All language subtitles for Horrible.Science s01e12 Sizzling Monks.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,240 --> 00:00:04,680 Deadly dinos, laser beams, putrid plants, cool machines 2 00:00:04,680 --> 00:00:07,240 Potty planets, moody moons, strange science, big booms 3 00:00:07,240 --> 00:00:10,040 Experiments that make your hurl, visitors from other worlds 4 00:00:10,040 --> 00:00:12,880 Earth's core, stinky space, the future of the human race 5 00:00:12,880 --> 00:00:15,640 Science that did not go right, things that keep you up at night 6 00:00:15,640 --> 00:00:18,440 Biology with stings and fangs, chemistry that stinks and bangs 7 00:00:18,440 --> 00:00:20,840 Freaky physics we do that 8 00:00:20,840 --> 00:00:23,560 Quantum gravity, what's that? 9 00:00:23,560 --> 00:00:26,760 Weird and gross stuff you should know 10 00:00:26,760 --> 00:00:32,080 Welcome to the Horrible Science show! # 11 00:00:36,480 --> 00:00:38,040 HE WAILS 12 00:00:38,040 --> 00:00:41,760 Heh! How would you programme a computer made from musical seaweed? 13 00:00:41,760 --> 00:00:43,360 HE YELLS 14 00:00:43,360 --> 00:00:44,800 What? Is this a joke?! 15 00:00:44,800 --> 00:00:47,800 {\an8}Uh-huh! OK...I don't know. 16 00:00:47,800 --> 00:00:51,440 {\an8}How would you programme a computer made from musical seaweed? 17 00:00:51,440 --> 00:00:54,440 You'd use an algae-rhythm! 18 00:00:54,440 --> 00:00:56,360 {\an8}Oh, I don't get it. 19 00:00:56,360 --> 00:00:59,600 {\an8}Urgh! Seaweed is a type of algae... 20 00:00:59,600 --> 00:01:01,800 {\an8}..and you use rhythm when you dance. 21 00:01:01,800 --> 00:01:06,000 {\an8}Algae-rhythm! Like, algorithm. 22 00:01:06,000 --> 00:01:08,840 {\an8}I thought having a captive audience would be better than this. 23 00:01:08,840 --> 00:01:10,360 {\an8}HE YELLS 24 00:01:10,360 --> 00:01:11,680 {\an8}Chomp! 25 00:01:17,240 --> 00:01:18,720 Yes, it worked! 26 00:01:18,720 --> 00:01:21,080 Oh, I don't understand all that computer stuff. 27 00:01:21,080 --> 00:01:22,600 It's too complicated. 28 00:01:22,600 --> 00:01:24,840 Programming is actually not that difficult. 29 00:01:24,840 --> 00:01:27,480 Pfft! I don't know. I can barely even bake a cake. 30 00:01:27,480 --> 00:01:29,760 I'd have no chance programming a computer. 31 00:01:29,760 --> 00:01:31,280 It's actually very similar. 32 00:01:31,280 --> 00:01:33,520 Do you have to leave it to cool down for a long time? 33 00:01:33,520 --> 00:01:35,800 No! Have you heard of algorithms? Was he on Strictly? 34 00:01:35,800 --> 00:01:38,400 No. An algorithm is just a list of instructions 35 00:01:38,400 --> 00:01:40,320 that shows you how to complete a task. 36 00:01:40,320 --> 00:01:43,280 Kind of like a cake recipe. This is how it works. 37 00:01:43,280 --> 00:01:45,600 Uploading... 38 00:01:45,600 --> 00:01:48,040 {\an8}Algorithms are easy 39 00:01:48,040 --> 00:01:52,040 {\an8}You want a robot to make you a cake for tea 40 00:01:52,040 --> 00:01:56,080 {\an8}Just got to take it step by step 41 00:01:56,080 --> 00:01:59,960 {\an8}Because robots don't have brains in their heads 42 00:01:59,960 --> 00:02:03,200 {\an8}It only knows what to do 43 00:02:03,200 --> 00:02:07,200 {\an8}If clear instructions have been programmed in by you 44 00:02:07,200 --> 00:02:10,800 {\an8}Like as you mix the eggs and flour 45 00:02:10,800 --> 00:02:14,560 {\an8}Then stick it in the oven for an hour 46 00:02:14,560 --> 00:02:17,880 {\an8}It won't know what filling to put in 47 00:02:17,880 --> 00:02:20,000 {\an8}Unless a human like me 48 00:02:20,000 --> 00:02:22,640 {\an8}Has put the code in 49 00:02:22,640 --> 00:02:25,920 {\an8}You must be careful what you type 50 00:02:25,920 --> 00:02:29,920 {\an8}It won't know what type of jam you'd like 51 00:02:31,160 --> 00:02:33,320 {\an8}A code, it flows 52 00:02:33,320 --> 00:02:34,520 {\an8}So the computer knows 53 00:02:34,520 --> 00:02:36,640 {\an8}Just what to do 54 00:02:36,640 --> 00:02:39,200 {\an8}But it needs to be told by you 55 00:02:39,200 --> 00:02:42,000 {\an8}And then the action starts again 56 00:02:42,000 --> 00:02:43,840 {\an8}A clear program, 57 00:02:43,840 --> 00:02:48,120 {\an8}That's an algorithm 58 00:02:48,120 --> 00:02:51,440 {\an8}Algorithms can learn from you 59 00:02:51,440 --> 00:02:53,720 {\an8}From the films you watch 60 00:02:53,720 --> 00:02:56,520 {\an8}And tunes you listen to 61 00:02:56,520 --> 00:03:00,000 {\an8}Just a set of rules again 62 00:03:00,000 --> 00:03:04,040 {\an8}And it helps you choose more of the same 63 00:03:04,040 --> 00:03:06,800 {\an8}Now we know how it's done 64 00:03:06,800 --> 00:03:10,640 {\an8}Can we program it to start having some fun? 65 00:03:10,640 --> 00:03:14,360 {\an8}I think I know just what you mean 66 00:03:14,360 --> 00:03:18,640 {\an8}How about a really cool dance routine? 67 00:03:21,320 --> 00:03:24,760 {\an8}So now you know just how the story goes 68 00:03:24,760 --> 00:03:26,760 {\an8}A set of rules 69 00:03:26,760 --> 00:03:28,760 {\an8}That tell you what to do 70 00:03:28,760 --> 00:03:32,200 {\an8}A recipe, simple as ABC 71 00:03:32,200 --> 00:03:37,280 {\an8}A clear program, that's an algorithm 72 00:03:38,800 --> 00:03:41,760 {\an8}That's an algorithm. # 73 00:03:41,760 --> 00:03:43,840 I totally get it. 74 00:03:43,840 --> 00:03:45,440 So a computer can do anything, 75 00:03:45,440 --> 00:03:49,520 but it'll get stuck unless you give it clear instructions? Exactly. 76 00:03:52,640 --> 00:03:54,000 SHOUTS SLOWLY: Mix that, please! 77 00:03:54,000 --> 00:03:56,280 My arm is tired! 78 00:03:58,760 --> 00:04:00,640 Shocking electricity! 79 00:04:01,840 --> 00:04:05,720 Wicked plan number 63. The Electrical Circuit Of Doom. 80 00:04:06,920 --> 00:04:09,240 Aah, Agent Goodie! 81 00:04:09,240 --> 00:04:11,760 So nice of you to join me for this little chat. 82 00:04:11,760 --> 00:04:13,960 What do you want, Dr Poo Stain? 83 00:04:13,960 --> 00:04:16,760 It's Big Brain, and I want the nuclear codes, 84 00:04:16,760 --> 00:04:18,400 the King's private phone number, 85 00:04:18,400 --> 00:04:20,440 and the PIN number for the Bank Of England. 86 00:04:20,440 --> 00:04:22,600 And I've tried 1-2-3-4, so don't try and fob me off with that. 87 00:04:22,600 --> 00:04:24,360 You're getting nothing out of me. 88 00:04:24,360 --> 00:04:26,280 That's where you're wrong. 89 00:04:26,280 --> 00:04:31,120 For I have created a most evil and devious device 90 00:04:31,120 --> 00:04:32,240 to get you to talk. 91 00:04:32,240 --> 00:04:35,320 It will shine bright lights into your eyes, 92 00:04:35,320 --> 00:04:38,680 buzz irritating noises into your ears... 93 00:04:38,680 --> 00:04:39,960 CRACKLING AND SCRAPING 94 00:04:39,960 --> 00:04:43,440 ..and tickle you with a teeny-tiny feather. 95 00:04:44,520 --> 00:04:48,280 You monster! Not a teeny-tiny feather! Please! 96 00:04:49,640 --> 00:04:51,560 Paul. Oh, now? 97 00:04:51,560 --> 00:04:53,440 Yes, now! 98 00:04:53,440 --> 00:04:56,320 Time to turn on the machine. 99 00:04:56,320 --> 00:04:58,040 EVIL LAUGH 100 00:05:02,320 --> 00:05:03,600 Hang on. 101 00:05:03,600 --> 00:05:04,760 Ah-ha! 102 00:05:05,840 --> 00:05:08,560 Ah-ha! Ah-ha! Come on! 103 00:05:08,560 --> 00:05:10,120 Work with me! 104 00:05:10,120 --> 00:05:12,000 Ha-ha-ha! 105 00:05:12,000 --> 00:05:15,360 Have you tried turning it off and on again? Obviously! 106 00:05:15,360 --> 00:05:18,200 And I'm about to check all the parts of the electrical circuit down here 107 00:05:18,200 --> 00:05:21,600 are all connected, so you don't have to suggest that, Smarty Pants! 108 00:05:21,600 --> 00:05:23,440 Right. Let's... 109 00:05:23,440 --> 00:05:26,360 What? Wait! What's all this stuff doing here? 110 00:05:26,360 --> 00:05:29,600 CLATTERING 111 00:05:29,600 --> 00:05:32,960 Paul. Yeah? Did you follow the simple diagram 112 00:05:32,960 --> 00:05:35,160 of the electric circuit I gave you 113 00:05:35,160 --> 00:05:37,520 to put together my most evil and devious device? 114 00:05:37,520 --> 00:05:40,040 Yes, that one. Oh. I tried. 115 00:05:40,040 --> 00:05:43,560 I just didn't understand it. It's very simple, Paul. 116 00:05:43,560 --> 00:05:47,600 It's a chain of different parts that allow electricity to go around. 117 00:05:47,600 --> 00:05:51,760 If you use the wrong parts or put them in the wrong order, 118 00:05:51,760 --> 00:05:55,160 the electricity doesn't go round, and the machine won't work. 119 00:05:55,160 --> 00:05:58,720 I just didn't understand your, like, little symbols. 120 00:05:58,720 --> 00:06:02,320 They're not MY symbols, Paul! They're used across the world! 121 00:06:02,320 --> 00:06:05,680 {\an8}Look! That one is a power cell that provides 122 00:06:05,680 --> 00:06:07,600 the electricity for the circuit! Oh! 123 00:06:07,600 --> 00:06:11,120 You see, I saw the plus and minus symbols, and I assumed it was... 124 00:06:11,120 --> 00:06:12,760 A calculator? Yeah. 125 00:06:12,760 --> 00:06:16,120 I thought you were going to, like, torture her with really hard maths. 126 00:06:16,120 --> 00:06:19,960 OK. Well, that one looks like an X. So you thought...? 127 00:06:19,960 --> 00:06:21,640 Well, first I put in a pair of scissors, 128 00:06:21,640 --> 00:06:22,920 because they look like an X. 129 00:06:22,920 --> 00:06:25,640 Do they? And then I realised that was a bit silly. 130 00:06:25,640 --> 00:06:28,600 So I put eggs in instead, because it sounds like X. 131 00:06:28,600 --> 00:06:31,080 X. Eggs. 132 00:06:31,080 --> 00:06:35,040 {\an8}It's the symbol for a light bulb! You don't put eggs 133 00:06:35,040 --> 00:06:36,720 in electrical circuits! 134 00:06:37,760 --> 00:06:39,440 What was the spaghetti for?! 135 00:06:39,440 --> 00:06:42,320 Well, I couldn't work out what the wiry lines were. 136 00:06:42,320 --> 00:06:44,800 The wiry lines were wires! 137 00:06:44,800 --> 00:06:46,000 Ah. 138 00:06:46,000 --> 00:06:48,920 I think it's about time we talked 139 00:06:48,920 --> 00:06:52,400 about the skateboard. Oh. You're seriously telling me 140 00:06:52,400 --> 00:06:54,640 {\an8}that this isn't a skateboard? Yes. 141 00:06:54,640 --> 00:06:56,800 It's a switch in the on position, 142 00:06:56,800 --> 00:06:59,560 {\an8}just as that is a switch in the off position. 143 00:06:59,560 --> 00:07:03,640 The switch turns the circuit on and off, funnily enough! 144 00:07:03,640 --> 00:07:06,960 On/off. On/off. On/off. 145 00:07:06,960 --> 00:07:10,320 Not that anything will work anyway, because you filled it with eggs! 146 00:07:10,320 --> 00:07:14,160 Why bother with the machine? Let's just cook up a carbonara! 147 00:07:14,160 --> 00:07:17,280 Sir, Agent Goodie is, like, escaping. 148 00:07:17,280 --> 00:07:20,760 Huh? Until next time, Dr Blocked Drain. 149 00:07:20,760 --> 00:07:22,480 It's Big Brain! 150 00:07:23,680 --> 00:07:28,280 Oh! Well, at least we won't need the circuit to torment anyone any more. 151 00:07:28,280 --> 00:07:32,120 Oh, I don't know, Paul. I've kind of got someone else in mind now. 152 00:07:32,120 --> 00:07:33,960 It's me, isn't it? 153 00:07:33,960 --> 00:07:35,440 Take a walk with me, Paul. 154 00:07:38,200 --> 00:07:41,640 We don't use electricity on my planet, Quark. 155 00:07:41,640 --> 00:07:45,520 We have developed a source of entirely green energy. 156 00:07:45,520 --> 00:07:47,720 SNEEZES 157 00:07:47,720 --> 00:07:50,800 See? Bogey power. 158 00:07:50,800 --> 00:07:53,520 It's great, but it's hard to sleep 159 00:07:53,520 --> 00:07:56,720 when you've got a cold, because you can't switch the lights off! 160 00:08:02,960 --> 00:08:05,160 All right, boom, it's your boy Big Danny here, 161 00:08:05,160 --> 00:08:07,120 checking out some mad science from the past. 162 00:08:07,120 --> 00:08:10,920 {\an8}I'm in France, 1746, settings with my brethren, 163 00:08:10,920 --> 00:08:13,280 {\an8}Jean-Antoine Nollet, yeah, to test out the speed 164 00:08:13,280 --> 00:08:16,360 {\an8}of electrical currents, yeah. This experiment's going to be a mad ting, 165 00:08:16,360 --> 00:08:18,440 {\an8}because electricity moves very fast, don't it? 166 00:08:18,440 --> 00:08:20,880 That's actually the purpose of the experiment, 167 00:08:20,880 --> 00:08:23,480 to test just how fast it travels. 168 00:08:23,480 --> 00:08:26,800 {\an8}Yo, for this one, Jean-Antoine got bare brass poles 169 00:08:26,800 --> 00:08:29,360 {\an8}and a Leyden jar, a next-level gadget from the past 170 00:08:29,360 --> 00:08:31,960 {\an8}that traps electricity, to release some zaps, innit, 171 00:08:31,960 --> 00:08:33,720 {\an8}like a modern-day battery. 172 00:08:33,720 --> 00:08:36,800 Then, he got a squad of 200 monks to stand in a circle 173 00:08:36,800 --> 00:08:39,120 holding the brass poles to connect them all. 174 00:08:39,120 --> 00:08:41,720 And now he's going to connect all that to the Leyden jar, 175 00:08:41,720 --> 00:08:43,920 so electricity passes through the monks. 176 00:08:43,920 --> 00:08:45,880 Yo, is this safe? 177 00:08:45,880 --> 00:08:47,240 Yeah. 178 00:08:47,240 --> 00:08:49,000 Even if you got a whole bunch of monks 179 00:08:49,000 --> 00:08:50,320 and you're rolling in ends, yeah, 180 00:08:50,320 --> 00:08:51,720 {\an8}don't try this at home. 181 00:08:51,720 --> 00:08:53,400 Ha-ha! Allez! 182 00:08:54,760 --> 00:08:56,960 Oh! Oh, yes! 183 00:08:56,960 --> 00:08:59,760 How cool was that!? They all jumped at the same time! 184 00:08:59,760 --> 00:09:01,760 {\an8}You see that? They all jumped at the same time 185 00:09:01,760 --> 00:09:03,960 {\an8}because the current was moving bare fast, guys. 186 00:09:03,960 --> 00:09:06,520 How does it feel to be a lickle part of science, cuz? 187 00:09:06,520 --> 00:09:08,840 I can taste burning in my mouth. 188 00:09:08,840 --> 00:09:10,920 Sizzling monks and that, hear me. 189 00:09:10,920 --> 00:09:13,480 Anyways, you know what time it is. Still. 190 00:09:15,920 --> 00:09:17,800 Extreme Earth! 191 00:09:19,520 --> 00:09:21,680 Yes, yes, bruv. 192 00:09:21,680 --> 00:09:23,760 It's me, the one and only Sun. 193 00:09:23,760 --> 00:09:25,320 Now I'm a bit older than you lot - 194 00:09:25,320 --> 00:09:27,560 about four-and-a-half- billion years - 195 00:09:27,560 --> 00:09:30,640 so I can look at things in a mature, long-term way. 196 00:09:30,640 --> 00:09:33,920 I'm not obsessed with today's weather like you guys. 197 00:09:33,920 --> 00:09:36,520 You're all like, "A bit nippy today, innit?" 198 00:09:36,520 --> 00:09:39,760 "Oh, it's too rainy, it's too windy, too sunny". 199 00:09:39,760 --> 00:09:42,520 Rude. What are you moaning about the weather for? 200 00:09:42,520 --> 00:09:46,440 It changes all the time! Get over it. 201 00:09:46,440 --> 00:09:49,440 I've been around long enough to moan about the climate. 202 00:09:49,440 --> 00:09:52,240 That takes way longer to change. 203 00:09:52,240 --> 00:09:56,480 So quit your whinging and jog on, yeah? You're blocking my rays! 204 00:10:01,160 --> 00:10:03,960 Miss Cleverly, I wish to shout our love from the rooftops! 205 00:10:03,960 --> 00:10:06,640 Oh, I too, Mr Piggerton! 206 00:10:06,640 --> 00:10:09,000 But I'm still engaged to Lord ToadyFace. 207 00:10:09,000 --> 00:10:13,240 Yeah, and that is why I have challenged the rotter to a duel! 208 00:10:13,240 --> 00:10:16,320 But Mr Piggerton, he is a master swordsman! Pfft! 209 00:10:16,320 --> 00:10:18,640 I cannot see how you can win in the current climate. 210 00:10:18,640 --> 00:10:21,040 My dear, the climate can change in an instant. 211 00:10:21,040 --> 00:10:23,520 Yesterday it was rainy, today is sunny. 212 00:10:23,520 --> 00:10:26,600 Oh, no, that's weather, not climate. Regardless... 213 00:10:26,600 --> 00:10:29,600 I will bravely defend our love to the end! 214 00:10:29,600 --> 00:10:31,200 I'm sorry, what was the difference? 215 00:10:31,200 --> 00:10:33,520 Well, the weather can change from day-to-day, 216 00:10:33,520 --> 00:10:36,240 from hour-to-hour, even from minute-to-minute. 217 00:10:36,240 --> 00:10:37,440 One moment it's sunny... 218 00:10:37,440 --> 00:10:40,000 It always feels like the sun is shining when I'm with you. 219 00:10:40,000 --> 00:10:44,160 Aww, thank you. It's OK. And the next moment it's windy. 220 00:10:44,160 --> 00:10:45,960 Oh! 221 00:10:45,960 --> 00:10:47,680 Then suddenly it's raining. 222 00:10:47,680 --> 00:10:51,440 Oh! What on earth!? 223 00:10:51,440 --> 00:10:53,080 And then it starts snowing. 224 00:10:56,240 --> 00:10:59,120 How are you doing this? That's great. Thank you, Digby. 225 00:10:59,120 --> 00:11:00,520 Mm. 226 00:11:00,520 --> 00:11:03,600 Digby. You planned this with my gardener! 227 00:11:03,600 --> 00:11:07,080 I had a feeling you'd ask about the weather, so we set it up earlier. 228 00:11:07,080 --> 00:11:09,880 So if that's the weather, what about the climate? 229 00:11:09,880 --> 00:11:14,280 A climate is the weather in one area over a long period, say, 30 years. 230 00:11:14,280 --> 00:11:16,200 Right, so, if it's hot for a long period 231 00:11:16,200 --> 00:11:17,920 then you'd say it's a hot climate? 232 00:11:17,920 --> 00:11:21,000 Yes. And if it's hot and wet all year round 233 00:11:21,000 --> 00:11:24,200 and close to the Equator, we'd say that was a tropical climate. 234 00:11:25,560 --> 00:11:28,480 Hot water. I suppose that's something. Thank you, Digby. 235 00:11:28,480 --> 00:11:29,720 You're welcome, sir. 236 00:11:29,720 --> 00:11:32,640 Are you sure you don't want the hailstones, Milady? 237 00:11:32,640 --> 00:11:34,840 I've got new cricket balls. 238 00:11:34,840 --> 00:11:36,760 Yeah, she's quite sure. Mm. 239 00:11:36,760 --> 00:11:38,920 So, the weather changes all the time. 240 00:11:38,920 --> 00:11:41,880 Sometimes it's sunny. Sometimes it's rainy. 241 00:11:41,880 --> 00:11:43,120 Sometimes it even hails. 242 00:11:44,320 --> 00:11:47,360 No! But changes in the climate take longer. 243 00:11:47,360 --> 00:11:50,000 No! Digby, I pay you! 244 00:11:50,000 --> 00:11:52,720 And that is the difference between climate and weather. 245 00:11:52,720 --> 00:11:55,600 Well, thank you. That was very enlightening. 246 00:11:55,600 --> 00:11:58,120 Oh, lightning! I nearly forgot about that. 247 00:11:58,120 --> 00:12:01,040 Ready with the lightning, Milady! No, no, no, no! 248 00:12:01,040 --> 00:12:03,880 Mr Piggerton! Where are you going? To fight the duel. 249 00:12:03,880 --> 00:12:05,400 It's safer than staying here! 250 00:12:07,200 --> 00:12:08,280 Mm. 251 00:12:08,280 --> 00:12:10,960 THUNDER AND LIGHTNING 252 00:12:10,960 --> 00:12:13,040 Talk about the weather. 253 00:12:13,040 --> 00:12:17,400 Planet Quark has suddenly been hit by a torrent of extreme wind. 254 00:12:17,400 --> 00:12:18,720 FARTING 255 00:12:18,720 --> 00:12:22,520 And unfortunately, our wind stinks! 256 00:12:22,520 --> 00:12:25,960 Ugh! You can even taste it. 257 00:12:25,960 --> 00:12:28,360 Luckily, on Quark, our pterodactyls always warn us 258 00:12:28,360 --> 00:12:31,080 about the bad weather! 259 00:12:31,080 --> 00:12:37,120 Oh! Bit late! But animals can be great at predicting the weather, 260 00:12:37,120 --> 00:12:39,960 and not just here on Quaaaark! 261 00:12:39,960 --> 00:12:42,560 And now to brighten your day, 262 00:12:42,560 --> 00:12:44,480 or ruin it with rain, 263 00:12:44,480 --> 00:12:46,560 it's Heather With The Weather. 264 00:12:46,560 --> 00:12:48,720 That's right. I'm Heather With The Weather, 265 00:12:48,720 --> 00:12:52,280 and I've got a whole bunch of new weather reporters for you today. 266 00:12:53,720 --> 00:12:55,400 What do you mean, they're animals? 267 00:12:55,400 --> 00:12:57,960 Ha! What do animals know about the weather? 268 00:12:57,960 --> 00:13:00,360 Well, I guess we're going to find out. 269 00:13:00,360 --> 00:13:03,880 {\an8}Hello, froggies. What's the weather like there? 270 00:13:03,880 --> 00:13:05,680 {\an8}Ribbit! 271 00:13:05,680 --> 00:13:07,720 {\an8}Sorry. I'm talking to frogs, 272 00:13:07,720 --> 00:13:09,760 {\an8}and none of them seem to know anything about the weather. 273 00:13:09,760 --> 00:13:13,760 {\an8}Actually, frogs can sense the drop in air pressure in the atmosphere 274 00:13:13,760 --> 00:13:16,600 {\an8}that happens before it rains. That's why they're making a lot of noise. 275 00:13:16,600 --> 00:13:18,080 I don't know who you are. 276 00:13:18,080 --> 00:13:20,240 I'm just a guy that likes frogs. 277 00:13:20,240 --> 00:13:23,640 Great. Er, so, you heard it, folks. 278 00:13:23,640 --> 00:13:27,160 If frogs are getting a croak on, it's time to get your coat on. 279 00:13:27,160 --> 00:13:29,280 An animal couldn't write that, could they? 280 00:13:29,280 --> 00:13:34,320 Let's head to Iceland now, for a report from some sheep! 281 00:13:34,320 --> 00:13:35,960 {\an8}Baa! They can't speak. 282 00:13:35,960 --> 00:13:39,720 {\an8}They're sheep. I thought as much. Thank you. Ah, but they can pee. 283 00:13:39,720 --> 00:13:42,880 {\an8}Ah! That's...great news. 284 00:13:42,880 --> 00:13:46,240 {\an8}Oh! Look at the colour of that sheep's pee. 285 00:13:46,240 --> 00:13:47,320 Eww. 286 00:13:47,320 --> 00:13:49,840 We believe that if you study the colour of the wee, 287 00:13:49,840 --> 00:13:52,000 you know what the weather's going to be like for the next few days. 288 00:13:52,000 --> 00:13:56,680 If it's yellow, it's sunny, and if it's grey, it's just more rain. 289 00:13:56,680 --> 00:13:58,360 Er, what do their plops tell you? 290 00:13:58,360 --> 00:13:59,400 PLOPPING 291 00:13:59,400 --> 00:14:01,960 That I'm going to have a really horrible morning's work. 292 00:14:01,960 --> 00:14:04,480 OK. Let's go to Florida now. 293 00:14:04,480 --> 00:14:08,360 And there's our expert, and of course, it's a shark...? 294 00:14:08,360 --> 00:14:10,400 {\an8}And he's gone. Where's he gone? 295 00:14:10,400 --> 00:14:12,960 {\an8}Sharks swim to deeper waters when there's a hurricane coming? 296 00:14:12,960 --> 00:14:16,000 {\an8}Well, I take it back. Thank you for the report, Sharky. 297 00:14:16,000 --> 00:14:17,880 Well, there you have it. 298 00:14:17,880 --> 00:14:20,200 Animals, it turns out, can predict the weather 299 00:14:20,200 --> 00:14:22,600 just as well as the human experts. 300 00:14:22,600 --> 00:14:26,280 Amazing! Maybe they'll replace me with an animal next week. 301 00:14:26,280 --> 00:14:28,440 SHE LAUGHS 302 00:14:26,280 --> 00:14:28,440 They're not going to do that, 303 00:14:28,440 --> 00:14:30,960 are they, Dave? Because it's not gone well today. 304 00:14:36,840 --> 00:14:40,440 This is where the finest prehistoric minds... UGGGGG! 305 00:14:40,440 --> 00:14:44,000 ..pitch their ideas to the Dragons. Arrr! 306 00:14:44,000 --> 00:14:45,640 {\an8}Who will succeed 307 00:14:45,640 --> 00:14:49,040 {\an8}in Neolithic Dragons' Den? 308 00:14:49,040 --> 00:14:52,640 Last week, Tharg, a hunter and part-time gatherer, 309 00:14:52,640 --> 00:14:54,760 impressed our Dragons with his new invention... 310 00:14:54,760 --> 00:14:58,080 We call it Burny Hot Hot. 311 00:14:58,080 --> 00:15:00,720 ..and secured investment from Deborargh 312 00:15:00,720 --> 00:15:03,040 after agreeing to change its name to fire. 313 00:15:03,040 --> 00:15:06,280 Now, fellow hunter and part-time gatherer Margh 314 00:15:06,280 --> 00:15:09,600 is here to see if he can get backing for his new project. 315 00:15:09,600 --> 00:15:12,680 It's moved by magic. No, no, Petargh. 316 00:15:12,680 --> 00:15:15,240 It on rollers! Oh! 317 00:15:15,240 --> 00:15:19,400 Hello, Dragons. Me call new invention Roly Slope. 318 00:15:19,400 --> 00:15:23,000 What Roly Slope thing do? You show now. 319 00:15:23,000 --> 00:15:26,720 Petargh, lift boulder up here. 320 00:15:26,720 --> 00:15:29,320 Come on, Muscles, show us what you've got. OK. 321 00:15:29,320 --> 00:15:30,760 Petargh, Petargh, Petargh! 322 00:15:30,760 --> 00:15:33,320 Don't worry, me super strong. Ooh! 323 00:15:34,480 --> 00:15:35,680 Here go. 324 00:15:35,680 --> 00:15:39,120 HE STRAINS 325 00:15:39,120 --> 00:15:41,000 HE FARTS 326 00:15:41,000 --> 00:15:43,680 Oh, Petargh! You try it. It's heavy! 327 00:15:43,680 --> 00:15:45,200 OK. Watch this. 328 00:15:45,200 --> 00:15:47,440 HE GRUNTS 329 00:15:48,640 --> 00:15:51,080 Oh! 330 00:15:51,080 --> 00:15:52,800 Oh, the wood is very strong. 331 00:15:52,800 --> 00:15:55,880 Roly Slope take much weight of boulder. 332 00:15:55,880 --> 00:15:59,280 It make easy to move. It basic engineering. 333 00:15:59,280 --> 00:16:02,480 What net projected profit over next three years? 334 00:16:02,480 --> 00:16:04,360 Er... 335 00:16:04,360 --> 00:16:06,360 Uh... 336 00:16:07,600 --> 00:16:09,680 Roly Slope good. 337 00:16:12,160 --> 00:16:13,360 Me in. 338 00:16:13,360 --> 00:16:18,080 Joy for Margh, who leaves with a deal. 339 00:16:18,080 --> 00:16:20,120 You'll all be buying 'em! 340 00:16:20,120 --> 00:16:23,480 Next time, after the success of his Roly Slope - 341 00:16:23,480 --> 00:16:25,440 what we call an inclined plane - 342 00:16:25,440 --> 00:16:30,280 Margh's back with an upliftingly prehistoric invention - the pulley. 343 00:16:35,720 --> 00:16:37,160 Oh, dear. 344 00:16:39,600 --> 00:16:42,160 CHEERFUL MUSIC 345 00:16:49,760 --> 00:16:51,760 {\an8}I'm here with... 346 00:16:51,760 --> 00:16:53,440 {\an8}James Starley. James Starley. 347 00:16:53,440 --> 00:16:55,920 Yes, thank you. I know. 348 00:16:55,920 --> 00:16:59,520 I presume, Mr Starley, you're here because you'd like my help 349 00:16:59,520 --> 00:17:02,600 finding the missing wheel of your tricycle. 350 00:17:02,600 --> 00:17:07,000 Er, no, ma'am. This is a new invention called a bicycle, 351 00:17:07,000 --> 00:17:08,840 and it's meant to have two wheels. 352 00:17:08,840 --> 00:17:11,640 Surely with only two wheels, it'll just fall over? 353 00:17:11,640 --> 00:17:14,320 Actually, ma'am, the forces created by the spinning of the wheel 354 00:17:14,320 --> 00:17:16,800 help the contraption stay upright. 355 00:17:16,800 --> 00:17:19,560 It's like when you roll a coin and it doesn't fall over. 356 00:17:19,560 --> 00:17:22,240 Pick that up at once! It's got my face on it! 357 00:17:22,240 --> 00:17:23,920 Seepage, demo. Of course, ma'am. 358 00:17:23,920 --> 00:17:26,760 Your face, ma'am. Oh! Thank you. 359 00:17:26,760 --> 00:17:29,080 Hot, don't you think? Er... 360 00:17:29,080 --> 00:17:31,960 Seepage away! Does he know what he's doing? No. 361 00:17:31,960 --> 00:17:34,280 There's something very funny about those wheels. 362 00:17:34,280 --> 00:17:37,640 Oh, could you not find two the same size? 363 00:17:37,640 --> 00:17:39,360 Again, ma'am, it's deliberate. 364 00:17:39,360 --> 00:17:42,640 {\an8}The idea for this one came from a fella in France. Whee! Look at me! 365 00:17:42,640 --> 00:17:46,000 {\an8}The big and little wheels are why people call this the penny-farthing. 366 00:17:46,000 --> 00:17:48,000 Oh, it's a million miles an hour! 367 00:17:48,000 --> 00:17:50,640 Because it looks like two of your differently sized coins. 368 00:17:50,640 --> 00:17:52,720 {\an8}The penny and the farthing, ma'am. 369 00:17:52,720 --> 00:17:54,720 {\an8}Oh! Woohoo! 370 00:17:54,720 --> 00:17:57,280 Super Seepage! Three mes! 371 00:17:57,280 --> 00:17:59,360 Which one's your fave? Um... 372 00:17:59,360 --> 00:18:01,600 I still don't understand why you need 373 00:18:01,600 --> 00:18:03,680 that great big wheel at the front. 374 00:18:03,680 --> 00:18:06,320 Well, the bigger the wheel, the faster this bike can go. 375 00:18:06,320 --> 00:18:08,440 So this one can really get up some speed. 376 00:18:08,440 --> 00:18:11,200 Oh! Wonderful! Seepage! How do you stop it? 377 00:18:11,200 --> 00:18:13,120 Stop at once! My turn. Whee! 378 00:18:13,120 --> 00:18:14,600 I've got a need for speed! 379 00:18:14,600 --> 00:18:16,520 Ow! 380 00:18:16,520 --> 00:18:18,640 Ah. That's one way of doing it. Oh! 381 00:18:18,640 --> 00:18:20,840 Your turn, Your Majesty? Er... 382 00:18:20,840 --> 00:18:24,440 Well, That's all we've got time for on today's Gadget Ma'am. 383 00:18:24,440 --> 00:18:26,520 Goodbye! Seepage, wave. 384 00:18:27,720 --> 00:18:28,920 Argh! 385 00:18:30,080 --> 00:18:35,200 Attention! Rows of four, across Broughton Bridge. 386 00:18:35,200 --> 00:18:36,640 Forward march! 387 00:18:36,640 --> 00:18:41,640 Sir, the bridge is bouncing in rhythm with our steps. 388 00:18:41,640 --> 00:18:44,800 So it is. It's rather fun! 389 00:18:44,800 --> 00:18:47,400 Let's add a little song to go with it. 390 00:18:47,400 --> 00:18:48,600 HE CLEARS HIS THROAT 391 00:18:48,600 --> 00:18:51,680 Oh, the grand old Duke of York 392 00:18:51,680 --> 00:18:54,320 He had 10,000 men... # 393 00:18:54,320 --> 00:18:56,880 Love a sing-song. Great for morale. 394 00:18:56,880 --> 00:18:59,760 Er, getting a bit hard to march, sir. 395 00:18:59,760 --> 00:19:03,040 March in time with the swinging of the bridge! Makes it easier. 396 00:19:03,040 --> 00:19:07,080 Commander! Do you know the wobbling is getting much worse? 397 00:19:07,080 --> 00:19:08,400 Can't say I do. 398 00:19:08,400 --> 00:19:10,600 You sing it and I'll join in. 399 00:19:10,600 --> 00:19:13,840 No! I mean, our marching in time with the music 400 00:19:13,840 --> 00:19:16,400 seems to be making the wobbling worse! 401 00:19:16,400 --> 00:19:20,440 I think the rhythm of our steps is making the bridge vibrate. 402 00:19:20,440 --> 00:19:22,720 I've got an idea, sir. Halt! 403 00:19:22,720 --> 00:19:25,920 If we don't all march in time with each other, 404 00:19:25,920 --> 00:19:28,840 we ought to be able to cross without it swinging. 405 00:19:28,840 --> 00:19:30,360 Everyone, march differently. 406 00:19:30,360 --> 00:19:31,800 Forward! 407 00:19:31,800 --> 00:19:35,760 Men, no need to be silly about it. You can walk normally. 408 00:19:35,760 --> 00:19:38,040 Just don't walk in time with each other. 409 00:19:40,160 --> 00:19:42,160 Jolly good way to prove a theory. 410 00:19:42,160 --> 00:19:44,960 Well done, everyone! Now, halt! 411 00:19:44,960 --> 00:19:48,600 Um...Commander, we're nearly halfway across. 412 00:19:48,600 --> 00:19:51,520 I really think this is the safest way forward. 413 00:19:51,520 --> 00:19:54,240 I'm sure you're right. But it's not very soldier-like. 414 00:19:54,240 --> 00:19:56,240 As you were, men! 415 00:19:56,240 --> 00:19:58,360 Back to normal marching. 416 00:19:58,360 --> 00:20:00,480 Forwards! Oh! 417 00:20:00,480 --> 00:20:02,720 Oh, the grand old Duke of York 418 00:20:02,720 --> 00:20:04,760 He had 10,000 men... # 419 00:20:02,720 --> 00:20:04,760 CREAKING 420 00:20:04,760 --> 00:20:07,920 Commander, the bridge is shaking itself to pieces! 421 00:20:07,920 --> 00:20:10,240 It's about to collapse! 422 00:20:12,280 --> 00:20:14,320 Nonsense! Where's your proof? 423 00:20:20,320 --> 00:20:23,560 Well, I suppose that counts as proof. 424 00:20:23,560 --> 00:20:26,760 From now on, I don't think the army should let soldiers 425 00:20:26,760 --> 00:20:29,560 walk in step over bridges any more, sir. 426 00:20:29,560 --> 00:20:32,720 Well, you don't have to walk funny now. 427 00:20:32,720 --> 00:20:36,120 We're in the river. Er, it's not that, sir. 428 00:20:36,120 --> 00:20:39,440 A fish swam up my trouser leg. Oh, goodness me, so it did. 429 00:20:40,760 --> 00:20:42,520 Marie Curie's Reaction Vids! 430 00:20:42,520 --> 00:20:44,360 Hi, Marie Mob! 431 00:20:44,360 --> 00:20:47,960 Marie Curie here doing another science reaction video. 432 00:20:47,960 --> 00:20:52,160 I am buzzing, because it combines my two favourite things. 433 00:20:52,160 --> 00:20:55,160 Science and going, "wow"! 434 00:20:55,160 --> 00:20:56,680 Swowence, baby! 435 00:20:56,680 --> 00:20:59,160 OK, let's see what we've got here. 436 00:20:59,160 --> 00:21:03,320 Whoa. Wait, guys, that looks high-tech and cool. 437 00:21:03,320 --> 00:21:05,480 That's like science and fashion. 438 00:21:05,480 --> 00:21:07,360 Whoo! Work it, girl! 439 00:21:07,360 --> 00:21:10,360 Human rocket! 440 00:21:10,360 --> 00:21:12,000 O M Wow! 441 00:21:12,000 --> 00:21:16,360 {\an8}That is #FIRE, and I mean literally fire coming out of his hands. 442 00:21:16,360 --> 00:21:19,720 Whoa! He's flying like a bumblebee. 443 00:21:19,720 --> 00:21:22,800 Ah! But with massive jet engines for hands. 444 00:21:22,800 --> 00:21:25,040 {\an8}This guy is #WINNING. 445 00:21:25,040 --> 00:21:29,040 So, the engines burn fuel in a chemical reaction. 446 00:21:29,040 --> 00:21:32,320 {\an8}My favourite kind of reaction. #ChefsKiss. 447 00:21:33,440 --> 00:21:35,720 And that creates a bunch of heat energy, 448 00:21:35,720 --> 00:21:39,680 which makes the gas inside the engine expand super fast. 449 00:21:39,680 --> 00:21:41,040 Rrr! 450 00:21:41,040 --> 00:21:43,320 That hot air blasts out of the engine, 451 00:21:43,320 --> 00:21:45,680 and its force blasting downwards 452 00:21:45,680 --> 00:21:49,240 creates an opposite force upwards, 453 00:21:49,240 --> 00:21:51,000 thrusting him into the air. 454 00:21:51,000 --> 00:21:54,720 That is Newton's Third Law Of Motion, baby. 455 00:21:54,720 --> 00:21:57,120 {\an8}#LoveMeSomeNewton! 456 00:21:57,120 --> 00:21:58,760 Look at him go! 457 00:21:58,760 --> 00:22:01,320 {\an8}Go, Beeman, fly! 458 00:22:01,320 --> 00:22:06,080 You know, looking at him, I'm not sure he can really fly that high. 459 00:22:06,080 --> 00:22:10,040 {\an8}Maybe he can just, like, hover? Go, Beeman. Hover! 460 00:22:10,040 --> 00:22:14,200 {\an8}He's found someone! The rocket man is here to rescue you! 461 00:22:14,200 --> 00:22:19,800 Nice landing, dude! If that were me, I'd have, like, a cool catchphrase. 462 00:22:19,800 --> 00:22:21,360 {\an8}Like Curinator In The House! 463 00:22:21,360 --> 00:22:24,240 OK, Marie Mob. Curinator away! 464 00:22:27,800 --> 00:22:30,240 Hey, hey! Check it out! 465 00:22:30,240 --> 00:22:32,360 I am such a fan of Marie Curie 466 00:22:32,360 --> 00:22:34,560 that I've taught myself to do this. 467 00:22:34,560 --> 00:22:37,360 Not going to lie, though. I did burn my tail a few times 468 00:22:37,360 --> 00:22:38,680 while I was practising. 469 00:22:38,680 --> 00:22:42,080 Oh, I really want Marie Curie to think I'm cool, 470 00:22:42,080 --> 00:22:44,040 just like the man on the video. 471 00:22:44,040 --> 00:22:47,200 We are all members of the Marie Mob here on Quark. 472 00:22:47,200 --> 00:22:50,080 I've even got a poster of her on my slimy cave wall. 473 00:22:50,080 --> 00:22:52,800 It keeps sliding off, but hey, I don't mind. 474 00:22:52,800 --> 00:22:55,960 She's not the only popular female scientist here. 475 00:22:55,960 --> 00:22:58,960 You Earth lot, you're so lucky! 476 00:22:58,960 --> 00:23:00,480 There are loads of 'em! 477 00:23:00,480 --> 00:23:02,280 Woohoo! 478 00:23:02,280 --> 00:23:05,600 Someone film this for Marie! 479 00:23:05,600 --> 00:23:09,480 {\an8}I was real good at math 480 00:23:09,480 --> 00:23:13,800 {\an8}But my career was a difficult path 481 00:23:13,800 --> 00:23:17,760 {\an8}But I knew I was ace 482 00:23:17,760 --> 00:23:22,000 {\an8}I crunched numbers during the space race 483 00:23:22,000 --> 00:23:25,920 {\an8}Taught physics in Berlin 484 00:23:25,920 --> 00:23:30,520 {\an8}Till Nazis made me flee to Sweden 485 00:23:30,520 --> 00:23:34,600 {\an8}There my work and vision 486 00:23:34,600 --> 00:23:38,480 {\an8}Helped conceive nuclear fission 487 00:23:38,480 --> 00:23:43,600 {\an8}Oh, I discovered fossils with my dog by my side 488 00:23:43,600 --> 00:23:47,720 {\an8}Changed how the world saw prehistoric life! 489 00:23:47,720 --> 00:23:50,160 {\an8}We're women who love science 490 00:23:52,080 --> 00:23:54,240 {\an8}We go crazy for STEM 491 00:23:56,080 --> 00:23:58,480 {\an8}We have brilliant ideas 492 00:23:59,880 --> 00:24:02,440 {\an8}Science ain't just about men 493 00:24:04,200 --> 00:24:08,160 {\an8}I know all about physics 494 00:24:08,160 --> 00:24:11,440 {\an8}And I dig dinosaurs 495 00:24:11,440 --> 00:24:16,120 {\an8}I was called a human computer 496 00:24:16,120 --> 00:24:20,440 {\an8}We all love science You should really try it 497 00:24:20,440 --> 00:24:22,920 {\an8}You might find something cool 498 00:24:22,920 --> 00:24:27,160 {\an8}I found chemistry attractive 499 00:24:27,160 --> 00:24:31,240 {\an8}Studied things radioactive 500 00:24:31,240 --> 00:24:35,640 {\an8}Radium could be a cure 501 00:24:35,640 --> 00:24:39,760 {\an8}And be used to help sick people live 502 00:24:39,760 --> 00:24:42,280 {\an8}Oh, I got into high school 503 00:24:42,280 --> 00:24:44,280 {\an8}When I was only ten 504 00:24:44,280 --> 00:24:46,680 {\an8}My math sent rockets to the Moon 505 00:24:46,680 --> 00:24:48,440 {\an8}And back home again 506 00:24:49,520 --> 00:24:52,280 {\an8}We're women who love science 507 00:24:52,280 --> 00:24:56,160 {\an8}Our ideas changed the world 508 00:24:56,160 --> 00:25:00,080 {\an8}So many new things discovered 509 00:25:00,080 --> 00:25:03,840 {\an8}And guess what? We're all girls! 510 00:25:05,360 --> 00:25:08,160 {\an8}My work has been life-saving 511 00:25:09,320 --> 00:25:12,400 {\an8}Sent the first men to the Moon 512 00:25:12,400 --> 00:25:17,000 {\an8}Too many brilliant things to put in this tune 513 00:25:17,000 --> 00:25:20,960 {\an8}We all love science, You should really try it 514 00:25:20,960 --> 00:25:25,240 {\an8}You might find something cool 515 00:25:25,240 --> 00:25:26,800 {\an8}If you're inspired 516 00:25:26,800 --> 00:25:32,000 {\an8}You should do some science too! # 517 00:25:32,000 --> 00:25:34,600 CHEERING 518 00:25:34,650 --> 00:25:39,200 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.