Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,169 --> 00:00:03,504
NARRATOR:
Previously on The Vampire Diaries:
2
00:00:03,671 --> 00:00:08,259
I don't know what we were or what we're
supposed to be, but I've never felt more alive.
3
00:00:09,927 --> 00:00:11,387
JO:
In our coven's tradition...
4
00:00:11,554 --> 00:00:14,432
...after their 22nd birthday,
the twins merge their strength.
5
00:00:14,598 --> 00:00:16,809
- The weaker one dies.
- I'll find a way.
6
00:00:16,976 --> 00:00:18,185
I'm not gonna let you die.
7
00:00:18,352 --> 00:00:22,398
I hate you for ruining our friendship, and
I think that I deserve better than that.
8
00:00:22,565 --> 00:00:25,276
STEFAN: I haven't been there for her.
Caroline needed me...
9
00:00:25,443 --> 00:00:27,653
...and I ran away.
10
00:00:27,820 --> 00:00:30,197
You're dying, Mom,
and we're out of options.
11
00:00:30,364 --> 00:00:32,908
Which is why I gave my blood
to a cancer patient...
12
00:00:33,075 --> 00:00:34,326
...and I healed him.
13
00:00:34,493 --> 00:00:37,038
I am not ready to lose you now.
14
00:00:37,204 --> 00:00:40,499
I want you to live for me.
15
00:00:40,666 --> 00:00:42,626
Everything's gonna be okay.
16
00:00:53,637 --> 00:00:55,264
[THUDDING]
17
00:01:10,029 --> 00:01:11,864
[GLASS SHATTERS]
18
00:01:18,537 --> 00:01:20,206
[CLANKING]
19
00:01:35,971 --> 00:01:38,349
[CREAKING]
20
00:02:05,042 --> 00:02:06,585
[GASPS]
21
00:02:09,630 --> 00:02:11,132
Caroline.
22
00:02:11,298 --> 00:02:12,716
Colin?
23
00:02:12,883 --> 00:02:15,094
- What the hell did you do to me?
- What?
24
00:02:19,056 --> 00:02:21,350
[DOOR OPENS, CLOSES]
25
00:02:22,101 --> 00:02:24,895
- Hey.
- My mom's still sleeping, don't wake her up.
26
00:02:25,062 --> 00:02:27,106
- What happened?
- I don't know. He was fine...
27
00:02:27,273 --> 00:02:30,651
...when we left him at Duke, remember?
He was running around and pain-free...
28
00:02:30,818 --> 00:02:33,404
...and scarfing down disgusting
vending machine food.
29
00:02:33,571 --> 00:02:35,573
Yeah, well, clearly he's not fine now.
30
00:02:35,739 --> 00:02:38,659
I thought you compelled him to forget
everything after you fed him blood.
31
00:02:38,826 --> 00:02:40,828
- How did he find you?
- I don't know.
32
00:02:43,789 --> 00:02:45,791
What if this blood isn't even his?
33
00:02:48,335 --> 00:02:51,088
Is there any chance your mom
signed the house over to you?
34
00:02:51,255 --> 00:02:54,008
I don't know, maybe.
She's been running around like crazy...
35
00:02:54,175 --> 00:02:56,802
...saying she needs
to get her ducks in a row.
36
00:03:09,440 --> 00:03:11,317
He's a vampire.
37
00:03:11,942 --> 00:03:14,111
Which means
after you fed him your blood...
38
00:03:15,446 --> 00:03:17,114
He died.
39
00:03:29,752 --> 00:03:32,296
Calculator. Calculator.
40
00:03:32,463 --> 00:03:35,466
Where is the calculator?
41
00:03:35,633 --> 00:03:39,178
Of course. Under the
catatonic serial killer.
42
00:03:46,393 --> 00:03:48,229
- Hey.
- Hey.
43
00:03:48,395 --> 00:03:50,356
- Sandwich?
- I can't.
44
00:03:50,522 --> 00:03:52,900
I'm, uh, late for my volunteer shift
at the hospital.
45
00:03:53,067 --> 00:03:54,902
Okay. Ooh. That's new.
46
00:03:55,611 --> 00:03:58,405
Oh, yeah. Jo made me
a new daylight ring.
47
00:03:58,572 --> 00:04:00,574
- You like?
- Depends. Does it work?
48
00:04:00,741 --> 00:04:03,118
- I'm here, aren't I?
- Yeah, inside in the shade.
49
00:04:04,078 --> 00:04:06,956
I know everyone has their doubts
about Jo's magic.
50
00:04:07,122 --> 00:04:10,000
She has an entire month to get stronger
and win the merge with Kai.
51
00:04:10,834 --> 00:04:13,420
So a little bit of support
wouldn't kill anybody.
52
00:04:13,587 --> 00:04:15,798
Speaking of killing people...
53
00:04:17,883 --> 00:04:21,637
Still counting sheep, or whatever the hell
you psychopaths dream of.
54
00:04:21,804 --> 00:04:26,183
Alaric's gone out of town to get some
mystical thingamabob to give Jo an edge.
55
00:04:26,642 --> 00:04:30,229
And your job is to babysit Kai,
not smother him with a pillow.
56
00:04:30,813 --> 00:04:31,855
Fine.
57
00:04:32,022 --> 00:04:34,858
He starts twitching,
give him 50 milligrams of pentobarbital.
58
00:04:35,025 --> 00:04:37,111
You're so cute when you're all doctorly.
59
00:04:39,280 --> 00:04:41,282
Oh, hey, you forgot this.
60
00:04:44,952 --> 00:04:46,745
You're not free tonight, are you?
61
00:04:46,912 --> 00:04:48,622
I know this little Italian joint...
62
00:04:48,789 --> 00:04:52,042
...that has eggplant so good,
you actually think you're eating people.
63
00:04:53,627 --> 00:04:55,879
And I happen to have
a weird eggplant obsession.
64
00:04:56,046 --> 00:04:57,381
- Perfect.
- Great.
65
00:04:57,548 --> 00:05:02,386
Maybe after that, go to the art house
theater. They're playing some French flick.
66
00:05:02,761 --> 00:05:05,889
- I don't speak French, Damon.
- Not to see the movie, silly.
67
00:05:06,765 --> 00:05:09,643
To hide in the back
and throw popcorn at hipsters.
68
00:05:13,689 --> 00:05:16,775
Wait, we've gone on this date already,
haven't we?
69
00:05:17,276 --> 00:05:19,695
Damon, that's cheating, okay?
70
00:05:19,862 --> 00:05:22,406
- You already know everything about me.
- Cheating?
71
00:05:22,573 --> 00:05:25,909
- Cheating's erasing all our epic memories.
- I'm serious.
72
00:05:26,076 --> 00:05:30,622
Look, if we're gonna do this, then we
can't just pick up where we left off.
73
00:05:30,956 --> 00:05:33,125
Because I don't remember where that is.
74
00:05:33,292 --> 00:05:36,628
I understand.
Where would you like to start?
75
00:05:36,795 --> 00:05:40,758
At the beginning.
I'm off at 6, you can pick me up then.
76
00:05:41,091 --> 00:05:42,551
- Fine.
- Fine.
77
00:05:42,718 --> 00:05:43,886
- Great.
- Great.
78
00:05:44,053 --> 00:05:45,262
Good.
79
00:05:45,429 --> 00:05:47,723
- Bye.
- Bye.
80
00:05:47,890 --> 00:05:49,516
[DOOR CLOSES]
81
00:05:52,019 --> 00:05:55,189
How about Atlantis?
82
00:05:55,356 --> 00:05:58,108
Or, like, the Sea of Tranquility?
83
00:05:58,275 --> 00:06:00,152
- On the moon?
- Mm-hm.
84
00:06:00,319 --> 00:06:04,281
- I hear it's nice there, it's very tranquil.
- Mm-hm.
85
00:06:04,448 --> 00:06:07,242
I'm serious. Like, pick a real place.
86
00:06:07,409 --> 00:06:11,538
Why are we talking about spending spring
break anywhere other than this tiny bed?
87
00:06:12,373 --> 00:06:16,543
Which we should probably leave
at some point today.
88
00:06:16,710 --> 00:06:18,796
[KNOCKING ON DOOR]
89
00:06:18,962 --> 00:06:21,548
- Ignore that.
MR. PARKER: Olivia, you home?
90
00:06:21,715 --> 00:06:24,593
- Olivia?
- Oh, my God, he's early.
91
00:06:24,760 --> 00:06:27,012
- Who's early?
- Sweetheart, it's your old man.
92
00:06:27,513 --> 00:06:30,349
- Here, put this on.
- Your dad? What's he doing here?
93
00:06:30,516 --> 00:06:34,520
He wants to take Luke and me
out to dinner. Hide.
94
00:06:36,397 --> 00:06:38,148
Dad, hi.
95
00:06:38,315 --> 00:06:40,317
I thought we were meeting later.
96
00:06:40,484 --> 00:06:43,821
Well, we were, but I wanted a couple
of extra minutes with my girl.
97
00:06:43,987 --> 00:06:45,489
Oh.
98
00:06:45,656 --> 00:06:46,824
Happy birthday.
99
00:06:50,035 --> 00:06:51,245
Thanks.
100
00:06:55,207 --> 00:06:58,168
I adjusted Mrs. Murphy's dosage
of fentanyl. Keep an eye on her. Thanks.
101
00:07:08,804 --> 00:07:10,514
[SPEAKING IN LATIN]
102
00:07:18,772 --> 00:07:20,107
[SIGHS]
103
00:07:20,524 --> 00:07:21,984
Should I call it?
104
00:07:22,985 --> 00:07:25,195
Time of death, anybody's guess.
105
00:07:25,696 --> 00:07:27,906
Well, in the magical win column...
106
00:07:28,073 --> 00:07:31,702
...I walked across campus without
bursting into flames, so there's that.
107
00:07:31,869 --> 00:07:33,370
COLIN: Ungh!
- I need help.
108
00:07:38,542 --> 00:07:41,336
JO: I had Duke send over
Colin's medical records.
109
00:07:41,503 --> 00:07:44,381
This head scan is from earlier this week.
110
00:07:44,548 --> 00:07:46,258
This one...
111
00:07:46,800 --> 00:07:49,470
...was taken right here 10 minutes ago.
112
00:07:49,636 --> 00:07:53,265
- See all that red?
- I'm no doctor, but that guy is screwed.
113
00:07:53,432 --> 00:07:58,687
So the blood didn't heal him,
it sped up his cancer and killed him.
114
00:07:58,854 --> 00:08:02,900
So now I have a stage 10 cancer patient,
which by the way, doesn't exist...
115
00:08:03,066 --> 00:08:06,111
...who is beyond terminally ill
and a vampire.
116
00:08:06,278 --> 00:08:08,739
All of his emotions are heightened
and he can't die.
117
00:08:08,906 --> 00:08:10,991
DAMON: Can someone tell me
why I was called here...
118
00:08:11,158 --> 00:08:14,411
...to listen to the story
of Colin the cancer vamp?
119
00:08:14,578 --> 00:08:16,538
Caroline fed me her blood last night.
120
00:08:18,248 --> 00:08:20,542
So the same thing is gonna happen to me.
121
00:08:27,758 --> 00:08:29,760
[INDISTINCT CHATTER]
122
00:08:33,764 --> 00:08:34,806
Hi.
123
00:08:35,516 --> 00:08:36,975
- Any news?
- No.
124
00:08:37,142 --> 00:08:39,353
Not yet, it's a little
outside Jo's expertise.
125
00:08:39,520 --> 00:08:40,604
[SIGHS]
126
00:08:40,771 --> 00:08:44,316
Did you know that Caroline was
gonna give her mom vampire blood?
127
00:08:44,483 --> 00:08:46,568
Yeah, I was there when it healed Colin.
128
00:08:46,735 --> 00:08:50,489
And then you left. And then he died.
So it didn't...
129
00:08:50,656 --> 00:08:53,075
...actually heal him. It did the opposite.
130
00:08:53,242 --> 00:08:57,829
- Caroline had every reason to think it'd work.
- Yeah, but you didn't, Stefan.
131
00:08:57,996 --> 00:09:00,123
You're, what, like 165 years old?
132
00:09:00,457 --> 00:09:02,626
You've worked as a paramedic at hospitals.
133
00:09:02,793 --> 00:09:06,296
So that makes me an expert
in supernatural cancer treatment?
134
00:09:06,463 --> 00:09:11,134
I just wish you'd done a little bit more
research. Or waited like a day.
135
00:09:11,301 --> 00:09:15,472
Because you were thinking so rationally
when Damon died. Right?
136
00:09:15,973 --> 00:09:19,643
Her mother is terminal.
You didn't see the hope in her eyes...
137
00:09:19,810 --> 00:09:22,396
...when she thought
maybe her mother didn't have to die.
138
00:09:22,563 --> 00:09:25,857
And I didn't wanna be the one
to take that away from her.
139
00:09:31,446 --> 00:09:32,823
Um...
140
00:09:32,990 --> 00:09:35,284
Jo has an idea.
141
00:09:37,911 --> 00:09:40,414
JO: Medically speaking,
this is our best option.
142
00:09:40,581 --> 00:09:44,126
If vampire blood is the issue,
then a full transfusion of human blood...
143
00:09:44,293 --> 00:09:46,837
...might stabilize her condition.
144
00:09:47,337 --> 00:09:50,215
Please sound less confident, doc.
145
00:09:50,382 --> 00:09:52,759
Look, we are in uncharted territory here.
146
00:09:52,926 --> 00:09:55,846
This isn't just a medical problem, Damon,
it's a magical one.
147
00:09:56,013 --> 00:09:58,557
Well, then you're uniquely qualified.
148
00:09:59,182 --> 00:10:00,684
Witch doctor and all.
149
00:10:01,018 --> 00:10:03,937
Now you believe in my magic. Gee, thanks.
150
00:10:04,605 --> 00:10:08,025
Unfortunately, this goes beyond
any witch ability I've ever heard of.
151
00:10:08,191 --> 00:10:10,193
But, please, if you have a better plan...
152
00:10:10,736 --> 00:10:12,571
...I'm all ears.
153
00:10:14,281 --> 00:10:16,491
Why did you tell me
your birthday was in two weeks?
154
00:10:16,658 --> 00:10:18,368
To avoid this exact conversation.
155
00:10:18,702 --> 00:10:21,204
Am I wearing too much eyeliner?
156
00:10:21,371 --> 00:10:23,707
If you and Luke are 22,
you're old enough to merge.
157
00:10:23,874 --> 00:10:26,752
That's why Luke and I will use
our Wonder Twin powers of persuasion.
158
00:10:26,918 --> 00:10:29,713
Make Dad think that Jo's powerful enough
to overpower Kai...
159
00:10:29,880 --> 00:10:32,132
...and Luke and I
won't have to do the merge.
160
00:10:33,592 --> 00:10:36,219
You're wearing way too much makeup.
He shouldn't be here.
161
00:10:36,386 --> 00:10:39,306
He's not staying.
And why are you wearing a tie?
162
00:10:39,473 --> 00:10:43,393
I'm about to ask the leader of the Gemini
to let us out of a centuries-old tradition.
163
00:10:43,560 --> 00:10:45,395
Kind of need him to take me seriously.
164
00:10:45,562 --> 00:10:48,732
- You should let me talk to him.
- Really bad idea.
165
00:10:50,400 --> 00:10:54,071
- Promise me that you'll stay of it.
- What happens if you don't convince him?
166
00:10:54,404 --> 00:10:56,698
- We will.
- You die.
167
00:10:56,865 --> 00:10:58,909
You and Luke merge, Luke wins...
168
00:10:59,076 --> 00:11:00,410
...you die.
169
00:11:00,577 --> 00:11:02,079
Do you trust me?
170
00:11:03,455 --> 00:11:04,665
Do I have a choice?
171
00:11:05,624 --> 00:11:07,459
Then don't worry.
172
00:11:08,460 --> 00:11:09,878
You're not gonna lose me.
173
00:11:27,604 --> 00:11:28,814
Hey.
174
00:11:28,980 --> 00:11:32,442
"Hey, the blood transfusions are stopping
the cancer from eating her alive"...
175
00:11:32,609 --> 00:11:35,654
...or "Hey, is there a sheriff-sized space
available in the crypt"?
176
00:11:35,821 --> 00:11:38,657
I don't know. Jo's still running some tests
to find that out.
177
00:11:38,824 --> 00:11:40,826
She should be out in a minute.
178
00:11:43,787 --> 00:11:46,998
I don't know if you remember this,
but Liz and I are pretty close.
179
00:11:47,457 --> 00:11:48,500
Yeah.
180
00:11:48,667 --> 00:11:51,461
I mean, as far as humans go, she's...
181
00:11:52,295 --> 00:11:53,463
...tolerable.
182
00:11:56,049 --> 00:11:58,552
I can see how much you care about her,
but we all do.
183
00:11:58,719 --> 00:12:02,556
So if there's anything we can do
to fix this, trust me, we will.
184
00:12:02,848 --> 00:12:04,474
Yeah.
185
00:12:17,237 --> 00:12:19,322
- H i.
- Hey.
186
00:12:19,489 --> 00:12:22,159
The coffee machine's broken.
What kind of hospital is this?
187
00:12:22,325 --> 00:12:26,329
If you can't fix a coffee machine, then how
are you supposed to be able to fix people?
188
00:12:26,496 --> 00:12:27,998
Sure you don't need real food?
189
00:12:28,498 --> 00:12:33,253
There's probably a machine around here
that vends O-positive.
190
00:12:33,712 --> 00:12:36,506
I screwed up, bigtime.
191
00:12:36,673 --> 00:12:39,384
- Why did I feed her that blood?
- You were trying to help.
192
00:12:39,551 --> 00:12:43,013
No, I was trying to fix something
that I had no business trying to fix.
193
00:12:43,180 --> 00:12:45,932
It's like textbook definition
of control freak from hell.
194
00:12:46,099 --> 00:12:48,059
Listen, you are an optimist.
195
00:12:48,518 --> 00:12:50,395
You wanna believe anything is possible...
196
00:12:50,562 --> 00:12:53,690
...and that is exactly what your mom
needs to hear right now.
197
00:12:55,358 --> 00:12:57,027
Okay?
198
00:12:57,944 --> 00:12:59,112
[COLIN YELLS]
199
00:13:00,280 --> 00:13:01,531
That's Colin's room.
200
00:13:01,698 --> 00:13:03,200
[YELLS]
201
00:13:05,869 --> 00:13:07,704
I can't die.
202
00:13:11,082 --> 00:13:12,209
Why can't I die?
203
00:13:12,375 --> 00:13:15,045
Hey, hey, calm down, calm down.
It's okay. It's okay.
204
00:13:15,212 --> 00:13:16,421
It's not okay.
205
00:13:16,880 --> 00:13:18,924
I'm in agony.
I can hear my tumors growing.
206
00:13:19,090 --> 00:13:21,885
We'll try to help,
but just please stop hurting yourself.
207
00:13:23,136 --> 00:13:25,722
You wanna help me? Help me die.
208
00:13:27,015 --> 00:13:29,017
[RIPPING NOISE]
209
00:13:31,520 --> 00:13:32,896
Why the hell did you do that?
210
00:13:33,063 --> 00:13:35,398
He made a wish, I granted it.
211
00:13:38,610 --> 00:13:40,320
The blood transfusion didn't work.
212
00:13:42,239 --> 00:13:44,115
So you didn't just kill him, blondie.
213
00:13:45,242 --> 00:13:46,618
That's enough, Damon.
214
00:13:46,785 --> 00:13:48,912
No. It's fine.
215
00:13:49,079 --> 00:13:51,915
He's just saying
what everyone else is thinking.
216
00:13:54,084 --> 00:13:56,253
I killed my mom.
217
00:13:59,422 --> 00:14:00,924
[DOOR CLOSES]
218
00:14:04,261 --> 00:14:05,512
[LINE RINGING]
219
00:14:05,679 --> 00:14:08,431
RECORDING:
Hi, it's Caroline. Leave a message.
220
00:14:08,598 --> 00:14:10,976
Caroline, where are you? Call me.
221
00:14:11,142 --> 00:14:13,687
Or better idea, just...
222
00:14:14,104 --> 00:14:16,106
Just come back.
223
00:14:21,152 --> 00:14:24,364
- Hey.
- Hey.
224
00:14:24,656 --> 00:14:26,449
How are you feeling?
225
00:14:26,616 --> 00:14:29,411
Like a human pin cushion.
226
00:14:31,621 --> 00:14:35,542
So, what's the verdict?
227
00:14:35,709 --> 00:14:37,210
Did the blood swap work?
228
00:14:39,170 --> 00:14:43,216
We're not sure yet.
I mean, Jo's still doing some tests.
229
00:14:45,635 --> 00:14:48,847
You shouldn't lie to sick people, Elena.
It's bad karma.
230
00:14:52,809 --> 00:14:56,146
They thought it would slow down
the cancer cells from replicating.
231
00:14:57,188 --> 00:14:59,316
But it didn't work.
232
00:15:00,859 --> 00:15:02,485
I'm sorry.
233
00:15:04,863 --> 00:15:06,031
How's Caroline?
234
00:15:06,197 --> 00:15:08,742
She's good.
She just ran out to get some food.
235
00:15:08,909 --> 00:15:10,368
Elena.
236
00:15:10,869 --> 00:15:12,078
She just took off.
237
00:15:13,914 --> 00:15:17,876
- And now I can't find her.
- She won't forgive herself for this, will she?
238
00:15:18,585 --> 00:15:20,045
Hey.
239
00:15:23,006 --> 00:15:25,717
I'll make sure that we find her.
240
00:15:26,092 --> 00:15:28,011
I promise.
241
00:15:31,389 --> 00:15:33,308
Thank you.
242
00:15:43,526 --> 00:15:44,861
Good. You're here.
243
00:15:45,028 --> 00:15:47,030
I actually need a second opinion.
244
00:15:47,197 --> 00:15:49,866
I kind of like this because sunflowers
are her favorite flower...
245
00:15:50,033 --> 00:15:54,454
...but at the same time, I was also thinking
they're a little too over-the-top cheerful...
246
00:15:54,621 --> 00:15:55,956
...for a memorial service.
247
00:15:56,706 --> 00:16:01,127
So this was the second option. Um...
248
00:16:01,294 --> 00:16:05,382
Because roses are classic, right?
I mean, especially in this shade of pink.
249
00:16:05,548 --> 00:16:09,052
Obviously, I would change out the vase,
but, ahem...
250
00:16:11,054 --> 00:16:15,266
If you're thinking of saying something to make
me feel better, don't. I don't deserve it.
251
00:16:15,433 --> 00:16:16,559
- I wasn't.
- Good.
252
00:16:16,726 --> 00:16:20,063
I was actually thinking that you have
far more important things to do...
253
00:16:20,230 --> 00:16:22,565
...than plan a memorial service
for your mother...
254
00:16:23,942 --> 00:16:26,361
...who is still alive, by the way.
255
00:16:26,528 --> 00:16:29,364
Yeah, but all of this
still needs to be done, right?
256
00:16:29,781 --> 00:16:34,619
She's not gonna wanna live out the rest of
her life as a vampire in excruciating pain.
257
00:16:34,786 --> 00:16:40,375
I should do something I'm good at instead
of making things worse. Which arrangement?
258
00:16:42,293 --> 00:16:45,255
Caroline, you took a risk.
259
00:16:45,422 --> 00:16:47,799
It didn't pay off, but
you did it out of love.
260
00:16:49,801 --> 00:16:52,137
You made your mother sicker. Okay?
261
00:16:54,347 --> 00:16:58,226
But what are you gonna do now? Are you
just gonna bury your head in the sand?
262
00:16:58,393 --> 00:16:59,853
I don't...
263
00:17:01,104 --> 00:17:04,941
- I don't know what to say to her.
- You don't have to say anything to her.
264
00:17:05,108 --> 00:17:07,110
Just sit with her.
265
00:17:07,277 --> 00:17:11,614
I can't. I can't even face her.
266
00:17:13,283 --> 00:17:15,493
Look, when I was young...
267
00:17:16,036 --> 00:17:19,205
...my mom, she got really sick.
268
00:17:20,331 --> 00:17:25,795
And instead of spending time with her,
I did everything I could to avoid her.
269
00:17:26,588 --> 00:17:29,924
Like picking out her favorite flowers...
270
00:17:30,091 --> 00:17:32,802
...or walking into town
to get the tea that she liked.
271
00:17:33,219 --> 00:17:36,181
And I pretended like I
was doing it for her.
272
00:17:36,347 --> 00:17:38,224
But I wasn't.
273
00:17:38,725 --> 00:17:42,562
I was just afraid to see her like that.
274
00:17:44,814 --> 00:17:47,400
And then my dad, he, uh...
275
00:17:48,068 --> 00:17:51,571
He sent her away, and she died.
276
00:17:54,240 --> 00:17:57,368
I would give anything
to have one more day with her.
277
00:18:02,082 --> 00:18:04,793
What if she can't forgive me?
278
00:18:04,959 --> 00:18:07,337
She doesn't think there's anything
to forgive.
279
00:18:09,255 --> 00:18:11,883
She just wants you to be with her.
280
00:18:15,053 --> 00:18:16,554
[SIGHS]
281
00:18:36,449 --> 00:18:38,368
You're refusing to merge?
282
00:18:38,535 --> 00:18:40,703
We wanna consider other options.
283
00:18:40,870 --> 00:18:42,372
There are no other options.
284
00:18:42,539 --> 00:18:46,793
If a set of twins doesn't merge, the Gemini
bloodline will cease to exist upon my death.
285
00:18:46,960 --> 00:18:50,713
That means the entire coven will die.
Is that what you want?
286
00:18:50,880 --> 00:18:54,551
No, of course not.
But you are in perfect health.
287
00:18:54,717 --> 00:18:58,555
Kai is on ice.
That means we have time to figure this out.
288
00:18:58,721 --> 00:19:01,349
There's nothing to figure out.
This is what you were born to do.
289
00:19:01,516 --> 00:19:03,893
No, Dad. This is why Kai and Jo were born.
290
00:19:04,060 --> 00:19:08,106
We're the backup plan you bred because you
thought your first batch had a design flaw.
291
00:19:08,273 --> 00:19:10,024
Kai is a psychopath.
292
00:19:10,191 --> 00:19:12,569
- An extremely dangerous one.
LIV: Dad...
293
00:19:12,735 --> 00:19:15,405
...Jo can do this. She can win.
294
00:19:15,572 --> 00:19:18,074
All we're asking
is that you give her a chance.
295
00:19:18,241 --> 00:19:20,535
I'm not asking you to do anything
I haven't done myself.
296
00:19:20,952 --> 00:19:22,328
That's easy for you to say.
297
00:19:22,787 --> 00:19:25,248
You merged with your twin brother
and you won.
298
00:19:25,415 --> 00:19:26,749
You didn't drop dead.
299
00:19:26,916 --> 00:19:28,918
It doesn't work like that, and you know it.
300
00:19:29,085 --> 00:19:31,921
One will absorb traits from the other.
301
00:19:32,088 --> 00:19:34,924
Both of your souls will unite
into a new being.
302
00:19:35,091 --> 00:19:37,468
Who looks exactly like me.
303
00:19:38,052 --> 00:19:41,055
Yeah. I know I'm stronger than Liv.
304
00:19:41,431 --> 00:19:43,308
So that means I will win if we merge.
305
00:19:43,474 --> 00:19:46,853
So you can put whatever poetic spin
you want on it...
306
00:19:47,020 --> 00:19:49,606
...but I will be killing my own sister.
307
00:19:49,772 --> 00:19:50,982
I can't do that to her.
308
00:19:58,364 --> 00:20:01,284
Bad timing, Lockwood, I'm in a mood.
309
00:20:01,951 --> 00:20:03,661
What the hell are you doing?
310
00:20:05,872 --> 00:20:08,291
I'll make it easier.
I'll give you multiple choice.
311
00:20:08,458 --> 00:20:09,918
A, I'm being an idiot.
312
00:20:10,084 --> 00:20:13,963
B, I have anger issues, I'm a puny human,
I have to pick on people while they sleep.
313
00:20:14,130 --> 00:20:17,383
C, A and B are both correct.
314
00:20:17,550 --> 00:20:19,802
[TYLER GRUNTS AND COUGHS]
315
00:20:19,969 --> 00:20:23,806
Liv's dad's in town. She's trying to
convince him to let Jo and Kai do the merge.
316
00:20:23,973 --> 00:20:28,645
Thought you'd come grab Kai as a failsafe in
case Papa Parker says no to Liv and Luke.
317
00:20:28,811 --> 00:20:31,397
You just turn him loose
and he merges with Jo anyway.
318
00:20:31,564 --> 00:20:33,358
Huh? While I appreciate your efforts...
319
00:20:33,524 --> 00:20:37,987
...he's a psycho-freak magic siphon. I'm
not gonna just let you walk out with him.
320
00:20:44,869 --> 00:20:49,666
I could kiss you right now,
you beautiful moron.
321
00:20:49,832 --> 00:20:51,167
What are you talking about?
322
00:20:51,709 --> 00:20:53,836
[TYLER GRUNTING]
323
00:20:54,003 --> 00:20:55,296
DAMON:
Yep.
324
00:20:55,713 --> 00:20:57,090
That stuff works really well.
325
00:20:58,132 --> 00:21:01,678
Nighty-night.
That should keep you down for an hour.
326
00:21:02,428 --> 00:21:04,347
[CELL PHONE RINGING]
327
00:21:07,767 --> 00:21:10,687
- Not a good time.
- Well, I'm sorry to hear that, twin-derella.
328
00:21:10,853 --> 00:21:12,563
Big pitch going south, is it?
329
00:21:13,398 --> 00:21:15,024
Where's Tyler?
330
00:21:15,191 --> 00:21:17,527
Your boyfriend and I have come up
with a solution.
331
00:21:17,694 --> 00:21:19,988
A Hail Mary but everybody
gets what they need.
332
00:21:20,154 --> 00:21:23,908
I just have to ask Papa Parker one
question, so you mind putting him on?
333
00:21:24,075 --> 00:21:25,535
I wanna talk to Tyler.
334
00:21:25,702 --> 00:21:28,705
He's, uh, out at the moment.
335
00:21:39,966 --> 00:21:41,801
- Yes?
- Hello, sir.
336
00:21:41,968 --> 00:21:43,678
Damon Salvatore here.
337
00:21:43,845 --> 00:21:45,263
We had Thanksgiving together.
338
00:21:45,972 --> 00:21:49,100
Anyway, I've been sitting here Googling
celestial events happening today.
339
00:21:49,267 --> 00:21:52,979
And I was just curious,
would a Mercury-Venus conjunction...
340
00:21:53,146 --> 00:21:56,691
...give you enough juice to do
a little Gemini merge party?
341
00:21:56,858 --> 00:21:58,109
Why?
342
00:21:58,276 --> 00:22:01,279
I'm gonna take that answer as a yes.
So here's the situation.
343
00:22:01,446 --> 00:22:05,825
I'm gonna need you to use that planet party
to merge your set of blond twins ASAP.
344
00:22:05,992 --> 00:22:09,329
Unfortunately, your formerly comatose son
is gonna be on the loose...
345
00:22:09,495 --> 00:22:11,581
...and hell-bent on
beating you to the punch.
346
00:22:16,919 --> 00:22:18,880
Rise and shine, you little weasel.
347
00:22:21,758 --> 00:22:25,595
Ooh. Trying to pop a blood vessel
in my brain? Sorry, not gonna work.
348
00:22:25,762 --> 00:22:30,683
Looks like that magic you sucked up drained
away while you were asleep, good for me.
349
00:22:32,518 --> 00:22:35,605
But don't worry,
I know where you can get more.
350
00:22:37,648 --> 00:22:40,151
- You really think I'm gonna trust you?
- No.
351
00:22:40,318 --> 00:22:41,611
And I'm not gonna trust you.
352
00:22:41,778 --> 00:22:44,447
I happen to need a magic siphon,
and you're the only game in town.
353
00:22:48,242 --> 00:22:49,369
H i.
354
00:22:51,704 --> 00:22:53,039
[SIGHS]
355
00:22:55,792 --> 00:22:58,127
Let's discuss my fee.
356
00:23:04,008 --> 00:23:06,594
All right, I need a 12-gauge needle, stat.
357
00:23:07,804 --> 00:23:10,139
Don't know what I'm gonna do with it,
but I need it.
358
00:23:10,306 --> 00:23:12,141
You're not a doctor, stop playing games.
359
00:23:12,475 --> 00:23:15,561
I'm a vampire, and I will rip your head off
if you screw this up.
360
00:23:15,728 --> 00:23:18,773
What she said, so do your stupid
little magic-suction trick...
361
00:23:18,940 --> 00:23:21,859
...and suck the magic out of her.
Right now.
362
00:23:22,026 --> 00:23:24,362
I get what you two see in each other.
363
00:23:24,529 --> 00:23:26,989
It's very dys-fun-ctional.
364
00:23:27,990 --> 00:23:31,160
Heh. See what I did?
Stressing the "fun" in "dysfunctional."
365
00:23:31,327 --> 00:23:34,622
Just get on with it, Kai.
Listening to you talk makes me wanna die.
366
00:23:36,082 --> 00:23:37,291
That's good.
367
00:23:41,671 --> 00:23:43,339
[EXHALES]
368
00:23:44,173 --> 00:23:46,342
[MONITOR BEEPING RAPIDLY]
369
00:23:46,509 --> 00:23:48,010
Is it working?
370
00:23:48,177 --> 00:23:49,262
I have no idea.
371
00:23:53,015 --> 00:23:55,059
What the hell is going on?
372
00:23:55,768 --> 00:23:56,978
What is he doing here?
373
00:23:57,145 --> 00:24:00,690
Hey, sis. Little busy.
Be with you in a jiffy.
374
00:24:00,857 --> 00:24:03,151
- Elena?
- I'm gonna let Damon explain.
375
00:24:03,317 --> 00:24:04,360
Yeah.
376
00:24:06,028 --> 00:24:07,822
I'm staying with you.
377
00:24:10,408 --> 00:24:13,327
- Have you actually lost your mind?
- Hey, shh, listen.
378
00:24:13,870 --> 00:24:16,831
Liz was gonna die in eight hours
if the magic kept doing its thing.
379
00:24:16,998 --> 00:24:20,751
He steals magic. You made it through med
school. Figured you knew where I was going.
380
00:24:20,918 --> 00:24:25,506
If you think Kai's doing this out of the
goodness of his heart, he doesn't have one.
381
00:24:27,008 --> 00:24:28,092
What's the price?
382
00:24:29,177 --> 00:24:30,803
He wants to merge.
383
00:24:31,387 --> 00:24:32,555
Tonight.
384
00:24:43,816 --> 00:24:46,235
There. All done.
385
00:24:47,445 --> 00:24:48,779
Sheriff, hey.
386
00:24:48,946 --> 00:24:50,948
How are you feeling? You okay?
387
00:24:51,115 --> 00:24:53,409
Yeah. Yeah, I think so.
388
00:24:55,203 --> 00:24:57,330
[GROANING]
389
00:24:57,497 --> 00:24:58,956
[BEEPING RAPIDLY]
390
00:24:59,123 --> 00:25:00,416
Oh, my God. No, no, no.
391
00:25:00,583 --> 00:25:04,086
- I think she's having a heart attack.
KAI: That is so tragic.
392
00:25:04,253 --> 00:25:07,715
Because you guys jumped through hoops
to get the magic out of her system...
393
00:25:07,882 --> 00:25:11,427
...but then her ticker is just not
strong enough to take a little siphoning.
394
00:25:11,594 --> 00:25:14,764
- Oh!
- Kai, you have to fix this.
395
00:25:16,557 --> 00:25:19,810
I can't merge tonight. I am not ready.
396
00:25:19,977 --> 00:25:22,813
You almost burned my house down.
Don't you think I know that?
397
00:25:22,980 --> 00:25:25,733
Luckily for you, it's
all been taken care of.
398
00:25:25,900 --> 00:25:27,527
Damon...
399
00:25:27,693 --> 00:25:29,904
- ...what the hell did you do?
- Look, I...
400
00:25:30,071 --> 00:25:31,781
[NECK SNAPS]
401
00:25:34,158 --> 00:25:37,245
Magical neck snap. Never gets old.
402
00:25:39,497 --> 00:25:41,666
Isn't this the part where
you start running?
403
00:25:41,958 --> 00:25:44,794
I've spent my entire life running from you.
404
00:25:45,294 --> 00:25:47,088
I'm not running anymore.
405
00:25:55,304 --> 00:25:56,973
[SIREN WAILING IN DISTANCE]
406
00:26:00,601 --> 00:26:03,104
[ROCK MUSIC PLAYING
OVER SPEAKERS INSIDE]
407
00:26:07,316 --> 00:26:09,277
What are you doing out here?
408
00:26:09,443 --> 00:26:14,115
Just thinking about how proud I am
of you and your brother.
409
00:26:16,534 --> 00:26:18,661
You built a good life for yourselves here.
410
00:26:20,288 --> 00:26:24,625
Does that mean
you'll think about what we asked?
411
00:26:26,711 --> 00:26:28,004
Of course.
412
00:26:28,170 --> 00:26:29,213
We share a history.
413
00:26:31,173 --> 00:26:33,009
A bloodline.
414
00:26:36,470 --> 00:26:38,014
We're in this together.
415
00:26:39,515 --> 00:26:41,017
We're family.
416
00:26:46,022 --> 00:26:48,649
[SPEAKING IN LATIN]
417
00:26:54,030 --> 00:26:55,072
You're merging us?
418
00:26:55,239 --> 00:26:57,366
Kai has been released. He's going after Jo.
419
00:26:57,533 --> 00:27:00,286
- I can't let him get to her.
- Dad, stop!
420
00:27:00,453 --> 00:27:02,204
I'm gonna kill her.
She's not strong enough.
421
00:27:02,371 --> 00:27:05,124
- I'm sorry. There's no other option.
- She's not strong enough.
422
00:27:05,291 --> 00:27:07,543
[SPEAKING IN LATIN]
423
00:27:09,837 --> 00:27:10,880
She said no.
424
00:27:14,216 --> 00:27:15,301
Tyler!
425
00:27:15,468 --> 00:27:16,719
Tyler, stop!
426
00:27:22,475 --> 00:27:24,018
He was going to kill you.
427
00:27:24,518 --> 00:27:27,021
I'm fine. I'm fine.
428
00:27:32,068 --> 00:27:33,277
Luke, where are you going?
429
00:27:35,905 --> 00:27:38,741
- Do you trust me?
- Where are you going?
430
00:27:40,076 --> 00:27:41,619
I'll be back soon.
431
00:27:43,746 --> 00:27:45,414
Promise.
432
00:27:52,088 --> 00:27:53,964
[LIV SIGHS]
433
00:28:02,390 --> 00:28:04,100
Look at those pretty planets.
434
00:28:04,767 --> 00:28:07,478
All twinkly and bright.
435
00:28:07,645 --> 00:28:12,441
Oh, Josette, you would not believe
how sick I am of eclipses.
436
00:28:12,608 --> 00:28:14,777
Let's just get this over with.
437
00:28:16,070 --> 00:28:19,365
If you think I didn't spend
the last 18 years in solitary...
438
00:28:19,532 --> 00:28:24,537
...thinking about how you screwed me
over last time, you're wrong.
439
00:28:25,329 --> 00:28:27,498
So if this is just another setup...
440
00:28:27,665 --> 00:28:30,251
...I'll rip something out more important
than a spleen.
441
00:28:31,460 --> 00:28:33,421
Like a tongue...
442
00:28:33,921 --> 00:28:35,464
...or a heart.
443
00:28:36,590 --> 00:28:37,633
So...
444
00:28:37,800 --> 00:28:39,135
...any closing remarks?
445
00:28:39,301 --> 00:28:41,178
You're a parasite.
446
00:28:41,345 --> 00:28:43,013
You killed the people I loved.
447
00:28:43,180 --> 00:28:45,141
You shoved a hunting knife in my gut.
448
00:28:45,599 --> 00:28:47,977
You destroyed my life.
449
00:28:48,811 --> 00:28:50,479
Now I'm gonna destroy yours.
450
00:28:52,273 --> 00:28:53,774
I guess we'll see.
451
00:28:54,984 --> 00:28:56,277
Won't we?
452
00:28:59,780 --> 00:29:01,365
[SPEAKING IN LATIN]
453
00:29:06,036 --> 00:29:07,913
[SPEAKING IN LATIN]
454
00:29:24,180 --> 00:29:25,431
What did you just do?
455
00:29:25,598 --> 00:29:29,018
I just gave my big sister
a little magic knock on the head.
456
00:29:29,185 --> 00:29:33,189
But don't worry, she'll be fine.
Because you're gonna merge with me.
457
00:29:38,527 --> 00:29:40,029
[LAUGHING]
458
00:29:46,035 --> 00:29:47,495
Whoa.
459
00:29:49,246 --> 00:29:50,831
You wanna merge with me?
460
00:29:51,707 --> 00:29:53,959
I hate to break it to
you, little brother...
461
00:29:54,126 --> 00:29:55,878
...but we're not twins.
462
00:29:56,045 --> 00:29:58,714
- That's not how this is supposed to work.
- That's true.
463
00:29:58,881 --> 00:30:02,009
But we share the same parents,
the same bloodline...
464
00:30:02,176 --> 00:30:05,221
...and thanks to your timeout
in the magic penalty box...
465
00:30:05,387 --> 00:30:06,847
...we're the same age.
466
00:30:07,014 --> 00:30:08,682
So it's definitely a Hail Mary...
467
00:30:08,849 --> 00:30:11,393
...and maybe it won't work.
468
00:30:11,560 --> 00:30:14,522
But I'd do anything to
save my sister's life.
469
00:30:15,356 --> 00:30:19,443
So we're gonna give it the old college try.
470
00:30:20,069 --> 00:30:21,779
Thanks...
471
00:30:22,279 --> 00:30:23,364
...but I'm gonna pass.
472
00:30:23,531 --> 00:30:25,950
[SPEAKING IN LATIN]
473
00:30:28,452 --> 00:30:29,578
What's wrong?
474
00:30:29,745 --> 00:30:33,916
Are you afraid to play chicken with
someone who might actually beat you?
475
00:30:36,085 --> 00:30:37,461
Fine.
476
00:30:39,255 --> 00:30:40,673
It's your funeral.
477
00:30:46,303 --> 00:30:47,471
Stay with me, sheriff.
478
00:30:48,472 --> 00:30:51,767
- Just breathe.
- Elena, hey. What happened?
479
00:30:51,934 --> 00:30:54,228
It's her heart. I'm losing her, Damon.
480
00:30:54,395 --> 00:30:58,816
- No offense, I think we need a real doctor.
- So find one. Now!
481
00:30:58,983 --> 00:31:00,985
[BOTH SPEAKING IN LATIN]
482
00:31:22,798 --> 00:31:24,258
Luke! No!
483
00:31:31,140 --> 00:31:33,267
Luke! Don't!
484
00:31:46,614 --> 00:31:48,490
No!
485
00:31:51,327 --> 00:31:52,870
Luke.
486
00:31:53,329 --> 00:31:54,496
Come on.
487
00:31:54,788 --> 00:31:55,998
Luke.
488
00:31:56,165 --> 00:31:58,459
Luke. Wake up.
489
00:31:59,126 --> 00:32:02,713
- How long has she been down?
- Down, what's that mean? Dead?
490
00:32:03,088 --> 00:32:06,383
I don't know. Maybe it was a minute.
It feels like an hour.
491
00:32:07,176 --> 00:32:08,385
Clear.
492
00:32:25,361 --> 00:32:26,403
Caroline?
493
00:32:36,830 --> 00:32:39,166
Honey, I'm leaving.
494
00:32:41,752 --> 00:32:43,504
Do you wanna say goodbye?
495
00:32:44,713 --> 00:32:46,215
[BEEPING RAPIDLY]
496
00:32:52,388 --> 00:32:57,393
I compelled you to save her. Unless you want
me to gouge your eyes out, keep working.
497
00:32:57,559 --> 00:33:00,562
- Here.
- I've done all that I can do. She's gone.
498
00:33:00,729 --> 00:33:01,897
I'm sorry.
499
00:33:02,064 --> 00:33:04,233
DAMON: Get out of here.
Forget you're a total failure.
500
00:33:09,071 --> 00:33:10,531
No. No.
501
00:33:10,698 --> 00:33:13,534
No, I will not let this happen.
502
00:33:14,243 --> 00:33:16,704
Wake up.
503
00:33:17,204 --> 00:33:19,581
- Hey, she's gone.
- Come on.
504
00:33:21,709 --> 00:33:23,752
No, no, no.
505
00:33:23,919 --> 00:33:26,588
Mom. Mom. Mom!
506
00:33:26,755 --> 00:33:29,341
Mommy! No! Mom.
507
00:33:29,717 --> 00:33:31,593
No!
508
00:33:32,511 --> 00:33:34,179
Don't leave me.
509
00:33:34,346 --> 00:33:36,265
Please.
510
00:33:36,432 --> 00:33:38,350
Please.
511
00:33:38,851 --> 00:33:40,436
Please don't leave me, Mom.
512
00:33:45,399 --> 00:33:46,442
Caroline?
513
00:33:47,526 --> 00:33:49,862
Didn't you hear me, sweetheart?
514
00:33:51,363 --> 00:33:53,282
It's time for me to go.
515
00:34:02,958 --> 00:34:05,294
You don't wanna say goodbye
to your mom?
516
00:34:10,174 --> 00:34:11,300
[GASPS]
517
00:34:11,467 --> 00:34:12,551
Mom?
518
00:34:12,718 --> 00:34:15,220
[MONITOR BEEPING NORMALLY]
519
00:34:17,347 --> 00:34:19,266
It's okay, baby. I'm right here.
520
00:34:19,433 --> 00:34:22,811
- Mom.
- Oh, it's okay. I'm right here.
521
00:34:23,479 --> 00:34:25,022
It's okay.
522
00:34:25,355 --> 00:34:26,899
I'm right here.
523
00:34:27,066 --> 00:34:28,692
[SOBBING]
524
00:34:29,651 --> 00:34:31,820
It's okay. It's okay.
525
00:34:39,787 --> 00:34:41,205
Where are you going?
526
00:34:41,371 --> 00:34:45,292
I need some air or some water
or something because...
527
00:34:47,169 --> 00:34:51,006
She almost died in my arms, Damon.
Caroline's mom almost died in my arms.
528
00:35:05,854 --> 00:35:08,232
I thought you wanted to start over.
529
00:35:08,398 --> 00:35:11,860
Because, FYI,
this is exactly where we left off.
530
00:35:12,653 --> 00:35:14,905
I don't care.
531
00:35:15,405 --> 00:35:19,493
Life's too short, immortal or not.
I don't wanna waste another minute.
532
00:35:44,935 --> 00:35:46,228
[SIGHS]
533
00:35:49,898 --> 00:35:51,567
Hello, stranger.
534
00:35:52,151 --> 00:35:53,193
H i.
535
00:35:54,111 --> 00:35:55,320
Are you okay?
536
00:35:57,990 --> 00:36:01,368
I've just been sitting here
trying to figure out what to say.
537
00:36:03,036 --> 00:36:07,207
I guess I should lead with
that I'm sorry for almost killing you.
538
00:36:07,374 --> 00:36:09,334
Oh. Sweetheart, please.
539
00:36:10,085 --> 00:36:13,255
You know me,
I'm the world's unluckiest gambler.
540
00:36:13,422 --> 00:36:16,758
I'm just sorry that I
wasn't here, I couldn't...
541
00:36:16,925 --> 00:36:21,763
No, no, no. This wasn't your fault.
I need you to stop beating yourself up.
542
00:36:25,267 --> 00:36:26,935
Can you do that for me?
543
00:36:27,102 --> 00:36:30,439
- Okay.
- Can you say it like you mean it?
544
00:36:32,441 --> 00:36:33,609
I will.
545
00:36:36,028 --> 00:36:39,489
Mom, you put the house in my name.
546
00:36:43,327 --> 00:36:45,454
Couple weeks ago.
547
00:36:47,247 --> 00:36:51,251
- Just in case anything...
- Yeah, well, I don't...
548
00:36:54,463 --> 00:36:56,506
I'm not ready for that yet.
549
00:36:56,673 --> 00:36:58,342
I'm sorry.
550
00:36:59,092 --> 00:37:03,847
And I promise you,
I will stick around as long as I can.
551
00:37:04,014 --> 00:37:05,140
Okay?
552
00:37:06,725 --> 00:37:09,686
- Okay.
- Come here.
553
00:37:23,825 --> 00:37:25,911
- Hey.
- Hey.
554
00:37:26,078 --> 00:37:29,331
- Where'd you get that?
- I guess someone fixed the coffee machine.
555
00:37:29,498 --> 00:37:34,127
That smells amazing. I would give you
a million dollars for a decaf latte.
556
00:37:34,544 --> 00:37:35,712
What do you say?
557
00:37:35,879 --> 00:37:38,257
Would you mind getting one
for your poor, sick mom?
558
00:37:38,423 --> 00:37:39,841
- I can do that.
- Okay.
559
00:37:40,008 --> 00:37:41,343
I'll be right back.
560
00:37:46,932 --> 00:37:48,433
So...
561
00:37:48,600 --> 00:37:51,311
...looks like we can cross miracle cure
off the list.
562
00:37:52,229 --> 00:37:55,774
- There must be some other option.
- I need you to promise me something.
563
00:37:55,941 --> 00:37:57,526
Okay.
564
00:37:57,859 --> 00:38:01,780
When I'm gone,
Caroline is gonna need you...
565
00:38:02,322 --> 00:38:04,616
...even if she doesn't know it.
566
00:38:06,034 --> 00:38:09,204
She's gonna need someone to help her
move on with her life...
567
00:38:09,371 --> 00:38:12,958
...someone to just make her smile.
568
00:38:15,544 --> 00:38:18,297
Promise me that you will do that, Stefan.
569
00:38:26,096 --> 00:38:27,889
I promise.
570
00:38:36,606 --> 00:38:37,733
Luke.
571
00:38:38,900 --> 00:38:40,652
Luke, wake up.
572
00:38:42,612 --> 00:38:44,156
Luke.
573
00:38:48,994 --> 00:38:53,707
Good. You're alive. That's gonna save me
a huge blowout with Ric when he gets back.
574
00:38:54,458 --> 00:38:56,918
But I'm definitely coming
into something late.
575
00:38:57,085 --> 00:38:59,463
Luke showed up and he merged with Kai.
576
00:38:59,629 --> 00:39:00,672
DAMON:
Huh.
577
00:39:00,839 --> 00:39:04,926
So I guess adding the words "twin merge"
to my vocabulary was pointless...
578
00:39:05,093 --> 00:39:06,803
...because they ain't twins.
579
00:39:06,970 --> 00:39:09,723
He's not supposed to be here.
580
00:39:10,182 --> 00:39:12,893
The only reason he's here
is because you let Kai out.
581
00:39:16,521 --> 00:39:17,731
Luke.
582
00:39:18,106 --> 00:39:20,442
Luke, wake up. Wake up, Luke.
583
00:39:21,193 --> 00:39:23,236
Well, uh...
584
00:39:23,695 --> 00:39:27,115
- I'm gonna give him some of my blood.
- It wouldn't help.
585
00:39:27,991 --> 00:39:29,326
It's up to them now.
586
00:39:31,203 --> 00:39:33,455
Whoever wakes up is the winner.
587
00:39:33,622 --> 00:39:35,290
And whoever doesn't...
588
00:39:37,501 --> 00:39:39,086
[GASPS]
589
00:39:40,545 --> 00:39:43,215
Can you hear me? Can you hear me?
590
00:39:43,382 --> 00:39:45,008
[LINE RINGING]
591
00:39:45,175 --> 00:39:46,760
Why the hell won't Luke call me back?
592
00:39:46,927 --> 00:39:48,637
- Do you want me to go look for him?
- Yes.
593
00:39:48,970 --> 00:39:51,014
No. I don't know.
594
00:39:51,181 --> 00:39:52,808
[GASPS]
595
00:39:53,517 --> 00:39:55,394
- Dad.
- Agh.
596
00:39:57,646 --> 00:39:59,022
What has your brother done?
597
00:40:00,440 --> 00:40:02,025
JO:
Luke.
598
00:40:03,151 --> 00:40:04,403
Wake up.
599
00:40:04,986 --> 00:40:06,863
Come on, Luke. Oh!
600
00:40:07,948 --> 00:40:09,574
[JO GASPS]
601
00:40:10,659 --> 00:40:11,827
Oh, my God.
602
00:40:12,869 --> 00:40:15,622
- We have to leave now.
- She's not going anywhere with you.
603
00:40:17,416 --> 00:40:18,458
Luke is gone.
604
00:40:19,960 --> 00:40:22,504
- What?
- I feel it.
605
00:40:22,671 --> 00:40:26,508
He merged with Kai. Kai won. Luke is gone.
606
00:40:27,592 --> 00:40:28,677
I don't believe you.
607
00:40:28,844 --> 00:40:32,055
- We have to run, Olivia.
- I'm not going anywhere with you!
608
00:40:32,431 --> 00:40:35,517
- You think he's gonna keep you safe?
- She's staying with me.
609
00:40:41,898 --> 00:40:43,942
Change your mind...
610
00:40:44,234 --> 00:40:45,569
...you know where to find us.
611
00:40:48,864 --> 00:40:50,365
TYLER:
Hey.
612
00:40:51,116 --> 00:40:52,701
It's okay.
613
00:40:53,285 --> 00:40:54,828
It's okay.
614
00:40:56,079 --> 00:40:58,039
JO:
Oh, my God.
615
00:40:58,790 --> 00:40:59,916
Luke.
616
00:41:00,083 --> 00:41:01,835
[SOBBING]
617
00:41:04,754 --> 00:41:06,339
He's gone.
618
00:41:07,757 --> 00:41:10,260
He saved me, and he's gone.
619
00:41:12,888 --> 00:41:14,306
KAI:
You win some, you lose some.
620
00:41:16,266 --> 00:41:18,018
Except for me.
621
00:41:18,768 --> 00:41:19,978
I always win.
622
00:42:01,603 --> 00:42:03,605
[English - US - SDH]
47097
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.