All language subtitles for The Brokenwood Mysteries s11e04 How The Other Half Dies.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,903 --> 00:00:09,767 [music playing] 2 00:00:09,768 --> 00:00:16,085 ? 3 00:00:25,887 --> 00:00:28,442 - Susanna, are you home? 4 00:00:37,347 --> 00:00:40,764 [sobbing] 5 00:00:42,352 --> 00:00:44,733 [ominous music] 6 00:00:44,734 --> 00:00:51,498 ? 7 00:00:51,499 --> 00:00:55,364 [whispering] Susanna. 8 00:00:55,365 --> 00:00:58,195 Oh my god, are you okay? 9 00:00:58,196 --> 00:00:59,266 What happened? 10 00:01:08,585 --> 00:01:11,484 [dramatic music] 11 00:01:11,485 --> 00:01:14,488 ? 12 00:01:18,492 --> 00:01:20,872 [laid-back music] 13 00:01:20,873 --> 00:01:27,570 ? 14 00:01:28,571 --> 00:01:29,536 - Morning. 15 00:01:29,537 --> 00:01:32,332 - Morena. 16 00:01:32,333 --> 00:01:33,368 Usual? 17 00:01:33,369 --> 00:01:34,886 - Yeah, Frodo, thanks. 18 00:01:34,887 --> 00:01:35,887 - Coming right up. 19 00:01:35,888 --> 00:01:37,097 - Mike. 20 00:01:39,409 --> 00:01:40,582 - What am I looking at? 21 00:01:40,583 --> 00:01:43,309 - The top of that tree. 22 00:01:43,310 --> 00:01:45,449 Why do you guys do that? 23 00:01:45,450 --> 00:01:46,898 - Is he all right? 24 00:01:46,899 --> 00:01:49,142 - Isn't he a bit old for that kind of prank? 25 00:01:49,143 --> 00:01:51,144 - So many questions. 26 00:01:51,145 --> 00:01:52,628 You okay up there? 27 00:01:52,629 --> 00:01:56,425 - Uh, yeah, no worries. 28 00:01:56,426 --> 00:01:58,393 - What's that, uh, sign he's wearing? 29 00:01:58,394 --> 00:02:00,947 - Can't you read that? 30 00:02:00,948 --> 00:02:03,329 "Greed is dead"? 31 00:02:03,330 --> 00:02:04,330 "Bad." 32 00:02:04,331 --> 00:02:06,573 "Greed is bad." 33 00:02:06,574 --> 00:02:08,748 - I totally agree with that. 34 00:02:08,749 --> 00:02:09,819 - Good on you, Frodo. 35 00:02:22,832 --> 00:02:23,867 - Morning. 36 00:02:37,847 --> 00:02:39,399 - And you owe me for yesterday as well. 37 00:02:39,400 --> 00:02:40,676 - Really? - Tell him we'll park. 38 00:02:40,677 --> 00:02:41,746 - Really. 39 00:02:41,747 --> 00:02:43,576 And another day before that. 40 00:02:43,577 --> 00:02:45,336 - [sighs] - Just saying. 41 00:02:45,337 --> 00:02:46,786 But, hey, I'm totally good with an IOU 42 00:02:46,787 --> 00:02:48,236 from someone in your profession. 43 00:02:48,237 --> 00:02:49,616 - Oh. 44 00:02:49,617 --> 00:02:51,480 Oh. 45 00:02:51,481 --> 00:02:52,999 Sims? 46 00:02:53,000 --> 00:02:56,658 - Mike, we've been called to 291 Powers Lane. 47 00:02:56,659 --> 00:02:58,453 You might want to take a look at this one. 48 00:02:58,454 --> 00:03:01,801 Could be a freak accident or something more. 49 00:03:01,802 --> 00:03:04,252 - I'm on my way. 50 00:03:04,253 --> 00:03:06,530 - Fire service guys are minutes away. 51 00:03:06,531 --> 00:03:09,636 When they get him down, I'll have a chat. 52 00:03:09,637 --> 00:03:13,399 - Find out what that sign is about. 53 00:03:13,400 --> 00:03:14,710 - How are you doing up there? 54 00:03:14,711 --> 00:03:17,472 - Uh-- fine, yeah. 55 00:03:17,473 --> 00:03:19,646 Who would have thought getting down would be the hard bit? 56 00:03:19,647 --> 00:03:21,407 - The fire service guys won't be long. 57 00:03:21,408 --> 00:03:23,305 Just hang on a bit longer. 58 00:03:23,306 --> 00:03:25,583 - Tell them to hurry up, would ya? 59 00:03:25,584 --> 00:03:30,312 - And the victim is your husband, Mrs.? 60 00:03:30,313 --> 00:03:31,313 - Sterling. 61 00:03:31,314 --> 00:03:32,590 - Yes. 62 00:03:32,591 --> 00:03:34,454 - And you were alone in the house 63 00:03:34,455 --> 00:03:36,732 when the incident occurred? 64 00:03:36,733 --> 00:03:39,666 - It was an accident. 65 00:03:39,667 --> 00:03:41,634 - Where were you when it happened? 66 00:03:41,635 --> 00:03:44,602 - I was upstairs in my office. 67 00:03:44,603 --> 00:03:46,466 - You work from home? 68 00:03:46,467 --> 00:03:48,054 - I'm an interior designer. 69 00:03:48,055 --> 00:03:50,608 I was working on a brief for a client. 70 00:03:50,609 --> 00:03:54,302 I heard a terrible crashing sound, and I came down. 71 00:03:54,303 --> 00:03:55,958 And-- 72 00:03:55,959 --> 00:03:57,857 - It's Marie, right? 73 00:03:57,858 --> 00:03:58,858 - Yeah. 74 00:03:58,859 --> 00:04:00,100 - And you phoned it in? 75 00:04:00,101 --> 00:04:01,688 - Yeah. 76 00:04:01,689 --> 00:04:06,003 I clean the house for Susanna and Jeremy. 77 00:04:06,004 --> 00:04:08,316 I got here about half an hour ago. 78 00:04:08,317 --> 00:04:10,697 - Uh, why don't you take Mrs. Sterling into another room, 79 00:04:10,698 --> 00:04:12,112 away from all of this. 80 00:04:12,113 --> 00:04:13,424 - Yeah. 81 00:04:13,425 --> 00:04:16,427 - Constable. 82 00:04:16,428 --> 00:04:17,532 - We'll be in the kitchen. 83 00:04:17,533 --> 00:04:19,361 - Thanks. 84 00:04:19,362 --> 00:04:20,362 Morning. 85 00:04:20,363 --> 00:04:22,295 - Morena. 86 00:04:22,296 --> 00:04:24,608 Man versus chandelier? 87 00:04:24,609 --> 00:04:27,888 - Introducing the very unlucky Jeremy Sterling. 88 00:04:32,479 --> 00:04:34,790 - Hello, Jeremy. 89 00:04:34,791 --> 00:04:37,724 Impressive place you've got here. 90 00:04:37,725 --> 00:04:42,454 Although possibly a few structural issues at play. 91 00:04:45,423 --> 00:04:46,734 - The victim's wife is in the kitchen. 92 00:04:52,913 --> 00:04:55,535 - Oh, we need to get access to the ceiling space. 93 00:04:55,536 --> 00:04:56,536 - Yep. 94 00:04:56,537 --> 00:04:58,020 Oh, that's Mrs. Sterling. 95 00:04:58,021 --> 00:04:59,021 - Oh, thanks. 96 00:04:59,022 --> 00:05:00,022 - Hi. 97 00:05:00,023 --> 00:05:01,369 - Uh, Mrs. Sterling? 98 00:05:01,370 --> 00:05:03,163 I'm DSS Mike Shepherd. 99 00:05:03,164 --> 00:05:05,821 I'm very sorry for your loss. 100 00:05:05,822 --> 00:05:07,409 - I'm sorry you've been called out. 101 00:05:07,410 --> 00:05:09,169 I told your colleague it was an accident. 102 00:05:09,170 --> 00:05:12,380 - Of course, but it would be good to get a clear sense 103 00:05:12,381 --> 00:05:14,727 of exactly what happened here. 104 00:05:14,728 --> 00:05:17,592 I see you have CCTV in the house. 105 00:05:17,593 --> 00:05:19,352 - Uh, yes. 106 00:05:19,353 --> 00:05:21,734 Jeremy had the system installed a couple of years ago, 107 00:05:21,735 --> 00:05:23,598 but we never use it. 108 00:05:23,599 --> 00:05:25,979 - Have there been any questions as to the safety 109 00:05:25,980 --> 00:05:27,015 of the ceiling? 110 00:05:27,016 --> 00:05:28,913 - Not that I know of. 111 00:05:28,914 --> 00:05:31,191 - And, Mrs. Sterling, how much time was there between you 112 00:05:31,192 --> 00:05:34,091 discovering your husband and Marie making the call? 113 00:05:34,092 --> 00:05:35,920 - I don't know! 114 00:05:35,921 --> 00:05:38,544 I just found my husband's body on the floor of my home. 115 00:05:38,545 --> 00:05:40,650 Do what you need to and leave, please. 116 00:05:45,068 --> 00:05:47,967 - Marie, how long have you worked for the Sterlings? 117 00:05:47,968 --> 00:05:49,969 - Uh, just a couple of months. 118 00:05:49,970 --> 00:05:51,833 Do you still need me? 119 00:05:51,834 --> 00:05:53,524 I've got another property to attend to, and I'm already late 120 00:05:53,525 --> 00:05:56,527 - Uh, sure. 121 00:05:56,528 --> 00:05:59,012 But we may need to talk to you again, 122 00:05:59,013 --> 00:06:01,049 so can I grab a phone number? 123 00:06:01,050 --> 00:06:05,605 - 028-917-4350. 124 00:06:05,606 --> 00:06:06,676 - Thanks. 125 00:06:11,129 --> 00:06:14,131 Well, seems like nobody wants to talk to us today. 126 00:06:14,132 --> 00:06:16,651 - Mm. 127 00:06:16,652 --> 00:06:19,032 [intriguing music] 128 00:06:19,033 --> 00:06:25,453 ? 129 00:06:25,454 --> 00:06:27,972 - We have access to the ceiling space upstairs. 130 00:06:27,973 --> 00:06:29,629 - Ah. 131 00:06:29,630 --> 00:06:31,976 - You'll need this. 132 00:06:31,977 --> 00:06:33,047 - Ah, thanks. 133 00:06:37,224 --> 00:06:38,776 - Are you all right with this? 134 00:06:38,777 --> 00:06:40,433 - Why wouldn't I be? 135 00:06:40,434 --> 00:06:43,160 - Oh, you know, your relationship with anything 136 00:06:43,161 --> 00:06:45,196 higher than half a meter off the ground. 137 00:06:45,197 --> 00:06:47,095 - You exaggerate. 138 00:06:47,096 --> 00:06:50,098 - You know, my father fell off a ladder once. 139 00:06:50,099 --> 00:06:51,893 Really messed up his shoulder. 140 00:06:51,894 --> 00:06:53,446 - Thanks for that. 141 00:06:53,447 --> 00:06:55,172 - He never was quite the same after that. 142 00:06:55,173 --> 00:06:57,968 Sort of walked a bit like Quasimodo. 143 00:06:57,969 --> 00:07:01,143 - Shut up. 144 00:07:01,144 --> 00:07:02,110 [intriguing music] 145 00:07:02,111 --> 00:07:09,152 ? 146 00:07:25,099 --> 00:07:26,237 - Gina. 147 00:07:26,238 --> 00:07:27,584 - Oh. 148 00:07:27,585 --> 00:07:29,171 Good morning, Mike. 149 00:07:29,172 --> 00:07:32,796 You know, this could almost be an art installation, 150 00:07:32,797 --> 00:07:35,074 "Man on Floor with Shattered Glass." 151 00:07:35,075 --> 00:07:37,870 - Yep, that's one way of looking at it. 152 00:07:37,871 --> 00:07:41,011 - There is an old Russian saying that comes to mind. 153 00:07:41,012 --> 00:07:45,878 Sometimes the angels let things fall from heaven to remind 154 00:07:45,879 --> 00:07:48,121 us that we are not immortal. 155 00:07:48,122 --> 00:07:51,331 - So some angels are homicidal? 156 00:07:51,332 --> 00:07:53,333 - In Russia, yes. 157 00:07:53,334 --> 00:07:54,921 - Oh. 158 00:07:54,922 --> 00:07:56,958 We need to know the cause of death, ASAP. 159 00:07:56,959 --> 00:08:00,340 The victim's wife says it was accidental. 160 00:08:00,341 --> 00:08:02,239 I need to be sure. 161 00:08:02,240 --> 00:08:06,312 - You and I both know there are no such things 162 00:08:06,313 --> 00:08:08,763 in life as accidents, Mike. 163 00:08:08,764 --> 00:08:12,111 - [stammers] Ah, I'll leave you to it. 164 00:08:12,112 --> 00:08:14,078 - Hm. 165 00:08:14,079 --> 00:08:16,633 [pensive music] 166 00:08:16,634 --> 00:08:23,675 ? 167 00:08:38,897 --> 00:08:40,588 - Hell of a coincidence that the victim just happened 168 00:08:40,589 --> 00:08:42,279 to be standing in the right spot for the chandelier 169 00:08:42,280 --> 00:08:43,383 to fall on him. 170 00:08:43,384 --> 00:08:44,662 - And at just the right time. 171 00:08:48,804 --> 00:08:49,769 [ominous music] 172 00:08:49,770 --> 00:08:53,601 ? 173 00:08:53,602 --> 00:08:55,706 - I'll look into Jeremy and Susanna's 174 00:08:55,707 --> 00:08:57,328 backgrounds, financial position, 175 00:08:57,329 --> 00:08:58,847 check if there are any flags. 176 00:08:58,848 --> 00:09:00,124 - Great. 177 00:09:00,125 --> 00:09:01,885 How'd you go with cone boy? 178 00:09:01,886 --> 00:09:04,163 - The fire service guys got him down safely. 179 00:09:04,164 --> 00:09:05,267 - Huh. 180 00:09:05,268 --> 00:09:06,786 Any insights? 181 00:09:06,787 --> 00:09:08,961 - He said it was a dare. 182 00:09:08,962 --> 00:09:10,721 - That's all it was. 183 00:09:10,722 --> 00:09:12,930 Some old mates visiting from out of town. 184 00:09:12,931 --> 00:09:14,380 Putting cones on tall things is something 185 00:09:14,381 --> 00:09:16,106 we used to do in our youth. 186 00:09:16,107 --> 00:09:17,176 - And the sign? 187 00:09:17,177 --> 00:09:18,177 - Oh. 188 00:09:18,178 --> 00:09:21,007 Just part of the joke. 189 00:09:21,008 --> 00:09:22,422 - It's quite a dangerous joke. 190 00:09:22,423 --> 00:09:25,218 - Look, I've done better in life than my mates. 191 00:09:25,219 --> 00:09:27,842 This is just a way to cut me down to size. 192 00:09:27,843 --> 00:09:28,912 - Yeah, do you want me to charge 193 00:09:28,913 --> 00:09:30,810 him with public nuisance? 194 00:09:30,811 --> 00:09:33,675 - Oh, as long as he contributes to the fire service call out, 195 00:09:33,676 --> 00:09:35,159 let's leave it. 196 00:09:35,160 --> 00:09:38,266 Hey, any sign of these mates of his? 197 00:09:38,267 --> 00:09:39,439 - No. 198 00:09:39,440 --> 00:09:41,372 Funny, that. 199 00:09:41,373 --> 00:09:42,650 You'd think they'd stick around to see how the dare turned out. 200 00:09:42,651 --> 00:09:44,444 - You would. 201 00:09:44,445 --> 00:09:45,654 Mm. 202 00:09:48,311 --> 00:09:49,898 [knocking] 203 00:09:49,899 --> 00:09:51,451 Yeah? 204 00:09:51,452 --> 00:09:55,732 - Okay, so Jeremy Sterling was the chief executive 205 00:09:55,733 --> 00:09:59,080 of a local construction company, JSJ. 206 00:09:59,081 --> 00:10:01,116 Susanna is his second wife. 207 00:10:01,117 --> 00:10:02,117 - Yeah. 208 00:10:02,118 --> 00:10:03,256 Any children? 209 00:10:03,257 --> 00:10:05,327 - Both in their 20s. 210 00:10:05,328 --> 00:10:08,745 The son, Alan, is working in China. 211 00:10:08,746 --> 00:10:12,058 The daughter, Grace, was harder to track down, 212 00:10:12,059 --> 00:10:15,061 but her last known address is Auckland. 213 00:10:15,062 --> 00:10:18,651 Jeremy's company has got into some financial strife 214 00:10:18,652 --> 00:10:21,102 and is on the verge of collapse. 215 00:10:21,103 --> 00:10:23,656 - Which may mean angry creditors. 216 00:10:23,657 --> 00:10:25,175 - Do you want us to keep digging? 217 00:10:25,176 --> 00:10:27,349 - Uh, get a jump on things while 218 00:10:27,350 --> 00:10:29,214 we wait for the post-mortem. 219 00:10:32,424 --> 00:10:33,770 - Oh, excuse me, detectives? 220 00:10:33,771 --> 00:10:35,150 - Mrs. Baker. 221 00:10:35,151 --> 00:10:37,152 - You have to come outside. - Because? 222 00:10:37,153 --> 00:10:38,498 - There are things happening on the street you'll want to see. 223 00:10:38,499 --> 00:10:39,499 - What things? 224 00:10:39,500 --> 00:10:40,915 - Things. 225 00:10:40,916 --> 00:10:42,193 - Well, can't you just-- no, okay. 226 00:10:50,339 --> 00:10:51,926 - There, see? 227 00:10:51,927 --> 00:10:52,927 - What's she doing. 228 00:10:52,928 --> 00:10:54,273 - Giving stuff away? 229 00:10:54,274 --> 00:10:55,274 - It's jewelry. 230 00:10:55,275 --> 00:10:57,966 - Not her, him. 231 00:10:57,967 --> 00:11:00,349 [playful music] 232 00:11:02,316 --> 00:11:03,454 - Is he-- 233 00:11:03,455 --> 00:11:04,455 - Naked. 234 00:11:04,456 --> 00:11:07,010 I believe he is. 235 00:11:07,011 --> 00:11:08,356 - I told you you'd want to see that. 236 00:11:08,357 --> 00:11:10,185 - I don't want to see that. 237 00:11:10,186 --> 00:11:13,706 [applause] 238 00:11:13,707 --> 00:11:20,749 ? 239 00:11:24,407 --> 00:11:26,063 - Thank you. - Wow. 240 00:11:26,064 --> 00:11:27,064 - That's really nice. 241 00:11:27,065 --> 00:11:28,479 - Excuse me. 242 00:11:28,480 --> 00:11:30,309 Detective Kristin Sims, Brokenwood CIB. 243 00:11:30,310 --> 00:11:31,551 - Good morning, Detective. 244 00:11:31,552 --> 00:11:33,208 Elisabeth Allan. 245 00:11:33,209 --> 00:11:36,349 - Elisabeth, um, can I ask what it is you're doing? 246 00:11:36,350 --> 00:11:38,041 - This is a lovely piece. 247 00:11:38,042 --> 00:11:39,767 - Thank you. 248 00:11:39,768 --> 00:11:41,907 I'm just giving away some old bits and pieces 249 00:11:41,908 --> 00:11:43,391 that I don't need anymore. 250 00:11:43,392 --> 00:11:45,324 - Oh, that's very generous of you. 251 00:11:45,325 --> 00:11:46,566 - Not really. 252 00:11:46,567 --> 00:11:48,051 I've got so much more than I need. 253 00:11:48,052 --> 00:11:52,503 There's no law against that, is there? 254 00:11:52,504 --> 00:11:55,299 - So this jewelry, it all belongs to you? 255 00:11:55,300 --> 00:11:56,784 - Oh, of course. 256 00:11:56,785 --> 00:11:58,578 None of it is particularly valuable. 257 00:11:58,579 --> 00:12:00,235 Most of it's costume jewelry. 258 00:12:00,236 --> 00:12:04,067 - Okay, so you're not under any kind of duress? 259 00:12:04,068 --> 00:12:05,068 - Good god, no. 260 00:12:05,069 --> 00:12:06,069 Why would you think that? 261 00:12:06,070 --> 00:12:07,311 Oh, look. 262 00:12:07,312 --> 00:12:09,486 This one's yours, if you want it. 263 00:12:09,487 --> 00:12:11,074 It would look lovely on you. 264 00:12:11,075 --> 00:12:13,076 - Oh, thank you, but no. 265 00:12:13,077 --> 00:12:18,598 - Oh, well, if you're not going to, may I? 266 00:12:18,599 --> 00:12:19,808 Be rude not to. 267 00:12:26,021 --> 00:12:27,056 - Oh. 268 00:12:37,273 --> 00:12:40,897 - Detective Constable Chalmers, Brokenwood CIB. 269 00:12:40,898 --> 00:12:42,346 You are? 270 00:12:42,347 --> 00:12:44,107 - Lawrence Treadgold. 271 00:12:44,108 --> 00:12:45,384 - Lawrence. 272 00:12:45,385 --> 00:12:48,559 Okay, Lawrence, what are you doing? 273 00:12:48,560 --> 00:12:50,147 - Making a statement. 274 00:12:50,148 --> 00:12:52,874 - I can see that. 275 00:12:52,875 --> 00:12:56,153 Here, cover yourself. 276 00:12:56,154 --> 00:12:58,293 You're aware you're committing an offense? 277 00:12:58,294 --> 00:13:00,882 Indecent exposure in a public space. 278 00:13:00,883 --> 00:13:02,642 I need you to come into the station 279 00:13:02,643 --> 00:13:04,231 and answer some questions. 280 00:13:11,066 --> 00:13:12,411 - May I call my wife? 281 00:13:12,412 --> 00:13:13,861 - Sure. 282 00:13:13,862 --> 00:13:16,036 And tell her to bring in some clothes. 283 00:13:18,936 --> 00:13:20,522 - I knew this would happen. 284 00:13:20,523 --> 00:13:22,490 - What was that? 285 00:13:22,491 --> 00:13:23,561 - Nothing. 286 00:13:29,325 --> 00:13:30,291 - All right. 287 00:13:30,292 --> 00:13:32,018 Just right there will do. 288 00:13:36,229 --> 00:13:37,644 - [sighs] 289 00:13:40,612 --> 00:13:42,338 - All right, just head through there. 290 00:13:47,309 --> 00:13:51,070 Uh, actually, Sergeant, could you get that to dry 291 00:13:51,071 --> 00:13:52,866 cleaning, please? 292 00:13:56,594 --> 00:13:58,250 - Anything I need to know? 293 00:13:58,251 --> 00:14:00,493 - Oh, just a spot of nude tractor driving. 294 00:14:00,494 --> 00:14:01,494 - Huh. 295 00:14:01,495 --> 00:14:02,564 Of course. 296 00:14:02,565 --> 00:14:04,152 Well, good luck. 297 00:14:04,153 --> 00:14:06,603 - Uh, nude except for a sign on his back. 298 00:14:06,604 --> 00:14:08,881 "Greed is bad." 299 00:14:08,882 --> 00:14:11,021 - All right then. 300 00:14:11,022 --> 00:14:12,092 Keep me posted. 301 00:14:19,928 --> 00:14:21,618 - Have a seat. 302 00:14:21,619 --> 00:14:24,724 - Look, um, driving a tractor on the street's not illegal. 303 00:14:24,725 --> 00:14:27,279 And I know that for a fact. 304 00:14:27,280 --> 00:14:29,522 - It is when you're naked. 305 00:14:29,523 --> 00:14:32,629 Lawrence, you seem to be a respectable person. 306 00:14:32,630 --> 00:14:35,356 - I'm not a pervert, if that's what you mean? 307 00:14:35,357 --> 00:14:37,323 - An exhibitionist, perhaps? 308 00:14:37,324 --> 00:14:39,256 - That's better than what I usually get. 309 00:14:39,257 --> 00:14:40,292 - Meaning? 310 00:14:40,293 --> 00:14:41,949 - Look, I have issues. 311 00:14:41,950 --> 00:14:43,295 - Yeah, you do. 312 00:14:43,296 --> 00:14:44,952 - I'm American. 313 00:14:44,953 --> 00:14:46,298 - I won't hold that against you. 314 00:14:46,299 --> 00:14:48,334 - And I'm an accountant. 315 00:14:48,335 --> 00:14:50,681 I mean, people make lots of jokes about accountants, 316 00:14:50,682 --> 00:14:51,959 but American accountants? 317 00:14:51,960 --> 00:14:53,236 We're-- - Lawrence-- 318 00:14:53,237 --> 00:14:54,478 - the worst, some of the most-- 319 00:14:54,479 --> 00:14:56,273 - what the hell were you doing? 320 00:14:56,274 --> 00:14:59,276 - I'm getting to that. 321 00:14:59,277 --> 00:15:03,453 So all the jokes about accountants being boring 322 00:15:03,454 --> 00:15:04,557 are true. 323 00:15:04,558 --> 00:15:07,422 Well, in my case, at least. 324 00:15:07,423 --> 00:15:10,667 So I don't know, just for once in my life, 325 00:15:10,668 --> 00:15:14,395 I wanted to do something crazy, you know, just something 326 00:15:14,396 --> 00:15:16,569 completely out of character. 327 00:15:16,570 --> 00:15:19,676 So I moved to Brokenwood-- 328 00:15:19,677 --> 00:15:22,368 - Took off your clothes and mounted a tractor. 329 00:15:22,369 --> 00:15:25,233 - [chuckles] Mission accomplished. 330 00:15:25,234 --> 00:15:28,685 - What about the sign, "greed is bad"? 331 00:15:28,686 --> 00:15:30,721 - It's my credo. 332 00:15:30,722 --> 00:15:33,172 - The thing is, we've come across other people 333 00:15:33,173 --> 00:15:36,727 with the same phrase on their persons. 334 00:15:36,728 --> 00:15:38,246 - Were they naked? 335 00:15:38,247 --> 00:15:40,973 - No, they weren't naked. 336 00:15:40,974 --> 00:15:43,079 Outside, you said you knew this would happen. 337 00:15:43,080 --> 00:15:45,771 What did you mean by that? 338 00:15:45,772 --> 00:15:48,739 - That the, uh, police would interfere. 339 00:15:48,740 --> 00:15:50,638 - Were you pressured into this? 340 00:15:50,639 --> 00:15:53,537 - Absolutely not. 341 00:15:53,538 --> 00:15:57,300 - From now on, Lawrence, if you want to keep out of jail, 342 00:15:57,301 --> 00:15:58,612 keep your clothes on. 343 00:16:01,546 --> 00:16:02,512 - It's fine. 344 00:16:02,513 --> 00:16:03,617 Nothing to worry about. 345 00:16:06,758 --> 00:16:10,451 - Can I speak to Detective Sims, please? 346 00:16:10,452 --> 00:16:11,728 - Mrs. Baker. 347 00:16:11,729 --> 00:16:13,557 More excitement? 348 00:16:13,558 --> 00:16:16,595 - Did that hoity-toity woman say that the jewelry she was 349 00:16:16,596 --> 00:16:19,046 handing out wasn't valuable? 350 00:16:19,047 --> 00:16:20,461 - Hoity-toity? 351 00:16:20,462 --> 00:16:21,703 - Well, she came across as Lady Bountiful, 352 00:16:21,704 --> 00:16:23,533 but she wasn't telling the truth. 353 00:16:23,534 --> 00:16:26,260 This is really valuable. 354 00:16:26,261 --> 00:16:27,537 Take it from me. 355 00:16:27,538 --> 00:16:29,125 - Why do you think it's valuable? 356 00:16:29,126 --> 00:16:31,403 - Well, as it happens, my father was a jeweler. 357 00:16:31,404 --> 00:16:34,268 The real McCoy, not a back-street trader. 358 00:16:34,269 --> 00:16:37,098 Although he was trading in the back streets, as it turns out, 359 00:16:37,099 --> 00:16:38,168 but not in jewelry. 360 00:16:38,169 --> 00:16:39,790 Heartbreaking for Mum. 361 00:16:39,791 --> 00:16:43,518 Anyway, he taught me a lot about buying and selling, 362 00:16:43,519 --> 00:16:45,313 spotting the knockoffs from the real thing. 363 00:16:45,314 --> 00:16:46,556 - Mrs. Baker-- 364 00:16:46,557 --> 00:16:48,765 - This bracelet is the real deal. 365 00:16:48,766 --> 00:16:52,355 Garnets, diamonds, white gold. 366 00:16:52,356 --> 00:16:53,597 It'll be worth thousands. 367 00:16:53,598 --> 00:16:54,598 - Okay. 368 00:16:54,599 --> 00:16:56,117 I'll get it looked at. 369 00:16:56,118 --> 00:16:57,739 - Please do. 370 00:16:57,740 --> 00:16:59,500 And you can't trust a word that woman Elisabeth says. 371 00:16:59,501 --> 00:17:03,124 She is, as my father would say-- and he would know-- 372 00:17:03,125 --> 00:17:05,300 as dodgy as a two-bob watch. 373 00:17:09,821 --> 00:17:11,823 - What the hell is going on with these people? 374 00:17:15,758 --> 00:17:20,866 - A tree climber, a naked tractor driver, and a woman 375 00:17:20,867 --> 00:17:22,557 dishing out free jewelry. 376 00:17:22,558 --> 00:17:26,492 - All bearing the same phrase, "greed is bad." 377 00:17:26,493 --> 00:17:27,873 - Leave it to uniform branch. 378 00:17:27,874 --> 00:17:30,427 I want to focus on the Sterling death. 379 00:17:30,428 --> 00:17:33,327 - Are you calling it a homicide? 380 00:17:33,328 --> 00:17:34,914 - Still waiting on Gina. 381 00:17:34,915 --> 00:17:38,263 - Uh, the thing is, all of this weird behavior 382 00:17:38,264 --> 00:17:39,747 is obviously connected. 383 00:17:39,748 --> 00:17:41,162 - To our dead guy? 384 00:17:41,163 --> 00:17:42,819 - Well, not at this stage, but-- 385 00:17:42,820 --> 00:17:44,752 - Do they have anything in common? 386 00:17:44,753 --> 00:17:47,548 - They all seem to be well off. 387 00:17:47,549 --> 00:17:50,896 - Yeah, and they're all being pressured into it, somehow, 388 00:17:50,897 --> 00:17:53,933 surely, even though they're denying it. 389 00:17:53,934 --> 00:17:58,283 - All right, stick with it, for now. 390 00:17:58,284 --> 00:18:01,666 [phone ringing] 391 00:18:12,436 --> 00:18:13,401 - Hello, Mike. 392 00:18:13,402 --> 00:18:15,783 - Uh, any progress? 393 00:18:15,784 --> 00:18:18,820 - Come, if you must. 394 00:18:18,821 --> 00:18:22,272 - I'll be right there. 395 00:18:22,273 --> 00:18:23,343 Hm. 396 00:18:30,937 --> 00:18:33,180 [intriguing music] 397 00:18:33,181 --> 00:18:40,222 ? 398 00:18:42,569 --> 00:18:44,639 - Yeah, just a quick indication, nothing-- 399 00:18:44,640 --> 00:18:46,296 - Sam, I'm just after some follow-up details. 400 00:18:46,297 --> 00:18:47,642 - Bona fide or junk? 401 00:18:47,643 --> 00:18:48,816 - Yeah, we can meet there for sure. 402 00:18:48,817 --> 00:18:49,817 - Great, thanks. - See you then. 403 00:18:49,818 --> 00:18:51,301 Thanks. 404 00:18:51,302 --> 00:18:54,166 - Uh, have either of you moved my car? 405 00:18:54,167 --> 00:18:55,236 - What? 406 00:18:55,237 --> 00:18:57,514 - Why would we move your car? 407 00:18:57,515 --> 00:19:00,448 - We would never move your car without explicit instruction. 408 00:19:00,449 --> 00:19:01,656 [exhales] 409 00:19:01,657 --> 00:19:02,727 - Right. 410 00:19:05,627 --> 00:19:08,525 - Are you sure it's not out there? 411 00:19:08,526 --> 00:19:10,735 - Am I sure that my car is not where I parked it? 412 00:19:13,911 --> 00:19:14,876 [suspenseful music] 413 00:19:14,877 --> 00:19:21,366 ? 414 00:19:21,367 --> 00:19:23,230 - Well, this is definitely where you parked it. 415 00:19:23,231 --> 00:19:25,232 - It's where I always park it. 416 00:19:25,233 --> 00:19:26,303 Oh. 417 00:19:30,721 --> 00:19:33,240 [intriguing music] 418 00:19:33,241 --> 00:19:40,282 ? 419 00:19:43,699 --> 00:19:47,944 - Did you by any chance leave your keys in it? 420 00:19:47,945 --> 00:19:49,980 - I might have done. 421 00:19:49,981 --> 00:19:52,949 - Well, whoever did this is pretty bold. 422 00:19:52,950 --> 00:19:55,883 - Yeah, boldly tired of living. 423 00:19:55,884 --> 00:19:59,058 - They'll be on CCTV. 424 00:19:59,059 --> 00:20:00,715 Or not. 425 00:20:00,716 --> 00:20:04,995 - [sighs] You guys get on with what you're doing. 426 00:20:04,996 --> 00:20:06,205 I'll deal with this. 427 00:20:11,106 --> 00:20:12,934 - You know how much that car means to him, right? 428 00:20:12,935 --> 00:20:14,591 - I do. 429 00:20:14,592 --> 00:20:16,455 It's not necessarily rational, but it is true. 430 00:20:16,456 --> 00:20:20,805 - So until it's found, the Earth is spinning off its axis. 431 00:20:25,983 --> 00:20:27,501 - Get a 10-1 out. 432 00:20:27,502 --> 00:20:29,399 Uh, and I'll need a replacement vehicle. 433 00:20:29,400 --> 00:20:30,952 - Will do. 434 00:20:30,953 --> 00:20:34,404 - Oh, thanks. 435 00:20:34,405 --> 00:20:36,820 [music playing] 436 00:20:36,821 --> 00:20:42,999 ? 437 00:20:43,000 --> 00:20:45,070 [car dinging] 438 00:20:45,071 --> 00:20:47,624 What? 439 00:20:47,625 --> 00:20:48,625 What do you want? 440 00:20:48,626 --> 00:20:51,802 [car dinging] 441 00:20:54,805 --> 00:20:55,840 Happy? 442 00:21:00,776 --> 00:21:03,053 - I already told you, it was just a dare. 443 00:21:03,054 --> 00:21:04,641 Dumb guy stuff. 444 00:21:04,642 --> 00:21:07,023 - Do you recognize this person? 445 00:21:07,024 --> 00:21:08,473 - Who is he? 446 00:21:08,474 --> 00:21:10,302 - A man who was wearing the same phrase, 447 00:21:10,303 --> 00:21:14,341 "greed is bad," while being involved in unusual behavior. 448 00:21:14,342 --> 00:21:17,344 We know of one other person, as well. 449 00:21:17,345 --> 00:21:18,586 - [exhales] 450 00:21:18,587 --> 00:21:20,381 - So it was all a coincidence? 451 00:21:20,382 --> 00:21:22,728 - Well, I don't know these people, so I can't comment. 452 00:21:22,729 --> 00:21:24,661 - Okay, I need the contact details 453 00:21:24,662 --> 00:21:27,112 for these friends of yours so I can check your story with them. 454 00:21:27,113 --> 00:21:29,079 - They'll vouch for me. 455 00:21:29,080 --> 00:21:32,393 - Then you have nothing to worry about. 456 00:21:32,394 --> 00:21:34,015 - Are you gonna charge me with anything? 457 00:21:34,016 --> 00:21:35,603 - Not at this stage. 458 00:21:35,604 --> 00:21:37,433 - Because I haven't done anything illegal, 459 00:21:37,434 --> 00:21:40,367 which means I don't need to answer your questions. 460 00:21:40,368 --> 00:21:41,575 - Who's pressuring you, Sam? 461 00:21:41,576 --> 00:21:42,610 - Sir. - Yeah, Todd, you good? 462 00:21:42,611 --> 00:21:43,887 - Yeah. Pretty good. 463 00:21:43,888 --> 00:21:44,888 Yeah. 464 00:21:44,889 --> 00:21:45,959 - Todd. 465 00:21:50,723 --> 00:21:51,826 Sam Hewlet, you know him? 466 00:21:51,827 --> 00:21:53,414 - No, no. 467 00:21:53,415 --> 00:21:54,795 I've just done some handyman stuff for him. 468 00:21:54,796 --> 00:21:56,728 - In your rent-a-hubby capacity? 469 00:21:56,729 --> 00:21:58,350 - Whoa, don't call me that. 470 00:21:58,351 --> 00:21:59,731 - Touchy subject. 471 00:21:59,732 --> 00:22:01,180 - A mate of mine did that a while ago, 472 00:22:01,181 --> 00:22:02,906 and he got a call to go to a lady's house. 473 00:22:02,907 --> 00:22:04,839 And she made it pretty clear what kind of work 474 00:22:04,840 --> 00:22:06,427 she wanted done. 475 00:22:06,428 --> 00:22:09,361 I mean, she was old, man, like, in her 40s. 476 00:22:09,362 --> 00:22:11,708 - What sort of work did Sam Hewlet want done? 477 00:22:11,709 --> 00:22:13,607 - Just to fix a window at his house. 478 00:22:13,608 --> 00:22:15,471 Looked like his place had been broken into. 479 00:22:15,472 --> 00:22:17,680 - Do you have any photos of the damage? 480 00:22:17,681 --> 00:22:19,095 - Yeah, but I can't show you them. 481 00:22:19,096 --> 00:22:20,959 Privacy and all that, right? 482 00:22:20,960 --> 00:22:22,754 - What if I was looking for examples of your work 483 00:22:22,755 --> 00:22:24,065 [speaks loudly] as a rent-a-hubby? 484 00:22:24,066 --> 00:22:25,066 - Whoa! 485 00:22:25,067 --> 00:22:26,792 Okay, okay, okay. 486 00:22:26,793 --> 00:22:28,760 I'll flick them to you, if you stop calling me that. 487 00:22:28,761 --> 00:22:29,761 - As soon as you can. 488 00:22:29,762 --> 00:22:30,832 Thanks, Todd. 489 00:22:33,559 --> 00:22:36,181 - Do you want photos of the others, as well? 490 00:22:36,182 --> 00:22:37,390 - What? 491 00:22:41,049 --> 00:22:42,049 - Gina. 492 00:22:42,050 --> 00:22:43,120 - Please, Mike. 493 00:22:47,504 --> 00:22:48,745 - Seriously, Gina. 494 00:22:48,746 --> 00:22:51,472 Do you have a time of death yet? 495 00:22:51,473 --> 00:22:52,922 - Yet? 496 00:22:52,923 --> 00:22:54,751 You make it sound like I'm taking too long. 497 00:22:54,752 --> 00:22:56,753 - I'm sure you're only taking as long as you need, but-- 498 00:22:56,754 --> 00:23:00,585 - Between 7:00 and 8:15 this morning. 499 00:23:00,586 --> 00:23:03,657 - And the cause was a head injury? 500 00:23:03,658 --> 00:23:05,106 - Of course. 501 00:23:05,107 --> 00:23:08,109 - And the head injury was from the chandelier? 502 00:23:08,110 --> 00:23:11,009 - Mike, I won't be rushed. 503 00:23:11,010 --> 00:23:13,011 - I'm not rushing you, but I do need to know. 504 00:23:13,012 --> 00:23:14,426 - Mike, we all need to know. 505 00:23:14,427 --> 00:23:15,565 If we don't need to know, then what 506 00:23:15,566 --> 00:23:17,947 is the point of finding out? 507 00:23:17,948 --> 00:23:19,949 - Apologies, Gina. 508 00:23:19,950 --> 00:23:22,883 So there's nothing more you can tell me? 509 00:23:22,884 --> 00:23:24,540 - Not at this moment. 510 00:23:24,541 --> 00:23:27,197 - But you do have an idea? 511 00:23:27,198 --> 00:23:28,267 - Of course. 512 00:23:28,268 --> 00:23:29,821 I have them all the time. 513 00:23:29,822 --> 00:23:32,444 They are always excellent. 514 00:23:32,445 --> 00:23:35,999 - Uh, fair to say he was killed by a falling chandelier? 515 00:23:36,000 --> 00:23:39,140 - Yes, and maybe not. 516 00:23:39,141 --> 00:23:41,142 - So the victim was struck on the head 517 00:23:41,143 --> 00:23:44,491 by a chandelier and something else? 518 00:23:44,492 --> 00:23:45,492 - Possibly. 519 00:23:45,493 --> 00:23:46,458 - Such as? 520 00:23:46,459 --> 00:23:48,840 - I don't know yet. 521 00:23:48,841 --> 00:23:52,291 The damage caused by the chandelier is extensive. 522 00:23:52,292 --> 00:23:55,018 It covers a significant area of the skull, 523 00:23:55,019 --> 00:23:58,850 but there is a small element of the pattern of the wounding 524 00:23:58,851 --> 00:24:01,922 off to one side that doesn't match the rest. 525 00:24:01,923 --> 00:24:05,097 - This other wounding happened prior to that 526 00:24:05,098 --> 00:24:06,754 caused by the chandelier? 527 00:24:06,755 --> 00:24:10,137 - Most definitely, but I cannot say for sure. 528 00:24:10,138 --> 00:24:11,690 - Thanks, Gina. 529 00:24:11,691 --> 00:24:12,968 I look forward to hearing more from you. 530 00:24:17,628 --> 00:24:19,940 - [sighs] 531 00:24:19,941 --> 00:24:21,286 - Rum and Coke. 532 00:24:21,287 --> 00:24:22,287 - Thanks. 533 00:24:22,288 --> 00:24:23,530 - What can I get you? 534 00:24:23,531 --> 00:24:25,532 Oh, hi. 535 00:24:25,533 --> 00:24:27,326 - Hi, it's Lena, isn't it? 536 00:24:27,327 --> 00:24:28,949 - I work here now. 537 00:24:28,950 --> 00:24:31,503 - I take it that's why you're behind the bar. 538 00:24:31,504 --> 00:24:34,886 - Ever since Chad died, I've been looking 539 00:24:34,887 --> 00:24:36,232 for purpose in my life. 540 00:24:36,233 --> 00:24:38,165 - And you found it here. 541 00:24:38,166 --> 00:24:39,166 - What of it? 542 00:24:39,167 --> 00:24:40,788 She's over 18. 543 00:24:40,789 --> 00:24:42,272 - Oh, I'm sure she is, otherwise, she 544 00:24:42,273 --> 00:24:43,929 wouldn't be serving alcohol. 545 00:24:43,930 --> 00:24:45,794 Mind if I put up one of these somewhere? 546 00:24:50,005 --> 00:24:51,903 - Mike Shepherd's had his car nicked? 547 00:24:51,904 --> 00:24:53,836 - A cop got his car stolen? 548 00:24:53,837 --> 00:24:54,975 - Yep. 549 00:24:54,976 --> 00:24:56,321 Do you know anything about it? 550 00:24:56,322 --> 00:24:57,805 - No, but wait. 551 00:24:57,806 --> 00:24:59,255 Isn't that, like, you know that thing, 552 00:24:59,256 --> 00:25:00,636 where it's weird but a bit funny 553 00:25:00,637 --> 00:25:02,120 that two things have happened? 554 00:25:02,121 --> 00:25:03,328 - Ironic? 555 00:25:03,329 --> 00:25:04,778 Is that the word you're after? 556 00:25:04,779 --> 00:25:07,159 - Yes, that's ironic, isn't it? 557 00:25:07,160 --> 00:25:08,920 - Some might say it's karma. 558 00:25:08,921 --> 00:25:10,335 - For what? 559 00:25:10,336 --> 00:25:12,337 - Throwing the weight of the law around. 560 00:25:12,338 --> 00:25:15,547 Sometimes the oppressed fight back. 561 00:25:15,548 --> 00:25:19,275 - Or it could just be some young, dumb buck 562 00:25:19,276 --> 00:25:20,897 not thinking before acting. 563 00:25:20,898 --> 00:25:22,278 No offense, Lena. 564 00:25:22,279 --> 00:25:24,107 - It would be ironic if I was offended. 565 00:25:24,108 --> 00:25:25,315 - Would it? 566 00:25:25,316 --> 00:25:27,214 - Well, given I'm not a buck. 567 00:25:27,215 --> 00:25:31,287 - Uh, tell Detective Shepherd we're very sorry for his loss. 568 00:25:31,288 --> 00:25:33,151 - Uh, Trudy. 569 00:25:33,152 --> 00:25:35,947 You wouldn't happen to know anything about this, would you? 570 00:25:35,948 --> 00:25:37,121 - Would I be that stupid? 571 00:25:40,159 --> 00:25:41,642 - Okay, well, thanks. 572 00:25:41,643 --> 00:25:42,954 - Detective? 573 00:25:42,955 --> 00:25:44,265 - Lena? 574 00:25:44,266 --> 00:25:47,130 - Pouring drinks isn't my true calling. 575 00:25:47,131 --> 00:25:48,753 - Oh, okay. 576 00:25:48,754 --> 00:25:50,030 Well, I hope you find what you're looking-- 577 00:25:50,031 --> 00:25:52,619 - I'll keep my ear to the ground. 578 00:25:52,620 --> 00:25:55,001 [playful music] 579 00:25:58,384 --> 00:26:02,283 [car dinging] 580 00:26:02,284 --> 00:26:03,665 - I don't know what you want. 581 00:26:09,395 --> 00:26:11,016 - Modern cars all do that. 582 00:26:11,017 --> 00:26:12,224 - What? 583 00:26:12,225 --> 00:26:13,225 - Talk to you. 584 00:26:13,226 --> 00:26:14,296 - Oh. 585 00:26:17,092 --> 00:26:19,611 - I see your trusty steed is not with you. 586 00:26:19,612 --> 00:26:20,716 - No. 587 00:26:20,717 --> 00:26:22,683 - Someone's nicked it, right? 588 00:26:22,684 --> 00:26:24,616 - How do you know? 589 00:26:24,617 --> 00:26:28,309 - Detective Sims just dropped this off. 590 00:26:28,310 --> 00:26:31,312 And I saw it, about an hour ago. 591 00:26:31,313 --> 00:26:32,348 - You've seen the Kingswood? 592 00:26:32,349 --> 00:26:33,349 - Yep. 593 00:26:33,350 --> 00:26:34,868 - Where was it? 594 00:26:34,869 --> 00:26:36,904 - Out there on the highway, heading west. 595 00:26:36,905 --> 00:26:38,285 - How do you know it was stolen? 596 00:26:38,286 --> 00:26:39,942 - Because you weren't driving it. 597 00:26:39,943 --> 00:26:42,116 - Did you see who was driving it? 598 00:26:42,117 --> 00:26:43,704 - Not really. 599 00:26:43,705 --> 00:26:44,981 Whoever it was, they were wearing a hoodie. 600 00:26:44,982 --> 00:26:46,673 And they were going really fast. 601 00:26:46,674 --> 00:26:49,054 They were really thrashing the old girl, actually. 602 00:26:49,055 --> 00:26:50,400 - Well, why didn't you report it? 603 00:26:50,401 --> 00:26:51,850 - I've been busy, man. 604 00:26:51,851 --> 00:26:54,128 I'm-- I'm reporting it to you now. 605 00:26:54,129 --> 00:26:56,372 - So they were out there heading west. 606 00:26:56,373 --> 00:26:57,822 Any other info? 607 00:26:57,823 --> 00:26:59,962 - No, sorry. 608 00:26:59,963 --> 00:27:04,794 But on the house, for a man who is grieving. 609 00:27:04,795 --> 00:27:06,727 - Hm. 610 00:27:06,728 --> 00:27:08,384 Thanks. 611 00:27:08,385 --> 00:27:10,904 - So Jeremy Sterling suffered a head 612 00:27:10,905 --> 00:27:13,907 wound prior to the chandelier dropping on him. 613 00:27:13,908 --> 00:27:16,703 - Any further link to these other three? 614 00:27:16,704 --> 00:27:18,428 - Well, I've checked their financials. 615 00:27:18,429 --> 00:27:21,777 Lawrence Treadgold, Elisabeth Allan, and Sam Hewlet 616 00:27:21,778 --> 00:27:24,089 are all doing pretty well for themselves. 617 00:27:24,090 --> 00:27:26,264 - I also talked to Todd Taylor. 618 00:27:26,265 --> 00:27:28,438 He's done repair work for the three of them. 619 00:27:28,439 --> 00:27:31,200 And coincidentally, they've all had 620 00:27:31,201 --> 00:27:33,789 their homes broken into recently, 621 00:27:33,790 --> 00:27:37,378 either broken windows or forced doors. 622 00:27:37,379 --> 00:27:40,416 - There was a broken window at the Sterling house, as well. 623 00:27:40,417 --> 00:27:42,798 - These people all had their homes broken into 624 00:27:42,799 --> 00:27:46,111 and subsequently behaved bizarrely. 625 00:27:46,112 --> 00:27:47,906 - Are they victims of blackmail? 626 00:27:47,907 --> 00:27:49,494 - Yeah, well, that would explain 627 00:27:49,495 --> 00:27:51,772 Susanna's defensive attitude. 628 00:27:51,773 --> 00:27:54,430 - Let's see if the others have CCTV in their homes. 629 00:27:54,431 --> 00:27:56,156 - I'll check with Lawrence and Sam. 630 00:27:56,157 --> 00:27:57,744 - And I'll bring Elisabeth in. 631 00:27:57,745 --> 00:27:59,193 Put some more pressure on. 632 00:27:59,194 --> 00:28:01,368 - Thanks for the wanted posters, by the way. 633 00:28:01,369 --> 00:28:03,439 - Oh, has someone spotted the Kingswood? 634 00:28:03,440 --> 00:28:04,923 - Frodo. - Well, that's good news. 635 00:28:04,924 --> 00:28:06,200 - Mm. It'll turn up. 636 00:28:06,201 --> 00:28:07,201 It's pretty-- 637 00:28:07,202 --> 00:28:08,927 - Distinctive. 638 00:28:08,928 --> 00:28:10,239 - Yeah. 639 00:28:10,240 --> 00:28:11,965 - And it's not everyone's cup of tea. 640 00:28:11,966 --> 00:28:12,966 Let's face it. 641 00:28:12,967 --> 00:28:14,243 - I guess not. 642 00:28:14,244 --> 00:28:16,141 - Undesirable. 643 00:28:16,142 --> 00:28:19,455 Young people these days, they want fast, modern, Bluetooth. 644 00:28:19,456 --> 00:28:21,008 - Plus it's manual, so they probably don't 645 00:28:21,009 --> 00:28:23,355 even know how to drive it. 646 00:28:23,356 --> 00:28:24,426 - They'll shred the gears. 647 00:28:32,365 --> 00:28:33,400 - Oh, no. 648 00:28:33,401 --> 00:28:34,884 He's shut his door. 649 00:28:34,885 --> 00:28:36,299 - Yeah, he's feeling it. 650 00:28:36,300 --> 00:28:38,232 - The thing is, though, it's just a car. 651 00:28:38,233 --> 00:28:39,958 - No, it's more than that. 652 00:28:39,959 --> 00:28:42,133 And deep down, he knows he's never getting it back. 653 00:28:42,134 --> 00:28:43,444 - But you've got to hold out hope. 654 00:28:43,445 --> 00:28:45,136 - Oh, come on. 655 00:28:45,137 --> 00:28:47,276 Classic car like that is targeted by organized gangs 656 00:28:47,277 --> 00:28:48,933 so they can chop them up and sell them for parts. 657 00:28:48,934 --> 00:28:50,486 You know that. 658 00:28:50,487 --> 00:28:51,867 - Yeah, I do, but I'm not saying that out loud. 659 00:28:51,868 --> 00:28:54,490 - Well, buckle yourself in. 660 00:28:54,491 --> 00:28:56,389 Dark clouds are descending. 661 00:29:03,258 --> 00:29:05,778 [knocking] 662 00:29:09,161 --> 00:29:12,335 - [sighs] What do you want, Detective? 663 00:29:12,336 --> 00:29:13,578 - Hi. 664 00:29:13,579 --> 00:29:15,476 There have been some developments 665 00:29:15,477 --> 00:29:17,616 in the investigation that I'd like to talk through with you. 666 00:29:17,617 --> 00:29:18,825 - I see. 667 00:29:18,826 --> 00:29:22,000 I haven't got long. 668 00:29:22,001 --> 00:29:25,003 - Can you think of anyone harboring a grievance 669 00:29:25,004 --> 00:29:26,453 towards your husband? 670 00:29:26,454 --> 00:29:28,110 - Jeremy's death was an accident, Detective. 671 00:29:28,111 --> 00:29:29,111 I was there. 672 00:29:29,112 --> 00:29:30,146 I saw it happen. 673 00:29:30,147 --> 00:29:32,045 - The moment it happened? 674 00:29:32,046 --> 00:29:34,392 - I walked in, and there he was. 675 00:29:34,393 --> 00:29:37,153 - What can you tell me about Jeremy's business dealings? 676 00:29:37,154 --> 00:29:39,535 - He was a successful businessman, 677 00:29:39,536 --> 00:29:41,537 but unforeseen factors went against him. 678 00:29:41,538 --> 00:29:42,952 And as such, there may have been 679 00:29:42,953 --> 00:29:44,574 people who felt hard done by, but not 680 00:29:44,575 --> 00:29:46,128 enough to want to kill him. 681 00:29:46,129 --> 00:29:48,993 - It's my understanding that the receivers 682 00:29:48,994 --> 00:29:50,822 were about to be called in. 683 00:29:50,823 --> 00:29:53,652 - And he was confident he could work his way through that. 684 00:29:53,653 --> 00:29:57,001 - Does the phrase "greed is bad" mean anything to you? 685 00:29:57,002 --> 00:29:59,210 - No, should it? 686 00:29:59,211 --> 00:30:01,212 - Has your house been burgled recently? 687 00:30:01,213 --> 00:30:02,558 - Detective, please. 688 00:30:02,559 --> 00:30:04,077 I found my husband dead this morning. 689 00:30:04,078 --> 00:30:05,561 Do you really need to go on like this? 690 00:30:05,562 --> 00:30:07,943 As I said, my time is limited. 691 00:30:07,944 --> 00:30:09,427 - It's just I noticed you had a broken window. 692 00:30:09,428 --> 00:30:10,946 I thought perhaps-- 693 00:30:10,947 --> 00:30:12,223 - Yeah, that was the gardener's fault. 694 00:30:12,224 --> 00:30:13,432 The lawn mower threw up a stone. 695 00:30:18,713 --> 00:30:20,093 - Oh. 696 00:30:20,094 --> 00:30:21,094 - Sam. 697 00:30:21,095 --> 00:30:22,474 Come in. 698 00:30:22,475 --> 00:30:24,614 - Hello again. 699 00:30:24,615 --> 00:30:26,548 For a moment there, I thought you were an arborist. 700 00:30:29,897 --> 00:30:32,243 [mysterious music] 701 00:30:32,244 --> 00:30:39,285 ? 702 00:30:55,439 --> 00:30:56,957 - Thank you for coming in. 703 00:30:56,958 --> 00:30:58,063 - Did I have a choice? 704 00:31:01,342 --> 00:31:06,691 - So why were you giving away jewelry on the street? 705 00:31:06,692 --> 00:31:08,693 - The pieces were of no great value. 706 00:31:08,694 --> 00:31:11,696 - Well, I had one of the pieces checked out. 707 00:31:11,697 --> 00:31:16,494 It was conservatively priced at $9,000. 708 00:31:16,495 --> 00:31:19,428 - The jewelry was of no great value to me. 709 00:31:19,429 --> 00:31:22,051 I've been what people call wealthy all my life. 710 00:31:22,052 --> 00:31:24,571 My entire family was obsessed with money, 711 00:31:24,572 --> 00:31:29,679 acquiring it, displaying it, to the exclusion of anything else. 712 00:31:29,680 --> 00:31:32,959 - So money has never brought you any happiness? 713 00:31:32,960 --> 00:31:34,512 - Never. 714 00:31:34,513 --> 00:31:36,410 So I decided to give away some of my collection 715 00:31:36,411 --> 00:31:39,103 to people who might find more happiness with them than I did. 716 00:31:39,104 --> 00:31:41,208 - Well, that's very admirable. 717 00:31:41,209 --> 00:31:44,936 The problem is that we have reports of other people 718 00:31:44,937 --> 00:31:48,940 behaving oddly, wearing the same phrase on their backs 719 00:31:48,941 --> 00:31:51,322 as you were. 720 00:31:51,323 --> 00:31:53,289 Have you been broken into recently? 721 00:31:53,290 --> 00:31:54,566 - Who told you that? 722 00:31:54,567 --> 00:31:57,121 - Have you? 723 00:31:57,122 --> 00:31:58,122 - All right. 724 00:31:58,123 --> 00:31:59,537 Yes. 725 00:31:59,538 --> 00:32:00,987 - Was anything taken? 726 00:32:00,988 --> 00:32:02,989 - Why am I here? 727 00:32:02,990 --> 00:32:06,475 - You are assisting us with our investigation. 728 00:32:06,476 --> 00:32:08,718 Do you have security cameras in your house? 729 00:32:08,719 --> 00:32:09,719 - I do. 730 00:32:09,720 --> 00:32:11,169 - Okay. 731 00:32:11,170 --> 00:32:12,481 We will need to review that footage. 732 00:32:12,482 --> 00:32:13,689 - I'll talk to my security company, 733 00:32:13,690 --> 00:32:15,139 but you won't find anything. 734 00:32:15,140 --> 00:32:17,072 - You seem very certain about that. 735 00:32:17,073 --> 00:32:19,764 - I'm also certain that I won't be speaking with you again 736 00:32:19,765 --> 00:32:22,042 without my solicitor present. 737 00:32:22,043 --> 00:32:24,424 May I go? 738 00:32:24,425 --> 00:32:28,290 [tense music] 739 00:32:28,291 --> 00:32:30,809 - Now, the repairman came to look at that about a week ago, 740 00:32:30,810 --> 00:32:35,538 but he's waiting on a replacement lock barrel. 741 00:32:35,539 --> 00:32:38,231 Did he tell you about the break in? 742 00:32:38,232 --> 00:32:39,749 - We're investigating other people's homes 743 00:32:39,750 --> 00:32:41,648 that have been broken into. 744 00:32:41,649 --> 00:32:43,375 I'd like to see the footage from that. 745 00:32:48,725 --> 00:32:50,588 And that. 746 00:32:50,589 --> 00:32:52,314 - Is that necessary? 747 00:32:52,315 --> 00:32:54,247 - Do you want us to find whoever broke into your home? 748 00:32:54,248 --> 00:32:56,076 - Of course. 749 00:32:56,077 --> 00:32:58,837 But there's a matter of privacy. 750 00:32:58,838 --> 00:33:01,426 - Burglars didn't adhere to that, though, did they? 751 00:33:01,427 --> 00:33:04,533 - Well, unfortunately, I, uh, erase the footage 752 00:33:04,534 --> 00:33:06,086 at the end of each week. 753 00:33:06,087 --> 00:33:12,058 So the material from that day is gone, sadly. 754 00:33:12,059 --> 00:33:13,852 - Hm. 755 00:33:13,853 --> 00:33:16,062 You have an alarm system in the house? 756 00:33:16,063 --> 00:33:18,512 - Yes, but it was disarmed. 757 00:33:18,513 --> 00:33:20,066 - Who has access to the code? 758 00:33:20,067 --> 00:33:21,791 - People that work for me. 759 00:33:21,792 --> 00:33:22,792 - You have a cleaner? 760 00:33:22,793 --> 00:33:25,450 - Yes. 761 00:33:25,451 --> 00:33:27,866 - Marie? 762 00:33:27,867 --> 00:33:29,420 - I don't know who that is. 763 00:33:29,421 --> 00:33:33,803 - Okay, Lawrence, uh, you need to get me the drive 764 00:33:33,804 --> 00:33:35,805 with all the CCTV footage. 765 00:33:35,806 --> 00:33:37,117 - But as I said-- 766 00:33:37,118 --> 00:33:38,739 - I know what you said. 767 00:33:38,740 --> 00:33:40,294 I'd like to have a look at it anyway. 768 00:33:45,747 --> 00:33:47,541 Why break into people's houses if you're 769 00:33:47,542 --> 00:33:49,543 not gonna take anything? 770 00:33:49,544 --> 00:33:52,408 - Our burglary victims do have something 771 00:33:52,409 --> 00:33:54,238 interesting in common. 772 00:33:54,239 --> 00:33:58,173 They're all facing accusations of financial impropriety. 773 00:33:58,174 --> 00:33:59,622 - To what extent? 774 00:33:59,623 --> 00:34:02,211 - Well, about 18 months ago, Elisabeth 775 00:34:02,212 --> 00:34:04,800 was accused of knowingly buying a painting 776 00:34:04,801 --> 00:34:08,528 from an elderly widow for a lot less than it was worth. 777 00:34:08,529 --> 00:34:11,807 Lawrence Treadgold suddenly resigned his seat 778 00:34:11,808 --> 00:34:15,431 on local council without giving a reason. 779 00:34:15,432 --> 00:34:17,882 But questions arose about him pressuring 780 00:34:17,883 --> 00:34:19,401 employees of the council. 781 00:34:19,402 --> 00:34:23,301 And Sam Hewlet, he exited his last employer 782 00:34:23,302 --> 00:34:26,822 under clouds of accusations about dodgy dealings. 783 00:34:26,823 --> 00:34:29,204 - And we know that Jeremy was facing 784 00:34:29,205 --> 00:34:32,207 similar accusations over the failure of his company. 785 00:34:32,208 --> 00:34:34,174 - Maybe our guys went after Jeremy, 786 00:34:34,175 --> 00:34:35,796 and he refused to play along? 787 00:34:35,797 --> 00:34:37,626 - And things went sideways? 788 00:34:37,627 --> 00:34:39,524 - But if that's what happened, why 789 00:34:39,525 --> 00:34:40,939 won't Susanna talk about it? 790 00:34:40,940 --> 00:34:42,493 - Maybe for the same reason that she's 791 00:34:42,494 --> 00:34:43,908 put her house on the market. 792 00:34:43,909 --> 00:34:45,599 [phone ringing] 793 00:34:45,600 --> 00:34:46,670 She's about to cut and run. 794 00:34:54,299 --> 00:34:56,231 Mike Shepherd. 795 00:34:56,232 --> 00:34:57,335 - CCTV? 796 00:34:57,336 --> 00:34:59,165 - Yeah, Lawrence's. 797 00:34:59,166 --> 00:35:00,787 Nothing so far. 798 00:35:00,788 --> 00:35:01,788 - Understood. 799 00:35:01,789 --> 00:35:03,135 Okay, thanks. 800 00:35:08,727 --> 00:35:10,314 Forensics. 801 00:35:10,315 --> 00:35:13,731 There's no sign of any deterioration 802 00:35:13,732 --> 00:35:16,872 of the ceiling materials at the Sterling house. 803 00:35:16,873 --> 00:35:18,322 - And no fingerprints either. 804 00:35:18,323 --> 00:35:19,909 - No. 805 00:35:19,910 --> 00:35:23,465 - So the chandelier had some help in falling. 806 00:35:23,466 --> 00:35:26,433 - However it happened, it was designed to disguise 807 00:35:26,434 --> 00:35:28,194 how Jeremy actually died. 808 00:35:28,195 --> 00:35:29,643 - Premeditated by someone who had 809 00:35:29,644 --> 00:35:34,200 prior knowledge of the house. 810 00:35:34,201 --> 00:35:40,999 - Hey, um-- no more sightings of the Kingswood? 811 00:35:41,000 --> 00:35:42,380 Ah. 812 00:35:42,381 --> 00:35:45,556 Um, well, just so you know, I'm-- 813 00:35:45,557 --> 00:35:47,316 I'm really sorry that that's happened. 814 00:35:47,317 --> 00:35:48,421 - It'll come back. 815 00:35:48,422 --> 00:35:49,560 - Yeah, for sure. I know. 816 00:35:49,561 --> 00:35:50,561 But-- 817 00:35:50,562 --> 00:35:51,562 - It's just a car. 818 00:35:51,563 --> 00:35:53,288 - Mm, is it? 819 00:35:53,289 --> 00:35:56,877 Because you've had that car for a really long time. 820 00:35:56,878 --> 00:35:58,327 - I have. 821 00:35:58,328 --> 00:36:01,675 - Five wives, but only one car. 822 00:36:01,676 --> 00:36:04,816 - Are you suggesting that my relationship with my car 823 00:36:04,817 --> 00:36:06,611 is better than with women? 824 00:36:06,612 --> 00:36:07,957 - No. 825 00:36:07,958 --> 00:36:10,650 No, I mean-- well, in a way, that car 826 00:36:10,651 --> 00:36:12,790 is like your sixth wife. 827 00:36:12,791 --> 00:36:15,033 That's how important it is to you. 828 00:36:15,034 --> 00:36:17,829 - So you're saying I'm like Henry VIII? 829 00:36:17,830 --> 00:36:22,420 For the record, I didn't behead any of my wives. 830 00:36:22,421 --> 00:36:23,559 - I'm going to stop now. 831 00:36:23,560 --> 00:36:26,390 - Probably for the best. 832 00:36:26,391 --> 00:36:27,633 - Got him. 833 00:36:31,430 --> 00:36:33,569 - What have you got? 834 00:36:33,570 --> 00:36:36,434 - Lawrence did try to erase the footage, 835 00:36:36,435 --> 00:36:38,781 but he didn't do a very good job. 836 00:36:38,782 --> 00:36:40,542 - And there they are. 837 00:36:40,543 --> 00:36:42,440 Is that the only image we've got? 838 00:36:42,441 --> 00:36:43,441 - Yeah. 839 00:36:43,442 --> 00:36:44,546 - Can you zoom in? 840 00:36:44,547 --> 00:36:46,548 - Mm-hmm. 841 00:36:46,549 --> 00:36:47,859 - They look young. 842 00:36:47,860 --> 00:36:49,378 Do you guys recognize them? 843 00:36:49,379 --> 00:36:50,966 - No. 844 00:36:50,967 --> 00:36:55,073 - Uh, the woman, that might be Marie, the cleaner 845 00:36:55,074 --> 00:36:56,903 from the Sterling house. 846 00:36:56,904 --> 00:37:00,044 - Which would explain how they got access to the houses. 847 00:37:00,045 --> 00:37:02,357 - If she could get in, then why break in? 848 00:37:02,358 --> 00:37:04,013 - Maybe too obvious? 849 00:37:04,014 --> 00:37:06,395 Without the break ins, it would be too easy to point 850 00:37:06,396 --> 00:37:08,294 the finger at her. 851 00:37:08,295 --> 00:37:09,847 - Marie gave me her number. 852 00:37:09,848 --> 00:37:11,366 I could give her a call and try to get 853 00:37:11,367 --> 00:37:13,057 her in for some questions. 854 00:37:13,058 --> 00:37:15,715 - So potentially, they are getting 855 00:37:15,716 --> 00:37:18,890 into rich people's houses and finding incriminating 856 00:37:18,891 --> 00:37:20,685 information or documents. 857 00:37:20,686 --> 00:37:22,722 - Then blackmailing them into publicly 858 00:37:22,723 --> 00:37:24,482 humiliating themselves. 859 00:37:24,483 --> 00:37:27,071 And if they did the same method with Jeremy, 860 00:37:27,072 --> 00:37:28,797 but he didn't play along-- 861 00:37:28,798 --> 00:37:31,524 - So they could have been involved in his death. 862 00:37:31,525 --> 00:37:34,009 We need to place them at the Sterling house. 863 00:37:34,010 --> 00:37:37,495 - That number Marie gave me is not currently active 864 00:37:37,496 --> 00:37:38,910 or is invalid. 865 00:37:38,911 --> 00:37:42,811 - [sighs] Let's pick this up first thing. 866 00:37:42,812 --> 00:37:46,815 Prepare a search warrant and see if we can locate her. 867 00:37:46,816 --> 00:37:50,059 - Oh, I'm sorry about before. 868 00:37:50,060 --> 00:37:51,785 - Go home. [phone ringing] 869 00:37:51,786 --> 00:37:52,856 - Yeah. 870 00:37:58,828 --> 00:37:59,793 - Mike Shepherd. 871 00:37:59,794 --> 00:38:02,589 [static hissing] 872 00:38:02,590 --> 00:38:04,350 Who is this? 873 00:38:04,351 --> 00:38:06,628 - [distorted voice] Never you mind, Mr. Copper. 874 00:38:06,629 --> 00:38:08,526 If you want that car of yours back, 875 00:38:08,527 --> 00:38:10,701 you'll need to go have a look around the Brokenwood Fishing 876 00:38:10,702 --> 00:38:11,702 Club. 877 00:38:11,703 --> 00:38:13,429 [click, dial tone] 878 00:38:18,123 --> 00:38:21,159 [Tom Young, "I've Lost The Only Way Back Home"] 879 00:38:21,160 --> 00:38:27,960 ? I've been thinking about you, Lord ? 880 00:38:29,134 --> 00:38:35,727 ? But I'm drifting away 881 00:38:37,694 --> 00:38:43,079 ? I've been drinking alone with someone I don't know ? 882 00:38:44,839 --> 00:38:50,880 ? Now I've lost the only way back home ? 883 00:38:53,192 --> 00:38:59,923 ? Now I've lost the only way back home ? 884 00:39:01,684 --> 00:39:07,655 ? Now I've lost the only way back home ? 885 00:39:11,418 --> 00:39:12,383 [tense music] 886 00:39:12,384 --> 00:39:19,426 ? 887 00:39:28,607 --> 00:39:30,919 - Why am I here, again? 888 00:39:30,920 --> 00:39:32,852 - The CCTV footage that you gave 889 00:39:32,853 --> 00:39:35,820 us revealed the presence of three intruders in your home. 890 00:39:35,821 --> 00:39:39,168 - That's not possible. 891 00:39:39,169 --> 00:39:40,791 - What did they take? 892 00:39:40,792 --> 00:39:42,171 - Nothing. 893 00:39:42,172 --> 00:39:44,691 - So you admit they were in the house? 894 00:39:44,692 --> 00:39:45,968 What happened, Lawrence? 895 00:39:45,969 --> 00:39:47,901 Why did you cover up the burglary? 896 00:39:47,902 --> 00:39:49,524 - I didn't. 897 00:39:49,525 --> 00:39:51,457 - You need to tell us who these people are. 898 00:39:51,458 --> 00:39:52,768 - I can't do that. 899 00:39:52,769 --> 00:39:53,804 - Why not? 900 00:39:53,805 --> 00:39:55,668 - I just can't. 901 00:39:55,669 --> 00:39:58,981 - What caused you to resign from the council? 902 00:39:58,982 --> 00:40:02,226 - That's nothing to do with this. 903 00:40:02,227 --> 00:40:03,917 - The people that broke into your home, 904 00:40:03,918 --> 00:40:05,540 did they threaten to expose the details 905 00:40:05,541 --> 00:40:06,851 behind your resignation? 906 00:40:06,852 --> 00:40:08,715 - Why would they even know about that? 907 00:40:08,716 --> 00:40:10,683 - You tell us, Lawrence. 908 00:40:10,684 --> 00:40:12,270 - You were blackmailed into driving 909 00:40:12,271 --> 00:40:14,169 naked on the Main Street. 910 00:40:14,170 --> 00:40:18,587 Whatever they have on you must be something of significance. 911 00:40:18,588 --> 00:40:21,039 - I can't help you any further with this. 912 00:40:27,528 --> 00:40:29,184 - Sam, if you could raise it by 50, 913 00:40:29,185 --> 00:40:31,566 I'll countersign as soon as you present. 914 00:40:31,567 --> 00:40:32,637 Thanks. 915 00:40:40,714 --> 00:40:42,473 - Good morning. 916 00:40:42,474 --> 00:40:44,786 I'm just trying to locate Marie Edmund, your cleaner? 917 00:40:44,787 --> 00:40:45,787 - Why? 918 00:40:45,788 --> 00:40:47,029 Is she in trouble? 919 00:40:47,030 --> 00:40:48,722 - We just think that she can help us. 920 00:40:52,346 --> 00:40:54,623 Yeah, that's the number we have for her, 921 00:40:54,624 --> 00:40:56,314 but it's not connected. 922 00:40:56,315 --> 00:40:58,075 Do you have an address? 923 00:40:58,076 --> 00:40:59,973 - I'm afraid not. 924 00:40:59,974 --> 00:41:02,113 - Anything else you can tell me about her? 925 00:41:02,114 --> 00:41:03,287 - Not really. 926 00:41:03,288 --> 00:41:05,047 She seemed perfectly nice. 927 00:41:05,048 --> 00:41:06,152 - Okay. 928 00:41:06,153 --> 00:41:07,153 - Is that it? 929 00:41:07,154 --> 00:41:09,535 - Yeah, thanks anyway. 930 00:41:09,536 --> 00:41:12,572 Uh, your broken window. 931 00:41:12,573 --> 00:41:15,264 You mentioned to a colleague that your gardener 932 00:41:15,265 --> 00:41:16,680 was responsible. 933 00:41:16,681 --> 00:41:18,267 - Yes. 934 00:41:18,268 --> 00:41:20,338 - We have reason to believe you were broken into. 935 00:41:20,339 --> 00:41:24,204 - Well, if that were true, I would have reported it. 936 00:41:24,205 --> 00:41:26,759 [tense music] 937 00:41:26,760 --> 00:41:33,801 ? 938 00:41:41,015 --> 00:41:41,981 - Gina. 939 00:41:41,982 --> 00:41:43,189 - Mike. 940 00:41:43,190 --> 00:41:45,881 - This, uh, looks interesting. 941 00:41:45,882 --> 00:41:47,193 - Research. 942 00:41:47,194 --> 00:41:48,884 I have been attempting to identify 943 00:41:48,885 --> 00:41:50,921 the source of the wound on the victim's head. 944 00:41:50,922 --> 00:41:52,578 And I have a result. 945 00:41:52,579 --> 00:41:54,165 - And I thought you weren't getting anywhere. 946 00:41:54,166 --> 00:41:55,616 - Why would you think that? 947 00:41:58,170 --> 00:41:59,964 [thud] 948 00:41:59,965 --> 00:42:01,932 Have a look at this. 949 00:42:01,933 --> 00:42:06,971 And now compare this to that. 950 00:42:06,972 --> 00:42:09,974 Are you seeing what I'm seeing? 951 00:42:09,975 --> 00:42:12,356 - Well, the texture of the clay is different, obviously, 952 00:42:12,357 --> 00:42:15,359 but the markings in both cases are the same. 953 00:42:15,360 --> 00:42:17,050 - Correct. 954 00:42:17,051 --> 00:42:19,156 - So this wound was inflicted with the cricket 955 00:42:19,157 --> 00:42:21,986 bat prior to the chandelier falling on him? 956 00:42:21,987 --> 00:42:23,643 - Correct again. 957 00:42:23,644 --> 00:42:26,819 My interest in this was definitely aroused, Mike. 958 00:42:26,820 --> 00:42:29,407 I'm sorry I was too slow to my conclusion. 959 00:42:29,408 --> 00:42:30,617 - Not at all. 960 00:42:33,965 --> 00:42:35,068 - [sighs] 961 00:42:35,069 --> 00:42:36,173 - Mike Shepherd. 962 00:42:36,174 --> 00:42:39,107 - [distorted voice] Me again. 963 00:42:39,108 --> 00:42:42,006 - Car theft is a serious offense. 964 00:42:42,007 --> 00:42:44,077 - [distorted voice] Not if you can't catch me. 965 00:42:44,078 --> 00:42:47,322 - I suggest you leave it somewhere, undamaged, 966 00:42:47,323 --> 00:42:49,186 before you get caught. 967 00:42:49,187 --> 00:42:51,429 - [distorted voice] Oh, that wouldn't be any fun. 968 00:42:51,430 --> 00:42:53,328 - How do I know you've even got it? 969 00:42:53,329 --> 00:42:55,779 - [distorted voice] The reggo date is the 24th of March, 970 00:42:55,780 --> 00:42:58,713 2024. 971 00:42:58,714 --> 00:43:00,853 - Okay, so where is it? 972 00:43:00,854 --> 00:43:02,337 - [distorted voice] You're gonna have to figure 973 00:43:02,338 --> 00:43:04,373 that out for yourself. 974 00:43:04,374 --> 00:43:06,237 - How do you mean? 975 00:43:06,238 --> 00:43:08,170 - [distorted voice] The Kingswood hasn't gone far. 976 00:43:08,171 --> 00:43:11,001 In fact, it's much closer to you than you might think. 977 00:43:11,002 --> 00:43:13,348 All you have to do is figure out where. 978 00:43:13,349 --> 00:43:16,869 You're a D. You're good at that, aren't you? 979 00:43:16,870 --> 00:43:19,320 [click, dial tone] 980 00:43:22,323 --> 00:43:25,326 [music playing] 981 00:43:27,328 --> 00:43:28,708 - Mr. Hewlet. 982 00:43:28,709 --> 00:43:30,192 - Really? 983 00:43:30,193 --> 00:43:31,331 I've got an open home that's about to start. 984 00:43:31,332 --> 00:43:33,057 - I won't be a minute. 985 00:43:33,058 --> 00:43:34,749 - Look, charge me with something or leave me alone. 986 00:43:34,750 --> 00:43:37,130 - Can you confirm who your cleaner is? 987 00:43:37,131 --> 00:43:38,925 - How is that any of your business? 988 00:43:38,926 --> 00:43:41,825 - That question relates to a homicide investigation. 989 00:43:41,826 --> 00:43:44,379 - I told you, I haven't done anything illegal. 990 00:43:44,380 --> 00:43:46,657 - Are you sure about that? 991 00:43:46,658 --> 00:43:49,384 If you can tell us how to get in touch with Marie, how we can 992 00:43:49,385 --> 00:43:51,904 find her, we could consider being 993 00:43:51,905 --> 00:43:54,078 discreet about any other information we 994 00:43:54,079 --> 00:43:57,150 uncover, perhaps in relation to your previous real 995 00:43:57,151 --> 00:43:58,704 estate dealings. 996 00:43:58,705 --> 00:44:00,291 - I don't have anything to hide. 997 00:44:00,292 --> 00:44:02,847 - She won't know the information came from you. 998 00:44:07,334 --> 00:44:09,784 Okay. 999 00:44:09,785 --> 00:44:10,855 - [sighs] Wait. 1000 00:44:16,999 --> 00:44:19,310 - It was an anonymous tip-off. 1001 00:44:19,311 --> 00:44:23,038 The point is, the car is still somewhere in Brokenwood. 1002 00:44:23,039 --> 00:44:25,213 Tell the guys to keep an eye out. 1003 00:44:25,214 --> 00:44:26,214 Could be anywhere. 1004 00:44:26,215 --> 00:44:28,941 - Copy that. 1005 00:44:28,942 --> 00:44:30,356 - Good news? 1006 00:44:30,357 --> 00:44:32,738 - Uh, not really. 1007 00:44:32,739 --> 00:44:35,361 But Gina has determined that the wound that Jeremy 1008 00:44:35,362 --> 00:44:37,397 sustained prior to the chandelier 1009 00:44:37,398 --> 00:44:39,745 was caused by a cricket bat. 1010 00:44:39,746 --> 00:44:40,746 - Hm. 1011 00:44:40,747 --> 00:44:42,023 Okay. 1012 00:44:42,024 --> 00:44:44,163 Well, I reached out to Jeremy's son. 1013 00:44:44,164 --> 00:44:46,441 He's working in China, establishing a craft 1014 00:44:46,442 --> 00:44:48,995 brewery, so not much help. 1015 00:44:48,996 --> 00:44:52,412 And the daughter, Grace, seems to have gone to ground. 1016 00:44:52,413 --> 00:44:53,448 - Mm. 1017 00:44:53,449 --> 00:44:56,762 Did, um, Jeremy have a will? 1018 00:44:56,763 --> 00:44:58,384 - Uh, yeah. 1019 00:44:58,385 --> 00:45:01,318 Cash bequests to both children, but most of his assets 1020 00:45:01,319 --> 00:45:02,906 would go to Susanna. 1021 00:45:02,907 --> 00:45:05,840 - Well, given his impending bankruptcy, 1022 00:45:05,841 --> 00:45:07,842 did his assets have any value? 1023 00:45:07,843 --> 00:45:12,225 - And how did Susanna feel about that? 1024 00:45:12,226 --> 00:45:14,331 - You think she married him for his money? 1025 00:45:14,332 --> 00:45:16,195 - Maybe. 1026 00:45:16,196 --> 00:45:19,094 Apparently, for some, it does make the heart grow fonder. 1027 00:45:19,095 --> 00:45:21,510 - Hm. 1028 00:45:21,511 --> 00:45:24,100 [music playing] 1029 00:45:35,422 --> 00:45:36,802 - What the-- 1030 00:45:36,803 --> 00:45:39,253 [intriguing music] 1031 00:45:40,254 --> 00:45:41,220 [sighs] 1032 00:45:41,221 --> 00:45:48,227 ? 1033 00:45:48,228 --> 00:45:50,264 [sighs] 1034 00:45:53,233 --> 00:45:54,405 What have you done? 1035 00:45:54,406 --> 00:45:55,406 - What? 1036 00:45:55,407 --> 00:45:56,545 - You heard me. 1037 00:45:56,546 --> 00:45:58,893 - What are you talking about? 1038 00:45:58,894 --> 00:46:00,515 - I always knew you were a dopey bugger, 1039 00:46:00,516 --> 00:46:02,413 but until now, I didn't realize the true depths 1040 00:46:02,414 --> 00:46:03,414 of your stupidity. 1041 00:46:03,415 --> 00:46:04,968 - Truds-- 1042 00:46:04,969 --> 00:46:06,383 - How could you do something that stupid? 1043 00:46:06,384 --> 00:46:07,487 - You may think that you're making sense, 1044 00:46:07,488 --> 00:46:09,248 but you're really not. 1045 00:46:09,249 --> 00:46:10,387 - [scoffs] you're actually pretending you don't know 1046 00:46:10,388 --> 00:46:11,802 what I'm talking about. 1047 00:46:11,803 --> 00:46:13,286 - I don't have the tiniest clue. 1048 00:46:13,287 --> 00:46:15,219 - Around the side by the wheelie bins. 1049 00:46:15,220 --> 00:46:16,876 Go and have a look. 1050 00:46:16,877 --> 00:46:19,154 Go and have a look! 1051 00:46:19,155 --> 00:46:21,260 Go! 1052 00:46:21,261 --> 00:46:23,573 [music playing] 1053 00:46:26,404 --> 00:46:29,095 - Sam told me where to find Marie. 1054 00:46:29,096 --> 00:46:30,579 - Did you get an address? 1055 00:46:30,580 --> 00:46:32,409 - He dropped her home one night after she'd 1056 00:46:32,410 --> 00:46:34,515 been cleaning his place and her car wouldn't start. 1057 00:46:38,968 --> 00:46:43,075 - Oh, bugger me. 1058 00:46:43,076 --> 00:46:44,455 - Well? 1059 00:46:44,456 --> 00:46:46,388 - I had nothing to do with this. 1060 00:46:46,389 --> 00:46:47,424 - So how did it get here? 1061 00:46:47,425 --> 00:46:48,632 - I don't know! 1062 00:46:48,633 --> 00:46:50,358 - You sure about that? 1063 00:46:50,359 --> 00:46:53,188 - Are you accusing me of stealing Mike Shepherd's car? 1064 00:46:53,189 --> 00:46:54,672 Why would I do that? 1065 00:46:54,673 --> 00:46:55,673 - Well, somebody did. 1066 00:46:55,674 --> 00:46:59,470 - Somebody that wasn't me. 1067 00:46:59,471 --> 00:47:02,611 - But will the cops believe that? 1068 00:47:02,612 --> 00:47:04,130 - [sighs] 1069 00:47:04,131 --> 00:47:06,512 [music playing] 1070 00:47:06,513 --> 00:47:13,554 ? 1071 00:47:16,281 --> 00:47:17,385 - Do you want to go around the side? 1072 00:47:17,386 --> 00:47:18,456 - Yeah. 1073 00:47:24,980 --> 00:47:26,015 - Hello? 1074 00:47:29,053 --> 00:47:29,950 [loud bang] 1075 00:47:32,056 --> 00:47:35,679 Detective Kristin Sims, Brokenwood CIB. 1076 00:47:35,680 --> 00:47:36,888 Anyone home? 1077 00:47:44,447 --> 00:47:46,483 - No one's been here in ages. 1078 00:47:46,484 --> 00:47:47,622 - Fake phone number. 1079 00:47:47,623 --> 00:47:49,417 Fake address. 1080 00:47:49,418 --> 00:47:51,902 Is Marie even her real name? 1081 00:47:51,903 --> 00:47:53,283 - Well, whoever she is, she really 1082 00:47:53,284 --> 00:47:54,663 doesn't want to be found. 1083 00:47:54,664 --> 00:47:58,219 - She's playing needle in a haystack. 1084 00:47:58,220 --> 00:48:00,497 - You've met her before, right? 1085 00:48:00,498 --> 00:48:02,395 You'd know if you saw her? 1086 00:48:02,396 --> 00:48:03,949 - If I saw her, yeah. 1087 00:48:03,950 --> 00:48:05,640 But that would mean I'd found her. 1088 00:48:05,641 --> 00:48:10,196 - So we build an Identikit picture and ask around. 1089 00:48:10,197 --> 00:48:12,164 - Oh, god. 1090 00:48:12,165 --> 00:48:15,132 Does that mean I have to go upstairs and sit with Nigel? 1091 00:48:15,133 --> 00:48:16,478 - Just because he doesn't get out much 1092 00:48:16,479 --> 00:48:17,929 doesn't mean he's not an artist. 1093 00:48:26,213 --> 00:48:31,355 - Slender, dark hair, 19, 20, you say? 1094 00:48:31,356 --> 00:48:32,426 Take your pick, I reckon. 1095 00:48:35,153 --> 00:48:37,535 [playful music] 1096 00:48:40,089 --> 00:48:43,264 - Thanks, Frodo. 1097 00:48:43,265 --> 00:48:46,060 I hate my life. 1098 00:48:46,061 --> 00:48:50,754 - Slender, dark hair, dark complexion. 1099 00:48:50,755 --> 00:48:52,342 Is there something I should know? 1100 00:48:52,343 --> 00:48:54,654 - No, that's not me. 1101 00:48:54,655 --> 00:48:56,139 That's not, is it? 1102 00:48:56,140 --> 00:48:58,451 - No, Lena, that's not you. 1103 00:48:58,452 --> 00:49:00,384 She goes by the name of Marie. 1104 00:49:00,385 --> 00:49:01,627 - What about that friend of yours 1105 00:49:01,628 --> 00:49:02,697 that was causing trouble yesterday? 1106 00:49:02,698 --> 00:49:03,698 - What friend? 1107 00:49:03,699 --> 00:49:05,010 - Uh, she wasn't a friend. 1108 00:49:05,011 --> 00:49:06,459 - Oh, she had attitude, though. 1109 00:49:06,460 --> 00:49:07,598 - But she doesn't look like that. 1110 00:49:07,599 --> 00:49:09,014 - Are you sure? 1111 00:49:09,015 --> 00:49:11,499 - To be fair, nobody looks like that. 1112 00:49:11,500 --> 00:49:13,052 Are we done? 1113 00:49:13,053 --> 00:49:14,571 I'd appreciate you not harassing my staff. 1114 00:49:14,572 --> 00:49:16,366 - Sure. 1115 00:49:16,367 --> 00:49:18,437 Thanks for your help, as always, Trudy. 1116 00:49:18,438 --> 00:49:19,438 - Wait. 1117 00:49:19,439 --> 00:49:20,439 Wait. 1118 00:49:20,440 --> 00:49:22,406 [clears throat] Marie? 1119 00:49:22,407 --> 00:49:24,305 She did come in here yesterday. 1120 00:49:24,306 --> 00:49:26,065 I just didn't want Trudy to think 1121 00:49:26,066 --> 00:49:28,309 I was mixed up in anything. 1122 00:49:28,310 --> 00:49:30,138 - Is this Detective Shepherd's car? 1123 00:49:30,139 --> 00:49:32,209 - Yep. 1124 00:49:32,210 --> 00:49:33,452 Someone's nicked it. 1125 00:49:33,453 --> 00:49:34,832 - Someone's got a sense of humor. 1126 00:49:34,833 --> 00:49:36,110 - Or a death wish. 1127 00:49:36,111 --> 00:49:37,111 - Mm. 1128 00:49:37,112 --> 00:49:39,977 [jukebox playing] 1129 00:49:41,392 --> 00:49:43,600 - When you get the chance, why don't you 1130 00:49:43,601 --> 00:49:44,982 pop some beer in that? 1131 00:49:47,432 --> 00:49:49,847 Give me strength. 1132 00:49:49,848 --> 00:49:51,297 - What did I tell you? 1133 00:49:51,298 --> 00:49:52,816 I was right, wasn't I? 1134 00:49:52,817 --> 00:49:54,473 - They did have it coming. 1135 00:49:54,474 --> 00:49:57,338 - Speaking truth to power, that's what we do. 1136 00:49:57,339 --> 00:49:59,616 - Their money makes them think they're outside of the law. 1137 00:49:59,617 --> 00:50:01,273 And we're here to prove them wrong. 1138 00:50:01,274 --> 00:50:02,344 - Totally. 1139 00:50:04,346 --> 00:50:05,656 Let's go. 1140 00:50:05,657 --> 00:50:06,795 - Are you sure? 1141 00:50:06,796 --> 00:50:09,074 - It'll be fine. 1142 00:50:09,075 --> 00:50:10,075 - Ta. 1143 00:50:10,076 --> 00:50:12,353 - [laughs] Whoa. 1144 00:50:12,354 --> 00:50:14,079 Hey! 1145 00:50:14,080 --> 00:50:15,459 - What? 1146 00:50:15,460 --> 00:50:16,529 - You need to pay for that last round. 1147 00:50:16,530 --> 00:50:17,530 - What? 1148 00:50:17,531 --> 00:50:18,600 I think we did. 1149 00:50:18,601 --> 00:50:20,223 - No. 1150 00:50:20,224 --> 00:50:21,465 Come on, guys. 1151 00:50:21,466 --> 00:50:23,743 Pay up or I'll lose my job. 1152 00:50:23,744 --> 00:50:25,469 - Would that be such a bad thing? 1153 00:50:25,470 --> 00:50:28,231 - I only just started, so yes. 1154 00:50:28,232 --> 00:50:31,199 - Think of it as a gift. 1155 00:50:31,200 --> 00:50:34,409 We don't pay and you will be freed from the oppressive 1156 00:50:34,410 --> 00:50:36,411 management structure. 1157 00:50:36,412 --> 00:50:39,138 - Maybe I like being oppressed. 1158 00:50:39,139 --> 00:50:40,657 At least I get paid for it. 1159 00:50:40,658 --> 00:50:43,142 - Just pay what you owe us. 1160 00:50:43,143 --> 00:50:44,213 - This is such bullshit. 1161 00:50:47,113 --> 00:50:48,148 - Here you go. 1162 00:50:50,806 --> 00:50:51,771 - [sighs] 1163 00:50:51,772 --> 00:50:53,635 - Happy? 1164 00:50:53,636 --> 00:50:55,879 - I don't want to see your faces in here again. 1165 00:50:55,880 --> 00:50:58,330 - Or what? 1166 00:50:58,331 --> 00:50:59,331 Hm? 1167 00:50:59,332 --> 00:51:00,608 You call the cops? 1168 00:51:00,609 --> 00:51:02,230 Careful what you wish for. 1169 00:51:02,231 --> 00:51:04,612 I'm sure they'd love a good poke around here. 1170 00:51:04,613 --> 00:51:06,303 - Get out. 1171 00:51:06,304 --> 00:51:07,754 - [laughs] 1172 00:51:09,756 --> 00:51:11,688 - Yeah, that's her, Lena. 1173 00:51:11,689 --> 00:51:14,104 When and where did you meet her? 1174 00:51:14,105 --> 00:51:15,933 - Well, she shares a place out in the country. 1175 00:51:15,934 --> 00:51:17,625 I went to a party there. 1176 00:51:17,626 --> 00:51:19,765 I went with this guy whose nickname was Egg, which 1177 00:51:19,766 --> 00:51:21,525 I should have seen as a sign because he 1178 00:51:21,526 --> 00:51:23,389 turned out to be a total-- 1179 00:51:23,390 --> 00:51:24,390 - Pig? 1180 00:51:24,391 --> 00:51:25,667 - Yes. 1181 00:51:25,668 --> 00:51:29,775 And it was way too soon after Chad. 1182 00:51:29,776 --> 00:51:33,227 - Do you remember where this house was exactly? 1183 00:51:33,228 --> 00:51:37,679 - Mm, it was really dark, and I had done some preloading. 1184 00:51:37,680 --> 00:51:40,613 But there were these pine trees down one side of the road. 1185 00:51:40,614 --> 00:51:43,961 Oh, and I remember there was this weird rooster letterbox, 1186 00:51:43,962 --> 00:51:46,930 which is ironic, right? 1187 00:51:46,931 --> 00:51:48,345 - Because? 1188 00:51:48,346 --> 00:51:51,210 - I was with a guy called Egg. 1189 00:51:51,211 --> 00:51:52,418 Roosters don't lay eggs. 1190 00:51:52,419 --> 00:51:53,385 [pony baby, "money"] 1191 00:51:53,386 --> 00:51:58,942 ? I want a pretty pony 1192 00:51:58,943 --> 00:52:00,909 ? I want two new tires 1193 00:52:00,910 --> 00:52:03,257 ? I want a big bag 1194 00:52:03,258 --> 00:52:05,397 ? I want a love that lasts 1195 00:52:05,398 --> 00:52:07,744 ? I want someone to hug me 1196 00:52:07,745 --> 00:52:09,677 ? I want a lit cigarette 1197 00:52:09,678 --> 00:52:14,164 ? I want cowboy boots with a nice hat ? 1198 00:52:14,165 --> 00:52:18,479 ? I want to win real big at the casino ? 1199 00:52:18,480 --> 00:52:20,826 ? I want to get away with murder ? 1200 00:52:20,827 --> 00:52:24,243 ? I want you to leave me alone ? 1201 00:52:24,244 --> 00:52:25,762 [knocking] 1202 00:52:25,763 --> 00:52:26,833 - I've got a funny feeling. 1203 00:52:31,769 --> 00:52:36,221 - Hi, I'm DSS Mike Shepherd, and this is our warrant. 1204 00:52:36,222 --> 00:52:38,464 I'm looking for Marie Edmund? 1205 00:52:38,465 --> 00:52:39,707 - Isobel. 1206 00:52:39,708 --> 00:52:42,330 Guys, it's the cops. 1207 00:52:42,331 --> 00:52:44,470 ? I won't stand 1208 00:52:44,471 --> 00:52:46,438 - Stop! 1209 00:52:46,439 --> 00:52:50,994 ? I won't stand for it 1210 00:52:50,995 --> 00:52:59,313 ? I won't stand for it 1211 00:52:59,314 --> 00:53:00,590 - Stop, I said. 1212 00:53:00,591 --> 00:53:01,729 - Hey, this is police brutality. 1213 00:53:01,730 --> 00:53:03,386 - Apologies. 1214 00:53:03,387 --> 00:53:05,457 I didn't realize you were such a delicate flower. 1215 00:53:05,458 --> 00:53:07,286 - What the hell is this? 1216 00:53:07,287 --> 00:53:09,564 - We need to talk to you about a recent homicide. 1217 00:53:09,565 --> 00:53:11,014 - That has nothing to do with us. 1218 00:53:11,015 --> 00:53:12,498 - Oh, yeah. That's why you tried to escape. 1219 00:53:12,499 --> 00:53:14,742 - Come on. 1220 00:53:14,743 --> 00:53:16,399 - Yeah, you too. 1221 00:53:16,400 --> 00:53:17,814 ? Lots of money 1222 00:53:17,815 --> 00:53:21,369 ? I want lots of money 1223 00:53:21,370 --> 00:53:23,785 [tense music] 1224 00:53:23,786 --> 00:53:30,828 ? 1225 00:53:53,022 --> 00:53:54,540 - We haven't done anything illegal. 1226 00:53:54,541 --> 00:53:56,611 - Apart from breaking into people's houses 1227 00:53:56,612 --> 00:53:59,511 and coercing them into actions against their will. 1228 00:53:59,512 --> 00:54:01,340 - You have no proof of that. 1229 00:54:01,341 --> 00:54:04,309 - Uh, we have CCTV footage of the three of you 1230 00:54:04,310 --> 00:54:06,000 inside one of the houses. 1231 00:54:06,001 --> 00:54:09,969 - And you can prove that it's us? 1232 00:54:09,970 --> 00:54:12,731 - You have the necessary materials 1233 00:54:12,732 --> 00:54:16,769 to make the signs that the blackmail victims carried. 1234 00:54:16,770 --> 00:54:18,668 - Some marker pens. 1235 00:54:18,669 --> 00:54:22,810 [laughs] I reckon you're gonna need more than that, Detective. 1236 00:54:22,811 --> 00:54:25,364 - I couldn't help noticing that your curtains 1237 00:54:25,365 --> 00:54:26,435 have seen better days. 1238 00:54:29,852 --> 00:54:31,577 - No cricket bat. 1239 00:54:31,578 --> 00:54:37,756 - No, but their, uh, curtains need some maintenance. 1240 00:54:37,757 --> 00:54:39,999 The material of this sign matches the curtain 1241 00:54:40,000 --> 00:54:41,725 lining in your flat. 1242 00:54:41,726 --> 00:54:43,140 - Circumstantial. 1243 00:54:43,141 --> 00:54:45,384 You're gonna need those people to place us 1244 00:54:45,385 --> 00:54:47,006 at the scene of the burglaries, and they're 1245 00:54:47,007 --> 00:54:48,836 not gonna tell you anything. 1246 00:54:48,837 --> 00:54:53,116 - Because if they do, they will suffer the consequences. 1247 00:54:53,117 --> 00:54:54,876 - If you say so. 1248 00:54:54,877 --> 00:54:56,637 - Will talked us into committing the first break in. 1249 00:54:56,638 --> 00:54:58,604 And from then on, he held that over us. 1250 00:54:58,605 --> 00:55:01,469 - You're saying he manipulated you all along the way? 1251 00:55:01,470 --> 00:55:03,160 - Well, I didn't want to do any of that. 1252 00:55:03,161 --> 00:55:04,783 I wanted to get out. 1253 00:55:04,784 --> 00:55:06,163 But he said that he'd report me if we didn't 1254 00:55:06,164 --> 00:55:07,337 keep going along with him. 1255 00:55:07,338 --> 00:55:09,063 - Mm-hmm. 1256 00:55:09,064 --> 00:55:12,963 But surely, if he outed you, he'd be incriminating himself. 1257 00:55:12,964 --> 00:55:17,485 He'd be putting himself at the scene of those crimes. 1258 00:55:17,486 --> 00:55:19,867 So let's try this again, shall we? 1259 00:55:19,868 --> 00:55:22,732 With less of the victim-accomplice thing. 1260 00:55:22,733 --> 00:55:24,389 - [sighs] 1261 00:55:24,390 --> 00:55:26,805 - How long have you known Will and Marie? 1262 00:55:26,806 --> 00:55:30,153 - I met Marie first, and then they needed a flatmate. 1263 00:55:30,154 --> 00:55:33,605 - And your full name is Isobel Wilson? 1264 00:55:33,606 --> 00:55:34,916 - Yes. 1265 00:55:34,917 --> 00:55:37,850 - Can't find any trace of you online. 1266 00:55:37,851 --> 00:55:40,128 - I don't have a criminal record or anything. 1267 00:55:40,129 --> 00:55:41,129 I have a license. 1268 00:55:41,130 --> 00:55:42,130 Would that help? 1269 00:55:42,131 --> 00:55:43,615 - Can I see it? 1270 00:55:43,616 --> 00:55:46,549 - It's in my bag, back at the house. 1271 00:55:46,550 --> 00:55:48,827 - Do you have any other form of ID? 1272 00:55:48,828 --> 00:55:52,209 - I have a debit card, but it's in the bag. 1273 00:55:52,210 --> 00:55:54,039 - Which is at home. 1274 00:55:54,040 --> 00:55:56,766 - Yeah. 1275 00:55:56,767 --> 00:56:00,010 - I'm interested in the fact that the people you targeted 1276 00:56:00,011 --> 00:56:02,841 are Lawrence Treadgold, Elisabeth 1277 00:56:02,842 --> 00:56:06,465 Allan, Sam Hewlet, Jeremy-- 1278 00:56:06,466 --> 00:56:07,811 - Who? 1279 00:56:07,812 --> 00:56:10,227 - All could be described as well off. 1280 00:56:10,228 --> 00:56:11,781 Is that a coincidence? 1281 00:56:11,782 --> 00:56:14,818 - Is what a coincidence? 1282 00:56:14,819 --> 00:56:16,579 - What's the appeal? 1283 00:56:16,580 --> 00:56:19,444 - Look, I've never met any of these people. 1284 00:56:19,445 --> 00:56:21,756 But if someone is giving them a hard time, 1285 00:56:21,757 --> 00:56:23,551 maybe they deserve it. 1286 00:56:23,552 --> 00:56:24,966 Hm? 1287 00:56:24,967 --> 00:56:27,521 Because we all hate the rich, don't we? 1288 00:56:27,522 --> 00:56:30,972 Nobody ever got rich by being good to the people around them. 1289 00:56:30,973 --> 00:56:34,010 They accumulate money by manipulating the system, 1290 00:56:34,011 --> 00:56:35,460 and the power they get enables them 1291 00:56:35,461 --> 00:56:37,116 to behave however they like. 1292 00:56:37,117 --> 00:56:38,773 They corrupt everything they touch. 1293 00:56:38,774 --> 00:56:40,499 And the politicians bow down to them 1294 00:56:40,500 --> 00:56:42,018 and make their lives easier than they already are. 1295 00:56:42,019 --> 00:56:44,745 And it's all at the expense of the rest of us. 1296 00:56:44,746 --> 00:56:47,230 Don't we all want to see them brought back to earth? 1297 00:56:47,231 --> 00:56:49,025 Hm? 1298 00:56:49,026 --> 00:56:52,166 See them pay for what they've done? 1299 00:56:52,167 --> 00:56:55,894 - I'm interested in your actions, not your opinions. 1300 00:56:55,895 --> 00:56:57,482 - We know that the three of you broke 1301 00:56:57,483 --> 00:56:58,759 into those people's houses. 1302 00:56:58,760 --> 00:57:01,209 We have CCTV evidence of it. 1303 00:57:01,210 --> 00:57:04,937 What we're really interested in is what happened when you broke 1304 00:57:04,938 --> 00:57:06,698 into Jeremy Sterling's house. 1305 00:57:06,699 --> 00:57:08,078 - We were never there. 1306 00:57:08,079 --> 00:57:09,563 - Did you take the same approach with him 1307 00:57:09,564 --> 00:57:11,012 as you did the others? 1308 00:57:11,013 --> 00:57:12,255 Did he resist? 1309 00:57:12,256 --> 00:57:14,084 Did he refuse to play ball? 1310 00:57:14,085 --> 00:57:16,052 - We were never in that house. 1311 00:57:16,053 --> 00:57:18,192 - Jeremy Sterling was a rich guy 1312 00:57:18,193 --> 00:57:19,918 whose business was in trouble. 1313 00:57:19,919 --> 00:57:23,818 He'd certainly make an ideal target for your crusade. 1314 00:57:23,819 --> 00:57:24,923 - Mm. 1315 00:57:24,924 --> 00:57:28,616 Ah, except we were never there. 1316 00:57:28,617 --> 00:57:30,825 You can't prove we were. 1317 00:57:30,826 --> 00:57:33,172 - Of course they were in Jeremy's house. 1318 00:57:33,173 --> 00:57:35,589 The other break-ins were just a rehearsal. 1319 00:57:35,590 --> 00:57:37,970 Jeremy was their main target from the beginning. 1320 00:57:37,971 --> 00:57:39,938 - And what was your role in the group? 1321 00:57:39,939 --> 00:57:42,285 - You know in heist movies, there's the hacker character 1322 00:57:42,286 --> 00:57:44,183 that magically gets into people's accounts 1323 00:57:44,184 --> 00:57:47,083 online and finds out all kinds of stuff? 1324 00:57:47,084 --> 00:57:49,603 - So you helped him locate rich people 1325 00:57:49,604 --> 00:57:53,054 with potentially criminal activity in their past? 1326 00:57:53,055 --> 00:57:54,573 - Pretty much. 1327 00:57:54,574 --> 00:57:57,058 Although the burglaries confirmed it. 1328 00:57:57,059 --> 00:57:58,681 - How? 1329 00:57:58,682 --> 00:58:00,959 - Either by documents we found or these guys 1330 00:58:00,960 --> 00:58:02,650 admitting what they'd done. 1331 00:58:02,651 --> 00:58:05,135 - And what did Jeremy do in his past? 1332 00:58:05,136 --> 00:58:07,690 - He'd done some really dodgy stuff in the lead-up to his 1333 00:58:07,691 --> 00:58:10,658 company going bust, stashing funds away rather than 1334 00:58:10,659 --> 00:58:12,971 paying subbies and suppliers. 1335 00:58:12,972 --> 00:58:15,732 - You're being very open about all of this. 1336 00:58:15,733 --> 00:58:17,113 - Might as well. 1337 00:58:17,114 --> 00:58:18,804 It's all over, isn't it? 1338 00:58:18,805 --> 00:58:21,738 - Why did you get involved with Will and Marie? 1339 00:58:21,739 --> 00:58:22,981 - Dunno, really. 1340 00:58:22,982 --> 00:58:26,260 I was bored, and I hate the rich. 1341 00:58:26,261 --> 00:58:28,814 - And you're saying you didn't go to Jeremy's house? 1342 00:58:28,815 --> 00:58:30,851 - I didn't like the sound of it. 1343 00:58:30,852 --> 00:58:35,234 The first time they went, Jeremy wouldn't play along. 1344 00:58:35,235 --> 00:58:37,789 When Will and Marie decided to go back, 1345 00:58:37,790 --> 00:58:40,964 there was no way I was going with them. 1346 00:58:40,965 --> 00:58:42,897 - They broke in twice? 1347 00:58:42,898 --> 00:58:44,658 - Well, the first time they did. 1348 00:58:44,659 --> 00:58:47,592 The second time, they just walked in the front door. 1349 00:58:47,593 --> 00:58:51,803 - What did Will say he was going to do to Jeremy? 1350 00:58:51,804 --> 00:58:53,770 - All he said is that he was going 1351 00:58:53,771 --> 00:58:57,084 to apply some more pressure. 1352 00:58:57,085 --> 00:59:01,122 - Are you saying Will intended to use violence? 1353 00:59:01,123 --> 00:59:03,918 - What I do know is that Will said he wasn't 1354 00:59:03,919 --> 00:59:07,681 gonna take no for an answer. 1355 00:59:07,682 --> 00:59:11,236 - Well, Isobel's saying that Will and Marie were definitely 1356 00:59:11,237 --> 00:59:12,651 at the Sterling house. 1357 00:59:12,652 --> 00:59:14,308 - Did you believe her? 1358 00:59:14,309 --> 00:59:15,723 - Yeah, I'm not sure. 1359 00:59:15,724 --> 00:59:17,414 She was pretty keen to talk. 1360 00:59:17,415 --> 00:59:21,142 - So the question is, could these guys, 1361 00:59:21,143 --> 00:59:23,351 either individually or as a group, 1362 00:59:23,352 --> 00:59:26,078 be responsible for Jeremy's death? 1363 00:59:26,079 --> 00:59:28,149 - Well, Will makes no secret of the fact 1364 00:59:28,150 --> 00:59:30,082 that he hates the rich. 1365 00:59:30,083 --> 00:59:31,705 What about Marie? 1366 00:59:31,706 --> 00:59:33,258 - She's deceptive. 1367 00:59:33,259 --> 00:59:35,156 She's good at playing the victim, 1368 00:59:35,157 --> 00:59:38,435 even though she clearly isn't, so yeah, possibly. 1369 00:59:38,436 --> 00:59:40,196 - And Isobel? 1370 00:59:40,197 --> 00:59:42,439 - If she's lying about the involvement of the others, 1371 00:59:42,440 --> 00:59:44,752 what else is she covering up? 1372 00:59:44,753 --> 00:59:46,409 - Let's hold these three in overnight. 1373 00:59:46,410 --> 00:59:52,277 See if our hospitality can help refresh their memories. 1374 00:59:52,278 --> 00:59:55,176 [intriguing music] 1375 00:59:55,177 --> 01:00:01,632 ? 1376 01:00:04,980 --> 01:00:05,946 - Detective. 1377 01:00:05,947 --> 01:00:07,257 - Hello. 1378 01:00:07,258 --> 01:00:09,328 We have three suspects in custody, 1379 01:00:09,329 --> 01:00:11,468 but our investigation is stalled until we 1380 01:00:11,469 --> 01:00:13,022 can positively ID them. 1381 01:00:13,023 --> 01:00:14,851 Would you be willing to do that? 1382 01:00:14,852 --> 01:00:16,715 - I'm afraid not. 1383 01:00:16,716 --> 01:00:19,062 - These people came to your home, and they blackmailed you. 1384 01:00:19,063 --> 01:00:20,926 Elisabeth, these people are dangerous. 1385 01:00:20,927 --> 01:00:22,203 We need your help. 1386 01:00:22,204 --> 01:00:24,274 - There are other victims? 1387 01:00:24,275 --> 01:00:25,862 - Yes. 1388 01:00:25,863 --> 01:00:28,140 - You'll have to ask them. 1389 01:00:28,141 --> 01:00:29,384 - What exactly do they-- 1390 01:00:34,389 --> 01:00:36,943 [tense music] 1391 01:00:40,119 --> 01:00:41,878 - I wish I could help you. 1392 01:00:41,879 --> 01:00:43,811 I really do. 1393 01:00:43,812 --> 01:00:45,813 But I just can't. 1394 01:00:45,814 --> 01:00:48,436 - These are suspects in a homicide. 1395 01:00:48,437 --> 01:00:50,162 - So you said. 1396 01:00:50,163 --> 01:00:52,786 - That doesn't concern you? 1397 01:00:52,787 --> 01:00:54,927 - I could lose everything. 1398 01:00:57,515 --> 01:01:00,483 You can see yourselves out. 1399 01:01:00,484 --> 01:01:03,417 [tense music] 1400 01:01:03,418 --> 01:01:10,459 ? 1401 01:01:13,324 --> 01:01:15,981 - So is he frightened or does he just not care? 1402 01:01:15,982 --> 01:01:17,983 - Yeah, a bit of both, I suppose. 1403 01:01:17,984 --> 01:01:21,159 Reputation means a lot to these people. 1404 01:01:21,160 --> 01:01:25,784 When I interviewed Isobel, she couldn't provide any proper ID. 1405 01:01:25,785 --> 01:01:28,063 I can't find much of a footprint online either. 1406 01:01:36,382 --> 01:01:37,934 - What are you doing? 1407 01:01:37,935 --> 01:01:40,212 - Going to the pub. 1408 01:01:40,213 --> 01:01:42,249 - Works for me. 1409 01:01:42,250 --> 01:01:44,804 [laid-back music] 1410 01:02:00,889 --> 01:02:02,303 - Ray? 1411 01:02:02,304 --> 01:02:04,098 - I'm working. 1412 01:02:04,099 --> 01:02:06,791 - I reckon I know who hid that bloody car here. 1413 01:02:06,792 --> 01:02:09,034 - Oh, so now you don't think I did it. 1414 01:02:09,035 --> 01:02:11,243 - You remember the other day I told you about those kids who 1415 01:02:11,244 --> 01:02:12,900 tried to leave without paying? 1416 01:02:12,901 --> 01:02:14,281 - You think it was them? 1417 01:02:14,282 --> 01:02:17,216 - Real screw-you attitude, little punks. 1418 01:02:20,357 --> 01:02:22,496 What are you doing? 1419 01:02:22,497 --> 01:02:24,843 - I'm gonna take it back to the cop shop, tell them 1420 01:02:24,844 --> 01:02:25,844 what happened. 1421 01:02:25,845 --> 01:02:27,363 - You can't do that. 1422 01:02:27,364 --> 01:02:28,985 - Why not? 1423 01:02:28,986 --> 01:02:30,124 - Because he'll think you nicked it 1424 01:02:30,125 --> 01:02:31,436 and then changed your mind. 1425 01:02:31,437 --> 01:02:33,024 - No, he won't. 1426 01:02:33,025 --> 01:02:35,095 - Look, you already have a rep for being dodgy. 1427 01:02:35,096 --> 01:02:36,337 Do you want to make it worse? 1428 01:02:36,338 --> 01:02:38,409 - That's a terrible thing to say. 1429 01:02:41,861 --> 01:02:43,413 Ah, hell's bells, they're onto us. 1430 01:02:43,414 --> 01:02:45,036 - You're on your own, Ray. 1431 01:02:45,037 --> 01:02:46,383 - Oh, well, thanks, Sis. 1432 01:02:51,975 --> 01:02:53,044 Officers. 1433 01:02:53,045 --> 01:02:54,321 - Hi, Ray. 1434 01:02:54,322 --> 01:02:56,944 - Lovely day for it. 1435 01:02:56,945 --> 01:02:58,221 - For what? 1436 01:02:58,222 --> 01:03:01,846 - For spring growth. 1437 01:03:01,847 --> 01:03:05,228 Hey, have I shown you the new patio area around this side 1438 01:03:05,229 --> 01:03:07,023 of the building? 1439 01:03:07,024 --> 01:03:08,438 - We're here to talk to Lena. 1440 01:03:08,439 --> 01:03:09,819 - Oh, good. 1441 01:03:09,820 --> 01:03:12,132 Well, don't let me hold you up. 1442 01:03:12,133 --> 01:03:13,478 In you go. 1443 01:03:13,479 --> 01:03:16,068 [playful music] 1444 01:03:21,280 --> 01:03:24,903 - Uh, the party you mentioned at Marie's place, 1445 01:03:24,904 --> 01:03:28,838 did you remember meeting someone named Isobel? 1446 01:03:28,839 --> 01:03:31,427 We think she may have been a friend of Marie's from 1447 01:03:31,428 --> 01:03:32,946 school, maybe? 1448 01:03:32,947 --> 01:03:34,913 - Well, I was in a friend group with Marie, 1449 01:03:34,914 --> 01:03:38,606 back in the day with Peppa and Charlie 1450 01:03:38,607 --> 01:03:40,539 and Kelly, who was kind of the leader. 1451 01:03:40,540 --> 01:03:42,093 Kelly was so cool. 1452 01:03:42,094 --> 01:03:43,888 - But no Isobel? 1453 01:03:43,889 --> 01:03:45,959 - No, I don't think so. 1454 01:03:45,960 --> 01:03:47,857 - You said Kelly was the leader? 1455 01:03:47,858 --> 01:03:49,514 - Yeah. 1456 01:03:49,515 --> 01:03:51,102 Oh, hang on. 1457 01:03:51,103 --> 01:03:53,552 There was this weird girl, kind of a loner. 1458 01:03:53,553 --> 01:03:55,934 She used to hang out with Kelly sometimes. 1459 01:03:55,935 --> 01:03:58,040 And they went to Auckland Uni together. 1460 01:03:58,041 --> 01:04:01,560 - Do you remember this friend's name? 1461 01:04:01,561 --> 01:04:03,114 - Do you know Kelly's surname? 1462 01:04:03,115 --> 01:04:04,115 - Gregg. 1463 01:04:04,116 --> 01:04:05,254 Kelly Gregg. 1464 01:04:05,255 --> 01:04:06,669 And that's what you call-- 1465 01:04:06,670 --> 01:04:07,670 - Irony? 1466 01:04:07,671 --> 01:04:09,292 No, I don't think so. 1467 01:04:09,293 --> 01:04:13,331 - No, keeping my ear to the ground. 1468 01:04:13,332 --> 01:04:14,332 - Oh. 1469 01:04:14,333 --> 01:04:15,436 Yeah. 1470 01:04:15,437 --> 01:04:16,507 Thanks, Lena. 1471 01:04:20,995 --> 01:04:23,479 - Ss-- 1472 01:04:23,480 --> 01:04:24,480 [solemn music] 1473 01:04:24,481 --> 01:04:31,522 ? 1474 01:04:35,216 --> 01:04:37,113 - All good, boss? 1475 01:04:37,114 --> 01:04:38,114 - Indeed. 1476 01:04:38,115 --> 01:04:39,184 Any luck out there? 1477 01:04:39,185 --> 01:04:40,255 - Senior. 1478 01:04:48,160 --> 01:04:50,126 - Have you had a change of heart? 1479 01:04:50,127 --> 01:04:52,473 - Something like that. 1480 01:04:52,474 --> 01:04:53,924 - Please, take a seat. 1481 01:05:00,172 --> 01:05:03,415 How about you start at the beginning? 1482 01:05:03,416 --> 01:05:06,418 - I'm a dealer in antiques and fine arts. 1483 01:05:06,419 --> 01:05:09,283 That has been my life for over 20 years. 1484 01:05:09,284 --> 01:05:11,561 The night those people came to my house, 1485 01:05:11,562 --> 01:05:13,149 I had to drive my partner to the airport 1486 01:05:13,150 --> 01:05:14,737 for a business trip. 1487 01:05:14,738 --> 01:05:17,291 While I was out, they broke a window 1488 01:05:17,292 --> 01:05:19,673 and got into my home office. 1489 01:05:19,674 --> 01:05:23,539 They were waiting for me when I got home. 1490 01:05:23,540 --> 01:05:25,437 Get the hell out of my house! 1491 01:05:25,438 --> 01:05:27,750 - You really don't need to panic, Elisabeth. 1492 01:05:27,751 --> 01:05:29,372 - We mean you no harm. 1493 01:05:29,373 --> 01:05:30,580 - What do you want? 1494 01:05:30,581 --> 01:05:32,479 Or should I say how much? 1495 01:05:32,480 --> 01:05:36,448 - [scoffs] Not everyone is as obsessed with money as you are. 1496 01:05:36,449 --> 01:05:38,312 - What do you want? 1497 01:05:38,313 --> 01:05:40,521 - About a year ago, you purchased 1498 01:05:40,522 --> 01:05:45,388 a painting from an elderly widow, Mrs. Mary Bancroft. 1499 01:05:45,389 --> 01:05:48,564 - You paid $150 for a painting entitled 1500 01:05:48,565 --> 01:05:50,462 "Sunset Over Westland." 1501 01:05:50,463 --> 01:05:53,396 It was painted in the late 18th century by an English colonial 1502 01:05:53,397 --> 01:05:56,158 artist named Joshua Goldsmith. 1503 01:05:56,159 --> 01:05:58,539 - What you knew and Mary didn't, sadly for her, 1504 01:05:58,540 --> 01:06:00,438 is that Joshua Goldsmith has become 1505 01:06:00,439 --> 01:06:02,750 a very collectible artist. 1506 01:06:02,751 --> 01:06:06,996 Having purchased the painting from Mary for that paltry sum, 1507 01:06:06,997 --> 01:06:09,550 four months later, you sold it for 56 grand. 1508 01:06:09,551 --> 01:06:11,518 - That's a sad story. 1509 01:06:11,519 --> 01:06:13,209 It's a pity it's not true. 1510 01:06:13,210 --> 01:06:14,693 - Really? 1511 01:06:14,694 --> 01:06:16,247 [laughs] The previous year, you sold another 1512 01:06:16,248 --> 01:06:18,387 of Goldsmith's paintings, a smaller 1513 01:06:18,388 --> 01:06:22,770 and inferior one, for 47 grand to the same private buyer. 1514 01:06:22,771 --> 01:06:24,496 - There is no way you didn't know 1515 01:06:24,497 --> 01:06:26,671 the value of Mary's painting. 1516 01:06:26,672 --> 01:06:29,708 - Even if there was a grain of truth in what you're saying, 1517 01:06:29,709 --> 01:06:31,158 you can't prove it. 1518 01:06:31,159 --> 01:06:32,677 - Really? 1519 01:06:32,678 --> 01:06:35,128 - We actually found these in your files-- 1520 01:06:35,129 --> 01:06:39,684 a receipt you gave to Mary for the painting and the evaluation 1521 01:06:39,685 --> 01:06:43,343 you had done a week earlier for the painting, which 1522 01:06:43,344 --> 01:06:45,759 indicates its true value. 1523 01:06:45,760 --> 01:06:48,279 - It's time to pay the price for your greed. 1524 01:06:48,280 --> 01:06:49,280 - No, please. 1525 01:06:49,281 --> 01:06:50,281 They're my mother's! 1526 01:06:50,282 --> 01:06:51,385 - Was she a rich cow, too? 1527 01:06:51,386 --> 01:06:52,386 Hmm? 1528 01:06:52,387 --> 01:06:54,286 [laughter] 1529 01:06:55,804 --> 01:06:58,772 - They told you to give away your jewelry? 1530 01:06:58,773 --> 01:07:02,431 - In public, wearing the sign. 1531 01:07:02,432 --> 01:07:04,571 Otherwise, they would leak it to the media 1532 01:07:04,572 --> 01:07:08,782 and ruin my professional reputation and my livelihood. 1533 01:07:08,783 --> 01:07:10,301 [knocking] 1534 01:07:10,302 --> 01:07:11,750 - Apologies for interrupting. 1535 01:07:11,751 --> 01:07:13,442 You need to see this. 1536 01:07:13,443 --> 01:07:14,513 - Excuse us a moment. 1537 01:07:19,759 --> 01:07:21,898 - I've been looking at Kelly Gregg's socials. 1538 01:07:21,899 --> 01:07:24,763 I found a photo of her with a friend who calls herself Grace. 1539 01:07:24,764 --> 01:07:25,764 - Wow. 1540 01:07:25,765 --> 01:07:27,490 - Exactly. 1541 01:07:27,491 --> 01:07:30,390 - Grace is the name of Jeremy Sterling's daughter. 1542 01:07:30,391 --> 01:07:33,255 - So why is she calling herself Isobel? 1543 01:07:33,256 --> 01:07:35,671 [suspenseful music] 1544 01:07:35,672 --> 01:07:42,678 ? 1545 01:07:42,679 --> 01:07:45,405 - I have never closed a deal that quickly before. 1546 01:07:45,406 --> 01:07:46,716 Please. 1547 01:07:46,717 --> 01:07:48,615 - Ah, give it to someone who can drink. 1548 01:07:48,616 --> 01:07:50,444 - Thanks again. 1549 01:07:50,445 --> 01:07:54,828 - [clears throat] 1550 01:07:54,829 --> 01:07:56,416 You've sold your house. 1551 01:07:56,417 --> 01:07:58,107 - Staying here is impossible for me. 1552 01:07:58,108 --> 01:08:00,903 Surely you can understand that. 1553 01:08:00,904 --> 01:08:04,562 - I need to ask you about Grace. 1554 01:08:04,563 --> 01:08:05,633 - Okay. 1555 01:08:11,639 --> 01:08:13,433 - Grace and I are not close. 1556 01:08:13,434 --> 01:08:16,367 - Well, we have reason to believe that she's in the area 1557 01:08:16,368 --> 01:08:18,610 and is involved in some illegal activity. 1558 01:08:18,611 --> 01:08:20,543 - I haven't seen her in years. 1559 01:08:20,544 --> 01:08:23,581 - Susanna, we have definitive proof that your husband 1560 01:08:23,582 --> 01:08:25,514 was murdered. 1561 01:08:25,515 --> 01:08:28,551 And your lack of willingness to assist us on this investigation 1562 01:08:28,552 --> 01:08:30,415 is starting to raise questions. 1563 01:08:30,416 --> 01:08:31,968 - Is that a threat? 1564 01:08:31,969 --> 01:08:36,870 - Can you please just tell me more about Grace? 1565 01:08:36,871 --> 01:08:40,632 - Uh, Jeremy and I met when I was working 1566 01:08:40,633 --> 01:08:42,324 on a building project of his. 1567 01:08:42,325 --> 01:08:44,809 It was a slow-burn thing because he 1568 01:08:44,810 --> 01:08:46,569 was older and married at the time, 1569 01:08:46,570 --> 01:08:48,330 which was an issue for me. 1570 01:08:48,331 --> 01:08:51,264 But we became friends, and eventually, 1571 01:08:51,265 --> 01:08:53,576 um, it became something else. 1572 01:08:53,577 --> 01:08:55,337 - He left his wife for you. 1573 01:08:55,338 --> 01:08:57,339 - The divorce was incredibly ugly. 1574 01:08:57,340 --> 01:09:00,169 - And that affected your ability to have any sort 1575 01:09:00,170 --> 01:09:01,688 of relationship with Grace. 1576 01:09:01,689 --> 01:09:03,862 - She and Jeremy had always been really close, 1577 01:09:03,863 --> 01:09:06,313 and she saw the end of the marriage 1578 01:09:06,314 --> 01:09:09,282 and him taking up with me as a betrayal. 1579 01:09:09,283 --> 01:09:13,320 To make things worse, 18 months later, his ex-wife died. 1580 01:09:13,321 --> 01:09:15,495 - So you haven't seen Grace, even 1581 01:09:15,496 --> 01:09:17,600 though she lives in the area. 1582 01:09:17,601 --> 01:09:19,015 - Yeah, I wasn't aware of that. 1583 01:09:19,016 --> 01:09:20,569 - But she's never come to see her father. 1584 01:09:20,570 --> 01:09:22,536 - Not to my knowledge, no. 1585 01:09:22,537 --> 01:09:25,608 - Jeremy's will, he left everything to you. 1586 01:09:25,609 --> 01:09:29,302 - There are substantial cash bequests to both children. 1587 01:09:29,303 --> 01:09:31,442 - But how much of that will be left if his company 1588 01:09:31,443 --> 01:09:33,340 goes bankrupt? 1589 01:09:33,341 --> 01:09:35,308 Is that why you're trying to sell the house, 1590 01:09:35,309 --> 01:09:36,516 to get the money out of the country 1591 01:09:36,517 --> 01:09:38,345 before the liquidators move in? 1592 01:09:38,346 --> 01:09:41,452 - I can't sit here while you make unfounded accusations. 1593 01:09:41,453 --> 01:09:43,902 I've tried to help you as much as I can. 1594 01:09:43,903 --> 01:09:44,973 Now, can you please leave? 1595 01:09:57,054 --> 01:09:59,988 [heavy breathing] 1596 01:10:02,508 --> 01:10:03,544 - Come on. 1597 01:10:06,271 --> 01:10:07,651 This way. 1598 01:10:10,516 --> 01:10:11,552 Here you go. 1599 01:10:27,084 --> 01:10:29,396 - So what should we call you? 1600 01:10:29,397 --> 01:10:31,087 - What do you mean? 1601 01:10:31,088 --> 01:10:33,089 - Isobel or Grace? 1602 01:10:33,090 --> 01:10:34,436 - Whatever. 1603 01:10:34,437 --> 01:10:36,645 - Uh, what is your actual name? 1604 01:10:36,646 --> 01:10:38,060 - Grace. 1605 01:10:38,061 --> 01:10:40,890 - So why have you been calling yourself Isobel? 1606 01:10:40,891 --> 01:10:42,582 - Well, given what we've been doing, 1607 01:10:42,583 --> 01:10:44,998 I thought it would be better to use a fake name. 1608 01:10:44,999 --> 01:10:47,000 - Tell us about your relationship 1609 01:10:47,001 --> 01:10:48,277 with your stepmother. 1610 01:10:48,278 --> 01:10:49,278 - Why? 1611 01:10:49,279 --> 01:10:50,900 - We've talked to her. 1612 01:10:50,901 --> 01:10:53,006 We'd like to hear your side of it. 1613 01:10:53,007 --> 01:10:54,835 - Things between us are fine. 1614 01:10:54,836 --> 01:10:56,078 - You sure about that? 1615 01:10:56,079 --> 01:10:57,287 - What did she tell you? 1616 01:11:00,463 --> 01:11:03,119 Like I said, we get on okay. 1617 01:11:03,120 --> 01:11:06,847 We're not bosom buddies, but I don't have a problem with her. 1618 01:11:06,848 --> 01:11:10,644 She made my dad happy, and that can't have been easy. 1619 01:11:10,645 --> 01:11:12,508 There's no bad feeling between us. 1620 01:11:12,509 --> 01:11:15,718 - We now have a witness who is willing to testify 1621 01:11:15,719 --> 01:11:18,997 that you broke into her home and then blackmailed her. 1622 01:11:18,998 --> 01:11:21,103 - [scoffs] Bullshit. 1623 01:11:21,104 --> 01:11:23,381 - We have a written statement from her. 1624 01:11:23,382 --> 01:11:25,314 And that puts you in the frame for the murder 1625 01:11:25,315 --> 01:11:26,833 of Jeremy Sterling. 1626 01:11:26,834 --> 01:11:28,593 - We had nothing to do with that! 1627 01:11:28,594 --> 01:11:30,319 - So you're saying you've been in touch 1628 01:11:30,320 --> 01:11:33,149 with both your stepmother and your father. 1629 01:11:33,150 --> 01:11:35,082 - My dad more than Susanna. 1630 01:11:35,083 --> 01:11:37,361 I talked to him a couple of days ago. 1631 01:11:37,362 --> 01:11:39,811 He told me he had fears for his safety. 1632 01:11:39,812 --> 01:11:42,504 - Uh, what exactly did he say to you? 1633 01:11:42,505 --> 01:11:44,437 - He'd got in trouble with his business 1634 01:11:44,438 --> 01:11:47,094 and was potentially gonna lose a lot of money, 1635 01:11:47,095 --> 01:11:48,751 maybe go bankrupt. 1636 01:11:48,752 --> 01:11:52,479 And Susanna hated that. 1637 01:11:52,480 --> 01:11:53,963 - He told you that? 1638 01:11:53,964 --> 01:11:56,414 - He said she was incredibly angry with him. 1639 01:11:56,415 --> 01:12:00,038 - Because he realized she only married him for his money. 1640 01:12:00,039 --> 01:12:01,799 - Totally. 1641 01:12:01,800 --> 01:12:04,077 See, the thing about Susanna is she comes across all 1642 01:12:04,078 --> 01:12:07,114 sweet and nice, but I've seen her when she loses it, 1643 01:12:07,115 --> 01:12:09,600 and she gets really crazy. 1644 01:12:09,601 --> 01:12:11,912 Like, really scary. 1645 01:12:11,913 --> 01:12:13,466 - What about Lawrence? 1646 01:12:13,467 --> 01:12:16,848 You admit that you broke into his home? 1647 01:12:16,849 --> 01:12:18,091 - Yeah, okay. 1648 01:12:18,092 --> 01:12:19,713 - Why did you target him? 1649 01:12:19,714 --> 01:12:22,820 What had he done? 1650 01:12:22,821 --> 01:12:24,580 - He tried to corrupt the council's 1651 01:12:24,581 --> 01:12:27,031 certification process on a land development 1652 01:12:27,032 --> 01:12:28,722 that he was involved with. 1653 01:12:28,723 --> 01:12:30,586 - And how did he do that? 1654 01:12:30,587 --> 01:12:32,968 - He concealed the fact that he was a part of the consortium 1655 01:12:32,969 --> 01:12:34,866 behind the project. 1656 01:12:34,867 --> 01:12:36,212 - Then he tried to bribe two of the council officers 1657 01:12:36,213 --> 01:12:37,800 to approve the project. 1658 01:12:37,801 --> 01:12:39,112 - And Sam? 1659 01:12:39,113 --> 01:12:40,872 - Sam was a real estate agent. 1660 01:12:40,873 --> 01:12:43,806 - I need a bit more than that. 1661 01:12:43,807 --> 01:12:46,430 - He sold a house to his brother-in-law for a low figure 1662 01:12:46,431 --> 01:12:47,776 and neglected to tell his vendor 1663 01:12:47,777 --> 01:12:49,640 that he had a personal relationship 1664 01:12:49,641 --> 01:12:53,091 with the purchaser. 1665 01:12:53,092 --> 01:12:55,024 - And what happened with Jeremy? 1666 01:12:55,025 --> 01:12:56,163 - Nothing. 1667 01:12:56,164 --> 01:12:57,717 - We never broke into that house. 1668 01:12:57,718 --> 01:12:59,408 - Do you have any evidence that we did? 1669 01:12:59,409 --> 01:13:01,135 - Did Grace want you guys to target her father? 1670 01:13:03,240 --> 01:13:04,724 No? 1671 01:13:04,725 --> 01:13:07,520 He was a rich guy caught up in a scandal. 1672 01:13:07,521 --> 01:13:10,074 And we have a witness that says Grace's relationship 1673 01:13:10,075 --> 01:13:12,179 with him wasn't good. 1674 01:13:12,180 --> 01:13:15,769 - It would have been too risky, given their relationship. 1675 01:13:15,770 --> 01:13:19,083 - But she did suggest it to you. 1676 01:13:19,084 --> 01:13:20,396 - She was pushing us to do it. 1677 01:13:23,053 --> 01:13:24,813 - You'll be facing further charges. 1678 01:13:24,814 --> 01:13:27,678 You're not to leave the district. 1679 01:13:27,679 --> 01:13:29,714 - You haven't been telling us the truth 1680 01:13:29,715 --> 01:13:32,890 about your relationship with your father and his new wife. 1681 01:13:32,891 --> 01:13:34,788 - Haven't I? 1682 01:13:34,789 --> 01:13:36,825 - You resented Susanna and your father getting together. 1683 01:13:36,826 --> 01:13:39,068 You blamed Susanna for the breakup 1684 01:13:39,069 --> 01:13:44,177 of your parents' marriage and for your mother's death. 1685 01:13:44,178 --> 01:13:47,801 - Did she tell you that? 1686 01:13:47,802 --> 01:13:50,148 She's the one who kept us apart. 1687 01:13:50,149 --> 01:13:52,703 I kept trying to get in touch with my father, 1688 01:13:52,704 --> 01:13:54,187 trying to see him. 1689 01:13:54,188 --> 01:13:56,914 And she always found a way to get between us. 1690 01:13:56,915 --> 01:13:58,156 - I thought you said things were 1691 01:13:58,157 --> 01:13:59,744 fine between you and Susanna. 1692 01:13:59,745 --> 01:14:03,127 - [scoffs] She's trying to pin this on me. 1693 01:14:03,128 --> 01:14:05,612 Why would I kill my father? 1694 01:14:05,613 --> 01:14:06,717 I loved him. 1695 01:14:06,718 --> 01:14:09,098 He was all I had in the world. 1696 01:14:09,099 --> 01:14:11,273 And I wasn't even there. 1697 01:14:11,274 --> 01:14:13,102 - But Will and Marie were. 1698 01:14:13,103 --> 01:14:16,105 - I told you, they went to the house without me. 1699 01:14:16,106 --> 01:14:17,762 - Could they have killed your father? 1700 01:14:17,763 --> 01:14:19,178 - [scoffs] 1701 01:14:20,904 --> 01:14:26,737 Look, Will did have an anger management issue. 1702 01:14:26,738 --> 01:14:28,671 And he did take the cricket bat with him. 1703 01:14:40,130 --> 01:14:41,821 - Surprise, surprise. 1704 01:14:41,822 --> 01:14:44,893 - We need you to come in and answer some questions. 1705 01:14:44,894 --> 01:14:46,342 - Is this about Grace? 1706 01:14:46,343 --> 01:14:48,897 - In a way. 1707 01:14:48,898 --> 01:14:52,314 - I'll get my keys. 1708 01:14:52,315 --> 01:14:55,318 [heavy breathing] 1709 01:15:08,745 --> 01:15:10,850 - You thinking about your car? 1710 01:15:10,851 --> 01:15:14,163 - No, I was-- 1711 01:15:14,164 --> 01:15:17,235 actually, I was. 1712 01:15:17,236 --> 01:15:21,377 - Well, it's okay to be sentimental sometimes. 1713 01:15:21,378 --> 01:15:26,313 Yeah, when I was 18, I had a thing for a Triumph Bonneville 1714 01:15:26,314 --> 01:15:30,904 for a while until I plowed into a power pole. 1715 01:15:30,905 --> 01:15:32,872 We broke up after that. 1716 01:15:32,873 --> 01:15:38,567 - [laughs] My second wife, she found 1717 01:15:38,568 --> 01:15:42,779 it advertised in the paper. 1718 01:15:45,402 --> 01:15:48,266 I didn't even want to buy it. 1719 01:15:48,267 --> 01:15:52,685 [sighs] She made me. 1720 01:15:52,686 --> 01:15:54,859 - A woman with good taste. 1721 01:15:54,860 --> 01:15:55,930 - Yeah. 1722 01:15:59,762 --> 01:16:01,971 She passed away not long after that. 1723 01:16:08,978 --> 01:16:10,047 Things you hold on to, eh? 1724 01:16:10,048 --> 01:16:11,048 [melancholy music] 1725 01:16:11,049 --> 01:16:18,090 ? 1726 01:16:19,264 --> 01:16:23,647 [sniffles] 1727 01:16:23,648 --> 01:16:24,648 - Get everyone? 1728 01:16:24,649 --> 01:16:27,098 - Yep. 1729 01:16:27,099 --> 01:16:28,099 - Hey, bro. 1730 01:16:28,100 --> 01:16:29,204 - Hey. 1731 01:16:29,205 --> 01:16:30,205 - Hey, is it something I said? 1732 01:16:30,206 --> 01:16:31,206 - Oh, no, no. 1733 01:16:31,207 --> 01:16:32,207 Just busting for a pee. 1734 01:16:32,208 --> 01:16:33,760 I'll be back in a minute. 1735 01:16:33,761 --> 01:16:34,761 - Usual? 1736 01:16:34,762 --> 01:16:35,832 - Yeah. 1737 01:16:38,697 --> 01:16:40,180 - Oh, you're not in a hurry, are you? 1738 01:16:40,181 --> 01:16:43,287 It takes a while to get the flow going these days. 1739 01:16:43,288 --> 01:16:44,978 It's like a crop duster. 1740 01:16:44,979 --> 01:16:46,980 The scene's in a fine mess. 1741 01:16:46,981 --> 01:16:47,981 [playful music] 1742 01:16:47,982 --> 01:16:55,024 ? 1743 01:17:07,105 --> 01:17:08,209 - Oh, no way. 1744 01:17:12,835 --> 01:17:14,456 Hey, you gotta come outside. 1745 01:17:14,457 --> 01:17:15,733 - Why? 1746 01:17:15,734 --> 01:17:17,079 - I gotta show you something. 1747 01:17:17,080 --> 01:17:18,772 Just-- just act natural. 1748 01:17:29,783 --> 01:17:31,750 - [sighs] 1749 01:17:34,546 --> 01:17:36,374 - This is Detective Shepherd's prized and currently 1750 01:17:36,375 --> 01:17:38,066 stolen Kingswood. 1751 01:17:38,067 --> 01:17:39,757 - Yeah. 1752 01:17:39,758 --> 01:17:42,415 The question is, what the hell is it doing here? 1753 01:17:42,416 --> 01:17:43,485 - Someone pinched it. 1754 01:17:43,486 --> 01:17:44,900 - Yeah, but who? 1755 01:17:44,901 --> 01:17:46,005 And why would they leave it here? 1756 01:17:46,006 --> 01:17:48,283 - You don't think Ray did it? 1757 01:17:48,284 --> 01:17:50,147 - I mean, would he do something like that? 1758 01:17:50,148 --> 01:17:51,493 - I don't know, would he? 1759 01:17:51,494 --> 01:17:53,150 - He's a bit dodgy sometimes. 1760 01:17:53,151 --> 01:17:54,772 - Oh, yeah, yeah, yeah. 1761 01:17:54,773 --> 01:17:56,947 - Whatever happened, we have to tell the cops. 1762 01:17:56,948 --> 01:17:58,465 - Well, hang on, hang on. 1763 01:17:58,466 --> 01:18:00,502 What if Ray didn't pinch it and someone's 1764 01:18:00,503 --> 01:18:03,229 trying to pin it on him? 1765 01:18:03,230 --> 01:18:05,093 - That's a possibility we need to consider. 1766 01:18:05,094 --> 01:18:06,922 - Yeah, we need to think about this some more. 1767 01:18:06,923 --> 01:18:08,165 - Yeah, I'll see you inside. 1768 01:18:08,166 --> 01:18:09,236 - Yeah. 1769 01:18:20,799 --> 01:18:22,249 - [laughs] 1770 01:18:24,803 --> 01:18:27,563 - Ah, thank you for coming in. 1771 01:18:27,564 --> 01:18:31,429 Uh, was Jeremy's wealth a factor 1772 01:18:31,430 --> 01:18:33,224 in you agreeing to marry him? 1773 01:18:33,225 --> 01:18:35,088 - No, it wasn't. 1774 01:18:35,089 --> 01:18:37,435 - So when he ran into financial trouble, 1775 01:18:37,436 --> 01:18:39,472 that wasn't a source of tension between the two of you? 1776 01:18:39,473 --> 01:18:41,370 - No. 1777 01:18:41,371 --> 01:18:44,166 - When you became aware of the recent break-ins in the area, 1778 01:18:44,167 --> 01:18:46,030 did you decide to make it look like 1779 01:18:46,031 --> 01:18:47,860 the same thing had happened at your place, 1780 01:18:47,861 --> 01:18:49,932 to arrange Jeremy's death? 1781 01:18:52,520 --> 01:18:54,245 - You've been talking to Grace. 1782 01:18:54,246 --> 01:18:57,179 [heavy breathing] 1783 01:18:57,180 --> 01:19:01,252 - Susanna, uh, forgive me if I've got this wrong, 1784 01:19:01,253 --> 01:19:04,877 but are you pregnant? 1785 01:19:04,878 --> 01:19:06,775 - Yeah. 1786 01:19:06,776 --> 01:19:08,535 - How far along are you? 1787 01:19:08,536 --> 01:19:10,883 - 11 weeks. 1788 01:19:10,884 --> 01:19:13,575 - And Grace knows about this? 1789 01:19:13,576 --> 01:19:15,405 - Yes, she does. 1790 01:19:18,167 --> 01:19:19,237 - Can we get you anything else? 1791 01:19:24,173 --> 01:19:27,623 - How did Grace find out about the baby? 1792 01:19:27,624 --> 01:19:30,903 - The day before he died, Jeremy 1793 01:19:30,904 --> 01:19:32,490 rang her and asked her to come to the house 1794 01:19:32,491 --> 01:19:35,183 so he could tell her the news. 1795 01:19:35,184 --> 01:19:37,254 I could see them out on the lawn. 1796 01:19:37,255 --> 01:19:39,808 - Could you hear what they were saying? 1797 01:19:39,809 --> 01:19:44,054 - Not properly, but I could tell she was really angry. 1798 01:19:44,055 --> 01:19:46,159 - You hope I'm okay with this? 1799 01:19:46,160 --> 01:19:47,160 - Yes, why not? 1800 01:19:47,161 --> 01:19:48,644 - Are you serious? 1801 01:19:48,645 --> 01:19:50,854 How can you think this is in any way okay! 1802 01:19:50,855 --> 01:19:51,855 - Grace, please. 1803 01:19:51,856 --> 01:19:52,960 - I hate you for this! 1804 01:19:56,861 --> 01:19:59,207 [window shatters] 1805 01:19:59,208 --> 01:20:00,829 - After she left, I went downstairs 1806 01:20:00,830 --> 01:20:02,900 and I saw that she'd broken the window. 1807 01:20:02,901 --> 01:20:05,558 At the time, I thought she'd done it because she was upset. 1808 01:20:05,559 --> 01:20:07,594 - And later? 1809 01:20:07,595 --> 01:20:10,666 - I thought it might have been the first step in her plan. 1810 01:20:10,667 --> 01:20:12,289 - What do you mean? 1811 01:20:12,290 --> 01:20:15,050 - She came back the next day. 1812 01:20:15,051 --> 01:20:17,639 Jeremy went down to talk to her. 1813 01:20:17,640 --> 01:20:19,503 My office is upstairs. 1814 01:20:19,504 --> 01:20:21,160 [crash, breaking glass] 1815 01:20:21,161 --> 01:20:24,439 A few moments later, I heard the crash. 1816 01:20:24,440 --> 01:20:26,544 I ran down to the foyer, and I saw 1817 01:20:26,545 --> 01:20:30,341 Jeremy just lying there, the smashed chandelier all 1818 01:20:30,342 --> 01:20:32,102 around him. 1819 01:20:32,103 --> 01:20:35,415 Oh my god! 1820 01:20:35,416 --> 01:20:38,556 Grace was standing over him. 1821 01:20:38,557 --> 01:20:40,213 - It was an accident. 1822 01:20:40,214 --> 01:20:44,045 [sobbing] 1823 01:20:44,046 --> 01:20:46,047 - There's a reason you didn't tell us this earlier, 1824 01:20:46,048 --> 01:20:47,393 isn't there? 1825 01:20:47,394 --> 01:20:50,430 - I couldn't. 1826 01:20:50,431 --> 01:20:51,916 - Did Grace threaten you? 1827 01:20:55,643 --> 01:20:56,679 - Kind of. 1828 01:20:59,371 --> 01:21:00,614 - She threatened the baby. 1829 01:21:04,756 --> 01:21:07,620 - And if you tell anyone any different, 1830 01:21:07,621 --> 01:21:11,037 I will come after you. 1831 01:21:11,038 --> 01:21:13,108 - You-- you wouldn't. 1832 01:21:13,109 --> 01:21:15,317 - Wouldn't I? 1833 01:21:15,318 --> 01:21:19,908 A baby in the womb is so vulnerable. 1834 01:21:19,909 --> 01:21:23,463 - Grace saw you and Jeremy having a child as 1835 01:21:23,464 --> 01:21:26,053 the ultimate form of betrayal. 1836 01:21:33,992 --> 01:21:36,235 [laid-back music] 1837 01:21:36,236 --> 01:21:42,137 ? 1838 01:21:42,138 --> 01:21:43,759 - Same again? 1839 01:21:43,760 --> 01:21:45,072 - No, thanks. 1840 01:21:48,800 --> 01:21:50,214 - We have to do something. 1841 01:21:50,215 --> 01:21:51,733 - No, we don't. 1842 01:21:51,734 --> 01:21:53,252 Why does this always happen to me? 1843 01:21:53,253 --> 01:21:54,701 - What? 1844 01:21:54,702 --> 01:21:56,565 - You know, getting caught up in cop stuff. 1845 01:21:56,566 --> 01:21:58,498 - You are a bit of a magnet. 1846 01:21:58,499 --> 01:21:59,775 - Not this time. 1847 01:21:59,776 --> 01:22:02,261 My mental health is more important. 1848 01:22:02,262 --> 01:22:04,747 - More important than Detective Shepherd's prized Kingswood? 1849 01:22:08,406 --> 01:22:09,716 - Yeah. 1850 01:22:09,717 --> 01:22:11,443 Come on, let's get out of here. 1851 01:22:19,382 --> 01:22:20,451 - Frodo and Todd suspect something. 1852 01:22:20,452 --> 01:22:22,281 - You don't know that for sure. 1853 01:22:22,282 --> 01:22:23,730 - Yeah, they're probably on their way to the cops 1854 01:22:23,731 --> 01:22:25,009 right now. 1855 01:22:29,806 --> 01:22:31,221 - Do you two have a problem? 1856 01:22:31,222 --> 01:22:33,326 - No. 1857 01:22:33,327 --> 01:22:35,604 - Well, I'm pretty sure you do. 1858 01:22:35,605 --> 01:22:37,987 A big, white, stolen problem. 1859 01:22:40,576 --> 01:22:42,646 I might have a solution for you. 1860 01:22:42,647 --> 01:22:44,406 - We don't need your help. 1861 01:22:44,407 --> 01:22:50,655 - Ooh, I bet he'd be very pleased to get this back, 1862 01:22:51,759 --> 01:22:54,071 or at least know where it is. 1863 01:22:54,072 --> 01:22:55,831 - All right. 1864 01:22:55,832 --> 01:22:57,179 - It's gonna cost ya. 1865 01:22:59,767 --> 01:23:05,048 How about free beer for a year? 1866 01:23:05,049 --> 01:23:06,049 - What? 1867 01:23:06,050 --> 01:23:07,291 - Hm? 1868 01:23:07,292 --> 01:23:08,327 Take it or leave it. 1869 01:23:08,328 --> 01:23:09,604 - No bloody way. 1870 01:23:09,605 --> 01:23:11,606 - Shut up, Ray. 1871 01:23:11,607 --> 01:23:15,092 Free beer for a year, tap only. 1872 01:23:15,093 --> 01:23:16,163 No bottles. 1873 01:23:19,787 --> 01:23:21,823 - A uniform is taking Susanna home 1874 01:23:21,824 --> 01:23:23,790 and will keep watch over her premises. 1875 01:23:23,791 --> 01:23:25,137 - Mm. 1876 01:23:25,138 --> 01:23:27,587 Here's my theory of what happened. 1877 01:23:27,588 --> 01:23:29,589 Early that morning, Grace uses the window 1878 01:23:29,590 --> 01:23:31,453 that she had broken the day before to gain 1879 01:23:31,454 --> 01:23:33,110 access to the house. 1880 01:23:33,111 --> 01:23:35,526 She goes upstairs and, using a ladder, 1881 01:23:35,527 --> 01:23:37,563 gains access to the ceiling cavity. 1882 01:23:37,564 --> 01:23:42,257 Using a chisel, she weakens a ceiling piece. 1883 01:23:42,258 --> 01:23:45,812 - So the chandelier will fall when she needs it to. 1884 01:23:45,813 --> 01:23:48,574 - Back downstairs, she retrieves the cricket bat 1885 01:23:48,575 --> 01:23:50,438 and calls out for her father. 1886 01:23:50,439 --> 01:23:53,199 - When he appears, she attacks him. 1887 01:23:53,200 --> 01:23:58,894 ? Getting drinks around his sadness ? 1888 01:23:58,895 --> 01:24:05,246 ? In a trophy made of glass 1889 01:24:05,247 --> 01:24:11,114 ? Well, she said sure did he save her ? 1890 01:24:11,115 --> 01:24:17,189 ? To go and bury in her arms? 1891 01:24:17,190 --> 01:24:23,264 ? Asked to nobody but memories ? 1892 01:24:23,265 --> 01:24:27,820 ? Will ever give her back the pain she needs ? 1893 01:24:27,821 --> 01:24:34,862 ? 1894 01:24:40,213 --> 01:24:43,146 [ceiling cracks] 1895 01:24:43,147 --> 01:24:46,114 [chandelier rattles, crashes] 1896 01:24:46,115 --> 01:24:49,738 - The noise brings Susanna down from upstairs. 1897 01:24:49,739 --> 01:24:52,603 - And in the meantime, Grace replaces 1898 01:24:52,604 --> 01:24:54,226 the broom in the cupboard. 1899 01:24:54,227 --> 01:24:57,677 - Having confronted Susanna, Grace 1900 01:24:57,678 --> 01:25:01,751 leaves the house, probably just missing Marie as she does. 1901 01:25:10,277 --> 01:25:13,141 - What have you seen? 1902 01:25:13,142 --> 01:25:15,143 - Found it on the side of the road. 1903 01:25:15,144 --> 01:25:16,627 - Okay. 1904 01:25:16,628 --> 01:25:19,389 - Anything for a lovely lady such as yourself. 1905 01:25:19,390 --> 01:25:21,287 - And a year of free beer. 1906 01:25:21,288 --> 01:25:23,497 - [laughs] Yeah, that too. 1907 01:25:35,820 --> 01:25:38,649 - [yelling] And don't even think about coming back! 1908 01:25:38,650 --> 01:25:42,239 - You're totally losing it, girl! 1909 01:25:42,240 --> 01:25:45,760 - Uh, we're looking for Grace. 1910 01:25:45,761 --> 01:25:48,832 - Uh, in there. 1911 01:25:48,833 --> 01:25:49,936 - Good luck. 1912 01:25:49,937 --> 01:25:51,869 - Come on, let's wait by the car. 1913 01:25:51,870 --> 01:25:53,148 Be smart for once. 1914 01:26:03,227 --> 01:26:04,192 [tense music] 1915 01:26:04,193 --> 01:26:11,235 ? 1916 01:26:12,926 --> 01:26:14,203 - Grace, don't. 1917 01:26:17,620 --> 01:26:19,863 - [screaming] Everybody lies to me, and you're no different! 1918 01:26:19,864 --> 01:26:22,280 [grunting] 1919 01:26:23,626 --> 01:26:24,764 - Grace, put it down. 1920 01:26:24,765 --> 01:26:25,765 Ow! 1921 01:26:25,766 --> 01:26:28,320 [grunting] 1922 01:26:28,321 --> 01:26:29,321 Oh, ow! 1923 01:26:29,322 --> 01:26:30,943 God! 1924 01:26:30,944 --> 01:26:32,014 - Drop it! 1925 01:26:35,742 --> 01:26:36,707 - Are you okay, Mike? 1926 01:26:36,708 --> 01:26:37,778 - Ugh, yeah. 1927 01:26:40,609 --> 01:26:43,404 - We are arresting you for assault on a police officer 1928 01:26:43,405 --> 01:26:45,302 and the murder of Jeremy Sterling. 1929 01:26:45,303 --> 01:26:49,030 - He betrayed me over and over again. 1930 01:26:49,031 --> 01:26:50,239 - Come on. 1931 01:26:52,379 --> 01:26:53,690 - You all right? - Yeah. 1932 01:26:53,691 --> 01:26:54,691 Yeah. 1933 01:26:54,692 --> 01:26:55,762 Oh. 1934 01:26:58,005 --> 01:26:59,282 - You need to have yourself checked 1935 01:26:59,283 --> 01:27:00,628 for signs of a concussion. 1936 01:27:00,629 --> 01:27:01,939 - I'm fine. 1937 01:27:01,940 --> 01:27:03,252 - Just do as you're told, please. 1938 01:27:06,600 --> 01:27:07,739 - Keep an eye on her. 1939 01:27:10,777 --> 01:27:12,674 Let's get them down to the station. 1940 01:27:12,675 --> 01:27:14,607 So much to talk about. 1941 01:27:14,608 --> 01:27:16,091 Wait a minute. 1942 01:27:16,092 --> 01:27:17,301 Will. 1943 01:27:22,858 --> 01:27:24,307 Where's the Kingswood? 1944 01:27:24,308 --> 01:27:25,791 - [laughs] What? 1945 01:27:25,792 --> 01:27:28,103 - Okay, time to stop playing silly buggers. 1946 01:27:28,104 --> 01:27:29,933 It's the sort of thing you'd do. 1947 01:27:29,934 --> 01:27:32,661 Nobody else in Brokenwood would be dumb enough to take it. 1948 01:27:35,629 --> 01:27:36,665 - Maybe. 1949 01:27:44,431 --> 01:27:45,466 - Officers. 1950 01:27:45,467 --> 01:27:47,364 What can I get you? 1951 01:27:47,365 --> 01:27:48,848 - We have reason to believe there are 1952 01:27:48,849 --> 01:27:51,334 stolen goods on the premises. 1953 01:27:51,335 --> 01:27:53,439 - What on earth are you talking about? 1954 01:27:53,440 --> 01:27:55,096 - We have a witness who says that Detective 1955 01:27:55,097 --> 01:27:58,513 Shepherd's Holden Kingswood is hidden somewhere here. 1956 01:27:58,514 --> 01:28:00,653 - Well, your witness is incorrect. 1957 01:28:00,654 --> 01:28:02,310 In fact, they're talking out of their-- 1958 01:28:02,311 --> 01:28:04,933 - But you're more than welcome to look around. 1959 01:28:04,934 --> 01:28:07,315 - Very, very welcome. 1960 01:28:07,316 --> 01:28:09,835 Check out the new patio area while you're at it. 1961 01:28:09,836 --> 01:28:11,319 And round by the wheelie bins. 1962 01:28:11,320 --> 01:28:14,943 It's really lovely this time of year. 1963 01:28:14,944 --> 01:28:19,603 - Well, thank you for your assistance. 1964 01:28:19,604 --> 01:28:21,605 They seem very pleased with themselves. 1965 01:28:21,606 --> 01:28:24,021 - Yeah, if the car was here, it's not anymore. 1966 01:28:24,022 --> 01:28:26,645 - Officers. 1967 01:28:26,646 --> 01:28:29,406 Have you thought about checking at the police station? 1968 01:28:29,407 --> 01:28:31,719 That's where it belongs, after all. 1969 01:28:31,720 --> 01:28:34,653 [playful music] 1970 01:28:34,654 --> 01:28:41,695 ? 1971 01:28:52,741 --> 01:28:54,914 - There she is. 1972 01:28:54,915 --> 01:28:57,365 - Should we let the boss know? 1973 01:28:57,366 --> 01:28:58,711 - Mm. 1974 01:28:58,712 --> 01:29:01,162 I've got a better idea. 1975 01:29:01,163 --> 01:29:02,509 - Of course you do. 1976 01:29:07,411 --> 01:29:10,033 How much do you think Will and Marie knew about what 1977 01:29:10,034 --> 01:29:11,759 was going on with Grace? 1978 01:29:11,760 --> 01:29:14,796 - Oh, maybe they suspected, but I 1979 01:29:14,797 --> 01:29:17,005 think Will finds it hard to be interested in anything other 1980 01:29:17,006 --> 01:29:18,076 than himself. 1981 01:29:20,044 --> 01:29:21,079 Hey. 1982 01:29:24,013 --> 01:29:25,807 - Hey, boss. 1983 01:29:25,808 --> 01:29:26,808 - Hey. 1984 01:29:26,809 --> 01:29:28,672 How was hospital? 1985 01:29:28,673 --> 01:29:29,673 - Nothing broken. 1986 01:29:29,674 --> 01:29:31,468 No signs of concussion. 1987 01:29:31,469 --> 01:29:32,814 - Good. 1988 01:29:32,815 --> 01:29:34,540 Well, we've got a surprise for you. 1989 01:29:34,541 --> 01:29:35,714 - Good surprise? 1990 01:29:35,715 --> 01:29:38,061 - We'll let you decide. 1991 01:29:38,062 --> 01:29:39,374 Right this way. 1992 01:29:47,174 --> 01:29:48,659 - [laughs] 1993 01:29:50,074 --> 01:29:52,041 What have you two done to my car? 1994 01:29:54,665 --> 01:29:55,630 - No gratitude. 1995 01:29:55,631 --> 01:29:57,805 Some people. 1996 01:29:57,806 --> 01:30:00,566 - She looks good. 1997 01:30:00,567 --> 01:30:02,050 It suits her. 1998 01:30:02,051 --> 01:30:03,431 - We're pretty sure it was Will who took her. 1999 01:30:03,432 --> 01:30:05,709 But how she got back here, who knows? 2000 01:30:05,710 --> 01:30:08,712 - We suspect some Good Samaritans. 2001 01:30:08,713 --> 01:30:10,956 ? We were stuck out in the pouring rain ? 2002 01:30:10,957 --> 01:30:14,062 - Well, we'll leave you two alone so you can catch up. 2003 01:30:14,063 --> 01:30:17,928 ? I've been thinking about changing my name ? 2004 01:30:17,929 --> 01:30:22,588 ? I think I could be a better man ? 2005 01:30:22,589 --> 01:30:25,039 ? I would treat you right 2006 01:30:25,040 --> 01:30:28,180 ? I could understand 2007 01:30:28,181 --> 01:30:32,218 ? If you need me, I'll be there ? 2008 01:30:32,219 --> 01:30:36,913 ? And I'll take no time, cause you know how I-- ? 2009 01:30:36,914 --> 01:30:41,538 ? how I feel about you 2010 01:30:41,539 --> 01:30:44,886 ? You're the time of my life 2011 01:30:44,887 --> 01:30:48,856 ? Woo hoo Woo hoo 2012 01:30:48,857 --> 01:30:55,898 ? 2013 01:30:58,694 --> 01:31:02,697 ? Hmm 2014 01:31:02,698 --> 01:31:09,740 ? You're the time of my 2015 01:31:09,790 --> 01:31:14,340 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 139607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.