541 --> 00:39:36,543
- You believe that?
- Yes.
582
00:39:36,626 --> 00:39:39,462
Can I tell you
about belief, Kevin?
583
00:39:39,504 --> 00:39:42,424
When the mind is in
emotional distress,
584
00:39:42,507 --> 00:39:45,844
it will grasp at
any construct that makes it feel better.
585
00:39:45,885 --> 00:39:49,347
After the 14th,
the whole world needed to feel better.
586
00:39:49,389 --> 00:39:51,516
We were all
in emotional distress.
587
00:39:51,558 --> 00:39:56,354
So that made all of us
susceptible to false belief,
588
00:39:56,396 --> 00:39:59,024
to be taken
advantage of.
589
00:39:59,107 --> 00:40:01,860
And the reason
I know this, Kevin,
590
00:40:01,901 --> 00:40:05,405
is because Tommy
and I use it.
591
00:40:06,990 --> 00:40:08,867
We convince people
592
00:40:08,908 --> 00:40:12,412
that he could
take their pain away just by hugging them.
593
00:40:12,495 --> 00:40:14,581
We had a story.
594
00:40:14,664 --> 00:40:17,542
We made it up,
but it worked.
595
00:40:17,625 --> 00:40:21,880
And-- I mean,
Tommy hated it, the lying.
596
00:40:21,963 --> 00:40:24,549
And I said it didn't matter
as long as we were helping people.
597
00:40:24,591 --> 00:40:27,177
But he disagreed.
598
00:40:27,218 --> 00:40:29,554
And we had a fight
599
00:40:29,596 --> 00:40:32,515
and he said
that he couldn't...
600
00:40:33,892 --> 00:40:35,852
What I am trying
to say...
601
00:40:39,230 --> 00:40:42,734
is that they believed it.
602
00:40:42,817 --> 00:40:46,613
Every single person
that he laid his hands on.
603
00:40:46,696 --> 00:40:49,908
Because their brains
would sooner embrace magic
604
00:40:49,991 --> 00:40:52,827
than deal with
feelings of fear
605
00:40:52,911 --> 00:40:55,747
and abandonment
and guilt.
606
00:40:55,789 --> 00:40:59,167
And all of us
turn to someone
607
00:40:59,250 --> 00:41:01,836
who could
just turn it off.
608
00:41:01,920 --> 00:41:06,841
Why do you think
I joined a fucking cult?
609
00:41:06,925 --> 00:41:09,636
And now you are manifesting
the leader of that cult
610
00:41:09,719 --> 00:41:13,723
because you need someone
to turn it off.
611
00:41:16,267 --> 00:41:19,813
There is no Patti,
Kevin.
612
00:41:22,774 --> 00:41:25,777
There is only you.
613
00:41:30,532 --> 00:41:32,659
So what do I do?
614
00:41:35,745 --> 00:41:38,790
You need to go
on medication
615
00:41:38,873 --> 00:41:41,084
and maybe go away
for a little while.
616
00:41:45,213 --> 00:41:47,882
What you're dealing with
is very serious, Kevin.
617
00:41:47,966 --> 00:41:52,220
And I know it's scary,
but that's what you need to do.
618
00:41:52,303 --> 00:41:54,639
You need help.
619
00:42:01,896 --> 00:42:04,149
Did you change
your last name?
620
00:42:06,026 --> 00:42:07,485
What?
621
00:42:07,569 --> 00:42:10,196
Is your last name
still Garvey?
622
00:42:10,280 --> 00:42:12,157
Or did you change it
when we split up?
623
00:42:12,240 --> 00:42:13,408
No, I didn't change it.
624
00:42:13,491 --> 00:42:14,951
Then I can get you
a wristband.
625
00:42:14,993 --> 00:42:16,453
Kevin, I don't understand.
626
00:42:16,494 --> 00:42:18,288
Will you come with me?
627
00:42:21,583 --> 00:42:24,002
If you're there,
then she'll leave me alone.
628
00:42:24,044 --> 00:42:26,838
You know, just till
I figure it out.
629
00:42:28,089 --> 00:42:29,632
I don't think
that's a good idea.
630
00:42:29,674 --> 00:42:32,552
I don't think Jill's
gonna want to see me.
631
00:42:32,635 --> 00:42:35,430
I didn't want to see you.
632
00:42:35,513 --> 00:42:37,557
I'm getting over that.
633
00:42:41,686 --> 00:42:43,938
You said
I need help, so...
634
00:42:46,691 --> 00:42:48,651
help.
635
00:42:56,493 --> 00:42:58,161
Jill?
636
00:43:02,332 --> 00:43:04,084
Jill, honey.
637
00:43:07,545 --> 00:43:10,382
She's not home.
638
00:43:10,423 --> 00:43:12,384
Her boyfriend
lives next door.
639
00:43:12,425 --> 00:43:14,386
She's probablywith him.
640
00:43:17,430 --> 00:43:19,391
Come on in.
641
00:43:31,486 --> 00:43:33,321
Our guest
bedroom's in there
642
00:43:33,405 --> 00:43:36,908
if you don't mind sleeping
in a hospital bed.
643
00:43:36,991 --> 00:43:38,785
Mary Jamison's been
staying with us.
644
00:43:38,868 --> 00:43:40,704
Mary?
Matt's wife?
645
00:43:40,745 --> 00:43:42,288
Yeah.
646
00:43:42,372 --> 00:43:43,623
Long story.
647
00:43:49,629 --> 00:43:51,923
I'm sorry about the dog.
648
00:43:54,592 --> 00:43:55,927
What?
649
00:43:55,969 --> 00:43:59,431
You wanted to get
a dog, a puppy.
650
00:44:01,766 --> 00:44:04,227
I was kind of
a dick about it.
651
00:44:06,479 --> 00:44:08,273
I forgot that.
652
00:44:11,818 --> 00:44:13,778
I think about that
a lot.
653
00:44:20,076 --> 00:44:22,746
Well, consider
yourself forgiven.
654
00:44:35,633 --> 00:44:37,510
It's Nora.
655
00:44:37,594 --> 00:44:39,554
Go, take it.
I'm fine.
656
00:44:39,637 --> 00:44:41,806
Okay. Hi.
657
00:44:41,848 --> 00:44:46,853
How are you?
How's Lily?
658
00:44:46,936 --> 00:44:48,855
Nora:
Please stopcalling me.
659
00:44:55,945 --> 00:44:58,406
Can you tell me
where you are?
660
00:44:58,490 --> 00:45:00,325
No.
661
00:45:00,408 --> 00:45:02,160
Why not?
662
00:45:03,828 --> 00:45:06,498
Please, just tell mewhere you are.
663
00:45:06,539 --> 00:45:08,333
Can we talk about this?
664
00:45:10,126 --> 00:45:11,252
Hello?
665
00:45:11,336 --> 00:45:14,297
I don't want to talk
about you seeing a dead woman.
666
00:45:14,339 --> 00:45:15,840
I know.I know it's--
667
00:45:15,882 --> 00:45:19,427
I know--
I know I should have told you sooner
668
00:45:19,511 --> 00:45:22,305
when it started
like we promised each other,
669
00:45:22,347 --> 00:45:25,475
but I was scared
you were gonna run.
670
00:45:25,517 --> 00:45:27,018
And you did.
671
00:45:27,102 --> 00:45:28,436
And you also
handcuffed me to a bed
672
00:45:28,520 --> 00:45:30,146
and you didn't even
leave me with a key.
673
00:45:30,188 --> 00:45:34,025
- There was a sign.
- A what?
674
00:45:34,109 --> 00:45:35,860
I left it on the chairby the bed.
675
00:45:35,902 --> 00:45:38,822
It's not there?
676
00:45:40,865 --> 00:45:43,535
She was blocking it.
677
00:45:47,247 --> 00:45:49,374
Oh.
678
00:45:49,416 --> 00:45:51,126
Nora.
679
00:45:54,546 --> 00:45:56,548
I love you.
680
00:45:58,466 --> 00:46:01,302
Listen, there's a way.
681
00:46:01,386 --> 00:46:03,179
I have a way.
682
00:46:03,221 --> 00:46:06,516
A way that I can
get better.
683
00:46:07,892 --> 00:46:10,270
But I need to know
that you'd believe me
684
00:46:10,353 --> 00:46:13,898
if I looked you
in the eye and I told you that she was gone.
685
00:46:15,191 --> 00:46:17,318
That you'd know
that she was.
686
00:46:20,739 --> 00:46:22,615
How?
687
00:46:22,699 --> 00:46:25,410
It doesn't matter.
688
00:46:25,452 --> 00:46:27,287
I can.
689
00:46:29,497 --> 00:46:33,001
I just need to know
that when I do
690
00:46:33,084 --> 00:46:35,837
that you'd believe me.
691
00:46:38,757 --> 00:46:42,302
Because I would
never lie to you.
692
00:46:44,429 --> 00:46:46,264
Never.
693
00:46:51,770 --> 00:46:53,938
Would you believe me?
694
00:46:57,525 --> 00:47:00,028
I would believe you.
695
00:47:00,111 --> 00:47:02,322
And would you come back?
696
00:47:09,579 --> 00:47:11,581
I'd like that.
697
00:48:03,675 --> 00:48:05,468
What are you doing here?
698
00:48:07,137 --> 00:48:09,681
Well, honey, your father--
I'm here to--
699
00:48:09,723 --> 00:48:11,808
- Where is he?
- He's upstairs.
700
00:48:11,850 --> 00:48:13,059
- Dad!
- Jill.
701
00:48:13,143 --> 00:48:15,228
- Jill. Jill.
- Hey, Dad!
702
00:48:17,063 --> 00:48:19,190
What the fuck
is she doing here?
703
00:48:20,275 --> 00:48:22,110
Dad!
704
00:48:24,738 --> 00:48:26,698
Dad?
705
00:48:32,037 --> 00:48:34,080
Dad!
706
00:48:35,373 --> 00:48:37,250
Dad!
707
00:49:22,504 --> 00:49:23,755
What's going on?
708
00:49:23,797 --> 00:49:25,006
Oh, nothing, nothing.
709
00:49:25,090 --> 00:49:27,509
Michael was--
Michael was just leaving.
710
00:49:40,021 --> 00:49:42,065
God be with you.
711
00:49:50,907 --> 00:49:53,201
How do we do this?
712
00:49:53,284 --> 00:49:55,495
You just tell me
you're ready.
713
00:49:57,414 --> 00:49:59,165
I'm ready.
714
00:50:25,692 --> 00:50:27,736
That should do it.
715
00:50:28,862 --> 00:50:30,196
What is that?
716
00:50:30,280 --> 00:50:32,157
It's poison.
717
00:50:32,198 --> 00:50:34,784
It's gonnastop your heart.
718
00:50:34,826 --> 00:50:36,661
You said temporarily.
719
00:50:36,745 --> 00:50:40,081
That I did.
That I did.
720
00:50:43,501 --> 00:50:46,171
This...
721
00:50:46,254 --> 00:50:48,381
epinephrine.
722
00:50:50,300 --> 00:50:54,054
That poison's gonna work
like a heroin overdose.
723
00:50:54,137 --> 00:50:56,598
It's gonna shut you down.
724
00:50:58,016 --> 00:51:01,186
This is gonna
start you back up.
725
00:51:02,312 --> 00:51:05,690
Now, I'm gonna
time this.
726
00:51:07,192 --> 00:51:09,319
Brain will be fine
for up to five minutes.
727
00:51:09,361 --> 00:51:12,489
I'll give you the shot
long before that.
728
00:51:14,866 --> 00:51:17,452
You've done this before?
729
00:51:17,535 --> 00:51:20,830
You know the guy
on the pillar?
730
00:51:20,872 --> 00:51:22,832
Yeah.
731
00:51:22,874 --> 00:51:25,126
His name's Edward.
732
00:51:25,210 --> 00:51:28,463
He's a living,
breathing success story.
733
00:51:38,390 --> 00:51:40,725
Just so you know...
734
00:51:42,310 --> 00:51:44,396
this is--
735
00:51:47,023 --> 00:51:49,192
I don't want to die.
736
00:51:51,027 --> 00:51:53,238
Of course not.
737
00:51:53,279 --> 00:51:55,573
Life is precious.
738
00:52:10,046 --> 00:52:11,715
I just drink it?
739
00:52:11,756 --> 00:52:13,633
Just drink it.
740
00:52:20,473 --> 00:52:22,475
Patti:
Wait!
741
00:52:27,981 --> 00:52:30,692
She here?
742
00:52:33,028 --> 00:52:34,654
I'm--
743
00:52:34,738 --> 00:52:39,617
I'm glad you're finally
taking action, Kevin,
744
00:52:39,659 --> 00:52:42,537
but let's think
about this for a second.
745
00:52:42,620 --> 00:52:46,291
This is a big step
for us.
746
00:52:46,332 --> 00:52:49,627
And we don'treally know him.
747
00:52:49,669 --> 00:52:51,504
If I'm understanding
right,
748
00:52:51,588 --> 00:52:54,007
his primary qualification
is that he's a pedophile.
749
00:52:54,090 --> 00:52:56,301
Shut the fuck up, Patti.
750
00:53:05,185 --> 00:53:07,812
Do you want me
to do this?
751
00:53:10,190 --> 00:53:13,735
- What?
- Do you want me to do this?
752
00:53:13,818 --> 00:53:15,653
Or don't you?
753
00:53:21,534 --> 00:53:24,204
I absolutely
want you to do it.
754
00:53:25,747 --> 00:53:29,000
What? What?
What did she say?
755
00:53:32,003 --> 00:53:35,840
Laurie just told me
I was a psychotic.
756
00:53:35,924 --> 00:53:40,679
That I belonged
in a mental hospital like my dad.
757
00:53:40,720 --> 00:53:43,264
That was his
diagnosis, too.
758
00:53:43,348 --> 00:53:44,683
Psychotic.
759
00:53:44,724 --> 00:53:48,561
I saw him right before
I came here
760
00:53:48,645 --> 00:53:51,272
and he told me
the voices were gone,
761
00:53:51,356 --> 00:53:53,608
that he was cured.
762
00:53:55,026 --> 00:53:56,194
And I asked him how.
763
00:53:56,277 --> 00:53:57,904
You know what
he told me, Patti?
764
00:54:00,031 --> 00:54:03,451
He said he finally
just did what they told him to do.
765
00:54:08,039 --> 00:54:09,416
Kevin, stop!
766
00:54:12,085 --> 00:54:13,878
Good-bye, Patti.
767
00:54:24,389 --> 00:54:26,933
How long does this
usually take to--
768
00:54:44,701 --> 00:54:47,454
I'm sorry, son.
I know it hurts.
769
00:54:47,537 --> 00:54:49,789
But it won't be long now.
770
00:56:50,785 --> 00:56:57,792
♪ In my solitude ♪
771
00:56:58,710 --> 00:57:05,675
♪ You haunt me ♪
772
00:57:06,801 --> 00:57:11,848
♪ With memories ♪
773
00:57:11,890 --> 00:57:18,563
♪ Of days gone by... ♪
53490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.