All language subtitles for Special Ops Lioness - 1x03 - Bruise Like a Fist.WEB.AMZN.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,029 --> 00:00:18,857 What are you studying? 2 00:00:18,960 --> 00:00:21,581 Cruz, head in the game. What are you studying? 3 00:00:21,684 --> 00:00:23,581 Art history? 4 00:00:23,684 --> 00:00:24,650 Do you know anything about art? 5 00:00:24,753 --> 00:00:26,305 Not really, no. 6 00:00:26,408 --> 00:00:28,788 What if someone happens to ask you about Picasso or Renoir? 7 00:00:28,891 --> 00:00:30,167 English, then. 8 00:00:30,271 --> 00:00:33,581 Name five books by Herman Melville. 9 00:00:33,684 --> 00:00:35,167 Okay, fine, you tell me. 10 00:00:35,271 --> 00:00:36,995 - Undecided. - That's interesting. 11 00:00:37,098 --> 00:00:39,202 It's boring as fuck, that's the point. 12 00:00:39,305 --> 00:00:40,960 Don't let her friends dig into you. 13 00:00:41,064 --> 00:00:42,753 Answer their questions with questions. 14 00:00:42,857 --> 00:00:45,236 Your life is boring, their life is fascinating. 15 00:00:45,340 --> 00:00:46,926 Ask them questions about their lives. 16 00:00:47,029 --> 00:00:48,581 It's all they want to talk about anyway. 17 00:00:48,684 --> 00:00:50,064 Have you been to Chesapeake? 18 00:00:50,167 --> 00:00:51,477 Yes. 19 00:00:51,581 --> 00:00:52,995 It's fucking beautiful. 20 00:00:53,098 --> 00:00:54,891 They will bug and place a tracker in your vehicle, 21 00:00:54,995 --> 00:00:55,995 they will sweep your phone. 22 00:00:56,098 --> 00:00:57,822 Do not call from your mark phone. 23 00:00:57,926 --> 00:01:01,581 Any problems text "call me" to Daddy in your contacts. 24 00:01:01,684 --> 00:01:04,684 "Call me" to Daddy, got it. 25 00:01:04,788 --> 00:01:06,236 Roger that, ma'am. 26 00:01:06,926 --> 00:01:08,581 Roger that, ma'am. 27 00:01:08,684 --> 00:01:10,926 When you're ten blocks from the house kill the burner. 28 00:01:12,064 --> 00:01:13,753 Gonna kill it right now, ma'am. 29 00:01:13,857 --> 00:01:15,477 Why now? 30 00:01:15,581 --> 00:01:16,788 This is the perfect spot. 31 00:01:17,236 --> 00:01:18,340 Good luck. 32 00:02:43,960 --> 00:02:45,133 That was fast. 33 00:02:45,236 --> 00:02:46,960 They buddied up pretty good in Kuwait. 34 00:02:47,064 --> 00:02:49,788 I'm not surprised she called. 35 00:02:49,891 --> 00:02:51,512 But you're surprised about something. 36 00:02:51,615 --> 00:02:54,581 She has access to more money than I expected. 37 00:02:54,684 --> 00:02:55,926 A lot more. 38 00:02:56,029 --> 00:02:57,650 And more connections in the States. 39 00:02:57,753 --> 00:02:59,374 Who owns the house in Chesapeake? 40 00:02:59,477 --> 00:03:02,167 Morning ladies, care to hear the specials today? 41 00:03:02,271 --> 00:03:03,926 - Surprise us with them. - Two specials? 42 00:03:04,029 --> 00:03:05,374 Please. 43 00:03:05,477 --> 00:03:07,960 Any allergies to shellfish, peanuts, gluten? 44 00:03:08,064 --> 00:03:08,960 I'm allergic to my ex-husband, 45 00:03:09,064 --> 00:03:11,684 to everything else I'm immune. 46 00:03:11,788 --> 00:03:13,167 No allergies. 47 00:03:14,236 --> 00:03:16,926 Qudrah Petrol owns the property. 48 00:03:17,029 --> 00:03:18,477 - That's strange. - Very. 49 00:03:18,581 --> 00:03:20,960 - You have a theory? - None that make sense. 50 00:03:21,064 --> 00:03:23,029 Both founding members of OPEC. 51 00:03:23,133 --> 00:03:24,822 That's not enough. 52 00:03:24,926 --> 00:03:27,029 Maybe they're onto us. 53 00:03:27,133 --> 00:03:29,029 Even if they were, they wouldn't send his daughter 54 00:03:29,133 --> 00:03:30,684 on the op to shut us down. 55 00:03:30,788 --> 00:03:33,926 No, they'd throw a big party and plant someone on her. 56 00:03:34,029 --> 00:03:36,512 - Possibly. - Like they're doing today. 57 00:03:36,615 --> 00:03:38,408 I have a team waiting in case we're blown. 58 00:03:38,512 --> 00:03:41,995 And I'd rather have it blow here than Dubai or Jordan. 59 00:03:44,546 --> 00:03:47,822 How well do you know Senator Palmer? 60 00:03:47,926 --> 00:03:49,719 Chairs Foreign Intelligence. 61 00:03:49,822 --> 00:03:50,788 A real fucking asshole. 62 00:03:50,891 --> 00:03:52,133 I bet. 63 00:03:52,236 --> 00:03:53,995 This one of your science experiments? 64 00:03:54,098 --> 00:03:55,891 This one survived the experiment. 65 00:03:55,995 --> 00:03:57,650 Nice to see someone did. 66 00:03:57,753 --> 00:03:58,684 Are you joining us? 67 00:03:58,788 --> 00:04:00,340 I'm leaving. 68 00:04:00,443 --> 00:04:02,098 Keep me posted. 69 00:04:02,202 --> 00:04:03,960 - Yep. Excuse me. - Mm-hmm. 70 00:04:04,064 --> 00:04:05,753 I took the liberty of ordering for you. 71 00:04:05,857 --> 00:04:07,581 I hope you don't mind. 72 00:04:07,684 --> 00:04:08,960 Isn't even noon, and I'm already sick 73 00:04:09,064 --> 00:04:10,236 of making decisions. 74 00:04:10,340 --> 00:04:11,995 I appreciate you taking one off my plate. 75 00:04:12,098 --> 00:04:14,340 Got a couple more I can help you with. 76 00:04:16,271 --> 00:04:18,340 Slick, smiling motherfucker. 77 00:04:28,857 --> 00:04:30,374 Joe. 78 00:04:30,477 --> 00:04:31,512 Hey, Joe. 79 00:04:32,960 --> 00:04:34,098 What fuck are you doing? 80 00:04:34,202 --> 00:04:35,615 You think I'm having you snatched? 81 00:04:35,719 --> 00:04:37,236 You never can tell. It is a Monday, Kyle. 82 00:04:37,340 --> 00:04:40,753 God, look how fucking wound up you are. 83 00:04:40,857 --> 00:04:44,064 Jesus, I miss the Middle East. 84 00:04:44,167 --> 00:04:46,098 - I'm so fucking sick of Mexico. - Mm. 85 00:04:48,374 --> 00:04:50,202 What are you doing here? 86 00:04:50,305 --> 00:04:54,064 Um, I'm late for my class at Soul Cycle. 87 00:04:54,960 --> 00:04:56,133 You between things? 88 00:04:56,236 --> 00:04:57,719 You know I can't talk about that. 89 00:04:57,822 --> 00:05:00,822 Certainly not on the street across from the fucking Capital. 90 00:05:00,926 --> 00:05:03,202 How many audio amplifiers are outside this restaurant? 91 00:05:03,305 --> 00:05:06,857 I'm just asking if you're on the clock. 92 00:05:06,960 --> 00:05:08,546 There's a meter running, Kyle. Yeah. 93 00:05:11,305 --> 00:05:14,581 You, uh... You got your team here, too? 94 00:05:17,684 --> 00:05:19,133 Could I borrow 'em for a day or two? 95 00:05:19,236 --> 00:05:20,167 We're pretty busy, buddy. 96 00:05:20,271 --> 00:05:22,202 Look, I'm in a bind, okay? 97 00:05:22,305 --> 00:05:24,512 Got a contact trafficking for the Sonorans, 98 00:05:24,615 --> 00:05:26,340 they're bringing in Syrians and Afghans 99 00:05:26,443 --> 00:05:27,305 over by the fucking truckload. 100 00:05:27,408 --> 00:05:28,857 Sounds like a good mark. 101 00:05:28,960 --> 00:05:32,305 Except he's stuck in a fucking jail in Van Horn, Texas 102 00:05:32,408 --> 00:05:33,822 and when the snitches get word across the border 103 00:05:33,926 --> 00:05:35,029 he's a fucking dead man. 104 00:05:35,133 --> 00:05:36,167 In jail for what? 105 00:05:36,271 --> 00:05:38,064 Nothing. DUI. 106 00:05:38,167 --> 00:05:40,167 But he's in the system, fucker's wanted. 107 00:05:40,271 --> 00:05:41,684 When they figure that out they're gonna hand him over 108 00:05:41,788 --> 00:05:43,719 to Homeland Security and some desk warrior's 109 00:05:43,822 --> 00:05:46,133 gonna try and flip him and he's fucking dead. 110 00:05:46,236 --> 00:05:47,857 What do you want my team for? 111 00:05:47,960 --> 00:05:50,408 I want to snatch him on the transfer. 112 00:05:55,167 --> 00:05:56,788 Are you out of your fucking mind? 113 00:05:56,891 --> 00:05:58,408 I don't have a choice. 114 00:05:58,512 --> 00:06:00,236 If Homeland finds out that we're planting a flag on the border 115 00:06:00,340 --> 00:06:02,133 it'll end up in the news. 116 00:06:02,236 --> 00:06:04,788 With these fucking head hunters in Congress now, 117 00:06:04,891 --> 00:06:06,167 there will be a hearing 118 00:06:06,271 --> 00:06:07,477 and then they start flipping fucking stones. 119 00:06:07,581 --> 00:06:10,133 - Looking for us everywhere. - Yeah. Okay. 120 00:06:10,236 --> 00:06:12,029 Look, my team's on something right now. 121 00:06:12,133 --> 00:06:13,167 We could be wheels up at any minute. 122 00:06:13,271 --> 00:06:14,857 Nobody else has a team? 123 00:06:14,960 --> 00:06:17,133 No, they're all in Ukraine, Taiwan, or fucking Africa. 124 00:06:17,236 --> 00:06:19,064 And they won't let me have a team state-side. 125 00:06:19,167 --> 00:06:20,615 There's a decent Constitutional reason 126 00:06:20,719 --> 00:06:21,788 for that, Kyle. 127 00:06:21,891 --> 00:06:23,960 - You got one. - I have a protection detail. 128 00:06:24,064 --> 00:06:25,650 And it's just as illegal. 129 00:06:31,236 --> 00:06:33,340 I'll give you three. 130 00:06:33,443 --> 00:06:35,995 But I'll need them back in 48 hours. 131 00:06:36,098 --> 00:06:38,098 - You got it. - Expect a call. 132 00:06:38,202 --> 00:06:39,753 I fucking love you, Joe. 133 00:06:39,857 --> 00:06:42,029 You don't fucking love me. You owe me, motherfucker. 134 00:06:42,133 --> 00:06:44,340 - When I need it most. - Done. 135 00:06:56,340 --> 00:06:58,029 Check check check. 136 00:06:58,133 --> 00:07:00,133 I hope you guys can hear me. 137 00:07:16,408 --> 00:07:17,891 Good afternoon, Miss Adid. 138 00:07:17,995 --> 00:07:19,098 - Hi. - Any bags? 139 00:07:19,202 --> 00:07:20,926 Uh... just one, I can get it. 140 00:07:21,029 --> 00:07:23,029 No, no, please. I insist. 141 00:07:23,133 --> 00:07:25,546 Everyone's by the pool. Come, I'll show you the way. 142 00:07:25,650 --> 00:07:26,650 Thanks 143 00:07:48,443 --> 00:07:50,926 Virginia Alpha-Alpha-Kilo... 144 00:07:53,650 --> 00:07:55,236 Quebec. 145 00:08:22,615 --> 00:08:24,133 You made it! 146 00:08:24,236 --> 00:08:25,340 Told you I was coming. 147 00:08:25,443 --> 00:08:26,408 I had my doubts. 148 00:08:29,236 --> 00:08:31,133 Come. 149 00:08:31,236 --> 00:08:33,064 This is my friend Zara. 150 00:08:33,167 --> 00:08:36,443 That's Nala, Malika, and Nashwa. 151 00:08:36,546 --> 00:08:37,753 What's up, Zara? 152 00:08:41,236 --> 00:08:43,133 You got my fucking hair wet! 153 00:08:43,236 --> 00:08:44,271 You're in the fucking pool. 154 00:08:44,374 --> 00:08:45,615 Such a brute. 155 00:08:45,719 --> 00:08:48,098 Why does God only give good bodies to assholes? 156 00:08:48,202 --> 00:08:50,133 - Malika? - Hmm? 157 00:08:50,236 --> 00:08:51,167 Come meet Zara. 158 00:08:51,271 --> 00:08:53,477 She's rescued another stray. 159 00:08:53,581 --> 00:08:55,374 I'll explain the whole soap opera: 160 00:08:55,477 --> 00:08:57,133 Kamal is Sami's best friend. 161 00:08:57,236 --> 00:08:59,340 - Who's Sami? - Behind the bar. 162 00:08:59,443 --> 00:09:02,512 Kamal used to date Nashwa, then he dated Malika 163 00:09:02,615 --> 00:09:04,546 so Malika and Nashwa hated each other, 164 00:09:04,650 --> 00:09:07,167 but then he did what Kamal does, and fucked some little blonde, 165 00:09:07,271 --> 00:09:09,443 so she broke up with him, but by that time 166 00:09:09,546 --> 00:09:12,374 Nashwa was dating Sami, so Kamal is still with us... 167 00:09:12,477 --> 00:09:14,408 And Malika and Nashwa are best friends again 168 00:09:14,512 --> 00:09:16,064 because they have someone in Kamal 169 00:09:16,167 --> 00:09:17,477 they can both hate together. 170 00:09:17,581 --> 00:09:19,064 Doesn't seem to bother him. 171 00:09:19,167 --> 00:09:20,546 Not much bothers Kamal. 172 00:09:20,650 --> 00:09:23,512 And depending on the night and who drinks the most 173 00:09:23,615 --> 00:09:25,512 and whether he comes home alone or not, 174 00:09:25,615 --> 00:09:28,064 one of them will find their way into his room. 175 00:09:28,167 --> 00:09:30,064 It's all very... 176 00:09:30,167 --> 00:09:34,064 So, Nashwa dates Sami... 177 00:09:34,167 --> 00:09:37,615 Used to, they broke up as well. 178 00:09:37,719 --> 00:09:38,581 Then... 179 00:09:38,684 --> 00:09:40,202 What are they doing here? 180 00:09:40,305 --> 00:09:42,788 Kamal is my fianc�'s brother. 181 00:09:42,891 --> 00:09:45,305 He's working. 182 00:09:45,408 --> 00:09:47,202 Very serious. 183 00:09:47,305 --> 00:09:48,167 Ah. 184 00:09:48,271 --> 00:09:49,512 Let me get a look at you. 185 00:09:51,236 --> 00:09:52,960 Oh, uh... 186 00:09:53,064 --> 00:09:54,443 Take off the glasses. 187 00:09:54,546 --> 00:09:56,684 She was in a car wreck. 188 00:09:56,788 --> 00:09:58,512 So? 189 00:10:04,133 --> 00:10:05,305 Oh my God. 190 00:10:05,408 --> 00:10:07,202 - I told you. - That looks terrible. 191 00:10:07,305 --> 00:10:09,340 Does it hurt? 192 00:10:09,443 --> 00:10:10,684 Little bit. 193 00:10:12,202 --> 00:10:13,202 This will help. 194 00:10:13,305 --> 00:10:14,477 What is it? 195 00:10:14,581 --> 00:10:17,512 I warn you, his drinks are evil. 196 00:10:20,098 --> 00:10:22,236 Put on your suit. Let's go to the beach. 197 00:10:22,340 --> 00:10:27,340 Oh, I've got it on, let me just... 198 00:10:30,650 --> 00:10:32,822 How are you going to find a husband in that? 199 00:10:32,926 --> 00:10:35,167 What? This is good, this is pretty. 200 00:10:35,271 --> 00:10:36,857 No. Come with me. 201 00:10:37,719 --> 00:10:39,788 And the project begins. 202 00:10:45,546 --> 00:10:46,788 I want to see. 203 00:10:46,891 --> 00:10:48,202 Mm-mm. 204 00:10:48,305 --> 00:10:49,995 You're so shy. 205 00:10:50,098 --> 00:10:52,960 I'm not shy, it's just... 206 00:10:53,064 --> 00:10:54,995 If I can't see it how are you going to wear it on the beach? 207 00:10:55,098 --> 00:10:58,822 That is my point. I can't wear this at the beach. 208 00:11:08,788 --> 00:11:10,581 I told you it was a bad wreck. 209 00:11:12,960 --> 00:11:15,408 What did that? 210 00:11:15,512 --> 00:11:16,581 I don't know. 211 00:11:16,684 --> 00:11:18,133 The seat belt I guess. 212 00:11:18,236 --> 00:11:20,167 Got against the door pretty hard. 213 00:11:20,271 --> 00:11:21,477 Did you see a doctor? 214 00:11:21,581 --> 00:11:22,891 I'm fine. 215 00:11:24,271 --> 00:11:25,822 No, you are not fine. 216 00:11:33,202 --> 00:11:34,477 What a fucking mess. 217 00:11:46,374 --> 00:11:47,857 How we doing? 218 00:11:47,960 --> 00:11:49,512 It ain't great. 219 00:11:49,615 --> 00:11:51,995 It's a fucking observation nightmare. 220 00:11:52,098 --> 00:11:56,236 It's a house, sits on a peninsula, surrounded by trees. 221 00:11:56,340 --> 00:11:57,443 There's no approach. 222 00:11:57,546 --> 00:11:58,891 I mean, we do have a satellite on it, 223 00:11:58,995 --> 00:12:01,408 but we're only getting God's view. 224 00:12:01,512 --> 00:12:04,236 So we're going to rent a yacht. 225 00:12:04,340 --> 00:12:05,822 How's our girl? 226 00:12:05,926 --> 00:12:09,650 Well, she's beat to shit and it freaked 'em all out. 227 00:12:10,822 --> 00:12:13,167 Think they called a fucking doctor. 228 00:12:13,271 --> 00:12:14,926 A doctor? 229 00:12:15,029 --> 00:12:16,684 Yeah, I'm thinking maybe we try to pull her out of there. 230 00:12:16,788 --> 00:12:19,305 How, we can't call her? They're screening the phones. 231 00:12:19,408 --> 00:12:20,822 Well, we don't know that. 232 00:12:20,926 --> 00:12:24,615 Qudrah Petrol owns the house. They're screening calls. 233 00:12:24,719 --> 00:12:26,271 What's Qudrah Petrol? 234 00:12:26,374 --> 00:12:29,098 Saudi Oil and Mobile joint venture. 235 00:12:29,202 --> 00:12:31,684 Makes more money than Amazon and Apple combined. 236 00:12:35,271 --> 00:12:38,546 Case officer on the border needs help with an extraction. 237 00:12:39,822 --> 00:12:41,305 I need three, who's in? 238 00:12:41,408 --> 00:12:42,615 A hot extraction? 239 00:12:42,719 --> 00:12:44,133 Doesn't get any hotter than this. 240 00:12:44,236 --> 00:12:46,167 - Fuck, I'll go. - Pick me, coach. 241 00:12:46,271 --> 00:12:47,477 Oh, I'm in. 242 00:12:47,581 --> 00:12:48,960 Sending you his number. 243 00:12:51,477 --> 00:12:53,477 You kids stay out of trouble. Boss... 244 00:12:54,581 --> 00:12:56,857 - Wish us luck. - Good luck. 245 00:12:58,408 --> 00:12:59,581 Where's the bugs? 246 00:12:59,684 --> 00:13:02,546 Got one in the tassel on her purse. 247 00:13:02,650 --> 00:13:04,408 One in the charm on her necklace. 248 00:13:04,512 --> 00:13:07,546 Let me see. Yeah. 249 00:13:07,650 --> 00:13:09,202 None in the car? 250 00:13:09,305 --> 00:13:10,753 I was worried they'd sweep it. 251 00:13:10,857 --> 00:13:13,064 Yeah, well, I'm worried they're gonna sweep her. 252 00:13:13,167 --> 00:13:15,202 And if they do now there's just three of us 253 00:13:15,305 --> 00:13:16,408 going to get her. 254 00:13:16,512 --> 00:13:18,753 That's why we make the big bucks. 255 00:13:18,857 --> 00:13:21,098 Hi, Zara, I'm Dr. Brumley. 256 00:13:23,064 --> 00:13:23,960 Deep inhale. 257 00:13:25,374 --> 00:13:26,788 Good, hold it. 258 00:13:28,271 --> 00:13:29,822 Exhale. 259 00:13:31,477 --> 00:13:32,512 Again. 260 00:13:38,340 --> 00:13:39,822 Exhale. 261 00:13:41,443 --> 00:13:43,650 Good. You can set your arm down. 262 00:13:46,443 --> 00:13:48,202 Car crash? 263 00:13:48,305 --> 00:13:49,581 Yeah. 264 00:13:51,650 --> 00:13:53,719 I want to show you something. 265 00:13:53,822 --> 00:13:56,581 Typically, in an auto accident, the hematomas, 266 00:13:56,684 --> 00:13:59,650 the bruising, covers large areas evenly, 267 00:13:59,753 --> 00:14:01,857 because it is large areas of the vehicle 268 00:14:01,960 --> 00:14:03,546 that causes the trauma. 269 00:14:03,650 --> 00:14:06,581 Your contusions are not consistent with that. 270 00:14:06,684 --> 00:14:08,029 It was a compact car. 271 00:14:11,891 --> 00:14:13,512 May I? 272 00:14:13,615 --> 00:14:17,477 They're all the size of a fist. 273 00:14:17,581 --> 00:14:19,684 Oh, fuck it. That's it. 274 00:14:19,788 --> 00:14:20,995 We should probably get on the road. 275 00:14:21,098 --> 00:14:22,477 We're about 15 minutes from the house. 276 00:14:22,581 --> 00:14:23,891 Why are we fifteen from the house? 277 00:14:23,995 --> 00:14:26,098 Because this is the closest hotel. 278 00:14:26,202 --> 00:14:27,926 Unless you want me to rent a surveillance van 279 00:14:28,029 --> 00:14:28,995 from local PD? 280 00:14:29,098 --> 00:14:30,340 Come on, let's go. 281 00:14:30,443 --> 00:14:32,133 No, no, we're not pulling her out. 282 00:14:32,236 --> 00:14:33,926 We'll blow the whole fucking operation. 283 00:14:34,029 --> 00:14:35,788 As a physician, when I see signs of physical abuse 284 00:14:35,891 --> 00:14:37,374 I am legally bound to report them. 285 00:14:37,477 --> 00:14:38,443 Come on, Cruz. Come on, come on. 286 00:14:38,546 --> 00:14:39,512 Just say something. 287 00:14:39,615 --> 00:14:41,133 Just talk your way out of this. 288 00:14:41,236 --> 00:14:42,822 I know it might feel like that will make things worse, 289 00:14:42,926 --> 00:14:45,719 but it doesn't get much worse than this. 290 00:14:47,512 --> 00:14:49,581 And reporting it is how the abuse stops. 291 00:14:54,719 --> 00:14:58,305 I already reported it. 292 00:14:58,408 --> 00:14:59,857 I just didn't tell them. 293 00:14:59,960 --> 00:15:01,719 She, um... 294 00:15:01,822 --> 00:15:03,995 She invited me up here and... 295 00:15:06,891 --> 00:15:09,133 I'm trying to make friends. 296 00:15:11,443 --> 00:15:13,029 I'm trying to start a new life. 297 00:15:16,650 --> 00:15:17,995 I'm trying... 298 00:15:19,615 --> 00:15:24,443 I'm really, really trying. 299 00:15:24,546 --> 00:15:26,167 Please don't tell them. 300 00:15:27,029 --> 00:15:28,202 Please... 301 00:15:28,305 --> 00:15:31,926 It's not my place to tell your friends, 302 00:15:32,029 --> 00:15:35,167 But I need to be assured that the authorities are aware. 303 00:15:35,271 --> 00:15:39,960 They arrested him last night in North Carolina. 304 00:15:40,064 --> 00:15:43,857 That's... That's why I'm here. 305 00:15:43,960 --> 00:15:46,546 I'm... 306 00:15:46,650 --> 00:15:47,926 I'm getting away. 307 00:15:50,512 --> 00:15:51,719 At least I'm trying to. 308 00:15:51,822 --> 00:15:52,719 That's pretty fucking good. 309 00:15:52,822 --> 00:15:54,236 Yeah, it's not bad. 310 00:15:54,340 --> 00:15:55,546 I want another go at that SERE instructor 311 00:15:55,650 --> 00:15:57,822 who put us in this situation. 312 00:15:57,926 --> 00:15:59,133 There's turning up the heat, 313 00:15:59,236 --> 00:16:01,719 then there's setting her on fire. 314 00:16:01,822 --> 00:16:03,788 Yeah. 315 00:16:04,822 --> 00:16:06,340 I told him to do it. 316 00:16:11,167 --> 00:16:12,305 It's my fault. 317 00:16:15,064 --> 00:16:16,719 It's real hard to watch the sunset from the restaurant 318 00:16:16,822 --> 00:16:18,064 if the sun had already set. 319 00:16:18,167 --> 00:16:21,857 Then go. Go to the fucking restaurant. 320 00:16:21,960 --> 00:16:24,374 - Been in there a while. - Will you take them to town? 321 00:16:24,477 --> 00:16:26,650 Malika is missing the sunset. 322 00:16:26,753 --> 00:16:28,443 - You'll catch up? - Maybe. 323 00:16:28,546 --> 00:16:30,167 She should just get a dog. 324 00:16:30,271 --> 00:16:31,788 She did. 325 00:16:44,926 --> 00:16:47,202 She's fine. 326 00:16:47,305 --> 00:16:48,753 Separated a few ribs. 327 00:16:48,857 --> 00:16:50,581 She's gonna be sore for a while. 328 00:16:50,684 --> 00:16:52,029 Ice on that nose will help. 329 00:16:52,133 --> 00:16:53,305 Thank you. 330 00:16:55,305 --> 00:16:56,202 Where'd everyone go? 331 00:16:56,305 --> 00:16:58,202 Oh, who cares? 332 00:16:58,305 --> 00:16:59,822 We have the beach to ourselves now. 333 00:16:59,926 --> 00:17:02,340 Dodged a bullet there. 334 00:17:02,443 --> 00:17:04,960 All those nosy friends are gonna be a fucking problem. 335 00:17:05,064 --> 00:17:06,512 Soon as we get names, dig hard. 336 00:17:06,615 --> 00:17:08,788 We're gonna get pretty nosy, too. 337 00:17:12,926 --> 00:17:14,546 When is the wedding? 338 00:17:14,650 --> 00:17:15,581 June. 339 00:17:15,684 --> 00:17:17,546 Do you know where yet? 340 00:17:17,650 --> 00:17:19,271 I would love to do it here. 341 00:17:19,374 --> 00:17:21,615 Or the Hamptons. You know the Hamptons? 342 00:17:21,719 --> 00:17:23,167 No. 343 00:17:23,271 --> 00:17:25,305 Well, it's just every day there's a celebration. 344 00:17:25,408 --> 00:17:28,788 But my family will want everyone there, so Kuwait. 345 00:17:28,891 --> 00:17:31,822 If I'm lucky maybe we get to do it in Dubai. 346 00:17:31,926 --> 00:17:33,615 You've been to Dubai? 347 00:17:33,719 --> 00:17:35,029 Mmm. 348 00:17:35,133 --> 00:17:36,477 Have you been anywhere? 349 00:17:36,581 --> 00:17:37,615 Iraq. 350 00:17:37,719 --> 00:17:39,098 Ugh. 351 00:17:39,202 --> 00:17:40,202 Kuwait. 352 00:17:40,305 --> 00:17:41,788 So boring to me. 353 00:17:41,891 --> 00:17:43,202 Keep the desert. 354 00:17:43,305 --> 00:17:46,340 I hate the heat and the wind and the filth. 355 00:17:46,443 --> 00:17:48,719 You can lie to yourself in a palace, but when 356 00:17:48,822 --> 00:17:49,995 the palace walls are behind you, 357 00:17:50,098 --> 00:17:52,340 and the lie stares you in the face... 358 00:17:53,822 --> 00:17:55,650 Ehsan works in Manhattan, thank God. 359 00:17:55,753 --> 00:17:57,098 I could never marry a man who wants to live 360 00:17:57,202 --> 00:17:59,236 in the Middle East, where I choke on the sand 361 00:17:59,340 --> 00:18:00,960 and all their rules. 362 00:18:04,477 --> 00:18:07,133 In Turkey there is this beach, Oludeniz. 363 00:18:07,236 --> 00:18:09,822 And there is this place they call the Blue Lagoon. 364 00:18:09,926 --> 00:18:12,374 It's heaven. 365 00:18:12,477 --> 00:18:14,960 My great fantasy is to be ravaged on that beach. 366 00:18:15,064 --> 00:18:16,960 Sounds like a good place for your honeymoon. 367 00:18:17,064 --> 00:18:19,581 Oh, no. Ehsan is no ravager. 368 00:18:19,684 --> 00:18:21,305 He's too... 369 00:18:22,408 --> 00:18:24,098 Kamal, maybe. 370 00:18:24,202 --> 00:18:26,822 Oh, that's not being ravaged. That's being dry humped. 371 00:18:28,581 --> 00:18:30,650 I think I'll be much happier after I have babies 372 00:18:30,753 --> 00:18:32,788 and the world allows me to be fat. 373 00:18:32,891 --> 00:18:33,857 Know what I mean? 374 00:18:33,960 --> 00:18:35,340 Not at all. 375 00:18:35,443 --> 00:18:37,374 Of course you don't. When will you be fat? 376 00:18:37,477 --> 00:18:40,029 But someday I'll be fat and I can't wait. 377 00:18:41,477 --> 00:18:45,374 Maybe then this thing will leave me alone. 378 00:18:49,857 --> 00:18:51,615 The sand doesn't bother you? 379 00:18:51,719 --> 00:18:53,029 Oh, no, I love it a little. 380 00:18:57,064 --> 00:18:59,891 I always thought sand on the body was so erotic. 381 00:19:01,788 --> 00:19:04,615 I rolled in the sand all over, 382 00:19:04,719 --> 00:19:06,029 pulled Ehsan into the trees. 383 00:19:06,133 --> 00:19:08,650 But then sand got everywhere 384 00:19:08,753 --> 00:19:10,753 and he itched and I itched. 385 00:19:10,857 --> 00:19:14,098 Turns out sand is not erotic after all. 386 00:19:17,305 --> 00:19:20,167 It's funny how these images in our minds... 387 00:19:20,271 --> 00:19:22,477 There's no recreating them. 388 00:19:23,995 --> 00:19:26,029 They're only for the mind. 389 00:19:26,133 --> 00:19:28,133 No matter how hard we try. 390 00:19:30,167 --> 00:19:33,064 Stay away from Malika and Nashwa. 391 00:19:33,167 --> 00:19:36,271 Nala's a nuisance, but she's harmless. 392 00:19:36,374 --> 00:19:37,512 The other two... 393 00:19:40,098 --> 00:19:42,615 They hate every friend I try to make. 394 00:19:42,719 --> 00:19:44,133 And they'll hate you, too. 395 00:19:44,236 --> 00:19:46,477 Then why be around them? 396 00:19:46,581 --> 00:19:49,202 Because it's not just husbands they choose for you. 397 00:19:53,305 --> 00:19:55,408 They choose your friends, too? 398 00:19:55,512 --> 00:19:57,340 They choose it all. 399 00:21:03,512 --> 00:21:04,202 This fucking day. 400 00:21:04,305 --> 00:21:05,719 Jesus, don't you knock? 401 00:21:05,822 --> 00:21:09,788 Why would I knock, Kate? It's my fucking house. 402 00:21:09,891 --> 00:21:11,374 Where's your father? 403 00:21:11,477 --> 00:21:14,064 Porch. Where else? 404 00:21:14,167 --> 00:21:15,753 What's your name? 405 00:21:15,857 --> 00:21:17,822 Michael, ma'am. 406 00:21:17,926 --> 00:21:19,719 Oh, we're way past ma'am. 407 00:21:19,822 --> 00:21:21,443 You got a phone, Michael? 408 00:21:21,546 --> 00:21:22,684 I do. 409 00:21:22,788 --> 00:21:23,857 Give it to me. 410 00:21:23,960 --> 00:21:25,546 - You want my-- - Give it to me. 411 00:21:27,960 --> 00:21:29,408 You don't even know the code. 412 00:21:39,753 --> 00:21:40,615 Hello. 413 00:21:40,719 --> 00:21:42,305 Hi, this is Kate's mom. 414 00:21:42,408 --> 00:21:43,719 Oh, hi. 415 00:21:43,822 --> 00:21:46,788 You ready for me to pick him up? 416 00:21:46,891 --> 00:21:48,581 I walked in on your son dry humping 417 00:21:48,684 --> 00:21:50,822 my half-naked daughter, so I'd say yes. 418 00:21:50,926 --> 00:21:52,236 Wait, doing what? 419 00:21:52,340 --> 00:21:53,615 He'll wait for you at the curb. 420 00:21:53,719 --> 00:21:56,512 Um, okay, I'll be-- 421 00:21:58,719 --> 00:22:00,305 Get out of my house. 422 00:22:11,305 --> 00:22:13,098 - Go to your room. - What did I do wrong? 423 00:22:13,202 --> 00:22:14,650 Go to your room. 424 00:22:14,753 --> 00:22:18,546 Tell me what I did wrong and I'll go to my room. 425 00:22:18,650 --> 00:22:21,546 Tell me I did anything you didn't do at my age. 426 00:22:21,650 --> 00:22:24,546 And, by the way, you can't just show up every six months. 427 00:22:24,650 --> 00:22:26,891 Play parent, and "lay down the law." 428 00:22:26,995 --> 00:22:30,098 What law? Your law doesn't even matter. 429 00:22:30,202 --> 00:22:32,960 My law is the only thing that matters. 430 00:22:33,064 --> 00:22:35,236 I'm your mother. I brought you into this world. 431 00:22:35,340 --> 00:22:37,029 Did I ask you to do that? 432 00:22:37,133 --> 00:22:38,960 I was pulled into this world, screaming. 433 00:22:39,064 --> 00:22:40,512 Oh, come on. 434 00:22:40,615 --> 00:22:41,684 Nobody bothered to ask if I wanted to be here. 435 00:22:41,788 --> 00:22:43,443 And yet I'm here, anyway. 436 00:22:43,546 --> 00:22:46,684 So I'll choose how I spend my time here, thank you very much. 437 00:22:46,788 --> 00:22:48,926 And if you want to kick me out of your house? 438 00:22:49,029 --> 00:22:51,684 Fine. Do it. I'll survive. 439 00:22:51,788 --> 00:22:53,960 But don't think you can tell me how to live the life 440 00:22:54,064 --> 00:22:56,236 that I never asked for you to give me. 441 00:23:05,995 --> 00:23:08,167 All right, give me a better image of the bile duct, 442 00:23:08,271 --> 00:23:11,064 but I say take it. 443 00:23:11,167 --> 00:23:13,271 It looks acute to the head of the pancreas. 444 00:23:13,374 --> 00:23:14,960 Yeah, I know what it looks like, Tom. 445 00:23:15,064 --> 00:23:17,615 But we are in the business of eliminating possibilities. 446 00:23:17,719 --> 00:23:19,822 I see no abnormalities, I see no... 447 00:23:19,926 --> 00:23:21,960 Tom. Fucking surgeons. 448 00:23:22,064 --> 00:23:24,615 As the attending, I am instructing you 449 00:23:24,719 --> 00:23:28,133 to remove the spleen and the bile duct. 450 00:23:28,236 --> 00:23:30,167 When he dies of meningitis in five years, 451 00:23:30,271 --> 00:23:31,788 I'll remind you of this in the law suit. 452 00:23:31,891 --> 00:23:34,857 Yeah, you do that. You do that, right on the stand. 453 00:23:34,960 --> 00:23:36,271 - This asshole. - I heard that. 454 00:23:36,374 --> 00:23:38,305 I wanted you to hear it, Tom. 455 00:23:38,408 --> 00:23:41,857 I can see it's Monday for everyone. 456 00:23:41,960 --> 00:23:43,581 This is gonna be a week of Mondays. 457 00:23:43,684 --> 00:23:46,340 I hate to pour on, but our daughter was having 458 00:23:46,443 --> 00:23:49,650 quite the petting session on our sofa. 459 00:23:53,926 --> 00:23:55,650 We have rules about that. 460 00:23:56,926 --> 00:23:58,340 Rules? 461 00:23:59,788 --> 00:24:03,340 Yeah, anything over the jeans is fine, but they stay on. 462 00:24:04,340 --> 00:24:06,408 She has discretion with her shirt. 463 00:24:06,512 --> 00:24:08,236 Discretion with the shirt. 464 00:24:08,340 --> 00:24:10,408 I sacrificed the top to protect the bottom. 465 00:24:10,512 --> 00:24:12,236 You left some meat on the bone in negotiation there. 466 00:24:12,340 --> 00:24:14,029 You should have consulted with her mother. 467 00:24:14,133 --> 00:24:15,581 When was I gonna do that? 468 00:24:19,236 --> 00:24:21,960 I'm going to go take a shower. How long is this going to last? 469 00:24:22,064 --> 00:24:24,650 Well, it depends on when he starts doing what I fucking ask. 470 00:24:45,684 --> 00:24:47,615 Woo! 471 00:25:13,029 --> 00:25:14,305 Fuck it. 472 00:25:32,098 --> 00:25:33,408 Thanks. 473 00:25:33,512 --> 00:25:36,167 Unless you care for something stronger. 474 00:25:36,271 --> 00:25:37,305 It's two in the morning. 475 00:25:37,408 --> 00:25:39,408 I'm on vacation. So are you. 476 00:25:41,029 --> 00:25:41,960 Not really. 477 00:25:42,064 --> 00:25:43,753 You could be. 478 00:25:43,857 --> 00:25:48,236 Yeah, I lack the trust fund for endless vacation. 479 00:25:48,340 --> 00:25:50,305 You don't need a trust fund. 480 00:25:52,167 --> 00:25:53,202 Just need to find a guy with one. 481 00:25:53,305 --> 00:25:54,926 I'm good. Thanks. 482 00:25:55,029 --> 00:25:56,684 Stop it. 483 00:25:56,788 --> 00:25:58,960 I fucking mean it. 484 00:25:59,064 --> 00:26:01,443 Ooh, she's a fighter. 485 00:26:01,546 --> 00:26:03,236 I'm off to my room. 486 00:26:03,340 --> 00:26:04,960 Perfect. 487 00:26:09,443 --> 00:26:10,960 Get your second wind? 488 00:26:11,064 --> 00:26:12,305 Just getting some water. 489 00:26:13,546 --> 00:26:14,408 What the fuck happened to you? 490 00:26:14,512 --> 00:26:16,443 Nothing. I'm fine. 491 00:26:16,546 --> 00:26:18,064 Bitch knows karate or something. 492 00:26:18,167 --> 00:26:21,408 - No means no, player. - Come on. 493 00:26:21,512 --> 00:26:24,477 - All right, we're gonna crash. - Yeah. Me, too. 494 00:26:46,064 --> 00:26:47,443 Fuck. 495 00:27:28,271 --> 00:27:29,960 Sir, it's late. 496 00:27:30,064 --> 00:27:31,443 Let me show you to your room. 497 00:27:31,546 --> 00:27:34,374 This one is taken. 498 00:27:35,167 --> 00:27:36,064 I know where my room is. 499 00:27:36,167 --> 00:27:37,719 Let's walk that way. 500 00:27:45,788 --> 00:27:47,650 Miss Adid? 501 00:27:54,891 --> 00:27:56,615 Everything okay? 502 00:27:57,408 --> 00:27:59,098 I've had better days. 503 00:27:59,202 --> 00:28:01,133 We're around if you need us. 504 00:28:01,236 --> 00:28:02,753 Thank you. 505 00:28:46,029 --> 00:28:50,995 So we're 29% of our RTP. What's in the SDR? 506 00:28:51,098 --> 00:28:56,995 118 billion in holdings, 114 in allocations. 507 00:28:58,236 --> 00:28:59,615 I'd start with London. 508 00:29:04,305 --> 00:29:05,443 I agree. 509 00:29:05,546 --> 00:29:07,857 Makes as much sense as cap and trade. 510 00:29:10,891 --> 00:29:12,581 Any other paper claiming this? 511 00:29:12,684 --> 00:29:14,512 Just London. 512 00:29:16,133 --> 00:29:18,374 What's the Prime Minister trying to hide today, I wonder? 513 00:29:18,477 --> 00:29:19,857 It's a real problem. 514 00:29:19,960 --> 00:29:21,546 Government has overused media to push a narrative, 515 00:29:21,650 --> 00:29:23,581 now nobody believes anything they read. 516 00:29:23,684 --> 00:29:25,960 So there's no way to release legitimate information 517 00:29:26,064 --> 00:29:28,029 and get anyone to pay attention to it. 518 00:29:29,753 --> 00:29:31,512 I didn't plant it. 519 00:29:33,926 --> 00:29:34,960 I didn't. 520 00:29:36,753 --> 00:29:38,546 How does that story help me? 521 00:29:38,650 --> 00:29:40,960 Not sure. I don't know your case load. 522 00:29:43,202 --> 00:29:45,753 Is Iraq's oil production back to normal? 523 00:29:45,857 --> 00:29:49,167 Hundred million barrels last month. 524 00:29:49,271 --> 00:29:50,926 Exxon-Mobil's biggest partner. 525 00:29:51,029 --> 00:29:53,408 And BP. 526 00:29:53,512 --> 00:29:56,340 How much of that oil makes it here? 527 00:29:56,443 --> 00:29:58,271 About five percent of it. 528 00:30:02,753 --> 00:30:04,477 You've got a new case. 529 00:30:04,581 --> 00:30:06,581 Same case. New target. 530 00:30:09,064 --> 00:30:13,443 Qudrah Oil sells 12 million barrels a day. 531 00:30:13,546 --> 00:30:16,581 Every day. 532 00:30:16,684 --> 00:30:18,512 Be careful poking that bear, Kate. 533 00:30:19,477 --> 00:30:20,926 Or the target will be on you. 534 00:30:24,512 --> 00:30:26,822 Want to go to Fiola for dinner tonight? 535 00:30:26,926 --> 00:30:28,581 Yeah, sure. 536 00:30:32,753 --> 00:30:35,443 - Errol. - Hmm? 537 00:30:35,546 --> 00:30:36,995 Face me. 538 00:30:37,098 --> 00:30:39,891 Then the sun's on my screen and I can't work. 539 00:30:42,408 --> 00:30:44,926 I'll have my assistant make a reservation at seven. 540 00:30:45,029 --> 00:30:46,443 Six. 541 00:30:46,546 --> 00:30:49,926 Gotta wake up at two, and track this mess of a Chinese market. 542 00:30:58,719 --> 00:31:00,753 What are we doing in this fucking relic? 543 00:31:00,857 --> 00:31:02,788 This thing got fucking AC? 544 00:31:02,891 --> 00:31:04,340 Nope. 545 00:31:04,443 --> 00:31:05,719 Wanna talk ROE? 546 00:31:05,822 --> 00:31:07,581 Perfect world we take him clean. 547 00:31:07,684 --> 00:31:09,202 I'd like to avoid a gunfight. 548 00:31:09,305 --> 00:31:11,719 Yeah, me too, but that shit rarely happens. 549 00:31:11,822 --> 00:31:13,340 So, what's the play? 550 00:31:13,443 --> 00:31:16,546 Avoid it unless it happens then win at all costs. 551 00:31:16,650 --> 00:31:18,167 What agency are we under? 552 00:31:19,581 --> 00:31:21,684 What's our flag, Kyle? 553 00:31:22,719 --> 00:31:24,581 What fucking agency approved this? 554 00:31:24,684 --> 00:31:26,857 It's not authorized. 555 00:31:26,960 --> 00:31:28,684 We're off the rez on this one. 556 00:31:28,788 --> 00:31:30,512 Man, listen. You know these cop cars got cameras, 557 00:31:30,615 --> 00:31:33,512 These officers got body cams and fucking radios. 558 00:31:33,615 --> 00:31:35,098 There ain't no off the reservation. 559 00:31:39,615 --> 00:31:41,719 You fucking door kickers. 560 00:31:41,822 --> 00:31:44,684 Oh, that's just fucking great. Way to complicate things. 561 00:31:44,788 --> 00:31:46,443 I'd turn off your phones. 562 00:31:46,546 --> 00:31:48,305 This motherfucker. 563 00:31:48,408 --> 00:31:49,960 Here comes our target. 564 00:32:53,857 --> 00:32:55,857 Boys, I think this van has another tail. 565 00:32:57,512 --> 00:32:59,098 Shit. 566 00:32:59,202 --> 00:33:00,995 Let's see if I can get this guy to pass me. 567 00:33:28,477 --> 00:33:29,719 Exit's up here. 568 00:33:29,822 --> 00:33:31,340 If they take him, they're gonna do it there. 569 00:33:31,443 --> 00:33:33,995 You'd better be Johnny on the spot with that EMP. 570 00:33:44,029 --> 00:33:46,822 Soon as they make their move, you fucking zap 'em. 571 00:33:52,891 --> 00:33:54,236 Oh, fuck me. 572 00:33:56,615 --> 00:33:58,202 Now! 573 00:34:20,340 --> 00:34:21,891 Christ. 574 00:34:28,891 --> 00:34:30,408 Let me see your hands! 575 00:34:30,512 --> 00:34:32,029 May not look like it, but we just saved your lives. 576 00:34:32,133 --> 00:34:33,236 Leave us out of your fucking report. 577 00:34:33,340 --> 00:34:34,753 Let's go! 578 00:34:40,684 --> 00:34:41,926 Move! 579 00:34:47,650 --> 00:34:49,753 Rapido, motherfucker! 580 00:35:00,615 --> 00:35:01,719 Face down, now! 581 00:35:01,822 --> 00:35:03,926 - Don't see shit! - Face down! 582 00:35:04,995 --> 00:35:06,408 Stay there. 583 00:35:10,305 --> 00:35:11,340 Move! 584 00:35:42,167 --> 00:35:44,546 Done some stupid shit in my life. 585 00:35:44,650 --> 00:35:45,788 This fucking tops it. 586 00:35:45,891 --> 00:35:48,546 I thought that went pretty good. 587 00:35:48,650 --> 00:35:50,822 - Fuck! - Fuck! 588 00:36:02,064 --> 00:36:04,236 Randy, drive this motherfucker. 589 00:37:23,271 --> 00:37:25,788 How in the fuck do you expect us to get away with this? 590 00:37:25,891 --> 00:37:27,133 We just did. 591 00:37:27,236 --> 00:37:29,546 We'll see about that. 592 00:37:29,650 --> 00:37:32,064 What we're going to do is hear this on the fucking news. 593 00:37:32,167 --> 00:37:34,202 Administration won't even admit there is a border. 594 00:37:34,305 --> 00:37:36,891 Worse than what we did happens every day out here. 595 00:37:36,995 --> 00:37:39,822 Every fucking day, and nobody covers it. 596 00:37:39,926 --> 00:37:42,202 And if they do, the Administration 597 00:37:42,305 --> 00:37:45,098 kills the story before it even teases going national. 598 00:37:45,202 --> 00:37:48,477 This story was over when we got back in the truck. 599 00:38:07,995 --> 00:38:09,340 I come bearing gifts. 600 00:38:09,443 --> 00:38:10,753 Thank you. 601 00:38:10,857 --> 00:38:11,926 How'd it go? 602 00:38:12,029 --> 00:38:13,408 Well, one of 'em got handsy, 603 00:38:13,512 --> 00:38:17,133 but Cruz thumped him pretty good by the sounds of it. 604 00:38:34,546 --> 00:38:36,753 They arguing? 605 00:38:36,857 --> 00:38:38,581 Ehsan is sending him home. 606 00:38:39,477 --> 00:38:41,477 He thinks no means try harder. 607 00:38:42,822 --> 00:38:44,477 I'm sorry. 608 00:38:44,581 --> 00:38:46,098 Oh, it's fine. 609 00:38:46,202 --> 00:38:48,995 Besides, he got the worst of it, so... 610 00:38:49,098 --> 00:38:50,546 I heard. 611 00:38:55,374 --> 00:38:57,546 No more Sami for a while. 612 00:38:57,650 --> 00:39:01,305 He goes home to grow up, and I think we go somewhere, too. 613 00:39:02,064 --> 00:39:03,098 Where? 614 00:39:03,202 --> 00:39:04,960 A surprise. 615 00:39:05,064 --> 00:39:06,202 I love surprises. 616 00:39:06,305 --> 00:39:07,926 ETA on the boys? 617 00:39:08,029 --> 00:39:09,340 Wheels down 1600. 618 00:39:09,443 --> 00:39:10,684 They'll have to catch up. 619 00:39:14,064 --> 00:39:15,512 Let's go, let's go, let's go. 620 00:39:36,340 --> 00:39:37,995 You're really bad with make up. 621 00:39:38,098 --> 00:39:40,546 I told her that. 622 00:39:40,650 --> 00:39:42,788 Don't worry. I'll help you on the plane. 623 00:39:42,891 --> 00:39:43,960 The plane? 624 00:39:44,064 --> 00:39:45,408 Don't spoil it. 625 00:39:53,374 --> 00:39:55,098 This isn't the way to the airport. 626 00:39:55,202 --> 00:39:57,271 She said plane and the airport is behind us. 627 00:39:59,167 --> 00:40:01,960 They're going to the fucking FBO. 628 00:40:02,064 --> 00:40:03,546 I'm gonna need a tail number. 629 00:40:05,891 --> 00:40:07,408 Fuck! 630 00:40:38,305 --> 00:40:39,995 Yeah, that's great, Tex. 631 00:40:40,098 --> 00:40:41,340 No one's going to see you out there. 632 00:40:45,340 --> 00:40:49,167 November-878-Foxtrot-Lima. 633 00:40:59,719 --> 00:41:02,443 N9109, is that a type of plane or something? 634 00:41:02,546 --> 00:41:03,926 It's the tail number. 635 00:41:04,029 --> 00:41:05,305 Like a license plate for planes. 636 00:41:05,408 --> 00:41:09,374 Yay! You're going to be so much fun to spoil. 637 00:41:12,408 --> 00:41:13,615 She thinks on her feet. 638 00:41:13,719 --> 00:41:14,926 That she does. 639 00:41:15,029 --> 00:41:16,719 Get me a flight path. 640 00:41:16,822 --> 00:41:19,133 I need a jet ready to travel. We're one hour out. 641 00:41:19,236 --> 00:41:20,857 No destination yet. 642 00:41:20,960 --> 00:41:22,408 Tex, we got it. Come back.44555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.