All language subtitles for The Vampire Diaries - 06x18 - I Never Could Love Like That.br720p.299mb-PaHe.in.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,003 --> 00:00:04,046 NARRATOR: Previously on The Vampire Diaries: 2 00:00:04,213 --> 00:00:07,633 If Stefan wants to save Sarah's life, all he has to do is shut his humanity off. 3 00:00:07,800 --> 00:00:11,512 Stefan without his humanity is one artery away from Stefan the Ripper. 4 00:00:13,014 --> 00:00:16,017 - Your mother is alive? DAMON: In a prison world in 1903. 5 00:00:16,183 --> 00:00:19,186 And you believe that I can reconnect Stefan with his humanity. 6 00:00:19,353 --> 00:00:21,105 - Pack your bags. - I'll alert the others. 7 00:00:21,272 --> 00:00:22,398 DAMON: She has a vampire dollhouse. 8 00:00:22,565 --> 00:00:23,941 - They're not coming. - They are my family. 9 00:00:24,108 --> 00:00:27,194 I will leave you here to rot. We'll come back for them. 10 00:00:27,403 --> 00:00:30,364 - We're never going back there, right? - No, we're not. 11 00:00:30,573 --> 00:00:33,826 You've been a pawn in a game that I've now lost interest in playing. 12 00:00:33,993 --> 00:00:37,246 - You're no ordinary girl, Sarah Salvatore. - Why would you call me that? 13 00:00:37,413 --> 00:00:39,694 BONNIE: I have something for you. - The cure to vampirism. 14 00:00:39,832 --> 00:00:41,459 BONNIE: I knew you wanted it for Elena. 15 00:00:41,625 --> 00:00:43,878 What if I don't want it for her now? 16 00:01:00,227 --> 00:01:02,354 Okay. 17 00:01:10,529 --> 00:01:12,031 [BOTTLE CLINKS] 18 00:01:14,992 --> 00:01:16,660 Oh, come on. 19 00:01:17,745 --> 00:01:18,996 Okay, who's messing with me? 20 00:01:19,246 --> 00:01:21,165 Chris, are you up there? 21 00:01:22,124 --> 00:01:23,667 Dick. 22 00:01:34,637 --> 00:01:36,138 My God. 23 00:01:37,181 --> 00:01:38,224 Chris. 24 00:01:38,390 --> 00:01:39,475 Chris. 25 00:01:39,642 --> 00:01:40,976 STEFAN: Boo. 26 00:01:42,645 --> 00:01:45,272 - Are you booing me? - Boo. 27 00:01:45,439 --> 00:01:48,025 I scared him. Well, I scared you, right? 28 00:01:48,275 --> 00:01:50,861 With the whole chair flippy and the bottle thing. 29 00:01:51,028 --> 00:01:52,363 Who are you people? 30 00:01:52,530 --> 00:01:54,198 Oh, I'm Caroline. This is Stefan. 31 00:01:54,448 --> 00:01:58,244 And that, mm, was delicious. 32 00:01:58,410 --> 00:01:59,703 Taste. 33 00:02:00,830 --> 00:02:02,081 Mm. 34 00:02:02,248 --> 00:02:04,542 - What's going on? - Well, we have a little bet... 35 00:02:04,708 --> 00:02:08,921 - ...that she would scare you to death. - Like literally scare you to death. 36 00:02:09,088 --> 00:02:11,715 STEFAN: Understand this is her first time messing with somebody. 37 00:02:11,924 --> 00:02:17,054 So she didn't realize the whole dead-body shock-drop thing is a complete cliché. 38 00:02:17,263 --> 00:02:19,223 Cliché? This guy was my friend. 39 00:02:19,390 --> 00:02:21,225 Well, then why aren't you freaking out? 40 00:02:21,392 --> 00:02:24,145 A panic attack. A heart attack. Come on. Give me something. 41 00:02:26,480 --> 00:02:27,731 I don't think you heard me. 42 00:02:27,982 --> 00:02:29,525 You're having a heart attack. 43 00:02:29,692 --> 00:02:30,734 What are you...? 44 00:02:30,901 --> 00:02:32,403 [GASPING AND GRUNTING] 45 00:02:33,320 --> 00:02:35,156 My chest. What is happening? 46 00:02:35,364 --> 00:02:37,199 She's cheating. That's what's happening. 47 00:02:38,075 --> 00:02:39,743 Oh, please. Help me. 48 00:02:39,952 --> 00:02:43,539 Just relax, it's mental. You only think you're having a heart attack. 49 00:02:44,874 --> 00:02:46,083 Now your throat's tightening. 50 00:02:46,250 --> 00:02:47,293 [MIMICS CHOKING] 51 00:02:48,460 --> 00:02:49,837 You can't breathe. 52 00:02:50,045 --> 00:02:51,922 [CHOKING AND GASPING] 53 00:02:52,131 --> 00:02:53,382 [CAROLINE CHUCKLES] 54 00:02:53,841 --> 00:02:54,925 Oh, my God. 55 00:02:55,134 --> 00:02:57,595 Are those spiders all over your body? 56 00:02:57,761 --> 00:02:59,388 [WHIMPERING] 57 00:02:59,805 --> 00:03:00,848 [CHUCKLES] 58 00:03:01,390 --> 00:03:02,433 [GRUNTING] 59 00:03:07,563 --> 00:03:09,231 Look at that. I won. 60 00:03:09,440 --> 00:03:12,735 Poor guy was so scared that he died of a heart attack. 61 00:03:12,943 --> 00:03:14,028 No, that's not fair. 62 00:03:14,236 --> 00:03:16,530 Technically he died of a loophole. 63 00:03:17,198 --> 00:03:18,699 A win is a win. 64 00:03:19,408 --> 00:03:21,035 - So you know what we do now. - Ugh. 65 00:03:21,243 --> 00:03:23,746 Yes. Unfortunately, I do. 66 00:03:24,914 --> 00:03:26,248 Karaoke. 67 00:03:38,469 --> 00:03:39,595 [KNOCK ON DOOR] 68 00:03:39,762 --> 00:03:42,598 So you drag me out of a hospital bed. Waste a tank of gas... 69 00:03:42,848 --> 00:03:46,685 ...driving around all night just to bring me to a house in the middle of nowhere? 70 00:03:46,852 --> 00:03:49,730 As soon as this door opens, you are not my problem anymore. 71 00:03:50,064 --> 00:03:51,857 When have I ever been your problem? 72 00:03:52,066 --> 00:03:55,277 Since your great-great-great-uncle Stefan nearly got you killed. 73 00:03:55,945 --> 00:03:56,946 What? 74 00:03:58,030 --> 00:04:00,032 It's time for you to meet your real family. 75 00:04:02,534 --> 00:04:03,577 Hello. 76 00:04:06,163 --> 00:04:08,082 Are you looking for my son? 77 00:04:08,457 --> 00:04:09,541 My mistake. 78 00:04:11,961 --> 00:04:13,754 I'm sorry. Have...? Have we...? 79 00:04:13,963 --> 00:04:16,548 I'm at the wrong house. Heh. Terribly sorry to disturb you. 80 00:04:28,060 --> 00:04:29,186 What the hell was that? 81 00:04:29,353 --> 00:04:32,106 I've met that woman before. In 1903. 82 00:04:32,439 --> 00:04:33,524 What? 83 00:04:33,732 --> 00:04:35,693 She's the one who turned me into a vampire. 84 00:04:39,488 --> 00:04:40,614 Do you smell something? 85 00:04:40,781 --> 00:04:42,366 [SNIFFS] 86 00:04:42,533 --> 00:04:44,159 Hmm. Mom's cooking. 87 00:04:44,326 --> 00:04:45,411 Is that bacon? 88 00:04:45,619 --> 00:04:48,163 Yeah, or some baby she abducted from a nearby village. 89 00:04:48,330 --> 00:04:49,748 Hey. Shh. 90 00:04:49,915 --> 00:04:52,334 She can hear us. 91 00:04:57,798 --> 00:04:59,633 You have to give her a chance. 92 00:04:59,842 --> 00:05:02,136 Just like I gave you one. 93 00:05:02,344 --> 00:05:03,679 - She's your mother. - No. 94 00:05:03,846 --> 00:05:06,598 She's a tool to get Stefan's humanity back. 95 00:05:06,807 --> 00:05:11,478 Because there is no doubt that he and Caroline are fangs-deep in bodies right now. 96 00:05:11,687 --> 00:05:16,275 So the sooner we get our supernatural-born killers out of circulation, the better. 97 00:05:25,367 --> 00:05:26,618 Have you seen my T-shirt? 98 00:05:26,827 --> 00:05:28,287 I prefer you without one. 99 00:05:28,454 --> 00:05:30,456 I'm not sure your mom would feel the same. 100 00:05:33,792 --> 00:05:34,960 Take mine. 101 00:05:41,759 --> 00:05:42,926 [DAMON CHUCKLES] 102 00:05:44,053 --> 00:05:46,180 [DOOR OPENS THEN CLOSES] 103 00:05:55,230 --> 00:05:58,359 ELENA: Wow. - This was always Damon's favorite. 104 00:05:58,567 --> 00:06:00,903 - "Eggie in baskie." - Heh. 105 00:06:01,070 --> 00:06:02,613 Doesn't taste like I remember. 106 00:06:02,780 --> 00:06:06,575 Well, you were human the last time you tasted it. Our tastes change over time. 107 00:06:07,368 --> 00:06:10,120 But, Elena, you're fairly new at this, aren't you? 108 00:06:10,329 --> 00:06:11,663 I turned a few years ago. 109 00:06:11,872 --> 00:06:13,248 Do you ever miss it? 110 00:06:13,415 --> 00:06:14,750 Being human? 111 00:06:16,293 --> 00:06:17,961 Sometimes. 112 00:06:21,423 --> 00:06:24,843 So if I understood correctly, um... 113 00:06:25,052 --> 00:06:27,513 ...in order to free my companions... 114 00:06:27,721 --> 00:06:31,725 ...from that place where I was trapped, we'll need the magical device. 115 00:06:31,934 --> 00:06:34,853 - The Ascendant. - Yes, the Ascendant. Where is that? 116 00:06:35,020 --> 00:06:36,563 Safe. Very safe. 117 00:06:36,772 --> 00:06:40,109 - We'll also need a celestial event. - We'll have to do some digging. Yeah. 118 00:06:40,275 --> 00:06:42,403 Be patient. They take time. They're very rare. 119 00:06:42,569 --> 00:06:44,613 There's a full moon coming up, will that work? 120 00:06:44,780 --> 00:06:47,032 If not, the Lyrids meteor shower's in two weeks. 121 00:06:47,199 --> 00:06:50,702 Well, lucky you. If you're not a one-woman Farmer's Almanac. 122 00:06:50,869 --> 00:06:55,040 Heh. Actually, I took your advice, and I've been dabbling on Stefan's computer. 123 00:06:55,249 --> 00:06:56,959 What a wondrous invention. 124 00:06:57,167 --> 00:06:58,377 All that knowledge. 125 00:06:58,585 --> 00:07:00,963 And videos of cats riding robot vacuum cleaners. 126 00:07:02,297 --> 00:07:03,674 [CELL PHONE BUZZING] 127 00:07:05,551 --> 00:07:06,593 Everything okay? 128 00:07:06,760 --> 00:07:09,638 It's Jo. Someone's been attacking people at Whitmore. 129 00:07:10,180 --> 00:07:13,976 One of them is blond, the other likes turning people into human Pez dispensers. 130 00:07:14,184 --> 00:07:18,230 That's exactly what I'm gonna go find out. Thank you so much for breakfast. 131 00:07:21,608 --> 00:07:22,901 SARAH: Who is that woman? 132 00:07:23,444 --> 00:07:25,237 How do you even know who my family is? 133 00:07:25,904 --> 00:07:29,074 - How do I not know this? - Your Uncle Stefan compelled you to forget. 134 00:07:29,283 --> 00:07:32,953 To keep you a secret from your other uncle, Damon, after he killed your parents. 135 00:07:33,120 --> 00:07:35,998 And you would've shared their fate if not for your other uncle. 136 00:07:36,165 --> 00:07:38,250 - That's who you were taking me to? - Well, no. 137 00:07:38,459 --> 00:07:41,962 The good brother went bad. I was hoping to leave you with the bad brother... 138 00:07:42,171 --> 00:07:44,840 ...who actually is less bad now than the good brother. 139 00:07:45,048 --> 00:07:46,508 I don't understand any of this. 140 00:07:46,675 --> 00:07:50,512 Look. I could try repeating it, love, but it won't be any clearer the second time. 141 00:07:51,513 --> 00:07:53,724 Look. You wanted to know who that woman is. 142 00:07:54,641 --> 00:07:57,352 She's the most dreadful person I've ever met. 143 00:07:59,980 --> 00:08:01,523 [PIANO MUSIC PLAYING NEARBY] 144 00:08:01,690 --> 00:08:03,275 [CHATTERING] 145 00:08:04,193 --> 00:08:05,402 No sick passengers. 146 00:08:05,611 --> 00:08:06,862 [COUGHING] I have a ticket. 147 00:08:07,362 --> 00:08:09,615 - I've... I've paid. - Oh, yeah? 148 00:08:09,823 --> 00:08:11,825 And we're not running a sick ward. 149 00:08:12,034 --> 00:08:13,619 [COUGHING] 150 00:08:14,369 --> 00:08:16,538 There's a doctor on that ship. He can help me. 151 00:08:17,998 --> 00:08:19,041 Get lost, mate. 152 00:08:19,208 --> 00:08:21,376 Before you infect us all with your consumption. 153 00:08:22,961 --> 00:08:24,588 [GRUNTS] 154 00:08:26,340 --> 00:08:27,716 [BONE SNAPS] 155 00:08:33,555 --> 00:08:34,681 Who are you? 156 00:08:35,057 --> 00:08:36,892 Someone who sees you need a doctor. 157 00:08:37,392 --> 00:08:38,435 I appreciate that... 158 00:08:38,644 --> 00:08:41,271 ...but even if I could get past quarantine... 159 00:08:42,898 --> 00:08:44,650 ...I seem to have lost my ticket. 160 00:08:44,858 --> 00:08:47,736 I can be of some help with that. Come. We don't have much time. 161 00:08:54,326 --> 00:08:56,537 ENZO: I thought I was on my way to a new life. 162 00:08:57,079 --> 00:08:59,540 Aided by the classiest woman I had ever met. 163 00:08:59,748 --> 00:09:04,419 By the time the ship docked in New York Harbor, every soul on board was dead. 164 00:09:04,920 --> 00:09:06,380 Including me. 165 00:09:11,134 --> 00:09:13,679 You're going to forget everything about your real family. 166 00:09:13,845 --> 00:09:15,605 You're going to wake up safe in your dorm... 167 00:09:15,764 --> 00:09:18,392 ...having forgotten you ever heard the name "Salvatore." 168 00:09:19,059 --> 00:09:22,354 Or you're finally gonna tell me the whole story. 169 00:09:24,690 --> 00:09:25,732 You're on vervain. 170 00:09:25,941 --> 00:09:27,025 Yeah. 171 00:09:27,484 --> 00:09:30,028 Your friend Matt stopped by the hospital. Gave me some. 172 00:09:30,237 --> 00:09:31,863 [GRUNTING] 173 00:09:37,536 --> 00:09:40,205 [PAT BENATAR'S "HIT ME WITH YOUR BEST SHOT" PLAYING OVER SPEAKERS] 174 00:09:40,372 --> 00:09:44,376 [SINGING] Well, you're a real tough cookie With a long history 175 00:09:44,585 --> 00:09:48,422 Of breaking little hearts like the one in me 176 00:09:48,589 --> 00:09:52,301 That's okay, let's see how you do it 177 00:09:52,509 --> 00:09:56,054 Put up your dukes and let's get down to it 178 00:09:56,221 --> 00:09:58,265 Hit me with your best shot 179 00:09:59,349 --> 00:10:02,185 Why don't you hit me with your best shot? 180 00:10:04,021 --> 00:10:05,314 Hit me with your best shot 181 00:10:05,522 --> 00:10:08,108 Hey, Taylor Swift. We're trying to study here. 182 00:10:08,317 --> 00:10:10,444 Where's the manager in this place? 183 00:10:11,486 --> 00:10:13,363 Someone asked for a manager? 184 00:10:14,906 --> 00:10:17,659 I didn't break his ribs. He got the wind knocked out of him. 185 00:10:17,868 --> 00:10:21,163 - Guy was out 20 seconds. - Maybe he's not cut out for tactical training. 186 00:10:21,371 --> 00:10:23,999 - We're not there to bust up keggers. - You want some food? 187 00:10:24,207 --> 00:10:27,085 - "Do you want some food, Officer Lockwood?" - Heh. Dork. 188 00:10:27,294 --> 00:10:30,005 Hit me with your best shot 189 00:10:30,172 --> 00:10:32,507 Why don't you hit me with your best shot? 190 00:10:33,884 --> 00:10:37,346 Come on, hit me with your best shot 191 00:10:37,512 --> 00:10:39,389 Fire away 192 00:10:43,935 --> 00:10:45,729 What did we just walk into? 193 00:10:45,937 --> 00:10:48,982 Oh, look. It's the police officers in training. 194 00:10:49,191 --> 00:10:51,109 You guys here to arrest us? 195 00:10:53,111 --> 00:10:54,321 You can go away now. 196 00:10:58,492 --> 00:10:59,910 What the hell are you doing? 197 00:11:02,537 --> 00:11:04,498 I'm just enjoying the music. 198 00:11:04,706 --> 00:11:05,916 You guys want next song? 199 00:11:06,458 --> 00:11:08,001 We should get out of here. 200 00:11:08,877 --> 00:11:10,170 Oh, stay. 201 00:11:11,713 --> 00:11:13,507 Caroline's taking requests. 202 00:11:27,729 --> 00:11:28,730 Here. 203 00:11:28,939 --> 00:11:32,234 Text Elena. Tell her we're headed to campus to check it out. 204 00:11:32,442 --> 00:11:33,860 See those letters? 205 00:11:34,069 --> 00:11:35,654 Think of it as a tiny typewriter. 206 00:11:37,197 --> 00:11:40,409 - Oh. You're right. - Mm-hm. 207 00:11:41,368 --> 00:11:43,829 "My dearest Elena, I hope this finds you well." 208 00:11:44,037 --> 00:11:45,205 No, no. Short and sweet. 209 00:11:45,414 --> 00:11:47,708 Just "headed to campus." 210 00:11:49,000 --> 00:11:50,085 Yeah. 211 00:11:50,293 --> 00:11:52,587 And when we find them, I'll take care of Caroline. 212 00:11:52,838 --> 00:11:54,589 You look Stefan right in the eyes. 213 00:11:54,840 --> 00:11:57,467 And I will return him to the man he used to be. 214 00:11:57,676 --> 00:11:58,719 Exactly. 215 00:11:58,927 --> 00:12:03,265 And once we've done that, then we will go rescue my friends? 216 00:12:04,766 --> 00:12:05,809 Sure. 217 00:12:06,226 --> 00:12:08,729 I know how terribly concerned you are about them. 218 00:12:09,354 --> 00:12:11,106 How shall I end it? 219 00:12:11,273 --> 00:12:13,734 - With an "I love you"? - Knock yourself out. 220 00:12:15,068 --> 00:12:16,278 You do love her, don't you? 221 00:12:16,528 --> 00:12:20,115 Not that it's any of your business, but yes I do, and she loves me. 222 00:12:20,323 --> 00:12:21,825 We are in the love. 223 00:12:22,284 --> 00:12:25,579 And you're afraid you'll ruin all that if you give her the cure. 224 00:12:27,664 --> 00:12:29,791 Last night, when your friend Bonnie was over... 225 00:12:30,000 --> 00:12:31,209 You spied on me? 226 00:12:32,127 --> 00:12:35,964 I didn't mean to eavesdrop. I'm just not used to hearing other voices. 227 00:12:36,131 --> 00:12:38,800 - Really? - I couldn't help but listen. Heh. 228 00:12:39,050 --> 00:12:43,972 And it's not every day that one hears something so rare as the cure for vampirism. 229 00:12:44,181 --> 00:12:46,892 Well, let's not bring this up to anyone else. Okay? 230 00:12:47,601 --> 00:12:51,313 - You mean don't bring it up with Elena. - I don't even know if she wants the cure. 231 00:12:53,398 --> 00:12:55,817 And yet you fear she might. 232 00:12:56,902 --> 00:12:59,029 And if you give it to her, you'll lose her. 233 00:13:01,531 --> 00:13:04,159 We're more alike than you care to admit, Damon. 234 00:13:05,827 --> 00:13:08,997 Neither of us can bear the thought of being alone. 235 00:13:14,544 --> 00:13:17,589 He's unconscious, but I gave him some of my blood. 236 00:13:17,798 --> 00:13:20,842 - His vitals have stabilized. JO: The more these victims pile up... 237 00:13:21,051 --> 00:13:23,136 ...the harder it is to hide the reason they're here. 238 00:13:23,345 --> 00:13:27,766 Yeah, I know. That's why I'm hoping that Damon and his mom find them soon. 239 00:13:28,517 --> 00:13:31,102 I'm sorry. Did you just say "Damon's mom"? 240 00:13:31,311 --> 00:13:32,938 Isn't she dead? 241 00:13:35,565 --> 00:13:39,110 No. She was trapped in a 1903 prison world. 242 00:13:39,319 --> 00:13:41,530 Where Kai is currently trapped. 243 00:13:41,780 --> 00:13:43,782 Kai is in a 1903 prison world? 244 00:13:43,990 --> 00:13:47,369 - I'm sorry. Has nobody told you this? - I'm on hour 13 of a 12-hour shift. 245 00:13:47,577 --> 00:13:49,371 Maybe someone could've shot me a text. 246 00:13:50,038 --> 00:13:51,665 I'm sorry. 247 00:13:52,207 --> 00:13:53,375 So Kai's gone? 248 00:13:53,583 --> 00:13:55,001 As in for good. 249 00:13:56,169 --> 00:13:58,004 Oh, that's amazing news. 250 00:13:58,463 --> 00:14:01,591 - Like really amazing news. - You're pregnant. 251 00:14:03,176 --> 00:14:04,511 [CHUCKLES] 252 00:14:06,179 --> 00:14:08,473 I was wondering why you switched to decaf. 253 00:14:08,682 --> 00:14:12,686 Especially while working a 13-hour shift. 254 00:14:12,894 --> 00:14:15,730 The last thing this baby needs is an uncle psychopath. 255 00:14:16,523 --> 00:14:19,651 You and Alaric are having a baby. 256 00:14:20,235 --> 00:14:21,611 I... 257 00:14:22,737 --> 00:14:26,533 Jo, this is amazing. 258 00:14:28,577 --> 00:14:30,996 I'm so happy for you. 259 00:14:36,293 --> 00:14:37,752 [ENZO GRUNTS] 260 00:14:38,420 --> 00:14:39,713 Little old you did all this? 261 00:14:42,173 --> 00:14:43,717 - You've made a mistake. - I know. 262 00:14:44,634 --> 00:14:47,262 Starting with trusting my vampire stalker... 263 00:14:47,470 --> 00:14:50,682 ...who arranged for me to befriend some blue-eyed bartender. 264 00:14:50,891 --> 00:14:55,937 All so I could witness him getting run over and you playing the part of the hero. 265 00:14:56,146 --> 00:14:58,565 I went through your phone, saw your text to Matt. 266 00:14:58,773 --> 00:15:01,192 Well, that saves me an awkward conversation. 267 00:15:01,401 --> 00:15:04,946 - I'm an idiot for ever trusting you. - Don't beat yourself up. 268 00:15:06,031 --> 00:15:08,950 I remember what it was like to be so naive. 269 00:15:13,371 --> 00:15:15,749 The bacilli have spread to most of your lungs. 270 00:15:15,957 --> 00:15:17,751 Carving out cavities in the tissue. 271 00:15:17,959 --> 00:15:19,753 The bleeding will continue. 272 00:15:19,961 --> 00:15:21,630 But you can stop it. 273 00:15:21,838 --> 00:15:23,048 I believe so. 274 00:15:23,256 --> 00:15:26,593 But the dosage required at this late stage is expensive. 275 00:15:26,801 --> 00:15:27,969 Payment isn't an issue. 276 00:15:28,178 --> 00:15:30,096 Provided your curative is effective. 277 00:15:30,305 --> 00:15:31,848 I assure you it is. 278 00:15:35,685 --> 00:15:38,229 LILY: How many people have you saved with this? Be truthful. 279 00:15:38,438 --> 00:15:42,233 None. I promise them health and sell them lavender mixed with castor oil. 280 00:15:42,442 --> 00:15:43,735 What? 281 00:15:44,945 --> 00:15:46,571 Why are you saying that? 282 00:15:46,780 --> 00:15:49,783 - I thought you could help me. - He lied. 283 00:15:50,492 --> 00:15:52,577 What is this man's true prognosis? 284 00:15:52,786 --> 00:15:53,995 He'll die within the week. 285 00:15:54,245 --> 00:15:56,498 Chances are he'll never see land again. 286 00:15:58,291 --> 00:15:59,584 Leave us. 287 00:16:04,547 --> 00:16:05,590 [DOOR OPENS THEN CLOSES] 288 00:16:05,757 --> 00:16:07,509 You should go as well. 289 00:16:08,009 --> 00:16:12,097 I do not wish to repay your acts of kindness by infecting you. 290 00:16:12,305 --> 00:16:13,807 You can't. 291 00:16:14,015 --> 00:16:16,434 I've already had consumption. 292 00:16:17,602 --> 00:16:18,979 How did you survive? 293 00:16:19,771 --> 00:16:20,939 I didn't. 294 00:16:23,483 --> 00:16:25,276 What are you? 295 00:16:26,152 --> 00:16:27,195 An angel? 296 00:16:30,573 --> 00:16:32,534 [ROCK MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 297 00:16:37,664 --> 00:16:39,040 [CAROLINE CHUCKLES] 298 00:16:39,207 --> 00:16:42,335 Look. We listened to you sing. We clapped our hands. Can we go now? 299 00:16:43,378 --> 00:16:46,131 Let's play Caroline trivia. 300 00:16:46,631 --> 00:16:48,883 - I don't even know what that is. - Oh, sure you do. 301 00:16:49,134 --> 00:16:50,343 You both dated me. 302 00:16:50,552 --> 00:16:52,971 Which means you should know everything about me. 303 00:16:53,179 --> 00:16:56,391 So I'm gonna ask you some questions about myself... 304 00:16:56,558 --> 00:16:59,394 ...and whoever answers them right lives. 305 00:16:59,602 --> 00:17:00,603 You're sick. 306 00:17:01,062 --> 00:17:03,773 When is my birthday? Tyler. 307 00:17:03,982 --> 00:17:04,983 [SIGHS] 308 00:17:05,150 --> 00:17:06,234 October 10th. 309 00:17:06,443 --> 00:17:08,153 Very good. 310 00:17:08,361 --> 00:17:10,572 All right, Matt. Your turn. 311 00:17:10,822 --> 00:17:13,700 What is my favorite color? 312 00:17:13,908 --> 00:17:16,911 It's a trick question. You don't have a favorite color. 313 00:17:18,329 --> 00:17:19,372 Correct. 314 00:17:19,539 --> 00:17:20,957 [CAROLINE CHUCKLES] 315 00:17:21,499 --> 00:17:23,418 Okay. Now a tiebreaker. 316 00:17:23,668 --> 00:17:26,671 Whoever answers first wins. 317 00:17:29,049 --> 00:17:33,261 What was my mom's final memory before she died? 318 00:17:34,512 --> 00:17:38,183 - How would we even begin to know that? - I'm sure I mentioned it at some point. 319 00:17:38,391 --> 00:17:39,434 No, you didn't. 320 00:17:39,684 --> 00:17:41,728 Come on. Ticktock, ticktock. 321 00:17:41,936 --> 00:17:43,897 The judges are waiting for a final answer. 322 00:17:44,105 --> 00:17:49,110 What was my mom's final memory before she kicked the bucket. 323 00:17:51,613 --> 00:17:52,781 STEFAN: Well... 324 00:17:53,198 --> 00:17:57,619 ...looks like, uh, Whitmore is gonna need a new philosophy TA. 325 00:17:58,578 --> 00:18:02,916 Mm. Your mom was teaching you how to ride a bike. 326 00:18:03,124 --> 00:18:06,252 Bingo, and Stefan wins. 327 00:18:06,753 --> 00:18:08,797 Which means you two lose. 328 00:18:08,963 --> 00:18:11,132 Which isn't that bad, actually. 329 00:18:11,382 --> 00:18:14,469 Because now it just means we get to kill the both of you. 330 00:18:22,268 --> 00:18:24,854 Judging from the victims, they started at the library. 331 00:18:25,063 --> 00:18:27,732 Took out a couple security guards near the football field. 332 00:18:27,941 --> 00:18:29,984 And then wandered over to the movie theater. 333 00:18:30,235 --> 00:18:33,113 Do you know what the most shocking part of all this is? 334 00:18:33,446 --> 00:18:35,115 That I'm not shocked. 335 00:18:35,323 --> 00:18:38,493 Doctor 101: becoming desensitized goes with the territory. 336 00:18:38,701 --> 00:18:41,788 Actually, the reason why I'm not shocked is because... 337 00:18:42,288 --> 00:18:43,873 ...I've been in their shoes. 338 00:18:44,082 --> 00:18:45,375 And I was just as bad. 339 00:18:45,583 --> 00:18:48,670 And this is all just one big horrible reminder... 340 00:18:48,920 --> 00:18:53,091 ...that there's always gonna be a part of me that's capable of doing what they're doing. 341 00:18:55,260 --> 00:18:57,095 But you're not gonna let that happen. 342 00:18:57,303 --> 00:19:00,390 You're gonna be too busy running your small-town family practice... 343 00:19:00,598 --> 00:19:03,101 ...and curing little Stevie from the chicken pox. 344 00:19:03,309 --> 00:19:05,687 For a while, maybe. 345 00:19:05,895 --> 00:19:09,023 Until little Stevie becomes teenage Steven... 346 00:19:09,274 --> 00:19:11,693 ...and I haven't aged a day. 347 00:19:12,694 --> 00:19:14,154 Have you told Damon about this? 348 00:19:14,696 --> 00:19:15,822 What do you mean? 349 00:19:16,030 --> 00:19:18,783 I saw how you reacted when you found out I was pregnant. 350 00:19:19,617 --> 00:19:20,660 Well, I... 351 00:19:20,827 --> 00:19:24,998 The next eternity of your life flashed before your eyes and it scared the hell out of you. 352 00:19:25,290 --> 00:19:27,041 I'm just happy for you and Alaric. 353 00:19:27,667 --> 00:19:28,710 Alaric. 354 00:19:28,877 --> 00:19:30,295 Who used to be a vampire. 355 00:19:30,670 --> 00:19:33,131 Now is a human, having a kid. 356 00:19:33,923 --> 00:19:37,927 - Have you discussed this with your boyfriend? - He knows how I feel. 357 00:19:38,428 --> 00:19:41,973 But he also knows that there's nothing we can do to change that. 358 00:19:42,182 --> 00:19:44,392 So there's no point in dwelling. 359 00:19:45,185 --> 00:19:46,686 Okay. 360 00:19:49,689 --> 00:19:52,734 So how do I know you're not the one who's been mind-controlling me? 361 00:19:52,984 --> 00:19:55,361 Making me believe this messed-up family history? 362 00:19:55,612 --> 00:19:57,655 You were ripped from the womb of a dead woman. 363 00:19:57,864 --> 00:20:01,826 Stefan compelled away the truth, but the emotional scars still linger. 364 00:20:02,035 --> 00:20:04,829 How else do you explain your morbid fascinations, hmm? 365 00:20:05,038 --> 00:20:06,623 Like that hanging of Mary Surratt. 366 00:20:06,831 --> 00:20:09,542 Heh. That's hardly a motivational poster now, is it? 367 00:20:09,751 --> 00:20:13,421 Yeah, well, there's something about death that I find... 368 00:20:14,172 --> 00:20:16,382 - I don't know. - Alluring? 369 00:20:17,550 --> 00:20:19,177 Well, let me tell you. 370 00:20:19,594 --> 00:20:24,057 You can't truly appreciate death until you've stood at its precipice. 371 00:20:26,935 --> 00:20:29,270 [ENZO COUGHING AND LILY HUMMING] 372 00:20:36,945 --> 00:20:39,447 I haven't heard that song since I was a boy. 373 00:20:39,989 --> 00:20:41,115 I know. 374 00:20:42,992 --> 00:20:44,244 Why are you doing this? 375 00:20:44,786 --> 00:20:47,580 Is it so hard to believe someone could do you a kindness? 376 00:20:48,248 --> 00:20:51,417 I was abandoned at a workhouse at the age of 4. 377 00:20:53,419 --> 00:20:56,464 It was not a place known for its kindness. 378 00:20:56,631 --> 00:20:57,799 [COUGHING] 379 00:20:58,258 --> 00:21:01,636 I too know what it is to be tossed aside like rubbish. 380 00:21:02,637 --> 00:21:05,306 I was sent to a sanatorium to rot. 381 00:21:06,599 --> 00:21:08,017 Left to die. 382 00:21:08,226 --> 00:21:11,980 Abandoned by my own husband, who prayed the end would come quickly. 383 00:21:12,146 --> 00:21:16,776 Not so I would be spared pain and misery, but so that he would be unburdened by me. 384 00:21:18,945 --> 00:21:20,905 But I was given a reprieve. 385 00:21:21,990 --> 00:21:25,618 And it was only once I was unshackled from a life that didn't want me... 386 00:21:25,827 --> 00:21:27,996 ...that I found my true family. 387 00:21:28,413 --> 00:21:30,123 Is that where you're heading? 388 00:21:30,665 --> 00:21:31,666 To meet them? 389 00:21:32,083 --> 00:21:33,126 No. 390 00:21:33,543 --> 00:21:37,255 I could never bear to be apart from them. They're here, traveling with me. 391 00:21:39,966 --> 00:21:42,093 Like you and I, they are outcasts. 392 00:21:44,512 --> 00:21:45,930 You could join us. 393 00:21:47,348 --> 00:21:49,017 You'd never be alone again. 394 00:21:52,061 --> 00:21:53,688 [COUGHING] 395 00:22:01,362 --> 00:22:02,989 It would appear the end is coming. 396 00:22:03,865 --> 00:22:05,992 Or the beginning. 397 00:22:27,805 --> 00:22:29,974 Drink this, Lorenzo. 398 00:22:33,227 --> 00:22:35,605 If your brother's on the hunt, he won't stay put. 399 00:22:35,813 --> 00:22:38,399 Have to start somewhere. Elena said she treated a kid... 400 00:22:38,608 --> 00:22:40,902 ...who was attacked coming out of Modern European History. 401 00:22:41,194 --> 00:22:42,653 [CELL PHONE BUZZING] 402 00:22:43,237 --> 00:22:44,906 Well, well. 403 00:22:45,114 --> 00:22:47,200 Mother knows best. 404 00:22:47,533 --> 00:22:49,577 Elena said they're at Scull Bar. 405 00:22:49,786 --> 00:22:51,371 Come on. 406 00:22:51,579 --> 00:22:55,124 We've yet to discuss what we'll do if Stefan fails to remember me. 407 00:22:55,333 --> 00:22:59,045 Are you kidding? You're his mother. Of course he's gonna remember you. 408 00:23:01,422 --> 00:23:02,757 Tell me you can do this. 409 00:23:03,424 --> 00:23:04,884 What if I say the wrong thing? 410 00:23:05,093 --> 00:23:07,261 A century and a half is a long time to be away. 411 00:23:07,887 --> 00:23:12,433 You'll be fine. Just channel whatever you were feeling when you came back to get us. 412 00:23:13,851 --> 00:23:15,561 When I came back to get you? 413 00:23:16,396 --> 00:23:19,148 Yeah, 1903. You found out we were vampires. 414 00:23:19,357 --> 00:23:24,445 You landed at New York Harbor after a 40-year romp in Europe and you... 415 00:23:26,781 --> 00:23:28,241 Oh. 416 00:23:31,452 --> 00:23:33,454 You weren't coming to get us. 417 00:23:33,663 --> 00:23:36,082 No, I wasn't. 418 00:23:36,958 --> 00:23:38,459 I'm sorry. 419 00:23:43,339 --> 00:23:44,382 You can do this. 420 00:23:46,134 --> 00:23:50,179 - All you have to do is just try... - I have been trying, Damon. 421 00:23:50,888 --> 00:23:55,393 Since I laid my eyes on you yesterday, I have been trying with all of my heart... 422 00:23:55,601 --> 00:23:58,312 ...to reconnect with the woman who was your mother. 423 00:23:58,604 --> 00:24:00,106 To remember... 424 00:24:00,314 --> 00:24:05,278 ...what it felt like to mourn you and your brother after I was banished by your father. 425 00:24:05,653 --> 00:24:07,238 After I was turned... 426 00:24:07,447 --> 00:24:09,991 ...the only thing more powerful... 427 00:24:10,199 --> 00:24:13,411 ...than the longing I felt for you was... 428 00:24:13,786 --> 00:24:17,165 ...the fear of what I would do if I ever saw you again. 429 00:24:18,499 --> 00:24:20,835 So I stayed away. 430 00:24:23,796 --> 00:24:26,090 I had to find others... 431 00:24:26,299 --> 00:24:29,343 ...who could help me find my way back to myself. 432 00:24:30,720 --> 00:24:35,099 And by the time my new family helped me to do that... 433 00:24:35,558 --> 00:24:39,854 ...everything I felt for my old family, for you and your brother... 434 00:24:41,022 --> 00:24:42,023 ...was gone. 435 00:24:44,358 --> 00:24:48,112 I hate that I can't make myself feel more. 436 00:24:51,741 --> 00:24:53,034 I'm so sorry. 437 00:25:12,512 --> 00:25:15,848 Heads, I kill Tyler, and tails, I kill Matt. 438 00:25:16,057 --> 00:25:17,975 - Deal? - Sounds good to me. 439 00:25:29,237 --> 00:25:33,407 - Ooh. Looks like somebody's angry. - He's a wolf. It's his resting face. 440 00:25:33,658 --> 00:25:36,369 You wonder why everyone hates vampires? Look at you. 441 00:25:36,577 --> 00:25:39,580 Messing with people for no reason. That's really brave. 442 00:25:40,748 --> 00:25:41,791 Ty, what are you doing? 443 00:25:45,294 --> 00:25:46,754 [STEFAN CHUCKLES] 444 00:25:46,963 --> 00:25:48,923 - Are you serious? - What's wrong, Stefan? 445 00:25:49,173 --> 00:25:53,094 - Not used to people fighting back? - No. I'm not used to people being this stupid. 446 00:25:53,302 --> 00:25:55,304 All right, Ty, stop. Stefan, he's sorry. 447 00:25:55,513 --> 00:25:57,353 - Ty, stop. He will kill you. CAROLINE: Ha, ha. 448 00:25:57,598 --> 00:26:00,434 See that little vein in his forehead? 449 00:26:00,685 --> 00:26:03,396 I used to think it was so sexy. 450 00:26:03,604 --> 00:26:06,315 Now I'm pretty sure it's just the blood leaving his brain. 451 00:26:06,482 --> 00:26:08,568 - Heh. - Screw you, Caroline. 452 00:26:10,695 --> 00:26:14,115 - Come on. Either of you. Come at me. - Look, Ty, stop. 453 00:26:14,323 --> 00:26:16,576 Hey, Caroline. I will gladly kill him for you... 454 00:26:16,784 --> 00:26:19,203 ...but I know he was a jerk during your relationship. 455 00:26:19,412 --> 00:26:21,038 - So if you want... - No, I want. 456 00:26:22,039 --> 00:26:23,124 Come on, Tyler. 457 00:26:24,625 --> 00:26:25,960 I dare you. 458 00:26:26,460 --> 00:26:30,089 - Ty, stop. She will kill you. - Get out of here, Matt. 459 00:26:33,175 --> 00:26:34,510 [GRUNTS] 460 00:26:41,934 --> 00:26:43,436 Nice going, Tyler. 461 00:26:52,361 --> 00:26:54,989 She flat-out told you that she didn't love you? 462 00:26:55,197 --> 00:26:59,160 Well, she was her overly proper self, but yeah, that was the gist of it. 463 00:26:59,410 --> 00:27:02,663 But hey, you know, I'm not planning on honoring my end of the plan... 464 00:27:02,872 --> 00:27:05,458 ...by jail-breaking her friends, so I figure we're even. 465 00:27:05,666 --> 00:27:07,501 - Damon. - It's fine. 466 00:27:07,752 --> 00:27:09,920 Hundred and fifty years is a long time to care. 467 00:27:10,129 --> 00:27:13,382 Says the guy who pined for Katherine Pierce for over a century and a half. 468 00:27:13,591 --> 00:27:17,011 - Hmm. - It's okay to feel hurt, Damon. 469 00:27:17,595 --> 00:27:19,680 Lily was the second woman who abandoned you. 470 00:27:19,889 --> 00:27:22,183 Says the woman who never has. 471 00:27:23,184 --> 00:27:26,771 You can sit here and flirt with me, or you can help me come up with a plan B. 472 00:27:26,979 --> 00:27:30,316 - Because Lily's a no-go. - Stefan doesn't know how she feels. 473 00:27:30,524 --> 00:27:32,151 Stefan's also not a moron. 474 00:27:32,943 --> 00:27:34,945 Any chance your mom's a good liar? 475 00:27:38,449 --> 00:27:40,326 - Where the hell are you going? - Anywhere. 476 00:27:40,534 --> 00:27:42,620 I don't know. Just let me be. 477 00:27:42,828 --> 00:27:45,289 No. Now you listen. 478 00:27:45,581 --> 00:27:46,624 Hey. 479 00:27:46,832 --> 00:27:48,793 I have one solution to this, and it's you. 480 00:27:49,001 --> 00:27:52,171 You're gonna walk to that bar, give the performance of your life... 481 00:27:52,380 --> 00:27:55,508 ...or you can kiss your desiccated vampire family goodbye. 482 00:27:55,883 --> 00:27:58,302 - Understood? - And what if I fail to bring him back? 483 00:27:58,469 --> 00:27:59,679 You won't fail. 484 00:28:00,471 --> 00:28:03,557 I need to be assured that, regardless of the outcome... 485 00:28:03,724 --> 00:28:05,518 ...I can trust you to help me. 486 00:28:05,726 --> 00:28:07,395 I told you, we'll get them back. 487 00:28:07,603 --> 00:28:09,438 - And is that the truth? - Why would I lie? 488 00:28:09,605 --> 00:28:10,773 Heh. Damon. 489 00:28:11,816 --> 00:28:15,319 You have the power to give your greatest love the human life she desires... 490 00:28:15,528 --> 00:28:17,697 ...and you are yet to be truthful with her. 491 00:28:34,588 --> 00:28:36,424 Showtime. 492 00:28:37,216 --> 00:28:40,261 So some good-Samaritan vampire saves you from dying. 493 00:28:40,678 --> 00:28:41,887 Gives you super strength. 494 00:28:42,096 --> 00:28:44,557 - Mind control, and you never grow old. - Hmm. 495 00:28:44,765 --> 00:28:46,517 Sounds like a pretty good deal to me. 496 00:28:46,726 --> 00:28:49,687 Yeah. That's because you don't know about the hunger. 497 00:28:50,438 --> 00:28:54,692 I was awakened by the deafening sound of waves lapping against the ship. 498 00:28:54,900 --> 00:28:57,737 Blinded by the faint glow of the northern lights. 499 00:28:57,945 --> 00:29:01,073 Every one of my senses intensified to the point of pain... 500 00:29:01,282 --> 00:29:05,286 ...but none more than the insatiable craving for blood. 501 00:29:05,536 --> 00:29:06,787 [GASPS] 502 00:29:22,094 --> 00:29:23,304 What happened here? 503 00:29:23,804 --> 00:29:25,222 The woman who helped you. 504 00:29:25,639 --> 00:29:27,099 She killed them all. 505 00:29:27,308 --> 00:29:29,101 Everyone's dead. 506 00:29:29,310 --> 00:29:30,311 Where is she? 507 00:29:30,644 --> 00:29:31,979 I don't know. 508 00:29:32,146 --> 00:29:34,064 She told me to come find you. 509 00:29:34,273 --> 00:29:35,816 She wants you to feed on me... 510 00:29:36,066 --> 00:29:37,860 ...to complete your transition. 511 00:29:56,128 --> 00:29:58,923 After feeding on the charlatan, I searched... 512 00:29:59,131 --> 00:30:01,342 ...all over that ship for that woman. 513 00:30:01,675 --> 00:30:02,760 She was gone. 514 00:30:02,968 --> 00:30:06,096 Her promises of a new life and a new family were lies. 515 00:30:06,305 --> 00:30:08,307 She made me a monster and then abandoned me. 516 00:30:08,516 --> 00:30:10,559 - For what reason? - Who knows. 517 00:30:10,768 --> 00:30:12,770 Probably some sick game. 518 00:30:14,146 --> 00:30:17,566 - Like the one you were playing with me. - Exactly. 519 00:30:18,442 --> 00:30:19,693 And the goal was the same. 520 00:30:21,320 --> 00:30:24,073 I wanted to do to you what had been done to me. 521 00:30:27,785 --> 00:30:29,787 To make you a monster. 522 00:30:31,664 --> 00:30:32,790 - I'm sorry, Matt. - Unh! 523 00:30:32,998 --> 00:30:35,459 Oh, come on. You can't die on me, man. 524 00:30:35,668 --> 00:30:37,428 CAROLINE: So for those of us keeping score... 525 00:30:37,586 --> 00:30:41,048 ...if Matt dies, are you gonna start peeing on fire hydrants again? 526 00:30:41,215 --> 00:30:42,925 Ooh, that's a very good question. 527 00:30:43,133 --> 00:30:45,845 If all that rage made you think you could take us both... 528 00:30:46,053 --> 00:30:48,848 ...maybe this is a way of reconnecting with your true self. 529 00:30:49,056 --> 00:30:50,516 Shut up. 530 00:31:01,527 --> 00:31:02,820 Who's that? 531 00:31:05,739 --> 00:31:07,157 It's my mother. 532 00:31:12,079 --> 00:31:13,247 TYLER: Come on. 533 00:31:13,706 --> 00:31:16,333 Get him out of here. Here, take my car. 534 00:31:27,136 --> 00:31:28,679 So... 535 00:31:28,929 --> 00:31:30,514 ...you have a mother? 536 00:31:31,473 --> 00:31:32,850 I had a mom. 537 00:31:33,058 --> 00:31:34,101 She died. 538 00:31:34,268 --> 00:31:38,355 So whoever this is is Damon's lame attempt to get my humanity back on. 539 00:31:39,273 --> 00:31:42,109 And let me guess, then you get my humanity back on. 540 00:31:43,611 --> 00:31:44,653 I don't think so. 541 00:31:45,321 --> 00:31:46,614 [STEFAN GRUNTS] 542 00:31:47,948 --> 00:31:50,200 Sorry, Stefan, but thanks for the head start. 543 00:31:52,453 --> 00:31:54,288 [GROANING] 544 00:31:56,290 --> 00:31:57,708 Elena, we need help. 545 00:31:57,917 --> 00:31:59,251 Oh, my God, Matt. 546 00:32:02,963 --> 00:32:04,798 It's okay. You'll be fine. 547 00:32:05,549 --> 00:32:07,635 - No. - Matt, take the damn blood. 548 00:32:07,801 --> 00:32:10,095 - I said I don't want it. I want a doctor. - But... 549 00:32:10,304 --> 00:32:11,680 Where's Jo? Hey. 550 00:32:11,889 --> 00:32:13,098 Matt. 551 00:32:20,814 --> 00:32:21,982 What just happened? 552 00:32:26,028 --> 00:32:27,154 [GRUNTING] 553 00:32:27,363 --> 00:32:29,323 Here. Let me help you. 554 00:32:38,290 --> 00:32:40,209 I'm sure you have many questions. 555 00:32:41,502 --> 00:32:44,630 Well, the fact that you haven't aged a day answers the big one. 556 00:32:49,718 --> 00:32:51,261 I'm a ripper. 557 00:32:52,972 --> 00:32:56,350 All of the guilt you've carried for your lack of control... 558 00:32:56,600 --> 00:32:59,645 ...it's my fault, not yours. 559 00:33:00,145 --> 00:33:01,814 You get it from me. 560 00:33:03,190 --> 00:33:05,776 That's why I had to leave. 561 00:33:07,069 --> 00:33:09,947 I was so new to the bloodlust. 562 00:33:10,155 --> 00:33:12,324 I was afraid I would hurt you and your brother. 563 00:33:14,535 --> 00:33:17,204 The last time I saw you... 564 00:33:17,788 --> 00:33:20,290 ...was the day of my funeral. 565 00:33:21,834 --> 00:33:24,044 You weren't imagining it. 566 00:33:25,129 --> 00:33:26,630 I was your angel. 567 00:33:30,134 --> 00:33:33,804 Then tell him that you wish you could've seen him grow up. 568 00:33:34,013 --> 00:33:36,181 If only I'd been there... 569 00:33:36,390 --> 00:33:39,393 ...to see you grow into a young man. 570 00:33:40,352 --> 00:33:43,355 To protect you from your father's temper. 571 00:33:43,772 --> 00:33:47,276 But I was so ashamed of the things that I'd done. 572 00:33:47,484 --> 00:33:49,403 Of what I'd become. 573 00:33:50,779 --> 00:33:53,907 And by the time I got my appetite under control... 574 00:33:54,116 --> 00:33:57,494 ...and was coming back for you and your brother... 575 00:33:58,579 --> 00:34:02,875 ...I was hunted down and banished to a prison world by the Gemini. 576 00:34:03,083 --> 00:34:07,880 The one thing that helped you get through being trapped in that awful place... 577 00:34:08,088 --> 00:34:11,300 Was the hope of seeing my sons again. 578 00:34:13,594 --> 00:34:18,599 I know there are no words that can make up for me abandoning you... 579 00:34:20,017 --> 00:34:23,312 ...but we have all of eternity for me to try. 580 00:34:24,772 --> 00:34:28,901 - Your angel has returned to you. - Your angel has returned to you. 581 00:34:29,109 --> 00:34:32,112 And I will never leave you again. 582 00:34:46,418 --> 00:34:48,128 Mother... 583 00:34:51,423 --> 00:34:52,716 My sweet, sweet boy. 584 00:35:16,073 --> 00:35:18,075 How'd you find her? 585 00:35:19,326 --> 00:35:22,621 On the list of things to be worrying about, she's not one of them. 586 00:35:24,123 --> 00:35:25,415 You get a night, Stefan. 587 00:35:26,291 --> 00:35:28,794 A night to beat yourself up. 588 00:35:29,086 --> 00:35:31,380 Do your shame spiral. 589 00:35:32,005 --> 00:35:34,007 And then you have to go after Caroline. 590 00:35:37,177 --> 00:35:39,263 I don't need a night. 591 00:35:39,847 --> 00:35:41,140 I'll find her. 592 00:35:47,062 --> 00:35:48,772 [DOOR OPENS] 593 00:35:53,277 --> 00:35:55,904 You're refusing the pain meds too? 594 00:35:56,113 --> 00:35:57,698 No. 595 00:36:00,200 --> 00:36:03,120 Why are you refusing my blood? 596 00:36:04,204 --> 00:36:06,165 Do you know how many times I've died? 597 00:36:07,207 --> 00:36:08,834 Or nearly died? 598 00:36:09,626 --> 00:36:13,046 Most of those times were at the hands of people I thought were my friends. 599 00:36:13,881 --> 00:36:15,382 I'm sorry. 600 00:36:15,591 --> 00:36:16,717 Not people. 601 00:36:16,967 --> 00:36:18,552 - Vampires. - Matt. 602 00:36:18,802 --> 00:36:22,514 Don't give me the "we're not all like that" speech, Elena, because you are. 603 00:36:23,390 --> 00:36:25,434 Just one flip of the switch away. 604 00:36:27,060 --> 00:36:28,896 That's not what I was gonna say. 605 00:36:29,688 --> 00:36:32,900 I actually think you have every right to be mad. 606 00:36:35,027 --> 00:36:37,446 But why won't you let me make it better? 607 00:36:39,239 --> 00:36:42,075 I can't say that I hate vampires... 608 00:36:42,242 --> 00:36:44,536 ...and then use them when it's to my advantage. 609 00:36:47,539 --> 00:36:50,667 We can't have it both ways, Elena. 610 00:36:53,921 --> 00:36:56,340 That's just how it has to be. 611 00:37:07,059 --> 00:37:09,603 Good. Now that the vervain's out of your system... 612 00:37:09,811 --> 00:37:11,772 ...how does Southampton sound? 613 00:37:13,774 --> 00:37:16,485 I may as well compel you a nice place to disappear to. 614 00:37:16,693 --> 00:37:20,239 Or you could give me the choice you never had. You said it yourself. 615 00:37:20,447 --> 00:37:23,116 - You do this, you're only making it worse. - You'll be safe. 616 00:37:23,367 --> 00:37:25,410 What if I swore never to seek the Salvatores? 617 00:37:25,619 --> 00:37:28,705 From what you've told me, I don't want any part of my real family. 618 00:37:42,427 --> 00:37:44,805 Have a nice life, Sarah Nelson. 619 00:37:50,936 --> 00:37:53,897 Well, Matt lives to hate vampires another day. 620 00:37:54,106 --> 00:37:57,484 Stefan's on Caroline duty, and I just introduced Mom to Uber. 621 00:37:58,068 --> 00:38:00,320 I'm taking bets on which one goes south first. 622 00:38:01,154 --> 00:38:02,990 I wanna throw Jo a baby shower. 623 00:38:04,324 --> 00:38:05,659 Whoa. 624 00:38:05,826 --> 00:38:08,245 You forgot to hit your turn signal for that segue. 625 00:38:08,662 --> 00:38:12,416 Jo's pregnancy's the best news that we've had in a little while... 626 00:38:12,624 --> 00:38:16,086 ...and I feel like I didn't react in the way I should have. 627 00:38:16,962 --> 00:38:18,588 Why not? 628 00:38:20,549 --> 00:38:23,260 Because I think I was... 629 00:38:23,468 --> 00:38:24,720 Heh, I don't know. 630 00:38:26,263 --> 00:38:27,306 Jealous? 631 00:38:27,472 --> 00:38:29,016 Yeah. 632 00:38:29,182 --> 00:38:30,851 A little. 633 00:38:32,686 --> 00:38:35,355 I mean, I've always wanted a family. 634 00:38:35,856 --> 00:38:37,566 Before... 635 00:38:37,858 --> 00:38:39,359 You know. 636 00:38:40,819 --> 00:38:44,323 So it was kind of a bummer of a reminder that... 637 00:38:45,574 --> 00:38:47,743 ...that's never gonna happen for me. 638 00:38:58,211 --> 00:38:59,671 But... 639 00:39:00,464 --> 00:39:02,674 ...I get to have a life with you... 640 00:39:02,883 --> 00:39:05,177 ...which is also what I've always wanted. 641 00:39:05,385 --> 00:39:07,888 So I'll be good. Okay? 642 00:39:10,891 --> 00:39:14,186 I just had to let myself be sad for a minute. 643 00:39:19,316 --> 00:39:21,360 What if things could be different? 644 00:39:21,693 --> 00:39:23,987 What if you could change everything? 645 00:39:24,196 --> 00:39:26,031 They're not. 646 00:39:26,490 --> 00:39:28,492 And I can't. 647 00:39:30,619 --> 00:39:32,829 Nothing's changed. 648 00:39:41,380 --> 00:39:42,923 I love you. 649 00:39:45,425 --> 00:39:47,511 I love you too. 650 00:39:50,263 --> 00:39:51,848 [CELL PHONE BUZZING] 651 00:39:52,015 --> 00:39:54,434 This had better be important. 652 00:40:07,781 --> 00:40:11,284 So I called my dad to let him know that Kai's gone. 653 00:40:11,868 --> 00:40:14,413 But all he wants to know... 654 00:40:15,122 --> 00:40:17,249 ...is where the Ascendant is. 655 00:40:17,457 --> 00:40:19,459 - We have to destroy it. - Why? 656 00:40:19,668 --> 00:40:23,588 Before you answer that, I should skip to the part where I already gave it to Lily. 657 00:40:23,797 --> 00:40:27,551 - What? You promised Bonnie that... JO: It doesn't matter. 658 00:40:27,759 --> 00:40:30,387 You need to get it back. Now. 659 00:40:30,971 --> 00:40:32,097 Tell me. 660 00:40:39,312 --> 00:40:41,148 JO: Before the 1900s... 661 00:40:41,314 --> 00:40:45,444 ...your mother fell in with a group of witches that were cast out of the Gemini coven. 662 00:40:47,904 --> 00:40:49,406 They were known as Heretics. 663 00:40:49,614 --> 00:40:51,450 Siphoners like Kai. 664 00:40:52,742 --> 00:40:54,744 But not just that. 665 00:40:55,162 --> 00:40:57,080 Lily turned them. 666 00:40:57,247 --> 00:41:00,709 Resulting in creatures that are both witch and vampire. 667 00:41:00,917 --> 00:41:02,794 But that's not possible. 668 00:41:03,003 --> 00:41:06,131 - Vampires can't be witches. - These are witches that have magic... 669 00:41:06,339 --> 00:41:08,675 ...only when they siphon power from another source. 670 00:41:11,511 --> 00:41:12,888 As vampires... 671 00:41:13,096 --> 00:41:14,681 They have a constant source. 672 00:41:19,102 --> 00:41:20,729 They can siphon off of themselves. 673 00:41:20,937 --> 00:41:23,106 They were on their way to destroy the Gemini. 674 00:41:23,315 --> 00:41:24,816 But the coven got to them first. 675 00:41:25,775 --> 00:41:27,360 Put them into exile. 676 00:41:29,154 --> 00:41:31,156 Heretics are ruthless. 677 00:41:31,364 --> 00:41:34,034 Vampires with witch power. 678 00:41:34,284 --> 00:41:36,369 An aberration of nature. 679 00:41:36,578 --> 00:41:38,413 They can never be allowed to escape. 680 00:41:38,580 --> 00:41:39,664 [WOOD CREAKING] 681 00:41:42,792 --> 00:41:46,588 Imagine Kai with the bloodlust of a vampire. 682 00:41:52,385 --> 00:41:54,888 Now imagine six of them. 683 00:42:26,711 --> 00:42:28,713 [English - US - SDH] 52354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.