All language subtitles for The Game (2025) S01E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,600 --> 00:00:07,080 FOOTSTEPS RUNNING 2 00:00:11,000 --> 00:00:12,680 PANTS 3 00:00:14,000 --> 00:00:17,240 Where are you? Where the hell is everyone? 4 00:00:17,280 --> 00:00:20,800 Jenny! Anyone? I've got him! 5 00:00:20,840 --> 00:00:22,840 PANTS He's here. 6 00:00:33,880 --> 00:00:35,600 I know you're in here! 7 00:00:38,360 --> 00:00:40,160 It's over. Come on! 8 00:00:40,200 --> 00:00:41,440 Out you come! 9 00:00:43,960 --> 00:00:45,640 Come on! 10 00:00:45,680 --> 00:00:47,880 Coward! It's finished! 11 00:01:36,320 --> 00:01:37,840 Oh, Huw. 12 00:01:39,360 --> 00:01:41,120 After all this time? 13 00:01:42,720 --> 00:01:44,040 You were so close. 14 00:01:46,080 --> 00:01:47,920 Catch you later, Detective. 15 00:02:08,160 --> 00:02:09,480 TRAFFIC IN DISTANCE 16 00:02:10,680 --> 00:02:12,400 BIRDSONG, DOG BARKS 17 00:02:16,840 --> 00:02:19,800 I'm just saying it's probably gonna get a bit messy, that's all. 18 00:02:19,840 --> 00:02:21,720 Huw, you're 55. 19 00:02:21,760 --> 00:02:24,160 Yeah, well, I can still party like a 20-year-old, can't I? 20 00:02:24,200 --> 00:02:26,120 Yeah What? 21 00:02:26,160 --> 00:02:27,400 No, no, no! What was that? 22 00:02:27,440 --> 00:02:29,480 I'm just saying, you know what those guys are like. 23 00:02:29,520 --> 00:02:31,040 It's gonna get a bit wild. 24 00:02:31,080 --> 00:02:33,320 Yeah. How is Toby's angina these days? 25 00:02:33,360 --> 00:02:35,200 Yeah, just cos you're not invited. 26 00:02:35,240 --> 00:02:37,880 I've got a date with a hot bath and a bottle of wine. 27 00:02:37,920 --> 00:02:40,480 So I'm counting on you not coming home too early. 28 00:02:40,520 --> 00:02:43,360 Well, you know, there's gonna be curry and karaoke. 29 00:02:43,400 --> 00:02:45,440 Do not come home early. 30 00:02:46,440 --> 00:02:48,040 Dead man walking. 31 00:02:48,080 --> 00:02:49,440 Stop it, Frank. 32 00:02:49,480 --> 00:02:51,960 He's not bursting into tears all the time, is he? 33 00:02:52,000 --> 00:02:55,080 He is being a very brave little soldier. Hello! 34 00:02:55,120 --> 00:02:57,120 I'm standing here. I'm... I'm fine, actually. 35 00:02:57,160 --> 00:02:59,720 He does look a wee bit peaky. 36 00:02:59,760 --> 00:03:02,680 Well, he would do. It's the end of the world for him today, isn't it? 37 00:03:02,720 --> 00:03:03,880 Yeah. 38 00:03:06,880 --> 00:03:08,280 HUW CHUCKLES 39 00:03:08,320 --> 00:03:09,840 SIREN IN DISTANCE 40 00:03:18,400 --> 00:03:19,840 OFFICE CHATTER 41 00:03:34,280 --> 00:03:35,480 HE SIGHS 42 00:03:37,560 --> 00:03:40,600 Oh, hi. I just wanna say a quick goodbye to the guys. 43 00:03:40,640 --> 00:03:42,120 I won't be a minute. 44 00:03:44,840 --> 00:03:48,600 Oh, shit, Huw. Is it today? Yeah. Yeah, it is. 45 00:03:48,640 --> 00:03:51,720 Oh, mate. Sorry, I'd completely forgotten. 46 00:03:53,240 --> 00:03:56,880 How's Alice coping with the idea of having you home every day? 47 00:03:56,920 --> 00:03:59,680 Oh, well, she's booked double time at work, so... 48 00:03:59,720 --> 00:04:00,960 MAN CHUCKLES 49 00:04:01,000 --> 00:04:02,600 Yeah, she's very cool, your wife. 50 00:04:04,080 --> 00:04:06,520 Anyway, mate, listen, erm... good luck, and, er... 51 00:04:07,520 --> 00:04:09,760 ..I'm sorry you're leaving with unfinished business. 52 00:04:09,800 --> 00:04:11,280 Well... 53 00:04:11,320 --> 00:04:14,000 Still, you... Yeah. And, er... 54 00:04:15,600 --> 00:04:16,640 Yeah. 55 00:04:17,920 --> 00:04:19,400 Right, so... 56 00:04:20,960 --> 00:04:22,080 As I was saying... 57 00:04:22,120 --> 00:04:24,200 Er, sorry, listen, everyone, I just... 58 00:04:24,240 --> 00:04:29,080 I just wanted to say I've always wanted to be a cop. 59 00:04:30,560 --> 00:04:32,000 Ever since I was a kid. 60 00:04:32,040 --> 00:04:37,360 My dad was one, and he, er, he was a giant to me, so, er... 61 00:04:38,560 --> 00:04:41,080 I-It's been, you know... 62 00:04:42,360 --> 00:04:44,360 HE EXHALES ..my life's dream, so... 63 00:04:44,400 --> 00:04:46,120 SOMEONE CLEARS THROAT 64 00:04:47,640 --> 00:04:49,760 Anyway, just, erm, good luck to all of you, 65 00:04:49,800 --> 00:04:50,840 and just to let you know 66 00:04:50,880 --> 00:04:53,840 that I'll be over the road having a farewell pint, 67 00:04:53,880 --> 00:04:57,680 so if you feel like popping in for a quick one or two 68 00:04:57,720 --> 00:05:00,120 or... or ten... 69 00:05:00,160 --> 00:05:01,160 TITTERS 70 00:05:01,200 --> 00:05:05,360 Yeah! Then, er, I'll... I'll be there, yeah. 71 00:05:05,400 --> 00:05:07,040 OK. Bye, bye... 72 00:05:19,960 --> 00:05:21,200 SIREN BLARES 73 00:05:32,160 --> 00:05:33,160 Guv! 74 00:05:34,720 --> 00:05:35,720 Guv. 75 00:05:36,800 --> 00:05:39,200 Sorry about them. It's a... 76 00:05:40,160 --> 00:05:42,680 It's a stressful case. Ah, it's no worries. 77 00:05:43,680 --> 00:05:45,200 Buy you a drink? 78 00:05:45,240 --> 00:05:46,720 Yeah. Yeah. Right. 79 00:05:50,720 --> 00:05:55,640 Oh, I've got you a present. I mean, it's nothing, really, but... 80 00:05:55,680 --> 00:05:57,600 Oh! Yeah. 81 00:05:57,640 --> 00:05:59,120 Oh, thank you. All right. 82 00:06:01,840 --> 00:06:03,280 God, they're awful, aren't they? 83 00:06:03,320 --> 00:06:04,720 Yeah. Yeah. 84 00:06:04,760 --> 00:06:06,600 I just... I don't know what old men like. 85 00:06:06,640 --> 00:06:08,840 I just thought, you know, I should mark the occasion. 86 00:06:08,880 --> 00:06:10,920 I mean, we were quite the team for a bit. 87 00:06:10,960 --> 00:06:13,200 Yeah, yeah. Erm... We were. 88 00:06:13,240 --> 00:06:16,880 I mean, thank you, but I don't wear cuff links. 89 00:06:16,920 --> 00:06:18,720 Yeah, well. You're welcome, miserable arse. 90 00:06:19,880 --> 00:06:21,000 SHE SIGHS 91 00:06:23,320 --> 00:06:24,920 This isn't... Isn't what? 92 00:06:24,960 --> 00:06:26,400 This isn't one of those, 93 00:06:26,440 --> 00:06:28,640 oh, let's just pretend to ignore him all day, 94 00:06:28,680 --> 00:06:31,240 and then I'm gonna open that door and they're all gonna be there, 95 00:06:31,280 --> 00:06:34,520 and I'm gonna have to do my sort of, "Oh, you guys!" sort of face, is it? 96 00:06:34,560 --> 00:06:35,800 No, Guv. 97 00:06:35,840 --> 00:06:37,160 Really? 98 00:06:41,760 --> 00:06:42,800 SHE CLEARS HER THROAT 99 00:06:47,000 --> 00:06:48,080 Let's get the beers in, eh? 100 00:06:49,360 --> 00:06:50,480 Hiya. Hi. 101 00:07:00,160 --> 00:07:01,280 EXHALES 102 00:07:02,320 --> 00:07:03,360 Mm. 103 00:07:04,800 --> 00:07:05,800 HE SIGHS 104 00:07:08,800 --> 00:07:10,160 CHILDREN SHOUT IN DISTANCE 105 00:07:11,560 --> 00:07:12,800 DOG BARKS 106 00:07:21,240 --> 00:07:24,400 Oh, yeah, sorry, it's just that the freezer door doesn't close, does it? 107 00:07:24,440 --> 00:07:27,040 So we're never gonna get anyone in, I thought I'd get on with it. 108 00:07:27,080 --> 00:07:28,800 It's 7am! 109 00:07:28,840 --> 00:07:31,000 Well, it's gotta be done at some time, hasn't it? 110 00:07:31,040 --> 00:07:32,040 Oh! 111 00:07:32,080 --> 00:07:33,920 Good morning, professor. Morning, captain. 112 00:07:33,960 --> 00:07:37,760 Oh, could you not have brushed your teeth before you broke our freezer? 113 00:07:39,440 --> 00:07:41,520 Well, I told you it'd be a big one last night, 114 00:07:41,560 --> 00:07:43,000 and I am... 115 00:07:43,040 --> 00:07:45,160 Anyway, I'm not breaking it, I'm fixing it. 116 00:07:46,160 --> 00:07:48,680 Day one of retirement going exactly to plan. 117 00:08:00,680 --> 00:08:02,560 MUSIC PLAYS 118 00:08:08,200 --> 00:08:12,640 # She's mixing paint Doing crosswords... # 119 00:08:14,000 --> 00:08:15,080 Hello! 120 00:08:15,120 --> 00:08:20,040 # She called my name And I answered... # 121 00:08:20,080 --> 00:08:22,400 CHATTERING 122 00:08:22,440 --> 00:08:23,880 All right, mate? 123 00:08:23,920 --> 00:08:27,000 # Sweet star 124 00:08:27,040 --> 00:08:31,280 # She's all I'm looking for 125 00:08:31,320 --> 00:08:37,160 # Star, sweet star. # 126 00:08:51,440 --> 00:08:53,880 HE SIGHS 127 00:09:25,640 --> 00:09:26,760 SIGHS 128 00:09:43,800 --> 00:09:45,920 'Hi, guys. Welcome to episode four of my podcast 129 00:09:45,960 --> 00:09:48,600 'listing the top ten greatest cock-ups by the police 130 00:09:48,640 --> 00:09:49,720 'in the last 20 years. 131 00:09:49,760 --> 00:09:53,320 'Today, I'm going to tell you all about the Ripton Stalker 132 00:09:53,360 --> 00:09:55,040 'and the man who failed to catch him.' 133 00:09:55,080 --> 00:09:56,080 HUW TUTS 134 00:09:56,120 --> 00:09:58,200 'Take a bow, Detective Inspector Huw Miller.' 135 00:10:00,760 --> 00:10:01,760 EXHALES 136 00:10:03,280 --> 00:10:07,480 So, you cook a lot, you cycle a lot, you shop a lot. 137 00:10:07,520 --> 00:10:10,760 Not a care in the world. Sounds great. 138 00:10:10,800 --> 00:10:12,680 Yeah, yeah, it is. 139 00:10:12,720 --> 00:10:14,560 How long before you blow your brains out? 140 00:10:14,600 --> 00:10:15,920 I give it about two weeks. 141 00:10:15,960 --> 00:10:17,760 LAUGHS 142 00:10:20,920 --> 00:10:22,280 FRANK GUFFAWS 143 00:10:22,320 --> 00:10:23,440 Yeah. About right. 144 00:10:24,440 --> 00:10:26,440 Boom. Boom. Look at that. 145 00:10:27,720 --> 00:10:29,360 There we go. 146 00:10:29,400 --> 00:10:30,400 FRANK CHUCKLES 147 00:10:37,920 --> 00:10:39,240 Huw. 148 00:10:39,280 --> 00:10:40,360 It's good. I'm just... 149 00:10:40,400 --> 00:10:43,640 It's just a bit harder than I expected, that's all. I... 150 00:10:43,680 --> 00:10:45,720 I should never have taken early retirement. I... 151 00:10:46,720 --> 00:10:50,000 I mean, I only did that because my pension had matured. I... 152 00:10:50,040 --> 00:10:51,040 SIGHS 153 00:10:52,480 --> 00:10:54,520 I've just got so much more to give. 154 00:10:55,520 --> 00:10:57,840 Yeah, but you... you know, you're free now. 155 00:10:59,320 --> 00:11:01,440 Yeah. Yeah, but... 156 00:11:01,480 --> 00:11:03,360 Do you think there is a single person 157 00:11:03,400 --> 00:11:05,440 that lives their lives without regret? 158 00:11:05,480 --> 00:11:07,280 Well, this is different, though, isn't it? 159 00:11:07,320 --> 00:11:08,880 It's a useless emotion. 160 00:11:09,960 --> 00:11:12,560 And you know it better than anyone. 161 00:11:13,800 --> 00:11:16,080 Why can't I let it go, then? 162 00:11:16,120 --> 00:11:17,640 Because... 163 00:11:17,680 --> 00:11:20,400 SIGHS ..you care more than most. 164 00:11:20,440 --> 00:11:22,400 Because you're a good man. 165 00:11:22,440 --> 00:11:25,520 And because you know I'm gonna beat you at golf. Oh! 166 00:11:25,560 --> 00:11:29,360 And you're coming over all pathetic just to put me off my game. 167 00:11:29,400 --> 00:11:32,160 There's no point in asking you anything, is there, really? 168 00:11:36,600 --> 00:11:41,440 MUSIC PLAYS 169 00:11:44,320 --> 00:11:45,320 HE GRUNTS 170 00:11:47,360 --> 00:11:48,360 Ah. 171 00:11:49,960 --> 00:11:51,480 HE GROANS 172 00:11:51,520 --> 00:11:52,960 Frank! 173 00:12:02,040 --> 00:12:04,720 DOORBELL RINGS 174 00:12:11,880 --> 00:12:13,920 WATER DRIPPING 175 00:12:13,960 --> 00:12:15,120 Frank? 176 00:12:48,880 --> 00:12:49,880 Frank! 177 00:12:52,200 --> 00:12:53,200 Frank? 178 00:12:54,800 --> 00:12:56,760 It's Huw. I just returned your club. 179 00:13:06,320 --> 00:13:07,320 Frank? 180 00:14:06,400 --> 00:14:07,600 I know you never can tell, 181 00:14:07,640 --> 00:14:11,320 but if you were to ask me which of us would have a heart attack... 182 00:14:12,440 --> 00:14:14,120 He was the fittest man I'd ever met. 183 00:14:15,200 --> 00:14:16,840 With the dirtiest laugh. 184 00:14:24,600 --> 00:14:25,600 Do you know her? 185 00:14:26,600 --> 00:14:30,440 Yeah, yeah. She's an old friend. She doesn't seem very friendly. 186 00:14:32,960 --> 00:14:34,400 Are you going back to school? 187 00:14:34,440 --> 00:14:36,960 Sorry, I have to get to this PTA meeting. 188 00:14:37,000 --> 00:14:38,760 This is just terrible, isn't it? 189 00:14:40,560 --> 00:14:43,440 So, Jenny's just turned up. What, for a heart attack? 190 00:14:43,480 --> 00:14:45,040 Yeah, I know. It's a bit weird, isn't it? 191 00:14:45,080 --> 00:14:47,960 Try not to get involved. 192 00:14:48,000 --> 00:14:49,760 Yeah, I know, but if Jenny arrives... 193 00:14:49,800 --> 00:14:52,480 Jenny's not retired, remember? 194 00:14:54,040 --> 00:14:55,640 OK. See you later, girls. 195 00:14:55,680 --> 00:14:57,040 Bye. See you, Alice. 196 00:14:57,080 --> 00:14:58,520 POLICE RADIO CHATTER 197 00:15:00,880 --> 00:15:02,920 DOORBELL RINGS, HE SIGHS 198 00:15:08,720 --> 00:15:09,720 HE SIGHS 199 00:15:09,760 --> 00:15:12,520 "Hi. How are you?" "I'm fine." "Oh, that's nice." "Can I come in?" 200 00:15:12,560 --> 00:15:14,840 "Yeah. Of course, Jen. In you go." "Thanks so much." 201 00:15:16,360 --> 00:15:17,520 EXHALES 202 00:15:19,000 --> 00:15:21,080 Yeah. Erm... I thought you might help me 203 00:15:21,120 --> 00:15:23,920 with a thing I just can't get my head round. 204 00:15:23,960 --> 00:15:25,760 What, about Frank? What did you find? 205 00:15:25,800 --> 00:15:27,040 No, no, no. Not him. 206 00:15:27,080 --> 00:15:30,040 No. Erm... I've got a problem with a load of data 207 00:15:30,080 --> 00:15:33,040 that was downloaded onto a flash drive at the station. 208 00:15:33,080 --> 00:15:37,440 Someone copied all the files on the Ripton Stalker case. 209 00:15:38,840 --> 00:15:40,600 You know anything about that? 210 00:15:40,640 --> 00:15:43,720 Well, I'm retired, Jenny. Yeah, I'm glad you worked that out. 211 00:15:43,760 --> 00:15:46,440 Because someone that stole confidential information 212 00:15:46,480 --> 00:15:48,760 from the police could get themselves into a lot of trouble 213 00:15:48,800 --> 00:15:50,920 if they didn't delete it all immediately. 214 00:15:50,960 --> 00:15:54,360 Hm. So, what do they think, the paramedics? 215 00:15:54,400 --> 00:15:55,400 What? 216 00:15:55,440 --> 00:15:57,120 Oh, it's nothing. It's an OD. 217 00:15:59,600 --> 00:16:00,720 An overdose? 218 00:16:01,720 --> 00:16:04,640 What, Frank?! He'd never take drugs. 219 00:16:04,680 --> 00:16:06,480 Yeah, well, maybe you didn't know him so well. 220 00:16:06,520 --> 00:16:08,760 No, I knew him. Yeah, I thought I knew you. 221 00:16:09,800 --> 00:16:13,040 But here you are, lying to my face. 222 00:16:14,480 --> 00:16:15,480 SHE SCOFFS 223 00:16:15,520 --> 00:16:18,640 DOOR OPENS, CLOSES 224 00:16:18,680 --> 00:16:20,640 Right, let's get out of here. Yes, Ma'am. 225 00:16:47,200 --> 00:16:48,560 PHONE RINGS 226 00:16:52,000 --> 00:16:53,520 Hi there, love. All right? 227 00:16:53,560 --> 00:16:54,960 'Hiya. 228 00:16:55,000 --> 00:16:56,720 'Yeah. What are you up to?' Hm. 229 00:16:57,760 --> 00:16:59,880 Oh, er... Yeah. Nothing much. Fine. 230 00:16:59,920 --> 00:17:01,640 'Oh, good. Oh, good. 231 00:17:01,680 --> 00:17:04,760 'I was worried for a minute that you were doing something silly, 232 00:17:04,800 --> 00:17:06,920 'like snooping around Frank's house.' 233 00:17:09,920 --> 00:17:10,920 Are you...? 234 00:17:28,960 --> 00:17:30,520 Don't say a word. All right? 235 00:17:30,560 --> 00:17:32,720 I know, I know, just don't... 236 00:17:32,760 --> 00:17:33,760 Yeah, right. 237 00:17:35,560 --> 00:17:36,560 SHE SIGHS 238 00:17:38,920 --> 00:17:42,600 'The Ripton Stalker watched his victims for weeks before he acted. 239 00:17:42,640 --> 00:17:45,480 'There's a theory he got inside their houses 240 00:17:45,520 --> 00:17:47,320 'and watched them while they slept. 241 00:17:47,360 --> 00:17:49,880 'He'd mess with their minds, move things around their homes, 242 00:17:49,920 --> 00:17:51,120 'drive them crazy. 243 00:17:51,160 --> 00:17:52,480 'And it was only then, 244 00:17:52,520 --> 00:17:55,560 'when they were really falling apart, that he'd kill them. 245 00:17:55,600 --> 00:17:58,800 'So, give Detective Inspector Huw Miller a little credit. 246 00:17:58,840 --> 00:18:01,560 'The things he's seen would give us all nightmares. 247 00:18:03,040 --> 00:18:06,360 'By all accounts, Huw became totally obsessed with catching him. 248 00:18:06,400 --> 00:18:09,160 'Every day for months, he would appear at press conferences 249 00:18:09,200 --> 00:18:10,280 'saying how close he was. 250 00:18:11,480 --> 00:18:14,880 'But as time went by, the bodies just kept piling up, 251 00:18:14,920 --> 00:18:17,400 'and Miller just looked more and more stressed. 252 00:18:17,440 --> 00:18:21,120 'A year into the case, Huw suddenly announces that he's done it. 253 00:18:21,160 --> 00:18:22,560 'He's caught him... 254 00:18:22,600 --> 00:18:26,920 'only for his prime suspect, Declan Reid, to be totally innocent. 255 00:18:28,600 --> 00:18:32,080 'Meanwhile, each time the killer committed his heinous crimes, 256 00:18:32,120 --> 00:18:34,040 'he would send Huw another letter, 257 00:18:34,080 --> 00:18:37,080 'each one ending with the same sign-off - 258 00:18:37,120 --> 00:18:38,920 ' "Catch you later, Detective." 259 00:18:40,040 --> 00:18:42,240 'Miller was demoted from the case, 260 00:18:42,280 --> 00:18:45,520 'and the Ripton Stalker was never found.' 261 00:18:52,760 --> 00:18:54,880 I still can't believe it. 262 00:18:54,920 --> 00:18:56,560 It's just the worst. 263 00:18:56,600 --> 00:18:59,000 It was a lovely funeral, though. 264 00:19:00,160 --> 00:19:03,200 Listen, I ordered you a little something on Prime the other day. 265 00:19:03,240 --> 00:19:05,840 I can't have you moping around the house any more, Huw. 266 00:19:05,880 --> 00:19:08,000 Your backside's wearing out the sofa. 267 00:19:08,040 --> 00:19:10,520 HE LAUGHS I do please beg your pardon. 268 00:19:10,560 --> 00:19:11,560 SHE CHUCKLES 269 00:19:11,600 --> 00:19:12,600 Ah! 270 00:19:15,280 --> 00:19:17,480 Thank you. Go and enjoy a round. 271 00:19:17,520 --> 00:19:20,320 You deserve it. That's an order, captain. 272 00:19:21,280 --> 00:19:22,880 Mwah. Bye. Thanks, prof. 273 00:20:00,440 --> 00:20:01,920 DISTANT CHATTER 274 00:20:09,960 --> 00:20:12,960 # Little green man With the blue jeans on 275 00:20:13,000 --> 00:20:14,280 # Poppin' and a-rockin' 276 00:20:14,320 --> 00:20:16,160 # And a-singin' along... # HE WHISTLES ALONG 277 00:20:16,200 --> 00:20:19,280 # Slicked back hair And the cool shades on... # 278 00:20:31,520 --> 00:20:33,680 SONG CONTINUES 279 00:20:36,040 --> 00:20:37,680 TURNS ENGINE OFF, MUSIC STOPS 280 00:20:52,040 --> 00:20:53,680 DISTANT CHATTER 281 00:20:57,680 --> 00:20:58,680 Oh! 282 00:21:07,760 --> 00:21:10,600 Hey! New neighbour. 283 00:21:12,000 --> 00:21:13,960 That's me. Patrick. 284 00:21:14,000 --> 00:21:15,120 Liz. 285 00:21:16,240 --> 00:21:18,440 You're not moving this all on your own, are you? 286 00:21:18,480 --> 00:21:21,160 Oh... Take no time. 287 00:21:21,200 --> 00:21:23,120 No Mrs Patrick to help? 288 00:21:24,520 --> 00:21:26,960 Just me. I'm enough. 289 00:21:28,320 --> 00:21:29,440 I could give you a hand. 290 00:21:30,480 --> 00:21:31,480 No. 291 00:21:31,520 --> 00:21:33,720 I don't want you getting all dirty, and... 292 00:21:33,760 --> 00:21:35,320 Oh, I don't mind. 293 00:21:36,360 --> 00:21:38,840 I like getting hot and sweaty. Me too. 294 00:21:39,840 --> 00:21:41,280 Just not over some boxes. 295 00:21:43,520 --> 00:21:45,480 I'm gonna enjoy having you around. 296 00:21:49,920 --> 00:21:51,640 'My God, he's so fit!' 297 00:21:51,680 --> 00:21:52,760 LAUGHING 298 00:21:52,800 --> 00:21:56,520 Runs a repair shop, so knows what to do with his hands. 299 00:21:56,560 --> 00:21:59,280 Hey, you. Hi! 300 00:21:59,320 --> 00:22:02,560 And he is 100% single. So... 301 00:22:02,600 --> 00:22:03,840 Hi. Hi. Sorry. Hi, Liz. 302 00:22:03,880 --> 00:22:05,200 Yeah, yeah. 303 00:22:05,240 --> 00:22:07,680 Just lusting after the new neighbour already, are you? 304 00:22:07,720 --> 00:22:10,200 Yeah. We'll be lovers by the end of the week. 305 00:22:10,240 --> 00:22:11,400 LAUGHING 306 00:22:11,440 --> 00:22:12,600 No, I'm serious. 307 00:22:12,640 --> 00:22:14,800 Come on. I need an affair to save my marriage. 308 00:22:14,840 --> 00:22:16,560 Explain that to me. 309 00:22:16,600 --> 00:22:20,800 Steve's lost all interest. Like, seriously, last week, I... 310 00:22:20,840 --> 00:22:23,320 I came down completely naked... OOHING 311 00:22:23,360 --> 00:22:25,960 ..sat next to him, didn't look up once. 312 00:22:26,000 --> 00:22:28,440 Oh, dear! How long were you sitting naked? 313 00:22:28,480 --> 00:22:29,640 Half an hour. 314 00:22:29,680 --> 00:22:31,480 LAUGHING 315 00:22:31,520 --> 00:22:33,240 I was frozen! 316 00:22:33,280 --> 00:22:36,520 Oh! Went upstairs, got in the bath and, erm... 317 00:22:38,360 --> 00:22:39,840 ..washed my hair. 318 00:22:40,800 --> 00:22:42,280 I'll pop out. 319 00:22:42,320 --> 00:22:43,640 All right, love. 320 00:22:43,680 --> 00:22:45,280 Bye, Huw! 321 00:22:47,840 --> 00:22:49,760 There you are! 322 00:22:53,640 --> 00:22:56,360 It's Patrick. I've just moved in opposite. 323 00:22:56,400 --> 00:22:57,640 Oh. 324 00:22:57,680 --> 00:23:00,320 Huw. Right? Yeah, yeah. 325 00:23:00,360 --> 00:23:03,680 Yeah. Steve and Paul sent me, said it was book club at yours, 326 00:23:03,720 --> 00:23:04,880 you'd need rescuing. 327 00:23:04,920 --> 00:23:07,640 Oh, right, yeah. God bless you! We're all off to the pub. 328 00:23:07,680 --> 00:23:10,240 Yeah. It's really good to meet you. 329 00:23:10,280 --> 00:23:12,520 And you. How are you settling in? 330 00:23:12,560 --> 00:23:14,640 Well, I can't find the kettle 331 00:23:14,680 --> 00:23:16,360 and all my trousers have disappeared. 332 00:23:16,400 --> 00:23:17,440 HUW LAUGHS 333 00:23:17,480 --> 00:23:21,120 So there's real money in fixing junk, old clocks and stuff? 334 00:23:21,160 --> 00:23:24,560 More than you'd imagine. And I get to pick my own hours. 335 00:23:24,600 --> 00:23:26,240 Shit, I should do that! 336 00:23:26,280 --> 00:23:29,160 I can't keep chasing the next deal, always hustling for work. 337 00:23:29,200 --> 00:23:30,840 This guy's got it sorted. Hm. 338 00:23:30,880 --> 00:23:33,680 Especially compared to you, Paolo. You hate your job. 339 00:23:33,720 --> 00:23:37,160 I don't hate it. I just don't know what I'm doing. 340 00:23:37,200 --> 00:23:38,640 LAUGHING 341 00:23:38,680 --> 00:23:41,320 I spend the whole day moving files around, waiting to get sacked. 342 00:23:41,360 --> 00:23:43,880 Actually, actually, the only guy who's got it sorted is Huw. 343 00:23:43,920 --> 00:23:45,720 No. Retired at 55. 344 00:23:45,760 --> 00:23:47,320 Fifty sodding five. 345 00:23:47,360 --> 00:23:50,160 I don't think retirement is anything to brag about, really. 346 00:23:50,200 --> 00:23:52,360 Are you joking? You literally get to play golf all day. 347 00:23:52,400 --> 00:23:54,680 Yeah, it's weird, though. I don't think I'm really ready. 348 00:23:55,720 --> 00:23:59,040 Yeah, I get that. But you're still smarter than all of us. 349 00:23:59,080 --> 00:24:00,360 That's not difficult, is it? 350 00:24:00,400 --> 00:24:01,400 LAUGHING 351 00:24:01,440 --> 00:24:03,240 Hey, why don't you do that thing for Patrick? 352 00:24:03,280 --> 00:24:05,120 Oh, yeah. You'll love this. Go on. 353 00:24:05,160 --> 00:24:07,000 Oh, I don't think Patrick wants to listen. 354 00:24:07,040 --> 00:24:09,720 Come on! Come on, do it. It's brilliant! 355 00:24:09,760 --> 00:24:11,000 Ah! OK, OK. 356 00:24:11,040 --> 00:24:13,320 Right, from the doorway going left, 357 00:24:13,360 --> 00:24:16,040 there is a 20-something guy in a grey jumper 358 00:24:16,080 --> 00:24:17,960 with his red-headed girlfriend. 359 00:24:18,000 --> 00:24:20,880 He's drinking a pint of bitter. She's drinking gin and tonic. 360 00:24:20,920 --> 00:24:22,120 On the next table, 361 00:24:22,160 --> 00:24:25,400 there's three lads all wearing jeans and white trainers. 362 00:24:25,440 --> 00:24:26,760 They're drinking pints of stout. 363 00:24:26,800 --> 00:24:29,960 And halfway up the bar, you've got two young women, 364 00:24:30,000 --> 00:24:34,200 one brunette and one's a blonde, and they're drinking diet Cokes, 365 00:24:34,240 --> 00:24:36,640 but they're topping them up with rum from a hip flask. 366 00:24:36,680 --> 00:24:37,720 LAUGHING 367 00:24:37,760 --> 00:24:39,800 On the table next to the bar, 368 00:24:39,840 --> 00:24:42,720 you've got a really bored 30-something married couple, 369 00:24:42,760 --> 00:24:44,520 and they're on their phones, of course, 370 00:24:44,560 --> 00:24:48,040 and he's drinking bitter and she's on her fourth vodka, 371 00:24:48,080 --> 00:24:49,840 which in itself tells its own story. 372 00:24:49,880 --> 00:24:51,360 LAUGHING 373 00:24:51,400 --> 00:24:52,520 He could do the whole room. 374 00:24:52,560 --> 00:24:54,520 You're right, Huw - you're wasted in retirement. 375 00:24:54,560 --> 00:24:57,160 Oh, I think anyone can do it with a bit of practise. 376 00:24:57,200 --> 00:24:58,320 No! You're unique. 377 00:24:58,360 --> 00:25:00,840 I think you should be burnt at the stake for witchcraft. 378 00:25:00,880 --> 00:25:02,720 Are you worried he'll discover your secrets? 379 00:25:02,760 --> 00:25:04,880 I haven't got any. We've all got them. 380 00:25:04,920 --> 00:25:07,360 No. Saint Stephen of Ripton, that's me. 381 00:25:07,400 --> 00:25:09,440 Holy martyr. Tortured for his good deeds 382 00:25:09,480 --> 00:25:12,560 by an insanely demanding and attention-seeking wife. 383 00:25:12,600 --> 00:25:16,720 Well, she's a bit forward. Mate, it's never-ending. 384 00:25:17,720 --> 00:25:20,520 Last week, she came downstairs butt naked just to get a reaction. 385 00:25:20,560 --> 00:25:22,360 I had to pretend I didn't notice. 386 00:25:22,400 --> 00:25:24,200 Come on, drink up. 387 00:25:24,240 --> 00:25:25,440 My round. 388 00:25:25,480 --> 00:25:27,680 See you, guys. Night, Paolo. 389 00:25:27,720 --> 00:25:29,200 Night. Night. 390 00:25:29,240 --> 00:25:30,680 This is me. Evening, gents. 391 00:25:30,720 --> 00:25:32,480 Night-night. Yeah, night, Stevie. 392 00:25:32,520 --> 00:25:33,520 Yeah. 393 00:25:34,520 --> 00:25:35,840 I like them. 394 00:25:35,880 --> 00:25:39,400 Yeah. Yeah. We're lucky to have such good neighbours. 395 00:25:41,520 --> 00:25:45,280 And I meant it when I said you are wasted in retirement. 396 00:25:46,320 --> 00:25:48,480 You need a new challenge. 397 00:25:49,920 --> 00:25:51,560 No, I think... CHUCKLES 398 00:25:51,600 --> 00:25:53,800 I'm OK for a bit. 399 00:25:53,840 --> 00:25:57,920 You know, I suppose I probably should slow down, shouldn't I? 400 00:25:57,960 --> 00:26:00,360 Yeah? Really? 401 00:26:02,360 --> 00:26:04,560 OK. Well... 402 00:26:05,800 --> 00:26:09,120 ..this was fun. Yeah. Yeah, it was, wasn't it? 403 00:26:09,160 --> 00:26:11,600 Yeah. I mean, we should... we should do it again. 404 00:26:11,640 --> 00:26:12,640 All right. 405 00:26:13,680 --> 00:26:14,680 Catch you later. 406 00:26:19,680 --> 00:26:21,440 PATRICK, INTERNALLY: 'Catch you later.' 407 00:26:23,440 --> 00:26:25,400 'Catch you later, Detective.' 408 00:26:25,440 --> 00:26:28,320 'Each one ending with the same sign-off - 409 00:26:28,360 --> 00:26:30,240 ' "Catch you later, Detective." ' 410 00:26:52,200 --> 00:26:53,440 Catch you later. 411 00:26:55,320 --> 00:26:56,320 'Catch you later.' 412 00:26:56,360 --> 00:26:58,080 'You were so close. 413 00:26:58,120 --> 00:27:00,160 'Catch you later, Detective.' 414 00:27:00,200 --> 00:27:01,840 RINGING IN HUW'S HEAD 415 00:27:20,880 --> 00:27:22,080 Morning. 416 00:27:24,680 --> 00:27:26,640 Oh, yeah. Yeah. Hi. Morning. Yeah. 417 00:27:27,640 --> 00:27:30,200 You were very quiet when you got in last night. 418 00:27:31,840 --> 00:27:33,200 I'm gonna go out for a ride. 419 00:27:42,760 --> 00:27:44,320 Hi. Oh. Hi. 420 00:27:44,360 --> 00:27:45,520 What can I help you with? 421 00:27:46,520 --> 00:27:48,600 Well, are we just gonna talk out here? 422 00:27:48,640 --> 00:27:50,480 Yeah. OK. 423 00:27:50,520 --> 00:27:53,840 Well, the first thing is, I just want to say sorry about last time. 424 00:27:53,880 --> 00:27:56,960 I just don't want you to have to worry about all that kind of stuff. 425 00:27:58,040 --> 00:28:00,320 Good. Thank you. I appreciate you popping by. 426 00:28:00,360 --> 00:28:01,520 Just another thing. 427 00:28:01,560 --> 00:28:02,600 Erm... 428 00:28:03,640 --> 00:28:05,080 ..you know my neighbour Frank? 429 00:28:05,120 --> 00:28:08,160 You know, you told me that it was suspected OD? 430 00:28:08,200 --> 00:28:10,000 Yeah, that's what it looked like, I heard. 431 00:28:10,040 --> 00:28:12,560 So with the postmortem report, what did that find? 432 00:28:14,720 --> 00:28:16,320 You're not a relative. 433 00:28:16,360 --> 00:28:18,880 Yeah, but my friend would never have killed himself like that. 434 00:28:18,920 --> 00:28:19,960 There's just no way. 435 00:28:20,000 --> 00:28:21,480 Look, we both know plenty of people 436 00:28:21,520 --> 00:28:24,080 who seemed perfectly happy and then went and topped themselves. 437 00:28:24,120 --> 00:28:25,960 But there's something wrong with that report. 438 00:28:26,000 --> 00:28:27,880 Unless I see it, I won't know what that is. 439 00:28:27,920 --> 00:28:29,880 Could you sort of find it for me? 440 00:28:29,920 --> 00:28:32,240 No, because the death's not being treated as suspicious. 441 00:28:32,280 --> 00:28:34,440 But it is suspicious! Fuck's sake! 442 00:28:34,480 --> 00:28:36,480 Sorry, sorry. It is suspicious. 443 00:28:36,520 --> 00:28:39,840 Jen, a perfectly healthy guy like that just dying in that way, 444 00:28:39,880 --> 00:28:42,280 and then this Patrick just moving into his house. 445 00:28:42,320 --> 00:28:43,400 Who the hell's Patrick? 446 00:28:43,440 --> 00:28:46,480 Look, just look at that report. It does not add up. 447 00:28:46,520 --> 00:28:48,040 Now, just come on, Jenny! 448 00:28:49,240 --> 00:28:50,440 You can go now. OK. 449 00:28:51,560 --> 00:28:54,200 OK, sorry. I'm just... just a bit wound up. 450 00:28:54,240 --> 00:28:56,520 Look, you can't do this. Coming in here... 451 00:28:56,560 --> 00:28:58,960 It's just me and you, isn't it? 452 00:29:00,520 --> 00:29:02,680 Have you really got rid of that flash drive? 453 00:29:02,720 --> 00:29:04,720 Just look at that report. 454 00:29:04,760 --> 00:29:07,840 That was not a suicide. 455 00:29:23,600 --> 00:29:26,080 MUSIC PLAYS FROM OTHER ROOM 456 00:29:26,120 --> 00:29:28,240 You're a bit too quiet. 457 00:29:28,280 --> 00:29:31,280 All right! Are you missing Frank? 458 00:29:32,280 --> 00:29:33,760 Me too. 459 00:29:33,800 --> 00:29:35,720 That Patrick guy seems nice enough, though. 460 00:29:35,760 --> 00:29:37,280 Yeah. Yeah. 461 00:29:37,320 --> 00:29:39,000 Oh, captain! 462 00:29:39,040 --> 00:29:41,760 You'll be OK. You know that. You've got me. 463 00:29:41,800 --> 00:29:43,720 Hm. What more do you need? 464 00:29:43,760 --> 00:29:46,560 Nothing, professor. Nothing. Exactly. 465 00:29:47,600 --> 00:29:48,720 Listen, listen. 466 00:29:48,760 --> 00:29:50,520 NEW SONG STARTS Oh! 467 00:29:51,560 --> 00:29:53,080 I love this song. 468 00:29:54,080 --> 00:29:55,200 Oh! 469 00:29:58,640 --> 00:30:00,160 I know it must feel odd. 470 00:30:01,280 --> 00:30:02,960 Like you've just been cut loose. 471 00:30:04,160 --> 00:30:06,880 But I'm here with you all the way. 472 00:30:06,920 --> 00:30:07,960 Yeah? 473 00:30:09,000 --> 00:30:10,600 Wherever we drift. 474 00:30:12,320 --> 00:30:14,800 Wherever the tide takes us. 475 00:30:17,680 --> 00:30:21,680 Well, let's just go away. Vietnam, Thailand... 476 00:30:21,720 --> 00:30:24,480 Just miles away from here. 477 00:30:25,840 --> 00:30:28,400 HE EXHALES Just disappear. 478 00:30:28,440 --> 00:30:30,120 I'd like that. Hm. 479 00:30:32,360 --> 00:30:34,600 I mean, there's nothing stopping us now. 480 00:30:38,440 --> 00:30:39,800 Hm. 481 00:30:39,840 --> 00:30:41,320 BIRDSONG, DOG BARKS 482 00:30:46,120 --> 00:30:47,200 DOOR CLOSES 483 00:30:54,920 --> 00:30:55,920 DOOR CLOSES 484 00:31:10,160 --> 00:31:13,480 Morning. Hi. This is a crazy idea, 485 00:31:13,520 --> 00:31:17,160 and I don't even know if you play, but do you fancy a round of golf? 486 00:31:18,960 --> 00:31:20,800 I'm really shit at golf. 487 00:31:20,840 --> 00:31:22,640 Why do I not believe you? 488 00:31:40,560 --> 00:31:42,240 Where were you living before? 489 00:31:42,280 --> 00:31:44,840 It's on the outskirts of town. 490 00:31:44,880 --> 00:31:46,840 You've just moved in so quickly. 491 00:31:46,880 --> 00:31:49,760 I mean, the house was barely on the market, was it? 492 00:31:49,800 --> 00:31:51,640 You love your questions, don't you? 493 00:31:51,680 --> 00:31:53,560 Well, once a copper... 494 00:31:54,760 --> 00:31:56,600 When did you move to Ripton? 495 00:31:56,640 --> 00:31:59,760 Right. If we are playing 20 questions, then I should get a turn. 496 00:31:59,800 --> 00:32:01,240 Er... All right. 497 00:32:01,280 --> 00:32:03,640 Why did you move into our street? 498 00:32:03,680 --> 00:32:05,360 I like the neighbourhood. 499 00:32:05,400 --> 00:32:07,040 And how... No, it's my turn. 500 00:32:07,080 --> 00:32:08,080 HUW CHUCKLES 501 00:32:09,600 --> 00:32:11,800 What's the most important thing in the world to you? 502 00:32:13,320 --> 00:32:16,280 Alice. My wife. 503 00:32:17,320 --> 00:32:18,400 Er... 504 00:32:18,440 --> 00:32:19,800 Have you ever been married? No. 505 00:32:19,840 --> 00:32:21,800 Why did you ask me to play golf with you today? 506 00:32:21,840 --> 00:32:22,880 I wanted to get to know you. 507 00:32:22,920 --> 00:32:24,920 It seems to me you know a lot about me already. 508 00:32:24,960 --> 00:32:27,120 Why would you think that? I dunno, it's just a hunch. 509 00:32:27,160 --> 00:32:28,600 Am I wrong? 510 00:32:29,640 --> 00:32:30,640 No. 511 00:32:32,240 --> 00:32:33,520 No, you're not. 512 00:32:36,000 --> 00:32:37,760 I've not been honest with you. I, er... 513 00:32:39,360 --> 00:32:40,560 ..I googled you. 514 00:32:41,680 --> 00:32:45,200 I read all about that terrible case. I am so sorry, Huw. 515 00:32:46,720 --> 00:32:48,320 Must be awful living with that. 516 00:32:49,600 --> 00:32:54,240 Not knowing where he is, who he is, what he's doing. 517 00:32:55,520 --> 00:32:57,720 I mean, that would drive me crazy. 518 00:32:57,760 --> 00:32:59,120 What's your question? 519 00:33:00,120 --> 00:33:01,680 Are you over it yet? 520 00:33:02,840 --> 00:33:06,400 I... got over it years ago. 521 00:33:06,440 --> 00:33:09,080 Really? My turn. 522 00:33:09,120 --> 00:33:10,880 Why do you care? 523 00:33:16,400 --> 00:33:18,200 I guess we're the same, you and me. 524 00:33:18,240 --> 00:33:19,240 Hm. 525 00:33:22,560 --> 00:33:24,760 Just wanting to get to know each other. 526 00:33:38,880 --> 00:33:40,960 TALKING FROM DOWNSTAIRS 527 00:33:43,600 --> 00:33:44,960 SIGHS 528 00:33:47,120 --> 00:33:48,360 Hm. 529 00:33:48,400 --> 00:33:49,680 LAUGHING 530 00:33:51,360 --> 00:33:53,560 Actually, now a milk woman. 531 00:33:53,600 --> 00:33:56,480 Well, it's finally happened. 532 00:33:56,520 --> 00:34:00,480 First time this guy hasn't been up at six in, what, 30 years? 533 00:34:01,520 --> 00:34:03,880 Yeah, well, I didn't sleep very well, did I? 534 00:34:03,920 --> 00:34:06,800 What are you doing here? You... Shouldn't you be at work? 535 00:34:06,840 --> 00:34:09,240 It's Saturday. Silly! 536 00:34:09,280 --> 00:34:11,240 Man, you are so retired. 537 00:34:11,280 --> 00:34:13,000 Do you want a coffee? 538 00:34:14,000 --> 00:34:16,320 Er, no. I think I'll go and get changed. 539 00:34:16,360 --> 00:34:18,400 I'm in the way. No, no, of course you're not. 540 00:34:18,440 --> 00:34:20,360 Of course you're not. Look at this, Huw. 541 00:34:20,400 --> 00:34:21,520 Yes, er... 542 00:34:21,560 --> 00:34:23,000 Next weekend. 543 00:34:24,160 --> 00:34:26,680 Hopefully, we'll get the whole street together. 544 00:34:26,720 --> 00:34:28,920 Yeah. I've talked to Liz. She's very keen. 545 00:34:28,960 --> 00:34:30,280 Oh, I bet she is. 546 00:34:30,320 --> 00:34:33,160 Yeah. All the decorating should be done by then. 547 00:34:33,200 --> 00:34:35,480 I can't wait to see what you've done with the place. 548 00:34:35,520 --> 00:34:38,160 Yeah. Me too. Great. 549 00:34:38,200 --> 00:34:39,680 It's a date. 550 00:34:58,680 --> 00:35:01,680 Hey, my favourite couple. Hi! Hey! 551 00:35:01,720 --> 00:35:04,440 Wow! Oh! 552 00:35:04,480 --> 00:35:05,480 SHE CHUCKLES 553 00:35:07,280 --> 00:35:09,680 There you go. So glad you're here. 554 00:35:09,720 --> 00:35:10,840 Yes. 555 00:35:10,880 --> 00:35:11,880 MUSIC PLAYS 556 00:35:14,800 --> 00:35:17,080 This is amazing! 557 00:35:17,120 --> 00:35:18,760 Alice! Over here! 558 00:35:18,800 --> 00:35:20,680 Yeah. 559 00:35:20,720 --> 00:35:24,960 You all right? You look gorgeous. 560 00:35:25,000 --> 00:35:26,200 Here. 561 00:35:26,240 --> 00:35:27,880 Ah, cheers. Cheers. 562 00:35:29,240 --> 00:35:31,440 So, you've got most of the street here, haven't you? 563 00:35:32,440 --> 00:35:34,760 Even Susan Barnes. Look, there she is. 564 00:35:34,800 --> 00:35:36,240 She doesn't normally go anywhere. 565 00:35:37,320 --> 00:35:39,920 How did you do that? I have to play host. 566 00:35:39,960 --> 00:35:41,400 I'll see you in a bit. Yeah. Cheers. 567 00:35:52,640 --> 00:35:53,960 CHATTERING 568 00:35:54,000 --> 00:35:55,800 MUSIC VOLUME INCREASES 569 00:35:57,280 --> 00:35:59,680 Patrick! Patrick. 570 00:36:02,160 --> 00:36:03,640 Do me a favour? 571 00:36:04,640 --> 00:36:06,360 Get another bottle of fizz out of the fridge 572 00:36:06,400 --> 00:36:08,320 and just keep Lizzie's glass full. 573 00:36:08,360 --> 00:36:09,360 If I go over there, 574 00:36:09,400 --> 00:36:11,520 I don't think I'd make it back with my trousers on. 575 00:36:11,560 --> 00:36:12,560 Ha! 576 00:36:13,600 --> 00:36:15,400 # You got the feeling 577 00:36:15,440 --> 00:36:17,520 # You make me feel so right 578 00:36:17,560 --> 00:36:19,680 # Baby, come on 579 00:36:21,440 --> 00:36:23,040 # See what you do 580 00:36:23,080 --> 00:36:26,760 # Let's get it, get it, yeah 581 00:36:26,800 --> 00:36:28,800 # I got this feeling 582 00:36:28,840 --> 00:36:30,960 # I can't deny 583 00:36:31,000 --> 00:36:34,560 # I got this feeling, yeah I can't deny 584 00:36:34,600 --> 00:36:38,120 # That's right I got this feeling... # 585 00:36:38,160 --> 00:36:40,280 MUSIC BECOMES MUFFLED 586 00:37:39,760 --> 00:37:41,000 HE GRUNTS 587 00:37:44,440 --> 00:37:45,840 I was just... 588 00:37:46,840 --> 00:37:48,880 I don't believe you! 589 00:37:48,920 --> 00:37:52,080 Alice, I just happened to be... No! No, we're not doing this here! 590 00:37:52,120 --> 00:37:54,520 Well, I swear, I'm just... We will go home right this minute, 591 00:37:54,560 --> 00:37:56,000 and you can explain it to me there. 592 00:37:56,040 --> 00:37:57,720 I was... Not here! 593 00:38:09,160 --> 00:38:10,200 DROPS KEYS 594 00:38:19,560 --> 00:38:20,880 What is the matter with you? 595 00:38:22,400 --> 00:38:24,040 I was just being a bit nosy. 596 00:38:24,080 --> 00:38:25,920 There's no need to get out of shape about it. 597 00:38:26,960 --> 00:38:29,080 No. What is it? 598 00:38:30,400 --> 00:38:31,480 HE EXHALES 599 00:38:34,320 --> 00:38:37,240 I mean, it's all right for you, isn't it? I mean, you go to work. 600 00:38:37,280 --> 00:38:42,240 Stop lying. What is going on? Alice, nothing is going on! 601 00:38:50,000 --> 00:38:52,520 OK. OK. 602 00:38:54,280 --> 00:38:56,280 I think... I know, in fact, I... 603 00:38:57,400 --> 00:38:58,880 ..I know for certain... 604 00:39:00,160 --> 00:39:01,640 ..and I swear to you, Alice... 605 00:39:03,080 --> 00:39:06,560 ..that Patrick is the Ripton Stalker. 606 00:39:06,600 --> 00:39:07,720 LAUGHS 607 00:39:09,120 --> 00:39:11,560 Now, he's been waiting for an opportunity all these years, 608 00:39:11,600 --> 00:39:14,200 and now that I'm retired, he's coming to get me. 609 00:39:14,240 --> 00:39:15,320 Oh, my God. 610 00:39:15,360 --> 00:39:18,720 And he called out to me on the first night that we met. 611 00:39:18,760 --> 00:39:20,960 And when I heard it, it was... 612 00:39:21,000 --> 00:39:24,040 it was like I was back there, like I was back in the warehouse! 613 00:39:24,080 --> 00:39:25,640 What did he say? 614 00:39:25,680 --> 00:39:27,840 And it's definitely him. I recognise his voice. 615 00:39:27,880 --> 00:39:30,080 What did he say? 616 00:39:30,120 --> 00:39:31,840 "Catch you later." 617 00:39:33,680 --> 00:39:36,120 But everybody says that. Yeah, not in the way he said it. 618 00:39:36,160 --> 00:39:37,680 He was taunting me. 619 00:39:38,920 --> 00:39:40,600 I thought we were past this. 620 00:39:40,640 --> 00:39:41,800 It's him! 621 00:39:41,840 --> 00:39:44,120 Because he said, "Catch you later"?! 622 00:39:44,160 --> 00:39:45,600 No, see, cos it's not just me, is it? 623 00:39:45,640 --> 00:39:48,400 Liz said when he bought the house, he bought it without a viewing. 624 00:39:48,440 --> 00:39:51,000 I mean, that is not normal, is it? 625 00:39:51,040 --> 00:39:52,080 Is it? 626 00:39:52,120 --> 00:39:54,520 And then there's... there's Frank's death. 627 00:39:54,560 --> 00:39:56,800 Which the police are dealing with. Yeah, but... 628 00:39:56,840 --> 00:39:58,760 they... they're just lazy. 629 00:39:58,800 --> 00:40:00,800 Oh, my God, you're doing it again. 630 00:40:03,120 --> 00:40:04,880 All the same things. 631 00:40:04,920 --> 00:40:08,280 But it's him, Alice! Huw! 632 00:40:08,320 --> 00:40:10,600 You had a nervous breakdown. 633 00:40:10,640 --> 00:40:13,600 Our daughter barely speaks to us. 634 00:40:13,640 --> 00:40:15,720 And you nearly crushed our marriage. 635 00:40:15,760 --> 00:40:18,880 And you want to do that to us again? But, Alice, this is... 636 00:40:18,920 --> 00:40:22,920 I made you promise me that you wouldn't drag me back 637 00:40:22,960 --> 00:40:24,720 into that madness again. 638 00:40:25,720 --> 00:40:27,640 We won't survive if you do. 639 00:40:28,800 --> 00:40:30,920 Do you not remember what you were like? 640 00:40:31,920 --> 00:40:35,320 Obsessing, not sleeping. 641 00:40:35,360 --> 00:40:38,160 Imagining clues that didn't exist. 642 00:40:38,200 --> 00:40:40,680 No, no, you've... This is wrong! 643 00:40:40,720 --> 00:40:42,920 You're just chasing shadows 644 00:40:42,960 --> 00:40:45,440 because your life is suddenly empty... 645 00:40:46,920 --> 00:40:49,080 ..and you're looking to fill it. 646 00:40:49,120 --> 00:40:51,520 And you're going back down that road. 647 00:40:52,920 --> 00:40:54,560 You're gonna jump off a cliff. 648 00:40:54,600 --> 00:40:56,720 I know you are. 649 00:40:56,760 --> 00:40:59,280 And I'm not gonna jump with you. 650 00:40:59,320 --> 00:41:01,240 Not this time. 651 00:41:01,280 --> 00:41:03,040 I'm sorry. 652 00:41:03,080 --> 00:41:04,280 SHE SOBS 653 00:41:04,320 --> 00:41:07,120 Oh, God. Oh, God, Alice, no. 654 00:41:07,160 --> 00:41:08,640 No. 655 00:41:08,680 --> 00:41:12,320 I don't... I don't want to go back there again. 656 00:41:12,360 --> 00:41:14,360 Oh, my God... 657 00:41:14,400 --> 00:41:16,040 I'm so sorry. 658 00:41:16,080 --> 00:41:17,520 I'm sorry, Alice. 659 00:41:17,560 --> 00:41:19,840 Alice, Alice, I'm sorry. I'm sorry. 660 00:41:19,880 --> 00:41:22,440 I'll do better. I'll try, I'll try. 661 00:41:22,480 --> 00:41:23,920 I will, I promise. 662 00:41:23,960 --> 00:41:25,760 I'm so sorry. 663 00:41:25,800 --> 00:41:27,760 I love you. I love you. 664 00:41:57,240 --> 00:41:59,520 Harry downstairs said you wanted this. 665 00:41:59,560 --> 00:42:01,360 Postmortem report. Oh, yeah. 666 00:42:02,440 --> 00:42:04,680 Some random. It's just a suicide, I think. 667 00:42:04,720 --> 00:42:06,000 Yeah? 668 00:42:06,040 --> 00:42:08,400 Lives on the same road as Huw Miller. 669 00:42:09,400 --> 00:42:10,400 Miller? 670 00:42:11,400 --> 00:42:12,800 Cor, that speech he gave. 671 00:42:14,200 --> 00:42:17,280 Whole room was just... cringing. 672 00:42:19,560 --> 00:42:21,560 Doesn't make any sense. You just... 673 00:42:21,600 --> 00:42:24,080 You're begging him, like, "Stop talking." 674 00:42:24,120 --> 00:42:25,600 There's gotta be a needle. I just... 675 00:42:26,760 --> 00:42:28,200 I wanted him to disappear. 676 00:42:28,240 --> 00:42:30,120 Stop making a fool of himself, you know? 677 00:42:39,640 --> 00:42:40,680 Shit! 678 00:43:30,280 --> 00:43:32,120 Hi, Ruth. Sorry I've not been in... 679 00:43:32,160 --> 00:43:33,880 'I'd be dead if it wasn't for you.' 680 00:43:33,920 --> 00:43:36,120 You stopped him. I let him get away. 681 00:43:36,160 --> 00:43:38,880 Ruth, this is Patrick. Patrick, this is Ruth. 682 00:43:38,920 --> 00:43:40,760 Do you think it's him? Hi, Dad. 683 00:43:40,800 --> 00:43:41,880 Margot! 684 00:43:41,920 --> 00:43:43,880 Is that your...? That is my daughter. 685 00:43:43,920 --> 00:43:45,720 Did you see Ruth today? 686 00:43:45,760 --> 00:43:47,840 I just need to know if it's him or not. 687 00:43:47,880 --> 00:43:50,560 What about me? He's never thought about us! 688 00:43:50,600 --> 00:43:51,760 Not once. Come on, Dad. 689 00:43:51,800 --> 00:43:55,120 Me and you are slowly heading towards the exit. 690 00:43:55,160 --> 00:43:58,040 You love your games. So do you. 691 00:43:58,080 --> 00:44:02,000 I love you, so stop this while you still can. 692 00:44:02,040 --> 00:44:04,280 You live for the hunt. 49011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.