Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,169 --> 00:00:03,629
NARRATOR:
Previously on The Vampire Diaries:
2
00:00:03,796 --> 00:00:06,236
DAMON: The cure to vampirism.
BONNIE: You wanted it for Elena.
3
00:00:06,382 --> 00:00:07,425
DAMON:
What if I don't now?
4
00:00:07,591 --> 00:00:10,177
If anyone tries to flip
my humanity switch back on...
5
00:00:10,344 --> 00:00:12,179
...I'll become your worst nightmare.
6
00:00:13,097 --> 00:00:14,181
MATT:
Kai, stop!
7
00:00:14,348 --> 00:00:15,433
[GRUNTS]
8
00:00:15,599 --> 00:00:17,184
Hello, Mother.
9
00:00:17,351 --> 00:00:20,896
You believe that I can reconnect Stefan
with his humanity?
10
00:00:21,063 --> 00:00:22,648
And once we've done that?
11
00:00:22,815 --> 00:00:24,567
Then we will go rescue my friends?
12
00:00:24,734 --> 00:00:28,029
They were known as heretics.
Vampires with witch power.
13
00:00:28,362 --> 00:00:30,740
That woman made me a monster
and then abandoned me.
14
00:00:30,906 --> 00:00:31,949
CAROLINE:
Who's that?
15
00:00:32,116 --> 00:00:34,744
It's Damon's lame attempt
to get my humanity back on.
16
00:00:34,910 --> 00:00:38,080
Let me guess, then you get
my humanity back on. I don't think so.
17
00:00:39,915 --> 00:00:41,959
I will never leave you again.
18
00:00:45,713 --> 00:00:47,339
Mother.
19
00:00:47,840 --> 00:00:49,467
You have to go after Caroline.
20
00:00:49,633 --> 00:00:50,801
I'll find her.
21
00:01:01,312 --> 00:01:03,981
Aw, an angel.
22
00:01:04,732 --> 00:01:06,400
How cute is this place?
23
00:01:06,567 --> 00:01:08,903
- It's adorable.
- Okay, so I'll bite.
24
00:01:09,070 --> 00:01:10,446
You hunt me down at a bar...
25
00:01:10,613 --> 00:01:13,199
...where I'm perfectly content
feeding on waitstaff...
26
00:01:13,365 --> 00:01:15,785
...so you can whine about how
your mom is a bitch...
27
00:01:15,951 --> 00:01:18,245
What kind of mother
doesn't love her own children?
28
00:01:18,412 --> 00:01:21,248
Whatever. So she spun you a web of lies...
29
00:01:21,415 --> 00:01:23,751
...and couldn't flip
your humanity switch back on.
30
00:01:23,918 --> 00:01:25,336
And now you wanna eat people.
31
00:01:25,503 --> 00:01:28,130
Which I am totally down for.
32
00:01:28,756 --> 00:01:32,718
So, what the hell are we doing
in a B&B in Grove Hill?
33
00:01:32,885 --> 00:01:35,805
Well, I figure we could...
34
00:01:35,971 --> 00:01:37,098
...take a little break.
35
00:01:37,264 --> 00:01:39,517
Oh.
36
00:01:39,850 --> 00:01:40,935
Duh.
37
00:01:43,020 --> 00:01:45,648
STEFAN: First step, convince her
that my humanity is still off.
38
00:01:45,815 --> 00:01:49,318
My run-in with our mother had no effect
and I wanna keep the party going.
39
00:01:49,485 --> 00:01:50,820
Oh, look at that.
40
00:01:50,986 --> 00:01:52,238
Saint Stefan has a plan.
41
00:01:52,404 --> 00:01:55,783
Let me guess, whoever's holding the kitten
talks about their feelings?
42
00:01:56,033 --> 00:01:59,036
- Torture her until she breaks.
- Sold.
43
00:01:59,203 --> 00:02:01,455
Do I need to remind you two
that the last time...
44
00:02:01,622 --> 00:02:05,417
...Caroline thought we were trying to flip
her switch she went on a killing spree?
45
00:02:05,584 --> 00:02:07,753
She's not gonna find out this time.
46
00:02:09,713 --> 00:02:11,882
- Who are you calling?
- Can I get some towels...
47
00:02:12,049 --> 00:02:13,551
...sent up to the room, please?
48
00:02:13,717 --> 00:02:14,927
Thank you.
49
00:02:15,511 --> 00:02:19,140
I'm hungry, so I figure we could eat
whoever brings them up.
50
00:02:19,306 --> 00:02:21,642
See? He'll be convincing.
51
00:02:21,809 --> 00:02:25,980
Say she believes you. How do you know
she's even gonna want to see you again?
52
00:02:26,147 --> 00:02:27,523
Oh, she'll wanna see him.
53
00:02:27,690 --> 00:02:31,110
- Damon, shut up.
- It's a bit of a tricky bet for you, isn't it?
54
00:02:31,485 --> 00:02:33,320
- She's gonna expect a lot.
ELENA: Okay.
55
00:02:33,487 --> 00:02:35,239
- What am I missing here?
- Nothing.
56
00:02:35,406 --> 00:02:36,448
ELENA:
Hang on a second.
57
00:02:36,615 --> 00:02:39,076
- Did you and Caroline...?
DAMON: Do it?
58
00:02:39,243 --> 00:02:40,703
- Yup.
ELENA: Oh.
59
00:02:40,953 --> 00:02:43,122
This was after she flipped...?
60
00:02:43,289 --> 00:02:45,624
- Never mind.
- It's not how I wanted it to go down.
61
00:02:45,791 --> 00:02:47,877
But I can't change it now,
so can we drop it?
62
00:02:48,043 --> 00:02:49,879
Okay, sore subject.
63
00:02:50,045 --> 00:02:51,130
Understood.
64
00:02:51,297 --> 00:02:53,966
- What do we do once you earn her trust?
STEFAN: Drain her blood.
65
00:02:54,133 --> 00:02:57,261
Make her weak, bombard her
with everything she used to care about.
66
00:02:57,428 --> 00:03:00,264
Memories of who she was,
her friendships, her mom.
67
00:03:00,431 --> 00:03:02,725
- Did you bring it?
- Yes.
68
00:03:03,809 --> 00:03:06,770
DAMON: What is that?
- Got rid of everything from her former life.
69
00:03:06,937 --> 00:03:10,482
Her mom had sent this letter, intending
for it to arrive after she died...
70
00:03:10,900 --> 00:03:13,861
...which it did, but Caroline
had already flipped her switch.
71
00:03:14,111 --> 00:03:15,487
- It could work.
DAMON: Sure.
72
00:03:15,654 --> 00:03:19,325
Unless she wants Sexy Stefan time
instead of an assault on memory lane.
73
00:03:19,491 --> 00:03:21,368
I'm not gonna let that happen.
74
00:03:24,371 --> 00:03:26,207
Now what are you doing?
75
00:03:26,373 --> 00:03:28,834
Just making us some drinks.
76
00:03:29,001 --> 00:03:31,170
Such a gentleman.
77
00:03:34,632 --> 00:03:35,716
[KNOCK ON DOOR]
78
00:03:36,759 --> 00:03:38,344
Dinner.
79
00:03:42,306 --> 00:03:45,267
- Towels.
CAROLINE: Ah! Unh!
80
00:03:48,312 --> 00:03:49,438
Sure you wanna do this?
81
00:03:50,105 --> 00:03:51,649
Let's just get it over with.
82
00:03:52,107 --> 00:03:53,192
[STEFAN GRUNTS]
83
00:04:02,868 --> 00:04:03,953
[GROANS]
84
00:04:05,204 --> 00:04:06,872
Stefan?
85
00:04:07,039 --> 00:04:08,290
Yeah.
86
00:04:08,457 --> 00:04:10,292
What happened?
87
00:04:10,459 --> 00:04:11,502
We got caught.
88
00:04:12,336 --> 00:04:13,545
[GROANS]
89
00:04:14,672 --> 00:04:15,714
DAMON:
Hello.
90
00:04:15,881 --> 00:04:16,924
Hey.
91
00:04:17,091 --> 00:04:19,093
- This is a surprise.
- I'm just in the 'hood.
92
00:04:19,260 --> 00:04:21,845
I thought I'd stop by
and bring a morning pick-me-up.
93
00:04:22,012 --> 00:04:23,722
Thanks. What is this?
94
00:04:23,889 --> 00:04:27,059
Uh, it's a mocha latte frappe-something.
I don't know. I guessed.
95
00:04:27,518 --> 00:04:30,604
Clearly. So Elena told me you guys
found Caroline, which is great.
96
00:04:31,146 --> 00:04:34,066
Funny she didn't mention anything
about a cure for vampirism.
97
00:04:34,525 --> 00:04:36,902
- Please don't tell me you said anything.
- I didn't.
98
00:04:37,069 --> 00:04:39,655
- Apparently, neither have you.
- Well, I've been busy.
99
00:04:39,822 --> 00:04:42,992
You know, my mom's in town.
I had to vampire-proof a B&B.
100
00:04:43,158 --> 00:04:45,995
Any idea how many people
I had to compel to make that happen?
101
00:04:46,161 --> 00:04:48,747
Quite a few, I'm assuming,
which makes me wonder...
102
00:04:48,914 --> 00:04:51,625
...how you had time
to bring your bud a coffee. Hmm?
103
00:04:52,167 --> 00:04:55,170
Do you ever hear of April Lyrids?
Yeah, me neither.
104
00:04:55,337 --> 00:04:57,464
It's a stupid comet my mom
thinks she'll use...
105
00:04:57,631 --> 00:05:00,175
...to pull her friends
out of the 1903 prison world.
106
00:05:00,342 --> 00:05:02,303
But we're not letting her people out.
107
00:05:02,469 --> 00:05:05,139
Well, I may have reinforced
that possibility...
108
00:05:05,306 --> 00:05:07,683
...when I gave the ascendant
to her for safekeeping.
109
00:05:07,850 --> 00:05:09,518
You what?
110
00:05:10,853 --> 00:05:12,438
Come here.
111
00:05:13,480 --> 00:05:17,026
Damon, you were the one that said
her friends are vampires who can do magic.
112
00:05:17,192 --> 00:05:19,194
I think the PC term is witch-pire.
113
00:05:19,361 --> 00:05:21,613
The term is freaks
we've never dealt with before.
114
00:05:21,780 --> 00:05:26,201
It doesn't matter because she needs you to do
the spell to open the door to 1903, Bonnie.
115
00:05:26,368 --> 00:05:28,871
- So she's gonna come looking for me.
- So we stall her.
116
00:05:29,038 --> 00:05:33,375
Look, Lily's like a bill collector. Dodge her
calls long enough she'll leave you alone.
117
00:05:33,542 --> 00:05:36,795
No. Eventually, they shut your power off.
118
00:05:38,213 --> 00:05:41,342
You better fix this
before she becomes my problem.
119
00:05:41,508 --> 00:05:44,595
Don't ever show up here
pretending to care about me again.
120
00:05:49,016 --> 00:05:53,937
Oh. Did I tell you? I got us
into that cute bakery right off campus.
121
00:05:54,104 --> 00:05:57,524
- I have no idea what you're talking about.
- To taste a wedding cake?
122
00:05:57,691 --> 00:05:58,817
For our wedding?
123
00:05:59,318 --> 00:06:00,402
Oh.
124
00:06:00,569 --> 00:06:03,447
I don't need to remind you.
It's right around the corner.
125
00:06:03,614 --> 00:06:06,450
This is where I pretend to care
about how our cake tastes.
126
00:06:06,617 --> 00:06:10,788
I pulled a rummy all-nighter at a B&B we're
supposed to be scouting for the wedding.
127
00:06:10,954 --> 00:06:12,081
You can care about cake.
128
00:06:13,791 --> 00:06:17,920
Did I mention that the cute bakery is right
next door to an even cuter tequila bar?
129
00:06:18,087 --> 00:06:20,464
Mm. Tequila.
130
00:06:20,631 --> 00:06:22,758
My favorite. Gin. Again.
131
00:06:22,925 --> 00:06:24,676
How many is that?
132
00:06:32,434 --> 00:06:33,769
Oh, um, ahem.
133
00:06:35,521 --> 00:06:37,272
Elena. Hey.
134
00:06:37,439 --> 00:06:40,776
- We're keeping a close eye on your friends.
- Yeah, real close.
135
00:06:40,943 --> 00:06:42,736
Yeah, I can see that.
136
00:06:42,903 --> 00:06:44,029
Yeah.
137
00:06:44,488 --> 00:06:45,531
Good news.
138
00:06:45,697 --> 00:06:47,699
Your shift's over. I'm here to relieve you.
139
00:06:47,866 --> 00:06:51,495
In that case, I'm just gonna head
to the honeymoon suite.
140
00:06:54,540 --> 00:06:56,500
Supplies are right here.
141
00:06:56,667 --> 00:06:58,919
Cards are right there
just in case you get bored.
142
00:06:59,086 --> 00:07:02,631
- Supplies. Cards. Got it.
- Yeah, great. So we'll see you in a few hours.
143
00:07:02,798 --> 00:07:05,092
- Ric?
- Yeah?
144
00:07:05,926 --> 00:07:07,886
It's really nice to see you happy.
145
00:07:08,345 --> 00:07:09,638
Oh, thanks.
146
00:07:10,347 --> 00:07:11,515
[CAROLINE GRUNTING]
147
00:07:11,682 --> 00:07:13,142
I think they're awake.
148
00:07:13,308 --> 00:07:16,145
So have fun with that.
149
00:07:20,732 --> 00:07:21,775
Okay.
150
00:07:27,072 --> 00:07:30,993
They vampire-proofed a B&B.
151
00:07:31,160 --> 00:07:33,120
How did they even know we were here?
152
00:07:34,037 --> 00:07:35,539
Why are you so calm?
153
00:07:35,706 --> 00:07:38,083
- Help me.
- Because I already tried.
154
00:07:38,250 --> 00:07:40,043
You're wasting your energy.
155
00:07:40,210 --> 00:07:45,716
Every move I make feels like sandpaper
rubbing against my veins.
156
00:07:45,883 --> 00:07:47,092
They're drying us out.
157
00:07:47,259 --> 00:07:48,844
First, they drain our blood.
158
00:07:49,011 --> 00:07:50,053
Then they starve us.
159
00:07:50,220 --> 00:07:52,681
I know how desiccation works, Stefan.
160
00:07:53,807 --> 00:07:56,477
Ah-ah. I wouldn't do that if I were you.
161
00:07:56,643 --> 00:08:01,023
I can literally feel my cells shrinking.
162
00:08:01,190 --> 00:08:03,859
You do realize that vodka
to a desiccating vampire...
163
00:08:04,026 --> 00:08:05,694
...is like saltwater to a human.
164
00:08:05,861 --> 00:08:07,029
What's with the lecture?
165
00:08:07,196 --> 00:08:08,363
Just shut up...
166
00:08:08,697 --> 00:08:10,240
...and let me enjoy this.
167
00:08:13,076 --> 00:08:14,203
ELENA:
Knock knock.
168
00:08:15,078 --> 00:08:16,121
CAROLINE:
Elena.
169
00:08:16,288 --> 00:08:19,500
Let me guess,
humanity police was your idea.
170
00:08:21,126 --> 00:08:23,086
We really want you back, Caroline.
171
00:08:23,253 --> 00:08:26,381
Remember that time Jeremy died
and you turned off your humanity...
172
00:08:26,590 --> 00:08:30,219
...and tried to kill the prom queen,
a.k.a. your best friend Bonnie?
173
00:08:30,385 --> 00:08:32,262
I forget, Stefan, was that before...
174
00:08:32,429 --> 00:08:35,182
...or after she killed some waitress
for no reason?
175
00:08:35,349 --> 00:08:36,433
I think it was after.
176
00:08:36,600 --> 00:08:37,726
[CHUCKLES]
177
00:08:37,893 --> 00:08:40,979
You see, Stefan and I
are just finding it a little ironic...
178
00:08:41,146 --> 00:08:45,859
...that you think you're qualified to tell us
how to deal with the death of a loved one.
179
00:08:46,318 --> 00:08:48,779
I'm not here to preach to you, Caroline.
180
00:08:49,321 --> 00:08:50,864
I just came to show you this.
181
00:08:52,241 --> 00:08:56,453
This letter from your mom arrived at our
dorm just a few days after her funeral.
182
00:08:56,620 --> 00:08:59,498
Apparently, there was something
she wanted to tell you.
183
00:09:07,089 --> 00:09:09,091
Does this look real to you?
184
00:09:11,510 --> 00:09:14,221
Her impeccably perfect handwriting?
Yup.
185
00:09:15,097 --> 00:09:18,267
Yeah, I remember when she taught me
how to write my name in cursive.
186
00:09:22,187 --> 00:09:23,355
So what?
187
00:09:23,522 --> 00:09:28,402
Am I supposed to read this and snap back
to sad, pathetic, motherless Caroline?
188
00:09:30,904 --> 00:09:32,698
- Burn it.
- What?
189
00:09:33,156 --> 00:09:36,243
Did I say stand there and look stupid?
No.
190
00:09:36,410 --> 00:09:38,579
I said, burn it.
191
00:09:38,745 --> 00:09:42,541
Well, maybe I should read it first.
192
00:09:42,708 --> 00:09:44,167
Why do you care?
193
00:09:44,334 --> 00:09:46,461
What happens if you get
your humanity back...
194
00:09:46,628 --> 00:09:50,090
...and hate me for destroying the last
thing your mom wanted to say to you?
195
00:09:50,257 --> 00:09:53,969
Did those words seriously
just come out of your mouth? God.
196
00:09:58,974 --> 00:10:00,892
Burn it. Now.
197
00:10:01,059 --> 00:10:02,144
Stefan, don't.
198
00:10:07,107 --> 00:10:08,567
No.
199
00:10:13,822 --> 00:10:15,240
No.
200
00:10:18,827 --> 00:10:20,412
Sorry, Elena.
201
00:10:20,996 --> 00:10:24,833
But if you want us back, you're gonna
have to try a lot harder than that.
202
00:10:50,984 --> 00:10:52,694
BONNIE [OVER PHONE]: Hey, Matt.
MATT: Hey.
203
00:10:52,861 --> 00:10:56,990
Is the woman who looks like she's never been
in a restaurant before your lunch date?
204
00:10:57,157 --> 00:10:58,784
Great. She's early.
205
00:10:58,950 --> 00:11:00,369
MATT:
What do you want me to do?
206
00:11:00,702 --> 00:11:02,871
Just wait 10 minutes,
tell her I'm running late.
207
00:11:03,038 --> 00:11:04,790
Stall her till I find what I need.
208
00:11:04,956 --> 00:11:06,500
Okay.
209
00:11:11,171 --> 00:11:13,256
Thought you were off
learning to be a sheriff.
210
00:11:13,423 --> 00:11:16,009
Thanks to Stefan and Caroline,
I can barely tie my shoe.
211
00:11:16,176 --> 00:11:19,513
- What, are you here to stalk someone?
- I'm through with all that.
212
00:11:19,763 --> 00:11:22,933
I've decided a direct approach is best.
213
00:11:23,100 --> 00:11:26,103
- One of your diners owes me answers.
- I can't have any trouble.
214
00:11:26,269 --> 00:11:29,648
That will depend on how
this conversation goes.
215
00:11:32,234 --> 00:11:33,485
I know you.
216
00:11:33,652 --> 00:11:36,780
- You came to my house a few days ago.
- Yes.
217
00:11:37,072 --> 00:11:40,075
And as chance would have it,
your son and I are old friends.
218
00:11:42,244 --> 00:11:44,371
My God.
219
00:11:45,539 --> 00:11:47,082
Lorenzo.
220
00:11:47,249 --> 00:11:49,793
- It's you.
- So you two know each other?
221
00:11:51,253 --> 00:11:53,338
The phrase "small world" comes to mind.
222
00:11:53,505 --> 00:11:55,465
So does "epic understatement."
223
00:11:58,051 --> 00:12:01,805
My lunch companion has yet to arrive.
Won't you join me for a drink?
224
00:12:02,264 --> 00:12:03,932
Don't mind if I do.
225
00:12:07,728 --> 00:12:09,438
She burned the letter.
226
00:12:09,604 --> 00:12:11,189
That was my ace in the hole.
227
00:12:11,356 --> 00:12:12,441
I blew it.
228
00:12:14,067 --> 00:12:15,402
Look.
229
00:12:15,944 --> 00:12:20,115
The fact that you suck at torturing people
is nothing to be ashamed of.
230
00:12:21,533 --> 00:12:22,993
That's why you have me.
231
00:12:23,160 --> 00:12:26,788
At least Alaric and Jo can cross this
off their list of honeymoon options.
232
00:12:27,080 --> 00:12:28,623
- They had a list?
- Mm-hm.
233
00:12:28,790 --> 00:12:31,626
Jo's pregnant.
They didn't want to have to fly anywhere.
234
00:12:31,793 --> 00:12:33,170
Do you have a list?
235
00:12:33,336 --> 00:12:37,632
Of where I'd go on my fictional honeymoon
before I gave birth to my fictional baby? No.
236
00:12:38,133 --> 00:12:39,509
But not here.
237
00:12:39,676 --> 00:12:42,596
- I thought you liked this place.
- Really?
238
00:12:42,763 --> 00:12:45,807
What part of extreme floral patterns
screams Elena Gilbert to you?
239
00:12:45,974 --> 00:12:50,103
Excuse me. I guess we've never played
the Let's Pretend We're Human fantasy game.
240
00:12:50,812 --> 00:12:52,606
All right. Let's play.
241
00:12:52,939 --> 00:12:54,107
You're human.
242
00:12:54,274 --> 00:12:56,651
- Five years from now, where are you?
- With you.
243
00:12:56,818 --> 00:12:59,821
- Boring. I'll need a zip code.
- Okay.
244
00:13:00,197 --> 00:13:01,656
In a loft in Tribeca.
245
00:13:01,823 --> 00:13:03,366
Above the bar that you work at.
246
00:13:03,658 --> 00:13:06,369
You made me Matt Donovan
in your fantasy?
247
00:13:06,703 --> 00:13:09,289
Okay, you own the bar.
248
00:13:09,456 --> 00:13:13,877
And when you're not working there,
you're on our couch...
249
00:13:14,169 --> 00:13:17,756
...pouring me wine and massaging my feet
after a long day at the OR.
250
00:13:18,715 --> 00:13:20,592
I'm in the surgical residency program.
251
00:13:21,176 --> 00:13:23,094
Of course you are.
252
00:13:23,845 --> 00:13:26,348
- Kids?
- Yeah. Of course. Eventually.
253
00:13:26,932 --> 00:13:29,559
But we should probably have two.
254
00:13:29,726 --> 00:13:32,437
You know, so they can
keep each other company...
255
00:13:32,604 --> 00:13:33,980
...when we're, you know...
256
00:13:34,147 --> 00:13:36,983
...distracted by other things.
257
00:13:42,989 --> 00:13:45,116
You got it all figured out, don't you?
258
00:13:46,117 --> 00:13:49,246
How about you? Your turn.
Five years from now, where are you?
259
00:13:51,790 --> 00:13:54,417
CAROLINE:
Ugh. This is torture.
260
00:13:55,085 --> 00:13:57,128
Sounds like the rats are restless.
261
00:13:57,295 --> 00:14:01,174
Ugh. Like actual torture.
262
00:14:01,341 --> 00:14:06,137
Elena and Damon
talking about their future together.
263
00:14:06,721 --> 00:14:09,933
- I want to die.
- They'll make a mistake eventually.
264
00:14:10,225 --> 00:14:12,269
And when they do, we will pounce.
265
00:14:12,435 --> 00:14:15,981
- Drain the first person we get our teeth on.
- Oh, my God.
266
00:14:16,147 --> 00:14:19,776
What I would do
for just a sip of human blood.
267
00:14:24,531 --> 00:14:27,701
You know when you're feeding
on someone's neck...
268
00:14:27,868 --> 00:14:32,038
...and their artery's still pulsing?
269
00:14:33,123 --> 00:14:35,625
I really love that.
270
00:14:36,877 --> 00:14:38,169
I thought...
271
00:14:38,336 --> 00:14:41,298
...your veins felt like sandpaper.
272
00:14:41,464 --> 00:14:43,216
They do.
273
00:14:43,550 --> 00:14:45,552
So take my mind off it.
274
00:14:59,274 --> 00:15:01,067
- Bored yet?
- Go away, Damon.
275
00:15:01,234 --> 00:15:04,195
Brought you some real light reading
from the true crime section.
276
00:15:06,531 --> 00:15:10,327
Curious. Which one of you idiots
attacked a stadium security guard...
277
00:15:10,493 --> 00:15:12,454
...and stuffed him in a laundry cart?
278
00:15:12,621 --> 00:15:15,290
- That would have been me.
DAMON: Nice technique.
279
00:15:15,457 --> 00:15:18,960
It's probably good your mom's gone.
That would've been a hell of a cover-up.
280
00:15:19,127 --> 00:15:20,962
CAROLINE:
Why are you only picking on me?
281
00:15:21,129 --> 00:15:24,007
Stefan's in here too. Annoy him.
282
00:15:24,174 --> 00:15:27,385
Because Stefan didn't
snap a barback's clavicle in half.
283
00:15:27,552 --> 00:15:29,095
It's really quite sad, actually.
284
00:15:29,262 --> 00:15:31,640
I could see Liz right now
calling the parents...
285
00:15:31,806 --> 00:15:34,809
...breaking the news, wondering
where she went wrong as a mother.
286
00:15:34,976 --> 00:15:36,978
She got cancer, Damon.
287
00:15:37,145 --> 00:15:38,480
That is where she went wrong.
288
00:15:38,647 --> 00:15:40,982
Oh. Blame her.
289
00:15:41,149 --> 00:15:42,692
A healthy attitude, Caroline.
290
00:15:42,859 --> 00:15:44,152
You know what, you're right.
291
00:15:44,319 --> 00:15:48,239
I should really
just be more like you and Elena...
292
00:15:48,406 --> 00:15:51,493
...and just play make-believe
about the future that I can't have.
293
00:15:51,660 --> 00:15:53,328
Because that's healthy.
294
00:15:53,495 --> 00:15:57,457
Maybe I'll pretend I can actually
give birth to babies...
295
00:15:57,624 --> 00:15:59,292
...and have a normal family.
296
00:15:59,459 --> 00:16:04,339
And I could get a job without having to
move and start over every five years.
297
00:16:04,881 --> 00:16:08,301
And I can operate on my patients
without wanting to feed on them.
298
00:16:08,468 --> 00:16:11,554
- You're a real bitch when you're hungry.
CAROLINE: I'm curious, Damon.
299
00:16:11,721 --> 00:16:15,809
How does it feel to know that you can't
give someone a life that she really wants?
300
00:16:15,976 --> 00:16:17,310
Shut up, Caroline.
301
00:16:17,477 --> 00:16:19,938
I'm just stating the facts, Elena.
302
00:16:20,105 --> 00:16:22,065
Yeah, you don't want this life.
303
00:16:22,941 --> 00:16:26,903
And you can play
fantasy land all you want...
304
00:16:27,070 --> 00:16:29,572
...but in this life,
the one where you're a vampire...
305
00:16:29,739 --> 00:16:31,282
...you'll always be settling.
306
00:16:31,449 --> 00:16:34,494
And it's just so sad.
307
00:16:34,786 --> 00:16:36,287
- I can't listen to this.
- Elena.
308
00:16:36,454 --> 00:16:38,707
I don't want to hear it, okay?
309
00:16:47,966 --> 00:16:51,219
May I please have a chicken sandwich?
310
00:16:51,386 --> 00:16:53,013
And a bowl of soup?
311
00:16:53,179 --> 00:16:56,099
You bet. And that comes
with a side of fries or skins.
312
00:16:56,266 --> 00:16:58,810
I'm sorry, did you say skins?
313
00:17:00,311 --> 00:17:02,439
I'm afraid I don't know what that is.
314
00:17:02,605 --> 00:17:04,441
Neither, thanks. And I'm not eating.
315
00:17:07,527 --> 00:17:08,820
That was painful.
316
00:17:08,987 --> 00:17:11,906
What, your all-blood diet make you forget
how restaurants work?
317
00:17:12,115 --> 00:17:13,867
My first time, actually.
318
00:17:14,034 --> 00:17:16,119
How did I do? Was I a blithering idiot?
319
00:17:16,453 --> 00:17:19,289
- What are you talking about?
- Oh, I figured you were aware.
320
00:17:19,706 --> 00:17:22,417
I've been imprisoned
for the last 100 years.
321
00:17:22,792 --> 00:17:23,835
That old chestnut.
322
00:17:26,129 --> 00:17:30,341
Lily, you turned me and left me on a
passenger ship full of headless corpses.
323
00:17:31,009 --> 00:17:33,762
Wouldn't it be easier to say
you forgot what cabin I was in?
324
00:17:33,928 --> 00:17:35,805
If only that were the case.
325
00:17:35,972 --> 00:17:40,685
No, the night I turned you, my friends
and I were captured by the Gemini Coven.
326
00:17:43,855 --> 00:17:45,607
Oh, I see.
327
00:17:46,024 --> 00:17:49,069
All this time, you thought
that I abandoned you.
328
00:17:53,323 --> 00:17:55,241
I would never do that, Lorenzo.
329
00:18:00,872 --> 00:18:04,834
I will thank you not to mention
headless corpses again.
330
00:18:05,502 --> 00:18:07,420
Those habits are all in the past.
331
00:18:07,587 --> 00:18:11,382
At least it gives you and Stefan
something to bond over.
332
00:18:14,969 --> 00:18:16,304
Or maybe not.
333
00:18:18,223 --> 00:18:20,433
It's not their fault...
334
00:18:21,101 --> 00:18:23,770
...but they remind me
of a very dark time in my life.
335
00:18:23,937 --> 00:18:26,272
Not one for the maternal instincts, I see.
336
00:18:26,439 --> 00:18:28,441
On the contrary...
337
00:18:28,608 --> 00:18:30,401
...they were directed elsewhere.
338
00:18:30,985 --> 00:18:34,280
You see, I was trapped in that prison world
with six others...
339
00:18:35,532 --> 00:18:38,701
...caring for them as we starved...
340
00:18:38,868 --> 00:18:43,164
...surviving on two drops of blood a week
just to preserve our rations.
341
00:18:43,706 --> 00:18:45,375
Sounds like a chore.
342
00:18:46,126 --> 00:18:49,212
Loyalty is never a chore, Lorenzo.
343
00:18:51,881 --> 00:18:55,552
At any rate, it's ill-bred
to speak of such personal matters.
344
00:18:56,261 --> 00:18:57,470
I do hope you're hungry.
345
00:18:57,637 --> 00:19:00,515
It appears my lunch date
has stood me up.
346
00:19:00,849 --> 00:19:01,891
Bonnie Bennett.
347
00:19:02,892 --> 00:19:07,230
You see, my traveling companions
remain trapped in that prison world.
348
00:19:07,814 --> 00:19:09,774
Ms. Bennett has offered to get them out.
349
00:19:09,941 --> 00:19:11,317
Oh, did she now?
350
00:19:42,432 --> 00:19:43,516
[PHONE BUZZING]
351
00:19:46,186 --> 00:19:47,270
Still looking.
352
00:19:48,354 --> 00:19:49,397
She's gone.
353
00:19:49,564 --> 00:19:51,649
- I told you to stall her.
MATT: I couldn't.
354
00:19:51,816 --> 00:19:52,901
She was with Enzo.
355
00:19:53,067 --> 00:19:55,153
- When did they leave?
- I don't know. Hurry up.
356
00:19:55,320 --> 00:19:57,530
Know how many places there are
to hide things?
357
00:19:57,697 --> 00:19:59,699
LILY:
So kind of you to bring me home.
358
00:19:59,866 --> 00:20:00,909
Bonnie? You okay?
359
00:20:01,075 --> 00:20:03,745
Still, I think you're wrong
to worry about the ascendant.
360
00:20:04,662 --> 00:20:07,207
Damon assured me all would be well.
361
00:20:07,832 --> 00:20:10,376
You've got a lot to learn about your son.
362
00:20:10,793 --> 00:20:12,295
What do you mean by that?
363
00:20:12,462 --> 00:20:15,215
Well, he's not the most trustworthy chap.
364
00:20:16,758 --> 00:20:17,967
Figured you were aware.
365
00:20:20,303 --> 00:20:22,722
Is this entertaining to you?
366
00:20:24,057 --> 00:20:26,100
That the ascendant
has been taken from me?
367
00:20:27,602 --> 00:20:29,854
That I lost the only means
of rescuing my family?
368
00:20:30,021 --> 00:20:32,815
- Your family?
- You know what I am, Lorenzo.
369
00:20:33,942 --> 00:20:37,362
You saw the horror on that ship.
370
00:20:37,737 --> 00:20:39,989
The people in that prison world
are the thing...
371
00:20:40,156 --> 00:20:42,492
...that keep me
from becoming that monster again.
372
00:20:42,659 --> 00:20:45,620
Your real family is right here,
in this house.
373
00:20:47,163 --> 00:20:49,666
- Get out.
- Lily, relax.
374
00:20:49,832 --> 00:20:52,126
I said, get out.
375
00:21:03,221 --> 00:21:04,681
Damon, Caroline's not right.
376
00:21:04,847 --> 00:21:05,932
I'm not settling.
377
00:21:06,099 --> 00:21:08,851
- But you do want to be human.
- You said it yourself.
378
00:21:09,018 --> 00:21:11,604
If I was human, we wouldn't work.
379
00:21:11,771 --> 00:21:13,231
Exactly. It wouldn't work.
380
00:21:13,398 --> 00:21:14,816
Human you chose Stefan.
381
00:21:15,191 --> 00:21:18,361
- Why are you acting like this?
- Just admit what you really want.
382
00:21:18,528 --> 00:21:20,154
What do you want me to say, Damon?
383
00:21:20,321 --> 00:21:23,700
You want me to say I'll never be
100 percent okay with being a vampire...
384
00:21:23,866 --> 00:21:25,868
...for the rest of eternity? Fine.
385
00:21:26,995 --> 00:21:28,871
But I'm okay with that.
386
00:21:30,039 --> 00:21:33,251
Because then that means
I get to be with you, forever...
387
00:21:33,501 --> 00:21:35,878
...and the thought of that
is good enough for me.
388
00:21:36,045 --> 00:21:38,089
Why isn't it good enough for you?
389
00:21:39,215 --> 00:21:40,300
[PHONE BUZZING]
390
00:21:44,012 --> 00:21:45,513
Oh, good. Mommy dearest.
391
00:21:46,055 --> 00:21:47,515
I'll let you take that.
392
00:21:51,144 --> 00:21:53,938
- This better be a pocket dial.
- Where have you been?
393
00:21:54,105 --> 00:21:55,231
What are you, my mother?
394
00:21:55,398 --> 00:21:56,482
Is it with you?
395
00:21:56,649 --> 00:21:58,443
- Is what with me?
LILY: The ascendant.
396
00:21:58,609 --> 00:22:01,779
It's not where I left it
and I doubt the housekeeper took it.
397
00:22:01,946 --> 00:22:03,614
Maybe you misplaced it.
398
00:22:03,781 --> 00:22:06,993
It is the only thing
that can get my people back.
399
00:22:07,160 --> 00:22:10,079
- I did not misplace it.
DAMON: Well, I don't have it.
400
00:22:10,246 --> 00:22:11,998
So start pulling up pillow cushions.
401
00:22:12,165 --> 00:22:13,958
You have not heard me, son.
402
00:22:14,125 --> 00:22:15,168
I need it back.
403
00:22:15,335 --> 00:22:18,254
Really not a priority on my list
of problems right now, Mother.
404
00:22:19,339 --> 00:22:20,715
Find it.
405
00:22:21,007 --> 00:22:25,595
Or rest assured, I can just as easily destroy
something of great significance to you.
406
00:22:29,766 --> 00:22:32,185
Tucked inside a shoebox.
407
00:22:32,352 --> 00:22:34,687
You've learned the art of hiding
from your mother.
408
00:22:35,063 --> 00:22:36,230
You wouldn't do that.
409
00:22:36,397 --> 00:22:38,483
LILY:
Bring me the ascendant...
410
00:22:38,649 --> 00:22:42,862
...or I will crush the cure to vampirism
with my own hand.
411
00:22:44,197 --> 00:22:45,281
[CAROLINE GROANS]
412
00:22:46,407 --> 00:22:49,285
It's like a million degrees in here.
413
00:22:49,452 --> 00:22:51,454
Tell me about it.
414
00:22:52,622 --> 00:22:53,998
He speaks.
415
00:22:54,582 --> 00:22:57,668
You were so quiet earlier
when I was tearing into Elena.
416
00:22:58,086 --> 00:23:00,463
I was scared you were feeling sad for her.
417
00:23:00,963 --> 00:23:04,425
No, it was just hard to get a word in.
That's all.
418
00:23:05,426 --> 00:23:06,469
[CAROLINE GROANS]
419
00:23:07,303 --> 00:23:09,389
Much better.
420
00:23:10,431 --> 00:23:12,350
I highly recommend it.
421
00:23:15,645 --> 00:23:17,146
I'm good.
422
00:23:17,313 --> 00:23:18,439
Thank you.
423
00:23:19,816 --> 00:23:21,818
Are you sure?
424
00:23:22,568 --> 00:23:24,654
Because I can give you a hand
if you want.
425
00:23:28,825 --> 00:23:30,910
I said I'm good.
426
00:23:31,077 --> 00:23:32,662
I heard you.
427
00:23:35,915 --> 00:23:37,333
You know what else I hear?
428
00:23:38,876 --> 00:23:39,961
Your heart.
429
00:23:40,711 --> 00:23:42,672
And it's racing.
430
00:23:44,257 --> 00:23:45,925
Am I making you nervous?
431
00:23:47,802 --> 00:23:49,429
Caroline.
432
00:23:50,221 --> 00:23:51,806
When did you flip it back?
433
00:23:52,265 --> 00:23:54,517
Heh. What are you talking about?
434
00:23:54,684 --> 00:23:57,478
Your humanity's been back on
this whole time, hasn't it?
435
00:23:57,645 --> 00:24:01,482
Damon and Elena knew where to find us
because you told them.
436
00:24:01,649 --> 00:24:03,985
And that's why
they were only picking on me.
437
00:24:04,152 --> 00:24:07,280
- You must be having heatstroke.
- How dumb do you think I am, Stefan?
438
00:24:07,864 --> 00:24:11,325
A few days ago you tore my clothes off,
now you don't even wanna kiss me?
439
00:24:12,160 --> 00:24:13,953
What's wrong? Hmm?
440
00:24:16,372 --> 00:24:18,124
You don't wanna take advantage of me?
441
00:24:19,500 --> 00:24:22,795
You don't want to ruin
our nonexistent relationship?
442
00:24:23,713 --> 00:24:25,590
Please stop.
443
00:24:26,299 --> 00:24:27,508
Relax, Stefan.
444
00:24:28,759 --> 00:24:31,721
I don't really feel like kissing anymore.
445
00:24:31,888 --> 00:24:33,306
[BONES CRACK,
THEN STEFAN GRUNTS]
446
00:25:08,925 --> 00:25:11,093
[BONNIE SPEAKING
IN MAGICAL LANGUAGE]
447
00:25:15,389 --> 00:25:17,850
Do not take another step.
448
00:25:18,226 --> 00:25:21,896
- You don't know what you're doing, Bonnie.
- I know exactly what I'm doing.
449
00:25:23,272 --> 00:25:24,565
I'm protecting myself.
450
00:25:24,899 --> 00:25:26,943
For the first time, I'm putting me first.
451
00:25:27,109 --> 00:25:28,778
Look, I'm all about girl power.
452
00:25:28,945 --> 00:25:32,865
But just give me the damn ascendant
and I promise you Kai will not get out.
453
00:25:33,032 --> 00:25:36,244
Oh, you promise me?
Is that supposed to mean something?
454
00:25:36,410 --> 00:25:38,037
This isn't about Kai anymore.
455
00:25:38,204 --> 00:25:41,666
The people this would free are
a million times stronger than him and us...
456
00:25:41,832 --> 00:25:45,002
...and don't get me started on the fun
they'd have with a human Elena.
457
00:25:45,169 --> 00:25:46,963
My mom has the cure, Bonnie.
458
00:25:47,296 --> 00:25:50,967
- What are you talking about?
- If I don't bring that, she's gonna destroy it.
459
00:25:51,133 --> 00:25:54,053
So your own mother is leveraging you?
460
00:25:54,303 --> 00:25:57,181
Guess the apple
doesn't fall far from the tree.
461
00:25:58,849 --> 00:26:00,977
[SPEAKING IN MAGICAL LANGUAGE]
462
00:26:04,480 --> 00:26:05,648
Stop!
463
00:26:06,190 --> 00:26:07,775
[GRUNTING]
464
00:26:09,944 --> 00:26:13,114
If I hand this over to you,
I am sacrificing myself, again.
465
00:26:13,281 --> 00:26:17,660
I'm risking my life, again.
I could end up dead, again!
466
00:26:17,827 --> 00:26:19,287
You don't want to push me, Bon.
467
00:26:19,453 --> 00:26:21,914
And what do you want?
For Elena to have a human life?
468
00:26:22,081 --> 00:26:24,500
To be happy, to grow old without you?
469
00:26:24,667 --> 00:26:28,754
If that's what you really wanted,
you would've given her the cure by now.
470
00:26:29,130 --> 00:26:30,214
Am I wrong?
471
00:26:32,508 --> 00:26:34,135
I said, am I wrong?
472
00:26:34,927 --> 00:26:36,220
I know you, Damon.
473
00:26:36,596 --> 00:26:38,931
I spent four months with you...
474
00:26:40,224 --> 00:26:42,685
...day in and day out.
475
00:26:43,853 --> 00:26:48,983
We went to hell and back again, literally.
476
00:26:49,150 --> 00:26:54,739
And you're more scared now
than I have ever seen you before.
477
00:26:55,031 --> 00:26:58,701
It's not about what happens
if you don't give Elena the cure.
478
00:26:59,702 --> 00:27:01,871
You're scared about
what happens if you do.
479
00:27:09,420 --> 00:27:10,963
If you think you can handle it...
480
00:27:11,130 --> 00:27:15,176
...free people who want to kill me and anyone
else who tries to stand in their way...
481
00:27:15,343 --> 00:27:20,139
...and then you can spend the next 70 years
watching Elena grow old and die.
482
00:27:21,223 --> 00:27:23,267
If that's what you want...
483
00:27:23,768 --> 00:27:24,810
...take it.
484
00:27:50,169 --> 00:27:51,253
[SIREN WAILING]
485
00:27:55,174 --> 00:27:58,386
Thank God. Snack time.
486
00:28:15,319 --> 00:28:16,487
Step out of the car.
487
00:28:17,029 --> 00:28:19,782
- Mom, what are you...?
- I said, get out of the car.
488
00:28:24,120 --> 00:28:27,081
- How...?
- You're under arrest for the murders...
489
00:28:27,248 --> 00:28:30,835
- ...of Chris Benton, Jason Hughes...
- Mom, it's me. It's Caroline.
490
00:28:31,001 --> 00:28:33,504
Afraid you're mistaken.
My daughter is compassionate.
491
00:28:33,671 --> 00:28:35,047
She looks after those in need.
492
00:28:35,214 --> 00:28:38,884
- You're not real. You can't be real.
- I raised my daughter to be a good person.
493
00:28:39,093 --> 00:28:42,596
- Stop! I know what you're doing.
- She knows how hurt I'd be to see this.
494
00:28:42,763 --> 00:28:46,142
- Shut up! Stop. You can't be here.
- You are not my daughter.
495
00:28:46,308 --> 00:28:50,312
I know what you're doing to me, Stefan.
My mom died. She's dead.
496
00:28:50,855 --> 00:28:53,149
This isn't real!
497
00:28:53,315 --> 00:28:54,400
[GASPING]
498
00:28:55,484 --> 00:28:56,652
It's working.
499
00:28:56,819 --> 00:28:58,571
The pain you're feeling, let it in.
500
00:28:58,821 --> 00:29:01,490
Starve me, bleed me out...
501
00:29:01,657 --> 00:29:04,243
...put visions in my head,
that was your plan all along?
502
00:29:04,410 --> 00:29:05,953
You need to come back, Caroline.
503
00:29:06,120 --> 00:29:09,206
- Get away from me.
- Wanna show you something. Take my hand.
504
00:29:10,666 --> 00:29:14,003
I said, get away from me.
505
00:29:14,170 --> 00:29:15,629
I can help you if you let me.
506
00:29:15,796 --> 00:29:16,964
Just, please...
507
00:29:17,131 --> 00:29:18,758
...take my hand.
508
00:29:20,801 --> 00:29:22,470
Please, Caroline.
509
00:29:37,651 --> 00:29:38,778
[STEFAN GROANS]
510
00:29:38,944 --> 00:29:41,071
I don't want your help, Stefan.
511
00:29:41,280 --> 00:29:43,157
I just want you to die.
512
00:29:48,871 --> 00:29:52,041
Your heart's racing again, Stefan.
Let me fix that.
513
00:29:52,208 --> 00:29:53,334
[GROANS]
514
00:29:53,501 --> 00:29:55,753
Caroline, please, stop.
515
00:30:07,473 --> 00:30:09,391
Okay.
516
00:30:10,017 --> 00:30:11,685
Needle and thread, as requested.
517
00:30:11,852 --> 00:30:15,231
Do I wanna know why you suddenly decided
to take up sewing?
518
00:30:16,023 --> 00:30:20,027
Well, Caroline and I spent the entire day
digging in the woods to find a teddy bear.
519
00:30:20,194 --> 00:30:22,112
And now, she wants to repair it.
520
00:30:22,279 --> 00:30:24,573
She's very task-oriented.
521
00:30:24,740 --> 00:30:26,033
Yes, I am aware.
522
00:30:27,326 --> 00:30:28,369
Thank you.
523
00:30:28,536 --> 00:30:29,954
What the hell is this?
524
00:30:30,496 --> 00:30:31,789
It's a memory.
525
00:30:31,956 --> 00:30:33,457
A real one.
526
00:30:34,250 --> 00:30:35,417
Thank you.
527
00:30:35,584 --> 00:30:39,046
You, uh, should've seen the look on
Caroline's face when that bear fell apart.
528
00:30:39,880 --> 00:30:41,549
You're a good friend to her, Stefan.
529
00:30:41,715 --> 00:30:45,261
I hope someday you'll be more than that.
530
00:30:46,554 --> 00:30:50,057
I'm dying, I'm allowed to be blunt.
531
00:30:50,224 --> 00:30:51,725
It's a time-saver.
532
00:30:51,892 --> 00:30:56,730
Well, I don't think the timing
is right for me and Caroline right now...
533
00:30:57,189 --> 00:30:58,566
...with everything going on.
534
00:30:58,732 --> 00:31:00,943
- Blame me, why don't you.
- No, I just mean...
535
00:31:01,110 --> 00:31:04,822
...if I'm gonna start something with
Caroline, I want it to be perfect.
536
00:31:04,989 --> 00:31:08,075
No loss, no pain, no grief.
537
00:31:09,702 --> 00:31:11,996
You might be waiting a while.
538
00:31:12,663 --> 00:31:14,915
I'm a patient guy.
539
00:31:18,002 --> 00:31:19,837
Hey, do you want me
to mail that out for you?
540
00:31:20,004 --> 00:31:24,592
Oh. No, thanks. I'm still working on it.
I'll mail it out tomorrow.
541
00:31:24,925 --> 00:31:27,052
I have an idea of what I want to say...
542
00:31:27,219 --> 00:31:28,345
...it's just...
543
00:31:29,722 --> 00:31:32,308
...I guess I want it to be perfect too.
544
00:31:33,058 --> 00:31:34,685
You're a good mom.
545
00:31:35,144 --> 00:31:36,228
I hope so.
546
00:31:36,395 --> 00:31:37,855
[GROANING]
547
00:31:40,566 --> 00:31:41,859
I want to see the rest.
548
00:31:43,235 --> 00:31:44,278
Let me see her.
549
00:31:46,572 --> 00:31:47,990
CAROLINE:
Wait.
550
00:31:48,157 --> 00:31:49,825
Wait. Mom.
551
00:31:51,660 --> 00:31:54,580
Mom. It's me. It's Caroline.
552
00:31:54,747 --> 00:31:56,707
Okay, I'm... Just come outside.
553
00:31:56,874 --> 00:31:58,626
I wanted to talk to you.
554
00:31:58,792 --> 00:32:02,046
I want to read your letter.
555
00:32:05,466 --> 00:32:07,801
Please. Mommy.
556
00:32:09,470 --> 00:32:11,305
Mom, please.
557
00:32:11,472 --> 00:32:13,557
Come back.
558
00:32:15,392 --> 00:32:16,477
[SOBBING]
559
00:32:18,312 --> 00:32:20,439
Make her come back.
560
00:32:21,106 --> 00:32:23,025
- I can't.
- No, just...
561
00:32:23,192 --> 00:32:24,902
...show me the vision again, okay?
562
00:32:25,069 --> 00:32:28,364
I want to see my mom. I need to
know what she said in that letter.
563
00:32:28,530 --> 00:32:30,074
I already gave you the letter.
564
00:32:30,240 --> 00:32:31,909
No.
565
00:32:32,952 --> 00:32:34,286
No.
566
00:32:35,579 --> 00:32:36,622
No.
567
00:32:41,418 --> 00:32:43,837
What do you think she wanted to tell me?
568
00:32:44,755 --> 00:32:47,257
Whatever it was, it's gone.
569
00:32:50,511 --> 00:32:51,762
No.
570
00:32:53,555 --> 00:32:54,890
I did this.
571
00:32:55,057 --> 00:32:57,101
This is all my fault. No.
572
00:32:59,770 --> 00:33:02,606
I tried to kill you.
And then I made you turn it off.
573
00:33:02,773 --> 00:33:04,733
- And then we... Oh, my God.
- It's okay.
574
00:33:04,900 --> 00:33:07,486
- Caroline, it's okay.
- I'm so sorry, Stefan.
575
00:33:07,653 --> 00:33:12,282
I ruined everything. I ruined everything.
576
00:33:18,706 --> 00:33:19,790
[DOOR OPENS]
577
00:33:21,750 --> 00:33:23,460
Tell me you have the ascendant.
578
00:33:23,627 --> 00:33:25,462
I can't.
579
00:33:25,713 --> 00:33:26,964
Because I don't.
580
00:33:27,131 --> 00:33:29,800
Then you understand
what's going to happen next.
581
00:33:29,967 --> 00:33:31,343
It'll just be like old times.
582
00:33:31,510 --> 00:33:33,887
I screw up and you punish me for it.
583
00:33:35,055 --> 00:33:37,725
- Some things never change.
- Heh.
584
00:33:42,813 --> 00:33:45,816
Spare me your indignation.
We both know I did you a favor.
585
00:33:46,567 --> 00:33:48,527
That sense of relief you feel right now...
586
00:33:49,153 --> 00:33:52,114
...that's the realization
that Elena will never leave you.
587
00:34:02,124 --> 00:34:04,168
LILY:
You made her choice for her.
588
00:34:04,334 --> 00:34:05,794
LILY:
There's no harm in that.
589
00:34:05,961 --> 00:34:09,339
As long as you're happy,
she never needs to know.
590
00:34:24,938 --> 00:34:26,899
Although, wait a minute.
591
00:34:27,066 --> 00:34:29,526
Making Elena yours forever?
592
00:34:31,195 --> 00:34:33,655
That's exactly what you want.
593
00:34:34,573 --> 00:34:36,617
That wouldn't be a punishment at all.
594
00:34:39,328 --> 00:34:40,788
ELENA:
Damon?
595
00:34:43,123 --> 00:34:44,166
Damon.
596
00:34:44,333 --> 00:34:46,585
- Is this...?
- The cure to vampirism.
597
00:34:47,628 --> 00:34:49,463
I left it out for you to find.
598
00:34:49,797 --> 00:34:52,341
Since Damon was never
going to offer it to you.
599
00:34:55,010 --> 00:34:56,303
Is that true?
600
00:34:56,595 --> 00:34:59,932
- Elena, I can explain.
- Looks like you two have a lot to talk about.
601
00:35:14,863 --> 00:35:16,073
ALARIC:
How is she?
602
00:35:19,576 --> 00:35:20,953
What are you doing?
603
00:35:21,370 --> 00:35:24,706
I am going home for a shower
and a stiff drink.
604
00:35:24,873 --> 00:35:25,999
What about Caroline?
605
00:35:26,542 --> 00:35:28,252
- She doesn't want to see me.
- Stefan.
606
00:35:28,669 --> 00:35:32,297
Every emotion she's been pushing away
came back at a hundred miles an hour.
607
00:35:32,464 --> 00:35:35,926
Yeah, I don't need a lesson
on how the humanity switch works, Ric.
608
00:35:36,510 --> 00:35:38,762
Trust me. She doesn't want to see me.
609
00:35:41,765 --> 00:35:44,226
Maybe you should let Caroline decide
what she needs.
610
00:36:37,446 --> 00:36:38,739
Hey.
611
00:36:38,989 --> 00:36:40,866
Hey.
612
00:36:41,992 --> 00:36:44,077
- Caroline...
- Don't.
613
00:36:44,912 --> 00:36:46,413
Don't.
614
00:36:47,414 --> 00:36:49,041
You okay?
615
00:36:49,249 --> 00:36:50,751
How can I be okay?
616
00:36:50,918 --> 00:36:53,629
After everything that I ruined?
617
00:36:54,546 --> 00:36:58,217
Just don't worry about me.
I'm not gonna...
618
00:36:58,383 --> 00:37:00,344
...turn it off again.
619
00:37:00,510 --> 00:37:02,387
But...
620
00:37:02,804 --> 00:37:04,306
...you...
621
00:37:05,641 --> 00:37:07,226
...and us...
622
00:37:08,644 --> 00:37:10,437
...and this...
623
00:37:16,360 --> 00:37:19,655
I just really need to get out of here.
624
00:37:42,511 --> 00:37:44,346
You came.
625
00:37:46,640 --> 00:37:48,642
In 1903...
626
00:37:48,809 --> 00:37:50,852
...I was sick.
627
00:37:51,103 --> 00:37:53,522
My own family had abandoned me.
628
00:37:54,022 --> 00:37:57,109
And you took me under your wing
and rescued me from death.
629
00:37:58,735 --> 00:38:02,322
As it turns out,
loyalty is important to me too.
630
00:38:04,074 --> 00:38:07,077
They make cars so quiet now.
631
00:38:07,244 --> 00:38:09,454
One hardly hears them coming.
632
00:38:11,248 --> 00:38:13,166
I was out for a walk to clear my head...
633
00:38:13,959 --> 00:38:15,919
LILY:
...and I very nearly caused an accident.
634
00:38:16,503 --> 00:38:18,297
I apologized, of course.
635
00:38:19,923 --> 00:38:23,176
I'd given the driver quite a shock
by walking in front of his car.
636
00:38:24,553 --> 00:38:28,974
LILY: His heart was beating like a drum.
I could see the pulse on his neck.
637
00:38:29,141 --> 00:38:31,768
And in that moment,
I forgot all my troubles.
638
00:38:35,355 --> 00:38:37,524
I felt no pain...
639
00:38:38,442 --> 00:38:40,402
...no despair.
640
00:38:41,278 --> 00:38:43,238
No loneliness.
641
00:38:55,000 --> 00:38:57,502
I fear it got the best of me.
642
00:39:14,728 --> 00:39:16,980
What have I done?
643
00:39:18,774 --> 00:39:20,650
What have I done?
644
00:39:21,485 --> 00:39:22,986
It's okay.
645
00:39:23,153 --> 00:39:24,237
[LILY SOBBING]
646
00:39:26,740 --> 00:39:28,533
You're okay.
647
00:39:45,509 --> 00:39:48,178
So that whole
five years from now game...
648
00:39:48,345 --> 00:39:51,014
...and all that talk about our future...
649
00:39:51,181 --> 00:39:54,393
Not so subtle in hindsight, was it?
650
00:39:54,643 --> 00:39:56,353
Damon, I get it.
651
00:39:56,520 --> 00:39:58,438
But if I take this...
652
00:39:58,939 --> 00:40:00,565
...everything changes.
653
00:40:02,567 --> 00:40:04,694
I just never thought I would see it again.
654
00:40:05,112 --> 00:40:07,114
That makes two of us.
655
00:40:07,656 --> 00:40:10,450
My mother threatened
to destroy that today...
656
00:40:12,577 --> 00:40:14,121
...and I didn't stop her.
657
00:40:14,704 --> 00:40:16,039
Why not?
658
00:40:16,540 --> 00:40:20,460
Because your fantasy of five years from now
scared the hell out of me.
659
00:40:21,128 --> 00:40:22,170
I panicked.
660
00:40:22,337 --> 00:40:24,673
Damon, it was just a stupid game.
661
00:40:25,590 --> 00:40:27,843
All I see in five years from now is you.
662
00:40:28,760 --> 00:40:30,762
You see your entire future.
663
00:40:30,929 --> 00:40:32,222
And I want you to have that.
664
00:40:32,389 --> 00:40:35,475
I want you to live in a big city,
be a surgeon and have a family.
665
00:40:35,642 --> 00:40:38,103
Why would you keep it from me
for so many days...
666
00:40:38,270 --> 00:40:39,813
...then try to have it destroyed?
667
00:40:39,980 --> 00:40:41,648
Because I'm an idiot.
668
00:40:41,815 --> 00:40:42,858
And I'm selfish.
669
00:40:43,024 --> 00:40:45,652
And I'm so in love with you
and I don't want to lose you.
670
00:40:47,612 --> 00:40:49,322
This is just...
671
00:40:51,032 --> 00:40:53,368
This is too complicated.
672
00:40:56,788 --> 00:40:58,915
We're gonna give it to somebody else.
673
00:40:59,082 --> 00:41:01,334
Bonnie's mom. Or Caroline.
674
00:41:01,501 --> 00:41:03,462
- I've already tried to pawn it off.
- Fine.
675
00:41:03,628 --> 00:41:07,424
Then I'm sure there's a long list of
vampires who'd give anything for a do-over.
676
00:41:07,591 --> 00:41:09,342
You're gonna take the cure, Elena.
677
00:41:09,509 --> 00:41:10,844
Well, I don't want it, Damon.
678
00:41:12,345 --> 00:41:14,514
I don't wanna live without you either.
679
00:41:14,681 --> 00:41:16,725
You're gonna take the cure, Elena.
680
00:41:18,143 --> 00:41:19,895
And I'm gonna take it with you.
681
00:41:20,979 --> 00:41:24,399
- What?
- I don't wanna face my future without you.
682
00:41:24,816 --> 00:41:26,276
I'll become human too.
683
00:42:05,607 --> 00:42:07,609
[English - US - SDH]
52055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.