All language subtitles for The Vampire Diaries - 06x12 - Prayer For the Dying.br720p.299mb-PaHe.in.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,169 --> 00:00:03,504 NARRATOR: Previously on The Vampire Diaries: 2 00:00:03,671 --> 00:00:08,259 I don't know what we were or what we're supposed to be, but I've never felt more alive. 3 00:00:09,927 --> 00:00:11,387 JO: In our coven's tradition... 4 00:00:11,554 --> 00:00:14,432 ...after their 22nd birthday, the twins merge their strength. 5 00:00:14,598 --> 00:00:16,809 - The weaker one dies. - I'll find a way. 6 00:00:16,976 --> 00:00:18,185 I'm not gonna let you die. 7 00:00:18,352 --> 00:00:22,398 I hate you for ruining our friendship, and I think that I deserve better than that. 8 00:00:22,565 --> 00:00:25,276 STEFAN: I haven't been there for her. Caroline needed me... 9 00:00:25,443 --> 00:00:27,653 ...and I ran away. 10 00:00:27,820 --> 00:00:30,197 You're dying, Mom, and we're out of options. 11 00:00:30,364 --> 00:00:32,908 Which is why I gave my blood to a cancer patient... 12 00:00:33,075 --> 00:00:34,326 ...and I healed him. 13 00:00:34,493 --> 00:00:37,038 I am not ready to lose you now. 14 00:00:37,204 --> 00:00:40,499 I want you to live for me. 15 00:00:40,666 --> 00:00:42,626 Everything's gonna be okay. 16 00:00:53,637 --> 00:00:55,264 [THUDDING] 17 00:01:10,029 --> 00:01:11,864 [GLASS SHATTERS] 18 00:01:18,537 --> 00:01:20,206 [CLANKING] 19 00:01:35,971 --> 00:01:38,349 [CREAKING] 20 00:02:05,042 --> 00:02:06,585 [GASPS] 21 00:02:09,630 --> 00:02:11,132 Caroline. 22 00:02:11,298 --> 00:02:12,716 Colin? 23 00:02:12,883 --> 00:02:15,094 - What the hell did you do to me? - What? 24 00:02:19,056 --> 00:02:21,350 [DOOR OPENS, CLOSES] 25 00:02:22,101 --> 00:02:24,895 - Hey. - My mom's still sleeping, don't wake her up. 26 00:02:25,062 --> 00:02:27,106 - What happened? - I don't know. He was fine... 27 00:02:27,273 --> 00:02:30,651 ...when we left him at Duke, remember? He was running around and pain-free... 28 00:02:30,818 --> 00:02:33,404 ...and scarfing down disgusting vending machine food. 29 00:02:33,571 --> 00:02:35,573 Yeah, well, clearly he's not fine now. 30 00:02:35,739 --> 00:02:38,659 I thought you compelled him to forget everything after you fed him blood. 31 00:02:38,826 --> 00:02:40,828 - How did he find you? - I don't know. 32 00:02:43,789 --> 00:02:45,791 What if this blood isn't even his? 33 00:02:48,335 --> 00:02:51,088 Is there any chance your mom signed the house over to you? 34 00:02:51,255 --> 00:02:54,008 I don't know, maybe. She's been running around like crazy... 35 00:02:54,175 --> 00:02:56,802 ...saying she needs to get her ducks in a row. 36 00:03:09,440 --> 00:03:11,317 He's a vampire. 37 00:03:11,942 --> 00:03:14,111 Which means after you fed him your blood... 38 00:03:15,446 --> 00:03:17,114 He died. 39 00:03:29,752 --> 00:03:32,296 Calculator. Calculator. 40 00:03:32,463 --> 00:03:35,466 Where is the calculator? 41 00:03:35,633 --> 00:03:39,178 Of course. Under the catatonic serial killer. 42 00:03:46,393 --> 00:03:48,229 - Hey. - Hey. 43 00:03:48,395 --> 00:03:50,356 - Sandwich? - I can't. 44 00:03:50,522 --> 00:03:52,900 I'm, uh, late for my volunteer shift at the hospital. 45 00:03:53,067 --> 00:03:54,902 Okay. Ooh. That's new. 46 00:03:55,611 --> 00:03:58,405 Oh, yeah. Jo made me a new daylight ring. 47 00:03:58,572 --> 00:04:00,574 - You like? - Depends. Does it work? 48 00:04:00,741 --> 00:04:03,118 - I'm here, aren't I? - Yeah, inside in the shade. 49 00:04:04,078 --> 00:04:06,956 I know everyone has their doubts about Jo's magic. 50 00:04:07,122 --> 00:04:10,000 She has an entire month to get stronger and win the merge with Kai. 51 00:04:10,834 --> 00:04:13,420 So a little bit of support wouldn't kill anybody. 52 00:04:13,587 --> 00:04:15,798 Speaking of killing people... 53 00:04:17,883 --> 00:04:21,637 Still counting sheep, or whatever the hell you psychopaths dream of. 54 00:04:21,804 --> 00:04:26,183 Alaric's gone out of town to get some mystical thingamabob to give Jo an edge. 55 00:04:26,642 --> 00:04:30,229 And your job is to babysit Kai, not smother him with a pillow. 56 00:04:30,813 --> 00:04:31,855 Fine. 57 00:04:32,022 --> 00:04:34,858 He starts twitching, give him 50 milligrams of pentobarbital. 58 00:04:35,025 --> 00:04:37,111 You're so cute when you're all doctorly. 59 00:04:39,280 --> 00:04:41,282 Oh, hey, you forgot this. 60 00:04:44,952 --> 00:04:46,745 You're not free tonight, are you? 61 00:04:46,912 --> 00:04:48,622 I know this little Italian joint... 62 00:04:48,789 --> 00:04:52,042 ...that has eggplant so good, you actually think you're eating people. 63 00:04:53,627 --> 00:04:55,879 And I happen to have a weird eggplant obsession. 64 00:04:56,046 --> 00:04:57,381 - Perfect. - Great. 65 00:04:57,548 --> 00:05:02,386 Maybe after that, go to the art house theater. They're playing some French flick. 66 00:05:02,761 --> 00:05:05,889 - I don't speak French, Damon. - Not to see the movie, silly. 67 00:05:06,765 --> 00:05:09,643 To hide in the back and throw popcorn at hipsters. 68 00:05:13,689 --> 00:05:16,775 Wait, we've gone on this date already, haven't we? 69 00:05:17,276 --> 00:05:19,695 Damon, that's cheating, okay? 70 00:05:19,862 --> 00:05:22,406 - You already know everything about me. - Cheating? 71 00:05:22,573 --> 00:05:25,909 - Cheating's erasing all our epic memories. - I'm serious. 72 00:05:26,076 --> 00:05:30,622 Look, if we're gonna do this, then we can't just pick up where we left off. 73 00:05:30,956 --> 00:05:33,125 Because I don't remember where that is. 74 00:05:33,292 --> 00:05:36,628 I understand. Where would you like to start? 75 00:05:36,795 --> 00:05:40,758 At the beginning. I'm off at 6, you can pick me up then. 76 00:05:41,091 --> 00:05:42,551 - Fine. - Fine. 77 00:05:42,718 --> 00:05:43,886 - Great. - Great. 78 00:05:44,053 --> 00:05:45,262 Good. 79 00:05:45,429 --> 00:05:47,723 - Bye. - Bye. 80 00:05:47,890 --> 00:05:49,516 [DOOR CLOSES] 81 00:05:52,019 --> 00:05:55,189 How about Atlantis? 82 00:05:55,356 --> 00:05:58,108 Or, like, the Sea of Tranquility? 83 00:05:58,275 --> 00:06:00,152 - On the moon? - Mm-hm. 84 00:06:00,319 --> 00:06:04,281 - I hear it's nice there, it's very tranquil. - Mm-hm. 85 00:06:04,448 --> 00:06:07,242 I'm serious. Like, pick a real place. 86 00:06:07,409 --> 00:06:11,538 Why are we talking about spending spring break anywhere other than this tiny bed? 87 00:06:12,373 --> 00:06:16,543 Which we should probably leave at some point today. 88 00:06:16,710 --> 00:06:18,796 [KNOCKING ON DOOR] 89 00:06:18,962 --> 00:06:21,548 - Ignore that. MR. PARKER: Olivia, you home? 90 00:06:21,715 --> 00:06:24,593 - Olivia? - Oh, my God, he's early. 91 00:06:24,760 --> 00:06:27,012 - Who's early? - Sweetheart, it's your old man. 92 00:06:27,513 --> 00:06:30,349 - Here, put this on. - Your dad? What's he doing here? 93 00:06:30,516 --> 00:06:34,520 He wants to take Luke and me out to dinner. Hide. 94 00:06:36,397 --> 00:06:38,148 Dad, hi. 95 00:06:38,315 --> 00:06:40,317 I thought we were meeting later. 96 00:06:40,484 --> 00:06:43,821 Well, we were, but I wanted a couple of extra minutes with my girl. 97 00:06:43,987 --> 00:06:45,489 Oh. 98 00:06:45,656 --> 00:06:46,824 Happy birthday. 99 00:06:50,035 --> 00:06:51,245 Thanks. 100 00:06:55,207 --> 00:06:58,168 I adjusted Mrs. Murphy's dosage of fentanyl. Keep an eye on her. Thanks. 101 00:07:08,804 --> 00:07:10,514 [SPEAKING IN LATIN] 102 00:07:18,772 --> 00:07:20,107 [SIGHS] 103 00:07:20,524 --> 00:07:21,984 Should I call it? 104 00:07:22,985 --> 00:07:25,195 Time of death, anybody's guess. 105 00:07:25,696 --> 00:07:27,906 Well, in the magical win column... 106 00:07:28,073 --> 00:07:31,702 ...I walked across campus without bursting into flames, so there's that. 107 00:07:31,869 --> 00:07:33,370 COLIN: Ungh! - I need help. 108 00:07:38,542 --> 00:07:41,336 JO: I had Duke send over Colin's medical records. 109 00:07:41,503 --> 00:07:44,381 This head scan is from earlier this week. 110 00:07:44,548 --> 00:07:46,258 This one... 111 00:07:46,800 --> 00:07:49,470 ...was taken right here 10 minutes ago. 112 00:07:49,636 --> 00:07:53,265 - See all that red? - I'm no doctor, but that guy is screwed. 113 00:07:53,432 --> 00:07:58,687 So the blood didn't heal him, it sped up his cancer and killed him. 114 00:07:58,854 --> 00:08:02,900 So now I have a stage 10 cancer patient, which by the way, doesn't exist... 115 00:08:03,066 --> 00:08:06,111 ...who is beyond terminally ill and a vampire. 116 00:08:06,278 --> 00:08:08,739 All of his emotions are heightened and he can't die. 117 00:08:08,906 --> 00:08:10,991 DAMON: Can someone tell me why I was called here... 118 00:08:11,158 --> 00:08:14,411 ...to listen to the story of Colin the cancer vamp? 119 00:08:14,578 --> 00:08:16,538 Caroline fed me her blood last night. 120 00:08:18,248 --> 00:08:20,542 So the same thing is gonna happen to me. 121 00:08:27,758 --> 00:08:29,760 [INDISTINCT CHATTER] 122 00:08:33,764 --> 00:08:34,806 Hi. 123 00:08:35,516 --> 00:08:36,975 - Any news? - No. 124 00:08:37,142 --> 00:08:39,353 Not yet, it's a little outside Jo's expertise. 125 00:08:39,520 --> 00:08:40,604 [SIGHS] 126 00:08:40,771 --> 00:08:44,316 Did you know that Caroline was gonna give her mom vampire blood? 127 00:08:44,483 --> 00:08:46,568 Yeah, I was there when it healed Colin. 128 00:08:46,735 --> 00:08:50,489 And then you left. And then he died. So it didn't... 129 00:08:50,656 --> 00:08:53,075 ...actually heal him. It did the opposite. 130 00:08:53,242 --> 00:08:57,829 - Caroline had every reason to think it'd work. - Yeah, but you didn't, Stefan. 131 00:08:57,996 --> 00:09:00,123 You're, what, like 165 years old? 132 00:09:00,457 --> 00:09:02,626 You've worked as a paramedic at hospitals. 133 00:09:02,793 --> 00:09:06,296 So that makes me an expert in supernatural cancer treatment? 134 00:09:06,463 --> 00:09:11,134 I just wish you'd done a little bit more research. Or waited like a day. 135 00:09:11,301 --> 00:09:15,472 Because you were thinking so rationally when Damon died. Right? 136 00:09:15,973 --> 00:09:19,643 Her mother is terminal. You didn't see the hope in her eyes... 137 00:09:19,810 --> 00:09:22,396 ...when she thought maybe her mother didn't have to die. 138 00:09:22,563 --> 00:09:25,857 And I didn't wanna be the one to take that away from her. 139 00:09:31,446 --> 00:09:32,823 Um... 140 00:09:32,990 --> 00:09:35,284 Jo has an idea. 141 00:09:37,911 --> 00:09:40,414 JO: Medically speaking, this is our best option. 142 00:09:40,581 --> 00:09:44,126 If vampire blood is the issue, then a full transfusion of human blood... 143 00:09:44,293 --> 00:09:46,837 ...might stabilize her condition. 144 00:09:47,337 --> 00:09:50,215 Please sound less confident, doc. 145 00:09:50,382 --> 00:09:52,759 Look, we are in uncharted territory here. 146 00:09:52,926 --> 00:09:55,846 This isn't just a medical problem, Damon, it's a magical one. 147 00:09:56,013 --> 00:09:58,557 Well, then you're uniquely qualified. 148 00:09:59,182 --> 00:10:00,684 Witch doctor and all. 149 00:10:01,018 --> 00:10:03,937 Now you believe in my magic. Gee, thanks. 150 00:10:04,605 --> 00:10:08,025 Unfortunately, this goes beyond any witch ability I've ever heard of. 151 00:10:08,191 --> 00:10:10,193 But, please, if you have a better plan... 152 00:10:10,736 --> 00:10:12,571 ...I'm all ears. 153 00:10:14,281 --> 00:10:16,491 Why did you tell me your birthday was in two weeks? 154 00:10:16,658 --> 00:10:18,368 To avoid this exact conversation. 155 00:10:18,702 --> 00:10:21,204 Am I wearing too much eyeliner? 156 00:10:21,371 --> 00:10:23,707 If you and Luke are 22, you're old enough to merge. 157 00:10:23,874 --> 00:10:26,752 That's why Luke and I will use our Wonder Twin powers of persuasion. 158 00:10:26,918 --> 00:10:29,713 Make Dad think that Jo's powerful enough to overpower Kai... 159 00:10:29,880 --> 00:10:32,132 ...and Luke and I won't have to do the merge. 160 00:10:33,592 --> 00:10:36,219 You're wearing way too much makeup. He shouldn't be here. 161 00:10:36,386 --> 00:10:39,306 He's not staying. And why are you wearing a tie? 162 00:10:39,473 --> 00:10:43,393 I'm about to ask the leader of the Gemini to let us out of a centuries-old tradition. 163 00:10:43,560 --> 00:10:45,395 Kind of need him to take me seriously. 164 00:10:45,562 --> 00:10:48,732 - You should let me talk to him. - Really bad idea. 165 00:10:50,400 --> 00:10:54,071 - Promise me that you'll stay of it. - What happens if you don't convince him? 166 00:10:54,404 --> 00:10:56,698 - We will. - You die. 167 00:10:56,865 --> 00:10:58,909 You and Luke merge, Luke wins... 168 00:10:59,076 --> 00:11:00,410 ...you die. 169 00:11:00,577 --> 00:11:02,079 Do you trust me? 170 00:11:03,455 --> 00:11:04,665 Do I have a choice? 171 00:11:05,624 --> 00:11:07,459 Then don't worry. 172 00:11:08,460 --> 00:11:09,878 You're not gonna lose me. 173 00:11:27,604 --> 00:11:28,814 Hey. 174 00:11:28,980 --> 00:11:32,442 "Hey, the blood transfusions are stopping the cancer from eating her alive"... 175 00:11:32,609 --> 00:11:35,654 ...or "Hey, is there a sheriff-sized space available in the crypt"? 176 00:11:35,821 --> 00:11:38,657 I don't know. Jo's still running some tests to find that out. 177 00:11:38,824 --> 00:11:40,826 She should be out in a minute. 178 00:11:43,787 --> 00:11:46,998 I don't know if you remember this, but Liz and I are pretty close. 179 00:11:47,457 --> 00:11:48,500 Yeah. 180 00:11:48,667 --> 00:11:51,461 I mean, as far as humans go, she's... 181 00:11:52,295 --> 00:11:53,463 ...tolerable. 182 00:11:56,049 --> 00:11:58,552 I can see how much you care about her, but we all do. 183 00:11:58,719 --> 00:12:02,556 So if there's anything we can do to fix this, trust me, we will. 184 00:12:02,848 --> 00:12:04,474 Yeah. 185 00:12:17,237 --> 00:12:19,322 - H i. - Hey. 186 00:12:19,489 --> 00:12:22,159 The coffee machine's broken. What kind of hospital is this? 187 00:12:22,325 --> 00:12:26,329 If you can't fix a coffee machine, then how are you supposed to be able to fix people? 188 00:12:26,496 --> 00:12:27,998 Sure you don't need real food? 189 00:12:28,498 --> 00:12:33,253 There's probably a machine around here that vends O-positive. 190 00:12:33,712 --> 00:12:36,506 I screwed up, bigtime. 191 00:12:36,673 --> 00:12:39,384 - Why did I feed her that blood? - You were trying to help. 192 00:12:39,551 --> 00:12:43,013 No, I was trying to fix something that I had no business trying to fix. 193 00:12:43,180 --> 00:12:45,932 It's like textbook definition of control freak from hell. 194 00:12:46,099 --> 00:12:48,059 Listen, you are an optimist. 195 00:12:48,518 --> 00:12:50,395 You wanna believe anything is possible... 196 00:12:50,562 --> 00:12:53,690 ...and that is exactly what your mom needs to hear right now. 197 00:12:55,358 --> 00:12:57,027 Okay? 198 00:12:57,944 --> 00:12:59,112 [COLIN YELLS] 199 00:13:00,280 --> 00:13:01,531 That's Colin's room. 200 00:13:01,698 --> 00:13:03,200 [YELLS] 201 00:13:05,869 --> 00:13:07,704 I can't die. 202 00:13:11,082 --> 00:13:12,209 Why can't I die? 203 00:13:12,375 --> 00:13:15,045 Hey, hey, calm down, calm down. It's okay. It's okay. 204 00:13:15,212 --> 00:13:16,421 It's not okay. 205 00:13:16,880 --> 00:13:18,924 I'm in agony. I can hear my tumors growing. 206 00:13:19,090 --> 00:13:21,885 We'll try to help, but just please stop hurting yourself. 207 00:13:23,136 --> 00:13:25,722 You wanna help me? Help me die. 208 00:13:27,015 --> 00:13:29,017 [RIPPING NOISE] 209 00:13:31,520 --> 00:13:32,896 Why the hell did you do that? 210 00:13:33,063 --> 00:13:35,398 He made a wish, I granted it. 211 00:13:38,610 --> 00:13:40,320 The blood transfusion didn't work. 212 00:13:42,239 --> 00:13:44,115 So you didn't just kill him, blondie. 213 00:13:45,242 --> 00:13:46,618 That's enough, Damon. 214 00:13:46,785 --> 00:13:48,912 No. It's fine. 215 00:13:49,079 --> 00:13:51,915 He's just saying what everyone else is thinking. 216 00:13:54,084 --> 00:13:56,253 I killed my mom. 217 00:13:59,422 --> 00:14:00,924 [DOOR CLOSES] 218 00:14:04,261 --> 00:14:05,512 [LINE RINGING] 219 00:14:05,679 --> 00:14:08,431 RECORDING: Hi, it's Caroline. Leave a message. 220 00:14:08,598 --> 00:14:10,976 Caroline, where are you? Call me. 221 00:14:11,142 --> 00:14:13,687 Or better idea, just... 222 00:14:14,104 --> 00:14:16,106 Just come back. 223 00:14:21,152 --> 00:14:24,364 - Hey. - Hey. 224 00:14:24,656 --> 00:14:26,449 How are you feeling? 225 00:14:26,616 --> 00:14:29,411 Like a human pin cushion. 226 00:14:31,621 --> 00:14:35,542 So, what's the verdict? 227 00:14:35,709 --> 00:14:37,210 Did the blood swap work? 228 00:14:39,170 --> 00:14:43,216 We're not sure yet. I mean, Jo's still doing some tests. 229 00:14:45,635 --> 00:14:48,847 You shouldn't lie to sick people, Elena. It's bad karma. 230 00:14:52,809 --> 00:14:56,146 They thought it would slow down the cancer cells from replicating. 231 00:14:57,188 --> 00:14:59,316 But it didn't work. 232 00:15:00,859 --> 00:15:02,485 I'm sorry. 233 00:15:04,863 --> 00:15:06,031 How's Caroline? 234 00:15:06,197 --> 00:15:08,742 She's good. She just ran out to get some food. 235 00:15:08,909 --> 00:15:10,368 Elena. 236 00:15:10,869 --> 00:15:12,078 She just took off. 237 00:15:13,914 --> 00:15:17,876 - And now I can't find her. - She won't forgive herself for this, will she? 238 00:15:18,585 --> 00:15:20,045 Hey. 239 00:15:23,006 --> 00:15:25,717 I'll make sure that we find her. 240 00:15:26,092 --> 00:15:28,011 I promise. 241 00:15:31,389 --> 00:15:33,308 Thank you. 242 00:15:43,526 --> 00:15:44,861 Good. You're here. 243 00:15:45,028 --> 00:15:47,030 I actually need a second opinion. 244 00:15:47,197 --> 00:15:49,866 I kind of like this because sunflowers are her favorite flower... 245 00:15:50,033 --> 00:15:54,454 ...but at the same time, I was also thinking they're a little too over-the-top cheerful... 246 00:15:54,621 --> 00:15:55,956 ...for a memorial service. 247 00:15:56,706 --> 00:16:01,127 So this was the second option. Um... 248 00:16:01,294 --> 00:16:05,382 Because roses are classic, right? I mean, especially in this shade of pink. 249 00:16:05,548 --> 00:16:09,052 Obviously, I would change out the vase, but, ahem... 250 00:16:11,054 --> 00:16:15,266 If you're thinking of saying something to make me feel better, don't. I don't deserve it. 251 00:16:15,433 --> 00:16:16,559 - I wasn't. - Good. 252 00:16:16,726 --> 00:16:20,063 I was actually thinking that you have far more important things to do... 253 00:16:20,230 --> 00:16:22,565 ...than plan a memorial service for your mother... 254 00:16:23,942 --> 00:16:26,361 ...who is still alive, by the way. 255 00:16:26,528 --> 00:16:29,364 Yeah, but all of this still needs to be done, right? 256 00:16:29,781 --> 00:16:34,619 She's not gonna wanna live out the rest of her life as a vampire in excruciating pain. 257 00:16:34,786 --> 00:16:40,375 I should do something I'm good at instead of making things worse. Which arrangement? 258 00:16:42,293 --> 00:16:45,255 Caroline, you took a risk. 259 00:16:45,422 --> 00:16:47,799 It didn't pay off, but you did it out of love. 260 00:16:49,801 --> 00:16:52,137 You made your mother sicker. Okay? 261 00:16:54,347 --> 00:16:58,226 But what are you gonna do now? Are you just gonna bury your head in the sand? 262 00:16:58,393 --> 00:16:59,853 I don't... 263 00:17:01,104 --> 00:17:04,941 - I don't know what to say to her. - You don't have to say anything to her. 264 00:17:05,108 --> 00:17:07,110 Just sit with her. 265 00:17:07,277 --> 00:17:11,614 I can't. I can't even face her. 266 00:17:13,283 --> 00:17:15,493 Look, when I was young... 267 00:17:16,036 --> 00:17:19,205 ...my mom, she got really sick. 268 00:17:20,331 --> 00:17:25,795 And instead of spending time with her, I did everything I could to avoid her. 269 00:17:26,588 --> 00:17:29,924 Like picking out her favorite flowers... 270 00:17:30,091 --> 00:17:32,802 ...or walking into town to get the tea that she liked. 271 00:17:33,219 --> 00:17:36,181 And I pretended like I was doing it for her. 272 00:17:36,347 --> 00:17:38,224 But I wasn't. 273 00:17:38,725 --> 00:17:42,562 I was just afraid to see her like that. 274 00:17:44,814 --> 00:17:47,400 And then my dad, he, uh... 275 00:17:48,068 --> 00:17:51,571 He sent her away, and she died. 276 00:17:54,240 --> 00:17:57,368 I would give anything to have one more day with her. 277 00:18:02,082 --> 00:18:04,793 What if she can't forgive me? 278 00:18:04,959 --> 00:18:07,337 She doesn't think there's anything to forgive. 279 00:18:09,255 --> 00:18:11,883 She just wants you to be with her. 280 00:18:15,053 --> 00:18:16,554 [SIGHS] 281 00:18:36,449 --> 00:18:38,368 You're refusing to merge? 282 00:18:38,535 --> 00:18:40,703 We wanna consider other options. 283 00:18:40,870 --> 00:18:42,372 There are no other options. 284 00:18:42,539 --> 00:18:46,793 If a set of twins doesn't merge, the Gemini bloodline will cease to exist upon my death. 285 00:18:46,960 --> 00:18:50,713 That means the entire coven will die. Is that what you want? 286 00:18:50,880 --> 00:18:54,551 No, of course not. But you are in perfect health. 287 00:18:54,717 --> 00:18:58,555 Kai is on ice. That means we have time to figure this out. 288 00:18:58,721 --> 00:19:01,349 There's nothing to figure out. This is what you were born to do. 289 00:19:01,516 --> 00:19:03,893 No, Dad. This is why Kai and Jo were born. 290 00:19:04,060 --> 00:19:08,106 We're the backup plan you bred because you thought your first batch had a design flaw. 291 00:19:08,273 --> 00:19:10,024 Kai is a psychopath. 292 00:19:10,191 --> 00:19:12,569 - An extremely dangerous one. LIV: Dad... 293 00:19:12,735 --> 00:19:15,405 ...Jo can do this. She can win. 294 00:19:15,572 --> 00:19:18,074 All we're asking is that you give her a chance. 295 00:19:18,241 --> 00:19:20,535 I'm not asking you to do anything I haven't done myself. 296 00:19:20,952 --> 00:19:22,328 That's easy for you to say. 297 00:19:22,787 --> 00:19:25,248 You merged with your twin brother and you won. 298 00:19:25,415 --> 00:19:26,749 You didn't drop dead. 299 00:19:26,916 --> 00:19:28,918 It doesn't work like that, and you know it. 300 00:19:29,085 --> 00:19:31,921 One will absorb traits from the other. 301 00:19:32,088 --> 00:19:34,924 Both of your souls will unite into a new being. 302 00:19:35,091 --> 00:19:37,468 Who looks exactly like me. 303 00:19:38,052 --> 00:19:41,055 Yeah. I know I'm stronger than Liv. 304 00:19:41,431 --> 00:19:43,308 So that means I will win if we merge. 305 00:19:43,474 --> 00:19:46,853 So you can put whatever poetic spin you want on it... 306 00:19:47,020 --> 00:19:49,606 ...but I will be killing my own sister. 307 00:19:49,772 --> 00:19:50,982 I can't do that to her. 308 00:19:58,364 --> 00:20:01,284 Bad timing, Lockwood, I'm in a mood. 309 00:20:01,951 --> 00:20:03,661 What the hell are you doing? 310 00:20:05,872 --> 00:20:08,291 I'll make it easier. I'll give you multiple choice. 311 00:20:08,458 --> 00:20:09,918 A, I'm being an idiot. 312 00:20:10,084 --> 00:20:13,963 B, I have anger issues, I'm a puny human, I have to pick on people while they sleep. 313 00:20:14,130 --> 00:20:17,383 C, A and B are both correct. 314 00:20:17,550 --> 00:20:19,802 [TYLER GRUNTS AND COUGHS] 315 00:20:19,969 --> 00:20:23,806 Liv's dad's in town. She's trying to convince him to let Jo and Kai do the merge. 316 00:20:23,973 --> 00:20:28,645 Thought you'd come grab Kai as a failsafe in case Papa Parker says no to Liv and Luke. 317 00:20:28,811 --> 00:20:31,397 You just turn him loose and he merges with Jo anyway. 318 00:20:31,564 --> 00:20:33,358 Huh? While I appreciate your efforts... 319 00:20:33,524 --> 00:20:37,987 ...he's a psycho-freak magic siphon. I'm not gonna just let you walk out with him. 320 00:20:44,869 --> 00:20:49,666 I could kiss you right now, you beautiful moron. 321 00:20:49,832 --> 00:20:51,167 What are you talking about? 322 00:20:51,709 --> 00:20:53,836 [TYLER GRUNTING] 323 00:20:54,003 --> 00:20:55,296 DAMON: Yep. 324 00:20:55,713 --> 00:20:57,090 That stuff works really well. 325 00:20:58,132 --> 00:21:01,678 Nighty-night. That should keep you down for an hour. 326 00:21:02,428 --> 00:21:04,347 [CELL PHONE RINGING] 327 00:21:07,767 --> 00:21:10,687 - Not a good time. - Well, I'm sorry to hear that, twin-derella. 328 00:21:10,853 --> 00:21:12,563 Big pitch going south, is it? 329 00:21:13,398 --> 00:21:15,024 Where's Tyler? 330 00:21:15,191 --> 00:21:17,527 Your boyfriend and I have come up with a solution. 331 00:21:17,694 --> 00:21:19,988 A Hail Mary but everybody gets what they need. 332 00:21:20,154 --> 00:21:23,908 I just have to ask Papa Parker one question, so you mind putting him on? 333 00:21:24,075 --> 00:21:25,535 I wanna talk to Tyler. 334 00:21:25,702 --> 00:21:28,705 He's, uh, out at the moment. 335 00:21:39,966 --> 00:21:41,801 - Yes? - Hello, sir. 336 00:21:41,968 --> 00:21:43,678 Damon Salvatore here. 337 00:21:43,845 --> 00:21:45,263 We had Thanksgiving together. 338 00:21:45,972 --> 00:21:49,100 Anyway, I've been sitting here Googling celestial events happening today. 339 00:21:49,267 --> 00:21:52,979 And I was just curious, would a Mercury-Venus conjunction... 340 00:21:53,146 --> 00:21:56,691 ...give you enough juice to do a little Gemini merge party? 341 00:21:56,858 --> 00:21:58,109 Why? 342 00:21:58,276 --> 00:22:01,279 I'm gonna take that answer as a yes. So here's the situation. 343 00:22:01,446 --> 00:22:05,825 I'm gonna need you to use that planet party to merge your set of blond twins ASAP. 344 00:22:05,992 --> 00:22:09,329 Unfortunately, your formerly comatose son is gonna be on the loose... 345 00:22:09,495 --> 00:22:11,581 ...and hell-bent on beating you to the punch. 346 00:22:16,919 --> 00:22:18,880 Rise and shine, you little weasel. 347 00:22:21,758 --> 00:22:25,595 Ooh. Trying to pop a blood vessel in my brain? Sorry, not gonna work. 348 00:22:25,762 --> 00:22:30,683 Looks like that magic you sucked up drained away while you were asleep, good for me. 349 00:22:32,518 --> 00:22:35,605 But don't worry, I know where you can get more. 350 00:22:37,648 --> 00:22:40,151 - You really think I'm gonna trust you? - No. 351 00:22:40,318 --> 00:22:41,611 And I'm not gonna trust you. 352 00:22:41,778 --> 00:22:44,447 I happen to need a magic siphon, and you're the only game in town. 353 00:22:48,242 --> 00:22:49,369 H i. 354 00:22:51,704 --> 00:22:53,039 [SIGHS] 355 00:22:55,792 --> 00:22:58,127 Let's discuss my fee. 356 00:23:04,008 --> 00:23:06,594 All right, I need a 12-gauge needle, stat. 357 00:23:07,804 --> 00:23:10,139 Don't know what I'm gonna do with it, but I need it. 358 00:23:10,306 --> 00:23:12,141 You're not a doctor, stop playing games. 359 00:23:12,475 --> 00:23:15,561 I'm a vampire, and I will rip your head off if you screw this up. 360 00:23:15,728 --> 00:23:18,773 What she said, so do your stupid little magic-suction trick... 361 00:23:18,940 --> 00:23:21,859 ...and suck the magic out of her. Right now. 362 00:23:22,026 --> 00:23:24,362 I get what you two see in each other. 363 00:23:24,529 --> 00:23:26,989 It's very dys-fun-ctional. 364 00:23:27,990 --> 00:23:31,160 Heh. See what I did? Stressing the "fun" in "dysfunctional." 365 00:23:31,327 --> 00:23:34,622 Just get on with it, Kai. Listening to you talk makes me wanna die. 366 00:23:36,082 --> 00:23:37,291 That's good. 367 00:23:41,671 --> 00:23:43,339 [EXHALES] 368 00:23:44,173 --> 00:23:46,342 [MONITOR BEEPING RAPIDLY] 369 00:23:46,509 --> 00:23:48,010 Is it working? 370 00:23:48,177 --> 00:23:49,262 I have no idea. 371 00:23:53,015 --> 00:23:55,059 What the hell is going on? 372 00:23:55,768 --> 00:23:56,978 What is he doing here? 373 00:23:57,145 --> 00:24:00,690 Hey, sis. Little busy. Be with you in a jiffy. 374 00:24:00,857 --> 00:24:03,151 - Elena? - I'm gonna let Damon explain. 375 00:24:03,317 --> 00:24:04,360 Yeah. 376 00:24:06,028 --> 00:24:07,822 I'm staying with you. 377 00:24:10,408 --> 00:24:13,327 - Have you actually lost your mind? - Hey, shh, listen. 378 00:24:13,870 --> 00:24:16,831 Liz was gonna die in eight hours if the magic kept doing its thing. 379 00:24:16,998 --> 00:24:20,751 He steals magic. You made it through med school. Figured you knew where I was going. 380 00:24:20,918 --> 00:24:25,506 If you think Kai's doing this out of the goodness of his heart, he doesn't have one. 381 00:24:27,008 --> 00:24:28,092 What's the price? 382 00:24:29,177 --> 00:24:30,803 He wants to merge. 383 00:24:31,387 --> 00:24:32,555 Tonight. 384 00:24:43,816 --> 00:24:46,235 There. All done. 385 00:24:47,445 --> 00:24:48,779 Sheriff, hey. 386 00:24:48,946 --> 00:24:50,948 How are you feeling? You okay? 387 00:24:51,115 --> 00:24:53,409 Yeah. Yeah, I think so. 388 00:24:55,203 --> 00:24:57,330 [GROANING] 389 00:24:57,497 --> 00:24:58,956 [BEEPING RAPIDLY] 390 00:24:59,123 --> 00:25:00,416 Oh, my God. No, no, no. 391 00:25:00,583 --> 00:25:04,086 - I think she's having a heart attack. KAI: That is so tragic. 392 00:25:04,253 --> 00:25:07,715 Because you guys jumped through hoops to get the magic out of her system... 393 00:25:07,882 --> 00:25:11,427 ...but then her ticker is just not strong enough to take a little siphoning. 394 00:25:11,594 --> 00:25:14,764 - Oh! - Kai, you have to fix this. 395 00:25:16,557 --> 00:25:19,810 I can't merge tonight. I am not ready. 396 00:25:19,977 --> 00:25:22,813 You almost burned my house down. Don't you think I know that? 397 00:25:22,980 --> 00:25:25,733 Luckily for you, it's all been taken care of. 398 00:25:25,900 --> 00:25:27,527 Damon... 399 00:25:27,693 --> 00:25:29,904 - ...what the hell did you do? - Look, I... 400 00:25:30,071 --> 00:25:31,781 [NECK SNAPS] 401 00:25:34,158 --> 00:25:37,245 Magical neck snap. Never gets old. 402 00:25:39,497 --> 00:25:41,666 Isn't this the part where you start running? 403 00:25:41,958 --> 00:25:44,794 I've spent my entire life running from you. 404 00:25:45,294 --> 00:25:47,088 I'm not running anymore. 405 00:25:55,304 --> 00:25:56,973 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 406 00:26:00,601 --> 00:26:03,104 [ROCK MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS INSIDE] 407 00:26:07,316 --> 00:26:09,277 What are you doing out here? 408 00:26:09,443 --> 00:26:14,115 Just thinking about how proud I am of you and your brother. 409 00:26:16,534 --> 00:26:18,661 You built a good life for yourselves here. 410 00:26:20,288 --> 00:26:24,625 Does that mean you'll think about what we asked? 411 00:26:26,711 --> 00:26:28,004 Of course. 412 00:26:28,170 --> 00:26:29,213 We share a history. 413 00:26:31,173 --> 00:26:33,009 A bloodline. 414 00:26:36,470 --> 00:26:38,014 We're in this together. 415 00:26:39,515 --> 00:26:41,017 We're family. 416 00:26:46,022 --> 00:26:48,649 [SPEAKING IN LATIN] 417 00:26:54,030 --> 00:26:55,072 You're merging us? 418 00:26:55,239 --> 00:26:57,366 Kai has been released. He's going after Jo. 419 00:26:57,533 --> 00:27:00,286 - I can't let him get to her. - Dad, stop! 420 00:27:00,453 --> 00:27:02,204 I'm gonna kill her. She's not strong enough. 421 00:27:02,371 --> 00:27:05,124 - I'm sorry. There's no other option. - She's not strong enough. 422 00:27:05,291 --> 00:27:07,543 [SPEAKING IN LATIN] 423 00:27:09,837 --> 00:27:10,880 She said no. 424 00:27:14,216 --> 00:27:15,301 Tyler! 425 00:27:15,468 --> 00:27:16,719 Tyler, stop! 426 00:27:22,475 --> 00:27:24,018 He was going to kill you. 427 00:27:24,518 --> 00:27:27,021 I'm fine. I'm fine. 428 00:27:32,068 --> 00:27:33,277 Luke, where are you going? 429 00:27:35,905 --> 00:27:38,741 - Do you trust me? - Where are you going? 430 00:27:40,076 --> 00:27:41,619 I'll be back soon. 431 00:27:43,746 --> 00:27:45,414 Promise. 432 00:27:52,088 --> 00:27:53,964 [LIV SIGHS] 433 00:28:02,390 --> 00:28:04,100 Look at those pretty planets. 434 00:28:04,767 --> 00:28:07,478 All twinkly and bright. 435 00:28:07,645 --> 00:28:12,441 Oh, Josette, you would not believe how sick I am of eclipses. 436 00:28:12,608 --> 00:28:14,777 Let's just get this over with. 437 00:28:16,070 --> 00:28:19,365 If you think I didn't spend the last 18 years in solitary... 438 00:28:19,532 --> 00:28:24,537 ...thinking about how you screwed me over last time, you're wrong. 439 00:28:25,329 --> 00:28:27,498 So if this is just another setup... 440 00:28:27,665 --> 00:28:30,251 ...I'll rip something out more important than a spleen. 441 00:28:31,460 --> 00:28:33,421 Like a tongue... 442 00:28:33,921 --> 00:28:35,464 ...or a heart. 443 00:28:36,590 --> 00:28:37,633 So... 444 00:28:37,800 --> 00:28:39,135 ...any closing remarks? 445 00:28:39,301 --> 00:28:41,178 You're a parasite. 446 00:28:41,345 --> 00:28:43,013 You killed the people I loved. 447 00:28:43,180 --> 00:28:45,141 You shoved a hunting knife in my gut. 448 00:28:45,599 --> 00:28:47,977 You destroyed my life. 449 00:28:48,811 --> 00:28:50,479 Now I'm gonna destroy yours. 450 00:28:52,273 --> 00:28:53,774 I guess we'll see. 451 00:28:54,984 --> 00:28:56,277 Won't we? 452 00:28:59,780 --> 00:29:01,365 [SPEAKING IN LATIN] 453 00:29:06,036 --> 00:29:07,913 [SPEAKING IN LATIN] 454 00:29:24,180 --> 00:29:25,431 What did you just do? 455 00:29:25,598 --> 00:29:29,018 I just gave my big sister a little magic knock on the head. 456 00:29:29,185 --> 00:29:33,189 But don't worry, she'll be fine. Because you're gonna merge with me. 457 00:29:38,527 --> 00:29:40,029 [LAUGHING] 458 00:29:46,035 --> 00:29:47,495 Whoa. 459 00:29:49,246 --> 00:29:50,831 You wanna merge with me? 460 00:29:51,707 --> 00:29:53,959 I hate to break it to you, little brother... 461 00:29:54,126 --> 00:29:55,878 ...but we're not twins. 462 00:29:56,045 --> 00:29:58,714 - That's not how this is supposed to work. - That's true. 463 00:29:58,881 --> 00:30:02,009 But we share the same parents, the same bloodline... 464 00:30:02,176 --> 00:30:05,221 ...and thanks to your timeout in the magic penalty box... 465 00:30:05,387 --> 00:30:06,847 ...we're the same age. 466 00:30:07,014 --> 00:30:08,682 So it's definitely a Hail Mary... 467 00:30:08,849 --> 00:30:11,393 ...and maybe it won't work. 468 00:30:11,560 --> 00:30:14,522 But I'd do anything to save my sister's life. 469 00:30:15,356 --> 00:30:19,443 So we're gonna give it the old college try. 470 00:30:20,069 --> 00:30:21,779 Thanks... 471 00:30:22,279 --> 00:30:23,364 ...but I'm gonna pass. 472 00:30:23,531 --> 00:30:25,950 [SPEAKING IN LATIN] 473 00:30:28,452 --> 00:30:29,578 What's wrong? 474 00:30:29,745 --> 00:30:33,916 Are you afraid to play chicken with someone who might actually beat you? 475 00:30:36,085 --> 00:30:37,461 Fine. 476 00:30:39,255 --> 00:30:40,673 It's your funeral. 477 00:30:46,303 --> 00:30:47,471 Stay with me, sheriff. 478 00:30:48,472 --> 00:30:51,767 - Just breathe. - Elena, hey. What happened? 479 00:30:51,934 --> 00:30:54,228 It's her heart. I'm losing her, Damon. 480 00:30:54,395 --> 00:30:58,816 - No offense, I think we need a real doctor. - So find one. Now! 481 00:30:58,983 --> 00:31:00,985 [BOTH SPEAKING IN LATIN] 482 00:31:22,798 --> 00:31:24,258 Luke! No! 483 00:31:31,140 --> 00:31:33,267 Luke! Don't! 484 00:31:46,614 --> 00:31:48,490 No! 485 00:31:51,327 --> 00:31:52,870 Luke. 486 00:31:53,329 --> 00:31:54,496 Come on. 487 00:31:54,788 --> 00:31:55,998 Luke. 488 00:31:56,165 --> 00:31:58,459 Luke. Wake up. 489 00:31:59,126 --> 00:32:02,713 - How long has she been down? - Down, what's that mean? Dead? 490 00:32:03,088 --> 00:32:06,383 I don't know. Maybe it was a minute. It feels like an hour. 491 00:32:07,176 --> 00:32:08,385 Clear. 492 00:32:25,361 --> 00:32:26,403 Caroline? 493 00:32:36,830 --> 00:32:39,166 Honey, I'm leaving. 494 00:32:41,752 --> 00:32:43,504 Do you wanna say goodbye? 495 00:32:44,713 --> 00:32:46,215 [BEEPING RAPIDLY] 496 00:32:52,388 --> 00:32:57,393 I compelled you to save her. Unless you want me to gouge your eyes out, keep working. 497 00:32:57,559 --> 00:33:00,562 - Here. - I've done all that I can do. She's gone. 498 00:33:00,729 --> 00:33:01,897 I'm sorry. 499 00:33:02,064 --> 00:33:04,233 DAMON: Get out of here. Forget you're a total failure. 500 00:33:09,071 --> 00:33:10,531 No. No. 501 00:33:10,698 --> 00:33:13,534 No, I will not let this happen. 502 00:33:14,243 --> 00:33:16,704 Wake up. 503 00:33:17,204 --> 00:33:19,581 - Hey, she's gone. - Come on. 504 00:33:21,709 --> 00:33:23,752 No, no, no. 505 00:33:23,919 --> 00:33:26,588 Mom. Mom. Mom! 506 00:33:26,755 --> 00:33:29,341 Mommy! No! Mom. 507 00:33:29,717 --> 00:33:31,593 No! 508 00:33:32,511 --> 00:33:34,179 Don't leave me. 509 00:33:34,346 --> 00:33:36,265 Please. 510 00:33:36,432 --> 00:33:38,350 Please. 511 00:33:38,851 --> 00:33:40,436 Please don't leave me, Mom. 512 00:33:45,399 --> 00:33:46,442 Caroline? 513 00:33:47,526 --> 00:33:49,862 Didn't you hear me, sweetheart? 514 00:33:51,363 --> 00:33:53,282 It's time for me to go. 515 00:34:02,958 --> 00:34:05,294 You don't wanna say goodbye to your mom? 516 00:34:10,174 --> 00:34:11,300 [GASPS] 517 00:34:11,467 --> 00:34:12,551 Mom? 518 00:34:12,718 --> 00:34:15,220 [MONITOR BEEPING NORMALLY] 519 00:34:17,347 --> 00:34:19,266 It's okay, baby. I'm right here. 520 00:34:19,433 --> 00:34:22,811 - Mom. - Oh, it's okay. I'm right here. 521 00:34:23,479 --> 00:34:25,022 It's okay. 522 00:34:25,355 --> 00:34:26,899 I'm right here. 523 00:34:27,066 --> 00:34:28,692 [SOBBING] 524 00:34:29,651 --> 00:34:31,820 It's okay. It's okay. 525 00:34:39,787 --> 00:34:41,205 Where are you going? 526 00:34:41,371 --> 00:34:45,292 I need some air or some water or something because... 527 00:34:47,169 --> 00:34:51,006 She almost died in my arms, Damon. Caroline's mom almost died in my arms. 528 00:35:05,854 --> 00:35:08,232 I thought you wanted to start over. 529 00:35:08,398 --> 00:35:11,860 Because, FYI, this is exactly where we left off. 530 00:35:12,653 --> 00:35:14,905 I don't care. 531 00:35:15,405 --> 00:35:19,493 Life's too short, immortal or not. I don't wanna waste another minute. 532 00:35:44,935 --> 00:35:46,228 [SIGHS] 533 00:35:49,898 --> 00:35:51,567 Hello, stranger. 534 00:35:52,151 --> 00:35:53,193 H i. 535 00:35:54,111 --> 00:35:55,320 Are you okay? 536 00:35:57,990 --> 00:36:01,368 I've just been sitting here trying to figure out what to say. 537 00:36:03,036 --> 00:36:07,207 I guess I should lead with that I'm sorry for almost killing you. 538 00:36:07,374 --> 00:36:09,334 Oh. Sweetheart, please. 539 00:36:10,085 --> 00:36:13,255 You know me, I'm the world's unluckiest gambler. 540 00:36:13,422 --> 00:36:16,758 I'm just sorry that I wasn't here, I couldn't... 541 00:36:16,925 --> 00:36:21,763 No, no, no. This wasn't your fault. I need you to stop beating yourself up. 542 00:36:25,267 --> 00:36:26,935 Can you do that for me? 543 00:36:27,102 --> 00:36:30,439 - Okay. - Can you say it like you mean it? 544 00:36:32,441 --> 00:36:33,609 I will. 545 00:36:36,028 --> 00:36:39,489 Mom, you put the house in my name. 546 00:36:43,327 --> 00:36:45,454 Couple weeks ago. 547 00:36:47,247 --> 00:36:51,251 - Just in case anything... - Yeah, well, I don't... 548 00:36:54,463 --> 00:36:56,506 I'm not ready for that yet. 549 00:36:56,673 --> 00:36:58,342 I'm sorry. 550 00:36:59,092 --> 00:37:03,847 And I promise you, I will stick around as long as I can. 551 00:37:04,014 --> 00:37:05,140 Okay? 552 00:37:06,725 --> 00:37:09,686 - Okay. - Come here. 553 00:37:23,825 --> 00:37:25,911 - Hey. - Hey. 554 00:37:26,078 --> 00:37:29,331 - Where'd you get that? - I guess someone fixed the coffee machine. 555 00:37:29,498 --> 00:37:34,127 That smells amazing. I would give you a million dollars for a decaf latte. 556 00:37:34,544 --> 00:37:35,712 What do you say? 557 00:37:35,879 --> 00:37:38,257 Would you mind getting one for your poor, sick mom? 558 00:37:38,423 --> 00:37:39,841 - I can do that. - Okay. 559 00:37:40,008 --> 00:37:41,343 I'll be right back. 560 00:37:46,932 --> 00:37:48,433 So... 561 00:37:48,600 --> 00:37:51,311 ...looks like we can cross miracle cure off the list. 562 00:37:52,229 --> 00:37:55,774 - There must be some other option. - I need you to promise me something. 563 00:37:55,941 --> 00:37:57,526 Okay. 564 00:37:57,859 --> 00:38:01,780 When I'm gone, Caroline is gonna need you... 565 00:38:02,322 --> 00:38:04,616 ...even if she doesn't know it. 566 00:38:06,034 --> 00:38:09,204 She's gonna need someone to help her move on with her life... 567 00:38:09,371 --> 00:38:12,958 ...someone to just make her smile. 568 00:38:15,544 --> 00:38:18,297 Promise me that you will do that, Stefan. 569 00:38:26,096 --> 00:38:27,889 I promise. 570 00:38:36,606 --> 00:38:37,733 Luke. 571 00:38:38,900 --> 00:38:40,652 Luke, wake up. 572 00:38:42,612 --> 00:38:44,156 Luke. 573 00:38:48,994 --> 00:38:53,707 Good. You're alive. That's gonna save me a huge blowout with Ric when he gets back. 574 00:38:54,458 --> 00:38:56,918 But I'm definitely coming into something late. 575 00:38:57,085 --> 00:38:59,463 Luke showed up and he merged with Kai. 576 00:38:59,629 --> 00:39:00,672 DAMON: Huh. 577 00:39:00,839 --> 00:39:04,926 So I guess adding the words "twin merge" to my vocabulary was pointless... 578 00:39:05,093 --> 00:39:06,803 ...because they ain't twins. 579 00:39:06,970 --> 00:39:09,723 He's not supposed to be here. 580 00:39:10,182 --> 00:39:12,893 The only reason he's here is because you let Kai out. 581 00:39:16,521 --> 00:39:17,731 Luke. 582 00:39:18,106 --> 00:39:20,442 Luke, wake up. Wake up, Luke. 583 00:39:21,193 --> 00:39:23,236 Well, uh... 584 00:39:23,695 --> 00:39:27,115 - I'm gonna give him some of my blood. - It wouldn't help. 585 00:39:27,991 --> 00:39:29,326 It's up to them now. 586 00:39:31,203 --> 00:39:33,455 Whoever wakes up is the winner. 587 00:39:33,622 --> 00:39:35,290 And whoever doesn't... 588 00:39:37,501 --> 00:39:39,086 [GASPS] 589 00:39:40,545 --> 00:39:43,215 Can you hear me? Can you hear me? 590 00:39:43,382 --> 00:39:45,008 [LINE RINGING] 591 00:39:45,175 --> 00:39:46,760 Why the hell won't Luke call me back? 592 00:39:46,927 --> 00:39:48,637 - Do you want me to go look for him? - Yes. 593 00:39:48,970 --> 00:39:51,014 No. I don't know. 594 00:39:51,181 --> 00:39:52,808 [GASPS] 595 00:39:53,517 --> 00:39:55,394 - Dad. - Agh. 596 00:39:57,646 --> 00:39:59,022 What has your brother done? 597 00:40:00,440 --> 00:40:02,025 JO: Luke. 598 00:40:03,151 --> 00:40:04,403 Wake up. 599 00:40:04,986 --> 00:40:06,863 Come on, Luke. Oh! 600 00:40:07,948 --> 00:40:09,574 [JO GASPS] 601 00:40:10,659 --> 00:40:11,827 Oh, my God. 602 00:40:12,869 --> 00:40:15,622 - We have to leave now. - She's not going anywhere with you. 603 00:40:17,416 --> 00:40:18,458 Luke is gone. 604 00:40:19,960 --> 00:40:22,504 - What? - I feel it. 605 00:40:22,671 --> 00:40:26,508 He merged with Kai. Kai won. Luke is gone. 606 00:40:27,592 --> 00:40:28,677 I don't believe you. 607 00:40:28,844 --> 00:40:32,055 - We have to run, Olivia. - I'm not going anywhere with you! 608 00:40:32,431 --> 00:40:35,517 - You think he's gonna keep you safe? - She's staying with me. 609 00:40:41,898 --> 00:40:43,942 Change your mind... 610 00:40:44,234 --> 00:40:45,569 ...you know where to find us. 611 00:40:48,864 --> 00:40:50,365 TYLER: Hey. 612 00:40:51,116 --> 00:40:52,701 It's okay. 613 00:40:53,285 --> 00:40:54,828 It's okay. 614 00:40:56,079 --> 00:40:58,039 JO: Oh, my God. 615 00:40:58,790 --> 00:40:59,916 Luke. 616 00:41:00,083 --> 00:41:01,835 [SOBBING] 617 00:41:04,754 --> 00:41:06,339 He's gone. 618 00:41:07,757 --> 00:41:10,260 He saved me, and he's gone. 619 00:41:12,888 --> 00:41:14,306 KAI: You win some, you lose some. 620 00:41:16,266 --> 00:41:18,018 Except for me. 621 00:41:18,768 --> 00:41:19,978 I always win. 622 00:42:01,603 --> 00:42:03,605 [English - US - SDH] 47097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.