All language subtitles for Shared.Custody.S01E06.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,125 --> 00:00:02,643 I'm really not in the mood to go out partying. 2 00:00:02,667 --> 00:00:05,184 Just go out sometime, get wasted, and forget everything for a while. 3 00:00:05,208 --> 00:00:06,208 Previously… 4 00:00:06,292 --> 00:00:07,434 What's up? How are you Cristóbal? 5 00:00:07,458 --> 00:00:09,258 - You really are something! - Yeah. 6 00:00:09,333 --> 00:00:10,934 Getting divorced is the best thing 7 00:00:10,958 --> 00:00:12,518 that could have happened to us, I'm telling you. 8 00:00:12,542 --> 00:00:13,809 The vibes have changed, huh? 9 00:00:13,833 --> 00:00:15,559 I think we're the ones who've changed. 10 00:00:17,167 --> 00:00:19,667 Sisters! Sisters! Sisters! 11 00:00:23,583 --> 00:00:25,143 The night is young, you guys! 12 00:00:25,167 --> 00:00:28,542 I'd like to dedicate this song to a girl named Cris. 13 00:00:28,667 --> 00:00:33,458 Night is young! Night is young! 14 00:00:33,542 --> 00:00:34,792 Let me get us kebabs. 15 00:00:34,875 --> 00:00:38,750 Our legendary experience is incomplete unless you finish it eating kebabs! 16 00:00:38,833 --> 00:00:39,875 FOR SALE 17 00:00:40,000 --> 00:00:41,792 The fucking end of an era. 18 00:00:45,333 --> 00:00:48,792 DATING, HOOK-UPS, FRIENDS… 19 00:00:48,875 --> 00:00:50,167 DOWNLOADING 20 00:01:02,625 --> 00:01:06,500 BROWSE INCOGNITO 21 00:01:45,917 --> 00:01:47,597 I'm telling you it's around here. 22 00:01:47,875 --> 00:01:49,417 Cris, Cris, you hear it? 23 00:01:49,542 --> 00:01:51,143 - Mom, I'm asleep. - That noise I told you about, 24 00:01:51,167 --> 00:01:52,809 - I just heard it. - I don't hear anything. 25 00:01:52,833 --> 00:01:54,976 I'm telling you, I keep hearing it. I heard it last night. 26 00:01:55,000 --> 00:01:56,125 Every night, I hear it more. 27 00:01:56,208 --> 00:01:57,928 Well, there must be a mosquito in here, Mom. 28 00:01:58,000 --> 00:01:59,680 A mosquito… 29 00:01:59,750 --> 00:02:01,417 Excuse me? 30 00:02:01,500 --> 00:02:04,292 Will you come to bed, Carmen? There's no noise! 31 00:02:04,375 --> 00:02:05,684 I'm telling you there is! 32 00:02:05,708 --> 00:02:07,393 You can't hear it because you're half deaf. 33 00:02:07,417 --> 00:02:08,667 You need to go to the doctor. 34 00:02:09,208 --> 00:02:11,768 - Want the light off, dear? - Yeah, that would be just wonderful. 35 00:02:19,458 --> 00:02:22,792 SHARED CUSTODY 36 00:02:23,333 --> 00:02:24,417 Episode 6 DATING 37 00:02:24,500 --> 00:02:25,875 Oh, dear lord. Come on, get up. 38 00:02:25,958 --> 00:02:27,268 You overslept, 39 00:02:27,292 --> 00:02:30,250 - you'll be late for school. - Mom, I didn't oversleep. 40 00:02:30,333 --> 00:02:33,333 I set the alarm for later because I couldn't sleep last night. 41 00:02:33,500 --> 00:02:35,500 Next time, tell me. I have a pill for that. 42 00:02:35,583 --> 00:02:37,958 What a mess you've made in here. 43 00:02:38,042 --> 00:02:41,583 Mom, leave that there. Leave it. I'll do it later. 44 00:02:42,083 --> 00:02:43,563 What's the matter? Are you congested? 45 00:02:43,667 --> 00:02:45,667 No, no, no. Not those. Leave that, Mom. Uh… 46 00:02:45,750 --> 00:02:47,208 Please, they're full of snot. Don't! 47 00:02:47,333 --> 00:02:48,976 All your boogers I've binned in my lifetime, 48 00:02:49,000 --> 00:02:50,400 you think it's gonna bother me now? 49 00:02:58,792 --> 00:03:00,417 SECULAR CHARTER SCHOOL 50 00:03:00,500 --> 00:03:02,976 I have to get out of my parents' house. I can't take it anymore. 51 00:03:03,000 --> 00:03:04,268 I can't take it! 52 00:03:04,292 --> 00:03:06,583 - Why? Did you guys have a fight? - No, it's not that. 53 00:03:06,708 --> 00:03:08,708 I'm just sick of not having my own place. 54 00:03:08,875 --> 00:03:11,708 Stop complaining and do something. Get any job that'll have you. 55 00:03:11,875 --> 00:03:14,917 - Yeah. - Hey! Hi, my love. 56 00:03:15,000 --> 00:03:16,476 You know, you're right. Thanks, dude. 57 00:03:16,500 --> 00:03:18,268 I could start sweeping the sidewalks if I have to. 58 00:03:18,292 --> 00:03:20,018 - Daddy! Daddy! - Right, sweep them clean! 59 00:03:20,042 --> 00:03:21,458 Ah! 60 00:03:21,625 --> 00:03:23,833 Can we go play at the park with Julia? 61 00:03:24,167 --> 00:03:26,708 - Who's Julia? - My new best friend in the whole world. 62 00:03:26,833 --> 00:03:28,833 Oh, of course, yeah. But first we have to ask 63 00:03:28,917 --> 00:03:30,877 your new best friend in the whole world's parents. 64 00:03:30,917 --> 00:03:32,250 It'd be my pleasure. 65 00:03:33,125 --> 00:03:34,917 - Oh, hi, it's Sara. - Hi, uh… 66 00:03:35,875 --> 00:03:38,750 Well, yeah, Diego. Pleasure. 67 00:03:41,292 --> 00:03:42,333 Hi, Julia. 68 00:03:45,875 --> 00:03:48,750 You tell me how it's possible to be a freelancer and divorced. 69 00:03:48,875 --> 00:03:50,625 I can't wait till I have a real salary. 70 00:03:51,167 --> 00:03:53,458 For sure. I'm also separated. 71 00:03:54,000 --> 00:03:56,500 - Ah? - And I'm a freelancer too. So, yeah. 72 00:03:56,583 --> 00:03:57,625 Mm-hmm. 73 00:03:57,708 --> 00:04:00,750 How long does it even take to get a government position? I don't… 74 00:04:00,833 --> 00:04:02,375 Well, the application process, 75 00:04:02,458 --> 00:04:05,000 getting a spot, then taking the exam, earning merit. 76 00:04:05,083 --> 00:04:07,750 - Wow. - I'd say at least a year. 77 00:04:07,875 --> 00:04:09,208 A year? You kidding? 78 00:04:09,292 --> 00:04:10,892 - Oh, yeah. - I can't wait that long. No. 79 00:04:11,000 --> 00:04:13,083 Well, that's if you pass on the first try. 80 00:04:13,208 --> 00:04:16,167 Usually, it takes several years. Lots of people give up. 81 00:04:16,333 --> 00:04:19,333 If I have to, I'll just be a janitor. How about that? 82 00:04:20,667 --> 00:04:23,333 - Janitors have to pass the test too. - Oh, yeah? 83 00:04:23,417 --> 00:04:24,958 Those jobs are well paying. 84 00:04:25,083 --> 00:04:27,542 The pay's a lot better when you have a bachelor's degree. 85 00:04:27,625 --> 00:04:30,083 But who doesn't have one of those nowadays, huh? 86 00:04:30,375 --> 00:04:31,708 - They give them away. - Yeah. 87 00:04:32,125 --> 00:04:33,476 - Just like that. Yeah, yeah. - Come on, Julia. 88 00:04:33,500 --> 00:04:35,625 - Do you wanna go on the swing now? - No. 89 00:04:35,708 --> 00:04:37,917 Julia, don't throw your coat on the ground. 90 00:04:40,333 --> 00:04:42,000 I feel bad she's an only child. 91 00:04:42,125 --> 00:04:44,083 She loves to play with the other kids so much. 92 00:04:44,167 --> 00:04:45,917 Cloe's an only child, I know what you mean. 93 00:04:46,042 --> 00:04:48,162 It's exhausting. 94 00:04:48,208 --> 00:04:50,125 I'm way too old to be playing with her all day. 95 00:04:50,250 --> 00:04:52,570 My back would agree with that. And my gray hair. 96 00:04:52,625 --> 00:04:54,059 Right in this area. Yeah? 97 00:04:54,083 --> 00:04:55,893 ♪ One, two, three, four ♪ 98 00:04:55,917 --> 00:04:57,292 Well, we could take advantage 99 00:04:57,375 --> 00:04:59,184 and meet up somewhere other than the playground. 100 00:04:59,208 --> 00:05:02,292 The girls could play and we could have a cocktail? 101 00:05:02,458 --> 00:05:03,458 Hmm? 102 00:05:03,542 --> 00:05:04,708 - Yeah. - Yeah? 103 00:05:04,792 --> 00:05:06,392 - All right. Uh… - Sound good? 104 00:05:06,417 --> 00:05:07,601 Sure. 105 00:05:07,625 --> 00:05:09,458 We can text about it and see. 106 00:05:09,708 --> 00:05:12,125 - Sounds like a plan. - ♪ I can hear us dream ♪ 107 00:05:13,250 --> 00:05:15,792 ♪ I know that you want it ♪ 108 00:05:18,500 --> 00:05:19,958 YEW TREE OVERLOOK ESTATES 109 00:05:20,042 --> 00:05:22,125 Top quality materials for everything. 110 00:05:22,750 --> 00:05:25,792 Has the comforts of a suburban home right in the city. 111 00:05:25,958 --> 00:05:28,583 The pool, the tennis court, the gardens… 112 00:05:28,708 --> 00:05:31,417 And the keys? When could I get them? I need to move in right away. 113 00:05:31,500 --> 00:05:33,434 - Six months and they're in your hand. - Oh, yeah? 114 00:05:33,458 --> 00:05:34,583 - Yup. - Only six months? 115 00:05:34,667 --> 00:05:35,809 - Yeah, six months. Yes. - Okay. 116 00:05:35,833 --> 00:05:38,125 No way this is finished in less than 12 months. 117 00:05:38,875 --> 00:05:41,125 I'm sorry to butt in, but I'm an architect. 118 00:05:41,208 --> 00:05:44,333 Well… …I'm a civil engineer and I'd say more like 13 at least. 119 00:05:44,458 --> 00:05:46,583 Fifteen. Guaranteed. You'll be compensated 120 00:05:46,667 --> 00:05:47,851 - for anything beyond that. - Oh, yeah? 121 00:05:47,875 --> 00:05:50,167 Excuse me, will you? 122 00:05:50,333 --> 00:05:52,208 Yes? Hi. 123 00:05:53,375 --> 00:05:54,750 What? Buy it. 124 00:05:56,042 --> 00:05:58,184 - Absolutely. It's available now, but… - He's a total hustler. 125 00:05:58,208 --> 00:06:00,458 Don't hold your breath for the tennis court and pool. 126 00:06:00,583 --> 00:06:02,250 I'm here till 5:00. 127 00:06:02,375 --> 00:06:04,018 Did you get a look at the parking? 128 00:06:04,042 --> 00:06:06,375 I did. I actually thought that was kinda the best part. 129 00:06:06,458 --> 00:06:07,583 Petty big spaces, right? 130 00:06:07,750 --> 00:06:09,125 But they forgot the support beams. 131 00:06:09,208 --> 00:06:10,726 I'm sitting with a client right now… 132 00:06:10,750 --> 00:06:12,250 Oh, you architects… 133 00:06:12,958 --> 00:06:14,238 You think 'cause you can draw it 134 00:06:14,292 --> 00:06:16,708 the building will just stand up on it's own. 135 00:06:17,667 --> 00:06:19,042 Luckily, we have engineers 136 00:06:19,125 --> 00:06:22,042 to make sure any creativity goes out the window. 137 00:06:22,500 --> 00:06:24,740 Sounds good. Okay, bye. 138 00:06:27,833 --> 00:06:30,917 Everything looks great in the blueprint, but it's up to the construction crew. 139 00:06:31,083 --> 00:06:33,208 All I can say, is they haven't convinced me. 140 00:06:33,375 --> 00:06:35,583 I know a guy who used to work with them. 141 00:06:36,583 --> 00:06:38,343 I think I'll call him before I sign anything. 142 00:06:38,708 --> 00:06:39,708 Okay. 143 00:06:39,792 --> 00:06:44,083 If you want, I can get your number, let you know what I find out, hmm? 144 00:06:44,833 --> 00:06:47,083 Is that your clever way to ask me for my number? 145 00:06:48,875 --> 00:06:51,917 - Actually, yes. You got me. - Ah! 146 00:06:52,083 --> 00:06:54,292 - Want a drink? - No, no, no. I have too much work. 147 00:06:54,375 --> 00:06:57,268 - Well, it doesn't have to be right now. - No, I always have too much work. 148 00:06:57,292 --> 00:06:58,708 Hey! Excuse me. 149 00:06:58,833 --> 00:07:00,750 Did you see how big the parking spaces will be? 150 00:07:07,542 --> 00:07:09,458 Ooh! Hello, Mr. architect. 151 00:07:11,958 --> 00:07:13,875 Ooh, mamma mia. 152 00:07:20,083 --> 00:07:23,083 Mm! Yummy. He... 153 00:07:23,167 --> 00:07:25,647 Oh, Dad, I'm working. 154 00:07:25,875 --> 00:07:28,667 That's why I thought I could bring my girl a cup of coffee. 155 00:07:28,833 --> 00:07:30,000 Thanks. 156 00:07:31,417 --> 00:07:34,667 - Dad, you need something? - No. Just watching you work. 157 00:07:38,833 --> 00:07:41,292 Dad, this has a deadline I really need to meet, okay? 158 00:07:41,667 --> 00:07:43,000 Mm. Proceed. Go ahead. 159 00:07:43,250 --> 00:07:45,958 Uh, don't you have anything better you'd want to do? 160 00:07:46,167 --> 00:07:49,667 - I mean, go with Mom to tai chi. - Oh, no, no, no. That's for old people. 161 00:07:49,750 --> 00:07:51,708 Mm. Well, what would you like to do? 162 00:07:51,792 --> 00:07:53,632 What about the fact that Lucía and I, you know, 163 00:07:53,667 --> 00:07:56,250 made it so you both could have a free afternoon with no kids. 164 00:07:56,333 --> 00:07:58,167 I like watching my little girl work. 165 00:07:58,833 --> 00:08:00,708 I can keep you company. 166 00:08:01,708 --> 00:08:04,875 Dad, please. 167 00:08:15,250 --> 00:08:18,333 I feel like daycare is just us paying for him to get sick. 168 00:08:25,292 --> 00:08:26,750 What was that? 169 00:08:27,958 --> 00:08:30,583 That's the mom that was hitting on me the other day. 170 00:08:30,667 --> 00:08:31,875 Wait. Where? Who? 171 00:08:31,958 --> 00:08:34,038 Don't look. You're being obvious. From the other day. 172 00:08:34,583 --> 00:08:36,500 What do you mean hitting on you? 173 00:08:36,667 --> 00:08:38,250 Touching me. She kept touching me, 174 00:08:38,333 --> 00:08:40,018 - like, you know… Mm. Like this. - Oh, yeah? 175 00:08:40,042 --> 00:08:41,143 Like the way she's touching her kid? 176 00:08:41,167 --> 00:08:42,567 - Like that? - Oh, you don't get it. 177 00:08:42,667 --> 00:08:44,500 Don't laugh. I know what I'm talking about… 178 00:08:47,292 --> 00:08:48,583 Oh, fuck me. 179 00:08:49,042 --> 00:08:50,559 - She's texting me, she's texting me. - Yeah. 180 00:08:50,583 --> 00:08:51,833 - Ah! - Yeah. 181 00:08:54,500 --> 00:08:55,809 She wants to see a movie tonight. 182 00:08:55,833 --> 00:08:57,753 I'm sure she means with the girls. 183 00:08:57,833 --> 00:08:59,417 To see the latest from Almodóvar. 184 00:08:59,583 --> 00:09:01,601 Oh, she's definitely hitting on you then. 185 00:09:01,625 --> 00:09:04,333 - I told you, listen to me. - So, why not take her out? 186 00:09:04,458 --> 00:09:05,458 No, no. 187 00:09:05,625 --> 00:09:07,305 Don't you ever wanna fuck a different dude? 188 00:09:08,208 --> 00:09:11,208 What do you mean "dude?" You mean "chick," yeah? 189 00:09:11,875 --> 00:09:13,708 Someone new. That's what I said, "new." 190 00:09:14,042 --> 00:09:17,917 Yeah, sure, hooking up. But, no, no. I'm not ready for a girlfriend. 191 00:09:18,083 --> 00:09:19,750 Are you out of your mind, man? 192 00:09:19,917 --> 00:09:22,042 She wants a date, not to get married, you idiot. 193 00:09:22,125 --> 00:09:24,208 Well, imagine if the date goes well and we hook up. 194 00:09:24,333 --> 00:09:25,917 She'll want to hang out gain. 195 00:09:26,000 --> 00:09:27,851 Don't worry, she's not gonna want to meet again. 196 00:09:27,875 --> 00:09:29,268 Especially, given the pain in the ass you are. 197 00:09:29,292 --> 00:09:31,101 She's coming, she's coming, she's coming, she's coming. 198 00:09:31,125 --> 00:09:32,333 Are you serious? What do I do? 199 00:09:34,958 --> 00:09:36,083 Oh, that is bullshit. 200 00:09:36,167 --> 00:09:38,417 - You asshole, don't do that. - You flipped out. 201 00:09:38,542 --> 00:09:41,018 I'm nervous just thinking about it, I almost passed out. Shit. 202 00:09:41,042 --> 00:09:45,125 Okay. Your whole thing about working from home was great. 203 00:09:46,333 --> 00:09:50,042 I'm going to the gym during the morning meetings. 204 00:09:50,125 --> 00:09:52,333 Wait, didn't you say you had three kids? 205 00:09:52,500 --> 00:09:54,300 Sure, but my husband works for the government. 206 00:09:54,458 --> 00:09:56,500 If it were me, I'd work from home every afternoon. 207 00:09:56,583 --> 00:09:57,958 Well, we'll start by seeing 208 00:09:58,042 --> 00:10:00,083 - how these two times a week goes first. - Okay. 209 00:10:07,792 --> 00:10:09,875 Uh, I'll be right back. 210 00:10:19,208 --> 00:10:20,809 Hi, why are you here? 211 00:10:20,833 --> 00:10:23,708 Hi. I'm just tracking your every move. 212 00:10:24,292 --> 00:10:27,083 Uh, joking. A joke. Sorry, it sounded better in my head. 213 00:10:27,167 --> 00:10:28,583 I actually wanted to bring you this 214 00:10:28,667 --> 00:10:30,667 so that you could see some of my lawyer's comments 215 00:10:30,750 --> 00:10:33,708 - about the contract for the apartment. - Ah. Thanks. 216 00:10:33,792 --> 00:10:35,250 And I looked you up online. 217 00:10:35,333 --> 00:10:37,542 I hope that's not totally psycho. 218 00:10:37,625 --> 00:10:39,208 Um, it's a little psycho. 219 00:10:39,292 --> 00:10:43,292 Honestly, I wanted to apologize because maybe I made you uncomfortable. 220 00:10:43,375 --> 00:10:45,875 And, who's to say, I might live next to you. 221 00:10:46,125 --> 00:10:48,958 So I came here, but I think that made you more uncomfortable. 222 00:10:49,083 --> 00:10:50,351 - Sorry. - It's nothing. Nothing. 223 00:10:50,375 --> 00:10:52,059 - You didn't do anything too weird. - Well… 224 00:10:52,083 --> 00:10:53,184 - It's okay. - Okay. 225 00:10:53,208 --> 00:10:54,708 I'm off to harass someone else then. 226 00:10:54,792 --> 00:10:56,226 Okay. 227 00:10:56,250 --> 00:10:58,292 - Harass me if you'd like. - Uh, Belén, excuse me, 228 00:10:58,375 --> 00:11:00,175 but you do know that that's actual harassment. 229 00:11:00,292 --> 00:11:02,500 Well, I'd better get going. I'm off. 230 00:11:02,583 --> 00:11:03,792 I appreciate it. 231 00:11:03,875 --> 00:11:05,555 - Thanks for bringing this by. - Bye. Yeah. 232 00:11:06,625 --> 00:11:08,500 - He's crazy for you. - Stop it! 233 00:11:10,208 --> 00:11:11,643 - You're gonna tap that, aren't you? - No. 234 00:11:11,667 --> 00:11:12,750 - Why? - Because no. 235 00:11:12,833 --> 00:11:14,667 - Why? - Uh, because it's sound like a pain. 236 00:11:14,792 --> 00:11:16,917 - A pain? - Yeah. And mortifying. 237 00:11:17,000 --> 00:11:18,125 Mortifying, how? 238 00:11:18,292 --> 00:11:20,250 My body isn't the same since I had Cloe. 239 00:11:21,417 --> 00:11:24,000 I'm just not comfortable getting naked with a stranger. 240 00:11:24,083 --> 00:11:25,625 I'm like squishy, Belén, squishy. 241 00:11:25,833 --> 00:11:27,559 I don't even remember the last time I had a hookup. 242 00:11:27,583 --> 00:11:29,333 Let me guess. Your tits are pancakes? 243 00:11:29,625 --> 00:11:31,417 Girl, imagine mine. I have three kids. 244 00:11:31,542 --> 00:11:33,768 Oh, yeah. You think that guy's balls aren't ten times worse? 245 00:11:33,792 --> 00:11:35,500 I've seen a lot of sagging balls. 246 00:11:36,708 --> 00:11:38,188 Aren't you and your husband together? 247 00:11:41,625 --> 00:11:44,018 - You like that Argentinian guy? - I mean, he's cute. 248 00:11:44,042 --> 00:11:45,125 Go out with him. 249 00:11:45,208 --> 00:11:47,726 And mark my words, when he grabs you and gives you a good pounding, 250 00:11:47,750 --> 00:11:49,310 you won't be mortified. 251 00:11:50,000 --> 00:11:51,083 It's true. 252 00:11:52,458 --> 00:11:55,833 Coffee, Japan, coffee, Japan, coffee, Japan, coffee, Japan, 253 00:11:55,917 --> 00:11:57,375 coffee, Japan… Papa? 254 00:11:58,458 --> 00:11:59,458 Yeah? 255 00:11:59,583 --> 00:12:02,042 Can Julia come and play at our house? 256 00:12:02,167 --> 00:12:05,208 Sure, Pinky. I'll ask her mom which days she's with Julia. 257 00:12:05,333 --> 00:12:07,292 Julia's always with her mama. 258 00:12:07,833 --> 00:12:09,958 Well, somedays she must be with her dad, no? 259 00:12:10,083 --> 00:12:11,792 They live together. Of course, she does. 260 00:12:13,125 --> 00:12:14,125 All together? 261 00:12:15,042 --> 00:12:17,522 You sure? I thought they were separated, like me and mom, yeah? 262 00:12:17,625 --> 00:12:18,667 No. 263 00:12:20,458 --> 00:12:23,542 - Papa, leave, I'm starting to go! - Going. 264 00:12:28,333 --> 00:12:31,292 Hey, Andrés. Andrés, you won't believe it, dude. She… 265 00:12:31,708 --> 00:12:34,458 It's a… She… She's not separated. She's not fucking separated. 266 00:12:34,583 --> 00:12:37,000 I'm glad I told her I couldn't go to the movies with her. 267 00:12:37,083 --> 00:12:39,583 But, I mean, she literally lied to my face, man. It's just… 268 00:12:40,042 --> 00:12:41,792 It's fucked up. Really fucked up. 269 00:12:44,917 --> 00:12:46,792 Let's go, Cloe, it's getting late. 270 00:12:47,167 --> 00:12:50,125 Not yet! 271 00:12:56,958 --> 00:12:59,083 Fucking A, man, even better. Problem solved. 272 00:12:59,208 --> 00:13:02,042 Now you know she just wants to hook up. You have no excuse. 273 00:13:02,125 --> 00:13:04,667 No one wants to be your girlfriend, Diego. 274 00:13:04,750 --> 00:13:06,125 Don't overthink it. 275 00:13:06,250 --> 00:13:09,417 Dumb ass, why'd you tell her? You have a big mouth, Andrés. 276 00:13:09,500 --> 00:13:11,542 - Done, Papa! - All right. 277 00:13:21,833 --> 00:13:26,167 ♪ Tus labios me enseñarón que el amor ♪ 278 00:13:26,292 --> 00:13:29,958 ♪ Es el camino ♪ 279 00:13:32,375 --> 00:13:36,042 ♪ Y los deseos de tu corazón ♪ 280 00:13:36,333 --> 00:13:39,167 ♪ Mi padecer ♪ 281 00:13:41,958 --> 00:13:44,792 ♪ Y el cielo, una parte de tus ojos… ♪ 282 00:13:44,917 --> 00:13:46,792 Mother! 283 00:13:46,958 --> 00:13:48,917 No, don't call me mother. 284 00:14:13,375 --> 00:14:15,917 Diego, please, did you find that box? 285 00:14:16,042 --> 00:14:17,842 I'm missing clothes and they have to be there. 286 00:14:19,875 --> 00:14:22,208 Mom, there’s no mosquito! 287 00:14:22,333 --> 00:14:25,167 Just in case, honey. Better safe than sorry. 288 00:14:25,292 --> 00:14:26,958 Shut. Please, shut that. 289 00:14:27,125 --> 00:14:28,934 I can't do anything right. 290 00:14:42,958 --> 00:14:44,042 Mother of God. 291 00:14:49,083 --> 00:14:50,476 Cris, I don't need to look for it. 292 00:14:50,500 --> 00:14:52,458 I told you, I don't have any of your boxes. 293 00:14:52,583 --> 00:14:55,063 I don't know, maybe you lost it. All I know is I don't have it. 294 00:14:58,083 --> 00:15:00,542 Look Diego, it's gotta be with you. Don't make me put a clause 295 00:15:00,917 --> 00:15:02,637 in the divorce agreement for you to find it. 296 00:15:11,542 --> 00:15:15,542 Yes, I had some super cute black ones, but I have no idea where they are. 297 00:15:16,333 --> 00:15:18,101 - Give it to me now! - They're not here. 298 00:15:18,125 --> 00:15:19,208 No, Martina! 299 00:15:19,333 --> 00:15:21,333 No, this is dirty. Um, I don't know where they are. 300 00:15:21,458 --> 00:15:24,583 - Well, I can't go like this. - But shapewear that high is better. 301 00:15:25,417 --> 00:15:27,617 - You think? - Yes. Then, do what I do. 302 00:15:27,708 --> 00:15:29,628 - And what is that? - I take a thong in my purse. 303 00:15:29,708 --> 00:15:32,208 And if something's gonna happen, I put it on in the bathroom. 304 00:15:32,292 --> 00:15:34,667 - Oh? - Mm. This hides your stomach. 305 00:15:36,042 --> 00:15:37,917 - Hey, is this dirty or clean? - What, now? 306 00:15:38,167 --> 00:15:39,250 This dress. 307 00:15:40,292 --> 00:15:42,500 It's clean. 308 00:15:42,583 --> 00:15:45,792 Leo! 309 00:15:46,292 --> 00:15:49,208 It wasn't me! 310 00:15:54,792 --> 00:15:58,458 What I really didn't expect, truly, was that instead of being his mother, 311 00:15:58,542 --> 00:15:59,542 she's his grandma, 312 00:15:59,625 --> 00:16:01,585 because it's her son's semen that made the embryo. 313 00:16:01,625 --> 00:16:03,417 Did you expect that? 314 00:16:06,500 --> 00:16:08,917 - You okay? - No, no. 315 00:16:10,083 --> 00:16:11,792 I just… I don't think it's right. 316 00:16:11,917 --> 00:16:14,268 No, no. I mean, I think surrogacy is incredibly complicated. 317 00:16:14,292 --> 00:16:15,500 No, no, not that, Sara. 318 00:16:15,583 --> 00:16:18,042 Um, it seems wrong to me that you're here with me now 319 00:16:18,125 --> 00:16:19,333 when you're married. 320 00:16:20,000 --> 00:16:21,708 - Huh? - I mean, Sara you lied to me 321 00:16:21,792 --> 00:16:23,518 because you told me you were separated from your husband. 322 00:16:23,542 --> 00:16:24,625 I am separated. 323 00:16:25,208 --> 00:16:28,917 Oh, uh, but then why did Cloe tell me that you still live with your husband? 324 00:16:29,042 --> 00:16:32,042 - Because I can't afford a place on my own. - Ah. 325 00:16:32,125 --> 00:16:33,851 That's why I want to take the government exam 326 00:16:33,875 --> 00:16:35,000 to become independent. 327 00:16:35,083 --> 00:16:37,583 Of course. Yeah, um, I'm sorry. I'm sorry. So, uh… 328 00:16:37,792 --> 00:16:40,000 Is like… Is this a… a date? 329 00:16:41,333 --> 00:16:42,542 Well… 330 00:16:43,000 --> 00:16:45,333 - Yeah, it seems like it. - Yes. 331 00:16:45,417 --> 00:16:46,833 - Huh? - Well, yeah. 332 00:16:46,917 --> 00:16:48,237 Well, 333 00:16:48,292 --> 00:16:51,167 I, um, I don't know maybe I… maybe we shouldn't have met up. 334 00:16:51,250 --> 00:16:54,875 I'm sorry. I didn't know this was a date, like a date. Because I'm just… 335 00:16:55,042 --> 00:16:57,208 I'm just not ready. I'm sorry, but, I… 336 00:16:57,292 --> 00:16:59,184 I mean, if it goes well, then we see each other again, 337 00:16:59,208 --> 00:17:01,088 and we end up being, like… like a couple, right? 338 00:17:01,167 --> 00:17:02,518 - Then like boyfriend and girlfriend. I… - Uh… 339 00:17:02,542 --> 00:17:04,684 - I feel stressed just thinking about it. - Of course. 340 00:17:04,708 --> 00:17:08,028 And then we both have daughters. It would be really hard to balance things. 341 00:17:08,083 --> 00:17:10,417 Fuck. The divorce agreement is already a mess. 342 00:17:10,500 --> 00:17:13,220 I can't imagine doing another one. Plus, our daughters would be like… 343 00:17:13,542 --> 00:17:15,875 like sisters. Fuck! I mean, sisters, right? 344 00:17:16,000 --> 00:17:19,792 And if we break up. Oh, man. Just… I can imagine the mess. 345 00:17:20,000 --> 00:17:22,875 If we have another child then we break up… 346 00:17:23,500 --> 00:17:25,417 I just want to fuck. 347 00:17:28,500 --> 00:17:29,583 Uh… 348 00:17:33,625 --> 00:17:34,875 Okay, fine. 349 00:17:42,958 --> 00:17:44,250 - Take me to your house. - Yes. 350 00:17:44,333 --> 00:17:45,393 - Yes. No. - No, wait. My house? 351 00:17:45,417 --> 00:17:46,542 I live with my parents. 352 00:17:50,958 --> 00:17:52,250 So you're really a parent? 353 00:17:52,917 --> 00:17:55,208 Yeah. Why are you surprised? 354 00:17:55,375 --> 00:17:58,125 I don't know, you don't look as tired as other parents. 355 00:17:58,667 --> 00:18:00,458 - Well, I appreciate it. - Mm-hmm. 356 00:18:00,583 --> 00:18:01,750 You're a mom, right? 357 00:18:02,708 --> 00:18:04,542 - How can you tell? - Mm… 358 00:18:05,417 --> 00:18:07,250 No, because I saw the picture of your daughter 359 00:18:07,333 --> 00:18:08,750 on the home screen of your phone. 360 00:18:09,500 --> 00:18:12,167 Oh! Oh, my God. My bad. 361 00:18:12,292 --> 00:18:14,125 I feel like a nervous wreck. 362 00:18:14,250 --> 00:18:17,292 This is the first time I've ever been out with anyone since my separation. 363 00:18:17,417 --> 00:18:20,958 I dunno, I'd rather tell you now, so we under... just gets in the ether. 364 00:18:21,042 --> 00:18:23,125 I get it, no worries. 365 00:18:23,208 --> 00:18:25,434 The first time I went out with someone after my separation, 366 00:18:25,458 --> 00:18:26,750 it was a huge disaster. 367 00:18:26,833 --> 00:18:28,958 Basically, the whole night I called her my exe's name. 368 00:18:29,083 --> 00:18:30,667 - No! - So stupid. 369 00:18:30,750 --> 00:18:33,333 - The poor girl No, no, no! - Oh, no. 370 00:18:33,417 --> 00:18:36,167 Even worse, I once called her that in bed. 371 00:18:36,250 --> 00:18:38,583 - That's my worst fear. No! God! - No! 372 00:18:38,750 --> 00:18:40,708 - Please no! Yeah? - It was disastrous, really. 373 00:18:47,583 --> 00:18:49,458 - It's unnatural. - Yeah, I know. 374 00:18:49,625 --> 00:18:52,042 Oh, and the second date was not any better. 375 00:18:52,250 --> 00:18:54,542 I only talked about my daughter and missing her, 376 00:18:54,625 --> 00:18:57,000 which is not the most exciting topic for a date. 377 00:18:57,083 --> 00:18:59,333 It's too bad. I was planning to delight you 378 00:18:59,417 --> 00:19:01,708 with my problems finding work-life balance. 379 00:19:01,792 --> 00:19:04,542 Mm. Don't even get me started on that. 380 00:19:04,625 --> 00:19:07,208 I take my kid to school and almost half the time… 381 00:19:07,292 --> 00:19:08,417 - Yes. - …I'm late. 382 00:19:08,500 --> 00:19:11,083 And there's this secretary that every time I get there 383 00:19:11,167 --> 00:19:12,833 - she never lets anything slide. - Mm? 384 00:19:12,958 --> 00:19:14,559 She's unbelievable. It's on another level. 385 00:19:14,583 --> 00:19:16,417 The other day, she just wouldn't let me in. 386 00:19:16,500 --> 00:19:18,458 Her response was, "I can't work with you." 387 00:19:20,250 --> 00:19:23,583 No! See, a woman at my school is the same way. 388 00:19:23,667 --> 00:19:24,875 - Nah… - Uh-huh. 389 00:19:25,000 --> 00:19:27,434 Face like a sergeant, with sort of a puffy, short, white hair? 390 00:19:27,458 --> 00:19:29,333 - Borealis? - Borea… Borealis! 391 00:19:29,458 --> 00:19:31,208 Borealis! I can't believe it! 392 00:19:31,417 --> 00:19:33,768 - Oh, that's incredible. - You're saying, we're not just neighbors, 393 00:19:33,792 --> 00:19:35,292 we're in the same carpool? 394 00:19:35,375 --> 00:19:38,292 Cheers to that. 395 00:19:38,458 --> 00:19:41,292 Well, the nice thing will be that we can take turns making sure 396 00:19:41,375 --> 00:19:43,455 - that the girls get to school on time. - Definitely. 397 00:19:43,500 --> 00:19:45,375 And we won't even need to buy two apartments, 398 00:19:45,458 --> 00:19:47,292 we'll just buy one and all live together. 399 00:19:50,792 --> 00:19:52,018 I'm fucking with you. 400 00:19:52,042 --> 00:19:54,125 - Huh. - I can make stalker jokes too, you know? 401 00:19:54,208 --> 00:19:56,168 Good one. 402 00:19:56,542 --> 00:19:58,833 Mm. 403 00:19:58,958 --> 00:20:01,417 - I scared you, huh? - Nah. 404 00:20:01,583 --> 00:20:02,583 CHEAPEST HOTELS 405 00:20:02,667 --> 00:20:04,976 Damn, for under 200 euros, there's nothing. I can't find anything. 406 00:20:05,000 --> 00:20:06,000 Me neither. 407 00:20:06,125 --> 00:20:08,208 - Oh, yeah, it's fucking tourism week. - Oh? 408 00:20:08,500 --> 00:20:10,042 - Yeah. - What about a hostel? 409 00:20:10,167 --> 00:20:13,792 A hostel? I'd rather die. No, we’ll each pay a 100 for one of these. 410 00:20:13,958 --> 00:20:15,167 - Hundred euros? - Mm. 411 00:20:15,333 --> 00:20:18,250 Wow, I mean, a hundred's a lot by the time you add dinner… 412 00:20:18,333 --> 00:20:20,013 …drinks, the movie. Fucking A. 413 00:20:20,042 --> 00:20:21,934 I spent as much as you and I'm not swimming in cash. 414 00:20:21,958 --> 00:20:23,750 Otherwise, I wouldn't live with my ex. 415 00:20:26,833 --> 00:20:30,167 But for tonight, I'll spend it. 416 00:20:31,625 --> 00:20:33,417 - In the car? - Huh? 417 00:20:33,625 --> 00:20:36,167 - In the car? - What, like we're teenagers? 418 00:20:36,333 --> 00:20:37,518 Well, doing it in the car… 419 00:20:37,542 --> 00:20:39,768 …isn't just for teenagers. Not weird for adults to do it too. 420 00:20:39,792 --> 00:20:42,192 Well, you live with your parents so maybe you don't think so. 421 00:20:42,250 --> 00:20:44,570 Oh. Right, cause living with your ex-husband is normal too. 422 00:20:49,125 --> 00:20:51,208 Fuck it. Where's your car? 423 00:20:51,375 --> 00:20:54,083 No, what car? I don't have a car. Uh, I came on the subway. 424 00:20:55,625 --> 00:20:58,417 Hey, don't laugh. What's so funny? 425 00:20:58,500 --> 00:21:00,667 - I don't have a car either. - Ah, really? 426 00:21:00,792 --> 00:21:02,750 - Or a license. - Well, then… 427 00:21:02,833 --> 00:21:04,393 - …that makes things difficult. - Oh, yeah. 428 00:21:04,417 --> 00:21:06,833 We're really, uh, high status. 429 00:21:07,458 --> 00:21:08,938 Uh, wanna walk to the subway? 430 00:21:12,375 --> 00:21:13,458 Yeah, sure. 431 00:21:13,833 --> 00:21:15,333 - No, it's over there. - Oh, right. 432 00:21:16,458 --> 00:21:17,583 Let's go. Yeah. 433 00:21:19,458 --> 00:21:22,167 There's no way that's true. 434 00:21:22,250 --> 00:21:26,417 Thank you. 435 00:21:27,333 --> 00:21:29,208 Oh, really, I don't know why we got shots. 436 00:21:29,292 --> 00:21:30,375 They make me feel nuts. 437 00:21:30,458 --> 00:21:32,500 - I can't help you with that. - No. 438 00:21:32,708 --> 00:21:36,292 If you have to drag me to my place after this, it's gonna be your problem. 439 00:21:36,417 --> 00:21:38,333 - I like that, huh. - Mm. 440 00:21:40,292 --> 00:21:42,250 Hmm. Shall we go? 441 00:21:44,333 --> 00:21:46,583 - No, we can't go to my place, no. - Why not? 442 00:21:46,667 --> 00:21:48,208 - No, no, that's impossible. - Come on. 443 00:21:48,292 --> 00:21:49,292 No. 444 00:21:50,042 --> 00:21:53,125 But we can go to yours, can't we? You said it was just around the corner. 445 00:21:53,208 --> 00:21:56,417 No, well, I'm sharing an apartment with my buddy, and, uh… 446 00:21:56,500 --> 00:21:58,875 So what? Do you sleep in the same room? 447 00:21:58,958 --> 00:22:02,542 I would, but he's just a total weird… like a pain in the ass, you know? 448 00:22:02,625 --> 00:22:04,708 - He's a pain the ass? - Yes, he is. 449 00:22:05,792 --> 00:22:07,333 Well, no worries then. 450 00:22:07,875 --> 00:22:09,833 - Mm. - We'll get together another time. 451 00:22:09,917 --> 00:22:11,208 - It's a pity. - Uh… 452 00:22:12,792 --> 00:22:15,833 - Pity? Right. - It is. It's a pity. 453 00:22:16,667 --> 00:22:19,792 - Be quiet. Quiet. - Okay. 454 00:22:19,917 --> 00:22:22,083 - Be careful. Seriously. - Mm. 455 00:22:22,250 --> 00:22:24,125 Yes, yes. Hey. Hey, hey. 456 00:22:24,250 --> 00:22:27,083 - Just… just… - I got it. 457 00:22:27,167 --> 00:22:29,125 - The smallest movement can wake him up. - Okay. 458 00:22:29,208 --> 00:22:30,726 - He sleeps light, you know. - Oh, yeah. 459 00:22:30,750 --> 00:22:33,000 - Like, very, very light. - Let's go. 460 00:22:33,125 --> 00:22:34,542 Okay, okay. 461 00:22:34,625 --> 00:22:36,667 Okay, now quietly. That's it. All right. 462 00:22:42,125 --> 00:22:44,708 - Let's go… Let's go back here. - I need to use the bathroom. 463 00:22:45,583 --> 00:22:47,167 - Right now? - It's urgent. 464 00:22:50,333 --> 00:22:51,833 You're gonna wake him up. 465 00:22:52,208 --> 00:22:53,750 - And when he's awake… - Do you mind? 466 00:22:53,917 --> 00:22:56,208 - No, no. Okay, fine. Oh, uh… - Okay. 467 00:22:56,375 --> 00:22:57,775 Just don't… don't flush the toilet. 468 00:22:57,833 --> 00:22:58,833 - No, I… - Please. 469 00:23:09,250 --> 00:23:11,833 Oh, damn it. 470 00:23:16,875 --> 00:23:18,375 What? 471 00:23:25,083 --> 00:23:26,542 Shit. 472 00:23:26,667 --> 00:23:29,750 Uh, who the hell are you? What are you doing here? 473 00:23:32,625 --> 00:23:35,708 - She, uh… She's with me. - You're fucking kidding me. 474 00:23:36,000 --> 00:23:38,059 Your daughter's in the other room and you're hooking up with someone here. 475 00:23:38,083 --> 00:23:39,309 You're gonna wake her up. 476 00:23:39,333 --> 00:23:40,601 Oh, 'cause then it'd be my fault now. 477 00:23:40,625 --> 00:23:42,059 Well, actually yes. 478 00:23:42,083 --> 00:23:44,393 You could easily have gone to your parents' house. Why didn't you? 479 00:23:44,417 --> 00:23:45,792 Why don't you go to yours? 480 00:23:46,000 --> 00:23:48,208 Or better, how about a hostel? There are some hotels… 481 00:23:48,333 --> 00:23:49,708 Are you Cloe's mom? 482 00:23:49,833 --> 00:23:51,851 I couldn't go to hers because she's also getting divorced. 483 00:23:51,875 --> 00:23:53,809 - I don't care. I can't believe… - Why are you holding your underwear? 484 00:23:53,833 --> 00:23:55,059 …you brought her here, you dumbass. 485 00:23:55,083 --> 00:23:57,059 Oh, sure, I'm a dumbass, I'm a dumbass, but you're a … 486 00:23:57,083 --> 00:23:59,625 What? What? What am I? Look! Look… 487 00:24:12,208 --> 00:24:15,458 Put whatever you want on the agreement 488 00:24:15,542 --> 00:24:19,125 I don't have your box… 489 00:24:19,208 --> 00:24:21,184 If you don't believe me, come and look for it yourself 490 00:24:21,208 --> 00:24:22,667 Oh, I will, yeah. 491 00:24:22,792 --> 00:24:25,708 Of course I'll come 492 00:24:25,792 --> 00:24:27,833 Now?? 493 00:24:27,917 --> 00:24:31,292 Yes, now. 494 00:24:31,375 --> 00:24:33,083 Sure, come now… 495 00:24:33,167 --> 00:24:35,750 It's only 1 in the morning 496 00:24:35,833 --> 00:24:39,083 The best time to look for boxes! 497 00:24:49,583 --> 00:24:51,625 Does this seem like a normal time to you? 498 00:24:52,208 --> 00:24:53,333 I just want my box. 499 00:24:59,250 --> 00:25:03,042 You're all dressed up? I mean, to come look for imaginary boxes. 500 00:25:03,125 --> 00:25:05,083 Hmm. No, but if you help, it'll go faster. 501 00:25:05,250 --> 00:25:08,042 - No, thanks. Pass. - Perfect. 502 00:25:35,000 --> 00:25:38,917 Come on, I'll help you. Otherwise, this will take all night. 503 00:25:39,375 --> 00:25:40,708 Yeah. 504 00:26:00,250 --> 00:26:03,292 What? Useless. 505 00:26:48,583 --> 00:26:51,167 - Trying to get a rise out of me? - What do you mean? 506 00:26:52,542 --> 00:26:55,250 You know I always got super turned on by that shapewear. 507 00:26:55,333 --> 00:26:57,833 - Come on, hold this. - Here. 508 00:26:57,917 --> 00:27:00,792 Help. Hold the ladder steady. I don't want to fall off. 509 00:27:00,917 --> 00:27:04,250 - You're good. Watch out for my foot. - Okay. 510 00:27:08,250 --> 00:27:09,833 Do you remember when we bought that? 511 00:27:12,375 --> 00:27:15,292 How could I forget? My first piece of lingerie postpartum. 512 00:27:15,417 --> 00:27:17,337 No, I mean what we did in the fitting room, yeah? 513 00:27:18,000 --> 00:27:19,958 I almost couldn't even try them on. 514 00:27:20,125 --> 00:27:23,917 - You were super hot in those. - Uh… 515 00:27:25,167 --> 00:27:27,625 We tried so hard not to break quarantine and then there… 516 00:27:27,750 --> 00:27:32,958 Yeah, there… Mm. There. 517 00:27:33,083 --> 00:27:34,208 No, not this one. 518 00:27:37,500 --> 00:27:39,292 There's one here. One left. 519 00:27:39,458 --> 00:27:41,375 Come on, open it if you want. 520 00:27:41,708 --> 00:27:44,333 Don't worry, I'm won't say "I told you so." 521 00:27:47,417 --> 00:27:48,917 Hey. Mm? 522 00:27:49,333 --> 00:27:51,750 Didn't you sell this couch to those kids that came by? 523 00:27:51,917 --> 00:27:53,458 Turns out they didn't want it. 524 00:27:53,542 --> 00:27:56,292 - So weird. It's super comfortable. - Well, yeah, Cris. 525 00:27:56,458 --> 00:27:58,917 It's comfortable, but, I mean, it's seen better days. 526 00:27:59,042 --> 00:28:01,833 Sure, but we've taken some epic naps on it, haven't we? 527 00:28:01,958 --> 00:28:04,809 That's true. You've always liked a good couch nap, right? More than a bed? 528 00:28:04,833 --> 00:28:07,542 Well, yeah. Cause a couch nap is infinitely better than a bed nap. 529 00:28:07,708 --> 00:28:09,042 Hmm. Hmm. 530 00:28:09,500 --> 00:28:12,083 No, you're right. It is comfy. 531 00:28:15,750 --> 00:28:18,125 - And firm. - It's firm? 532 00:28:27,083 --> 00:28:29,917 Actually, a nap right now sounds pretty great. 533 00:28:40,750 --> 00:28:44,083 Um, Cris, wait. Um… Are we… are we really doing this? 534 00:28:44,750 --> 00:28:47,833 Yes. 535 00:28:48,833 --> 00:28:51,083 - Okay, but… I don't… - But… but nothing. 536 00:28:51,167 --> 00:28:52,708 Nothing. 537 00:28:53,250 --> 00:28:55,333 Fuck! 538 00:28:59,375 --> 00:29:00,625 Oh, fuck… 539 00:29:00,792 --> 00:29:02,958 I'm taking this off. I'm just gonna grab this like… 540 00:29:03,042 --> 00:29:05,500 - Fuck me! - Just get this off. 541 00:29:05,625 --> 00:29:08,125 - Fuck! - Oh, come on. We have to get this off. 542 00:29:08,208 --> 00:29:10,083 Yes, take that shapewear off already! 543 00:29:10,333 --> 00:29:12,583 This is still on. 544 00:29:12,708 --> 00:29:14,458 How do I undo the bra? I can't remember. 545 00:29:14,542 --> 00:29:17,458 - Just let me get… - Now the shapewear. Bye-bye! 546 00:29:17,583 --> 00:29:20,292 Maybe we could take more naps together, couldn't we? 547 00:29:20,417 --> 00:29:22,042 Yeah, we can be "nap-buddies." 548 00:29:22,125 --> 00:29:23,809 Well, the buddy part has proved a bit difficult. 549 00:29:23,833 --> 00:29:25,268 Okay, not buddies, just naps. 550 00:29:25,292 --> 00:29:27,667 Right, friends. No. Naps. Yes. 42906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.