All language subtitles for Suspense - Dancer Upstairs (Movie) {Javier Bardem} [02]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:04,893 --> 00:04:06,436 Why does she talk? 2 00:04:10,356 --> 00:04:12,275 She's preparing to sing. 3 00:04:19,324 --> 00:04:20,283 Iatin america 4 00:04:22,535 --> 00:04:23,494 the recent past 5 00:05:50,039 --> 00:05:51,040 What is that? 6 00:05:51,332 --> 00:05:53,668 It's his dog. We ran it over. 7 00:05:53,918 --> 00:05:55,795 We're giving him a lift to Huanta. 8 00:06:02,594 --> 00:06:04,387 What was your dog's name? 9 00:06:04,679 --> 00:06:05,680 Tupac. 10 00:09:25,713 --> 00:09:29,217 five years later 11 00:09:29,676 --> 00:09:34,389 the capital 12 00:13:47,016 --> 00:13:50,645 Welcome, Mr. President. Congratulations on your election. 13 00:15:31,412 --> 00:15:33,206 Death to Deng Xiao Ping 14 00:15:33,498 --> 00:15:35,124 Long live President Ezequiel 15 00:17:05,715 --> 00:17:08,009 When I hear the word culture I reach for my pistol 16 00:21:36,236 --> 00:21:39,656 What did you tell Calderon about Ezequiel? 17 00:21:42,492 --> 00:21:43,451 Nothing. 18 00:21:48,164 --> 00:21:51,417 You're not the only policeman here who speaks quechua. 19 00:31:02,510 --> 00:31:03,469 nine months later 20 00:42:13,014 --> 00:42:16,309 Death to all traitors Long live President Ezequiel 21 00:45:04,894 --> 00:45:06,729 Where did you get these posters? 22 00:45:07,021 --> 00:45:08,356 We were paid. 23 00:45:08,815 --> 00:45:09,774 Who paid you? 24 00:45:10,900 --> 00:45:12,944 The wind blew it into my hand. 25 00:45:17,115 --> 00:45:19,867 Get into the car. They'll kill you. 26 00:45:20,159 --> 00:45:22,203 I'm dead already. 27 00:45:29,961 --> 00:45:31,754 A thousand eyes are on you 28 00:56:28,661 --> 00:56:32,248 Arguedas Theatre Group Rehearsal in progress 29 00:59:42,647 --> 00:59:47,110 Admiral Prado assassinated 17 drama students kidnapped 30 01:06:33,600 --> 01:06:35,310 State of Siege 31 01:07:10,511 --> 01:07:13,723 To Santiago on his first Communion 32 01:15:04,027 --> 01:15:06,070 He's in the mountains. 33 01:15:07,238 --> 01:15:11,075 He's every tick of every clock. 34 01:15:11,784 --> 01:15:15,330 He's every breeze in every tree. 35 01:15:19,584 --> 01:15:23,546 He's every sun which refuses to set. 36 01:16:06,214 --> 01:16:12,971 Can you tell me if anyone is living at the old coffee farm? 37 01:16:29,904 --> 01:16:33,491 To Augustin on his first Communion from Father Ramon 38 01:18:21,057 --> 01:18:22,934 Santiago. 39 01:18:50,211 --> 01:18:53,673 Why did they make a tape? 40 01:19:01,264 --> 01:19:05,643 It was for Ezequiel. She wanted to re-affirm her commitment. 41 01:19:05,893 --> 01:19:09,647 By killing the man who baptised her? 42 01:19:10,273 --> 01:19:13,735 Who was she? 43 01:19:17,030 --> 01:19:19,407 She was called Edith Pusanga. 44 01:19:20,283 --> 01:19:25,622 The army killed her a fortnight ago. 45 01:19:26,706 --> 01:19:29,375 An ambush over in Tres Crusas. 46 01:19:30,043 --> 01:19:35,632 What was she to Ezequiel? 47 01:19:36,924 --> 01:19:38,968 They say she was once his mistress. 48 01:19:39,927 --> 01:19:42,597 She was a doctor. 49 01:19:43,556 --> 01:19:46,976 In the early days of the revolution... 50 01:19:47,226 --> 01:19:52,315 ... she was the only one who could be trusted to write prescriptions. 51 01:19:52,857 --> 01:19:54,734 Is he ill? 52 01:20:01,157 --> 01:20:02,700 Is he ill? 53 01:20:45,827 --> 01:20:50,415 Don't stay here. 54 02:03:25,511 --> 02:03:29,140 Do not contact me. Do not try to help. 55 02:03:29,515 --> 02:03:30,933 I am dead. 56 02:03:31,184 --> 02:03:33,519 I live only for the revolution. 57 02:03:33,811 --> 02:03:35,229 Enough. 3605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.