All language subtitles for Star.Trek.TNG.S05E10.New.Ground.BluRay.Tomalok

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,149 --> 00:00:07,986 PICARD: Captain's log, stardate 45376.3. 2 00:00:08,195 --> 00:00:10,364 We are approaching the Planet Bilana III, 3 00:00:10,572 --> 00:00:12,241 where a new method of propulsion, 4 00:00:12,449 --> 00:00:15,118 known as the Soliton Wave, is being developed. 5 00:00:15,327 --> 00:00:17,162 The Enterprise has been asked to participate 6 00:00:17,371 --> 00:00:20,290 in one of the first tests in this new technology. 7 00:00:20,457 --> 00:00:21,625 [CHUCKLES] 8 00:00:21,792 --> 00:00:23,252 Data. 9 00:00:23,460 --> 00:00:25,212 Data, isn't this exciting? 10 00:00:25,420 --> 00:00:28,590 We are going to witness a moment in history. 11 00:00:28,799 --> 00:00:30,467 Every nanosecond in this continuum 12 00:00:30,676 --> 00:00:32,761 is a moment in history, once it has elapsed. 13 00:00:32,970 --> 00:00:35,097 No, no, no. I mean, we are going to see something 14 00:00:35,305 --> 00:00:37,766 that people will talk about for years. 15 00:00:37,975 --> 00:00:39,017 I mean, think about it. 16 00:00:39,226 --> 00:00:41,728 No more bulky warp engines, or nacelles. 17 00:00:41,937 --> 00:00:43,647 A ship just generates a Soliton Wave 18 00:00:43,855 --> 00:00:46,817 and then rides it through space like a surfboard. 19 00:00:47,359 --> 00:00:50,237 This is going to be like being there to watch Chuck Yeager 20 00:00:50,445 --> 00:00:54,324 break the sound barrier, or Zefram Cochrane engage the first warp drive. 21 00:00:54,992 --> 00:00:56,910 It should be interesting. 22 00:00:57,494 --> 00:00:58,829 Very exciting. 23 00:00:59,454 --> 00:01:01,039 I'm talking to the wrong crowd. 24 00:01:01,248 --> 00:01:04,251 Donaldson. Donaldson, you're an engineer. 25 00:01:04,459 --> 00:01:05,794 WOMAN [OVER COM]: Lieutenant Worf, 26 00:01:05,961 --> 00:01:09,673 you have a subspace communication from the transport ship Milan. 27 00:01:10,007 --> 00:01:12,676 Transfer the signal to this station. 28 00:01:14,553 --> 00:01:15,929 Hello, Worf. 29 00:01:17,180 --> 00:01:18,432 Mother. 30 00:01:19,349 --> 00:01:21,727 I hope you don't mind us dropping in on you like this, 31 00:01:21,935 --> 00:01:25,105 but when I heard the Enterprise was to be in this sector, 32 00:01:25,314 --> 00:01:28,483 we took the first transport and here we are. 33 00:01:28,692 --> 00:01:29,735 Is father with you? 34 00:01:29,943 --> 00:01:33,322 No. But I brought Alexander with me. 35 00:01:33,530 --> 00:01:36,742 I thought the two of you would like the chance to visit. 36 00:01:37,200 --> 00:01:40,329 Very well. I will make arrangements for you to come aboard. 37 00:01:40,871 --> 00:01:42,205 Good. 38 00:01:48,378 --> 00:01:50,047 Worf. 39 00:01:51,173 --> 00:01:52,633 Worf. 40 00:01:54,676 --> 00:01:58,347 It's so good to see you. You look wonderful. 41 00:01:58,889 --> 00:02:01,516 Is that a touch of gray in your beard? 42 00:02:01,725 --> 00:02:05,937 Don't worry, the Rozhenko men have always had beards of iron-gray. 43 00:02:06,104 --> 00:02:07,564 [HELENA CHUCKLES] 44 00:02:13,403 --> 00:02:15,364 Hello, Alexander. 45 00:02:17,407 --> 00:02:18,784 Hello. 46 00:02:22,037 --> 00:02:24,164 It's good to see you both. 47 00:02:24,373 --> 00:02:26,291 How long can you stay? 48 00:02:26,500 --> 00:02:28,752 I'm not going back. 49 00:03:03,829 --> 00:03:08,375 PICARD: Space, the final frontier. 50 00:03:08,583 --> 00:03:12,546 These are the voyages of the starship Enterprise. 51 00:03:12,754 --> 00:03:17,884 Its continuing mission: to explore strange new worlds, 52 00:03:18,093 --> 00:03:22,431 to seek out new life and new civilizations. 53 00:03:22,639 --> 00:03:27,144 to boldly go where no one has gone before. 54 00:04:24,201 --> 00:04:26,036 [CHATTERING] 55 00:04:35,629 --> 00:04:38,715 Did you see the look on Alexander's face when he saw the play area? Heh. 56 00:04:38,924 --> 00:04:41,051 He's going to love it here. 57 00:04:41,259 --> 00:04:45,889 Mother, why does Alexander believe he is remaining? 58 00:04:47,057 --> 00:04:49,810 Lapsang suchong tea, please. 59 00:04:50,018 --> 00:04:52,395 - Are you eating? You look thin. - Mother. 60 00:04:52,604 --> 00:04:54,564 When your father was in Starfleet, 61 00:04:54,773 --> 00:04:56,608 I always had to make sure that I was-- 62 00:04:56,817 --> 00:04:59,694 Mother, we need to talk about Alexander. 63 00:05:08,453 --> 00:05:12,040 Alexander is a fine boy, Worf. 64 00:05:12,249 --> 00:05:17,045 He's smart and he's high-spirited, a lot like you were at that age. 65 00:05:17,254 --> 00:05:19,965 Sometimes, when he comes running through the house 66 00:05:20,173 --> 00:05:24,052 and he knocks over that big green lamp, just like you used to do. 67 00:05:24,261 --> 00:05:27,681 Well, I don't remember you smiling when I knocked over that lamp. 68 00:05:27,889 --> 00:05:31,935 Well, maybe once, when you weren't looking. 69 00:05:33,895 --> 00:05:36,022 When we learned Alexander was to come to live with us, 70 00:05:36,231 --> 00:05:38,608 we were so happy. 71 00:05:39,442 --> 00:05:42,946 The house had been so empty since you left and we thought, 72 00:05:43,154 --> 00:05:47,075 here is our chance to fill it with the sound of children again. 73 00:05:47,951 --> 00:05:50,662 But, the truth is, Worf, 74 00:05:50,871 --> 00:05:54,082 your father and I, we're getting old. 75 00:05:54,791 --> 00:05:57,919 Mother, you both have many years. 76 00:05:58,128 --> 00:06:02,799 Oh, I don't mean we're ready for the grave, not yet, anyway, 77 00:06:03,174 --> 00:06:05,260 but we are a little less active. 78 00:06:05,468 --> 00:06:08,805 And it's harder for us to keep up with Alexander. 79 00:06:09,514 --> 00:06:13,977 We are ready to be just grandparents. 80 00:06:16,146 --> 00:06:20,108 Alexander needs to be with his father, Worf. 81 00:06:20,317 --> 00:06:23,320 Mother, that is not possible. 82 00:06:28,074 --> 00:06:30,118 We must find another option. 83 00:06:30,327 --> 00:06:33,997 He needs his father, Worf. 84 00:06:34,205 --> 00:06:36,374 Alexander is... 85 00:06:37,375 --> 00:06:40,795 - He's having difficulties. - Difficulties? 86 00:06:42,672 --> 00:06:44,883 He's disobedient. 87 00:06:45,842 --> 00:06:47,427 Mother. 88 00:06:48,011 --> 00:06:51,139 Klingon children are often difficult to control. 89 00:06:51,348 --> 00:06:54,392 I do know something about how Klingon children behave. 90 00:06:54,559 --> 00:06:58,688 Heh. It's not just his willful attitude. 91 00:07:01,024 --> 00:07:04,402 He doesn't always tell the truth. 92 00:07:06,029 --> 00:07:10,408 - My son is a liar? - He is a boy, Worf. 93 00:07:10,617 --> 00:07:13,203 And boys sometimes take the wrong path. 94 00:07:13,411 --> 00:07:16,122 They need guidance. He needs a father. 95 00:07:16,331 --> 00:07:19,918 His father to give him that guidance. 96 00:07:21,670 --> 00:07:23,254 I have to leave soon. 97 00:07:23,880 --> 00:07:26,216 The transport will be leaving for Earth. 98 00:07:28,551 --> 00:07:31,846 You must do what you think is best for him. 99 00:07:32,389 --> 00:07:36,434 That's all a parent can hope to do. 100 00:07:46,277 --> 00:07:49,030 Did you enjoy going to school on Earth? 101 00:07:49,239 --> 00:07:50,949 Yes. 102 00:07:56,746 --> 00:07:58,832 Did you like your teachers? 103 00:07:59,040 --> 00:08:00,542 Yes. 104 00:08:01,418 --> 00:08:02,794 Good. 105 00:08:05,130 --> 00:08:08,258 I understand you lived in my old room. 106 00:08:09,175 --> 00:08:10,677 Uh-huh. 107 00:08:11,428 --> 00:08:12,804 Good. 108 00:08:15,932 --> 00:08:17,350 Ah. 109 00:08:17,934 --> 00:08:18,977 [DOOR CHIMES] 110 00:08:19,144 --> 00:08:20,520 Come in. 111 00:08:21,771 --> 00:08:23,690 Lieutenant Worf. 112 00:08:24,149 --> 00:08:26,401 Very nice to see you again. 113 00:08:26,609 --> 00:08:28,528 And you must be Alexander. 114 00:08:28,737 --> 00:08:31,072 I hear you'll be coming to school with us for a while. 115 00:08:35,744 --> 00:08:38,955 Well, we're very excited to have you with us. 116 00:08:39,164 --> 00:08:43,043 I know the other boys and girls will be happy to have a new classmate. 117 00:08:47,047 --> 00:08:51,259 Uh, first, I need to get some information from you. 118 00:08:57,432 --> 00:09:00,810 Let's start with your name. 119 00:09:01,019 --> 00:09:05,106 Alexander Rozhenko. Hmm, that's a tough one. 120 00:09:05,315 --> 00:09:06,858 Maybe you could help me with that. 121 00:09:07,067 --> 00:09:09,611 Could you spell your last name for me? 122 00:09:12,113 --> 00:09:13,156 Alexander. 123 00:09:14,824 --> 00:09:16,701 The teacher asked you a question. 124 00:09:17,118 --> 00:09:20,163 It doesn't matter. I think I can figure it out. 125 00:09:20,330 --> 00:09:22,415 Uh, date of birth? 126 00:09:33,635 --> 00:09:34,677 [SIGHS] 127 00:09:34,844 --> 00:09:36,930 The 43rd day of Maktag, 128 00:09:37,138 --> 00:09:40,266 stardate 43205. 129 00:09:40,475 --> 00:09:42,435 Yes. Yes, of course. 130 00:09:43,520 --> 00:09:47,273 I'll get the rest of his personal records from the school on Earth 131 00:09:47,482 --> 00:09:48,858 and, oh, one last question. 132 00:09:49,067 --> 00:09:50,944 How long will he be staying aboard ship? 133 00:09:51,736 --> 00:09:54,072 It has not been decided. 134 00:10:04,290 --> 00:10:05,333 [DOOR CHIMES] 135 00:10:05,500 --> 00:10:06,543 Come. 136 00:10:09,337 --> 00:10:12,173 Mr. Worf, I thought our meeting was scheduled for 1100 hours. 137 00:10:12,382 --> 00:10:16,719 I apologize for being late, captain. I was detained in school. 138 00:10:18,221 --> 00:10:20,723 I was enrolling my son in class. 139 00:10:21,599 --> 00:10:22,851 I see. 140 00:10:23,059 --> 00:10:25,499 Well, Mr. Worf, as you're aware, several new security officers 141 00:10:25,687 --> 00:10:28,767 will be transferring to the Enterprise next week and I would like to discuss-- 142 00:10:28,940 --> 00:10:30,942 KYLE [OVER COM]: Kyle to Lieutenant Worf. 143 00:10:31,818 --> 00:10:32,861 Worf here. 144 00:10:33,069 --> 00:10:34,709 I'm sorry to bother you again, lieutenant. 145 00:10:34,904 --> 00:10:36,744 But I forgot to mention that we need to arrange 146 00:10:36,948 --> 00:10:39,492 for a series of placement examinations for Alexander. 147 00:10:39,701 --> 00:10:41,901 - If you could tell me when-- - This is not a good time. 148 00:10:42,078 --> 00:10:44,706 I will contact you shortly, Ms. Kyle. 149 00:10:45,707 --> 00:10:46,791 Sorry, captain. 150 00:10:47,000 --> 00:10:48,280 I would like to discuss with you 151 00:10:48,459 --> 00:10:50,670 the specific areas of ship security that I would like. 152 00:10:50,837 --> 00:10:52,589 CRUSHER [OVER COM]: Sickbay to Worf. 153 00:10:52,922 --> 00:10:53,965 Yes, doctor? 154 00:10:54,174 --> 00:10:57,135 I need to schedule a physical examination for Alexander. 155 00:10:57,343 --> 00:10:59,345 I also need his complete medical records from Earth 156 00:10:59,554 --> 00:11:01,055 and the medical records of his-- 157 00:11:01,264 --> 00:11:03,766 I would rather discuss this at a later time. 158 00:11:03,975 --> 00:11:06,895 - There's no rush. Crusher out. PICARD: Mr. Worf, 159 00:11:08,771 --> 00:11:14,027 you are not the first officer on this ship to have a new family member. 160 00:11:14,235 --> 00:11:16,070 Take care of your son. 161 00:11:16,279 --> 00:11:18,698 The security matters can wait. 162 00:11:20,783 --> 00:11:22,952 Thank you, captain. 163 00:11:34,589 --> 00:11:37,175 Twenty-three field coils working in concert 164 00:11:37,383 --> 00:11:41,930 will generate the Soliton Wave from this point on the planet's surface. 165 00:11:42,138 --> 00:11:44,599 We will have our test ship towed to a position 166 00:11:44,807 --> 00:11:48,937 approximately 2 million kilometers from Bilana III. 167 00:11:49,145 --> 00:11:50,939 If our theories are correct, 168 00:11:51,147 --> 00:11:55,818 the wave will envelop the ship and push it into warp. 169 00:11:57,278 --> 00:11:59,530 Warp without warp drive. 170 00:12:00,406 --> 00:12:02,992 - They're gonna put you out of the job. - I hope so, commander. 171 00:12:03,201 --> 00:12:05,286 Dr. Ja'Dar, how closely will the Enterprise 172 00:12:05,495 --> 00:12:07,121 need to follow the test vehicle? 173 00:12:07,330 --> 00:12:11,459 The Soliton emits a great deal of subspace radio interference. 174 00:12:11,668 --> 00:12:14,337 You'll need to remain within 20 kilometers 175 00:12:14,545 --> 00:12:16,547 in order to receive telemetry. 176 00:12:17,006 --> 00:12:18,758 Doctor, how will you end the experiment? 177 00:12:18,967 --> 00:12:21,970 The wave will be directed toward Lemma II, 178 00:12:22,178 --> 00:12:24,472 about three light years distance. 179 00:12:24,681 --> 00:12:28,351 Our sister facility there will generate a scattering field 180 00:12:28,559 --> 00:12:32,313 which will dissipate the wave and bring the ship out of warp. 181 00:12:32,522 --> 00:12:36,317 I'll be sending you more detailed operational plans within the hour. 182 00:12:37,402 --> 00:12:39,529 Very well, doctor. We'll contact you again 183 00:12:39,737 --> 00:12:41,577 when we've finished studying the mission specs. 184 00:12:55,545 --> 00:12:57,046 Worf. 185 00:12:58,423 --> 00:13:00,842 I was just talking to Mrs. Kyle, the primary school teacher. 186 00:13:01,050 --> 00:13:03,720 She told me you'd enrolled Alexander in her class this morning. 187 00:13:05,221 --> 00:13:07,515 - Yes. - I'm sure he'll do very well. 188 00:13:07,724 --> 00:13:10,435 - She's a wonderful teacher. - Good. 189 00:13:10,727 --> 00:13:13,247 Did she tell you about the father-son field trip this afternoon? 190 00:13:13,438 --> 00:13:16,232 - Yes. We cannot attend. - Why not? 191 00:13:16,607 --> 00:13:20,903 I have a personnel review scheduled at 1300 hours. 192 00:13:23,406 --> 00:13:25,199 This would be a good opportunity for you 193 00:13:25,408 --> 00:13:27,869 to meet some of the other students and parents. 194 00:13:31,664 --> 00:13:34,584 Well, I might be able to reschedule the review. 195 00:13:35,335 --> 00:13:38,296 Good. I'll let them know you're coming. 196 00:13:40,089 --> 00:13:42,091 [DOOR OPENS THEN CLOSES] 197 00:13:43,676 --> 00:13:46,387 KYLE: As the value of their horns increased, 198 00:13:46,596 --> 00:13:49,515 the number of white rhinos in the wild kept falling, 199 00:13:49,724 --> 00:13:54,687 until they finally became extinct about two centuries ago. 200 00:13:54,896 --> 00:13:57,648 Now, I'd like to show you a pair of animals 201 00:13:57,857 --> 00:13:59,525 that we're trying to save from extinction. 202 00:13:59,734 --> 00:14:01,527 Would you follow me? 203 00:14:01,694 --> 00:14:03,446 [CHATTERING] 204 00:14:19,504 --> 00:14:22,131 They're from Corvan II, 205 00:14:22,340 --> 00:14:25,593 where their homes in the rain forests 206 00:14:25,802 --> 00:14:28,805 are being threatened by industrial pollutants. 207 00:14:29,013 --> 00:14:32,266 They're called Corvan Gilvos. 208 00:14:34,727 --> 00:14:35,770 They're a little shy. 209 00:14:35,937 --> 00:14:37,105 [GILVOS TRILLING] 210 00:14:37,271 --> 00:14:38,731 ALL: Ah! 211 00:14:40,483 --> 00:14:43,111 The eating habits of the Gilvos 212 00:14:43,319 --> 00:14:46,531 are very similar to those of Earth's Draco lizards, 213 00:14:46,739 --> 00:14:50,076 which died out over 300 years ago. 214 00:14:50,284 --> 00:14:53,955 There are only 14 Gilvos left on Corvan II. 215 00:14:54,163 --> 00:14:57,750 We're transplanting these two to the protected planet, Brentalia, 216 00:14:57,959 --> 00:14:59,544 where they should thrive. 217 00:14:59,752 --> 00:15:03,172 Well, why don't you all have a look around on your own for a while, 218 00:15:03,381 --> 00:15:07,552 and if you have any questions, please feel free to ask. 219 00:15:07,718 --> 00:15:09,303 [CHATTERING] 220 00:15:14,016 --> 00:15:15,226 Alexander, 221 00:15:15,685 --> 00:15:19,272 I'm sorry, I forgot to tell everyone that the models 222 00:15:19,480 --> 00:15:21,816 on the tables were for everyone to play with. 223 00:15:22,024 --> 00:15:24,444 So I guess you didn't know you weren't supposed to take them. 224 00:15:29,031 --> 00:15:32,660 I saw you playing with the lizard model a while ago. 225 00:15:32,869 --> 00:15:34,328 Do you still have it? 226 00:15:34,537 --> 00:15:36,664 Are you accusing him of stealing? 227 00:15:37,331 --> 00:15:39,083 Lieutenant Worf, I can only tell you that-- 228 00:15:39,292 --> 00:15:40,960 Alexander. 229 00:15:42,795 --> 00:15:45,256 Did you take the model of the lizard from the table? 230 00:15:45,756 --> 00:15:47,633 No, sir. 231 00:15:50,219 --> 00:15:54,932 Lieutenant, I saw Alexander put the model inside of his jacket. 232 00:16:15,161 --> 00:16:19,540 WORF: Lieutenant Worf, personal log, stardate 45376.8. 233 00:16:19,749 --> 00:16:21,667 Alexander has acted shamefully 234 00:16:21,876 --> 00:16:24,170 and as his father, I must now deal with him. 235 00:16:24,378 --> 00:16:27,215 But I find that I would rather fight 10 Balduk warriors 236 00:16:27,423 --> 00:16:29,550 than face one small child. 237 00:16:29,759 --> 00:16:35,223 A Klingon's honor is more important to him than his life. 238 00:16:37,016 --> 00:16:41,103 A Klingon would gladly face the most horrible punishment 239 00:16:41,312 --> 00:16:45,107 rather than bring shame or disgrace to his family name. 240 00:16:45,483 --> 00:16:47,652 His word is his bond. 241 00:16:47,860 --> 00:16:50,363 Without it, he is nothing. 242 00:16:52,198 --> 00:16:53,491 Do you understand? 243 00:16:59,914 --> 00:17:01,374 Why did you lie to me? 244 00:17:02,959 --> 00:17:04,544 I don't know. 245 00:17:05,628 --> 00:17:08,130 Did you fear the punishment you would receive? 246 00:17:09,757 --> 00:17:10,800 I don't know. 247 00:17:11,008 --> 00:17:13,594 You don't know why you lied and yet you did. 248 00:17:13,803 --> 00:17:16,305 You don't know why you stole and yet you did. 249 00:17:28,609 --> 00:17:30,861 Alexander, come here. 250 00:17:46,961 --> 00:17:48,671 When I was a child, 251 00:17:48,879 --> 00:17:50,756 younger than you, 252 00:17:50,965 --> 00:17:52,675 I lost my parents, 253 00:17:53,217 --> 00:17:54,677 my family, 254 00:17:54,885 --> 00:17:56,095 my people. 255 00:17:56,304 --> 00:17:58,973 Everything I had was taken from me, 256 00:17:59,181 --> 00:18:01,767 except my sense of honor. 257 00:18:01,976 --> 00:18:06,480 It was the one thing I had that was truly Klingon, 258 00:18:06,689 --> 00:18:08,941 which no one could take away. 259 00:18:10,234 --> 00:18:12,320 Do you know who they are? 260 00:18:14,280 --> 00:18:16,032 Kahless. 261 00:18:16,240 --> 00:18:18,367 And his brother, Morath. 262 00:18:19,118 --> 00:18:22,413 They fought for 12 days and 12 nights, 263 00:18:22,622 --> 00:18:28,294 because Morath had broken his word and brought shame to his family. 264 00:18:31,172 --> 00:18:34,300 When you lie or steal, 265 00:18:34,508 --> 00:18:36,677 you not only dishonor yourself, 266 00:18:36,886 --> 00:18:38,721 but your family. 267 00:18:40,556 --> 00:18:42,350 You dishonor me. 268 00:18:44,018 --> 00:18:46,395 I'm sorry, Father. 269 00:18:46,604 --> 00:18:50,149 I won't do it ever again. I promise. 270 00:18:52,652 --> 00:18:54,945 I accept your word. 271 00:18:56,489 --> 00:18:59,116 We will not speak of this again. 272 00:19:06,791 --> 00:19:09,418 - Worf? - Counselor. 273 00:19:09,627 --> 00:19:12,463 I just wanted to know how the field trip went yesterday. 274 00:19:12,672 --> 00:19:16,050 - You have not heard? - No. Why? 275 00:19:18,344 --> 00:19:19,887 Bridge. 276 00:19:20,429 --> 00:19:22,723 There was an incident. 277 00:19:22,932 --> 00:19:26,519 Alexander stole a small model and then told a falsehood. 278 00:19:26,727 --> 00:19:28,979 But I have remedied the situation. 279 00:19:29,605 --> 00:19:31,107 May I ask how? 280 00:19:33,150 --> 00:19:34,819 I pointed out his error, 281 00:19:35,027 --> 00:19:37,029 told him about Kahless and Morath 282 00:19:37,238 --> 00:19:41,158 and explained the value of honor. The boy understood. 283 00:19:41,742 --> 00:19:43,285 I see. 284 00:19:45,413 --> 00:19:50,543 Sometimes these things aren't over as quickly as they seem to be. 285 00:19:50,960 --> 00:19:53,254 I'd be happy to help if you have any further problems. 286 00:19:53,462 --> 00:19:56,006 Thank you. That will not be necessary. 287 00:19:56,215 --> 00:19:58,843 Alexander will not repeat this mistake. 288 00:20:04,306 --> 00:20:06,475 The prototype has been towed into position, captain. 289 00:20:06,684 --> 00:20:08,644 Initiate a radio link to the ship. 290 00:20:08,853 --> 00:20:11,605 LA FORGE: Link established. Receiving prelaunch telemetry now. 291 00:20:11,772 --> 00:20:12,815 [PANEL BEEPS] 292 00:20:12,982 --> 00:20:14,692 Incoming message from Doctor Ja'Dar. 293 00:20:14,900 --> 00:20:16,527 On screen. 294 00:20:17,236 --> 00:20:20,156 Captain, we're ready to begin the launch sequence. 295 00:20:20,865 --> 00:20:23,284 - Mr. Riker. - All science labs standing by. 296 00:20:23,492 --> 00:20:25,286 Course laid in, sir. 297 00:20:25,494 --> 00:20:26,829 The Enterprise is ready, doctor. 298 00:20:27,037 --> 00:20:31,709 This is Dr. Ja'Dar to all stations. You may begin the launch sequence. 299 00:20:31,917 --> 00:20:33,627 PICARD: And doctor, 300 00:20:34,336 --> 00:20:35,504 good luck. 301 00:20:36,005 --> 00:20:37,965 Thank you, captain. 302 00:20:38,424 --> 00:20:40,426 Sensors indicate the field generators 303 00:20:40,634 --> 00:20:42,970 on the planet surface are charging, captain. 304 00:20:43,345 --> 00:20:47,808 The Soliton Wave has been initiated. It's heading for the test ship. 305 00:20:51,979 --> 00:20:54,774 The test ship has successfully entered warp, sir. 306 00:20:54,982 --> 00:20:57,693 Ensign, engage. 307 00:21:04,992 --> 00:21:07,703 Ensign, bring us to within 20 kilometers of the test ship. 308 00:21:07,912 --> 00:21:10,539 - Aye, sir. LA FORGE: Telemetry looks good. 309 00:21:10,748 --> 00:21:12,166 Soliton Wave is steady. 310 00:21:12,374 --> 00:21:15,795 The test ship is maintaining at warp 2.35, sir. 311 00:21:16,003 --> 00:21:17,763 That's a little faster than they anticipated, 312 00:21:17,963 --> 00:21:19,840 but still well within mission parameters. 313 00:21:20,049 --> 00:21:21,967 We're at 20 kilometers, captain. 314 00:21:22,510 --> 00:21:25,471 Mr. Data, is the wave affecting our warp drive? 315 00:21:26,514 --> 00:21:28,432 No, sir. The effect has been localized 316 00:21:28,641 --> 00:21:30,935 to within two kilometers of the wave front. 317 00:21:38,234 --> 00:21:40,361 Mr. La Forge, what's the power efficiency of the wave? 318 00:21:40,569 --> 00:21:43,906 Energy transfer is 98 percent. 319 00:21:44,240 --> 00:21:45,282 Ninety-eight? 320 00:21:45,491 --> 00:21:47,971 LA FORGE: Yes, sir, there's less than a two percent energy loss 321 00:21:48,118 --> 00:21:49,995 between the wave and the ship. 322 00:21:50,204 --> 00:21:53,582 That is 450 percent more efficient than our own warp drive. 323 00:21:54,416 --> 00:21:56,043 Astonishing. 324 00:21:56,252 --> 00:21:57,294 Commander Riker, 325 00:21:57,503 --> 00:21:59,964 have Science Lab 3 begin a series of gamma-emission tests. 326 00:22:00,172 --> 00:22:03,509 Sir, the wave's power signature is fluctuating. 327 00:22:03,717 --> 00:22:06,720 Wave efficiency has dropped to 73 percent. 328 00:22:06,929 --> 00:22:08,722 Test ship's warp field is becoming unstable. 329 00:22:08,931 --> 00:22:10,558 Sensors show multiple disruptions. 330 00:22:10,766 --> 00:22:14,770 I'm reading a severe subspace distortion, sir. 331 00:22:15,354 --> 00:22:17,064 It is expanding toward us. 332 00:22:17,273 --> 00:22:19,567 It appears to be interfering with our engines, captain. 333 00:22:19,775 --> 00:22:21,902 I can't compensate for it. 334 00:22:22,111 --> 00:22:24,071 Bring us out of warp, ensign. All stop. 335 00:22:24,280 --> 00:22:26,240 Aye, sir, all stop. 336 00:22:33,122 --> 00:22:34,790 RIKER: Hold on. 337 00:22:36,208 --> 00:22:38,002 [SYSTEMS POWERING DOWN] 338 00:22:46,802 --> 00:22:47,845 Damage report? 339 00:22:48,012 --> 00:22:50,055 LA FORGE: Sensors and warp drive are off-line. 340 00:22:50,264 --> 00:22:52,600 Deflectors down to 15 percent. 341 00:22:52,808 --> 00:22:55,477 Several injuries reported on deck 27. No fatalities. 342 00:22:55,686 --> 00:22:58,126 - What happened to the test ship? - Our last readings indicate 343 00:22:58,314 --> 00:23:00,649 the craft exploded due to extreme shearing stress. 344 00:23:00,816 --> 00:23:01,859 [PANEL BEEPS] 345 00:23:02,026 --> 00:23:04,278 Incoming message from Bilana III, captain. 346 00:23:04,486 --> 00:23:06,196 On screen. 347 00:23:06,405 --> 00:23:09,074 Captain, are you all right? Was anyone hurt? 348 00:23:09,283 --> 00:23:11,869 We sustained some minor damage. Do you know what happened? 349 00:23:12,286 --> 00:23:17,124 The preliminary data we received indicate a transient power imbalance. 350 00:23:17,333 --> 00:23:19,973 That would be consistent with our telemetry readings from the ship. 351 00:23:20,169 --> 00:23:22,296 We detected a sudden drop in transfer efficiency 352 00:23:22,504 --> 00:23:23,923 just before the explosion. 353 00:23:24,131 --> 00:23:25,591 Are you still tracking the wave? 354 00:23:25,799 --> 00:23:27,968 No, the explosion damaged our main sensor array. 355 00:23:28,135 --> 00:23:29,855 We'll have it repaired in a couple of hours. 356 00:23:30,012 --> 00:23:32,389 We'll contact you as soon as the sensors are back online. 357 00:23:34,058 --> 00:23:35,351 LA FORGE: Doctor, 358 00:23:37,561 --> 00:23:38,771 you did it. 359 00:23:38,979 --> 00:23:40,272 Warp without warp drive. 360 00:23:40,481 --> 00:23:42,441 For a while there, it was really something to see. 361 00:23:42,650 --> 00:23:47,112 Well, I hope you're here to see it next time we try, Mr. La Forge. 362 00:23:47,321 --> 00:23:49,365 LA FORGE: So do I, doctor. 363 00:23:58,874 --> 00:24:01,251 I apologize. I was detained. 364 00:24:01,460 --> 00:24:04,213 It's quite all right. Please, sit down. 365 00:24:04,421 --> 00:24:05,965 Thank you. 366 00:24:10,761 --> 00:24:12,096 Lieutenant, 367 00:24:12,304 --> 00:24:17,685 your son is a very bright, very spirited young man. 368 00:24:17,893 --> 00:24:22,648 From his test scores, I'm sure he'll turn out to be one of my best students. 369 00:24:23,357 --> 00:24:25,150 However, 370 00:24:25,359 --> 00:24:28,278 from his behavior in class so far, 371 00:24:28,487 --> 00:24:30,364 I do have some concerns. 372 00:24:30,572 --> 00:24:32,282 What sort of concerns? 373 00:24:33,534 --> 00:24:36,495 Frankly, he's defiant. 374 00:24:36,704 --> 00:24:39,873 He's overly aggressive toward the other students 375 00:24:40,082 --> 00:24:43,127 and he has a great deal of difficulty paying attention. 376 00:24:43,335 --> 00:24:47,297 Perhaps you do not have experience dealing with Klingon children. 377 00:24:47,506 --> 00:24:49,675 They require a firm hand. 378 00:24:50,426 --> 00:24:54,096 And he seems to still have difficulty telling the truth. 379 00:24:55,180 --> 00:24:57,349 He takes toys from the other students 380 00:24:57,558 --> 00:24:59,309 and then denies taking them. 381 00:25:00,227 --> 00:25:05,107 He acts like a bully and then says someone else started the fight. 382 00:25:06,358 --> 00:25:09,695 And he's bluntly told me you said: 383 00:25:09,903 --> 00:25:12,781 "Klingons do not listen to teachers." 384 00:25:14,658 --> 00:25:16,243 I did not tell him that. 385 00:25:16,452 --> 00:25:18,954 No, of course not. 386 00:25:19,872 --> 00:25:23,125 He's acting on his internal feelings 387 00:25:23,333 --> 00:25:26,837 and then making up stories to explain them. 388 00:25:28,881 --> 00:25:31,884 It might be a good idea for the two of you to sit down 389 00:25:32,092 --> 00:25:33,927 - with Counselor Troi and try-- - Computer. 390 00:25:34,136 --> 00:25:35,763 Where is Alexander Rozhenko? 391 00:25:35,971 --> 00:25:39,475 COMPUTER: Alexander Rozhenko is on Holodeck 4. 392 00:25:40,017 --> 00:25:44,938 - Lieutenant, I think we should-- - I will handle this. 393 00:25:52,071 --> 00:25:53,781 Computer, what program is being run? 394 00:25:53,989 --> 00:25:56,325 COMPUTER: Calisthenics program of Lieutenant Worf. 395 00:25:56,533 --> 00:25:59,203 Difficulty level, novice. 396 00:26:02,873 --> 00:26:04,291 [WARRIOR GROWLING] 397 00:26:04,500 --> 00:26:06,293 [BOTH GRUNTING] 398 00:26:32,027 --> 00:26:33,487 [WARRIOR YELLS] 399 00:26:37,157 --> 00:26:39,868 Computer, freeze program. 400 00:26:43,205 --> 00:26:47,167 - Did you see it, Father? I won. - Yes, I saw. 401 00:26:47,376 --> 00:26:50,170 - Why are you here? - I'm training. 402 00:26:50,379 --> 00:26:53,340 But you did not ask permission to take my bat'leth, 403 00:26:53,549 --> 00:26:55,509 or permission to use the holodeck. 404 00:26:55,717 --> 00:26:57,886 But you said you wanted me to be a warrior. 405 00:26:58,095 --> 00:27:00,848 I also said I wanted you to obey your teachers 406 00:27:01,056 --> 00:27:03,392 and keep your promise to me. 407 00:27:03,934 --> 00:27:08,272 Miss Kyle told me about your behavior, about your lies. 408 00:27:08,480 --> 00:27:10,023 I have not lied. 409 00:27:10,232 --> 00:27:12,112 - Alexander, do not continue to-- - She's lying. 410 00:27:12,276 --> 00:27:15,154 She hates me, that's why she makes up stories about me. 411 00:27:15,362 --> 00:27:17,906 I will not listen to more lies. 412 00:27:22,536 --> 00:27:24,204 Return to our quarters. 413 00:27:24,705 --> 00:27:27,082 But you said we could go see the Gilvos again. 414 00:27:27,291 --> 00:27:30,210 Not now. Not after you have broken your word. 415 00:27:30,419 --> 00:27:31,712 You promised. 416 00:27:31,920 --> 00:27:34,006 - You said that we could. - Enough! 417 00:27:35,340 --> 00:27:40,220 It is now clear to me that I have failed in my duties as your father. 418 00:27:40,429 --> 00:27:45,100 You have no understanding about what it means to be Klingon. 419 00:27:48,395 --> 00:27:52,191 I will arrange for you to attend a Klingon school. 420 00:27:52,399 --> 00:27:54,902 There you will learn the lessons I have failed to teach you. 421 00:27:55,110 --> 00:27:57,196 No, I won't go. 422 00:27:59,448 --> 00:28:04,119 Would you further dishonor our family with your disobedience? 423 00:28:07,289 --> 00:28:08,874 No, sir. 424 00:28:09,082 --> 00:28:13,462 You will go to our quarters and remain there until I return. 425 00:28:18,675 --> 00:28:20,552 [DOOR OPENS THEN CLOSES] 426 00:28:24,306 --> 00:28:26,934 Riker to Engineering. What's your estimate on the engines, Geordi? 427 00:28:27,142 --> 00:28:28,742 LA FORGE: I need another hour, commander. 428 00:28:28,894 --> 00:28:31,438 I still have to replace three power couplings. 429 00:28:31,647 --> 00:28:34,900 - Understood. - Sir, sensors are coming back online. 430 00:28:35,108 --> 00:28:38,153 Good. Begin a sensor sweep for the Soliton Wave. 431 00:28:38,362 --> 00:28:39,905 Aye, sir. 432 00:28:40,113 --> 00:28:43,533 The wave is continuing on a course to the Lemma II colony. 433 00:28:43,742 --> 00:28:47,287 It is bearing 020, mark 329. 434 00:28:47,496 --> 00:28:49,998 Open a channel back here to Dr. Ja'Dar. 435 00:28:50,207 --> 00:28:51,792 Sir, 436 00:28:52,000 --> 00:28:56,255 the wave has increased in velocity to warp 4.1. 437 00:28:58,131 --> 00:28:59,675 Doctor, we've located the Soliton Wave. 438 00:28:59,883 --> 00:29:01,283 It's still on a course to Lemma II. 439 00:29:01,468 --> 00:29:04,596 However, the velocity has increased to warp 4.1. 440 00:29:04,805 --> 00:29:07,307 Have you checked the frequency resonance of the subspace-- 441 00:29:07,516 --> 00:29:11,895 Sir, the energy level of the wave has increased by a factor of 12. 442 00:29:12,104 --> 00:29:14,481 At this rate, it will have increased by a factor of 200 443 00:29:14,690 --> 00:29:16,233 by the time it reaches Lemma II. 444 00:29:16,441 --> 00:29:18,277 Will we still be able to dissipate the wave? 445 00:29:18,443 --> 00:29:20,003 JA'DAR: Commander, at that energy level, 446 00:29:20,195 --> 00:29:22,239 the wave will not only destroy the colony, 447 00:29:22,447 --> 00:29:24,199 it'll take most of the planet with it. 448 00:29:31,164 --> 00:29:33,792 Are you sure this is what you want? 449 00:29:35,836 --> 00:29:38,672 It is not a question of what I want. 450 00:29:38,880 --> 00:29:41,758 It is a question of what is best for the boy. 451 00:29:41,967 --> 00:29:44,136 He will be better off at a Klingon school. 452 00:29:44,344 --> 00:29:46,305 Have you discussed this with Alexander? 453 00:29:46,722 --> 00:29:50,350 He is a child. I informed him of my decision. 454 00:29:50,559 --> 00:29:52,144 I see. 455 00:29:53,895 --> 00:29:55,564 You disapprove? 456 00:29:56,898 --> 00:30:01,194 I'm not here to approve or disapprove of the way you raise your son. 457 00:30:01,737 --> 00:30:05,407 My concern right now is how this decision is going to affect you. 458 00:30:05,866 --> 00:30:08,577 How will you feel when Alexander's gone? 459 00:30:15,208 --> 00:30:19,463 I will be pleased that he is receiving the guidance he requires. 460 00:30:20,589 --> 00:30:23,175 Is that how you felt when he left to live with your parents? 461 00:30:28,096 --> 00:30:30,057 That was different. 462 00:30:30,891 --> 00:30:34,311 At the time, I felt he needed a home, 463 00:30:34,519 --> 00:30:35,896 a family, 464 00:30:36,104 --> 00:30:38,023 the things I could not provide for him. 465 00:30:38,774 --> 00:30:40,609 I understand. 466 00:30:41,485 --> 00:30:44,237 The idea of raising a child 467 00:30:44,446 --> 00:30:48,283 can seem a tremendous burden, especially to a solitary parent. 468 00:30:49,159 --> 00:30:51,411 He was no burden. 469 00:30:52,287 --> 00:30:57,584 I simply knew that a Klingon child required 470 00:30:57,793 --> 00:31:00,170 more attention than I could provide. 471 00:31:00,587 --> 00:31:02,047 I see. 472 00:31:06,843 --> 00:31:10,722 Have you ever wondered how Alexander felt about being sent away? 473 00:31:14,309 --> 00:31:17,479 He was very young. 474 00:31:18,855 --> 00:31:20,982 I am sure that he was confused. 475 00:31:21,191 --> 00:31:23,151 Do you think he felt abandoned? 476 00:31:25,612 --> 00:31:29,783 After all, he left very soon after K'Ehleyr's death. 477 00:31:30,409 --> 00:31:35,831 In a way, he not only lost his mother, he lost his father as well. 478 00:31:41,920 --> 00:31:45,465 Are you saying that his misconduct 479 00:31:45,674 --> 00:31:47,968 is a result of feeling abandoned? 480 00:31:48,969 --> 00:31:50,846 It's possible. 481 00:31:52,305 --> 00:31:57,310 Children don't have the experience to handle emotional crises. 482 00:31:57,519 --> 00:32:01,982 Instead of dealing with their feelings, they act on them. 483 00:32:12,909 --> 00:32:15,954 Tell me about the last time you spoke with K'Ehleyr, 484 00:32:16,163 --> 00:32:17,622 the night she died. 485 00:32:20,375 --> 00:32:21,793 We argued. 486 00:32:22,002 --> 00:32:23,044 About what? 487 00:32:23,253 --> 00:32:25,046 Alexander. 488 00:32:25,255 --> 00:32:28,508 About how she did not tell me about him when he was born. 489 00:32:28,717 --> 00:32:31,511 So you were angry with her? 490 00:32:31,720 --> 00:32:33,430 Yes. 491 00:32:33,638 --> 00:32:35,265 Are you still angry with her? 492 00:32:37,476 --> 00:32:39,186 Of course not. 493 00:32:40,937 --> 00:32:44,316 It would be very normal to be angry with her. 494 00:32:44,524 --> 00:32:45,817 Angry because she died 495 00:32:46,026 --> 00:32:49,404 and left you alone with a son you never knew you had. 496 00:32:53,241 --> 00:32:57,162 Being angry doesn't mean you loved her any less, Worf. 497 00:32:58,246 --> 00:33:01,541 But you can't hide from your feelings, 498 00:33:01,750 --> 00:33:05,420 just as Alexander can't hide from his. 499 00:33:05,879 --> 00:33:09,049 You both have a lot of healing to do. 500 00:33:09,966 --> 00:33:13,261 Perhaps you should think about doing it together. 501 00:33:25,315 --> 00:33:26,942 [DOOR OPENS] 502 00:33:30,654 --> 00:33:33,532 - Alexander. - I'm almost done. 503 00:33:33,740 --> 00:33:35,784 Stop for a moment. Let us talk. 504 00:33:35,992 --> 00:33:37,077 Why? 505 00:33:38,119 --> 00:33:41,915 I want you to understand why you are going away. 506 00:33:42,123 --> 00:33:44,668 I understand. You're ashamed of me. 507 00:33:44,876 --> 00:33:47,629 You do not understand. 508 00:33:48,171 --> 00:33:50,632 I'm concerned about your future. 509 00:33:50,840 --> 00:33:53,510 A Klingon school will be a better environment for you. 510 00:33:53,718 --> 00:33:56,429 - You don't care about me. - That is not true. 511 00:33:56,638 --> 00:33:58,765 All you care about is your honor. 512 00:33:58,974 --> 00:34:00,350 Alex-- 513 00:34:03,353 --> 00:34:05,272 If your mother were here, 514 00:34:05,480 --> 00:34:08,233 I do not think that she would want us to fight like this. 515 00:34:08,441 --> 00:34:10,819 My mother wouldn't send me away. 516 00:34:11,236 --> 00:34:12,571 RIKER [OVER COM]: Lieutenant Worf, 517 00:34:12,737 --> 00:34:14,948 please report to the observation lounge. 518 00:34:15,824 --> 00:34:18,368 Acknowledged. Remain here. 519 00:34:18,577 --> 00:34:20,829 I will return shortly. 520 00:34:35,260 --> 00:34:37,178 PICARD: Report. 521 00:34:37,387 --> 00:34:40,640 The Soliton Wave has continued to increase in-- 522 00:34:42,517 --> 00:34:43,560 Excuse me. 523 00:34:43,768 --> 00:34:46,104 The Soliton Wave has continued to increase in power. 524 00:34:46,313 --> 00:34:49,107 Its energy level has risen by a factor of 96. 525 00:34:49,316 --> 00:34:50,756 At its current rate of acceleration, 526 00:34:50,942 --> 00:34:52,982 the wave should hit the planet in a couple of hours. 527 00:34:53,153 --> 00:34:54,321 How do we stop it? 528 00:34:54,529 --> 00:34:56,323 Well, there are two possibilities. 529 00:34:56,531 --> 00:34:58,491 We could attempt to use our own warp engines 530 00:34:58,700 --> 00:35:00,702 to generate an inverse-resonance wave. 531 00:35:00,910 --> 00:35:04,164 If we could match the exact frequency and amplitude of the Soliton, 532 00:35:04,372 --> 00:35:06,791 then we should be able to neutralize it. 533 00:35:07,000 --> 00:35:08,335 You don't sound very confident. 534 00:35:08,543 --> 00:35:10,795 Because the Soliton is constantly changing 535 00:35:11,004 --> 00:35:13,006 in both frequency and amplitude, 536 00:35:13,214 --> 00:35:16,384 it will be extremely difficult to achieve an exact match. 537 00:35:17,218 --> 00:35:18,511 Let's hear the second option. 538 00:35:18,720 --> 00:35:22,057 It's a little more dangerous, but I think there's a better chance for success. 539 00:35:22,265 --> 00:35:24,559 We could create a backfire, 540 00:35:24,768 --> 00:35:28,396 an explosive force set off just in front of the Soliton Wave. 541 00:35:28,605 --> 00:35:30,565 A large enough explosion, 542 00:35:30,774 --> 00:35:33,401 say five photon torpedoes, should be enough to disrupt the wave 543 00:35:33,610 --> 00:35:35,070 and allow it to dissipate. 544 00:35:35,737 --> 00:35:37,447 How fast is the wave traveling now? 545 00:35:37,656 --> 00:35:39,407 Warp 6.37, sir. 546 00:35:39,616 --> 00:35:41,034 The good news is we can catch it. 547 00:35:41,242 --> 00:35:43,787 The bad news is that in order to set up this backfire, 548 00:35:43,995 --> 00:35:46,675 - we have to be in front of it. - Which would require the Enterprise 549 00:35:46,873 --> 00:35:47,916 to go through the wave. 550 00:35:48,124 --> 00:35:49,250 Why can't we go around it? 551 00:35:49,668 --> 00:35:52,504 The wave has been growing in size as well as power. 552 00:35:52,712 --> 00:35:54,172 There is insufficient time remaining 553 00:35:54,381 --> 00:35:57,092 for us to circumvent it before it reaches Lemma II. 554 00:35:57,926 --> 00:35:59,844 How much protection will the shields provide 555 00:36:00,053 --> 00:36:01,763 if we attempt to penetrate the wave? 556 00:36:01,971 --> 00:36:04,099 The shields have not been fully restored. 557 00:36:04,307 --> 00:36:07,560 Shield strength is down to 33 percent. 558 00:36:07,769 --> 00:36:09,145 It's gonna be quite a ride. 559 00:36:10,021 --> 00:36:11,272 [SIGHS] 560 00:36:11,439 --> 00:36:13,233 It's a better choice. 561 00:36:14,609 --> 00:36:16,986 Lay in a course for the Soliton Wave. 562 00:36:21,574 --> 00:36:23,014 After we've passed through the wave, 563 00:36:23,201 --> 00:36:24,921 I want you to take us to a relative position 564 00:36:25,078 --> 00:36:26,246 23 kilometers in front of it. 565 00:36:26,454 --> 00:36:27,997 - Aye, sir. - Alert Sickbay to prepare 566 00:36:28,206 --> 00:36:29,249 for possible casualties. 567 00:36:29,457 --> 00:36:31,376 - Aye, sir. - The wave has increased in speed 568 00:36:31,584 --> 00:36:33,420 to warp 7.2, captain. 569 00:36:33,628 --> 00:36:36,339 Ensign, take us to warp 7.21. 570 00:36:41,428 --> 00:36:44,848 We're approaching the wave, captain. Distance, 200 kilometers. 571 00:36:45,056 --> 00:36:46,516 Let's see it. 572 00:36:49,144 --> 00:36:52,772 Stand by to increase speed to warp 7.3, on my mark. 573 00:36:52,981 --> 00:36:56,776 Red alert. Load torpedo bays, set warhead yields to level 16. 574 00:36:56,985 --> 00:36:59,779 - Aye, sir. - All decks, this is the Bridge. 575 00:36:59,988 --> 00:37:01,823 Brace for impact. 576 00:37:02,031 --> 00:37:04,033 Torpedoes loaded. 577 00:37:05,118 --> 00:37:06,578 Engage. 578 00:37:22,260 --> 00:37:24,429 [GILVOS TRILLING] 579 00:37:28,558 --> 00:37:29,768 [ALARM BEEPING] 580 00:37:41,863 --> 00:37:43,114 Report. 581 00:37:43,323 --> 00:37:45,158 We have passed through the wave, captain. 582 00:37:45,366 --> 00:37:47,494 We have dropped to warp 7.2. 583 00:37:47,702 --> 00:37:50,997 The wave is directly astern at a distance of 23 kilometers. 584 00:37:51,206 --> 00:37:54,125 WORF: Deflector strength is down to 12 percent. 585 00:37:54,334 --> 00:37:57,670 There are fluctuations in several warp-transfer conduits. 586 00:37:57,879 --> 00:38:00,215 Tractor beams and transporters off-line. 587 00:38:00,423 --> 00:38:03,051 We have some gaps in the aft shields, captain. 588 00:38:03,259 --> 00:38:04,594 When the torpedoes explode, 589 00:38:04,803 --> 00:38:07,180 these areas will be contaminated with ion radiation. 590 00:38:07,388 --> 00:38:11,392 We need to evacuate sections 24 to 47, 591 00:38:11,601 --> 00:38:12,811 decks 35 to 38. 592 00:38:13,019 --> 00:38:14,062 Make it so. 593 00:38:14,229 --> 00:38:15,271 [PANEL BEEPING] 594 00:38:15,438 --> 00:38:17,899 Sir, there is a fire in Biolab 4. 595 00:38:18,107 --> 00:38:20,151 The fire-suppression apparatus is not functioning. 596 00:38:20,360 --> 00:38:22,400 Seal off that compartment. Prepare to vent the air-- 597 00:38:22,570 --> 00:38:24,906 Sir, there are life forms present in that biolab. 598 00:38:25,281 --> 00:38:27,534 We're transporting endangered animals from Corvan II. 599 00:38:27,742 --> 00:38:30,537 Readings also indicate the presence of a humanoid, captain. 600 00:38:30,745 --> 00:38:33,873 Computer, identify humanoid life-form in Biolab 4. 601 00:38:34,082 --> 00:38:38,002 COMPUTER: Life-form is identified as Alexander Rozhenko. 602 00:38:45,760 --> 00:38:49,013 Bridge to Biolab 4. Alexander, can you hear us? 603 00:38:49,222 --> 00:38:51,474 Sensors show he is alive. He may be injured. 604 00:38:51,683 --> 00:38:54,894 - Can we transport him out of there? - Transporters are still off-line. 605 00:38:55,103 --> 00:38:57,730 Captain, warp power is dropping. We're losing speed. 606 00:38:57,939 --> 00:38:59,858 Riker to Engineering. Geordi, what is going on? 607 00:39:00,066 --> 00:39:02,610 We lost four warp-transfer conduits, commander. 608 00:39:02,819 --> 00:39:04,899 RIKER: The wave is gaining on us. We need more speed. 609 00:39:05,029 --> 00:39:07,657 I doubt that I can keep this speed up much longer, commander. 610 00:39:07,866 --> 00:39:10,746 You'd better fire those torpedoes while we're still in front of the wave. 611 00:39:10,910 --> 00:39:12,790 Mr. Data, how long before the wave overtakes us? 612 00:39:12,954 --> 00:39:15,331 At our current speed, four minutes, 30 seconds, sir. 613 00:39:15,540 --> 00:39:17,100 Captain, permission to leave the Bridge. 614 00:39:17,292 --> 00:39:19,794 Granted. Commander, will you accompany Mr. Worf to Biolab 4? 615 00:39:20,003 --> 00:39:22,005 DATA: Captain, Biolab 4 is one of the areas 616 00:39:22,171 --> 00:39:24,048 that will be flooded with ion radiation. 617 00:39:24,257 --> 00:39:27,218 Commander. I can't let the Soliton Wave hit the colony. 618 00:39:27,427 --> 00:39:30,221 You have three minutes, not one second more. 619 00:39:38,980 --> 00:39:40,481 [PANEL BEEPING] 620 00:39:42,150 --> 00:39:44,777 Primary control's shorted out. 621 00:39:47,655 --> 00:39:49,324 [GRUNTING] 622 00:39:57,999 --> 00:39:59,834 Stand clear. 623 00:40:06,090 --> 00:40:08,176 [ALARM WAILING] 624 00:40:12,347 --> 00:40:15,141 WORF: Alexander! RIKER: Alexander! 625 00:40:15,350 --> 00:40:17,143 Can you hear me? 626 00:40:17,352 --> 00:40:18,645 Alexander! 627 00:40:18,853 --> 00:40:21,981 The Soliton Wave has closed to 10 kilometers, captain. 628 00:40:22,190 --> 00:40:24,567 Stand by to fire torpedoes on my command. 629 00:40:27,195 --> 00:40:29,280 RIKER: Alexander! 630 00:40:30,949 --> 00:40:32,700 Commander, I found him. 631 00:40:33,785 --> 00:40:35,787 Worf! 632 00:40:39,374 --> 00:40:42,043 - Where are you? Worf? - Over here. 633 00:40:44,128 --> 00:40:46,130 [COUGHING] 634 00:40:49,717 --> 00:40:51,302 Help me. 635 00:40:53,179 --> 00:40:54,973 [GRUNTING] 636 00:40:56,724 --> 00:40:59,560 It's too heavy. I've got to find something to help us. 637 00:41:02,397 --> 00:41:05,525 - Father. - Be still. I am here. 638 00:41:05,733 --> 00:41:07,986 My leg hurts. 639 00:41:08,653 --> 00:41:10,071 I'm scared. 640 00:41:15,326 --> 00:41:17,078 [GRUNTING] 641 00:41:42,729 --> 00:41:44,856 ALEXANDER: The Gilvos. - There's no time. 642 00:41:45,064 --> 00:41:47,275 ALEXANDER: Please. They'll die. 643 00:41:49,527 --> 00:41:51,738 The wave has closed to one kilometer, captain. 644 00:41:51,946 --> 00:41:54,032 Picard to Commander Riker. 645 00:41:55,033 --> 00:41:57,118 Bridge to Lieutenant Worf. Acknowledge. 646 00:41:57,535 --> 00:41:59,245 The wave is about to overtake us, sir. 647 00:41:59,454 --> 00:42:01,706 Commander Riker, acknowledge. 648 00:42:03,833 --> 00:42:04,959 Fire torpedoes. 649 00:42:14,469 --> 00:42:16,387 [ALL COUGHING] 650 00:42:23,561 --> 00:42:25,229 The wave has been disrupted, sir. 651 00:42:25,438 --> 00:42:27,398 Picard to Riker. 652 00:42:28,775 --> 00:42:30,818 RIKER [OVER COM]: Riker here, captain. 653 00:42:31,486 --> 00:42:33,071 We made it, sir. 654 00:42:33,279 --> 00:42:35,490 The boy's going to be all right. 655 00:42:48,503 --> 00:42:50,213 You're a very lucky little boy. 656 00:42:50,421 --> 00:42:54,425 Just some minor smoke inhalation and a hairline fracture of the tibia. 657 00:42:55,134 --> 00:42:57,261 That's a bone in your leg. 658 00:42:57,845 --> 00:43:00,973 I'd like to keep him here overnight, but he should be fine by tomorrow. 659 00:43:01,182 --> 00:43:03,017 Thank you, doctor. 660 00:43:12,193 --> 00:43:14,654 Are you going to get in trouble because of me? 661 00:43:16,030 --> 00:43:18,199 Do not concern yourself with that. 662 00:43:18,407 --> 00:43:20,201 Am I in trouble? 663 00:43:21,619 --> 00:43:23,246 Yes. 664 00:43:24,038 --> 00:43:26,707 But we will discuss that at a later time. 665 00:43:27,375 --> 00:43:29,544 I'm sorry. 666 00:43:30,044 --> 00:43:32,713 I promise I'll be good at the Klingon school. 667 00:43:32,922 --> 00:43:34,924 I'll make you proud of me. 668 00:43:37,301 --> 00:43:40,721 Klingon schools are designed to be difficult. 669 00:43:40,930 --> 00:43:44,725 The physical and mental hardships faced by the students 670 00:43:44,934 --> 00:43:48,146 are meant to build character and strength. 671 00:43:51,232 --> 00:43:52,775 However, 672 00:43:55,528 --> 00:43:59,574 if you wish to face a greater challenge 673 00:43:59,824 --> 00:44:01,868 you may stay here with me. 674 00:44:02,994 --> 00:44:04,579 It will not be easy 675 00:44:05,913 --> 00:44:07,957 for either of us. 676 00:44:09,208 --> 00:44:12,378 But perhaps we can face the challenge together. 677 00:44:14,130 --> 00:44:17,633 I accept your challenge, Father. I will stay. 678 00:44:20,261 --> 00:44:23,139 I believe your mother would be pleased. 52385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.