Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,400
Deadly dinos, laser beams
Putrid plants, cool machines
2
00:00:04,400 --> 00:00:07,000
Hottie planets, moody moons
Strange sights, big booms
3
00:00:07,000 --> 00:00:09,880
Experiments that make you hurl
Visitors from other worlds
4
00:00:09,880 --> 00:00:12,640
Earth's core, stinky space
The future of the human race
5
00:00:12,640 --> 00:00:15,280
Science that did not go right
Things to keep you up at night
6
00:00:15,280 --> 00:00:18,200
Biology with stings and fangs
Chemistry that stinks and bangs
7
00:00:18,200 --> 00:00:20,840
Freaky physics, we do that
8
00:00:20,840 --> 00:00:23,440
Quantum gravity
What's that?!
9
00:00:23,440 --> 00:00:26,320
Weird and gross stuff
you should know
10
00:00:26,320 --> 00:00:31,680
Welcome to
the Horrible Science Show. #
11
00:00:33,720 --> 00:00:36,320
Stinky Space!
12
00:00:33,720 --> 00:00:36,320
FARTING
13
00:00:37,800 --> 00:00:40,840
Hi, guys, just your average,
floating-in-space
14
00:00:40,840 --> 00:00:42,760
three-eyed green alien here.
15
00:00:42,760 --> 00:00:45,960
I just wanted to invite you
round for a space date, really.
16
00:00:45,960 --> 00:00:50,200
We could, er, float,
and er, well, that's it.
17
00:00:50,200 --> 00:00:52,720
It's mostly just floating in space.
18
00:00:52,720 --> 00:00:56,520
Watch out, though. Space travel can
do weird stuff to you
19
00:00:56,520 --> 00:00:58,680
if you don't have the
tentacles for it.
20
00:00:59,680 --> 00:01:02,240
Hi, guys, it's me, Lieutenant Grace.
21
00:01:02,240 --> 00:01:05,760
Hands up who's about to
blast off into space.
22
00:01:05,760 --> 00:01:06,840
Me!
23
00:01:06,840 --> 00:01:10,920
Astronaut alert - I'm going to be
Grace in space!
24
00:01:10,920 --> 00:01:13,760
Grace in space!
25
00:01:10,920 --> 00:01:13,760
ELECTRONIC MUSIC
26
00:01:16,040 --> 00:01:18,600
Ow! Can you keep in down in there?
We're trying to work.
27
00:01:18,600 --> 00:01:20,680
Yeah, sure. But guess what?
28
00:01:20,680 --> 00:01:23,360
I'll be keeping
a diary of my awesome trip to
29
00:01:23,360 --> 00:01:24,960
the International Space Station.
30
00:01:24,960 --> 00:01:26,400
And guess who's coming with me.
31
00:01:26,400 --> 00:01:29,360
Apart from Professor No Fun
back there.
32
00:01:29,360 --> 00:01:30,560
Professor Lambington!
33
00:01:30,560 --> 00:01:33,480
MUSIC PLAYS
LAMBS BLEAT
34
00:01:35,360 --> 00:01:38,160
Time for blast-off.
35
00:01:38,160 --> 00:01:39,960
Woohoo!
36
00:01:41,200 --> 00:01:44,520
{\an8}Get ready, Professor Lambington.
We're nearly there!
37
00:01:44,520 --> 00:01:47,600
I'm here, on the International Space
Station.
38
00:01:47,600 --> 00:01:51,400
{\an8}And I have to say,
the views are incredible!
39
00:01:53,160 --> 00:01:56,400
{\an8}Seven wees today,
and it's not even lunchtime.
40
00:01:56,400 --> 00:01:59,560
Apparently, water moves differently
around your body in space,
41
00:01:59,560 --> 00:02:01,040
cos of the lower gravity,
42
00:02:01,040 --> 00:02:03,160
and that tricks your body
into thinking
43
00:02:03,160 --> 00:02:05,080
you need to go.
44
00:02:05,080 --> 00:02:06,840
{\an8}Lieutenant, are you
going to be long?
45
00:02:06,840 --> 00:02:08,760
FARTING
46
00:02:08,760 --> 00:02:12,040
Space walk time! Need a wee, need
a wee, need a wee, need a wee.
47
00:02:12,040 --> 00:02:16,120
I have just got
back from my first space walk.
48
00:02:16,120 --> 00:02:19,680
Just me, floating in
the vastness of space,
49
00:02:19,680 --> 00:02:22,600
contemplating my place in...
50
00:02:19,680 --> 00:02:22,600
SHE RETCHES
51
00:02:24,320 --> 00:02:27,840
Nausea and aching is normal.
Whoa.
52
00:02:27,840 --> 00:02:30,080
All the vomit's
formed into floating balls.
53
00:02:31,600 --> 00:02:36,160
It's quite stunning, actually -
for vomit.
54
00:02:36,160 --> 00:02:38,640
I've got to do
this for two hours a day,
55
00:02:38,640 --> 00:02:41,880
otherwise my muscles won't work
when I get home.
56
00:02:41,880 --> 00:02:44,760
At least the needing a wee thing
gets better, though, right?
57
00:02:44,760 --> 00:02:47,800
No. I still need to go.
58
00:02:47,800 --> 00:02:49,040
Ow!
59
00:02:50,480 --> 00:02:54,320
{\an8}I forgot that I'm also 5cm taller
cos of the lower gravity.
60
00:02:54,320 --> 00:02:55,920
Ow!
61
00:02:57,880 --> 00:03:00,160
I've just had my first space poo.
62
00:03:00,160 --> 00:03:02,400
I hadn't been for a week!
63
00:03:00,160 --> 00:03:02,400
FARTING
64
00:03:02,400 --> 00:03:03,640
It's the lack of gravity.
65
00:03:03,640 --> 00:03:06,560
Things don't pass through
you as quickly as they do on Earth.
66
00:03:06,560 --> 00:03:07,920
How did it go?
67
00:03:07,920 --> 00:03:09,640
Like passing a concrete sausage.
68
00:03:11,280 --> 00:03:13,280
Buy now.
69
00:03:13,280 --> 00:03:15,400
The gloves we have to
wear are rubbing,
70
00:03:15,400 --> 00:03:18,040
so my fingernails have fallen off.
71
00:03:18,040 --> 00:03:19,960
Ew!
72
00:03:19,960 --> 00:03:23,400
Cool. Here we go, Professor
Lambington, splash landing!
73
00:03:24,400 --> 00:03:25,800
Well, I'm home!
74
00:03:27,560 --> 00:03:29,600
{\an8}I've lost 30% of my muscle mass.
75
00:03:29,600 --> 00:03:30,880
{\an8}I've got no fingernails,
76
00:03:30,880 --> 00:03:33,080
{\an8}and gravity has only just started
working on my...
77
00:03:33,080 --> 00:03:34,280
{\an8}STOMACH GURGLES
78
00:03:34,280 --> 00:03:36,880
{\an8}Coming through! Ow!
79
00:03:36,880 --> 00:03:39,440
{\an8}Yeah, still taller.
80
00:03:39,440 --> 00:03:42,800
{\an8}Please like and follow,
but maybe just not too closely.
81
00:03:42,800 --> 00:03:45,000
{\an8}GURGLING AND FARTING
82
00:03:49,400 --> 00:03:51,880
{\an8}Hello, Albert Einstans,
83
00:03:51,880 --> 00:03:54,760
{\an8}welcome to
another React-steins vid,
84
00:03:54,760 --> 00:03:59,480
{\an8}where I watch science videos that
make my hair stand on end.
85
00:03:59,480 --> 00:04:02,840
{\an8}Ah, so what are these guys doing -
building ein pool?
86
00:04:02,840 --> 00:04:06,160
{\an8}No, hey, it's a trampoline!
87
00:04:06,160 --> 00:04:09,040
{\an8}Ah, they are dropping
something onto it.
88
00:04:09,040 --> 00:04:11,880
{\an8}The Earth's gravity will pull it
downwards and it will,
89
00:04:11,880 --> 00:04:15,880
{\an8}as we say in the scientific
community, go splat!
90
00:04:15,880 --> 00:04:19,160
{\an8}Melons away!
91
00:04:15,880 --> 00:04:19,160
{\an8}WHISTLING
92
00:04:19,160 --> 00:04:22,920
{\an8}Oh, that was sehr cool!
93
00:04:22,920 --> 00:04:24,480
{\an8}And you know what's even cooler?
94
00:04:24,480 --> 00:04:25,640
{\an8}Slow-mo!
95
00:04:28,280 --> 00:04:32,400
{\an8}To be honest, I was expecting
something a tiny bit more...
96
00:04:32,400 --> 00:04:33,640
Wait,
97
00:04:33,640 --> 00:04:36,400
is that eine car?
98
00:04:37,920 --> 00:04:39,920
Oh.
99
00:04:39,920 --> 00:04:42,960
{\an8}Oh, my goodness!
100
00:04:42,960 --> 00:04:45,440
Ha-ha-ha!
101
00:04:45,440 --> 00:04:47,320
Oh!
102
00:04:47,320 --> 00:04:48,680
Did you see that?
103
00:04:48,680 --> 00:04:52,520
Ha! We are having ein science party!
104
00:04:52,520 --> 00:04:54,880
Here, you can see all the energy
105
00:04:54,880 --> 00:04:57,240
from the car moving through the air.
106
00:04:57,240 --> 00:04:59,640
{\an8}It gets transferred straight into
107
00:04:59,640 --> 00:05:01,080
{\an8}the big trampoline.
108
00:05:01,080 --> 00:05:04,800
{\an8}The mat and the springs are very
elastic so they can stretch,
109
00:05:04,800 --> 00:05:08,840
but then they will ping
back into their original position,
110
00:05:08,840 --> 00:05:13,080
transferring the energy back into
the car, which makes it,
111
00:05:13,080 --> 00:05:15,400
as we say in the scientific
community,
112
00:05:15,400 --> 00:05:17,360
go boing, boing!
113
00:05:17,360 --> 00:05:19,640
Ha-ha, look at it go.
114
00:05:21,440 --> 00:05:23,800
Oh, that was amazing.
115
00:05:23,800 --> 00:05:26,600
That gets one of my patented
tongue-waggers.
116
00:05:26,600 --> 00:05:28,040
Oh-oh-oh-oh!
117
00:05:28,040 --> 00:05:29,880
{\an8}Mash that "like" button, ja?
118
00:05:29,880 --> 00:05:31,720
{\an8}Now, I have to make like a car
119
00:05:31,720 --> 00:05:35,920
{\an8}on ein trampoline and bounce. Whoo!
120
00:05:35,920 --> 00:05:38,400
Hello, it's me, Dr Big Brain.
121
00:05:38,400 --> 00:05:40,560
You may have seen me
looking fabulous
122
00:05:40,560 --> 00:05:44,120
and powerful on the cover
of Villains En Vogue magazine.
123
00:05:45,280 --> 00:05:46,960
Embarrassing.
124
00:05:46,960 --> 00:05:51,440
Did you know that a human
scream can be converted into energy,
125
00:05:51,440 --> 00:05:53,040
which can power things?
126
00:05:53,040 --> 00:05:55,320
Matthew, tea.
127
00:05:55,320 --> 00:05:59,440
So how many times would you have to
scream in a row
128
00:05:59,440 --> 00:06:03,200
to produce enough energy
to make a cup of tea?
129
00:06:03,200 --> 00:06:11,200
Is it...
130
00:06:12,680 --> 00:06:16,240
So what do you think - A, B or C?
131
00:06:16,240 --> 00:06:17,960
Would you like me
to give you a clue?
132
00:06:17,960 --> 00:06:19,600
What, you would?
133
00:06:19,600 --> 00:06:23,360
No chance! Do I look like I've got
nothing better to do with my time
134
00:06:23,360 --> 00:06:26,440
than hand out clues to people?
135
00:06:23,360 --> 00:06:26,440
Unbelievable!
136
00:06:23,360 --> 00:06:26,440
BELL RINGS
137
00:06:26,440 --> 00:06:29,800
That's it. Time's up.
The answer is...
138
00:06:29,800 --> 00:06:33,200
..C! If you screamed at the very top
of your lungs
139
00:06:33,200 --> 00:06:37,640
2,942 times
for two seconds each time,
140
00:06:37,640 --> 00:06:42,400
then you'd have enough energy to
boil the water for one cup of tea.
141
00:06:42,400 --> 00:06:46,400
And that's why my new Screamatron
9000 kettle is powered
142
00:06:46,400 --> 00:06:49,640
entirely by human terror.
143
00:06:49,640 --> 00:06:53,680
Wait. I can't wait for someone to
scream 2,942 times.
144
00:06:53,680 --> 00:06:58,120
OK. Whose bright idea was the kettle
powered by human screams?
145
00:06:59,320 --> 00:07:01,320
HE SCREAMS
146
00:07:01,320 --> 00:07:03,520
I might have known.
147
00:07:03,520 --> 00:07:05,200
Take a walk with me, Matthew.
148
00:07:05,200 --> 00:07:07,800
Don't worry, I'm not cross.
149
00:07:07,800 --> 00:07:11,640
MATTHEW SCREAMS
150
00:07:07,800 --> 00:07:11,640
Oh, greetings, Earthlets.
151
00:07:11,640 --> 00:07:16,800
Yes, Here on my planet, everything
is powered by our laughing swamps.
152
00:07:16,800 --> 00:07:20,080
Ha-ha-ha-ha!
Laughing swamps are great.
153
00:07:20,080 --> 00:07:23,280
And much less depressing
than our sobbing cactuses.
154
00:07:23,280 --> 00:07:24,480
CACTUS SOBS
155
00:07:24,480 --> 00:07:26,240
They just stick you with
their spines
156
00:07:26,240 --> 00:07:27,840
and then feel awful about it.
157
00:07:27,840 --> 00:07:29,840
{\an8}LAUGHTER
158
00:07:27,840 --> 00:07:29,840
{\an8}It's not that funny.
159
00:07:29,840 --> 00:07:32,320
But thanks to these
laughing swamps, we are
160
00:07:32,320 --> 00:07:35,440
not going to run out of energy
any time soon.
161
00:07:35,440 --> 00:07:39,320
And we won't run out of light,
either, because we get that from,
162
00:07:39,320 --> 00:07:40,840
well, you'll never guess.
163
00:07:40,840 --> 00:07:45,080
It's big, it's round,
it's hot, it's...
164
00:07:45,080 --> 00:07:49,560
Yeah, it's the sun. Our sun does
provide warmth, but it also tries
165
00:07:49,560 --> 00:07:51,200
to startle us sometimes.
166
00:07:51,200 --> 00:07:53,080
Boo! Ah! Oh!
167
00:07:53,080 --> 00:07:56,120
GULPS: Gets me every time.
168
00:07:56,120 --> 00:07:58,960
AMERICAN NATIONAL
ANTHEM PLAYS
169
00:07:58,960 --> 00:08:01,480
Madam President! Madam President!
170
00:08:01,480 --> 00:08:03,880
Oh! Sorry. Madam President!
171
00:08:03,880 --> 00:08:06,600
Waffle Wednesday, you say?
I'm so sorry.
172
00:08:06,600 --> 00:08:09,360
Chief Scientist Cartwright, I'm
in the middle of a very important
173
00:08:09,360 --> 00:08:13,200
government meeting. What is it?
It's the sun, President Fisher.
174
00:08:13,200 --> 00:08:16,760
A high-powered solar storm is begin
whipped up on the surface
175
00:08:16,760 --> 00:08:22,160
of the sun, which will likely lead
to a coronal mass ejection.
176
00:08:24,160 --> 00:08:27,560
Oh. I mean, I obviously know what
one of those is.
177
00:08:27,560 --> 00:08:31,880
Yep. But maybe for these people,
just unpack that just a little bit.
178
00:08:31,880 --> 00:08:34,520
It's a wave of a billion
tonnes of electrically charged
179
00:08:34,520 --> 00:08:38,360
particles that could hit this
planet like a
180
00:08:38,360 --> 00:08:40,240
cosmic tsunami!
181
00:08:42,400 --> 00:08:45,080
A tsunami is a tidal wave.
I knew that.
182
00:08:45,080 --> 00:08:47,240
If this wave of particles
is strong enough,
183
00:08:47,240 --> 00:08:49,720
it could destroy our satellites,
it could take out power grids.
184
00:08:49,720 --> 00:08:52,560
I mean, the results
for the society could be disastrous.
185
00:08:52,560 --> 00:08:54,120
Well, how long do we have?
186
00:08:55,640 --> 00:08:59,040
A few hours. Whoa!
What is happening!?
187
00:08:59,040 --> 00:09:01,800
Get my mommy on the line.
I want my mommy!
188
00:09:03,360 --> 00:09:06,600
If this really is
the end of the world as we know it,
189
00:09:06,600 --> 00:09:09,280
I have something
I would like to get off my chest.
190
00:09:10,320 --> 00:09:14,880
When I was running for president, I
said I was a straight-A student.
191
00:09:14,880 --> 00:09:17,360
I lied. I flunked geography.
192
00:09:17,360 --> 00:09:20,640
That is why I took us
on a state visit to Austria... Ha.
193
00:09:20,640 --> 00:09:23,160
..because I wanted to see some
kangaroos.
194
00:09:23,160 --> 00:09:25,760
I now know they're in Australia.
195
00:09:25,760 --> 00:09:28,240
Last year, I took a battleship
out on a joy ride
196
00:09:28,240 --> 00:09:31,760
and accidentally blew up
a bit of Greenland! Ah!
197
00:09:33,120 --> 00:09:36,440
Aliens are real,
and I have a crush on one of them,
198
00:09:36,440 --> 00:09:39,760
and I need to call him
and tell him I love him.
199
00:09:39,760 --> 00:09:41,840
I can't read. Er, Madam President...
200
00:09:41,840 --> 00:09:44,360
Chief Scientist Cartwright,
if the world is about to end,
201
00:09:44,360 --> 00:09:46,920
what could you say that could
make any difference?
202
00:09:46,920 --> 00:09:50,280
Well, actually, the world
is not about to end.
203
00:09:50,280 --> 00:09:53,600
What? Yeah, that's, like, this
coronal mass ejection -
204
00:09:53,600 --> 00:09:56,000
they happen every so often,
and the, er,
205
00:09:56,000 --> 00:09:59,160
the Earth's atmosphere and the
magnetic field are pretty good
206
00:09:59,160 --> 00:10:01,720
at just deflecting them away,
so... So...
207
00:10:01,720 --> 00:10:03,560
..it wasn't dangerous at all?
208
00:10:06,480 --> 00:10:08,280
I probably should have started
with that, shouldn't I?
209
00:10:08,280 --> 00:10:09,720
You think?
210
00:10:09,720 --> 00:10:13,200
Good news. Events like coronal mass
ejections
211
00:10:13,200 --> 00:10:17,240
cause some pretty amazing effects
in the sky - like auroras,
212
00:10:17,240 --> 00:10:20,080
light effects,
like the Northern Lights. Yep.
213
00:10:20,080 --> 00:10:22,960
Hmm! I'm just going to go.
214
00:10:22,960 --> 00:10:26,800
Um, before we start
the meeting again, um,
215
00:10:26,800 --> 00:10:29,600
I do think you should
possibly call Greenland.
216
00:10:29,600 --> 00:10:32,840
Yep. Apologise for
the battleship thing.
217
00:10:32,840 --> 00:10:35,840
I'll call you later. Yeah.
218
00:10:35,840 --> 00:10:38,560
WHISPERS: I love you.
Is Greenland a real place?
219
00:10:38,560 --> 00:10:40,400
Yes.
220
00:10:44,480 --> 00:10:46,160
Such gorgeous little kittens!
221
00:10:46,160 --> 00:10:49,520
But I could never have
one in my tiny flat.
222
00:10:49,520 --> 00:10:51,920
Want a pet but don't have the space?
223
00:10:51,920 --> 00:10:55,880
Why not get one that won't
take up "mushroom"?
224
00:10:56,960 --> 00:10:59,840
Say hello to the perfect pet.
225
00:10:59,840 --> 00:11:02,440
The mushroom.
Aha, thanks,
226
00:11:02,440 --> 00:11:04,880
but I don't really need
a vegetable for a pet.
227
00:11:04,880 --> 00:11:06,440
Mushrooms are not vegetables!
228
00:11:06,440 --> 00:11:08,960
I mean, why does everybody always
get that wrong about mushrooms?
229
00:11:08,960 --> 00:11:11,280
They're much more closely
related to humans and animals
230
00:11:11,280 --> 00:11:13,160
than they are vegetables.
231
00:11:13,160 --> 00:11:16,640
Really? That's actually really cool.
232
00:11:18,120 --> 00:11:22,640
Exactly. They're already
fully trained. No!
233
00:11:22,640 --> 00:11:24,600
Hmm. Stay!
234
00:11:24,600 --> 00:11:26,160
Wow! Mm-hm.
235
00:11:26,160 --> 00:11:29,480
Gimme, gimme!
236
00:11:29,480 --> 00:11:32,880
{\an8}Mushrooms are versatile.
Keep up, little ones.
237
00:11:32,880 --> 00:11:34,960
Oh, fetch, Button!
238
00:11:34,960 --> 00:11:37,080
Come on! Who's a clever
little fungus?
239
00:11:37,080 --> 00:11:40,360
Come on! Why are you throwing a ball
at a vegetable?
240
00:11:40,360 --> 00:11:42,080
They're not vegetables!
241
00:11:43,240 --> 00:11:46,040
Porcini, such a good little
mushroom.
242
00:11:46,040 --> 00:11:47,480
Aren't you?
243
00:11:47,480 --> 00:11:49,800
And just like animals,
they breathe in oxygen
244
00:11:49,800 --> 00:11:53,040
and give out carbon dioxide.
245
00:11:55,160 --> 00:11:58,560
And as the sun went down,
all the little mushrooms
246
00:11:58,560 --> 00:12:00,680
headed off to dreamland.
247
00:12:00,680 --> 00:12:05,400
And unlike plants, mushrooms don't
need sunlight for food.
248
00:12:05,400 --> 00:12:07,360
How did you get into my house? Sh!
249
00:12:07,360 --> 00:12:10,960
You'll wake the mushrooms.
Come on, give them a kiss.
250
00:12:10,960 --> 00:12:12,920
Show them you love them.
251
00:12:14,680 --> 00:12:18,520
Some of them are even flesh-eating.
252
00:12:20,080 --> 00:12:23,480
Make sure you have plenty of soil
so that they can talk to each other.
253
00:12:23,480 --> 00:12:25,360
Talk to each other? Yes.
254
00:12:25,360 --> 00:12:29,120
They form thin underground webs,
which they use to communicate.
255
00:12:29,120 --> 00:12:32,120
Great. Flesh-eating mushrooms that
talk to each other behind our backs.
256
00:12:32,120 --> 00:12:33,840
He's never liked pets.
257
00:12:33,840 --> 00:12:35,880
So, if you want a pet,
258
00:12:35,880 --> 00:12:38,120
why not try Mushroom Pets.
259
00:12:38,120 --> 00:12:41,560
{\an8}Available at all good supermarkets
and greengrocers now.
260
00:12:41,560 --> 00:12:43,120
{\an8}Get those vegetables away
from me!
261
00:12:43,120 --> 00:12:45,160
{\an8}They're not vegetables!
Ha-ha-ha-ha!
262
00:12:46,480 --> 00:12:49,920
NARRATOR: In a dirty world,
one superhero is on a mission...
263
00:12:52,320 --> 00:12:54,080
..to clean up!
264
00:12:55,720 --> 00:12:57,760
Say goodbye, tiny scum!
265
00:12:59,720 --> 00:13:01,360
IT SHRIEKS
266
00:13:01,360 --> 00:13:03,560
CHEERING
267
00:13:01,360 --> 00:13:03,560
You're welcome!
268
00:13:06,280 --> 00:13:09,440
At last,
the world is safe from bacteria.
269
00:13:09,440 --> 00:13:13,240
Thanks to me, Ant-ibacterial-Man.
270
00:13:13,240 --> 00:13:17,760
Yes, I have destroyed
all the bacteria in the world.
271
00:13:17,760 --> 00:13:19,840
Now those streets are so clean
272
00:13:19,840 --> 00:13:21,840
you could eat your meals off them.
273
00:13:21,840 --> 00:13:23,280
OK.
274
00:13:24,680 --> 00:13:28,440
It's really just an expression,
but sure. Go ahead.
275
00:13:28,440 --> 00:13:31,200
Wow, that's actually
pretty disgusting.
276
00:13:31,200 --> 00:13:35,000
Oh, sorry, Ant-Man.
It's Ant-ibacterial-Man.
277
00:13:35,000 --> 00:13:36,560
Do you want to get sued?
278
00:13:36,560 --> 00:13:38,000
Um, no.
279
00:13:38,000 --> 00:13:40,960
{\an8}NARRATOR: But even the greatest of
us can make mistakes.
280
00:13:40,960 --> 00:13:42,400
{\an8}PARP!
281
00:13:42,400 --> 00:13:43,480
That's weird.
282
00:13:43,480 --> 00:13:45,760
I really wish you checked
with our scientist
283
00:13:45,760 --> 00:13:48,560
before you got rid of
all the bacteria.
284
00:13:48,560 --> 00:13:51,040
Why? Everyone hates bacteria.
285
00:13:51,040 --> 00:13:53,160
It even causes some diseases.
286
00:13:53,160 --> 00:13:56,080
Yes, but not all bacteria is bad.
287
00:13:56,080 --> 00:13:59,640
Like, without gut bacteria to help
break down food -
288
00:13:59,640 --> 00:14:01,360
people can't poop.
289
00:14:01,360 --> 00:14:03,160
What have I done?
290
00:14:03,160 --> 00:14:05,400
A world without poop?
291
00:14:05,400 --> 00:14:07,520
Actually, it doesn't sound so bad
when you say it out loud.
292
00:14:07,520 --> 00:14:08,600
PARP!
293
00:14:08,600 --> 00:14:10,480
NARRATOR: But that wasn't the worst
of it.
294
00:14:10,480 --> 00:14:14,920
This summer, witness destruction
by disinfectants.
295
00:14:14,920 --> 00:14:16,760
Bacteria plays a vital role in
296
00:14:16,760 --> 00:14:19,280
getting plants
the nitrogen they need to grow.
297
00:14:19,280 --> 00:14:22,240
Without bacteria, the plants are
all dying.
298
00:14:22,240 --> 00:14:25,160
I'm starting to think this
is partially my fault.
299
00:14:25,160 --> 00:14:27,280
Of course it's your fault!
300
00:14:27,280 --> 00:14:30,520
Sure, there was bad bacteria
out there,
301
00:14:30,520 --> 00:14:32,560
but a lot of the good bacteria
302
00:14:32,560 --> 00:14:34,880
was vital for life on our planet.
303
00:14:36,000 --> 00:14:37,400
There's garbage everywhere.
304
00:14:37,400 --> 00:14:40,880
And because of me, there's no
bacteria to break it down.
305
00:14:40,880 --> 00:14:45,320
NARRATOR: He tried to save the world
and trashed it instead.
306
00:14:45,320 --> 00:14:47,440
No! Bacteria!
307
00:14:47,440 --> 00:14:50,280
Come bac...teria!
308
00:14:50,280 --> 00:14:53,240
NARRATOR: He's Ant-ibacterial-Man.
309
00:14:53,240 --> 00:14:55,240
Why?!
310
00:15:02,440 --> 00:15:05,320
Hope this party has food. Yeah!
311
00:15:05,320 --> 00:15:07,720
The meat last week was too salty,
wasn't it? Mm.
312
00:15:07,720 --> 00:15:09,840
It's the way it's preserved.
Stops it from going off.
313
00:15:09,840 --> 00:15:11,440
Nothing we can do about it.
314
00:15:11,440 --> 00:15:12,720
Or is there?
315
00:15:12,720 --> 00:15:14,640
Dr Witherborn, you're a genius.
316
00:15:14,640 --> 00:15:15,880
Read that!
317
00:15:17,000 --> 00:15:19,720
"Fnuv...reserve...pood."
318
00:15:19,720 --> 00:15:22,480
What? No. Snow preserved food.
319
00:15:22,480 --> 00:15:23,800
That definitely says pood.
320
00:15:23,800 --> 00:15:25,800
This carriage makes it very
hard to write.
321
00:15:25,800 --> 00:15:30,200
I believe that snow could preserve
food just as well as salt.
322
00:15:30,200 --> 00:15:32,000
Why? By keeping it cold.
323
00:15:32,000 --> 00:15:35,520
Well, if a great thinker like
Francis Bacon thinks it's true,
324
00:15:35,520 --> 00:15:38,160
then it must be.
No! That's the old way of thinking.
325
00:15:38,160 --> 00:15:39,640
A theory isn't true
just because someone
326
00:15:39,640 --> 00:15:41,600
clever said it.
What?!
327
00:15:41,600 --> 00:15:43,600
Then how do we know
if something's true?
328
00:15:43,600 --> 00:15:45,200
By testing the theory.
329
00:15:45,200 --> 00:15:46,560
Seeing if it works
in the real world.
330
00:15:46,560 --> 00:15:48,520
It's called experimentation.
Heard of it?
331
00:15:48,520 --> 00:15:50,400
I need to stuff a chicken
332
00:15:50,400 --> 00:15:52,960
full of snow
to prove my theory works.
333
00:15:52,960 --> 00:15:55,640
Well, maybe tomorrow, you know,
after the party.
334
00:15:55,640 --> 00:15:59,400
No. It's snowing now.
It's time for science.
335
00:15:59,400 --> 00:16:00,960
Bring me a ticket.
336
00:16:02,640 --> 00:16:04,800
He's a smart guy.
I'm sure he knows what he's doing.
337
00:16:12,640 --> 00:16:16,000
Good evening. I am
the great Francis Bacon.
338
00:16:16,000 --> 00:16:18,960
And I demand you give me
a raw chicken immediately.
339
00:16:18,960 --> 00:16:21,840
It's Francis Bacon, and
he wants a chicken, dear.
340
00:16:21,840 --> 00:16:24,040
Oh, right. Well,
then we'd better get him one.
341
00:16:24,040 --> 00:16:28,800
Thanks. Hungry, are you, dear?
No, but I shall be in a week.
342
00:16:28,800 --> 00:16:31,800
Well, that chicken will have gone
off by next week.
343
00:16:31,800 --> 00:16:36,840
Ah, but I predict that this snow
will perfectly preserve the chicken
344
00:16:36,840 --> 00:16:38,840
and stop it from going off.
345
00:16:38,840 --> 00:16:41,200
It better had, or we'll
all be on the toilet for a month.
346
00:16:41,200 --> 00:16:42,880
That's very good. Thank you.
347
00:16:44,200 --> 00:16:46,280
Here, Molly, won't he catch
a cold out there
348
00:16:46,280 --> 00:16:47,760
stuffing a chicken with snow?
349
00:16:47,760 --> 00:16:49,320
He's a smart man, dear.
350
00:16:49,320 --> 00:16:51,640
I'm sure he knows what he's doing.
351
00:16:55,320 --> 00:16:58,560
Hello, Francis.
How are you feeling?
352
00:16:58,560 --> 00:16:59,800
Fantastic.
353
00:16:59,800 --> 00:17:03,040
My experiment succeeded
excellently well.
354
00:17:03,040 --> 00:17:04,640
Take a bite.
355
00:17:04,640 --> 00:17:07,560
The snow preserved
the raw chicken to perfection.
356
00:17:07,560 --> 00:17:10,680
My theory was c-correct.
357
00:17:12,760 --> 00:17:13,960
Are you sure you're OK?
358
00:17:13,960 --> 00:17:16,640
Oh, no. On a personal level, it's
been a complete disaster for me.
359
00:17:16,640 --> 00:17:21,040
Yeah. I caught
a terrible chill from the cold.
360
00:17:21,040 --> 00:17:24,000
But I proved my point.
361
00:17:24,000 --> 00:17:28,640
That chicken is good to eat now,
even days later.
362
00:17:28,640 --> 00:17:30,520
Maybe I am feeling a bit better.
363
00:17:30,520 --> 00:17:32,960
Who's up for a chicken sandwich?
364
00:17:32,960 --> 00:17:34,000
BELL TOLLS
365
00:17:35,000 --> 00:17:37,200
Oh. Such a shame.
366
00:17:38,520 --> 00:17:41,000
The snow saved
the chicken,
367
00:17:41,000 --> 00:17:43,880
but it couldnae save the Bacon.
368
00:17:46,840 --> 00:17:50,200
I'm so excited to be a forensic
scientist and learn from the best.
369
00:17:50,200 --> 00:17:53,480
It's not as glamorous as you might
think. I mean, that is one of
370
00:17:53,480 --> 00:17:56,040
the most grotesque dead bodies
I've ever seen.
371
00:17:56,040 --> 00:17:58,160
I beg your pardon.
372
00:17:58,160 --> 00:17:59,720
It's her husband who died, boss.
373
00:18:01,520 --> 00:18:03,320
Yeah.
374
00:18:03,320 --> 00:18:06,440
I'm sorry for your face.
I mean, your loss.
375
00:18:06,440 --> 00:18:11,000
OK, Jenkins, to crack this case,
we need to work scientifically.
376
00:18:11,000 --> 00:18:12,920
{\an8}So we need to start with a question.
377
00:18:12,920 --> 00:18:13,960
{\an8}What killed him?
378
00:18:13,960 --> 00:18:15,800
Yes, and I have a hypothesis.
379
00:18:15,800 --> 00:18:17,120
{\an8}And what is it?
380
00:18:17,120 --> 00:18:19,760
{\an8}It's a suggestion of what might be
the solution to the problem.
381
00:18:19,760 --> 00:18:22,520
No, I know that.
I mean, what is your hypothesis?
382
00:18:22,520 --> 00:18:24,600
Well, um, he was poisoned.
383
00:18:24,600 --> 00:18:27,360
Possibly using a vial of blue liquid
like the one
384
00:18:27,360 --> 00:18:28,880
{\an8}that suspicious-looking
385
00:18:28,880 --> 00:18:30,400
{\an8}chambermaid is holding.
386
00:18:30,400 --> 00:18:33,280
Who, me? I'm just cleaning up.
387
00:18:33,280 --> 00:18:35,400
Should we hold her for questioning?
388
00:18:35,400 --> 00:18:38,520
No. You can't just go around
arresting people because they're
389
00:18:38,520 --> 00:18:41,360
holding a possible murder weapon at
a murder scene, Jenkins,
390
00:18:41,360 --> 00:18:42,800
we have a method to follow.
391
00:18:42,800 --> 00:18:44,320
Now we have our hypothesis,
392
00:18:44,320 --> 00:18:45,720
{\an8}we're going to make a prediction.
393
00:18:45,720 --> 00:18:49,240
{\an8}And that is? A scientific guess
based on the things we know about
394
00:18:49,240 --> 00:18:51,600
what will happen
when the hypothesis is tested.
395
00:18:51,600 --> 00:18:53,120
I meant, what is your prediction?
396
00:18:53,120 --> 00:18:56,440
Oh, well, um, I predict if we test
397
00:18:56,440 --> 00:18:58,960
the blue liquid oozing from
the victim's mouth,
398
00:18:58,960 --> 00:19:01,920
we'll find traces of poison
that match the vial of liquid
399
00:19:01,920 --> 00:19:04,280
that the chambermaid just hid behind
the fruit bowl
400
00:19:04,280 --> 00:19:06,920
before she started crawling towards
the window.
401
00:19:08,680 --> 00:19:10,400
Ignore me.
402
00:19:10,400 --> 00:19:12,200
So many fingerprints on this floor.
403
00:19:12,200 --> 00:19:15,040
SHE SQUEAKS
404
00:19:15,040 --> 00:19:16,120
Stop right there.
405
00:19:17,800 --> 00:19:20,240
You've dropped your copy of
How to Poison People.
406
00:19:20,240 --> 00:19:22,640
A Beginner's Guide To Poisoning
People With Poison.
407
00:19:22,640 --> 00:19:24,000
Oh, merci.
408
00:19:25,000 --> 00:19:27,200
I was looking for this.
409
00:19:27,200 --> 00:19:29,640
{\an8}OK, Jenkins,
we're going to test our hypothesis
410
00:19:29,640 --> 00:19:32,240
{\an8}and see if the result matches
our prediction.
411
00:19:32,240 --> 00:19:34,000
You do the mouth.
I'll do the bottle.
412
00:19:35,400 --> 00:19:38,800
If both cotton buds turn pink,
we'll have proof we were right.
413
00:19:38,800 --> 00:19:40,200
Oh, no. They've got me.
414
00:19:40,200 --> 00:19:43,720
So we should have a result
in around, er, 12 to 14 minutes.
415
00:19:43,720 --> 00:19:46,360
That long? So long, suckers!
416
00:19:46,360 --> 00:19:47,440
Oh!
417
00:19:47,440 --> 00:19:48,800
GLASS SMASHES
418
00:19:48,800 --> 00:19:50,000
CAR STARTS
419
00:19:50,000 --> 00:19:52,240
You'll never catch me now!
420
00:19:54,400 --> 00:19:56,840
The liquid from his mouth matches
the liquid from the bottle.
421
00:19:56,840 --> 00:19:59,760
Your prediction was right -
Mr Black was poisoned.
422
00:19:59,760 --> 00:20:01,200
{\an8}So what's the conclusion?
423
00:20:01,200 --> 00:20:02,480
{\an8}It's a summary of
what we've learned.
424
00:20:02,480 --> 00:20:05,560
{\an8}I mean, what is your conclusion,
based on the evidence?
425
00:20:05,560 --> 00:20:08,720
The suspicious-looking
chambermaid with the poison
426
00:20:08,720 --> 00:20:12,560
and the book about how to poison
people must be the poisoner.
427
00:20:13,840 --> 00:20:16,000
It's always
the ones you least expect.
428
00:20:21,560 --> 00:20:23,440
Oh! Hi, babes. Queen of
the dinosaurs here.
429
00:20:23,440 --> 00:20:24,760
Your girl T-Rex.
430
00:20:24,760 --> 00:20:27,160
Did I always look this good?
431
00:20:27,160 --> 00:20:30,280
No! My big, shiny teeth and long,
432
00:20:30,280 --> 00:20:33,720
luscious tail are
the result of several spa days
433
00:20:33,720 --> 00:20:36,760
and millions of years
of something called evolution.
434
00:20:36,760 --> 00:20:40,920
Charles Darwin... Human guy, tiny
teeth, zero tail, bleurgh!
435
00:20:40,920 --> 00:20:43,600
..came up with
the theory of evolution -
436
00:20:43,600 --> 00:20:45,680
the idea that animals
and plants gradually
437
00:20:45,680 --> 00:20:49,040
change over generations to give them
a better chance of survival.
438
00:20:49,040 --> 00:20:52,320
Check me out.
Surviving and looking super-cute.
439
00:20:52,320 --> 00:20:53,480
SMASH!
440
00:20:52,320 --> 00:20:53,480
Oops.
441
00:20:53,480 --> 00:20:56,560
OK. I need to evolve some thumbs.
442
00:20:56,560 --> 00:20:59,040
Ah, Mr Wormington.
443
00:20:59,040 --> 00:21:02,280
I do declare this book will
be my best yet.
444
00:21:03,280 --> 00:21:05,920
What's that you say?
Quick tuba solo?
445
00:21:05,920 --> 00:21:07,640
Come on, Daisy.
446
00:21:07,640 --> 00:21:09,040
Ah!
447
00:21:09,040 --> 00:21:11,040
Ooh, er, Mr Charles Darwin?
448
00:21:12,040 --> 00:21:14,920
What is it? I definitely wasn't
about to play music to my worms.
449
00:21:14,920 --> 00:21:16,960
Oh, I'm sorry to be
barging in like this.
450
00:21:16,960 --> 00:21:18,160
It's just, um...
451
00:21:18,160 --> 00:21:20,600
I heard
about your theory of evolution,
452
00:21:20,600 --> 00:21:24,880
and I was wondering
if you could evolve me cow.
453
00:21:24,880 --> 00:21:26,280
Your cow?
454
00:21:26,280 --> 00:21:29,440
Quiet, Daisy! And get off
Mr Darwin's sofa.
455
00:21:29,440 --> 00:21:30,680
SPLAT!
456
00:21:30,680 --> 00:21:35,200
Oh, the good news is,
brown sofas go with everything.
457
00:21:35,200 --> 00:21:36,440
What do you want?
458
00:21:36,440 --> 00:21:39,120
I would like you to evolve me cow.
459
00:21:39,120 --> 00:21:42,040
I want her, you know,
stronger for pulling plough.
460
00:21:42,040 --> 00:21:43,600
And bigger. More milk.
461
00:21:43,600 --> 00:21:46,080
Oh. No, is there any way you can
make her
462
00:21:46,080 --> 00:21:48,280
just a little bit less...
463
00:21:48,280 --> 00:21:50,000
Whoa!
464
00:21:50,000 --> 00:21:51,280
Violent?
465
00:21:53,080 --> 00:21:54,760
Pooey.
466
00:21:54,760 --> 00:21:56,840
So, uh, can you evolve her for me?
467
00:21:56,840 --> 00:21:58,040
No, I can't.
468
00:21:58,040 --> 00:21:59,640
Evolution doesn't happen overnight.
469
00:21:59,640 --> 00:22:03,840
OK, I understand. I'll leave her
here. I'll come back in a week.
470
00:22:03,840 --> 00:22:05,600
PARP!
SMASH!
471
00:22:05,600 --> 00:22:08,280
Oh, there go your flowers.
It doesn't work like that.
472
00:22:08,280 --> 00:22:10,960
It's a complicated
and delicate process.
473
00:22:10,960 --> 00:22:14,760
Animals do change, but the changes
happen over generations.
474
00:22:14,760 --> 00:22:18,480
Oh! It could take thousands
or even millions of generations
475
00:22:18,480 --> 00:22:21,000
for major changes to take place.
476
00:22:21,000 --> 00:22:23,360
So I'm stuck with Daisy as she is?
477
00:22:23,360 --> 00:22:26,320
I'm afraid so.
Now, if you don't mind,
478
00:22:26,320 --> 00:22:30,000
Mr Wormington has been waiting very
patiently for his tuba solo.
479
00:22:30,000 --> 00:22:32,080
All right, Daisy, let's go.
480
00:22:32,080 --> 00:22:33,280
Oh, whoa!
481
00:22:35,800 --> 00:22:38,280
Just to be clear, that was the cow.
482
00:22:39,840 --> 00:22:42,480
Cows are amazing, but sadly,
483
00:22:42,480 --> 00:22:45,480
they've been extinct on Qwart
for millions of years.
484
00:22:45,480 --> 00:22:47,560
All we've got left of them are
the fossils.
485
00:22:49,680 --> 00:22:52,360
We've got fossils of cow wings...
486
00:22:54,320 --> 00:22:55,880
..cow beaks...
487
00:22:55,880 --> 00:22:57,800
..and cow tentacles.
488
00:22:57,800 --> 00:22:59,840
Oh, you know what?
489
00:22:59,840 --> 00:23:02,400
I'm beginning to think they might
not have been cows,
490
00:23:02,400 --> 00:23:05,880
cos I do get my cows
and my space monsters mixed up.
491
00:23:09,600 --> 00:23:12,360
Well, many million years ago
492
00:23:12,360 --> 00:23:15,320
Strange creatures lived in the sea
and on land
493
00:23:15,320 --> 00:23:18,720
And now in rocks they are found
494
00:23:18,720 --> 00:23:23,320
But it is rare to find skin
or feathers there
495
00:23:23,320 --> 00:23:26,080
We just see
the shape of their bones
496
00:23:26,080 --> 00:23:28,360
And work out what animals roam
497
00:23:28,360 --> 00:23:31,080
Oh
498
00:23:31,080 --> 00:23:35,560
When they died and decomposed
499
00:23:37,720 --> 00:23:42,160
They left behind remains
of their bones
500
00:23:42,160 --> 00:23:44,960
Sunk below
501
00:23:44,960 --> 00:23:46,760
Mud and sand
502
00:23:48,840 --> 00:23:53,200
The sediment began to compact
503
00:23:53,200 --> 00:23:57,680
Bones dissolved by water in rocks
504
00:23:59,880 --> 00:24:04,200
And minerals then filled
in the gaps
505
00:24:04,200 --> 00:24:07,000
Forming stones
506
00:24:07,000 --> 00:24:08,720
We dig up
507
00:24:10,960 --> 00:24:14,640
The fossils then show us
what it was
508
00:24:15,800 --> 00:24:17,320
What it was
509
00:24:18,320 --> 00:24:20,240
What it was
510
00:24:21,920 --> 00:24:24,480
It shows us what it was
511
00:24:24,480 --> 00:24:29,960
Many fossils survived to tell us
of long ago times
512
00:24:29,960 --> 00:24:32,200
Like a T-ex's size
513
00:24:32,200 --> 00:24:34,760
Some dinos had feathery coats
514
00:24:35,880 --> 00:24:37,600
Cute dragonflies
515
00:24:37,600 --> 00:24:40,600
Brontomerus had massive thighs
516
00:24:40,600 --> 00:24:43,440
These rocks can teach us
what is true
517
00:24:43,440 --> 00:24:45,640
From skulls to fossilised poo
518
00:24:45,640 --> 00:24:47,280
Oh
519
00:24:48,360 --> 00:24:53,000
How we know where to look
520
00:24:54,760 --> 00:24:59,240
Over time the fossils are lifted
up
521
00:24:59,240 --> 00:25:03,840
But how do we know
it's not just stone?
522
00:25:06,240 --> 00:25:09,640
Cos fossils stick slightly
on my tongue
523
00:25:10,720 --> 00:25:12,440
On my tongue
524
00:25:13,480 --> 00:25:15,200
On my tongue
525
00:25:16,760 --> 00:25:19,120
Yeah, don't try this at home
526
00:25:21,840 --> 00:25:23,280
Dinosaurs
527
00:25:24,480 --> 00:25:27,960
Sea creatures
528
00:25:27,960 --> 00:25:30,520
They show us what it was. #
529
00:25:30,570 --> 00:25:35,120
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.