Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,149 --> 00:00:07,986
PICARD:
Captain's log, stardate 45376.3.
2
00:00:08,195 --> 00:00:10,364
We are approaching
the Planet Bilana III,
3
00:00:10,572 --> 00:00:12,241
where a new method of propulsion,
4
00:00:12,449 --> 00:00:15,118
known as the Soliton Wave,
is being developed.
5
00:00:15,327 --> 00:00:17,162
The Enterprise has been asked
to participate
6
00:00:17,371 --> 00:00:20,290
in one of the first tests
in this new technology.
7
00:00:20,457 --> 00:00:21,625
[CHUCKLES]
8
00:00:21,792 --> 00:00:23,252
Data.
9
00:00:23,460 --> 00:00:25,212
Data, isn't this exciting?
10
00:00:25,420 --> 00:00:28,590
We are going to witness
a moment in history.
11
00:00:28,799 --> 00:00:30,467
Every nanosecond in this continuum
12
00:00:30,676 --> 00:00:32,761
is a moment in history,
once it has elapsed.
13
00:00:32,970 --> 00:00:35,097
No, no, no. I mean,
we are going to see something
14
00:00:35,305 --> 00:00:37,766
that people will talk about for years.
15
00:00:37,975 --> 00:00:39,017
I mean, think about it.
16
00:00:39,226 --> 00:00:41,728
No more bulky warp engines,
or nacelles.
17
00:00:41,937 --> 00:00:43,647
A ship just generates
a Soliton Wave
18
00:00:43,855 --> 00:00:46,817
and then rides it through space
like a surfboard.
19
00:00:47,359 --> 00:00:50,237
This is going to be like being there
to watch Chuck Yeager
20
00:00:50,445 --> 00:00:54,324
break the sound barrier, or Zefram
Cochrane engage the first warp drive.
21
00:00:54,992 --> 00:00:56,910
It should be interesting.
22
00:00:57,494 --> 00:00:58,829
Very exciting.
23
00:00:59,454 --> 00:01:01,039
I'm talking to the wrong crowd.
24
00:01:01,248 --> 00:01:04,251
Donaldson.
Donaldson, you're an engineer.
25
00:01:04,459 --> 00:01:05,794
WOMAN [OVER COM]:
Lieutenant Worf,
26
00:01:05,961 --> 00:01:09,673
you have a subspace communication
from the transport ship Milan.
27
00:01:10,007 --> 00:01:12,676
Transfer the signal to this station.
28
00:01:14,553 --> 00:01:15,929
Hello, Worf.
29
00:01:17,180 --> 00:01:18,432
Mother.
30
00:01:19,349 --> 00:01:21,727
I hope you don't mind us dropping in
on you like this,
31
00:01:21,935 --> 00:01:25,105
but when I heard the Enterprise
was to be in this sector,
32
00:01:25,314 --> 00:01:28,483
we took the first transport
and here we are.
33
00:01:28,692 --> 00:01:29,735
Is father with you?
34
00:01:29,943 --> 00:01:33,322
No. But I brought Alexander
with me.
35
00:01:33,530 --> 00:01:36,742
I thought the two of you
would like the chance to visit.
36
00:01:37,200 --> 00:01:40,329
Very well. I will make arrangements
for you to come aboard.
37
00:01:40,871 --> 00:01:42,205
Good.
38
00:01:48,378 --> 00:01:50,047
Worf.
39
00:01:51,173 --> 00:01:52,633
Worf.
40
00:01:54,676 --> 00:01:58,347
It's so good to see you.
You look wonderful.
41
00:01:58,889 --> 00:02:01,516
Is that a touch of gray
in your beard?
42
00:02:01,725 --> 00:02:05,937
Don't worry, the Rozhenko men
have always had beards of iron-gray.
43
00:02:06,104 --> 00:02:07,564
[HELENA CHUCKLES]
44
00:02:13,403 --> 00:02:15,364
Hello, Alexander.
45
00:02:17,407 --> 00:02:18,784
Hello.
46
00:02:22,037 --> 00:02:24,164
It's good to see you both.
47
00:02:24,373 --> 00:02:26,291
How long can you stay?
48
00:02:26,500 --> 00:02:28,752
I'm not going back.
49
00:03:03,829 --> 00:03:08,375
PICARD:
Space, the final frontier.
50
00:03:08,583 --> 00:03:12,546
These are the voyages
of the starship Enterprise.
51
00:03:12,754 --> 00:03:17,884
Its continuing mission:
to explore strange new worlds,
52
00:03:18,093 --> 00:03:22,431
to seek out new life
and new civilizations.
53
00:03:22,639 --> 00:03:27,144
to boldly go where no one
has gone before.
54
00:04:24,201 --> 00:04:26,036
[CHATTERING]
55
00:04:35,629 --> 00:04:38,715
Did you see the look on Alexander's
face when he saw the play area? Heh.
56
00:04:38,924 --> 00:04:41,051
He's going to love it here.
57
00:04:41,259 --> 00:04:45,889
Mother, why does Alexander
believe he is remaining?
58
00:04:47,057 --> 00:04:49,810
Lapsang suchong tea, please.
59
00:04:50,018 --> 00:04:52,395
- Are you eating? You look thin.
- Mother.
60
00:04:52,604 --> 00:04:54,564
When your father was in Starfleet,
61
00:04:54,773 --> 00:04:56,608
I always had to make sure
that I was--
62
00:04:56,817 --> 00:04:59,694
Mother, we need to talk
about Alexander.
63
00:05:08,453 --> 00:05:12,040
Alexander is a fine boy, Worf.
64
00:05:12,249 --> 00:05:17,045
He's smart and he's high-spirited,
a lot like you were at that age.
65
00:05:17,254 --> 00:05:19,965
Sometimes, when he comes
running through the house
66
00:05:20,173 --> 00:05:24,052
and he knocks over that big
green lamp, just like you used to do.
67
00:05:24,261 --> 00:05:27,681
Well, I don't remember you smiling
when I knocked over that lamp.
68
00:05:27,889 --> 00:05:31,935
Well, maybe once,
when you weren't looking.
69
00:05:33,895 --> 00:05:36,022
When we learned Alexander
was to come to live with us,
70
00:05:36,231 --> 00:05:38,608
we were so happy.
71
00:05:39,442 --> 00:05:42,946
The house had been so empty
since you left and we thought,
72
00:05:43,154 --> 00:05:47,075
here is our chance to fill it
with the sound of children again.
73
00:05:47,951 --> 00:05:50,662
But, the truth is, Worf,
74
00:05:50,871 --> 00:05:54,082
your father and I, we're getting old.
75
00:05:54,791 --> 00:05:57,919
Mother, you both have many years.
76
00:05:58,128 --> 00:06:02,799
Oh, I don't mean we're ready
for the grave, not yet, anyway,
77
00:06:03,174 --> 00:06:05,260
but we are a little less active.
78
00:06:05,468 --> 00:06:08,805
And it's harder for us to keep up
with Alexander.
79
00:06:09,514 --> 00:06:13,977
We are ready
to be just grandparents.
80
00:06:16,146 --> 00:06:20,108
Alexander needs to be with
his father, Worf.
81
00:06:20,317 --> 00:06:23,320
Mother, that is not possible.
82
00:06:28,074 --> 00:06:30,118
We must find another option.
83
00:06:30,327 --> 00:06:33,997
He needs his father, Worf.
84
00:06:34,205 --> 00:06:36,374
Alexander is...
85
00:06:37,375 --> 00:06:40,795
- He's having difficulties.
- Difficulties?
86
00:06:42,672 --> 00:06:44,883
He's disobedient.
87
00:06:45,842 --> 00:06:47,427
Mother.
88
00:06:48,011 --> 00:06:51,139
Klingon children
are often difficult to control.
89
00:06:51,348 --> 00:06:54,392
I do know something
about how Klingon children behave.
90
00:06:54,559 --> 00:06:58,688
Heh. It's not just his willful attitude.
91
00:07:01,024 --> 00:07:04,402
He doesn't always tell the truth.
92
00:07:06,029 --> 00:07:10,408
- My son is a liar?
- He is a boy, Worf.
93
00:07:10,617 --> 00:07:13,203
And boys sometimes
take the wrong path.
94
00:07:13,411 --> 00:07:16,122
They need guidance.
He needs a father.
95
00:07:16,331 --> 00:07:19,918
His father to give him that guidance.
96
00:07:21,670 --> 00:07:23,254
I have to leave soon.
97
00:07:23,880 --> 00:07:26,216
The transport will be leaving
for Earth.
98
00:07:28,551 --> 00:07:31,846
You must do
what you think is best for him.
99
00:07:32,389 --> 00:07:36,434
That's all a parent can hope to do.
100
00:07:46,277 --> 00:07:49,030
Did you enjoy going to school
on Earth?
101
00:07:49,239 --> 00:07:50,949
Yes.
102
00:07:56,746 --> 00:07:58,832
Did you like your teachers?
103
00:07:59,040 --> 00:08:00,542
Yes.
104
00:08:01,418 --> 00:08:02,794
Good.
105
00:08:05,130 --> 00:08:08,258
I understand you lived
in my old room.
106
00:08:09,175 --> 00:08:10,677
Uh-huh.
107
00:08:11,428 --> 00:08:12,804
Good.
108
00:08:15,932 --> 00:08:17,350
Ah.
109
00:08:17,934 --> 00:08:18,977
[DOOR CHIMES]
110
00:08:19,144 --> 00:08:20,520
Come in.
111
00:08:21,771 --> 00:08:23,690
Lieutenant Worf.
112
00:08:24,149 --> 00:08:26,401
Very nice to see you again.
113
00:08:26,609 --> 00:08:28,528
And you must be Alexander.
114
00:08:28,737 --> 00:08:31,072
I hear you'll be coming to school
with us for a while.
115
00:08:35,744 --> 00:08:38,955
Well, we're very excited
to have you with us.
116
00:08:39,164 --> 00:08:43,043
I know the other boys and girls
will be happy to have a new classmate.
117
00:08:47,047 --> 00:08:51,259
Uh, first, I need to get some
information from you.
118
00:08:57,432 --> 00:09:00,810
Let's start with your name.
119
00:09:01,019 --> 00:09:05,106
Alexander Rozhenko.
Hmm, that's a tough one.
120
00:09:05,315 --> 00:09:06,858
Maybe you could help me with that.
121
00:09:07,067 --> 00:09:09,611
Could you spell your last name
for me?
122
00:09:12,113 --> 00:09:13,156
Alexander.
123
00:09:14,824 --> 00:09:16,701
The teacher asked you a question.
124
00:09:17,118 --> 00:09:20,163
It doesn't matter.
I think I can figure it out.
125
00:09:20,330 --> 00:09:22,415
Uh, date of birth?
126
00:09:33,635 --> 00:09:34,677
[SIGHS]
127
00:09:34,844 --> 00:09:36,930
The 43rd day of Maktag,
128
00:09:37,138 --> 00:09:40,266
stardate 43205.
129
00:09:40,475 --> 00:09:42,435
Yes. Yes, of course.
130
00:09:43,520 --> 00:09:47,273
I'll get the rest of his personal records
from the school on Earth
131
00:09:47,482 --> 00:09:48,858
and, oh, one last question.
132
00:09:49,067 --> 00:09:50,944
How long will he be staying
aboard ship?
133
00:09:51,736 --> 00:09:54,072
It has not been decided.
134
00:10:04,290 --> 00:10:05,333
[DOOR CHIMES]
135
00:10:05,500 --> 00:10:06,543
Come.
136
00:10:09,337 --> 00:10:12,173
Mr. Worf, I thought our meeting
was scheduled for 1100 hours.
137
00:10:12,382 --> 00:10:16,719
I apologize for being late, captain.
I was detained in school.
138
00:10:18,221 --> 00:10:20,723
I was enrolling my son in class.
139
00:10:21,599 --> 00:10:22,851
I see.
140
00:10:23,059 --> 00:10:25,499
Well, Mr. Worf, as you're aware,
several new security officers
141
00:10:25,687 --> 00:10:28,767
will be transferring to the Enterprise
next week and I would like to discuss--
142
00:10:28,940 --> 00:10:30,942
KYLE [OVER COM]:
Kyle to Lieutenant Worf.
143
00:10:31,818 --> 00:10:32,861
Worf here.
144
00:10:33,069 --> 00:10:34,709
I'm sorry to bother you again,
lieutenant.
145
00:10:34,904 --> 00:10:36,744
But I forgot to mention
that we need to arrange
146
00:10:36,948 --> 00:10:39,492
for a series of placement
examinations for Alexander.
147
00:10:39,701 --> 00:10:41,901
- If you could tell me when--
- This is not a good time.
148
00:10:42,078 --> 00:10:44,706
I will contact you shortly, Ms. Kyle.
149
00:10:45,707 --> 00:10:46,791
Sorry, captain.
150
00:10:47,000 --> 00:10:48,280
I would like to discuss with you
151
00:10:48,459 --> 00:10:50,670
the specific areas of ship security
that I would like.
152
00:10:50,837 --> 00:10:52,589
CRUSHER [OVER COM]:
Sickbay to Worf.
153
00:10:52,922 --> 00:10:53,965
Yes, doctor?
154
00:10:54,174 --> 00:10:57,135
I need to schedule
a physical examination for Alexander.
155
00:10:57,343 --> 00:10:59,345
I also need his complete
medical records from Earth
156
00:10:59,554 --> 00:11:01,055
and the medical records of his--
157
00:11:01,264 --> 00:11:03,766
I would rather discuss this
at a later time.
158
00:11:03,975 --> 00:11:06,895
- There's no rush. Crusher out.
PICARD: Mr. Worf,
159
00:11:08,771 --> 00:11:14,027
you are not the first officer on this ship
to have a new family member.
160
00:11:14,235 --> 00:11:16,070
Take care of your son.
161
00:11:16,279 --> 00:11:18,698
The security matters can wait.
162
00:11:20,783 --> 00:11:22,952
Thank you, captain.
163
00:11:34,589 --> 00:11:37,175
Twenty-three field coils
working in concert
164
00:11:37,383 --> 00:11:41,930
will generate the Soliton Wave
from this point on the planet's surface.
165
00:11:42,138 --> 00:11:44,599
We will have our test ship
towed to a position
166
00:11:44,807 --> 00:11:48,937
approximately 2 million kilometers
from Bilana III.
167
00:11:49,145 --> 00:11:50,939
If our theories are correct,
168
00:11:51,147 --> 00:11:55,818
the wave will envelop the ship
and push it into warp.
169
00:11:57,278 --> 00:11:59,530
Warp without warp drive.
170
00:12:00,406 --> 00:12:02,992
- They're gonna put you out of the job.
- I hope so, commander.
171
00:12:03,201 --> 00:12:05,286
Dr. Ja'Dar, how closely
will the Enterprise
172
00:12:05,495 --> 00:12:07,121
need to follow the test vehicle?
173
00:12:07,330 --> 00:12:11,459
The Soliton emits a great deal
of subspace radio interference.
174
00:12:11,668 --> 00:12:14,337
You'll need to remain
within 20 kilometers
175
00:12:14,545 --> 00:12:16,547
in order to receive telemetry.
176
00:12:17,006 --> 00:12:18,758
Doctor, how will you end
the experiment?
177
00:12:18,967 --> 00:12:21,970
The wave will be directed
toward Lemma II,
178
00:12:22,178 --> 00:12:24,472
about three light years distance.
179
00:12:24,681 --> 00:12:28,351
Our sister facility there
will generate a scattering field
180
00:12:28,559 --> 00:12:32,313
which will dissipate the wave
and bring the ship out of warp.
181
00:12:32,522 --> 00:12:36,317
I'll be sending you more detailed
operational plans within the hour.
182
00:12:37,402 --> 00:12:39,529
Very well, doctor.
We'll contact you again
183
00:12:39,737 --> 00:12:41,577
when we've finished studying
the mission specs.
184
00:12:55,545 --> 00:12:57,046
Worf.
185
00:12:58,423 --> 00:13:00,842
I was just talking to Mrs. Kyle,
the primary school teacher.
186
00:13:01,050 --> 00:13:03,720
She told me you'd enrolled Alexander
in her class this morning.
187
00:13:05,221 --> 00:13:07,515
- Yes.
- I'm sure he'll do very well.
188
00:13:07,724 --> 00:13:10,435
- She's a wonderful teacher.
- Good.
189
00:13:10,727 --> 00:13:13,247
Did she tell you about the father-son
field trip this afternoon?
190
00:13:13,438 --> 00:13:16,232
- Yes. We cannot attend.
- Why not?
191
00:13:16,607 --> 00:13:20,903
I have a personnel review
scheduled at 1300 hours.
192
00:13:23,406 --> 00:13:25,199
This would be a good opportunity
for you
193
00:13:25,408 --> 00:13:27,869
to meet some of the other students
and parents.
194
00:13:31,664 --> 00:13:34,584
Well, I might be able to reschedule
the review.
195
00:13:35,335 --> 00:13:38,296
Good. I'll let them know
you're coming.
196
00:13:40,089 --> 00:13:42,091
[DOOR OPENS THEN CLOSES]
197
00:13:43,676 --> 00:13:46,387
KYLE:
As the value of their horns increased,
198
00:13:46,596 --> 00:13:49,515
the number of white rhinos
in the wild kept falling,
199
00:13:49,724 --> 00:13:54,687
until they finally became extinct
about two centuries ago.
200
00:13:54,896 --> 00:13:57,648
Now, I'd like to show you a pair
of animals
201
00:13:57,857 --> 00:13:59,525
that we're trying to save
from extinction.
202
00:13:59,734 --> 00:14:01,527
Would you follow me?
203
00:14:01,694 --> 00:14:03,446
[CHATTERING]
204
00:14:19,504 --> 00:14:22,131
They're from Corvan II,
205
00:14:22,340 --> 00:14:25,593
where their homes
in the rain forests
206
00:14:25,802 --> 00:14:28,805
are being threatened
by industrial pollutants.
207
00:14:29,013 --> 00:14:32,266
They're called Corvan Gilvos.
208
00:14:34,727 --> 00:14:35,770
They're a little shy.
209
00:14:35,937 --> 00:14:37,105
[GILVOS TRILLING]
210
00:14:37,271 --> 00:14:38,731
ALL:
Ah!
211
00:14:40,483 --> 00:14:43,111
The eating habits of the Gilvos
212
00:14:43,319 --> 00:14:46,531
are very similar to those
of Earth's Draco lizards,
213
00:14:46,739 --> 00:14:50,076
which died out over 300 years ago.
214
00:14:50,284 --> 00:14:53,955
There are only 14 Gilvos
left on Corvan II.
215
00:14:54,163 --> 00:14:57,750
We're transplanting these two
to the protected planet, Brentalia,
216
00:14:57,959 --> 00:14:59,544
where they should thrive.
217
00:14:59,752 --> 00:15:03,172
Well, why don't you all have a look
around on your own for a while,
218
00:15:03,381 --> 00:15:07,552
and if you have any questions,
please feel free to ask.
219
00:15:07,718 --> 00:15:09,303
[CHATTERING]
220
00:15:14,016 --> 00:15:15,226
Alexander,
221
00:15:15,685 --> 00:15:19,272
I'm sorry, I forgot to tell everyone
that the models
222
00:15:19,480 --> 00:15:21,816
on the tables were for everyone
to play with.
223
00:15:22,024 --> 00:15:24,444
So I guess you didn't know you
weren't supposed to take them.
224
00:15:29,031 --> 00:15:32,660
I saw you playing with the lizard model
a while ago.
225
00:15:32,869 --> 00:15:34,328
Do you still have it?
226
00:15:34,537 --> 00:15:36,664
Are you accusing him of stealing?
227
00:15:37,331 --> 00:15:39,083
Lieutenant Worf,
I can only tell you that--
228
00:15:39,292 --> 00:15:40,960
Alexander.
229
00:15:42,795 --> 00:15:45,256
Did you take the model of the lizard
from the table?
230
00:15:45,756 --> 00:15:47,633
No, sir.
231
00:15:50,219 --> 00:15:54,932
Lieutenant, I saw Alexander
put the model inside of his jacket.
232
00:16:15,161 --> 00:16:19,540
WORF: Lieutenant Worf,
personal log, stardate 45376.8.
233
00:16:19,749 --> 00:16:21,667
Alexander has acted shamefully
234
00:16:21,876 --> 00:16:24,170
and as his father,
I must now deal with him.
235
00:16:24,378 --> 00:16:27,215
But I find that I would rather fight
10 Balduk warriors
236
00:16:27,423 --> 00:16:29,550
than face one small child.
237
00:16:29,759 --> 00:16:35,223
A Klingon's honor is more important
to him than his life.
238
00:16:37,016 --> 00:16:41,103
A Klingon would gladly face
the most horrible punishment
239
00:16:41,312 --> 00:16:45,107
rather than bring shame
or disgrace to his family name.
240
00:16:45,483 --> 00:16:47,652
His word is his bond.
241
00:16:47,860 --> 00:16:50,363
Without it, he is nothing.
242
00:16:52,198 --> 00:16:53,491
Do you understand?
243
00:16:59,914 --> 00:17:01,374
Why did you lie to me?
244
00:17:02,959 --> 00:17:04,544
I don't know.
245
00:17:05,628 --> 00:17:08,130
Did you fear the punishment
you would receive?
246
00:17:09,757 --> 00:17:10,800
I don't know.
247
00:17:11,008 --> 00:17:13,594
You don't know why you lied
and yet you did.
248
00:17:13,803 --> 00:17:16,305
You don't know why you stole
and yet you did.
249
00:17:28,609 --> 00:17:30,861
Alexander, come here.
250
00:17:46,961 --> 00:17:48,671
When I was a child,
251
00:17:48,879 --> 00:17:50,756
younger than you,
252
00:17:50,965 --> 00:17:52,675
I lost my parents,
253
00:17:53,217 --> 00:17:54,677
my family,
254
00:17:54,885 --> 00:17:56,095
my people.
255
00:17:56,304 --> 00:17:58,973
Everything I had
was taken from me,
256
00:17:59,181 --> 00:18:01,767
except my sense of honor.
257
00:18:01,976 --> 00:18:06,480
It was the one thing I had
that was truly Klingon,
258
00:18:06,689 --> 00:18:08,941
which no one could take away.
259
00:18:10,234 --> 00:18:12,320
Do you know who they are?
260
00:18:14,280 --> 00:18:16,032
Kahless.
261
00:18:16,240 --> 00:18:18,367
And his brother, Morath.
262
00:18:19,118 --> 00:18:22,413
They fought for 12 days
and 12 nights,
263
00:18:22,622 --> 00:18:28,294
because Morath had broken his word
and brought shame to his family.
264
00:18:31,172 --> 00:18:34,300
When you lie or steal,
265
00:18:34,508 --> 00:18:36,677
you not only dishonor yourself,
266
00:18:36,886 --> 00:18:38,721
but your family.
267
00:18:40,556 --> 00:18:42,350
You dishonor me.
268
00:18:44,018 --> 00:18:46,395
I'm sorry, Father.
269
00:18:46,604 --> 00:18:50,149
I won't do it ever again. I promise.
270
00:18:52,652 --> 00:18:54,945
I accept your word.
271
00:18:56,489 --> 00:18:59,116
We will not speak of this again.
272
00:19:06,791 --> 00:19:09,418
- Worf?
- Counselor.
273
00:19:09,627 --> 00:19:12,463
I just wanted to know
how the field trip went yesterday.
274
00:19:12,672 --> 00:19:16,050
- You have not heard?
- No. Why?
275
00:19:18,344 --> 00:19:19,887
Bridge.
276
00:19:20,429 --> 00:19:22,723
There was an incident.
277
00:19:22,932 --> 00:19:26,519
Alexander stole a small model
and then told a falsehood.
278
00:19:26,727 --> 00:19:28,979
But I have remedied the situation.
279
00:19:29,605 --> 00:19:31,107
May I ask how?
280
00:19:33,150 --> 00:19:34,819
I pointed out his error,
281
00:19:35,027 --> 00:19:37,029
told him about Kahless and Morath
282
00:19:37,238 --> 00:19:41,158
and explained the value of honor.
The boy understood.
283
00:19:41,742 --> 00:19:43,285
I see.
284
00:19:45,413 --> 00:19:50,543
Sometimes these things aren't over
as quickly as they seem to be.
285
00:19:50,960 --> 00:19:53,254
I'd be happy to help
if you have any further problems.
286
00:19:53,462 --> 00:19:56,006
Thank you.
That will not be necessary.
287
00:19:56,215 --> 00:19:58,843
Alexander will not repeat
this mistake.
288
00:20:04,306 --> 00:20:06,475
The prototype has been towed
into position, captain.
289
00:20:06,684 --> 00:20:08,644
Initiate a radio link to the ship.
290
00:20:08,853 --> 00:20:11,605
LA FORGE: Link established.
Receiving prelaunch telemetry now.
291
00:20:11,772 --> 00:20:12,815
[PANEL BEEPS]
292
00:20:12,982 --> 00:20:14,692
Incoming message
from Doctor Ja'Dar.
293
00:20:14,900 --> 00:20:16,527
On screen.
294
00:20:17,236 --> 00:20:20,156
Captain, we're ready to begin
the launch sequence.
295
00:20:20,865 --> 00:20:23,284
- Mr. Riker.
- All science labs standing by.
296
00:20:23,492 --> 00:20:25,286
Course laid in, sir.
297
00:20:25,494 --> 00:20:26,829
The Enterprise is ready, doctor.
298
00:20:27,037 --> 00:20:31,709
This is Dr. Ja'Dar to all stations.
You may begin the launch sequence.
299
00:20:31,917 --> 00:20:33,627
PICARD:
And doctor,
300
00:20:34,336 --> 00:20:35,504
good luck.
301
00:20:36,005 --> 00:20:37,965
Thank you, captain.
302
00:20:38,424 --> 00:20:40,426
Sensors indicate the field generators
303
00:20:40,634 --> 00:20:42,970
on the planet surface are charging,
captain.
304
00:20:43,345 --> 00:20:47,808
The Soliton Wave has been initiated.
It's heading for the test ship.
305
00:20:51,979 --> 00:20:54,774
The test ship has successfully
entered warp, sir.
306
00:20:54,982 --> 00:20:57,693
Ensign, engage.
307
00:21:04,992 --> 00:21:07,703
Ensign, bring us to within
20 kilometers of the test ship.
308
00:21:07,912 --> 00:21:10,539
- Aye, sir.
LA FORGE: Telemetry looks good.
309
00:21:10,748 --> 00:21:12,166
Soliton Wave is steady.
310
00:21:12,374 --> 00:21:15,795
The test ship is maintaining
at warp 2.35, sir.
311
00:21:16,003 --> 00:21:17,763
That's a little faster
than they anticipated,
312
00:21:17,963 --> 00:21:19,840
but still well within mission
parameters.
313
00:21:20,049 --> 00:21:21,967
We're at 20 kilometers, captain.
314
00:21:22,510 --> 00:21:25,471
Mr. Data, is the wave affecting
our warp drive?
315
00:21:26,514 --> 00:21:28,432
No, sir. The effect
has been localized
316
00:21:28,641 --> 00:21:30,935
to within two kilometers
of the wave front.
317
00:21:38,234 --> 00:21:40,361
Mr. La Forge, what's the power
efficiency of the wave?
318
00:21:40,569 --> 00:21:43,906
Energy transfer is 98 percent.
319
00:21:44,240 --> 00:21:45,282
Ninety-eight?
320
00:21:45,491 --> 00:21:47,971
LA FORGE: Yes, sir, there's less than
a two percent energy loss
321
00:21:48,118 --> 00:21:49,995
between the wave and the ship.
322
00:21:50,204 --> 00:21:53,582
That is 450 percent more efficient
than our own warp drive.
323
00:21:54,416 --> 00:21:56,043
Astonishing.
324
00:21:56,252 --> 00:21:57,294
Commander Riker,
325
00:21:57,503 --> 00:21:59,964
have Science Lab 3 begin
a series of gamma-emission tests.
326
00:22:00,172 --> 00:22:03,509
Sir, the wave's power signature
is fluctuating.
327
00:22:03,717 --> 00:22:06,720
Wave efficiency has dropped
to 73 percent.
328
00:22:06,929 --> 00:22:08,722
Test ship's warp field
is becoming unstable.
329
00:22:08,931 --> 00:22:10,558
Sensors show multiple disruptions.
330
00:22:10,766 --> 00:22:14,770
I'm reading a severe subspace
distortion, sir.
331
00:22:15,354 --> 00:22:17,064
It is expanding toward us.
332
00:22:17,273 --> 00:22:19,567
It appears to be interfering
with our engines, captain.
333
00:22:19,775 --> 00:22:21,902
I can't compensate for it.
334
00:22:22,111 --> 00:22:24,071
Bring us out of warp, ensign.
All stop.
335
00:22:24,280 --> 00:22:26,240
Aye, sir, all stop.
336
00:22:33,122 --> 00:22:34,790
RIKER:
Hold on.
337
00:22:36,208 --> 00:22:38,002
[SYSTEMS POWERING DOWN]
338
00:22:46,802 --> 00:22:47,845
Damage report?
339
00:22:48,012 --> 00:22:50,055
LA FORGE:
Sensors and warp drive are off-line.
340
00:22:50,264 --> 00:22:52,600
Deflectors down to 15 percent.
341
00:22:52,808 --> 00:22:55,477
Several injuries reported on deck 27.
No fatalities.
342
00:22:55,686 --> 00:22:58,126
- What happened to the test ship?
- Our last readings indicate
343
00:22:58,314 --> 00:23:00,649
the craft exploded
due to extreme shearing stress.
344
00:23:00,816 --> 00:23:01,859
[PANEL BEEPS]
345
00:23:02,026 --> 00:23:04,278
Incoming message from Bilana III,
captain.
346
00:23:04,486 --> 00:23:06,196
On screen.
347
00:23:06,405 --> 00:23:09,074
Captain, are you all right?
Was anyone hurt?
348
00:23:09,283 --> 00:23:11,869
We sustained some minor damage.
Do you know what happened?
349
00:23:12,286 --> 00:23:17,124
The preliminary data we received
indicate a transient power imbalance.
350
00:23:17,333 --> 00:23:19,973
That would be consistent with our
telemetry readings from the ship.
351
00:23:20,169 --> 00:23:22,296
We detected a sudden drop
in transfer efficiency
352
00:23:22,504 --> 00:23:23,923
just before the explosion.
353
00:23:24,131 --> 00:23:25,591
Are you still tracking the wave?
354
00:23:25,799 --> 00:23:27,968
No, the explosion damaged
our main sensor array.
355
00:23:28,135 --> 00:23:29,855
We'll have it repaired
in a couple of hours.
356
00:23:30,012 --> 00:23:32,389
We'll contact you as soon
as the sensors are back online.
357
00:23:34,058 --> 00:23:35,351
LA FORGE:
Doctor,
358
00:23:37,561 --> 00:23:38,771
you did it.
359
00:23:38,979 --> 00:23:40,272
Warp without warp drive.
360
00:23:40,481 --> 00:23:42,441
For a while there,
it was really something to see.
361
00:23:42,650 --> 00:23:47,112
Well, I hope you're here to see it
next time we try, Mr. La Forge.
362
00:23:47,321 --> 00:23:49,365
LA FORGE:
So do I, doctor.
363
00:23:58,874 --> 00:24:01,251
I apologize. I was detained.
364
00:24:01,460 --> 00:24:04,213
It's quite all right. Please, sit down.
365
00:24:04,421 --> 00:24:05,965
Thank you.
366
00:24:10,761 --> 00:24:12,096
Lieutenant,
367
00:24:12,304 --> 00:24:17,685
your son is a very bright,
very spirited young man.
368
00:24:17,893 --> 00:24:22,648
From his test scores, I'm sure he'll
turn out to be one of my best students.
369
00:24:23,357 --> 00:24:25,150
However,
370
00:24:25,359 --> 00:24:28,278
from his behavior in class so far,
371
00:24:28,487 --> 00:24:30,364
I do have some concerns.
372
00:24:30,572 --> 00:24:32,282
What sort of concerns?
373
00:24:33,534 --> 00:24:36,495
Frankly, he's defiant.
374
00:24:36,704 --> 00:24:39,873
He's overly aggressive
toward the other students
375
00:24:40,082 --> 00:24:43,127
and he has a great deal
of difficulty paying attention.
376
00:24:43,335 --> 00:24:47,297
Perhaps you do not have experience
dealing with Klingon children.
377
00:24:47,506 --> 00:24:49,675
They require a firm hand.
378
00:24:50,426 --> 00:24:54,096
And he seems to still have difficulty
telling the truth.
379
00:24:55,180 --> 00:24:57,349
He takes toys
from the other students
380
00:24:57,558 --> 00:24:59,309
and then denies taking them.
381
00:25:00,227 --> 00:25:05,107
He acts like a bully and then says
someone else started the fight.
382
00:25:06,358 --> 00:25:09,695
And he's bluntly told me you said:
383
00:25:09,903 --> 00:25:12,781
"Klingons do not listen to teachers."
384
00:25:14,658 --> 00:25:16,243
I did not tell him that.
385
00:25:16,452 --> 00:25:18,954
No, of course not.
386
00:25:19,872 --> 00:25:23,125
He's acting on his internal feelings
387
00:25:23,333 --> 00:25:26,837
and then making up stories
to explain them.
388
00:25:28,881 --> 00:25:31,884
It might be a good idea
for the two of you to sit down
389
00:25:32,092 --> 00:25:33,927
- with Counselor Troi and try--
- Computer.
390
00:25:34,136 --> 00:25:35,763
Where is Alexander Rozhenko?
391
00:25:35,971 --> 00:25:39,475
COMPUTER: Alexander Rozhenko
is on Holodeck 4.
392
00:25:40,017 --> 00:25:44,938
- Lieutenant, I think we should--
- I will handle this.
393
00:25:52,071 --> 00:25:53,781
Computer, what program
is being run?
394
00:25:53,989 --> 00:25:56,325
COMPUTER: Calisthenics program
of Lieutenant Worf.
395
00:25:56,533 --> 00:25:59,203
Difficulty level, novice.
396
00:26:02,873 --> 00:26:04,291
[WARRIOR GROWLING]
397
00:26:04,500 --> 00:26:06,293
[BOTH GRUNTING]
398
00:26:32,027 --> 00:26:33,487
[WARRIOR YELLS]
399
00:26:37,157 --> 00:26:39,868
Computer, freeze program.
400
00:26:43,205 --> 00:26:47,167
- Did you see it, Father? I won.
- Yes, I saw.
401
00:26:47,376 --> 00:26:50,170
- Why are you here?
- I'm training.
402
00:26:50,379 --> 00:26:53,340
But you did not ask permission
to take my bat'leth,
403
00:26:53,549 --> 00:26:55,509
or permission to use the holodeck.
404
00:26:55,717 --> 00:26:57,886
But you said you wanted me
to be a warrior.
405
00:26:58,095 --> 00:27:00,848
I also said I wanted you
to obey your teachers
406
00:27:01,056 --> 00:27:03,392
and keep your promise to me.
407
00:27:03,934 --> 00:27:08,272
Miss Kyle told me about your behavior,
about your lies.
408
00:27:08,480 --> 00:27:10,023
I have not lied.
409
00:27:10,232 --> 00:27:12,112
- Alexander, do not continue to--
- She's lying.
410
00:27:12,276 --> 00:27:15,154
She hates me, that's why
she makes up stories about me.
411
00:27:15,362 --> 00:27:17,906
I will not listen to more lies.
412
00:27:22,536 --> 00:27:24,204
Return to our quarters.
413
00:27:24,705 --> 00:27:27,082
But you said we could go see
the Gilvos again.
414
00:27:27,291 --> 00:27:30,210
Not now. Not after you have broken
your word.
415
00:27:30,419 --> 00:27:31,712
You promised.
416
00:27:31,920 --> 00:27:34,006
- You said that we could.
- Enough!
417
00:27:35,340 --> 00:27:40,220
It is now clear to me that I have
failed in my duties as your father.
418
00:27:40,429 --> 00:27:45,100
You have no understanding
about what it means to be Klingon.
419
00:27:48,395 --> 00:27:52,191
I will arrange for you to attend
a Klingon school.
420
00:27:52,399 --> 00:27:54,902
There you will learn the lessons
I have failed to teach you.
421
00:27:55,110 --> 00:27:57,196
No, I won't go.
422
00:27:59,448 --> 00:28:04,119
Would you further dishonor our family
with your disobedience?
423
00:28:07,289 --> 00:28:08,874
No, sir.
424
00:28:09,082 --> 00:28:13,462
You will go to our quarters
and remain there until I return.
425
00:28:18,675 --> 00:28:20,552
[DOOR OPENS THEN CLOSES]
426
00:28:24,306 --> 00:28:26,934
Riker to Engineering. What's your
estimate on the engines, Geordi?
427
00:28:27,142 --> 00:28:28,742
LA FORGE:
I need another hour, commander.
428
00:28:28,894 --> 00:28:31,438
I still have to replace
three power couplings.
429
00:28:31,647 --> 00:28:34,900
- Understood.
- Sir, sensors are coming back online.
430
00:28:35,108 --> 00:28:38,153
Good. Begin a sensor sweep
for the Soliton Wave.
431
00:28:38,362 --> 00:28:39,905
Aye, sir.
432
00:28:40,113 --> 00:28:43,533
The wave is continuing on a course
to the Lemma II colony.
433
00:28:43,742 --> 00:28:47,287
It is bearing 020, mark 329.
434
00:28:47,496 --> 00:28:49,998
Open a channel back here
to Dr. Ja'Dar.
435
00:28:50,207 --> 00:28:51,792
Sir,
436
00:28:52,000 --> 00:28:56,255
the wave has increased in velocity
to warp 4.1.
437
00:28:58,131 --> 00:28:59,675
Doctor, we've located
the Soliton Wave.
438
00:28:59,883 --> 00:29:01,283
It's still on a course to Lemma II.
439
00:29:01,468 --> 00:29:04,596
However, the velocity has increased
to warp 4.1.
440
00:29:04,805 --> 00:29:07,307
Have you checked the frequency
resonance of the subspace--
441
00:29:07,516 --> 00:29:11,895
Sir, the energy level of the wave
has increased by a factor of 12.
442
00:29:12,104 --> 00:29:14,481
At this rate, it will have increased
by a factor of 200
443
00:29:14,690 --> 00:29:16,233
by the time it reaches Lemma II.
444
00:29:16,441 --> 00:29:18,277
Will we still be able
to dissipate the wave?
445
00:29:18,443 --> 00:29:20,003
JA'DAR:
Commander, at that energy level,
446
00:29:20,195 --> 00:29:22,239
the wave will not only destroy
the colony,
447
00:29:22,447 --> 00:29:24,199
it'll take most of the planet with it.
448
00:29:31,164 --> 00:29:33,792
Are you sure this is what you want?
449
00:29:35,836 --> 00:29:38,672
It is not a question of what I want.
450
00:29:38,880 --> 00:29:41,758
It is a question of what is best
for the boy.
451
00:29:41,967 --> 00:29:44,136
He will be better off
at a Klingon school.
452
00:29:44,344 --> 00:29:46,305
Have you discussed this
with Alexander?
453
00:29:46,722 --> 00:29:50,350
He is a child.
I informed him of my decision.
454
00:29:50,559 --> 00:29:52,144
I see.
455
00:29:53,895 --> 00:29:55,564
You disapprove?
456
00:29:56,898 --> 00:30:01,194
I'm not here to approve or disapprove
of the way you raise your son.
457
00:30:01,737 --> 00:30:05,407
My concern right now is how
this decision is going to affect you.
458
00:30:05,866 --> 00:30:08,577
How will you feel
when Alexander's gone?
459
00:30:15,208 --> 00:30:19,463
I will be pleased that he is receiving
the guidance he requires.
460
00:30:20,589 --> 00:30:23,175
Is that how you felt when he left
to live with your parents?
461
00:30:28,096 --> 00:30:30,057
That was different.
462
00:30:30,891 --> 00:30:34,311
At the time, I felt he needed a home,
463
00:30:34,519 --> 00:30:35,896
a family,
464
00:30:36,104 --> 00:30:38,023
the things I could not provide
for him.
465
00:30:38,774 --> 00:30:40,609
I understand.
466
00:30:41,485 --> 00:30:44,237
The idea of raising a child
467
00:30:44,446 --> 00:30:48,283
can seem a tremendous burden,
especially to a solitary parent.
468
00:30:49,159 --> 00:30:51,411
He was no burden.
469
00:30:52,287 --> 00:30:57,584
I simply knew
that a Klingon child required
470
00:30:57,793 --> 00:31:00,170
more attention than I could provide.
471
00:31:00,587 --> 00:31:02,047
I see.
472
00:31:06,843 --> 00:31:10,722
Have you ever wondered how
Alexander felt about being sent away?
473
00:31:14,309 --> 00:31:17,479
He was very young.
474
00:31:18,855 --> 00:31:20,982
I am sure that he was confused.
475
00:31:21,191 --> 00:31:23,151
Do you think he felt abandoned?
476
00:31:25,612 --> 00:31:29,783
After all, he left very soon
after K'Ehleyr's death.
477
00:31:30,409 --> 00:31:35,831
In a way, he not only lost his mother,
he lost his father as well.
478
00:31:41,920 --> 00:31:45,465
Are you saying that his misconduct
479
00:31:45,674 --> 00:31:47,968
is a result of feeling abandoned?
480
00:31:48,969 --> 00:31:50,846
It's possible.
481
00:31:52,305 --> 00:31:57,310
Children don't have the experience
to handle emotional crises.
482
00:31:57,519 --> 00:32:01,982
Instead of dealing with their feelings,
they act on them.
483
00:32:12,909 --> 00:32:15,954
Tell me about the last time
you spoke with K'Ehleyr,
484
00:32:16,163 --> 00:32:17,622
the night she died.
485
00:32:20,375 --> 00:32:21,793
We argued.
486
00:32:22,002 --> 00:32:23,044
About what?
487
00:32:23,253 --> 00:32:25,046
Alexander.
488
00:32:25,255 --> 00:32:28,508
About how she did not tell me
about him when he was born.
489
00:32:28,717 --> 00:32:31,511
So you were angry with her?
490
00:32:31,720 --> 00:32:33,430
Yes.
491
00:32:33,638 --> 00:32:35,265
Are you still angry with her?
492
00:32:37,476 --> 00:32:39,186
Of course not.
493
00:32:40,937 --> 00:32:44,316
It would be very normal
to be angry with her.
494
00:32:44,524 --> 00:32:45,817
Angry because she died
495
00:32:46,026 --> 00:32:49,404
and left you alone with a son
you never knew you had.
496
00:32:53,241 --> 00:32:57,162
Being angry doesn't mean
you loved her any less, Worf.
497
00:32:58,246 --> 00:33:01,541
But you can't hide
from your feelings,
498
00:33:01,750 --> 00:33:05,420
just as Alexander
can't hide from his.
499
00:33:05,879 --> 00:33:09,049
You both have a lot of healing to do.
500
00:33:09,966 --> 00:33:13,261
Perhaps you should think
about doing it together.
501
00:33:25,315 --> 00:33:26,942
[DOOR OPENS]
502
00:33:30,654 --> 00:33:33,532
- Alexander.
- I'm almost done.
503
00:33:33,740 --> 00:33:35,784
Stop for a moment. Let us talk.
504
00:33:35,992 --> 00:33:37,077
Why?
505
00:33:38,119 --> 00:33:41,915
I want you to understand
why you are going away.
506
00:33:42,123 --> 00:33:44,668
I understand.
You're ashamed of me.
507
00:33:44,876 --> 00:33:47,629
You do not understand.
508
00:33:48,171 --> 00:33:50,632
I'm concerned about your future.
509
00:33:50,840 --> 00:33:53,510
A Klingon school will be
a better environment for you.
510
00:33:53,718 --> 00:33:56,429
- You don't care about me.
- That is not true.
511
00:33:56,638 --> 00:33:58,765
All you care about is your honor.
512
00:33:58,974 --> 00:34:00,350
Alex--
513
00:34:03,353 --> 00:34:05,272
If your mother were here,
514
00:34:05,480 --> 00:34:08,233
I do not think that
she would want us to fight like this.
515
00:34:08,441 --> 00:34:10,819
My mother wouldn't send me away.
516
00:34:11,236 --> 00:34:12,571
RIKER [OVER COM]:
Lieutenant Worf,
517
00:34:12,737 --> 00:34:14,948
please report to the
observation lounge.
518
00:34:15,824 --> 00:34:18,368
Acknowledged. Remain here.
519
00:34:18,577 --> 00:34:20,829
I will return shortly.
520
00:34:35,260 --> 00:34:37,178
PICARD:
Report.
521
00:34:37,387 --> 00:34:40,640
The Soliton Wave
has continued to increase in--
522
00:34:42,517 --> 00:34:43,560
Excuse me.
523
00:34:43,768 --> 00:34:46,104
The Soliton Wave has continued
to increase in power.
524
00:34:46,313 --> 00:34:49,107
Its energy level has risen
by a factor of 96.
525
00:34:49,316 --> 00:34:50,756
At its current rate of acceleration,
526
00:34:50,942 --> 00:34:52,982
the wave should hit the planet
in a couple of hours.
527
00:34:53,153 --> 00:34:54,321
How do we stop it?
528
00:34:54,529 --> 00:34:56,323
Well, there are two possibilities.
529
00:34:56,531 --> 00:34:58,491
We could attempt to use
our own warp engines
530
00:34:58,700 --> 00:35:00,702
to generate
an inverse-resonance wave.
531
00:35:00,910 --> 00:35:04,164
If we could match the exact frequency
and amplitude of the Soliton,
532
00:35:04,372 --> 00:35:06,791
then we should be able
to neutralize it.
533
00:35:07,000 --> 00:35:08,335
You don't sound very confident.
534
00:35:08,543 --> 00:35:10,795
Because the Soliton
is constantly changing
535
00:35:11,004 --> 00:35:13,006
in both frequency and amplitude,
536
00:35:13,214 --> 00:35:16,384
it will be extremely difficult
to achieve an exact match.
537
00:35:17,218 --> 00:35:18,511
Let's hear the second option.
538
00:35:18,720 --> 00:35:22,057
It's a little more dangerous, but I think
there's a better chance for success.
539
00:35:22,265 --> 00:35:24,559
We could create a backfire,
540
00:35:24,768 --> 00:35:28,396
an explosive force set off
just in front of the Soliton Wave.
541
00:35:28,605 --> 00:35:30,565
A large enough explosion,
542
00:35:30,774 --> 00:35:33,401
say five photon torpedoes,
should be enough to disrupt the wave
543
00:35:33,610 --> 00:35:35,070
and allow it to dissipate.
544
00:35:35,737 --> 00:35:37,447
How fast is the wave traveling now?
545
00:35:37,656 --> 00:35:39,407
Warp 6.37, sir.
546
00:35:39,616 --> 00:35:41,034
The good news is we can catch it.
547
00:35:41,242 --> 00:35:43,787
The bad news is that in order
to set up this backfire,
548
00:35:43,995 --> 00:35:46,675
- we have to be in front of it.
- Which would require the Enterprise
549
00:35:46,873 --> 00:35:47,916
to go through the wave.
550
00:35:48,124 --> 00:35:49,250
Why can't we go around it?
551
00:35:49,668 --> 00:35:52,504
The wave has been growing
in size as well as power.
552
00:35:52,712 --> 00:35:54,172
There is insufficient time remaining
553
00:35:54,381 --> 00:35:57,092
for us to circumvent it
before it reaches Lemma II.
554
00:35:57,926 --> 00:35:59,844
How much protection
will the shields provide
555
00:36:00,053 --> 00:36:01,763
if we attempt to penetrate the wave?
556
00:36:01,971 --> 00:36:04,099
The shields have not been
fully restored.
557
00:36:04,307 --> 00:36:07,560
Shield strength is down
to 33 percent.
558
00:36:07,769 --> 00:36:09,145
It's gonna be quite a ride.
559
00:36:10,021 --> 00:36:11,272
[SIGHS]
560
00:36:11,439 --> 00:36:13,233
It's a better choice.
561
00:36:14,609 --> 00:36:16,986
Lay in a course
for the Soliton Wave.
562
00:36:21,574 --> 00:36:23,014
After we've passed through the wave,
563
00:36:23,201 --> 00:36:24,921
I want you to take us
to a relative position
564
00:36:25,078 --> 00:36:26,246
23 kilometers in front of it.
565
00:36:26,454 --> 00:36:27,997
- Aye, sir.
- Alert Sickbay to prepare
566
00:36:28,206 --> 00:36:29,249
for possible casualties.
567
00:36:29,457 --> 00:36:31,376
- Aye, sir.
- The wave has increased in speed
568
00:36:31,584 --> 00:36:33,420
to warp 7.2, captain.
569
00:36:33,628 --> 00:36:36,339
Ensign, take us to warp 7.21.
570
00:36:41,428 --> 00:36:44,848
We're approaching the wave, captain.
Distance, 200 kilometers.
571
00:36:45,056 --> 00:36:46,516
Let's see it.
572
00:36:49,144 --> 00:36:52,772
Stand by to increase speed
to warp 7.3, on my mark.
573
00:36:52,981 --> 00:36:56,776
Red alert. Load torpedo bays,
set warhead yields to level 16.
574
00:36:56,985 --> 00:36:59,779
- Aye, sir.
- All decks, this is the Bridge.
575
00:36:59,988 --> 00:37:01,823
Brace for impact.
576
00:37:02,031 --> 00:37:04,033
Torpedoes loaded.
577
00:37:05,118 --> 00:37:06,578
Engage.
578
00:37:22,260 --> 00:37:24,429
[GILVOS TRILLING]
579
00:37:28,558 --> 00:37:29,768
[ALARM BEEPING]
580
00:37:41,863 --> 00:37:43,114
Report.
581
00:37:43,323 --> 00:37:45,158
We have passed through the wave,
captain.
582
00:37:45,366 --> 00:37:47,494
We have dropped
to warp 7.2.
583
00:37:47,702 --> 00:37:50,997
The wave is directly astern at
a distance of 23 kilometers.
584
00:37:51,206 --> 00:37:54,125
WORF: Deflector strength
is down to 12 percent.
585
00:37:54,334 --> 00:37:57,670
There are fluctuations in several
warp-transfer conduits.
586
00:37:57,879 --> 00:38:00,215
Tractor beams and transporters
off-line.
587
00:38:00,423 --> 00:38:03,051
We have some gaps
in the aft shields, captain.
588
00:38:03,259 --> 00:38:04,594
When the torpedoes explode,
589
00:38:04,803 --> 00:38:07,180
these areas will be contaminated
with ion radiation.
590
00:38:07,388 --> 00:38:11,392
We need to evacuate
sections 24 to 47,
591
00:38:11,601 --> 00:38:12,811
decks 35 to 38.
592
00:38:13,019 --> 00:38:14,062
Make it so.
593
00:38:14,229 --> 00:38:15,271
[PANEL BEEPING]
594
00:38:15,438 --> 00:38:17,899
Sir, there is a fire in Biolab 4.
595
00:38:18,107 --> 00:38:20,151
The fire-suppression apparatus
is not functioning.
596
00:38:20,360 --> 00:38:22,400
Seal off that compartment.
Prepare to vent the air--
597
00:38:22,570 --> 00:38:24,906
Sir, there are life forms
present in that biolab.
598
00:38:25,281 --> 00:38:27,534
We're transporting
endangered animals from Corvan II.
599
00:38:27,742 --> 00:38:30,537
Readings also indicate the presence
of a humanoid, captain.
600
00:38:30,745 --> 00:38:33,873
Computer, identify humanoid
life-form in Biolab 4.
601
00:38:34,082 --> 00:38:38,002
COMPUTER: Life-form is identified
as Alexander Rozhenko.
602
00:38:45,760 --> 00:38:49,013
Bridge to Biolab 4.
Alexander, can you hear us?
603
00:38:49,222 --> 00:38:51,474
Sensors show he is alive.
He may be injured.
604
00:38:51,683 --> 00:38:54,894
- Can we transport him out of there?
- Transporters are still off-line.
605
00:38:55,103 --> 00:38:57,730
Captain, warp power is dropping.
We're losing speed.
606
00:38:57,939 --> 00:38:59,858
Riker to Engineering.
Geordi, what is going on?
607
00:39:00,066 --> 00:39:02,610
We lost four warp-transfer conduits,
commander.
608
00:39:02,819 --> 00:39:04,899
RIKER: The wave is gaining on us.
We need more speed.
609
00:39:05,029 --> 00:39:07,657
I doubt that I can keep this speed up
much longer, commander.
610
00:39:07,866 --> 00:39:10,746
You'd better fire those torpedoes
while we're still in front of the wave.
611
00:39:10,910 --> 00:39:12,790
Mr. Data, how long before
the wave overtakes us?
612
00:39:12,954 --> 00:39:15,331
At our current speed, four minutes,
30 seconds, sir.
613
00:39:15,540 --> 00:39:17,100
Captain, permission to leave
the Bridge.
614
00:39:17,292 --> 00:39:19,794
Granted. Commander, will you
accompany Mr. Worf to Biolab 4?
615
00:39:20,003 --> 00:39:22,005
DATA:
Captain, Biolab 4 is one of the areas
616
00:39:22,171 --> 00:39:24,048
that will be flooded with ion radiation.
617
00:39:24,257 --> 00:39:27,218
Commander. I can't let
the Soliton Wave hit the colony.
618
00:39:27,427 --> 00:39:30,221
You have three minutes,
not one second more.
619
00:39:38,980 --> 00:39:40,481
[PANEL BEEPING]
620
00:39:42,150 --> 00:39:44,777
Primary control's shorted out.
621
00:39:47,655 --> 00:39:49,324
[GRUNTING]
622
00:39:57,999 --> 00:39:59,834
Stand clear.
623
00:40:06,090 --> 00:40:08,176
[ALARM WAILING]
624
00:40:12,347 --> 00:40:15,141
WORF: Alexander!
RIKER: Alexander!
625
00:40:15,350 --> 00:40:17,143
Can you hear me?
626
00:40:17,352 --> 00:40:18,645
Alexander!
627
00:40:18,853 --> 00:40:21,981
The Soliton Wave has closed
to 10 kilometers, captain.
628
00:40:22,190 --> 00:40:24,567
Stand by to fire torpedoes
on my command.
629
00:40:27,195 --> 00:40:29,280
RIKER:
Alexander!
630
00:40:30,949 --> 00:40:32,700
Commander, I found him.
631
00:40:33,785 --> 00:40:35,787
Worf!
632
00:40:39,374 --> 00:40:42,043
- Where are you? Worf?
- Over here.
633
00:40:44,128 --> 00:40:46,130
[COUGHING]
634
00:40:49,717 --> 00:40:51,302
Help me.
635
00:40:53,179 --> 00:40:54,973
[GRUNTING]
636
00:40:56,724 --> 00:40:59,560
It's too heavy.
I've got to find something to help us.
637
00:41:02,397 --> 00:41:05,525
- Father.
- Be still. I am here.
638
00:41:05,733 --> 00:41:07,986
My leg hurts.
639
00:41:08,653 --> 00:41:10,071
I'm scared.
640
00:41:15,326 --> 00:41:17,078
[GRUNTING]
641
00:41:42,729 --> 00:41:44,856
ALEXANDER: The Gilvos.
- There's no time.
642
00:41:45,064 --> 00:41:47,275
ALEXANDER:
Please. They'll die.
643
00:41:49,527 --> 00:41:51,738
The wave has closed
to one kilometer, captain.
644
00:41:51,946 --> 00:41:54,032
Picard to Commander Riker.
645
00:41:55,033 --> 00:41:57,118
Bridge to Lieutenant Worf.
Acknowledge.
646
00:41:57,535 --> 00:41:59,245
The wave is about to overtake us,
sir.
647
00:41:59,454 --> 00:42:01,706
Commander Riker, acknowledge.
648
00:42:03,833 --> 00:42:04,959
Fire torpedoes.
649
00:42:14,469 --> 00:42:16,387
[ALL COUGHING]
650
00:42:23,561 --> 00:42:25,229
The wave has been disrupted, sir.
651
00:42:25,438 --> 00:42:27,398
Picard to Riker.
652
00:42:28,775 --> 00:42:30,818
RIKER [OVER COM]:
Riker here, captain.
653
00:42:31,486 --> 00:42:33,071
We made it, sir.
654
00:42:33,279 --> 00:42:35,490
The boy's going to be all right.
655
00:42:48,503 --> 00:42:50,213
You're a very lucky little boy.
656
00:42:50,421 --> 00:42:54,425
Just some minor smoke inhalation
and a hairline fracture of the tibia.
657
00:42:55,134 --> 00:42:57,261
That's a bone in your leg.
658
00:42:57,845 --> 00:43:00,973
I'd like to keep him here overnight,
but he should be fine by tomorrow.
659
00:43:01,182 --> 00:43:03,017
Thank you, doctor.
660
00:43:12,193 --> 00:43:14,654
Are you going to get in trouble
because of me?
661
00:43:16,030 --> 00:43:18,199
Do not concern yourself with that.
662
00:43:18,407 --> 00:43:20,201
Am I in trouble?
663
00:43:21,619 --> 00:43:23,246
Yes.
664
00:43:24,038 --> 00:43:26,707
But we will discuss that
at a later time.
665
00:43:27,375 --> 00:43:29,544
I'm sorry.
666
00:43:30,044 --> 00:43:32,713
I promise I'll be good
at the Klingon school.
667
00:43:32,922 --> 00:43:34,924
I'll make you proud of me.
668
00:43:37,301 --> 00:43:40,721
Klingon schools
are designed to be difficult.
669
00:43:40,930 --> 00:43:44,725
The physical and mental hardships
faced by the students
670
00:43:44,934 --> 00:43:48,146
are meant to build character
and strength.
671
00:43:51,232 --> 00:43:52,775
However,
672
00:43:55,528 --> 00:43:59,574
if you wish to face
a greater challenge
673
00:43:59,824 --> 00:44:01,868
you may stay here with me.
674
00:44:02,994 --> 00:44:04,579
It will not be easy
675
00:44:05,913 --> 00:44:07,957
for either of us.
676
00:44:09,208 --> 00:44:12,378
But perhaps we can face
the challenge together.
677
00:44:14,130 --> 00:44:17,633
I accept your challenge, Father.
I will stay.
678
00:44:20,261 --> 00:44:23,139
I believe your mother
would be pleased.
52385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.