All language subtitles for The.Leftovers.S02E04.Orange.Sticker.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,691 --> 00:00:27,902 - Kevin? - 2 00:00:27,986 --> 00:00:30,030 Kevin? 3 00:00:35,827 --> 00:00:37,996 Hey. Oh, hey, big girl. 4 00:00:38,038 --> 00:00:40,498 Oh, God. Oh, thank God. 5 00:00:40,540 --> 00:00:42,042 - - Shh, it's okay. 6 00:00:42,125 --> 00:00:44,627 Okay, let's go see. 7 00:00:44,669 --> 00:00:46,755 Hey. Hey. 8 00:00:46,838 --> 00:00:48,173 Oh, my God. Hey. 9 00:00:48,256 --> 00:00:49,841 - What's happening? - Nothing. It's okay. 10 00:00:49,924 --> 00:00:53,136 Go back to sleep, sweetheart. It's okay. 11 00:00:57,557 --> 00:00:59,225 Kevin? 12 00:00:59,309 --> 00:01:01,353 Kev-- Kevin? 13 00:01:13,114 --> 00:01:15,784 Ah, fuck. 14 00:01:15,867 --> 00:01:19,245 Michael: She's still not answering. - John: Wait. Get in the truck. 15 00:01:25,377 --> 00:01:27,045 Hi, this is Kevin Garvey. Leave a message. 16 00:01:27,128 --> 00:01:29,255 - - Kevin, where are you? Your truck is here. 17 00:01:29,339 --> 00:01:31,299 - You need to call me. - 18 00:01:31,383 --> 00:01:33,593 Don't know where you are. You need to call me. 19 00:01:43,269 --> 00:01:45,397 Are you okay? 20 00:01:45,480 --> 00:01:47,774 Evie didn't come home last night. 21 00:01:47,857 --> 00:01:51,695 She was out with her friends and they're gone, too. 22 00:01:53,113 --> 00:01:54,239 Gone? 23 00:01:59,411 --> 00:02:01,705 - - 24 00:03:04,309 --> 00:03:06,936 Oh, fuck. Oh, fuck! 25 00:03:06,978 --> 00:03:08,813 No fucking cable. 26 00:03:08,897 --> 00:03:10,774 Fuck. 27 00:03:18,490 --> 00:03:20,700 - Okay. - 28 00:03:20,784 --> 00:03:22,327 Operator: 911, what's your emergency? 29 00:03:22,410 --> 00:03:25,872 Did-- did it happen again? 30 00:03:25,955 --> 00:03:27,332 Ma'am, can you repeat-- 31 00:03:27,415 --> 00:03:30,502 I can't find my-- my boyfriend isn't here. 32 00:03:30,585 --> 00:03:31,836 Did it-- did it happen? 33 00:03:31,878 --> 00:03:33,838 Ma'am, if you've experienced the earthquake-- 34 00:03:33,922 --> 00:03:36,758 No, no, not the fucking earthquake. 35 00:03:36,841 --> 00:03:39,511 Not the fucking earthquake. Did it ha-- did-- 36 00:03:39,552 --> 00:03:41,179 - are the people gone? - 37 00:03:41,262 --> 00:03:42,931 Are they gone? 38 00:04:30,186 --> 00:04:33,565 Looks like you have some explaining to do, sport. 39 00:04:42,157 --> 00:04:43,783 ♪ Everybody is wondering ♪ 40 00:04:43,867 --> 00:04:48,079 ♪ What and where they all came from ♪ 41 00:04:48,121 --> 00:04:50,915 ♪ Everybody is worrying about where they're gonna go ♪ 42 00:04:50,999 --> 00:04:53,626 ♪ When the whole thing's done ♪ 43 00:04:53,710 --> 00:04:55,754 ♪ But no one knows for certain ♪ 44 00:04:55,837 --> 00:05:00,175 ♪ And so it's all the same to me ♪ 45 00:05:00,258 --> 00:05:05,638 ♪ Think I'll just let the mystery be ♪ 46 00:05:05,722 --> 00:05:08,767 ♪ Some say once gone, you're gone forever ♪ 47 00:05:08,850 --> 00:05:11,770 ♪ And some say you're gonna come back ♪ 48 00:05:11,811 --> 00:05:14,939 ♪ Some say you rest in the arms of the Savior ♪ 49 00:05:15,023 --> 00:05:17,901 ♪ If in sinful ways you lack ♪ 50 00:05:17,942 --> 00:05:21,196 ♪ Some say that they're coming back in a garden ♪ 51 00:05:21,279 --> 00:05:24,616 ♪ Bunch of carrots and little sweet peas ♪ 52 00:05:24,699 --> 00:05:28,661 ♪ Think I'll just let the mystery be ♪ 53 00:05:30,914 --> 00:05:32,916 ♪ Everybody is wondering ♪ 54 00:05:32,957 --> 00:05:37,045 ♪ What and where they all came from ♪ 55 00:05:37,128 --> 00:05:39,964 ♪ Everybody is worrying about where they're gonna go ♪ 56 00:05:40,048 --> 00:05:42,759 ♪ When the whole thing's done ♪ 57 00:05:42,801 --> 00:05:44,969 ♪ But no one knows for certain ♪ 58 00:05:45,053 --> 00:05:49,140 ♪ So it's all the same to me ♪ 59 00:05:49,224 --> 00:05:53,395 ♪ Think I'll just let the mystery be ♪ 60 00:05:55,647 --> 00:06:04,072 ♪ Think I'll just let the mystery be. ♪ 61 00:06:24,300 --> 00:06:26,678 - - 62 00:06:28,888 --> 00:06:31,891 Hey, have you seen my phone? 63 00:06:38,857 --> 00:06:41,317 I had cigarettes in here. 64 00:06:41,359 --> 00:06:44,154 Maybe you smoked them while you were out sleepwalking. 65 00:06:46,448 --> 00:06:48,074 Where'd you go? 66 00:06:48,158 --> 00:06:51,870 I woke up in a drained pond. 67 00:06:51,911 --> 00:06:55,707 When I crawled out, there was a car parked up on top. 68 00:06:55,749 --> 00:06:59,294 A white Mercedes. It was empty. 69 00:06:59,377 --> 00:07:01,296 Then I saw another car coming. 70 00:07:01,379 --> 00:07:04,132 It was John, the neighbor. 71 00:07:05,800 --> 00:07:07,635 His son was with him. 72 00:07:07,719 --> 00:07:10,555 I think my phone is probably up there. 73 00:07:14,017 --> 00:07:15,393 They're gonna find it. 74 00:07:15,477 --> 00:07:17,020 I think I should tell the cops. 75 00:07:17,062 --> 00:07:20,231 Tell them what? 76 00:07:20,315 --> 00:07:22,817 You're gonna say you don't remember anything before you woke up 77 00:07:22,901 --> 00:07:26,446 in the exact spot where our neighbor's daughter and her two friends disappeared from? 78 00:07:29,032 --> 00:07:30,742 Wait, Evie's missing? 79 00:07:47,717 --> 00:07:49,761 This your truck parked out front? 80 00:07:51,471 --> 00:07:52,972 Yeah. 81 00:07:53,056 --> 00:07:55,100 Putting together a search and rescue out the woods. 82 00:07:55,183 --> 00:07:57,477 Gonna need to rig some winches. 83 00:07:57,560 --> 00:07:58,853 Think you can help us out? 84 00:08:00,188 --> 00:08:02,065 Yeah, sure. 85 00:08:04,150 --> 00:08:05,276 Just follow me over here. 86 00:08:05,360 --> 00:08:08,279 Yes, I'll unhook my trailer over here. - All right. 87 00:08:08,363 --> 00:08:09,948 - Need help? - No. 88 00:08:09,989 --> 00:08:11,241 Okay. 89 00:08:15,453 --> 00:08:18,998 Ranger over P.A.: This area is restricted. 90 00:08:19,082 --> 00:08:20,834 We need you to stay behind the line. 91 00:08:20,917 --> 00:08:22,711 Come in. Go, go. 92 00:08:22,794 --> 00:08:26,297 Ranger over P.A.: Stay behind the tape, please. - Whoa, hold on. 93 00:08:26,381 --> 00:08:29,134 Ranger #2 over P.A.: Do not park your vehicle here. 94 00:08:29,217 --> 00:08:31,845 There's a table up the road for volunteers. 95 00:08:48,069 --> 00:08:49,779 Jesus. 96 00:08:55,326 --> 00:08:58,121 You woke up down there? 97 00:08:58,163 --> 00:08:59,497 Yeah. 98 00:08:59,581 --> 00:09:01,332 I came up that embankment. 99 00:09:01,416 --> 00:09:03,501 That's when I saw the car. 100 00:09:03,585 --> 00:09:05,045 You should get down there. 101 00:09:05,128 --> 00:09:07,505 If someone else finds your phone, you can say you just lost it today. 102 00:09:07,589 --> 00:09:10,008 That's pretty fucking smart. 103 00:09:10,050 --> 00:09:11,634 Thanks. 104 00:09:11,676 --> 00:09:14,304 You might want to start at the car and work your way back down. 105 00:09:16,431 --> 00:09:18,892 - Where are you going? - To find the girls. 106 00:09:39,829 --> 00:09:42,207 Ranger: Hey. Can I help you? 107 00:09:44,209 --> 00:09:47,754 Oh, I'm part of the rescue. I brought the winch in. 108 00:09:47,837 --> 00:09:49,589 - Wristband. - Sorry? 109 00:09:49,673 --> 00:09:50,840 I need to scan your wristband. 110 00:09:50,882 --> 00:09:53,093 Oh, yeah. Of course. 111 00:09:53,176 --> 00:09:54,886 Ranger: We had to close the park down. - 112 00:09:54,928 --> 00:09:56,388 Make sure everyone belongs here. 113 00:09:56,429 --> 00:09:58,973 It says temporary, but we just bought a house, so... 114 00:09:59,057 --> 00:10:00,934 They told us to keep wearing it. 115 00:10:01,017 --> 00:10:03,311 You bought a house? Where? 116 00:10:03,395 --> 00:10:05,730 Um... 117 00:10:05,772 --> 00:10:07,857 Uh, Stanton. 118 00:10:07,899 --> 00:10:10,193 You have an address? 119 00:10:10,235 --> 00:10:13,530 It's 41, I think. 120 00:10:13,571 --> 00:10:15,657 - You think? - Yeah. 121 00:10:15,740 --> 00:10:19,661 Vega, that's my neighbor. 122 00:10:19,744 --> 00:10:21,746 Oh, yeah, sure, John. 123 00:10:21,830 --> 00:10:23,206 Want to give us a hand? 124 00:10:23,248 --> 00:10:24,916 Yeah. 125 00:10:27,711 --> 00:10:29,087 Take that. 126 00:10:46,855 --> 00:10:49,107 - - Ranger over P.A.: Thanks for coming out. 127 00:10:49,190 --> 00:10:51,484 We appreciate you helping us with this. 128 00:10:51,568 --> 00:10:55,113 You see anything that don't belong, don't touch it. 129 00:10:55,155 --> 00:10:57,365 Leave a ribbon, find one of us. 130 00:10:57,449 --> 00:10:59,034 Let's go. 131 00:11:04,372 --> 00:11:07,917 Woman: God be in my head and in my understanding. 132 00:11:07,959 --> 00:11:11,046 God be in mine eyes and in my looking. 133 00:11:11,129 --> 00:11:14,966 God be at mine end and at my departing. 134 00:11:15,008 --> 00:11:19,387 We are the 9,261. We are spared. 135 00:11:19,429 --> 00:11:23,391 All: We are the 9,261. 136 00:11:23,475 --> 00:11:24,851 We are spared. 137 00:11:24,934 --> 00:11:27,062 Woman: For that, we are grateful. 138 00:11:27,145 --> 00:11:29,147 - Amen. - All: Amen. 139 00:11:29,230 --> 00:11:32,692 All: Our Father who art in heaven, 140 00:11:32,776 --> 00:11:34,861 hallowed be thy name. 141 00:11:50,919 --> 00:11:54,547 ♪ Gonna make some formula for you... ♪ 142 00:11:54,631 --> 00:11:56,841 Oh... shit. 143 00:11:56,883 --> 00:11:59,177 Okay. Whoa. 144 00:12:06,101 --> 00:12:08,228 Hi. 145 00:12:08,311 --> 00:12:10,855 Hi. 146 00:12:10,897 --> 00:12:13,400 I heard about your sister. 147 00:12:13,483 --> 00:12:17,529 My dad and Nora went to go help, you know, look for her. 148 00:12:17,570 --> 00:12:20,323 Thanks. 149 00:12:20,365 --> 00:12:22,075 Why are you wet? 150 00:12:24,703 --> 00:12:27,372 Do you know how to fix a sink? 151 00:12:35,296 --> 00:12:37,048 That's it. 152 00:12:37,090 --> 00:12:39,843 - I got it? - Yeah. 153 00:12:39,884 --> 00:12:41,469 You got it. 154 00:12:47,892 --> 00:12:51,062 Sorry I bothered you. Didn't know what else to do. 155 00:12:51,146 --> 00:12:53,148 It's okay. 156 00:12:59,821 --> 00:13:01,239 What? 157 00:13:04,159 --> 00:13:06,828 Why aren't you with them looking for her? 158 00:13:10,331 --> 00:13:12,208 I'm sorry. I'm an idiot. 159 00:13:12,250 --> 00:13:14,169 You don't have to answer that. 160 00:13:15,754 --> 00:13:17,839 My sister isn't here anymore. 161 00:13:19,299 --> 00:13:20,508 Where is she? 162 00:13:22,510 --> 00:13:24,346 When I talk about this to people like you, 163 00:13:24,429 --> 00:13:26,639 they just look at me like I'm crazy. 164 00:13:26,723 --> 00:13:28,933 People like me? 165 00:13:29,017 --> 00:13:30,977 Who don't believe in God. 166 00:13:41,780 --> 00:13:44,407 I think I just made your sister uncomfortable. 167 00:13:49,371 --> 00:13:51,956 You don't make me feel uncomfortable. 168 00:13:58,463 --> 00:14:00,423 I should get back. 169 00:14:09,974 --> 00:14:11,476 Thanks for saving me. 170 00:14:13,937 --> 00:14:15,980 Any time. 171 00:14:24,781 --> 00:14:26,950 Get back! 172 00:14:26,991 --> 00:14:28,493 I'm not telling you again. 173 00:14:28,576 --> 00:14:30,537 Ranger: Make room for these people, now. 174 00:14:30,620 --> 00:14:33,206 - Come on! - Let's go, let 'em through. Let 'em through. 175 00:14:33,289 --> 00:14:35,458 - Close it up. - Hey, step back! 176 00:14:51,307 --> 00:14:53,643 - Nothing down there. - Man: You sure? 177 00:14:53,685 --> 00:14:56,646 - Certain. - Thank God. 178 00:14:56,688 --> 00:15:00,025 This is our neighbor Kevin. Sam and Loretta. - How are you? 179 00:15:00,108 --> 00:15:01,359 - Kevin: Sam. - John: Emily. 180 00:15:01,443 --> 00:15:04,487 Their daughters were with Evie. 181 00:15:04,529 --> 00:15:06,698 Oh, I'm sorry. 182 00:15:06,740 --> 00:15:08,366 If there's anything we can do to help... 183 00:15:08,408 --> 00:15:12,037 Hey, they're towing the car up to Austin. 184 00:15:12,078 --> 00:15:13,413 Didn't find anything? 185 00:15:13,496 --> 00:15:14,789 Nothing came up on the black light. 186 00:15:14,873 --> 00:15:17,792 They did pull a palm print off the driver's side window. 187 00:15:17,876 --> 00:15:19,627 What? 188 00:15:19,711 --> 00:15:23,381 Yeah, the state guy said it was too big to be one of the girls'. 189 00:15:25,717 --> 00:15:27,927 A palm print? 190 00:15:29,971 --> 00:15:32,140 Ranger: Stop that! No, stop! 191 00:15:33,099 --> 00:15:35,060 God, these fucking animals. 192 00:15:35,101 --> 00:15:36,770 Okay, we'll get 'em out of here. 193 00:15:36,853 --> 00:15:38,938 No, let them. 194 00:15:39,022 --> 00:15:41,358 It's just water. 195 00:16:33,785 --> 00:16:35,453 Any luck? 196 00:16:35,495 --> 00:16:37,539 No. 197 00:16:37,622 --> 00:16:39,457 If the phone turns up, 198 00:16:39,499 --> 00:16:42,293 I'll just say I dropped it today, you know, like you said. 199 00:16:46,047 --> 00:16:47,966 So I should just keep looking? 200 00:16:48,008 --> 00:16:50,385 That's probably a good idea. 201 00:16:52,721 --> 00:16:54,639 Here. 202 00:16:58,143 --> 00:17:01,187 - Are we okay? - Yeah, we're okay. 203 00:17:03,732 --> 00:17:06,276 - Love you. - I love you, too, Kevin. 204 00:17:38,433 --> 00:17:40,894 Thanks. 205 00:17:49,235 --> 00:17:51,112 - Earthquake? - Woman: Yeah. 206 00:17:51,154 --> 00:17:53,573 - - What can I do you for? 207 00:17:53,656 --> 00:17:56,451 Can I get a fifth of Wild Turkey and a carton of Reds, please? 208 00:17:58,745 --> 00:18:01,915 Shit, forgot my wallet. 209 00:18:01,998 --> 00:18:03,792 Put it on my tab. 210 00:18:03,875 --> 00:18:06,753 - You don't have to do that. - Eh, my pleasure. 211 00:18:08,588 --> 00:18:11,883 Looks like you got a fun night planned. 212 00:18:11,925 --> 00:18:14,260 But you really shouldn't smoke. 213 00:18:14,344 --> 00:18:16,721 They're for my boyfriend. I'm enabling him. 214 00:18:16,805 --> 00:18:19,099 - Ah. - Give me your address. I'll pay you back. 215 00:18:19,182 --> 00:18:22,477 No, no, consider it a gift from me to your boyfriend. 216 00:18:22,560 --> 00:18:24,813 Thank you, sir. I'm Nora. 217 00:18:24,896 --> 00:18:27,524 - - Virgil. Virgil. 218 00:18:27,565 --> 00:18:30,610 I'm so sorry for your loss. 219 00:18:30,694 --> 00:18:32,696 What? 220 00:18:32,737 --> 00:18:34,698 Your loss. 221 00:18:34,739 --> 00:18:36,199 What a horrible thing. 222 00:18:36,241 --> 00:18:38,576 Woman: God damn it, Virgil, what did I tell you? 223 00:18:38,660 --> 00:18:41,204 You want to come in here, you can't do this shit. 224 00:18:41,246 --> 00:18:43,498 Get out. 225 00:18:43,581 --> 00:18:47,460 I'm sorry if I caused any distress. 226 00:19:30,420 --> 00:19:33,798 I know exactly where your phone is. 227 00:19:37,427 --> 00:19:40,055 I can tell you what happened to those girls, too. 228 00:19:40,138 --> 00:19:43,641 All you have to do is ask. 229 00:19:51,649 --> 00:19:54,235 Smart. Retrace your steps. 230 00:19:54,319 --> 00:19:57,197 You're a regular fucking Hardy Boy. 231 00:19:57,280 --> 00:19:59,491 Dipshits, those two. 232 00:20:01,701 --> 00:20:03,953 Hey, why didn't you tell Nora 233 00:20:03,995 --> 00:20:07,457 about the whole cinder block tied around your ankle thing? 234 00:20:07,499 --> 00:20:10,502 You afraid she'll jump to conclusions? 235 00:20:10,585 --> 00:20:13,254 I know what conclusion I'd jump to. 236 00:20:16,716 --> 00:20:19,969 You're cold, buddy. Cold, cold, cold. 237 00:20:21,137 --> 00:20:22,972 Cold. 238 00:20:23,014 --> 00:20:24,683 Warm. 239 00:20:26,309 --> 00:20:29,187 Oh, yeah. Getting warmer. 240 00:20:29,270 --> 00:20:31,189 Oh! 241 00:20:31,272 --> 00:20:33,817 Oh, yeah. Warmer. 242 00:20:33,858 --> 00:20:36,444 You're getting real hot now, Kevin. 243 00:20:38,446 --> 00:20:41,366 Oh, you're on goddamn fire. 244 00:20:57,132 --> 00:21:00,677 ♪ We're no strangers to love ♪ 245 00:21:00,719 --> 00:21:06,516 ♪ You know the rules and so do I ♪ 246 00:21:06,558 --> 00:21:12,522 ♪ I just want to tell you how I'm feeling ♪ 247 00:21:12,564 --> 00:21:16,526 ♪ Got to make you understand... ♪ 248 00:21:16,568 --> 00:21:18,945 Don't get in that car, Kevin! 249 00:21:45,597 --> 00:21:47,724 You still here, man? 250 00:21:47,807 --> 00:21:50,727 Yeah, I just-- 251 00:21:50,769 --> 00:21:53,063 I lost my phone when I was out here earlier today. 252 00:21:53,104 --> 00:21:55,732 Find it? 253 00:21:55,774 --> 00:21:59,903 Yeah, I did. It's bricked, so... 254 00:21:59,944 --> 00:22:01,529 I was gonna maybe go check with the rangers, 255 00:22:01,613 --> 00:22:02,947 see if they needed some help in the woods. 256 00:22:02,989 --> 00:22:05,825 They ain't gonna find nothing in the woods. 257 00:22:05,909 --> 00:22:09,454 Hop in, I'll give you a ride. 258 00:22:09,537 --> 00:22:12,665 No, uh, Nora was gonna come back, swing around, pick me up. 259 00:22:12,749 --> 00:22:16,127 Hop in, man. I got you. 260 00:22:18,463 --> 00:22:20,382 All right. 261 00:22:49,244 --> 00:22:51,037 What's that? 262 00:22:52,455 --> 00:22:54,040 Birthday present. 263 00:22:58,837 --> 00:23:00,880 Feel that quake last night? 264 00:23:02,549 --> 00:23:05,218 - What? - Earthquake. 265 00:23:05,301 --> 00:23:06,636 Did it wake you up? 266 00:23:06,678 --> 00:23:09,014 Oh, yeah. Yeah, that woke us. 267 00:23:12,434 --> 00:23:14,561 Hand me one of those. 268 00:23:21,568 --> 00:23:24,487 - You can help yourself. - I'm good. 269 00:23:27,198 --> 00:23:28,575 Thought you didn't drink. 270 00:23:28,658 --> 00:23:31,453 My daughter's missing. 271 00:23:40,879 --> 00:23:43,840 Don't-- we live back there. 272 00:24:02,233 --> 00:24:05,153 - Patrick. - John, hey. 273 00:24:05,236 --> 00:24:09,532 - How you holding up? - Open the gate, please. 274 00:24:09,574 --> 00:24:12,744 The natives in the camp are restless 'cause we closed the park. 275 00:24:12,827 --> 00:24:14,829 You might want to roll your window up. 276 00:24:14,913 --> 00:24:16,581 Will do. 277 00:24:16,623 --> 00:24:18,750 We're here for you, man. 278 00:24:43,441 --> 00:24:47,987 These fucking people wait for weeks to get in for 10 hours 279 00:24:48,071 --> 00:24:50,240 just so they can buy a T-shirt. 280 00:24:52,283 --> 00:24:54,994 I think they're looking for more than a T-shirt. 281 00:24:55,078 --> 00:24:56,996 Yeah? 282 00:24:57,080 --> 00:24:59,082 Well, what are you looking for? 283 00:25:01,292 --> 00:25:02,544 A fresh start. 284 00:25:02,627 --> 00:25:06,756 No, you paid $3 million for a house that's cracking apart 285 00:25:06,798 --> 00:25:08,717 just so you could live on the other side of that bridge. 286 00:25:08,800 --> 00:25:12,262 What you were looking for is to feel safe. 287 00:25:12,303 --> 00:25:15,890 Man: Hey, what's going on in there? 288 00:25:15,974 --> 00:25:18,476 Why won't they let anybody in? 289 00:25:18,518 --> 00:25:20,603 What happened to you guys?! 290 00:25:20,645 --> 00:25:23,523 No safer here than anywhere else. 291 00:25:24,733 --> 00:25:27,027 Of that I am sure. 292 00:25:30,363 --> 00:25:33,241 There are no miracles in Miracle. 293 00:25:37,495 --> 00:25:39,164 God damn it. 294 00:25:41,708 --> 00:25:43,835 What's happening? 295 00:25:45,754 --> 00:25:49,049 Stay in the car. 296 00:25:49,132 --> 00:25:50,383 You need to go home now. 297 00:25:50,467 --> 00:25:53,261 No, I told you guys what I need. Now move your damn truck. 298 00:25:53,345 --> 00:25:54,971 What's he doing here? 299 00:25:55,013 --> 00:25:57,349 John: I asked you to go with me, you said no, so he's coming. 300 00:25:57,390 --> 00:26:00,810 - Now move your truck. - John, listen to me. 301 00:26:00,852 --> 00:26:02,312 Isaac didn't do anything. 302 00:26:02,354 --> 00:26:05,190 There was a palm print on the car that my daughter was in. 303 00:26:05,273 --> 00:26:08,610 Like it was left for me. A goddamn palm print. 304 00:26:08,693 --> 00:26:10,570 - - Patti: Lucky duck. 305 00:26:10,653 --> 00:26:12,947 John: We have a problem. Now I'm going to take care of it. 306 00:26:13,031 --> 00:26:15,700 Looks like you framed someone without even trying. 307 00:26:15,784 --> 00:26:18,536 Isaac didn't do anything. - John: I don't have time. 308 00:26:18,620 --> 00:26:20,997 - I'm not hearing that. - Jesus, John. 309 00:26:21,039 --> 00:26:24,501 - John! - Hold on. 310 00:26:28,380 --> 00:26:29,881 John! 311 00:26:30,882 --> 00:26:32,217 John, don't do this. 312 00:26:32,300 --> 00:26:34,260 Come on, brother, what are you doing, huh? 313 00:26:34,344 --> 00:26:36,054 What are you doing? 314 00:26:59,661 --> 00:27:02,330 Hey, hey, what are you doing? 315 00:27:02,372 --> 00:27:03,790 I'm gonna go talk to somebody. 316 00:27:03,873 --> 00:27:05,250 - Who? - A liar. 317 00:27:05,333 --> 00:27:06,918 Said he could tell people their future. 318 00:27:07,002 --> 00:27:09,671 Said something bad was gonna happen to me, now my daughter's gone. 319 00:27:09,754 --> 00:27:11,047 Why would he have your daughter? 320 00:27:11,089 --> 00:27:13,341 Well, I might have burned down his house. 321 00:27:13,425 --> 00:27:15,301 You coming with me? 322 00:27:15,385 --> 00:27:18,138 Hey, hey! Why'd you bring me here, man? 323 00:27:18,221 --> 00:27:20,598 - What? - You picked me up. 324 00:27:20,682 --> 00:27:22,726 Why? 'Cause you wanted company? 325 00:27:22,809 --> 00:27:24,477 'Cause your friends said you weren't thinking straight? 326 00:27:24,561 --> 00:27:26,062 - No. - Well, you're not. 327 00:27:26,104 --> 00:27:28,606 - Let me talk to this guy. - No, come on, man. Step aside. 328 00:27:28,690 --> 00:27:30,233 Hang on, hang on. 329 00:27:30,275 --> 00:27:32,610 You think he's gonna let you in the door with that bat? 330 00:27:32,694 --> 00:27:33,945 I was a cop. 331 00:27:34,029 --> 00:27:36,948 - No shit. - No shit. 332 00:27:38,158 --> 00:27:40,201 Look, if he knows anything about your daughter 333 00:27:40,285 --> 00:27:43,163 or knows anything about these girls, then I'll fucking know. 334 00:27:44,622 --> 00:27:46,750 We'll take it from there. 335 00:27:48,793 --> 00:27:51,046 What's his name? 336 00:27:51,129 --> 00:27:53,798 - Isaac. - All right, Isaac. 337 00:27:55,050 --> 00:27:56,926 What room is he in? 338 00:27:56,968 --> 00:27:58,678 - 12. - All right, so I'll go talk to Isaac. 339 00:27:58,762 --> 00:28:00,889 You wait here. 340 00:28:08,271 --> 00:28:09,814 All right. 341 00:28:09,898 --> 00:28:11,733 All right. 342 00:28:11,816 --> 00:28:13,693 Wait here. 343 00:28:16,154 --> 00:28:18,948 Gosh, you sure defused that bomb. 344 00:28:18,990 --> 00:28:21,117 Nice work, Chief. 345 00:28:21,159 --> 00:28:24,329 My husband Neil-- sorry, my ex-husband-- 346 00:28:24,412 --> 00:28:28,208 was engaging in some pretty suspicious texting activity 347 00:28:28,291 --> 00:28:32,045 and then he would leave late at night to go to the office. 348 00:28:32,128 --> 00:28:35,215 "To the office." That was the best he could do. 349 00:28:35,298 --> 00:28:40,345 I mean, put some fucking originality into it, Neil. 350 00:28:40,387 --> 00:28:44,641 So I followed him to a motel just like this one. 351 00:28:44,683 --> 00:28:46,184 Sat in the car. 352 00:28:46,226 --> 00:28:48,353 I watched while he walked into the room. 353 00:28:48,395 --> 00:28:51,606 And I considered turning around and going back home. 354 00:28:51,690 --> 00:28:54,150 I was scared, Kevin. 355 00:28:54,192 --> 00:28:57,028 Scared that when I caught him, it'd be over. 356 00:28:57,070 --> 00:28:59,698 He would leave me. 357 00:28:59,781 --> 00:29:02,784 But I needed to see, 358 00:29:02,867 --> 00:29:04,494 to know. 359 00:29:04,536 --> 00:29:09,207 So got out of my car, walked over to the room and I took a peek. 360 00:29:09,249 --> 00:29:12,794 There was Neil buck naked and some woman. 361 00:29:12,877 --> 00:29:15,463 She had her shirt on. That was it. 362 00:29:17,048 --> 00:29:20,885 She was taking a shit on him, Kevin. 363 00:29:20,927 --> 00:29:23,138 A shit. 364 00:29:23,221 --> 00:29:25,807 I was married to that asshole for 17 years 365 00:29:25,890 --> 00:29:30,395 and never once did he ask me to shit on him. - 366 00:29:30,478 --> 00:29:32,772 Laurie ever tell you about that? 367 00:29:32,856 --> 00:29:35,442 She was my shrink for a long time. - Security. 368 00:29:35,525 --> 00:29:37,902 I always wondered whether that doctor-patient 369 00:29:37,944 --> 00:29:39,738 confidentiality thing was bullshit. 370 00:29:39,821 --> 00:29:41,614 Security. 371 00:29:41,698 --> 00:29:43,825 Can you please open your door? 372 00:29:47,412 --> 00:29:49,831 - Is Isaac here? - Who? 373 00:29:49,873 --> 00:29:52,250 - - John: Open this door! 374 00:29:52,292 --> 00:29:55,086 I know you're in there! You used your credit card! 375 00:29:55,128 --> 00:29:56,838 John! 376 00:29:56,921 --> 00:29:59,466 Open this-- 377 00:29:59,549 --> 00:30:01,426 Oh, shit. 378 00:30:07,390 --> 00:30:10,852 Let go of me! 379 00:30:10,935 --> 00:30:14,189 He knows where she is! Where is she? 380 00:30:14,272 --> 00:30:15,857 Enough of this shit, John! 381 00:30:15,940 --> 00:30:18,193 Hey, relax. It's okay. 382 00:30:18,276 --> 00:30:19,861 Relax? Get the fuck out of my room! 383 00:30:19,944 --> 00:30:21,613 You've been shot. You've been shot. 384 00:30:21,654 --> 00:30:23,865 - Where is she? - Who? 385 00:30:23,948 --> 00:30:25,533 My daughter. 386 00:30:28,578 --> 00:30:31,998 Whatever you're looking for, it ain't here. 387 00:30:33,583 --> 00:30:36,711 Now get the fuck out of my room, John Murphy. 388 00:30:36,795 --> 00:30:39,631 - Go. - Let's do that. 389 00:30:39,673 --> 00:30:41,007 Let's go back. 390 00:30:41,091 --> 00:30:43,635 Isaac: Go. 391 00:30:43,718 --> 00:30:45,762 Let's go. 392 00:30:45,804 --> 00:30:48,890 Let's go. Let's go. 393 00:30:53,144 --> 00:30:54,938 Isaac: Ain't nothing more dangerous 394 00:30:54,979 --> 00:30:58,149 than a man who don't believe in nothing. 395 00:31:04,531 --> 00:31:06,449 Hey. 396 00:31:06,491 --> 00:31:08,576 We gotta get you to a hospital, man. 397 00:31:08,660 --> 00:31:10,370 - No. - You're shot. 398 00:31:10,453 --> 00:31:11,996 You need to go see a doctor. 399 00:31:12,080 --> 00:31:14,249 No hospitals. 400 00:31:14,332 --> 00:31:17,002 You said before you'd do anything to help. 401 00:31:17,085 --> 00:31:19,004 Well, help. 402 00:31:19,045 --> 00:31:22,173 Hey, I'm driving. 403 00:31:44,821 --> 00:31:47,282 Hey, babe. 404 00:31:48,783 --> 00:31:50,702 I got shot. 405 00:32:04,174 --> 00:32:06,259 - Hey. - Hey. 406 00:32:06,343 --> 00:32:07,969 - She asleep? - Yeah. 407 00:32:08,053 --> 00:32:11,765 I couldn't find the box with the books in it, so I made up a story. 408 00:32:11,848 --> 00:32:14,059 Did it have a happy ending? 409 00:32:14,100 --> 00:32:16,394 What kind of a sick fuck do you think I am? 410 00:32:16,478 --> 00:32:18,063 Where's Dad? 411 00:32:18,104 --> 00:32:20,398 He's still out there looking. 412 00:32:25,236 --> 00:32:27,405 You're 18, right? 413 00:32:28,740 --> 00:32:30,158 17. 414 00:32:31,451 --> 00:32:33,119 Close enough. 415 00:32:44,047 --> 00:32:46,883 Why do you think he sleepwalks? 416 00:32:46,925 --> 00:32:48,843 I don't know. 417 00:32:48,927 --> 00:32:51,054 Stress? 418 00:32:51,096 --> 00:32:53,682 The town was losing its shit 419 00:32:53,765 --> 00:32:56,101 and he was in charge. 420 00:32:56,142 --> 00:32:58,895 And I guess now he needs to lose his shit, too. 421 00:32:58,937 --> 00:33:02,190 He's not in charge anymore. 422 00:33:02,273 --> 00:33:04,442 And we left town. 423 00:33:06,194 --> 00:33:09,030 Wherever you go, there you are. 424 00:33:13,118 --> 00:33:15,495 Young lady, you are wise. 425 00:33:19,624 --> 00:33:22,335 Michael, the boy next door... 426 00:33:24,421 --> 00:33:26,840 he says his sister departed. 427 00:33:26,923 --> 00:33:29,342 She didn't depart. 428 00:33:29,426 --> 00:33:31,428 - How do you know that? - Because I do. 429 00:33:31,469 --> 00:33:33,179 How? 430 00:33:37,851 --> 00:33:41,646 Before I worked in benefits in the DSD, 431 00:33:41,688 --> 00:33:45,483 they had me in the fraudulent claims department. 432 00:33:45,525 --> 00:33:49,195 People who said their family members departed so they could get a check. 433 00:33:50,321 --> 00:33:52,824 My beat was secondary departures. 434 00:33:52,907 --> 00:33:54,951 I got assigned this woman. 435 00:33:54,993 --> 00:33:58,371 She and her husband used to walk their dog together every morning. 436 00:33:58,455 --> 00:34:01,958 It was about a year and a half after the 14th. 437 00:34:02,000 --> 00:34:04,669 And as they're walking out the front door, the phone rings. 438 00:34:04,753 --> 00:34:07,130 So she goes back inside and she picks it up. 439 00:34:07,172 --> 00:34:10,300 Talks for like 30 seconds and hangs up. 440 00:34:10,342 --> 00:34:13,011 When she steps back outside, there's the dog, 441 00:34:13,053 --> 00:34:15,180 leash just lying on the ground, husband's gone. 442 00:34:16,389 --> 00:34:19,601 So the logical explanation 443 00:34:19,684 --> 00:34:23,688 is that he went where 140 million other people went-- 444 00:34:23,772 --> 00:34:26,358 into thin air. 445 00:34:33,365 --> 00:34:35,700 I found that fucker in Puerto Rico. 446 00:34:39,204 --> 00:34:41,581 He was careful. 447 00:34:41,664 --> 00:34:43,541 He made small withdrawals from their bank account 448 00:34:43,625 --> 00:34:45,335 for six months so he could build a nest egg, 449 00:34:45,377 --> 00:34:48,546 and then he just chose his moment and he ran. 450 00:34:50,048 --> 00:34:51,800 Why? 451 00:34:53,218 --> 00:34:55,053 Because he had the greatest scapegoat 452 00:34:55,136 --> 00:34:57,263 in the history of civilization. 453 00:35:05,730 --> 00:35:09,943 The Sudden Departure was a one-time-only event. 454 00:35:10,026 --> 00:35:13,738 The flood happened three years ago on October 14th, 455 00:35:13,780 --> 00:35:17,617 and the ark took on all the animals it needed. 456 00:35:17,701 --> 00:35:20,745 Why in God's name would it take on any more? 457 00:35:55,780 --> 00:35:57,407 Kevin: All right. 458 00:35:57,449 --> 00:35:59,284 Easy, easy. 459 00:36:02,829 --> 00:36:05,373 - Lay back. Lay back. - Easy. Just lie back, lie back. 460 00:36:05,457 --> 00:36:07,625 You're all right. 461 00:36:11,838 --> 00:36:14,841 - What was it? - .22 through the door. 462 00:36:14,924 --> 00:36:16,968 Erika: It's not that deep. I can see the bullet. 463 00:36:17,052 --> 00:36:19,637 - I think I should just go. - You're good here. 464 00:36:25,477 --> 00:36:27,604 - What's that? - It's for the pain. 465 00:36:27,645 --> 00:36:30,982 No, no, I don't want to be knocked out. 466 00:36:31,024 --> 00:36:32,817 Okay. 467 00:36:37,864 --> 00:36:39,366 Just relax. 468 00:36:43,995 --> 00:36:45,789 That's better. 469 00:36:50,835 --> 00:36:52,379 She knocked me out. 470 00:37:02,681 --> 00:37:04,974 I thought I could find her. 471 00:37:09,688 --> 00:37:12,691 I know. I know. 472 00:38:01,906 --> 00:38:03,700 I gotta go out. Will you keep an eye on Lily? 473 00:38:03,742 --> 00:38:06,036 Yeah. Where are you going? 474 00:38:06,077 --> 00:38:07,787 Church. 475 00:38:07,871 --> 00:38:10,290 Matt: If they asked me, I'd say lean into it. 476 00:38:10,373 --> 00:38:12,917 That's the sermon they need to hear. 477 00:38:13,001 --> 00:38:16,379 These people haven't been in this situation. 478 00:38:16,421 --> 00:38:19,799 I offer expertise based on experience. 479 00:38:21,259 --> 00:38:23,386 But they're not gonna ask. 480 00:38:23,470 --> 00:38:26,598 I'll sit there while Winston goes on about Proverbs 481 00:38:26,639 --> 00:38:29,351 and the congregation's eyes glaze over. 482 00:38:30,727 --> 00:38:31,770 Nora. 483 00:38:31,853 --> 00:38:34,356 Is it real? 484 00:38:35,815 --> 00:38:37,817 What? 485 00:38:37,901 --> 00:38:39,819 Is this place real? 486 00:38:42,614 --> 00:38:46,242 I'm not sure I understand the question. 487 00:38:46,284 --> 00:38:49,245 One of the only reasons we chose this place 488 00:38:49,287 --> 00:38:50,705 was because you said it was special. 489 00:38:50,789 --> 00:38:52,457 You told us we would feel safe here. 490 00:38:52,499 --> 00:38:56,503 Now I'm waking up to fucking earthquakes and missing teenagers. 491 00:38:56,586 --> 00:39:00,131 My boxes aren't even unpacked and it's the same goddamn thing I left. 492 00:39:00,215 --> 00:39:02,092 Mary woke up. 493 00:39:02,133 --> 00:39:04,761 What? 494 00:39:04,803 --> 00:39:07,389 The very first night we were here. 495 00:39:09,057 --> 00:39:13,978 I thought I was dreaming, but she was back. 496 00:39:16,481 --> 00:39:18,441 I said we should go to the hospital, 497 00:39:18,483 --> 00:39:20,985 but Mary, she just wanted to talk. 498 00:39:22,487 --> 00:39:24,447 The last thing she remembered was the accident, 499 00:39:24,489 --> 00:39:26,866 so I told her everything that happened since. 500 00:39:38,336 --> 00:39:41,089 We talked for hours. 501 00:39:41,172 --> 00:39:43,758 And we cried. 502 00:39:47,554 --> 00:39:51,349 Until we fell asleep in each other's arms. 503 00:39:58,440 --> 00:40:01,443 And when I woke up, she was like this again. 504 00:40:18,001 --> 00:40:19,919 For some reason, the people in this town 505 00:40:20,003 --> 00:40:21,755 don't want me to talk about what happened. 506 00:40:21,838 --> 00:40:23,882 Maybe they don't believe me. 507 00:40:25,508 --> 00:40:27,218 Maybe you don't. 508 00:40:29,179 --> 00:40:31,973 But I got a glimpse, 509 00:40:32,057 --> 00:40:33,975 a moment. 510 00:40:34,059 --> 00:40:37,729 And every day since I've wondered if it's ever gonna happen again. 511 00:40:37,812 --> 00:40:40,440 If I'll get her back for good this time. 512 00:40:43,068 --> 00:40:46,613 But the one thing I've never wondered is if it's real. 513 00:40:49,074 --> 00:40:51,034 It's real. 514 00:41:24,943 --> 00:41:27,904 - - 515 00:41:36,871 --> 00:41:39,040 You left this at our house. 516 00:41:40,125 --> 00:41:42,252 Thanks. 517 00:41:48,258 --> 00:41:49,968 What are those for? 518 00:41:50,051 --> 00:41:53,304 There's one on our house, too. 519 00:41:53,388 --> 00:41:55,432 Before park services took over, 520 00:41:55,473 --> 00:41:57,600 some people from the government came by to every house 521 00:41:57,642 --> 00:42:00,145 to make sure it was true. 522 00:42:00,228 --> 00:42:02,272 That no one was gone. 523 00:42:05,984 --> 00:42:08,361 Oh. 524 00:42:08,445 --> 00:42:10,613 Do you want to come in? 525 00:42:10,655 --> 00:42:12,699 I can't. I'm watching Lily. 526 00:42:18,913 --> 00:42:20,832 You alone? 527 00:42:22,167 --> 00:42:24,002 Mm-hmm. 528 00:42:28,631 --> 00:42:30,675 Me, too. 529 00:42:50,737 --> 00:42:54,074 John said he burned that guy's house down. 530 00:42:55,492 --> 00:42:57,952 The guy who shot him. 531 00:42:58,036 --> 00:43:00,205 Well, then I guess they're even now. 532 00:43:04,000 --> 00:43:06,753 Burning down houses is new. 533 00:43:06,836 --> 00:43:08,713 Usually he just gives a warning. 534 00:43:08,755 --> 00:43:11,257 Warning for what? 535 00:43:12,801 --> 00:43:16,805 When people found out about what happened here, 536 00:43:16,888 --> 00:43:18,973 there was a lot of confusion. 537 00:43:19,057 --> 00:43:22,394 And then there were claims, 538 00:43:22,477 --> 00:43:24,854 claims that were untrue. 539 00:43:25,772 --> 00:43:27,899 John was in at the time. 540 00:43:27,941 --> 00:43:31,736 But when he came home and saw what was going on... 541 00:43:32,946 --> 00:43:34,656 he wasn't having it. 542 00:43:37,242 --> 00:43:39,244 "There are no miracles in Miracle." 543 00:43:39,285 --> 00:43:41,871 - He gave you the speech? - Mm-hmm. 544 00:43:46,918 --> 00:43:48,670 Evie was a miracle. 545 00:43:50,588 --> 00:43:52,465 She came too early. 546 00:43:52,549 --> 00:43:54,718 24 weeks. 547 00:43:54,759 --> 00:43:59,389 You know, a lot of people don't know that twins can be born two months apart. 548 00:44:00,640 --> 00:44:02,142 Michael, he stayed put, 549 00:44:02,225 --> 00:44:06,938 but Evie, she couldn't wait to get started. 550 00:44:08,273 --> 00:44:11,276 She was one pound, one ounce. 551 00:44:13,778 --> 00:44:15,363 Now look at her. 552 00:44:19,743 --> 00:44:22,454 I know what people are saying. 553 00:44:22,537 --> 00:44:26,583 They're saying that something bad happened. 554 00:44:26,624 --> 00:44:28,960 She's... 555 00:44:29,044 --> 00:44:32,172 playing a joke and she's giggling in the woods. 556 00:44:36,009 --> 00:44:38,762 No one would ever want to hurt Evie. 557 00:44:41,806 --> 00:44:44,684 She would never want to hurt anybody else. 558 00:44:47,562 --> 00:44:50,440 She's better than that. 559 00:44:50,482 --> 00:44:53,735 She is exceptional. 560 00:44:55,862 --> 00:44:57,822 Exceptional. 561 00:45:02,494 --> 00:45:04,829 Just like this town. 562 00:45:11,836 --> 00:45:14,172 Things are gonna change now. 563 00:45:40,907 --> 00:45:43,326 I like them, the Murphys. 564 00:45:43,368 --> 00:45:45,203 They're exciting. 565 00:45:46,705 --> 00:45:48,998 And that Erika is something, huh? 566 00:45:49,040 --> 00:45:52,252 Gets the call her husband's been fucking shot. 567 00:45:52,335 --> 00:45:56,131 She just pulls the bullet out, no questions asked. 568 00:45:56,214 --> 00:45:59,259 That's real commitment. That's trust. 569 00:45:59,342 --> 00:46:02,053 That's love. Not like what you've got. 570 00:46:02,137 --> 00:46:06,016 What you've got, Kevin, isn't love. 571 00:46:06,057 --> 00:46:08,059 It's damage control. 572 00:46:08,101 --> 00:46:11,646 Your family blew up, Nora's family blew up. 573 00:46:11,730 --> 00:46:14,274 And now you're all just clinging on to each other 574 00:46:14,357 --> 00:46:16,735 'cause you need to cling on to something. 575 00:46:16,818 --> 00:46:18,903 That's why she bought the house. 576 00:46:18,945 --> 00:46:21,865 She didn't really care whether you wanted to or not. 577 00:46:21,906 --> 00:46:24,993 Her money, her choice. 578 00:46:26,161 --> 00:46:28,496 That must have been emasculating. 579 00:46:28,580 --> 00:46:31,374 And you-- Jesus. 580 00:46:31,416 --> 00:46:35,086 If you loved them, you'd trust them enough to tell them about me. 581 00:46:35,170 --> 00:46:37,756 If you loved them, you wouldn't lie. 582 00:46:37,839 --> 00:46:40,133 Shut the fuck up! 583 00:46:41,718 --> 00:46:44,929 I didn't tell them about you because you're not fucking here. 584 00:46:46,097 --> 00:46:49,142 I love my family. 585 00:46:49,225 --> 00:46:51,311 I love them. 586 00:46:52,520 --> 00:46:55,440 Then why did you try to kill yourself? 587 00:46:57,192 --> 00:46:59,819 What? 588 00:46:59,903 --> 00:47:02,113 Come on. 589 00:47:02,155 --> 00:47:05,283 This isn't a big mystery. 590 00:47:05,367 --> 00:47:07,494 I was right there with you. 591 00:47:09,287 --> 00:47:11,831 You walked out of your house 592 00:47:11,915 --> 00:47:13,416 in the middle of the night 593 00:47:13,458 --> 00:47:16,836 and you found a rope and a cinder block 594 00:47:16,920 --> 00:47:18,838 and then you tied it to your ankle 595 00:47:18,922 --> 00:47:21,132 and you threw it into a goddamn lake. 596 00:47:24,803 --> 00:47:26,763 Let's face it, Kevin, 597 00:47:26,805 --> 00:47:31,893 there are people who try to commit suicide for attention. 598 00:47:33,853 --> 00:47:37,190 And then there are people 599 00:47:37,273 --> 00:47:40,443 who really want to fucking die. 600 00:47:41,653 --> 00:47:44,364 Like me and you. 601 00:47:49,119 --> 00:47:51,871 I watched you do it. 602 00:47:51,955 --> 00:47:55,041 And you did not hesitate, my friend. 603 00:47:56,543 --> 00:47:58,294 Plunk. 604 00:47:59,796 --> 00:48:03,008 Right into the wet abyss. 605 00:48:04,175 --> 00:48:07,762 And if not for an act of divine intervention, 606 00:48:07,846 --> 00:48:09,931 you'd be gone. 607 00:48:12,350 --> 00:48:14,936 I'm sorry, Kevin, but these are not the actions 608 00:48:15,020 --> 00:48:17,355 of a man who loves his family. 609 00:48:26,489 --> 00:48:29,075 I don't want to kill myself. 610 00:48:31,411 --> 00:48:33,538 Well... 611 00:48:35,248 --> 00:48:38,043 you're certainly entitled to your opinion. 612 00:48:39,627 --> 00:48:43,048 I'm just glad we finally talked about it. 613 00:48:56,895 --> 00:48:58,897 Oh... 614 00:48:58,938 --> 00:49:02,067 since you didn't seem to give a shit enough to ask me, 615 00:49:02,150 --> 00:49:04,152 I'll tell you. 616 00:49:04,235 --> 00:49:06,988 They vanished. 617 00:49:07,072 --> 00:49:08,698 The girls. 618 00:49:09,991 --> 00:49:11,951 Drove right by in their car 619 00:49:12,035 --> 00:49:13,328 listening to their music, 620 00:49:13,411 --> 00:49:15,538 not a worry in the world. 621 00:49:15,580 --> 00:49:18,625 Then poof, gone. 622 00:49:20,502 --> 00:49:22,420 Mama was right. 623 00:49:24,047 --> 00:49:27,050 Things are gonna change indeed. 624 00:49:31,137 --> 00:49:34,808 ♪ Never gonna give you up ♪ 625 00:49:34,891 --> 00:49:37,644 ♪ Never gonna let you down ♪ 626 00:49:37,727 --> 00:49:42,357 ♪ Never gonna run around and desert you... ♪ 627 00:49:42,440 --> 00:49:46,277 Hey, who's your friend? 628 00:50:01,126 --> 00:50:04,713 ♪ I've got chills ♪ 629 00:50:04,754 --> 00:50:09,134 ♪ They're multiplying ♪ 630 00:50:09,175 --> 00:50:16,141 ♪ And I'm losing control ♪ 631 00:50:17,267 --> 00:50:20,979 ♪ 'Cause the power ♪ 632 00:50:21,062 --> 00:50:24,482 ♪ You're supplying ♪ 633 00:50:24,566 --> 00:50:28,153 ♪ Is electrifying ♪ 634 00:50:32,532 --> 00:50:36,995 ♪ You better shape up ♪ 635 00:50:37,078 --> 00:50:43,001 ♪ 'Cause you need a man ♪ 636 00:50:43,084 --> 00:50:48,506 ♪ And my heart is set on you ♪ 637 00:50:48,590 --> 00:50:51,509 ♪ You better shape up... ♪ 638 00:50:51,593 --> 00:50:53,386 Did you find it? 639 00:50:56,473 --> 00:50:58,683 Yeah. 640 00:50:58,725 --> 00:51:00,852 What a relief. 641 00:51:03,980 --> 00:51:05,607 Kevin... 642 00:51:05,690 --> 00:51:07,317 whatever happened to those girls, 643 00:51:07,359 --> 00:51:09,694 I know you didn't have anything to do with it. 644 00:51:12,614 --> 00:51:13,865 Thank you. 645 00:51:13,907 --> 00:51:17,786 But I can't wake up alone like that again. 646 00:51:22,874 --> 00:51:26,127 I found these in the box with your uniform. 647 00:51:32,342 --> 00:51:35,387 We're in this together, right? 648 00:51:35,428 --> 00:51:37,389 Right. 649 00:51:37,430 --> 00:51:40,934 ♪ It's too hard ♪ 650 00:51:41,017 --> 00:51:45,438 ♪ To convey ♪ 651 00:51:45,522 --> 00:51:52,529 ♪ Meditate in my direction ♪ 652 00:51:52,570 --> 00:51:55,907 ♪ Baby, feel your way... ♪ 653 00:51:59,661 --> 00:52:01,246 I hope you found the key, too. 654 00:52:05,375 --> 00:52:11,172 ♪ 'Cause you need a man ♪ 655 00:52:11,256 --> 00:52:15,427 ♪ And my heart is set on you ♪ 656 00:52:16,636 --> 00:52:20,974 ♪ You better shape up ♪ 657 00:52:21,057 --> 00:52:26,730 ♪ You better understand ♪ 658 00:52:26,771 --> 00:52:32,610 ♪ To my heart I must be true ♪ 659 00:52:32,652 --> 00:52:38,616 ♪ Oh, you're the one that I want... ♪ 660 00:52:42,287 --> 00:52:44,664 - Kevin. - Hmm? 661 00:52:46,291 --> 00:52:48,752 Are they ever going to find those girls? 662 00:52:53,506 --> 00:52:55,884 I don't think so. 663 00:54:09,541 --> 00:54:13,003 ♪ Looking through ♪ 664 00:54:13,044 --> 00:54:14,504 ♪ Tattered curtains ♪ 665 00:54:14,546 --> 00:54:18,675 ♪ And I notice you ♪ 666 00:54:18,717 --> 00:54:23,013 ♪ Have a certain flair at home ♪ 667 00:54:23,054 --> 00:54:26,391 ♪ Like you're alone ♪ 668 00:54:26,474 --> 00:54:30,145 ♪ Your fingers move ♪ 669 00:54:30,228 --> 00:54:31,980 ♪ Like ballerinas ♪ 670 00:54:32,063 --> 00:54:34,566 ♪ Must be sweet ♪ 671 00:54:34,607 --> 00:54:37,736 ♪ So sweet ♪ 672 00:54:39,612 --> 00:54:42,365 ♪ And you're the star ♪ 673 00:54:42,407 --> 00:54:46,578 ♪ In every scene ♪ 674 00:54:46,619 --> 00:54:51,916 ♪ And you don't even know ♪ 675 00:54:52,000 --> 00:54:56,338 ♪ You're my favorite show. ♪ 48847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.