All language subtitles for The.Leftovers.S02E03.Off.Ramp.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,756 --> 00:00:09,426 - - 2 00:01:21,706 --> 00:01:24,209 - - 3 00:02:46,958 --> 00:02:48,460 Come with me. 4 00:03:28,083 --> 00:03:31,461 - - 5 00:03:32,879 --> 00:03:34,923 Tom: Hey. 6 00:03:35,006 --> 00:03:36,716 This is Susan. 7 00:03:36,800 --> 00:03:38,968 I told her it was safe here. 8 00:03:41,054 --> 00:03:43,598 Hi, Susan. 9 00:03:43,640 --> 00:03:45,350 I'm Laurie. 10 00:03:49,437 --> 00:03:52,524 Would you like to join us? 11 00:03:59,197 --> 00:04:00,782 ♪ Everybody is wondering ♪ 12 00:04:00,865 --> 00:04:04,828 ♪ What and where they all came from ♪ 13 00:04:04,869 --> 00:04:07,914 ♪ Everybody is worrying about where they're gonna go ♪ 14 00:04:07,997 --> 00:04:10,625 ♪ When the whole thing's done ♪ 15 00:04:10,709 --> 00:04:12,794 ♪ But no one knows for certain ♪ 16 00:04:12,877 --> 00:04:17,215 ♪ And so it's all the same to me ♪ 17 00:04:17,257 --> 00:04:22,637 ♪ Think I'll just let the mystery be ♪ 18 00:04:22,721 --> 00:04:25,765 ♪ Some say once gone, you're gone forever ♪ 19 00:04:25,849 --> 00:04:28,810 ♪ And some say you're gonna come back ♪ 20 00:04:28,893 --> 00:04:31,980 ♪ Some say you rest in the arms of the Savior ♪ 21 00:04:32,063 --> 00:04:34,941 ♪ If in sinful ways you lack ♪ 22 00:04:35,025 --> 00:04:38,236 ♪ Some say that they're coming back in a garden ♪ 23 00:04:38,278 --> 00:04:41,698 ♪ Bunch of carrots and little sweet peas ♪ 24 00:04:41,740 --> 00:04:45,744 ♪ Think I'll just let the mystery be ♪ 25 00:04:48,204 --> 00:04:49,914 ♪ Everybody is wondering ♪ 26 00:04:49,998 --> 00:04:54,085 ♪ What and where they all came from ♪ 27 00:04:54,169 --> 00:04:57,297 ♪ Everybody is worrying about where they're gonna go ♪ 28 00:04:57,380 --> 00:04:59,758 ♪ When the whole thing's done ♪ 29 00:04:59,841 --> 00:05:02,093 ♪ But no one knows for certain ♪ 30 00:05:02,135 --> 00:05:06,264 ♪ So it's all the same to me ♪ 31 00:05:06,306 --> 00:05:10,477 ♪ Think I'll just let the mystery be ♪ 32 00:05:12,645 --> 00:05:21,363 ♪ Think I'll just let the mystery be. ♪ 33 00:05:25,283 --> 00:05:28,286 Laurie: So there's a bathroom down the hall. 34 00:05:28,328 --> 00:05:30,330 It's not locked, 35 00:05:30,413 --> 00:05:32,665 but as long as you're in there after 9:00, 36 00:05:32,749 --> 00:05:34,376 you probably won't see anyone. 37 00:05:36,586 --> 00:05:40,298 I need to go across the street to get some of my things, 38 00:05:40,382 --> 00:05:43,468 but if it's okay, I'd like to come back 39 00:05:43,551 --> 00:05:46,471 and sleep here for the next few nights 40 00:05:46,513 --> 00:05:48,515 so you're not alone. 41 00:05:48,598 --> 00:05:50,141 Is that okay? 42 00:05:54,145 --> 00:05:56,147 These are for you. 43 00:05:57,982 --> 00:05:59,651 Oh, and... 44 00:06:01,194 --> 00:06:04,030 my number is the only one programmed in there, 45 00:06:04,114 --> 00:06:07,575 so if you need anything ever, you just call me. 46 00:06:07,659 --> 00:06:11,788 The phone can't text, so you'll have to talk. 47 00:06:15,834 --> 00:06:17,544 You married? 48 00:06:20,922 --> 00:06:22,882 Kids? 49 00:06:25,343 --> 00:06:27,303 Me, too. 50 00:06:27,345 --> 00:06:30,015 Tommy, the one that brought you out, 51 00:06:30,056 --> 00:06:32,017 he's my son. 52 00:06:35,186 --> 00:06:39,524 If you let me, I will help you come back. 53 00:06:54,372 --> 00:06:56,416 You can. 54 00:07:00,378 --> 00:07:02,422 I did. 55 00:07:05,592 --> 00:07:07,719 Wayne on computer: But I am grateful for it. 56 00:07:09,971 --> 00:07:13,099 And I don't need to know how it works. 57 00:07:13,183 --> 00:07:15,060 I just need to know that the world... 58 00:07:17,270 --> 00:07:18,480 is in decay. 59 00:07:18,563 --> 00:07:22,484 And I can feel your pain coming off you 60 00:07:22,567 --> 00:07:26,237 in hot, throbbing waves. 61 00:07:26,321 --> 00:07:27,864 And I can take it. 62 00:07:29,115 --> 00:07:31,076 I can take it from you. 63 00:07:38,291 --> 00:07:39,751 Who wants a hug? 64 00:07:42,003 --> 00:07:43,421 What time is it? 65 00:07:43,463 --> 00:07:45,507 It's almost midnight. 66 00:07:45,590 --> 00:07:46,758 Go sleep in my bed. 67 00:07:46,800 --> 00:07:49,844 I'm gonna go back over there, be with her. 68 00:07:49,928 --> 00:07:51,971 You want me to make you a sandwich? 69 00:07:52,055 --> 00:07:53,848 No. 70 00:07:55,600 --> 00:07:57,560 You find the next hive yet? 71 00:07:57,602 --> 00:07:59,270 Don't call them that. 72 00:07:59,354 --> 00:08:01,147 Why? 73 00:08:01,231 --> 00:08:05,610 Because they're people, Tommy, not insects. 74 00:08:05,694 --> 00:08:08,071 I know they're people. 75 00:08:09,948 --> 00:08:11,908 I did hear of a house in Hackensack. 76 00:08:11,950 --> 00:08:14,953 It's got almost 30 members. 77 00:08:16,955 --> 00:08:21,334 You know, you just got to give yourself a few days, 78 00:08:21,418 --> 00:08:23,503 get yourself back. 79 00:08:23,586 --> 00:08:27,632 Myself back? 80 00:08:27,716 --> 00:08:30,677 I'm worried about you. 81 00:08:30,760 --> 00:08:32,971 They know your face now. 82 00:08:33,054 --> 00:08:34,806 Maybe you should try something else. 83 00:08:34,889 --> 00:08:36,307 They don't know shit. 84 00:08:36,391 --> 00:08:37,976 Chapters are spread all over. 85 00:08:38,018 --> 00:08:39,811 They don't talk to each other. 86 00:08:39,853 --> 00:08:41,980 Jesus, they don't talk at all. 87 00:08:45,400 --> 00:08:47,193 It only works from the inside. 88 00:08:47,277 --> 00:08:50,822 It's the only way for me to get them to trust me. 89 00:08:50,905 --> 00:08:53,658 The only way for me to get them to trust you. 90 00:08:56,536 --> 00:08:58,329 Fuck Hackensack. 91 00:09:01,624 --> 00:09:03,626 You go get 'em, kiddo. 92 00:09:07,630 --> 00:09:09,424 You ever miss it? 93 00:09:09,507 --> 00:09:11,926 - What? - The quiet. 94 00:09:14,804 --> 00:09:16,222 No. 95 00:09:41,873 --> 00:09:43,875 Susan: What is that? 96 00:09:46,670 --> 00:09:48,755 Sorry? 97 00:09:49,839 --> 00:09:52,050 What are you writing? 98 00:09:53,843 --> 00:09:56,054 Oh, it's a book. 99 00:10:19,577 --> 00:10:21,371 What's it about? 100 00:10:26,292 --> 00:10:28,003 It's about us. 101 00:10:37,429 --> 00:10:39,639 There she is. Dr. Ruth. 102 00:10:39,723 --> 00:10:41,182 Hey, good morning, Viktor. 103 00:10:41,266 --> 00:10:43,268 - You got a light? - I quit. 104 00:10:43,351 --> 00:10:46,771 Really? Me, too. Here, let me get this for you. 105 00:10:48,690 --> 00:10:51,651 So how's the counseling business? 106 00:10:51,735 --> 00:10:53,820 - So far so good. - Really? 107 00:10:53,903 --> 00:10:56,281 If you need anything else in the space, 108 00:10:56,364 --> 00:10:58,116 I got a guy who can rent you out some furniture. 109 00:10:58,199 --> 00:10:59,451 No, we're okay. We're okay. 110 00:10:59,534 --> 00:11:02,787 And, hey, I know-- I know it's a little late, 111 00:11:02,829 --> 00:11:04,748 but I'll have the check for you on Friday, okay? 112 00:11:04,789 --> 00:11:06,750 Yeah, all right. No problems. 113 00:11:06,791 --> 00:11:10,795 That's great. Yeah, uh, Laurie? 114 00:11:10,879 --> 00:11:14,132 It's gonna be an extra 200 here on out, okay? 115 00:11:14,215 --> 00:11:15,467 Why? 116 00:11:15,550 --> 00:11:16,968 Because this is a commercial building 117 00:11:17,052 --> 00:11:18,928 and you got people living there. 118 00:11:18,970 --> 00:11:20,972 No, no, sometimes I work late. 119 00:11:21,014 --> 00:11:24,184 Yeah, well, you know, these toilets, 120 00:11:24,267 --> 00:11:27,896 they can handle day poops, not night poops. 121 00:11:29,939 --> 00:11:33,735 Okay, look, I-- I'm writing a book. 122 00:11:33,818 --> 00:11:35,403 It's going really well, 123 00:11:35,487 --> 00:11:39,491 but, you know, money's just a little tight right now. 124 00:11:39,532 --> 00:11:44,871 Yeah, well, see if you can shake some loose. 125 00:11:46,122 --> 00:11:47,749 Okay. 126 00:11:47,832 --> 00:11:49,709 Are those bagels? 127 00:11:51,503 --> 00:11:53,505 Oh. 128 00:11:55,423 --> 00:11:58,301 Woman: Everybody walks around like nothing happened. 129 00:11:58,343 --> 00:11:59,844 They don't even think about it. 130 00:11:59,886 --> 00:12:02,389 Like they just had it erased or something. 131 00:12:02,472 --> 00:12:07,018 The stuff they care about just feels so stupid sometimes. 132 00:12:07,060 --> 00:12:09,521 What do you care about? 133 00:12:12,148 --> 00:12:14,442 My family. 134 00:12:14,526 --> 00:12:17,737 Was that a question? 'Cause your voice kind of went up at the end. 135 00:12:17,821 --> 00:12:20,156 Oh. 136 00:12:20,198 --> 00:12:22,826 We were eating dinner, it was nice. 137 00:12:22,867 --> 00:12:26,204 And then my husband said something, I said something back. 138 00:12:26,287 --> 00:12:28,540 And while I'm talking I'm thinking, 139 00:12:28,581 --> 00:12:30,208 "This is so fake. 140 00:12:30,291 --> 00:12:35,130 You're in someone else's movie and you're just saying lines." 141 00:12:35,213 --> 00:12:38,049 I felt... 142 00:12:38,133 --> 00:12:39,801 outside. 143 00:12:39,884 --> 00:12:42,470 Beats the fuck out of inside. 144 00:12:55,442 --> 00:12:57,235 You are not welcome here. 145 00:12:59,446 --> 00:13:01,698 - How'd they find us? - Doesn't matter. 146 00:13:01,740 --> 00:13:03,950 They can't hurt you now. 147 00:13:04,034 --> 00:13:06,161 They're cowards. 148 00:13:11,708 --> 00:13:14,127 You leave. 149 00:16:11,721 --> 00:16:14,599 And then after a while, he asked me if I wanted to come in. 150 00:16:17,268 --> 00:16:20,021 What did you talk about? 151 00:16:20,105 --> 00:16:23,191 How Kyle was doing. 152 00:16:24,734 --> 00:16:28,530 Glenn got him a tutor over the summer. 153 00:16:32,200 --> 00:16:36,121 And then he asked me if I was coming home. 154 00:16:38,289 --> 00:16:40,375 Sounds like you're surprised. 155 00:16:42,210 --> 00:16:44,004 I didn't think he'd want me to. 156 00:16:44,087 --> 00:16:46,214 But he does. 157 00:16:47,507 --> 00:16:48,883 Maybe. 158 00:16:48,967 --> 00:16:51,136 You don't believe him? 159 00:16:51,219 --> 00:16:54,264 He was just so nice. 160 00:16:57,017 --> 00:16:59,561 I mean, I was just gone 161 00:16:59,644 --> 00:17:03,273 for almost two months 162 00:17:03,314 --> 00:17:06,317 and it was just like water under the bridge. 163 00:17:11,156 --> 00:17:12,657 Because I know he's angry. 164 00:17:12,699 --> 00:17:16,411 You don't know that. Maybe he just wants you home. 165 00:17:17,245 --> 00:17:20,081 Yeah, but he's angry, too. 166 00:17:22,876 --> 00:17:24,627 Like you. 167 00:17:26,713 --> 00:17:29,132 I'm not angry. 168 00:17:33,678 --> 00:17:35,638 Okay. 169 00:17:42,604 --> 00:17:44,189 Susan... 170 00:17:50,445 --> 00:17:52,572 your family doesn't want to hit you. 171 00:17:54,199 --> 00:17:56,201 They want to forgive you. 172 00:18:04,709 --> 00:18:07,545 This is Howard. 173 00:18:07,629 --> 00:18:09,714 I told him it was safe here. 174 00:18:21,726 --> 00:18:23,561 Hello, Howard. 175 00:18:23,645 --> 00:18:25,397 I'm Laurie. 176 00:18:25,480 --> 00:18:29,067 Would you like to join us? 177 00:18:29,109 --> 00:18:30,276 Newscaster on TV: Resurrection? 178 00:18:30,360 --> 00:18:31,945 That's the claim from Australia 179 00:18:32,028 --> 00:18:35,782 as witnesses describe a man previously believed dead 180 00:18:35,865 --> 00:18:38,201 emerging from a cave in Wanneroo 181 00:18:38,243 --> 00:18:40,412 outside the city of Perth. 182 00:18:40,453 --> 00:18:42,664 Man: Walked out covered in mozzie bites, 183 00:18:42,747 --> 00:18:44,791 saying he'd just been in a hotel. 184 00:18:44,874 --> 00:18:47,669 Newscaster: The man, identified as David Burton-- 185 00:18:47,752 --> 00:18:50,380 I made you a grilled cheese. 186 00:19:04,269 --> 00:19:05,603 Jill texted you. 187 00:19:05,687 --> 00:19:07,605 You went through my phone? 188 00:19:07,647 --> 00:19:09,190 It was lying right there and it buzzed, 189 00:19:09,274 --> 00:19:11,609 and I couldn't help it. 190 00:19:15,196 --> 00:19:17,282 You two are meeting tomorrow? 191 00:19:17,365 --> 00:19:19,784 Can I drive you? 192 00:19:23,496 --> 00:19:25,832 She's not ready yet, Mom. 193 00:19:29,836 --> 00:19:32,964 If I wrote her a note, would you give it to her? 194 00:19:33,048 --> 00:19:34,632 Okay. 195 00:19:35,842 --> 00:19:37,761 Can I drive you? 196 00:19:38,595 --> 00:19:41,181 I promise, she won't even see me. 197 00:19:41,264 --> 00:19:44,559 It'll be like I'm not even there. 198 00:19:46,853 --> 00:19:48,730 Okay. 199 00:20:37,862 --> 00:20:38,988 What are you doing? 200 00:20:39,030 --> 00:20:42,283 Nothing. There was a-- it's nothing. 201 00:20:43,618 --> 00:20:45,829 Jill's happy. 202 00:20:45,870 --> 00:20:48,998 Did she take my letter? - Yeah. 203 00:20:49,040 --> 00:20:50,875 Yeah, she did. 204 00:21:32,250 --> 00:21:33,918 - What's going on? - The door's padlocked. 205 00:21:34,002 --> 00:21:36,171 They threw us out. They put all the stuff in the hallway. 206 00:21:36,254 --> 00:21:38,506 - No. - Susan: Where am I gonna stay? 207 00:21:38,590 --> 00:21:41,509 Tom: It's okay. We can meet at our apartment. We'll figure this out, okay? 208 00:21:41,593 --> 00:21:43,845 - Has anybody seen my laptop? - Are you sure it was in there, Mom? 209 00:21:43,928 --> 00:21:46,431 Yes, Tom. I was writing here this morning. 210 00:21:46,514 --> 00:21:49,309 And this is everything? This was everything in the hallway? 211 00:21:49,392 --> 00:21:50,810 Mom, Mom, calm down. 212 00:21:50,894 --> 00:21:53,480 My book was on it and I don't have a backup. 213 00:21:53,563 --> 00:21:55,440 You didn't email it to yourself? 214 00:21:56,649 --> 00:21:59,027 That motherfucker took it. 215 00:22:01,613 --> 00:22:03,865 I know I'm behind, but I can get you that money. 216 00:22:03,948 --> 00:22:05,784 I just need to move some things around. 217 00:22:07,535 --> 00:22:10,246 Okay, so as soon as you do, 218 00:22:10,288 --> 00:22:12,207 you can get your space back. 219 00:22:12,290 --> 00:22:13,708 - I need my laptop. - Your what? 220 00:22:13,792 --> 00:22:15,335 My laptop. It was in the office. 221 00:22:15,418 --> 00:22:16,753 It was on one of those cots. 222 00:22:16,795 --> 00:22:18,672 The cots no one's sleeping on? 223 00:22:18,755 --> 00:22:20,507 Mm-hmm. 224 00:22:20,590 --> 00:22:22,801 Viktor, look, I'm sorry. 225 00:22:24,344 --> 00:22:27,472 My work, the people that I'm helping, 226 00:22:27,555 --> 00:22:29,307 they need-- they-- I-- 227 00:22:29,349 --> 00:22:30,475 I shouldn't have lied to you. 228 00:22:30,558 --> 00:22:31,893 And I will get you that money. 229 00:22:31,976 --> 00:22:33,353 You can even have the laptop. 230 00:22:33,436 --> 00:22:35,814 I just need one file off of it-- my book. 231 00:22:35,855 --> 00:22:37,607 I just-- I can't write it again. 232 00:22:37,649 --> 00:22:40,443 I just cannot start over. 233 00:22:40,485 --> 00:22:42,904 If I give you your file back, 234 00:22:42,987 --> 00:22:46,449 that would be proof that I have your computer. 235 00:22:49,577 --> 00:22:51,329 - Is that your son? - Mm-hmm. 236 00:22:51,413 --> 00:22:55,083 Don't you want to go home tonight and tell him that you're a good man? 237 00:22:55,166 --> 00:22:58,044 That somebody asked for help and you gave it to them? 238 00:22:58,128 --> 00:22:59,671 My kid's an asshole. 239 00:23:01,673 --> 00:23:04,009 And I don't have your laptop. 240 00:24:47,612 --> 00:24:48,947 Boy: Mom! 241 00:24:50,907 --> 00:24:52,867 Mom! Mom! 242 00:24:55,453 --> 00:24:56,913 What the fuck? 243 00:25:04,295 --> 00:25:06,297 Hey! Hey! 244 00:25:06,339 --> 00:25:07,716 Who the fuck are you? 245 00:25:07,799 --> 00:25:10,760 What did you do in my house? Hey! - 246 00:25:12,429 --> 00:25:13,972 What the fuck? 247 00:27:16,720 --> 00:27:19,180 Laurie: Is your mattress soft? 248 00:27:19,264 --> 00:27:20,265 Sorry? 249 00:27:20,306 --> 00:27:22,767 Susan is used to sleeping on the floor 250 00:27:22,809 --> 00:27:24,060 and then a cot, 251 00:27:24,102 --> 00:27:26,646 so comfort takes some getting used to. 252 00:27:26,730 --> 00:27:29,107 Oh. Oh. 253 00:27:29,149 --> 00:27:31,234 It's one of those foam memory ones, 254 00:27:31,276 --> 00:27:33,695 you know, that adapts to your contours. 255 00:27:33,778 --> 00:27:38,033 Wow. That's fancy. 256 00:27:38,116 --> 00:27:41,703 Well, you might find Susan sleeping on the floor 257 00:27:41,786 --> 00:27:44,289 or on the couch, and if that happens, 258 00:27:44,372 --> 00:27:49,252 I would just gently encourage her to come back to bed. 259 00:27:49,294 --> 00:27:51,087 Yeah, I-- 260 00:27:51,129 --> 00:27:53,131 I can do that. 261 00:27:57,385 --> 00:27:59,888 What are you thinking? 262 00:28:01,723 --> 00:28:03,183 She gonna talk about it? 263 00:28:04,976 --> 00:28:09,439 Look, I don't want to say something that makes her leave again. 264 00:28:13,610 --> 00:28:17,447 My husband-- or my ex-husband Kevin-- 265 00:28:19,032 --> 00:28:22,869 he thought that I left because of him, too. 266 00:28:22,952 --> 00:28:25,080 Of course he did. I couldn't tell him otherwise. 267 00:28:31,294 --> 00:28:33,505 You didn't make her leave. 268 00:28:35,507 --> 00:28:37,300 They did. 269 00:28:40,845 --> 00:28:43,640 She's not gonna leave you again. 270 00:28:43,682 --> 00:28:46,059 And she's not gonna go back to them. 271 00:28:49,521 --> 00:28:51,856 Tell him. 272 00:28:56,695 --> 00:28:58,863 I'm not. 273 00:29:06,204 --> 00:29:08,206 Thank you. 274 00:29:08,248 --> 00:29:10,250 Welcome home. 275 00:29:11,918 --> 00:29:13,920 You want to follow me around, huh?! 276 00:29:14,004 --> 00:29:16,297 You want to stand outside my fucking house?! 277 00:29:16,381 --> 00:29:18,633 You want to say something to me, you little pussy? 278 00:29:18,717 --> 00:29:21,219 Talk! 279 00:29:21,261 --> 00:29:23,096 Fucking talk! 280 00:30:30,121 --> 00:30:32,415 Shh, shh. 281 00:30:32,457 --> 00:30:35,335 You don't have to do that. You don't have to-- 282 00:30:39,172 --> 00:30:40,757 Get the fuck off me! 283 00:30:40,799 --> 00:30:42,926 Hey, I didn't do-- get the fuck-- 284 00:30:42,967 --> 00:30:44,636 get off me! 285 00:30:44,678 --> 00:30:46,930 Motherfucker! Fuck you! 286 00:30:46,971 --> 00:30:48,098 Fuck you! Get-- 287 00:31:10,662 --> 00:31:14,040 - - 288 00:31:18,503 --> 00:31:21,715 - - 289 00:32:05,383 --> 00:32:09,304 Listen, you don't have to-- I didn't do anything. 290 00:32:21,316 --> 00:32:24,235 Wait, what are you-- what are you doing? 291 00:32:33,578 --> 00:32:35,205 You don't... 292 00:33:08,738 --> 00:33:10,240 Hey. 293 00:33:12,742 --> 00:33:14,411 Wait. 294 00:33:14,452 --> 00:33:16,454 Wait. 295 00:34:09,716 --> 00:34:12,510 Get the fuck off me! Get off me! 296 00:34:17,932 --> 00:34:19,851 Fuck you! Get off me! 297 00:34:19,934 --> 00:34:21,519 Get off me! 298 00:34:23,813 --> 00:34:24,814 Hey-- 299 00:34:24,856 --> 00:34:27,067 Fuck! 300 00:34:29,110 --> 00:34:30,403 Fuck! 301 00:34:59,933 --> 00:35:02,102 Please. 302 00:35:03,561 --> 00:35:05,480 Please don't. 303 00:35:21,246 --> 00:35:25,166 Tell your mom Meg says hello. 304 00:36:25,143 --> 00:36:26,936 Woman: It's a great piece. 305 00:36:26,978 --> 00:36:28,855 A special occasion? 306 00:36:28,938 --> 00:36:30,940 Oh, it's for a meeting. 307 00:36:32,317 --> 00:36:35,028 With a publisher. 308 00:36:35,111 --> 00:36:37,655 I wrote a book. 309 00:36:37,739 --> 00:36:39,366 I mean, I just sent it to some places. 310 00:36:39,449 --> 00:36:40,784 I wasn't holding my breath, you know? 311 00:36:40,825 --> 00:36:44,746 But then one called and wanted me to come in. 312 00:36:44,829 --> 00:36:48,041 So that's got to be good, right? 313 00:36:48,124 --> 00:36:49,876 It's got to be. 314 00:36:49,959 --> 00:36:52,462 Right, it's 849. 315 00:36:54,673 --> 00:36:56,925 What's your return policy? 316 00:37:04,015 --> 00:37:05,350 Who's Meg? 317 00:37:05,392 --> 00:37:07,977 - What? - Who's Meg? 318 00:37:08,019 --> 00:37:09,896 What? Why aren't you at the New Rochelle house? 319 00:37:09,979 --> 00:37:12,148 Who is she, Mom?! 320 00:37:12,190 --> 00:37:15,902 S-she's a woman in-- in Mapleton. 321 00:37:15,985 --> 00:37:20,407 I-- when I was on the inside, they had me recruit her. 322 00:37:20,490 --> 00:37:23,618 I haven't really seen her since I got out. 323 00:37:23,702 --> 00:37:26,705 - You recruited her? - Yeah. 324 00:37:28,206 --> 00:37:29,708 Like you recruited me? 325 00:37:29,791 --> 00:37:32,544 - Tommy, that's not-- - It's fucking useless, you know? 326 00:37:32,585 --> 00:37:35,213 - What? - The program! The meetings! 327 00:37:35,255 --> 00:37:36,631 What we're doing! 328 00:37:36,715 --> 00:37:39,134 - It's not working, Mom. - Honey, tell me what happened. 329 00:37:39,217 --> 00:37:41,386 What happened is I'm in there. I'm in there with them. 330 00:37:41,469 --> 00:37:44,014 But you forgot what it's like. They make sense. 331 00:37:44,055 --> 00:37:46,683 - They know something. - No, that's it. You're done. 332 00:37:46,725 --> 00:37:49,394 You're done. You are not going back in there. 333 00:37:49,477 --> 00:37:51,688 And you don't need to. 334 00:37:51,730 --> 00:37:54,107 They are going to publish my book, Tommy. 335 00:37:54,190 --> 00:37:57,694 And when people read about what's going on in those houses, 336 00:37:57,736 --> 00:37:58,570 we will win. 337 00:37:58,653 --> 00:38:00,238 We are going to beat them. 338 00:38:00,280 --> 00:38:02,949 This is working. 339 00:38:03,033 --> 00:38:05,243 Sweetie... 340 00:38:05,326 --> 00:38:07,996 this is working. 341 00:38:37,275 --> 00:38:38,818 Morning. 342 00:38:38,902 --> 00:38:40,695 Morning. 343 00:38:57,087 --> 00:38:59,714 - - 344 00:39:15,563 --> 00:39:18,608 Glenn: Come on, what did he think I meant? 345 00:39:18,650 --> 00:39:21,653 The guy's got ignorance down to an art form. 346 00:39:21,736 --> 00:39:24,114 Shit, I mean science. 347 00:39:24,155 --> 00:39:25,490 Down to a science. 348 00:39:25,532 --> 00:39:27,659 I mean, you can't be responsible for anything 349 00:39:27,701 --> 00:39:29,828 if you say you don't understand it. 350 00:39:29,869 --> 00:39:31,663 You know? 351 00:39:31,705 --> 00:39:33,498 But you try and pin him down about it, 352 00:39:33,581 --> 00:39:35,041 then he just looks at you. 353 00:39:35,125 --> 00:39:38,670 And he's like, "Well, why do you care so much anyway?" 354 00:39:38,753 --> 00:39:41,506 Then you're on the defensive just like that. 355 00:39:43,299 --> 00:39:45,635 I don't know. 356 00:39:48,221 --> 00:39:51,016 Just praying for the day that he gets transferred. 357 00:39:54,644 --> 00:39:57,022 Whole place would be better off. 358 00:40:52,744 --> 00:40:53,953 Honey, you're in the wrong lane. 359 00:40:54,037 --> 00:40:56,414 Whoa, hey! No, you can't. 360 00:40:56,456 --> 00:40:58,875 Susan, it's the wrong lane! Susan, stop! 361 00:40:58,917 --> 00:41:01,628 It's the wrong lane. Stop! Jesus Christ! 362 00:41:01,711 --> 00:41:03,922 Stop! 363 00:41:14,808 --> 00:41:16,184 Receptionist: Hi, may I help you? 364 00:41:16,267 --> 00:41:20,230 Yes, I have an 11:00 appointment with Peter Benedetto. 365 00:41:20,271 --> 00:41:21,940 It's Laurie Garvey. 366 00:41:22,023 --> 00:41:23,274 Great. 367 00:41:24,567 --> 00:41:27,821 - - Laurie's here. 368 00:41:27,904 --> 00:41:29,614 Okay. 369 00:41:30,657 --> 00:41:32,742 They'll be ready for you in just a few minutes. 370 00:41:32,784 --> 00:41:34,577 You can have a seat right there. 371 00:41:38,957 --> 00:41:41,167 Can I get you something to drink? 372 00:41:41,251 --> 00:41:43,920 Uh, no. I'm great. 373 00:41:45,296 --> 00:41:47,215 They love your book. 374 00:41:48,842 --> 00:41:51,302 - They do? - Oh, yeah. 375 00:41:51,386 --> 00:41:52,971 Big time. 376 00:42:06,484 --> 00:42:08,319 Hi, it's Laurie. 377 00:42:09,738 --> 00:42:11,865 I'm sorry, what? 378 00:42:13,241 --> 00:42:15,410 Uh, no. I-- 379 00:42:15,493 --> 00:42:17,662 I-- can you-- 380 00:42:17,746 --> 00:42:20,248 I need you to slow down and say that again. 381 00:42:26,212 --> 00:42:28,214 Do you know if they're-- 382 00:42:32,093 --> 00:42:34,304 Okay. 383 00:42:34,346 --> 00:42:36,097 Okay, I'll try-- 384 00:42:37,640 --> 00:42:40,185 Okay. No, I-- 385 00:42:40,268 --> 00:42:42,187 I'll call you back. 386 00:42:48,985 --> 00:42:51,363 I'm-- I'm so sorry. I'm gonna have to-- 387 00:42:51,446 --> 00:42:54,199 I just found out a friend of mine was in an accident. 388 00:42:54,282 --> 00:42:56,201 Laurie. Peter. 389 00:42:56,284 --> 00:42:59,829 I'm not kidding, I've been waiting for this all week. 390 00:42:59,871 --> 00:43:01,498 Ready to come on back? 391 00:43:01,539 --> 00:43:04,042 - Sure. - Come on. Come on. 392 00:43:04,084 --> 00:43:06,252 Well, Laurie, I should tell you 393 00:43:06,336 --> 00:43:09,381 we almost never accept unsolicited material, 394 00:43:09,464 --> 00:43:12,717 but Kerry here is the queen of the slush pile 395 00:43:12,801 --> 00:43:14,219 and she came to me and she said, 396 00:43:14,302 --> 00:43:18,139 "I think I may have just read the next 'What's Next.'" 397 00:43:18,223 --> 00:43:20,600 You know "What's Next," right? 398 00:43:20,684 --> 00:43:23,311 Patrick Johansen. 399 00:43:23,395 --> 00:43:25,355 Oh, yes. Of course. 400 00:43:25,397 --> 00:43:28,733 Yeah, it was a huge book. Inspirational. 401 00:43:28,817 --> 00:43:31,236 People wanted to know how he was able to move on. 402 00:43:31,319 --> 00:43:35,532 And you, you're coming at this from a completely different angle. 403 00:43:35,615 --> 00:43:39,035 - - The whole cult thing from an insider's perspective. 404 00:43:39,077 --> 00:43:41,329 - I love it. - I'm so sorry. 405 00:43:41,371 --> 00:43:43,581 Let me just put this on silent. 406 00:43:43,665 --> 00:43:45,917 Hey, there's a great alt title. 407 00:43:45,959 --> 00:43:48,211 "Let Me Just Put This On Silent." 408 00:43:50,213 --> 00:43:54,175 So listen, Laurie, as soon as we have a deal locked in, 409 00:43:54,259 --> 00:43:56,720 I want you and Martin to sit down together. 410 00:43:56,761 --> 00:44:00,515 He did "What's Next," "Departure 3.0." 411 00:44:00,598 --> 00:44:02,100 He's a great editor. 412 00:44:02,142 --> 00:44:04,102 And he's got some terrific ideas. 413 00:44:04,185 --> 00:44:08,606 Help you sharpen the edges. Get some clarity to it. 414 00:44:08,690 --> 00:44:10,025 Clarity? 415 00:44:10,108 --> 00:44:12,861 Um, yeah. Like the smoking. 416 00:44:12,944 --> 00:44:16,322 You never really explain why they make you smoke all the time. 417 00:44:16,406 --> 00:44:20,035 Because it was never really explained to me. 418 00:44:20,118 --> 00:44:24,914 Martin: Yeah, but they have a story, right? 419 00:44:26,624 --> 00:44:28,293 I don't understand. 420 00:44:28,335 --> 00:44:31,087 A story. A myth. 421 00:44:31,129 --> 00:44:36,009 A rule book that says do this this way or else. 422 00:44:36,092 --> 00:44:38,219 Like for instance, the Catholics believe 423 00:44:38,303 --> 00:44:40,930 that Christ died on the cross for our sins. 424 00:44:40,972 --> 00:44:43,224 The Branch Davidians believe that God 425 00:44:43,308 --> 00:44:46,519 told David Koresh to fuck his own daughters. 426 00:44:46,603 --> 00:44:48,146 This wing nut in Australia 427 00:44:48,229 --> 00:44:51,149 says that he went to the other side and he can't die. 428 00:44:51,232 --> 00:44:54,694 We know what the Guilty Remnant does, 429 00:44:54,778 --> 00:44:57,322 but what do they believe? 430 00:45:00,116 --> 00:45:02,202 They believe the world ended. 431 00:45:05,330 --> 00:45:07,207 Okay, all right. All right, great. 432 00:45:07,290 --> 00:45:09,918 So that's-- you and Martin will work on that. 433 00:45:10,001 --> 00:45:13,296 But the bigger issue 434 00:45:13,338 --> 00:45:17,509 is we've got to put some feeling into this thing. 435 00:45:18,968 --> 00:45:21,513 - Sorry? - Feeling. 436 00:45:21,596 --> 00:45:23,223 Emotion. 437 00:45:23,306 --> 00:45:26,726 I mean, there's some heartbreaking stuff in here. 438 00:45:28,520 --> 00:45:30,397 Um... 439 00:45:30,480 --> 00:45:31,523 The lighter. 440 00:45:31,564 --> 00:45:33,650 The lighter. 441 00:45:33,692 --> 00:45:35,360 From your daughter 442 00:45:35,443 --> 00:45:39,030 with the engraving "Please come home, Mom." 443 00:45:39,072 --> 00:45:41,533 It said "Don't forget me." 444 00:45:41,574 --> 00:45:42,826 Even better. 445 00:45:42,909 --> 00:45:46,871 See, Laurie, that's what this book wants to be. 446 00:45:46,913 --> 00:45:48,873 If you want people to connect with it, 447 00:45:48,957 --> 00:45:51,251 you have to tell them how it felt. 448 00:45:51,334 --> 00:45:53,878 How what felt? 449 00:45:53,920 --> 00:45:56,548 The realization. 450 00:45:56,631 --> 00:45:58,049 When you figured out that these people 451 00:45:58,091 --> 00:46:01,052 that you left your family for are fucking whack jobs. 452 00:46:02,679 --> 00:46:05,557 Okay. 453 00:46:05,640 --> 00:46:07,892 Oh, your daughter, um... 454 00:46:07,934 --> 00:46:10,228 - Jill. - Jill, yes. 455 00:46:10,311 --> 00:46:12,105 The fire. 456 00:46:12,188 --> 00:46:15,316 My God, when I read that, I couldn't believe it. 457 00:46:15,400 --> 00:46:17,068 But the fact-checkers said you were there. 458 00:46:17,152 --> 00:46:21,865 And Jill, she was there because these people had you brainwashed, right? 459 00:46:21,906 --> 00:46:25,201 Then they got you to let your own daughter into the house 460 00:46:25,243 --> 00:46:27,037 so that you would burn together. 461 00:46:27,078 --> 00:46:30,081 But then you break free. 462 00:46:30,123 --> 00:46:32,083 And when you finally speak 463 00:46:32,125 --> 00:46:35,253 for the first time in, what was it, a year, 464 00:46:35,295 --> 00:46:37,881 you shout Jill's name to your husband, 465 00:46:37,922 --> 00:46:40,800 the same guy these people made you divorce. 466 00:46:40,884 --> 00:46:43,261 And he goes running in. 467 00:46:43,345 --> 00:46:46,806 I mean, she's in there because of you. 468 00:46:46,890 --> 00:46:49,934 But you can't save her. 469 00:46:50,018 --> 00:46:52,103 He's the one to save her 470 00:46:52,145 --> 00:46:55,774 because all you can do is stand there and watch. 471 00:46:55,857 --> 00:46:59,444 And I know all of this, Laurie, because you put it in your book. 472 00:46:59,527 --> 00:47:03,198 But what I don't know, Laurie, and what I need to know... 473 00:47:04,824 --> 00:47:07,077 is how you feel about it. 474 00:47:31,476 --> 00:47:33,395 Officer: Garvey. 475 00:47:53,498 --> 00:47:55,500 They like my book. 476 00:48:32,120 --> 00:48:35,999 What she did, it wasn't our fault. 477 00:48:37,000 --> 00:48:39,711 She was fucked up, Mom. We tried. 478 00:48:41,046 --> 00:48:43,381 They won't jump out of the way. 479 00:48:45,383 --> 00:48:47,218 - What? - I don't want to hurt them, 480 00:48:47,260 --> 00:48:50,221 but they won't jump out of the way. 481 00:48:54,392 --> 00:48:58,605 Mom, I know you're fucked up, 482 00:48:58,688 --> 00:49:00,982 but everyone's back at our place right now 483 00:49:01,066 --> 00:49:04,235 and they're all losing their shit. 484 00:49:04,277 --> 00:49:07,030 So can you keep yours together? 485 00:49:11,159 --> 00:49:13,953 Why are we losing? 486 00:49:14,037 --> 00:49:16,373 Because they're giving them something. 487 00:49:16,414 --> 00:49:19,584 We can strip it away, but once it's gone, 488 00:49:19,626 --> 00:49:23,004 we have nothing to put back in its place. 489 00:49:30,178 --> 00:49:32,722 Well, let's give them something. 490 00:49:39,270 --> 00:49:42,232 Laurie: Therapists have a lot of rules. 491 00:49:42,273 --> 00:49:44,943 Only one really matters-- 492 00:49:45,026 --> 00:49:46,778 don't talk about yourself. 493 00:49:49,614 --> 00:49:52,951 I spent the first weeks after the Departure 494 00:49:53,034 --> 00:49:56,246 just waiting. 495 00:49:57,789 --> 00:49:59,874 I'm still waiting. 496 00:49:59,958 --> 00:50:02,335 We all are. 497 00:50:04,212 --> 00:50:06,798 I had a patient who said she could 498 00:50:06,840 --> 00:50:10,760 feel that something terrible was gonna happen. 499 00:50:10,802 --> 00:50:13,138 And it did. 500 00:50:13,221 --> 00:50:16,057 So the next time I saw her a few months later, 501 00:50:16,141 --> 00:50:20,937 she was wearing white, smoking a cigarette. 502 00:50:20,979 --> 00:50:24,024 She knew I was afraid 503 00:50:24,107 --> 00:50:28,528 and confused and alone. 504 00:50:30,864 --> 00:50:35,160 And the next thing I knew, I was screaming my daughter's name 505 00:50:35,243 --> 00:50:37,662 thinking that I had killed her. 506 00:50:45,045 --> 00:50:47,464 Her name is Jill. 507 00:50:49,507 --> 00:50:52,469 And I don't think she'll ever speak to me again. 508 00:51:01,061 --> 00:51:02,937 But there is another story. 509 00:51:05,190 --> 00:51:07,734 It's one that I've kept to myself 510 00:51:07,817 --> 00:51:09,861 because I had to 511 00:51:09,944 --> 00:51:12,364 to protect my son. 512 00:51:15,784 --> 00:51:17,619 Tell them. 513 00:51:19,037 --> 00:51:21,206 Tell them, Tommy. 514 00:51:23,291 --> 00:51:25,293 They need you to. 515 00:51:34,552 --> 00:51:37,055 Have you heard of Holy Wayne? 516 00:51:37,138 --> 00:51:39,224 Yeah. 517 00:51:39,307 --> 00:51:42,143 He said he could take people's pain away. 518 00:51:42,227 --> 00:51:43,853 I didn't believe him at first, 519 00:51:43,895 --> 00:51:46,064 but then I saw him do it. 520 00:51:46,106 --> 00:51:49,526 He would just hug them and they'd be okay. 521 00:51:52,946 --> 00:51:54,781 I don't know why, 522 00:51:54,864 --> 00:51:56,741 I don't know why him, 523 00:51:56,783 --> 00:51:59,411 but I know it worked. 524 00:51:59,494 --> 00:52:01,663 So I followed him wherever he went 525 00:52:01,746 --> 00:52:05,041 and I did whatever he asked of me. 526 00:52:05,083 --> 00:52:06,918 And then they came to kill him. 527 00:52:10,463 --> 00:52:14,134 We got away, but we had to split up. 528 00:52:14,217 --> 00:52:16,845 He asked me to protect this girl, 529 00:52:16,928 --> 00:52:19,431 a pregnant girl. 530 00:52:21,057 --> 00:52:23,601 She gave birth 531 00:52:23,643 --> 00:52:26,187 and then she just left the baby. 532 00:52:26,271 --> 00:52:30,108 Just abandoned it in a fucking rest stop bathroom. 533 00:52:30,150 --> 00:52:32,944 The baby, she was crying and I didn't know what to do. 534 00:52:32,986 --> 00:52:34,904 I was alone. 535 00:52:36,489 --> 00:52:38,783 So I looked up at the ceiling 536 00:52:38,825 --> 00:52:40,702 and said, "Help." 537 00:52:41,953 --> 00:52:43,913 Not to God. 538 00:52:43,955 --> 00:52:46,458 Not to anyone. I just said it. 539 00:52:49,878 --> 00:52:53,548 10 seconds later, there's a knock on the door. 540 00:52:55,800 --> 00:52:58,470 It was Wayne. 541 00:52:58,511 --> 00:53:01,056 I don't know how he found me. 542 00:53:01,139 --> 00:53:03,725 Nobody knew where I was. 543 00:53:03,808 --> 00:53:06,603 The baby stopped crying and... 544 00:53:08,229 --> 00:53:10,106 he told me where to take her. 545 00:53:10,148 --> 00:53:12,817 She'd be safe. 546 00:53:14,235 --> 00:53:16,613 And then he said he was gonna die. 547 00:53:18,198 --> 00:53:20,492 Yeah. 548 00:53:20,533 --> 00:53:24,454 I asked him when and he said tomorrow. 549 00:53:26,164 --> 00:53:29,668 I asked him why he wasn't afraid. 550 00:53:29,709 --> 00:53:31,503 And he said, 551 00:53:31,544 --> 00:53:34,673 "I haven't been afraid in a real long time." 552 00:53:37,801 --> 00:53:40,512 Then he told me one more thing. 553 00:53:41,971 --> 00:53:46,559 He said if I accepted it, that I could do what he did. 554 00:53:46,643 --> 00:53:48,853 I could take people's pain away. 555 00:53:50,605 --> 00:53:53,692 But there'd be a price. 556 00:53:53,733 --> 00:53:56,695 There's always a price, though. 557 00:53:57,987 --> 00:54:00,740 But I wanted it anyway. 558 00:54:00,824 --> 00:54:03,368 I wanted to do what he could do. 559 00:54:03,451 --> 00:54:06,246 I wanted to be... 560 00:54:06,329 --> 00:54:07,872 something. 561 00:54:11,042 --> 00:54:13,461 So I said yes. 562 00:54:16,214 --> 00:54:20,510 And he wrapped his arms around me 563 00:54:20,552 --> 00:54:23,680 and I felt everything I was, 564 00:54:23,722 --> 00:54:27,225 everything I ever would be. 565 00:54:27,267 --> 00:54:31,771 And I felt it get born and die 566 00:54:31,855 --> 00:54:35,358 over and over again. 567 00:54:37,027 --> 00:54:39,904 And then he let go. 568 00:54:42,407 --> 00:54:45,285 I'm sorry. 569 00:54:45,368 --> 00:54:48,621 I'm so sorry. 570 00:54:49,664 --> 00:54:51,624 I've been afraid to use it. 571 00:54:53,501 --> 00:54:56,463 Been afraid of what it was. 572 00:54:58,256 --> 00:55:00,925 Of what it would become. 573 00:55:01,009 --> 00:55:03,803 But I can't let you hurt anymore. 574 00:55:07,223 --> 00:55:09,768 I can't be afraid anymore. 575 00:55:15,982 --> 00:55:17,942 So... 576 00:55:29,079 --> 00:55:31,623 who wants a hug? 577 00:55:38,546 --> 00:55:42,384 ♪ I pray ♪ 578 00:55:44,260 --> 00:55:47,847 ♪ My soul to keep ♪ 579 00:55:54,187 --> 00:55:56,398 ♪ As I lay me down ♪ 580 00:56:00,527 --> 00:56:02,904 ♪ As I lay me down ♪ 581 00:56:08,451 --> 00:56:10,495 ♪ Jesus ♪ 582 00:56:12,038 --> 00:56:13,998 ♪ I'm calling ♪ 583 00:56:15,500 --> 00:56:17,127 ♪ I'm calling ♪ 584 00:56:17,168 --> 00:56:18,795 ♪ I'm calling ♪ 585 00:56:18,837 --> 00:56:24,926 ♪ I'm calling you ♪ 586 00:56:26,678 --> 00:56:29,472 ♪ Jesus. ♪ 41799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.