All language subtitles for Horrible.Science s01e09 Space Vomit.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,400 Deadly dinos, laser beams Putrid plants, cool machines 2 00:00:04,400 --> 00:00:07,000 Hottie planets, moody moons Strange sights, big booms 3 00:00:07,000 --> 00:00:09,880 Experiments that make you hurl Visitors from other worlds 4 00:00:09,880 --> 00:00:12,640 Earth's core, stinky space The future of the human race 5 00:00:12,640 --> 00:00:15,280 Science that did not go right Things to keep you up at night 6 00:00:15,280 --> 00:00:18,200 Biology with stings and fangs Chemistry that stinks and bangs 7 00:00:18,200 --> 00:00:20,840 Freaky physics, we do that 8 00:00:20,840 --> 00:00:23,440 Quantum gravity What's that?! 9 00:00:23,440 --> 00:00:26,320 Weird and gross stuff you should know 10 00:00:26,320 --> 00:00:31,680 Welcome to the Horrible Science Show. # 11 00:00:33,720 --> 00:00:36,320 Stinky Space! 12 00:00:33,720 --> 00:00:36,320 FARTING 13 00:00:37,800 --> 00:00:40,840 Hi, guys, just your average, floating-in-space 14 00:00:40,840 --> 00:00:42,760 three-eyed green alien here. 15 00:00:42,760 --> 00:00:45,960 I just wanted to invite you round for a space date, really. 16 00:00:45,960 --> 00:00:50,200 We could, er, float, and er, well, that's it. 17 00:00:50,200 --> 00:00:52,720 It's mostly just floating in space. 18 00:00:52,720 --> 00:00:56,520 Watch out, though. Space travel can do weird stuff to you 19 00:00:56,520 --> 00:00:58,680 if you don't have the tentacles for it. 20 00:00:59,680 --> 00:01:02,240 Hi, guys, it's me, Lieutenant Grace. 21 00:01:02,240 --> 00:01:05,760 Hands up who's about to blast off into space. 22 00:01:05,760 --> 00:01:06,840 Me! 23 00:01:06,840 --> 00:01:10,920 Astronaut alert - I'm going to be Grace in space! 24 00:01:10,920 --> 00:01:13,760 Grace in space! 25 00:01:10,920 --> 00:01:13,760 ELECTRONIC MUSIC 26 00:01:16,040 --> 00:01:18,600 Ow! Can you keep in down in there? We're trying to work. 27 00:01:18,600 --> 00:01:20,680 Yeah, sure. But guess what? 28 00:01:20,680 --> 00:01:23,360 I'll be keeping a diary of my awesome trip to 29 00:01:23,360 --> 00:01:24,960 the International Space Station. 30 00:01:24,960 --> 00:01:26,400 And guess who's coming with me. 31 00:01:26,400 --> 00:01:29,360 Apart from Professor No Fun back there. 32 00:01:29,360 --> 00:01:30,560 Professor Lambington! 33 00:01:30,560 --> 00:01:33,480 MUSIC PLAYS LAMBS BLEAT 34 00:01:35,360 --> 00:01:38,160 Time for blast-off. 35 00:01:38,160 --> 00:01:39,960 Woohoo! 36 00:01:41,200 --> 00:01:44,520 {\an8}Get ready, Professor Lambington. We're nearly there! 37 00:01:44,520 --> 00:01:47,600 I'm here, on the International Space Station. 38 00:01:47,600 --> 00:01:51,400 {\an8}And I have to say, the views are incredible! 39 00:01:53,160 --> 00:01:56,400 {\an8}Seven wees today, and it's not even lunchtime. 40 00:01:56,400 --> 00:01:59,560 Apparently, water moves differently around your body in space, 41 00:01:59,560 --> 00:02:01,040 cos of the lower gravity, 42 00:02:01,040 --> 00:02:03,160 and that tricks your body into thinking 43 00:02:03,160 --> 00:02:05,080 you need to go. 44 00:02:05,080 --> 00:02:06,840 {\an8}Lieutenant, are you going to be long? 45 00:02:06,840 --> 00:02:08,760 FARTING 46 00:02:08,760 --> 00:02:12,040 Space walk time! Need a wee, need a wee, need a wee, need a wee. 47 00:02:12,040 --> 00:02:16,120 I have just got back from my first space walk. 48 00:02:16,120 --> 00:02:19,680 Just me, floating in the vastness of space, 49 00:02:19,680 --> 00:02:22,600 contemplating my place in... 50 00:02:19,680 --> 00:02:22,600 SHE RETCHES 51 00:02:24,320 --> 00:02:27,840 Nausea and aching is normal. Whoa. 52 00:02:27,840 --> 00:02:30,080 All the vomit's formed into floating balls. 53 00:02:31,600 --> 00:02:36,160 It's quite stunning, actually - for vomit. 54 00:02:36,160 --> 00:02:38,640 I've got to do this for two hours a day, 55 00:02:38,640 --> 00:02:41,880 otherwise my muscles won't work when I get home. 56 00:02:41,880 --> 00:02:44,760 At least the needing a wee thing gets better, though, right? 57 00:02:44,760 --> 00:02:47,800 No. I still need to go. 58 00:02:47,800 --> 00:02:49,040 Ow! 59 00:02:50,480 --> 00:02:54,320 {\an8}I forgot that I'm also 5cm taller cos of the lower gravity. 60 00:02:54,320 --> 00:02:55,920 Ow! 61 00:02:57,880 --> 00:03:00,160 I've just had my first space poo. 62 00:03:00,160 --> 00:03:02,400 I hadn't been for a week! 63 00:03:00,160 --> 00:03:02,400 FARTING 64 00:03:02,400 --> 00:03:03,640 It's the lack of gravity. 65 00:03:03,640 --> 00:03:06,560 Things don't pass through you as quickly as they do on Earth. 66 00:03:06,560 --> 00:03:07,920 How did it go? 67 00:03:07,920 --> 00:03:09,640 Like passing a concrete sausage. 68 00:03:11,280 --> 00:03:13,280 Buy now. 69 00:03:13,280 --> 00:03:15,400 The gloves we have to wear are rubbing, 70 00:03:15,400 --> 00:03:18,040 so my fingernails have fallen off. 71 00:03:18,040 --> 00:03:19,960 Ew! 72 00:03:19,960 --> 00:03:23,400 Cool. Here we go, Professor Lambington, splash landing! 73 00:03:24,400 --> 00:03:25,800 Well, I'm home! 74 00:03:27,560 --> 00:03:29,600 {\an8}I've lost 30% of my muscle mass. 75 00:03:29,600 --> 00:03:30,880 {\an8}I've got no fingernails, 76 00:03:30,880 --> 00:03:33,080 {\an8}and gravity has only just started working on my... 77 00:03:33,080 --> 00:03:34,280 {\an8}STOMACH GURGLES 78 00:03:34,280 --> 00:03:36,880 {\an8}Coming through! Ow! 79 00:03:36,880 --> 00:03:39,440 {\an8}Yeah, still taller. 80 00:03:39,440 --> 00:03:42,800 {\an8}Please like and follow, but maybe just not too closely. 81 00:03:42,800 --> 00:03:45,000 {\an8}GURGLING AND FARTING 82 00:03:49,400 --> 00:03:51,880 {\an8}Hello, Albert Einstans, 83 00:03:51,880 --> 00:03:54,760 {\an8}welcome to another React-steins vid, 84 00:03:54,760 --> 00:03:59,480 {\an8}where I watch science videos that make my hair stand on end. 85 00:03:59,480 --> 00:04:02,840 {\an8}Ah, so what are these guys doing - building ein pool? 86 00:04:02,840 --> 00:04:06,160 {\an8}No, hey, it's a trampoline! 87 00:04:06,160 --> 00:04:09,040 {\an8}Ah, they are dropping something onto it. 88 00:04:09,040 --> 00:04:11,880 {\an8}The Earth's gravity will pull it downwards and it will, 89 00:04:11,880 --> 00:04:15,880 {\an8}as we say in the scientific community, go splat! 90 00:04:15,880 --> 00:04:19,160 {\an8}Melons away! 91 00:04:15,880 --> 00:04:19,160 {\an8}WHISTLING 92 00:04:19,160 --> 00:04:22,920 {\an8}Oh, that was sehr cool! 93 00:04:22,920 --> 00:04:24,480 {\an8}And you know what's even cooler? 94 00:04:24,480 --> 00:04:25,640 {\an8}Slow-mo! 95 00:04:28,280 --> 00:04:32,400 {\an8}To be honest, I was expecting something a tiny bit more... 96 00:04:32,400 --> 00:04:33,640 Wait, 97 00:04:33,640 --> 00:04:36,400 is that eine car? 98 00:04:37,920 --> 00:04:39,920 Oh. 99 00:04:39,920 --> 00:04:42,960 {\an8}Oh, my goodness! 100 00:04:42,960 --> 00:04:45,440 Ha-ha-ha! 101 00:04:45,440 --> 00:04:47,320 Oh! 102 00:04:47,320 --> 00:04:48,680 Did you see that? 103 00:04:48,680 --> 00:04:52,520 Ha! We are having ein science party! 104 00:04:52,520 --> 00:04:54,880 Here, you can see all the energy 105 00:04:54,880 --> 00:04:57,240 from the car moving through the air. 106 00:04:57,240 --> 00:04:59,640 {\an8}It gets transferred straight into 107 00:04:59,640 --> 00:05:01,080 {\an8}the big trampoline. 108 00:05:01,080 --> 00:05:04,800 {\an8}The mat and the springs are very elastic so they can stretch, 109 00:05:04,800 --> 00:05:08,840 but then they will ping back into their original position, 110 00:05:08,840 --> 00:05:13,080 transferring the energy back into the car, which makes it, 111 00:05:13,080 --> 00:05:15,400 as we say in the scientific community, 112 00:05:15,400 --> 00:05:17,360 go boing, boing! 113 00:05:17,360 --> 00:05:19,640 Ha-ha, look at it go. 114 00:05:21,440 --> 00:05:23,800 Oh, that was amazing. 115 00:05:23,800 --> 00:05:26,600 That gets one of my patented tongue-waggers. 116 00:05:26,600 --> 00:05:28,040 Oh-oh-oh-oh! 117 00:05:28,040 --> 00:05:29,880 {\an8}Mash that "like" button, ja? 118 00:05:29,880 --> 00:05:31,720 {\an8}Now, I have to make like a car 119 00:05:31,720 --> 00:05:35,920 {\an8}on ein trampoline and bounce. Whoo! 120 00:05:35,920 --> 00:05:38,400 Hello, it's me, Dr Big Brain. 121 00:05:38,400 --> 00:05:40,560 You may have seen me looking fabulous 122 00:05:40,560 --> 00:05:44,120 and powerful on the cover of Villains En Vogue magazine. 123 00:05:45,280 --> 00:05:46,960 Embarrassing. 124 00:05:46,960 --> 00:05:51,440 Did you know that a human scream can be converted into energy, 125 00:05:51,440 --> 00:05:53,040 which can power things? 126 00:05:53,040 --> 00:05:55,320 Matthew, tea. 127 00:05:55,320 --> 00:05:59,440 So how many times would you have to scream in a row 128 00:05:59,440 --> 00:06:03,200 to produce enough energy to make a cup of tea? 129 00:06:03,200 --> 00:06:11,200 Is it... 130 00:06:12,680 --> 00:06:16,240 So what do you think - A, B or C? 131 00:06:16,240 --> 00:06:17,960 Would you like me to give you a clue? 132 00:06:17,960 --> 00:06:19,600 What, you would? 133 00:06:19,600 --> 00:06:23,360 No chance! Do I look like I've got nothing better to do with my time 134 00:06:23,360 --> 00:06:26,440 than hand out clues to people? 135 00:06:23,360 --> 00:06:26,440 Unbelievable! 136 00:06:23,360 --> 00:06:26,440 BELL RINGS 137 00:06:26,440 --> 00:06:29,800 That's it. Time's up. The answer is... 138 00:06:29,800 --> 00:06:33,200 ..C! If you screamed at the very top of your lungs 139 00:06:33,200 --> 00:06:37,640 2,942 times for two seconds each time, 140 00:06:37,640 --> 00:06:42,400 then you'd have enough energy to boil the water for one cup of tea. 141 00:06:42,400 --> 00:06:46,400 And that's why my new Screamatron 9000 kettle is powered 142 00:06:46,400 --> 00:06:49,640 entirely by human terror. 143 00:06:49,640 --> 00:06:53,680 Wait. I can't wait for someone to scream 2,942 times. 144 00:06:53,680 --> 00:06:58,120 OK. Whose bright idea was the kettle powered by human screams? 145 00:06:59,320 --> 00:07:01,320 HE SCREAMS 146 00:07:01,320 --> 00:07:03,520 I might have known. 147 00:07:03,520 --> 00:07:05,200 Take a walk with me, Matthew. 148 00:07:05,200 --> 00:07:07,800 Don't worry, I'm not cross. 149 00:07:07,800 --> 00:07:11,640 MATTHEW SCREAMS 150 00:07:07,800 --> 00:07:11,640 Oh, greetings, Earthlets. 151 00:07:11,640 --> 00:07:16,800 Yes, Here on my planet, everything is powered by our laughing swamps. 152 00:07:16,800 --> 00:07:20,080 Ha-ha-ha-ha! Laughing swamps are great. 153 00:07:20,080 --> 00:07:23,280 And much less depressing than our sobbing cactuses. 154 00:07:23,280 --> 00:07:24,480 CACTUS SOBS 155 00:07:24,480 --> 00:07:26,240 They just stick you with their spines 156 00:07:26,240 --> 00:07:27,840 and then feel awful about it. 157 00:07:27,840 --> 00:07:29,840 {\an8}LAUGHTER 158 00:07:27,840 --> 00:07:29,840 {\an8}It's not that funny. 159 00:07:29,840 --> 00:07:32,320 But thanks to these laughing swamps, we are 160 00:07:32,320 --> 00:07:35,440 not going to run out of energy any time soon. 161 00:07:35,440 --> 00:07:39,320 And we won't run out of light, either, because we get that from, 162 00:07:39,320 --> 00:07:40,840 well, you'll never guess. 163 00:07:40,840 --> 00:07:45,080 It's big, it's round, it's hot, it's... 164 00:07:45,080 --> 00:07:49,560 Yeah, it's the sun. Our sun does provide warmth, but it also tries 165 00:07:49,560 --> 00:07:51,200 to startle us sometimes. 166 00:07:51,200 --> 00:07:53,080 Boo! Ah! Oh! 167 00:07:53,080 --> 00:07:56,120 GULPS: Gets me every time. 168 00:07:56,120 --> 00:07:58,960 AMERICAN NATIONAL ANTHEM PLAYS 169 00:07:58,960 --> 00:08:01,480 Madam President! Madam President! 170 00:08:01,480 --> 00:08:03,880 Oh! Sorry. Madam President! 171 00:08:03,880 --> 00:08:06,600 Waffle Wednesday, you say? I'm so sorry. 172 00:08:06,600 --> 00:08:09,360 Chief Scientist Cartwright, I'm in the middle of a very important 173 00:08:09,360 --> 00:08:13,200 government meeting. What is it? It's the sun, President Fisher. 174 00:08:13,200 --> 00:08:16,760 A high-powered solar storm is begin whipped up on the surface 175 00:08:16,760 --> 00:08:22,160 of the sun, which will likely lead to a coronal mass ejection. 176 00:08:24,160 --> 00:08:27,560 Oh. I mean, I obviously know what one of those is. 177 00:08:27,560 --> 00:08:31,880 Yep. But maybe for these people, just unpack that just a little bit. 178 00:08:31,880 --> 00:08:34,520 It's a wave of a billion tonnes of electrically charged 179 00:08:34,520 --> 00:08:38,360 particles that could hit this planet like a 180 00:08:38,360 --> 00:08:40,240 cosmic tsunami! 181 00:08:42,400 --> 00:08:45,080 A tsunami is a tidal wave. I knew that. 182 00:08:45,080 --> 00:08:47,240 If this wave of particles is strong enough, 183 00:08:47,240 --> 00:08:49,720 it could destroy our satellites, it could take out power grids. 184 00:08:49,720 --> 00:08:52,560 I mean, the results for the society could be disastrous. 185 00:08:52,560 --> 00:08:54,120 Well, how long do we have? 186 00:08:55,640 --> 00:08:59,040 A few hours. Whoa! What is happening!? 187 00:08:59,040 --> 00:09:01,800 Get my mommy on the line. I want my mommy! 188 00:09:03,360 --> 00:09:06,600 If this really is the end of the world as we know it, 189 00:09:06,600 --> 00:09:09,280 I have something I would like to get off my chest. 190 00:09:10,320 --> 00:09:14,880 When I was running for president, I said I was a straight-A student. 191 00:09:14,880 --> 00:09:17,360 I lied. I flunked geography. 192 00:09:17,360 --> 00:09:20,640 That is why I took us on a state visit to Austria... Ha. 193 00:09:20,640 --> 00:09:23,160 ..because I wanted to see some kangaroos. 194 00:09:23,160 --> 00:09:25,760 I now know they're in Australia. 195 00:09:25,760 --> 00:09:28,240 Last year, I took a battleship out on a joy ride 196 00:09:28,240 --> 00:09:31,760 and accidentally blew up a bit of Greenland! Ah! 197 00:09:33,120 --> 00:09:36,440 Aliens are real, and I have a crush on one of them, 198 00:09:36,440 --> 00:09:39,760 and I need to call him and tell him I love him. 199 00:09:39,760 --> 00:09:41,840 I can't read. Er, Madam President... 200 00:09:41,840 --> 00:09:44,360 Chief Scientist Cartwright, if the world is about to end, 201 00:09:44,360 --> 00:09:46,920 what could you say that could make any difference? 202 00:09:46,920 --> 00:09:50,280 Well, actually, the world is not about to end. 203 00:09:50,280 --> 00:09:53,600 What? Yeah, that's, like, this coronal mass ejection - 204 00:09:53,600 --> 00:09:56,000 they happen every so often, and the, er, 205 00:09:56,000 --> 00:09:59,160 the Earth's atmosphere and the magnetic field are pretty good 206 00:09:59,160 --> 00:10:01,720 at just deflecting them away, so... So... 207 00:10:01,720 --> 00:10:03,560 ..it wasn't dangerous at all? 208 00:10:06,480 --> 00:10:08,280 I probably should have started with that, shouldn't I? 209 00:10:08,280 --> 00:10:09,720 You think? 210 00:10:09,720 --> 00:10:13,200 Good news. Events like coronal mass ejections 211 00:10:13,200 --> 00:10:17,240 cause some pretty amazing effects in the sky - like auroras, 212 00:10:17,240 --> 00:10:20,080 light effects, like the Northern Lights. Yep. 213 00:10:20,080 --> 00:10:22,960 Hmm! I'm just going to go. 214 00:10:22,960 --> 00:10:26,800 Um, before we start the meeting again, um, 215 00:10:26,800 --> 00:10:29,600 I do think you should possibly call Greenland. 216 00:10:29,600 --> 00:10:32,840 Yep. Apologise for the battleship thing. 217 00:10:32,840 --> 00:10:35,840 I'll call you later. Yeah. 218 00:10:35,840 --> 00:10:38,560 WHISPERS: I love you. Is Greenland a real place? 219 00:10:38,560 --> 00:10:40,400 Yes. 220 00:10:44,480 --> 00:10:46,160 Such gorgeous little kittens! 221 00:10:46,160 --> 00:10:49,520 But I could never have one in my tiny flat. 222 00:10:49,520 --> 00:10:51,920 Want a pet but don't have the space? 223 00:10:51,920 --> 00:10:55,880 Why not get one that won't take up "mushroom"? 224 00:10:56,960 --> 00:10:59,840 Say hello to the perfect pet. 225 00:10:59,840 --> 00:11:02,440 The mushroom. Aha, thanks, 226 00:11:02,440 --> 00:11:04,880 but I don't really need a vegetable for a pet. 227 00:11:04,880 --> 00:11:06,440 Mushrooms are not vegetables! 228 00:11:06,440 --> 00:11:08,960 I mean, why does everybody always get that wrong about mushrooms? 229 00:11:08,960 --> 00:11:11,280 They're much more closely related to humans and animals 230 00:11:11,280 --> 00:11:13,160 than they are vegetables. 231 00:11:13,160 --> 00:11:16,640 Really? That's actually really cool. 232 00:11:18,120 --> 00:11:22,640 Exactly. They're already fully trained. No! 233 00:11:22,640 --> 00:11:24,600 Hmm. Stay! 234 00:11:24,600 --> 00:11:26,160 Wow! Mm-hm. 235 00:11:26,160 --> 00:11:29,480 Gimme, gimme! 236 00:11:29,480 --> 00:11:32,880 {\an8}Mushrooms are versatile. Keep up, little ones. 237 00:11:32,880 --> 00:11:34,960 Oh, fetch, Button! 238 00:11:34,960 --> 00:11:37,080 Come on! Who's a clever little fungus? 239 00:11:37,080 --> 00:11:40,360 Come on! Why are you throwing a ball at a vegetable? 240 00:11:40,360 --> 00:11:42,080 They're not vegetables! 241 00:11:43,240 --> 00:11:46,040 Porcini, such a good little mushroom. 242 00:11:46,040 --> 00:11:47,480 Aren't you? 243 00:11:47,480 --> 00:11:49,800 And just like animals, they breathe in oxygen 244 00:11:49,800 --> 00:11:53,040 and give out carbon dioxide. 245 00:11:55,160 --> 00:11:58,560 And as the sun went down, all the little mushrooms 246 00:11:58,560 --> 00:12:00,680 headed off to dreamland. 247 00:12:00,680 --> 00:12:05,400 And unlike plants, mushrooms don't need sunlight for food. 248 00:12:05,400 --> 00:12:07,360 How did you get into my house? Sh! 249 00:12:07,360 --> 00:12:10,960 You'll wake the mushrooms. Come on, give them a kiss. 250 00:12:10,960 --> 00:12:12,920 Show them you love them. 251 00:12:14,680 --> 00:12:18,520 Some of them are even flesh-eating. 252 00:12:20,080 --> 00:12:23,480 Make sure you have plenty of soil so that they can talk to each other. 253 00:12:23,480 --> 00:12:25,360 Talk to each other? Yes. 254 00:12:25,360 --> 00:12:29,120 They form thin underground webs, which they use to communicate. 255 00:12:29,120 --> 00:12:32,120 Great. Flesh-eating mushrooms that talk to each other behind our backs. 256 00:12:32,120 --> 00:12:33,840 He's never liked pets. 257 00:12:33,840 --> 00:12:35,880 So, if you want a pet, 258 00:12:35,880 --> 00:12:38,120 why not try Mushroom Pets. 259 00:12:38,120 --> 00:12:41,560 {\an8}Available at all good supermarkets and greengrocers now. 260 00:12:41,560 --> 00:12:43,120 {\an8}Get those vegetables away from me! 261 00:12:43,120 --> 00:12:45,160 {\an8}They're not vegetables! Ha-ha-ha-ha! 262 00:12:46,480 --> 00:12:49,920 NARRATOR: In a dirty world, one superhero is on a mission... 263 00:12:52,320 --> 00:12:54,080 ..to clean up! 264 00:12:55,720 --> 00:12:57,760 Say goodbye, tiny scum! 265 00:12:59,720 --> 00:13:01,360 IT SHRIEKS 266 00:13:01,360 --> 00:13:03,560 CHEERING 267 00:13:01,360 --> 00:13:03,560 You're welcome! 268 00:13:06,280 --> 00:13:09,440 At last, the world is safe from bacteria. 269 00:13:09,440 --> 00:13:13,240 Thanks to me, Ant-ibacterial-Man. 270 00:13:13,240 --> 00:13:17,760 Yes, I have destroyed all the bacteria in the world. 271 00:13:17,760 --> 00:13:19,840 Now those streets are so clean 272 00:13:19,840 --> 00:13:21,840 you could eat your meals off them. 273 00:13:21,840 --> 00:13:23,280 OK. 274 00:13:24,680 --> 00:13:28,440 It's really just an expression, but sure. Go ahead. 275 00:13:28,440 --> 00:13:31,200 Wow, that's actually pretty disgusting. 276 00:13:31,200 --> 00:13:35,000 Oh, sorry, Ant-Man. It's Ant-ibacterial-Man. 277 00:13:35,000 --> 00:13:36,560 Do you want to get sued? 278 00:13:36,560 --> 00:13:38,000 Um, no. 279 00:13:38,000 --> 00:13:40,960 {\an8}NARRATOR: But even the greatest of us can make mistakes. 280 00:13:40,960 --> 00:13:42,400 {\an8}PARP! 281 00:13:42,400 --> 00:13:43,480 That's weird. 282 00:13:43,480 --> 00:13:45,760 I really wish you checked with our scientist 283 00:13:45,760 --> 00:13:48,560 before you got rid of all the bacteria. 284 00:13:48,560 --> 00:13:51,040 Why? Everyone hates bacteria. 285 00:13:51,040 --> 00:13:53,160 It even causes some diseases. 286 00:13:53,160 --> 00:13:56,080 Yes, but not all bacteria is bad. 287 00:13:56,080 --> 00:13:59,640 Like, without gut bacteria to help break down food - 288 00:13:59,640 --> 00:14:01,360 people can't poop. 289 00:14:01,360 --> 00:14:03,160 What have I done? 290 00:14:03,160 --> 00:14:05,400 A world without poop? 291 00:14:05,400 --> 00:14:07,520 Actually, it doesn't sound so bad when you say it out loud. 292 00:14:07,520 --> 00:14:08,600 PARP! 293 00:14:08,600 --> 00:14:10,480 NARRATOR: But that wasn't the worst of it. 294 00:14:10,480 --> 00:14:14,920 This summer, witness destruction by disinfectants. 295 00:14:14,920 --> 00:14:16,760 Bacteria plays a vital role in 296 00:14:16,760 --> 00:14:19,280 getting plants the nitrogen they need to grow. 297 00:14:19,280 --> 00:14:22,240 Without bacteria, the plants are all dying. 298 00:14:22,240 --> 00:14:25,160 I'm starting to think this is partially my fault. 299 00:14:25,160 --> 00:14:27,280 Of course it's your fault! 300 00:14:27,280 --> 00:14:30,520 Sure, there was bad bacteria out there, 301 00:14:30,520 --> 00:14:32,560 but a lot of the good bacteria 302 00:14:32,560 --> 00:14:34,880 was vital for life on our planet. 303 00:14:36,000 --> 00:14:37,400 There's garbage everywhere. 304 00:14:37,400 --> 00:14:40,880 And because of me, there's no bacteria to break it down. 305 00:14:40,880 --> 00:14:45,320 NARRATOR: He tried to save the world and trashed it instead. 306 00:14:45,320 --> 00:14:47,440 No! Bacteria! 307 00:14:47,440 --> 00:14:50,280 Come bac...teria! 308 00:14:50,280 --> 00:14:53,240 NARRATOR: He's Ant-ibacterial-Man. 309 00:14:53,240 --> 00:14:55,240 Why?! 310 00:15:02,440 --> 00:15:05,320 Hope this party has food. Yeah! 311 00:15:05,320 --> 00:15:07,720 The meat last week was too salty, wasn't it? Mm. 312 00:15:07,720 --> 00:15:09,840 It's the way it's preserved. Stops it from going off. 313 00:15:09,840 --> 00:15:11,440 Nothing we can do about it. 314 00:15:11,440 --> 00:15:12,720 Or is there? 315 00:15:12,720 --> 00:15:14,640 Dr Witherborn, you're a genius. 316 00:15:14,640 --> 00:15:15,880 Read that! 317 00:15:17,000 --> 00:15:19,720 "Fnuv...reserve...pood." 318 00:15:19,720 --> 00:15:22,480 What? No. Snow preserved food. 319 00:15:22,480 --> 00:15:23,800 That definitely says pood. 320 00:15:23,800 --> 00:15:25,800 This carriage makes it very hard to write. 321 00:15:25,800 --> 00:15:30,200 I believe that snow could preserve food just as well as salt. 322 00:15:30,200 --> 00:15:32,000 Why? By keeping it cold. 323 00:15:32,000 --> 00:15:35,520 Well, if a great thinker like Francis Bacon thinks it's true, 324 00:15:35,520 --> 00:15:38,160 then it must be. No! That's the old way of thinking. 325 00:15:38,160 --> 00:15:39,640 A theory isn't true just because someone 326 00:15:39,640 --> 00:15:41,600 clever said it. What?! 327 00:15:41,600 --> 00:15:43,600 Then how do we know if something's true? 328 00:15:43,600 --> 00:15:45,200 By testing the theory. 329 00:15:45,200 --> 00:15:46,560 Seeing if it works in the real world. 330 00:15:46,560 --> 00:15:48,520 It's called experimentation. Heard of it? 331 00:15:48,520 --> 00:15:50,400 I need to stuff a chicken 332 00:15:50,400 --> 00:15:52,960 full of snow to prove my theory works. 333 00:15:52,960 --> 00:15:55,640 Well, maybe tomorrow, you know, after the party. 334 00:15:55,640 --> 00:15:59,400 No. It's snowing now. It's time for science. 335 00:15:59,400 --> 00:16:00,960 Bring me a ticket. 336 00:16:02,640 --> 00:16:04,800 He's a smart guy. I'm sure he knows what he's doing. 337 00:16:12,640 --> 00:16:16,000 Good evening. I am the great Francis Bacon. 338 00:16:16,000 --> 00:16:18,960 And I demand you give me a raw chicken immediately. 339 00:16:18,960 --> 00:16:21,840 It's Francis Bacon, and he wants a chicken, dear. 340 00:16:21,840 --> 00:16:24,040 Oh, right. Well, then we'd better get him one. 341 00:16:24,040 --> 00:16:28,800 Thanks. Hungry, are you, dear? No, but I shall be in a week. 342 00:16:28,800 --> 00:16:31,800 Well, that chicken will have gone off by next week. 343 00:16:31,800 --> 00:16:36,840 Ah, but I predict that this snow will perfectly preserve the chicken 344 00:16:36,840 --> 00:16:38,840 and stop it from going off. 345 00:16:38,840 --> 00:16:41,200 It better had, or we'll all be on the toilet for a month. 346 00:16:41,200 --> 00:16:42,880 That's very good. Thank you. 347 00:16:44,200 --> 00:16:46,280 Here, Molly, won't he catch a cold out there 348 00:16:46,280 --> 00:16:47,760 stuffing a chicken with snow? 349 00:16:47,760 --> 00:16:49,320 He's a smart man, dear. 350 00:16:49,320 --> 00:16:51,640 I'm sure he knows what he's doing. 351 00:16:55,320 --> 00:16:58,560 Hello, Francis. How are you feeling? 352 00:16:58,560 --> 00:16:59,800 Fantastic. 353 00:16:59,800 --> 00:17:03,040 My experiment succeeded excellently well. 354 00:17:03,040 --> 00:17:04,640 Take a bite. 355 00:17:04,640 --> 00:17:07,560 The snow preserved the raw chicken to perfection. 356 00:17:07,560 --> 00:17:10,680 My theory was c-correct. 357 00:17:12,760 --> 00:17:13,960 Are you sure you're OK? 358 00:17:13,960 --> 00:17:16,640 Oh, no. On a personal level, it's been a complete disaster for me. 359 00:17:16,640 --> 00:17:21,040 Yeah. I caught a terrible chill from the cold. 360 00:17:21,040 --> 00:17:24,000 But I proved my point. 361 00:17:24,000 --> 00:17:28,640 That chicken is good to eat now, even days later. 362 00:17:28,640 --> 00:17:30,520 Maybe I am feeling a bit better. 363 00:17:30,520 --> 00:17:32,960 Who's up for a chicken sandwich? 364 00:17:32,960 --> 00:17:34,000 BELL TOLLS 365 00:17:35,000 --> 00:17:37,200 Oh. Such a shame. 366 00:17:38,520 --> 00:17:41,000 The snow saved the chicken, 367 00:17:41,000 --> 00:17:43,880 but it couldnae save the Bacon. 368 00:17:46,840 --> 00:17:50,200 I'm so excited to be a forensic scientist and learn from the best. 369 00:17:50,200 --> 00:17:53,480 It's not as glamorous as you might think. I mean, that is one of 370 00:17:53,480 --> 00:17:56,040 the most grotesque dead bodies I've ever seen. 371 00:17:56,040 --> 00:17:58,160 I beg your pardon. 372 00:17:58,160 --> 00:17:59,720 It's her husband who died, boss. 373 00:18:01,520 --> 00:18:03,320 Yeah. 374 00:18:03,320 --> 00:18:06,440 I'm sorry for your face. I mean, your loss. 375 00:18:06,440 --> 00:18:11,000 OK, Jenkins, to crack this case, we need to work scientifically. 376 00:18:11,000 --> 00:18:12,920 {\an8}So we need to start with a question. 377 00:18:12,920 --> 00:18:13,960 {\an8}What killed him? 378 00:18:13,960 --> 00:18:15,800 Yes, and I have a hypothesis. 379 00:18:15,800 --> 00:18:17,120 {\an8}And what is it? 380 00:18:17,120 --> 00:18:19,760 {\an8}It's a suggestion of what might be the solution to the problem. 381 00:18:19,760 --> 00:18:22,520 No, I know that. I mean, what is your hypothesis? 382 00:18:22,520 --> 00:18:24,600 Well, um, he was poisoned. 383 00:18:24,600 --> 00:18:27,360 Possibly using a vial of blue liquid like the one 384 00:18:27,360 --> 00:18:28,880 {\an8}that suspicious-looking 385 00:18:28,880 --> 00:18:30,400 {\an8}chambermaid is holding. 386 00:18:30,400 --> 00:18:33,280 Who, me? I'm just cleaning up. 387 00:18:33,280 --> 00:18:35,400 Should we hold her for questioning? 388 00:18:35,400 --> 00:18:38,520 No. You can't just go around arresting people because they're 389 00:18:38,520 --> 00:18:41,360 holding a possible murder weapon at a murder scene, Jenkins, 390 00:18:41,360 --> 00:18:42,800 we have a method to follow. 391 00:18:42,800 --> 00:18:44,320 Now we have our hypothesis, 392 00:18:44,320 --> 00:18:45,720 {\an8}we're going to make a prediction. 393 00:18:45,720 --> 00:18:49,240 {\an8}And that is? A scientific guess based on the things we know about 394 00:18:49,240 --> 00:18:51,600 what will happen when the hypothesis is tested. 395 00:18:51,600 --> 00:18:53,120 I meant, what is your prediction? 396 00:18:53,120 --> 00:18:56,440 Oh, well, um, I predict if we test 397 00:18:56,440 --> 00:18:58,960 the blue liquid oozing from the victim's mouth, 398 00:18:58,960 --> 00:19:01,920 we'll find traces of poison that match the vial of liquid 399 00:19:01,920 --> 00:19:04,280 that the chambermaid just hid behind the fruit bowl 400 00:19:04,280 --> 00:19:06,920 before she started crawling towards the window. 401 00:19:08,680 --> 00:19:10,400 Ignore me. 402 00:19:10,400 --> 00:19:12,200 So many fingerprints on this floor. 403 00:19:12,200 --> 00:19:15,040 SHE SQUEAKS 404 00:19:15,040 --> 00:19:16,120 Stop right there. 405 00:19:17,800 --> 00:19:20,240 You've dropped your copy of How to Poison People. 406 00:19:20,240 --> 00:19:22,640 A Beginner's Guide To Poisoning People With Poison. 407 00:19:22,640 --> 00:19:24,000 Oh, merci. 408 00:19:25,000 --> 00:19:27,200 I was looking for this. 409 00:19:27,200 --> 00:19:29,640 {\an8}OK, Jenkins, we're going to test our hypothesis 410 00:19:29,640 --> 00:19:32,240 {\an8}and see if the result matches our prediction. 411 00:19:32,240 --> 00:19:34,000 You do the mouth. I'll do the bottle. 412 00:19:35,400 --> 00:19:38,800 If both cotton buds turn pink, we'll have proof we were right. 413 00:19:38,800 --> 00:19:40,200 Oh, no. They've got me. 414 00:19:40,200 --> 00:19:43,720 So we should have a result in around, er, 12 to 14 minutes. 415 00:19:43,720 --> 00:19:46,360 That long? So long, suckers! 416 00:19:46,360 --> 00:19:47,440 Oh! 417 00:19:47,440 --> 00:19:48,800 GLASS SMASHES 418 00:19:48,800 --> 00:19:50,000 CAR STARTS 419 00:19:50,000 --> 00:19:52,240 You'll never catch me now! 420 00:19:54,400 --> 00:19:56,840 The liquid from his mouth matches the liquid from the bottle. 421 00:19:56,840 --> 00:19:59,760 Your prediction was right - Mr Black was poisoned. 422 00:19:59,760 --> 00:20:01,200 {\an8}So what's the conclusion? 423 00:20:01,200 --> 00:20:02,480 {\an8}It's a summary of what we've learned. 424 00:20:02,480 --> 00:20:05,560 {\an8}I mean, what is your conclusion, based on the evidence? 425 00:20:05,560 --> 00:20:08,720 The suspicious-looking chambermaid with the poison 426 00:20:08,720 --> 00:20:12,560 and the book about how to poison people must be the poisoner. 427 00:20:13,840 --> 00:20:16,000 It's always the ones you least expect. 428 00:20:21,560 --> 00:20:23,440 Oh! Hi, babes. Queen of the dinosaurs here. 429 00:20:23,440 --> 00:20:24,760 Your girl T-Rex. 430 00:20:24,760 --> 00:20:27,160 Did I always look this good? 431 00:20:27,160 --> 00:20:30,280 No! My big, shiny teeth and long, 432 00:20:30,280 --> 00:20:33,720 luscious tail are the result of several spa days 433 00:20:33,720 --> 00:20:36,760 and millions of years of something called evolution. 434 00:20:36,760 --> 00:20:40,920 Charles Darwin... Human guy, tiny teeth, zero tail, bleurgh! 435 00:20:40,920 --> 00:20:43,600 ..came up with the theory of evolution - 436 00:20:43,600 --> 00:20:45,680 the idea that animals and plants gradually 437 00:20:45,680 --> 00:20:49,040 change over generations to give them a better chance of survival. 438 00:20:49,040 --> 00:20:52,320 Check me out. Surviving and looking super-cute. 439 00:20:52,320 --> 00:20:53,480 SMASH! 440 00:20:52,320 --> 00:20:53,480 Oops. 441 00:20:53,480 --> 00:20:56,560 OK. I need to evolve some thumbs. 442 00:20:56,560 --> 00:20:59,040 Ah, Mr Wormington. 443 00:20:59,040 --> 00:21:02,280 I do declare this book will be my best yet. 444 00:21:03,280 --> 00:21:05,920 What's that you say? Quick tuba solo? 445 00:21:05,920 --> 00:21:07,640 Come on, Daisy. 446 00:21:07,640 --> 00:21:09,040 Ah! 447 00:21:09,040 --> 00:21:11,040 Ooh, er, Mr Charles Darwin? 448 00:21:12,040 --> 00:21:14,920 What is it? I definitely wasn't about to play music to my worms. 449 00:21:14,920 --> 00:21:16,960 Oh, I'm sorry to be barging in like this. 450 00:21:16,960 --> 00:21:18,160 It's just, um... 451 00:21:18,160 --> 00:21:20,600 I heard about your theory of evolution, 452 00:21:20,600 --> 00:21:24,880 and I was wondering if you could evolve me cow. 453 00:21:24,880 --> 00:21:26,280 Your cow? 454 00:21:26,280 --> 00:21:29,440 Quiet, Daisy! And get off Mr Darwin's sofa. 455 00:21:29,440 --> 00:21:30,680 SPLAT! 456 00:21:30,680 --> 00:21:35,200 Oh, the good news is, brown sofas go with everything. 457 00:21:35,200 --> 00:21:36,440 What do you want? 458 00:21:36,440 --> 00:21:39,120 I would like you to evolve me cow. 459 00:21:39,120 --> 00:21:42,040 I want her, you know, stronger for pulling plough. 460 00:21:42,040 --> 00:21:43,600 And bigger. More milk. 461 00:21:43,600 --> 00:21:46,080 Oh. No, is there any way you can make her 462 00:21:46,080 --> 00:21:48,280 just a little bit less... 463 00:21:48,280 --> 00:21:50,000 Whoa! 464 00:21:50,000 --> 00:21:51,280 Violent? 465 00:21:53,080 --> 00:21:54,760 Pooey. 466 00:21:54,760 --> 00:21:56,840 So, uh, can you evolve her for me? 467 00:21:56,840 --> 00:21:58,040 No, I can't. 468 00:21:58,040 --> 00:21:59,640 Evolution doesn't happen overnight. 469 00:21:59,640 --> 00:22:03,840 OK, I understand. I'll leave her here. I'll come back in a week. 470 00:22:03,840 --> 00:22:05,600 PARP! SMASH! 471 00:22:05,600 --> 00:22:08,280 Oh, there go your flowers. It doesn't work like that. 472 00:22:08,280 --> 00:22:10,960 It's a complicated and delicate process. 473 00:22:10,960 --> 00:22:14,760 Animals do change, but the changes happen over generations. 474 00:22:14,760 --> 00:22:18,480 Oh! It could take thousands or even millions of generations 475 00:22:18,480 --> 00:22:21,000 for major changes to take place. 476 00:22:21,000 --> 00:22:23,360 So I'm stuck with Daisy as she is? 477 00:22:23,360 --> 00:22:26,320 I'm afraid so. Now, if you don't mind, 478 00:22:26,320 --> 00:22:30,000 Mr Wormington has been waiting very patiently for his tuba solo. 479 00:22:30,000 --> 00:22:32,080 All right, Daisy, let's go. 480 00:22:32,080 --> 00:22:33,280 Oh, whoa! 481 00:22:35,800 --> 00:22:38,280 Just to be clear, that was the cow. 482 00:22:39,840 --> 00:22:42,480 Cows are amazing, but sadly, 483 00:22:42,480 --> 00:22:45,480 they've been extinct on Qwart for millions of years. 484 00:22:45,480 --> 00:22:47,560 All we've got left of them are the fossils. 485 00:22:49,680 --> 00:22:52,360 We've got fossils of cow wings... 486 00:22:54,320 --> 00:22:55,880 ..cow beaks... 487 00:22:55,880 --> 00:22:57,800 ..and cow tentacles. 488 00:22:57,800 --> 00:22:59,840 Oh, you know what? 489 00:22:59,840 --> 00:23:02,400 I'm beginning to think they might not have been cows, 490 00:23:02,400 --> 00:23:05,880 cos I do get my cows and my space monsters mixed up. 491 00:23:09,600 --> 00:23:12,360 Well, many million years ago 492 00:23:12,360 --> 00:23:15,320 Strange creatures lived in the sea and on land 493 00:23:15,320 --> 00:23:18,720 And now in rocks they are found 494 00:23:18,720 --> 00:23:23,320 But it is rare to find skin or feathers there 495 00:23:23,320 --> 00:23:26,080 We just see the shape of their bones 496 00:23:26,080 --> 00:23:28,360 And work out what animals roam 497 00:23:28,360 --> 00:23:31,080 Oh 498 00:23:31,080 --> 00:23:35,560 When they died and decomposed 499 00:23:37,720 --> 00:23:42,160 They left behind remains of their bones 500 00:23:42,160 --> 00:23:44,960 Sunk below 501 00:23:44,960 --> 00:23:46,760 Mud and sand 502 00:23:48,840 --> 00:23:53,200 The sediment began to compact 503 00:23:53,200 --> 00:23:57,680 Bones dissolved by water in rocks 504 00:23:59,880 --> 00:24:04,200 And minerals then filled in the gaps 505 00:24:04,200 --> 00:24:07,000 Forming stones 506 00:24:07,000 --> 00:24:08,720 We dig up 507 00:24:10,960 --> 00:24:14,640 The fossils then show us what it was 508 00:24:15,800 --> 00:24:17,320 What it was 509 00:24:18,320 --> 00:24:20,240 What it was 510 00:24:21,920 --> 00:24:24,480 It shows us what it was 511 00:24:24,480 --> 00:24:29,960 Many fossils survived to tell us of long ago times 512 00:24:29,960 --> 00:24:32,200 Like a T-ex's size 513 00:24:32,200 --> 00:24:34,760 Some dinos had feathery coats 514 00:24:35,880 --> 00:24:37,600 Cute dragonflies 515 00:24:37,600 --> 00:24:40,600 Brontomerus had massive thighs 516 00:24:40,600 --> 00:24:43,440 These rocks can teach us what is true 517 00:24:43,440 --> 00:24:45,640 From skulls to fossilised poo 518 00:24:45,640 --> 00:24:47,280 Oh 519 00:24:48,360 --> 00:24:53,000 How we know where to look 520 00:24:54,760 --> 00:24:59,240 Over time the fossils are lifted up 521 00:24:59,240 --> 00:25:03,840 But how do we know it's not just stone? 522 00:25:06,240 --> 00:25:09,640 Cos fossils stick slightly on my tongue 523 00:25:10,720 --> 00:25:12,440 On my tongue 524 00:25:13,480 --> 00:25:15,200 On my tongue 525 00:25:16,760 --> 00:25:19,120 Yeah, don't try this at home 526 00:25:21,840 --> 00:25:23,280 Dinosaurs 527 00:25:24,480 --> 00:25:27,960 Sea creatures 528 00:25:27,960 --> 00:25:30,520 They show us what it was. # 529 00:25:30,570 --> 00:25:35,120 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.