All language subtitles for Horrible.Science s01e07 Fartenheimer, the Water Cycle.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,240 Deadly dinos, laser beams Putrid plants, cool machines 2 00:00:04,240 --> 00:00:06,960 Potty planets, moony moons Strange science, big booms 3 00:00:06,960 --> 00:00:09,760 Experiments that make you hurl Visitors from other worlds 4 00:00:09,760 --> 00:00:12,640 Earth's core, stinky space The future of the human race! 5 00:00:12,640 --> 00:00:15,240 Science that did not go right Things to keep you up at night 6 00:00:15,240 --> 00:00:18,280 Biology with stings and fangs Chemistry that stinks and bangs 7 00:00:18,280 --> 00:00:20,680 Freaky physics, we do that 8 00:00:20,680 --> 00:00:23,480 Quantum gravity What's that? 9 00:00:23,480 --> 00:00:26,040 Weird and gross stuff you should know 10 00:00:26,040 --> 00:00:27,680 Welcome to 11 00:00:27,680 --> 00:00:31,640 The Horrible Science show. # 12 00:00:36,720 --> 00:00:40,440 You know, people often come up with ideas for scientific experiments 13 00:00:40,440 --> 00:00:43,440 by asking questions then studying the evidence. 14 00:00:43,440 --> 00:00:46,160 For example, I might ask the question, 15 00:00:46,160 --> 00:00:49,680 are cats smarter than dogs? Ha! As if. 16 00:00:49,680 --> 00:00:52,920 Is that a stick over there? Where? Stick, stick, stick! 17 00:00:52,920 --> 00:00:55,520 Evidence is, yep, we're smarter. 18 00:00:55,520 --> 00:00:57,600 And scientists have done experiments 19 00:00:57,600 --> 00:01:00,320 about pretty much everything you can think of. 20 00:01:00,320 --> 00:01:01,520 I knew it was a trick. 21 00:01:01,520 --> 00:01:03,080 Sure you did. 22 00:01:01,520 --> 00:01:03,080 BLOWS A RASPBERRY 23 00:01:03,080 --> 00:01:05,640 Scientists have even done experiments on farts. 24 00:01:05,640 --> 00:01:09,040 Urgh! Oh, why did you...? Oh, that's awful. 25 00:01:09,040 --> 00:01:12,360 Just doing my bit for science. Urgh! 26 00:01:12,360 --> 00:01:14,960 Horribly Scientific Movies presents... 27 00:01:18,320 --> 00:01:21,640 What have I done? The Sheffield Fart Trial is under way. 28 00:01:21,640 --> 00:01:22,720 PARP! 29 00:01:22,720 --> 00:01:27,000 We're trying to find out about normal wind production 30 00:01:27,000 --> 00:01:29,640 in the human body over 24 hours. 31 00:01:29,640 --> 00:01:31,800 We have to stop. It's called... 32 00:01:36,480 --> 00:01:37,960 We can't stop. 33 00:01:37,960 --> 00:01:41,080 ..not The Sheffield Fart Trial. 34 00:01:41,080 --> 00:01:42,600 It's too late! 35 00:01:42,600 --> 00:01:45,080 But Fart Trial makes it sound more fun. 36 00:01:45,080 --> 00:01:46,560 I'm sorry. 37 00:01:46,560 --> 00:01:48,160 PARP! 38 00:01:46,560 --> 00:01:48,160 Cor! 39 00:01:48,160 --> 00:01:49,920 You might want to open a window, pal. 40 00:01:49,920 --> 00:01:53,920 It was the scientific study that changed the world 41 00:01:53,920 --> 00:01:55,640 from the bottom up. 42 00:01:55,640 --> 00:01:57,640 We've got five men and five women, 43 00:01:57,640 --> 00:01:59,680 each of them with a rubber tube up their bottoms. 44 00:01:59,680 --> 00:02:02,200 We can catch their farts in these bags. 45 00:02:02,200 --> 00:02:03,520 Is this madness? 46 00:02:03,520 --> 00:02:06,440 We can't stop now. We've spent all that money on baked beans. 47 00:02:06,440 --> 00:02:08,720 PARP! 48 00:02:06,440 --> 00:02:08,720 Thank you, Mrs Middleditch. 49 00:02:08,720 --> 00:02:10,480 You're welcome, Professor! 50 00:02:10,480 --> 00:02:14,080 ..parting the cheeks of human understanding. 51 00:02:14,080 --> 00:02:17,240 We did it. Thanks to all the farts we collected, 52 00:02:17,240 --> 00:02:21,080 we now know that the average fart is 90ml. 53 00:02:21,080 --> 00:02:24,920 We also know that the average person does around eight farts a day, 54 00:02:24,920 --> 00:02:28,720 but we discovered something else. 55 00:02:28,720 --> 00:02:30,280 Say it. 56 00:02:30,280 --> 00:02:34,520 Men and women fart pretty much... 57 00:02:34,520 --> 00:02:36,480 ..exactly the same amount. 58 00:02:39,200 --> 00:02:42,040 We went too far! 59 00:02:44,440 --> 00:02:48,640 Wafting into a cinema near you soon... 60 00:02:48,640 --> 00:02:49,800 PARP! 61 00:02:49,800 --> 00:02:52,320 Some things just don't need to be known. 62 00:02:52,320 --> 00:02:53,920 PARP! 63 00:02:52,320 --> 00:02:53,920 Sorry! 64 00:02:53,920 --> 00:02:56,160 Oh, that's a really bad one, that. 65 00:02:57,360 --> 00:03:00,080 Good evening, everybody. I'm Chad Bigsmile. 66 00:03:00,080 --> 00:03:01,480 CHEERING 67 00:03:01,480 --> 00:03:05,400 And welcome to the Engineering Personality of the Year Awards - 68 00:03:05,400 --> 00:03:07,040 the awards that celebrate engineers 69 00:03:07,040 --> 00:03:09,400 who find solutions to the trickiest problems. 70 00:03:09,400 --> 00:03:12,240 Like me being so good-looking I cause car accidents 71 00:03:12,240 --> 00:03:15,000 every time I cross the road. 72 00:03:15,000 --> 00:03:17,040 No, but three people were seriously injured. 73 00:03:17,040 --> 00:03:18,280 AUDIENCE: Aw! So... 74 00:03:18,280 --> 00:03:20,880 Our first award goes to the personality 75 00:03:20,880 --> 00:03:23,480 behind solving the bullet train problem. 76 00:03:23,480 --> 00:03:25,280 Here to tell us more is Stephanie Benson, 77 00:03:25,280 --> 00:03:29,600 team leader at Copycat Engineering. Stephanie, come up here. 78 00:03:31,400 --> 00:03:34,280 So, Stephanie, what was the problem with bullet trains, 79 00:03:34,280 --> 00:03:38,720 and why, more importantly, should someone as attractive as me care? 80 00:03:38,720 --> 00:03:41,600 AUDIENCE MEMBER: We love you, Chad! Bullet trains are super fast. 81 00:03:41,600 --> 00:03:45,000 When they go into a tunnel, all the air inside gets squished up. 82 00:03:45,000 --> 00:03:47,720 When they come out the other end they push all that squished-up air 83 00:03:47,720 --> 00:03:51,080 out in front of them, making a loud boom. And it sounded like this... 84 00:03:51,080 --> 00:03:52,480 BOOM! 85 00:03:52,480 --> 00:03:55,480 Wow! Luckily, the team of brilliant engineers 86 00:03:55,480 --> 00:03:57,480 came up with an amazing solution. 87 00:03:57,480 --> 00:04:00,840 We noticed how kingfishers would use their long, pointy beaks 88 00:04:00,840 --> 00:04:03,280 to dive into lakes without making a splash, 89 00:04:03,280 --> 00:04:07,000 so we made the front of the trains look like kingfishers. 90 00:04:07,000 --> 00:04:09,880 So now the air doesn't get all squashed up inside the tunnel 91 00:04:09,880 --> 00:04:11,400 and come out with a big boom. 92 00:04:11,400 --> 00:04:14,600 It just flows through the tunnel, making barely a sound. 93 00:04:14,600 --> 00:04:18,720 Wow, that's great news for people that travel by train. 94 00:04:18,720 --> 00:04:21,560 Not me, of course. I only use private jet. 95 00:04:21,560 --> 00:04:23,680 What, even to get here? Regardless of distance. 96 00:04:23,680 --> 00:04:26,400 Well, after hearing how Steph led her team, 97 00:04:26,400 --> 00:04:29,320 the winner of Engineering Personality of the Year is obvious. 98 00:04:29,320 --> 00:04:31,240 The award goes to... 99 00:04:31,240 --> 00:04:32,800 ..the kingfisher! 100 00:04:32,800 --> 00:04:35,520 CHEERING AND APPLAUSE 101 00:04:35,520 --> 00:04:36,960 Go on, kingfisher! 102 00:04:36,960 --> 00:04:39,440 You're giving it to the bird? That's right. Without the kingfisher, 103 00:04:39,440 --> 00:04:41,480 you wouldn't have been able to solve the design problem. 104 00:04:41,480 --> 00:04:43,720 Now, sadly, the kingfisher couldn't be with us tonight... 105 00:04:43,720 --> 00:04:47,120 AUDIENCE: Aw! ..but we've received this video message. 106 00:04:47,120 --> 00:04:48,240 Ooh! 107 00:04:48,240 --> 00:04:49,360 CHIRPING 108 00:04:49,360 --> 00:04:51,320 AUDIENCE LAUGH 109 00:04:49,360 --> 00:04:51,320 Classic kingfisher! 110 00:04:51,320 --> 00:04:53,320 Well, we do hope they enjoy their award 111 00:04:53,320 --> 00:04:56,680 and indeed the 200 worth of book tokens. 112 00:04:56,680 --> 00:04:59,240 Come on! It can't read, but... 113 00:04:59,240 --> 00:05:02,080 Ha-ha! That's right, it can't read. 114 00:05:04,960 --> 00:05:06,440 There's always next year. 115 00:05:09,000 --> 00:05:11,520 People used the shape of the kingfisher's body 116 00:05:11,520 --> 00:05:13,920 to help fix a problem with a train? 117 00:05:13,920 --> 00:05:15,400 That's nothing. 118 00:05:15,400 --> 00:05:20,040 They used my nurgles to help design the pants 119 00:05:20,040 --> 00:05:21,960 for the Quarkian hamster king. 120 00:05:21,960 --> 00:05:25,800 Ooh, they looked fantastic, but the designer got the measurements 121 00:05:25,800 --> 00:05:29,400 mixed up and the pants ended up covering half the planet. 122 00:05:29,400 --> 00:05:32,480 Ha-ha-ha! Nobody wanted that! 123 00:05:32,480 --> 00:05:38,160 Accuracy is very important in science. Hmm. 124 00:05:41,160 --> 00:05:44,400 Miss Cleverly, come back! How can I trust you, Piggerton, 125 00:05:44,400 --> 00:05:47,680 after the words I heard you speak to Miss Sisterly Friend? 126 00:05:47,680 --> 00:05:49,560 I can explain! 127 00:05:49,560 --> 00:05:53,240 You asked her about her...legs! 128 00:05:53,240 --> 00:05:56,200 Oh, the legs of a table she's making for me. 129 00:05:56,200 --> 00:05:57,880 A table that I plan to give you 130 00:05:57,880 --> 00:06:01,240 as a gift on the morning that we become husband and wife. 131 00:06:01,240 --> 00:06:04,960 Miss Cleverly, I will love you more and more every day of our lives. 132 00:06:04,960 --> 00:06:07,600 Sir, your words are precise but are they accurate? 133 00:06:07,600 --> 00:06:09,320 Oh, Miss Cleverly, I... 134 00:06:09,320 --> 00:06:11,280 Oooh! 135 00:06:11,280 --> 00:06:13,600 Sorry. Don't...? 136 00:06:13,600 --> 00:06:17,360 Right, sorry. Don't precise and accurate mean the same thing? 137 00:06:17,360 --> 00:06:20,760 No, Mr Piggerton, they are different. Ahh! 138 00:06:20,760 --> 00:06:23,200 Well, Miss Cleverly... No, I'm sorry, how are they different? 139 00:06:23,200 --> 00:06:25,600 Allow me to demonstrate. 140 00:06:25,600 --> 00:06:27,960 Ah. How's a bow and arrow going to help? 141 00:06:27,960 --> 00:06:30,000 And why are they hiding in my ornamental hedge? 142 00:06:30,000 --> 00:06:33,840 Well, it's important to be prepared. Now, observe that target over there. 143 00:06:33,840 --> 00:06:36,040 Oh, yes. I see it. Ohh! 144 00:06:38,880 --> 00:06:42,000 Goodness! Well, you've certainly struck the target, 145 00:06:42,000 --> 00:06:44,920 much like Cupid's arrow struck my... Mm-mm. Sorry, carry on. 146 00:06:44,920 --> 00:06:46,400 Now, my shooting was accurate 147 00:06:46,400 --> 00:06:48,040 because all the arrows hit the target. 148 00:06:48,040 --> 00:06:50,680 But it was not precise, because the arrows aren't grouped together. 149 00:06:50,680 --> 00:06:55,120 Right. Your turn. Ah! OK... You'll have to bear with me. 150 00:06:55,120 --> 00:06:59,000 Been a while since I've been on the old bow and arrow. Get on with it! 151 00:06:59,000 --> 00:07:02,680 OK. Now, I am told that it is just like riding a... 152 00:07:02,680 --> 00:07:04,120 Goodness! Ow! 153 00:07:04,120 --> 00:07:07,320 Oh, well, second time lucky. Erm... A bit rusty, I think. 154 00:07:07,320 --> 00:07:09,200 Ow! Yeah... 155 00:07:09,200 --> 00:07:10,760 I have high hopes for number three. 156 00:07:10,760 --> 00:07:14,720 I didn't warm up, basically. Goodness me! Ow! Nooo! 157 00:07:14,720 --> 00:07:17,480 Now, that was precise because all the arrows are grouped together. 158 00:07:17,480 --> 00:07:19,000 They really are! 159 00:07:19,000 --> 00:07:21,120 I... I'm terribly sorry, Digby. 160 00:07:21,120 --> 00:07:24,280 But it was not accurate, because you missed the target 161 00:07:24,280 --> 00:07:27,400 and hit Digby instead. Digby's bum, yeah. Oh, I hate my job. 162 00:07:27,400 --> 00:07:29,280 For the best results, especially in science, 163 00:07:29,280 --> 00:07:32,520 it is important to be both accurate and precise. 164 00:07:32,520 --> 00:07:36,240 May I? Yeah, best you. It'll be a bit safer for everyone. 165 00:07:37,720 --> 00:07:40,760 Accurate and... Goodness me! ..precise. 166 00:07:40,760 --> 00:07:42,480 OK, that's embarrassing. 167 00:07:42,480 --> 00:07:45,720 Now, you were telling me how much you love me. Oh, yes. 168 00:07:45,720 --> 00:07:49,920 Sir, your table from Miss Sisterly Friend has arrived. 169 00:07:49,920 --> 00:07:54,000 What is this? I said it was to be 100 centimetres by 50 centimetres. 170 00:07:54,000 --> 00:07:56,600 Well, she appears to have done it perfectly... 171 00:07:56,600 --> 00:08:00,120 ..in millimetres. So she's been precise but not accurate. 172 00:08:00,120 --> 00:08:01,560 Exactly! Oooh... 173 00:08:01,560 --> 00:08:06,000 And now, Mr Piggerton, tell me precisely and accurately 174 00:08:06,000 --> 00:08:09,040 how you feel. Well, I feel... Ohh, ohh... 175 00:08:09,040 --> 00:08:12,680 ..that Digby needs serious medical attention. Yeah. Yeah. 176 00:08:12,680 --> 00:08:15,000 Hang in there, Digby. 177 00:08:15,000 --> 00:08:17,000 {\an8}Stay still. 178 00:08:17,000 --> 00:08:18,520 {\an8}Not that still. 179 00:08:23,800 --> 00:08:25,640 Hello, everyone! 180 00:08:25,640 --> 00:08:30,440 Teddy's excited because here's Dr Bones, the singing doctor! 181 00:08:30,440 --> 00:08:32,200 {\an8}Way-hey-hey! 182 00:08:32,200 --> 00:08:34,760 {\an8}That's right! I'm Dr Bones. 183 00:08:34,760 --> 00:08:38,200 {\an8}Give me a cheer if you love Heads, Shoulders, Knees And Toes. 184 00:08:38,200 --> 00:08:41,160 Yay! Me and Teddy love that song! 185 00:08:41,160 --> 00:08:44,400 Wrong! It's rubbish! Cos it misses out some of the best bits. 186 00:08:44,400 --> 00:08:47,080 Oh, we quite like it. Wrong again! 187 00:08:47,080 --> 00:08:50,720 Do you want to hear a cooler, more scientifically accurate version? 188 00:08:50,720 --> 00:08:52,840 I get the feeling you're going to give it to us anyway. 189 00:08:52,840 --> 00:08:55,560 Get ready for Heads, Shoulders, Knees 190 00:08:55,560 --> 00:08:57,560 And The Other Bones In The Human Body. 191 00:08:57,560 --> 00:09:00,640 All 206 of them. That's not a very catchy title. 192 00:09:00,640 --> 00:09:02,160 It's accurate. Hit it! 193 00:09:02,160 --> 00:09:05,040 {\an8}MUSIC: TO THE TUNE OF HEAD SHOULDERS KNEES AND TOES 194 00:09:16,360 --> 00:09:19,680 Oh-ho! That's it, everyone! Join in! Oh! 195 00:09:32,640 --> 00:09:35,520 Only 194 to go! Ha-ha-ha! 196 00:09:35,520 --> 00:09:36,880 Deep breaths. 197 00:09:49,560 --> 00:09:53,520 Oh! Well, what a great song! I'm not finished yet! 198 00:09:53,520 --> 00:09:57,680 I've done most of the torso. Ah! High five! OW! 199 00:09:57,680 --> 00:10:00,440 Why would you do that?! Erm, let's keep going. 200 00:10:05,880 --> 00:10:07,440 And of course you've got two legs 201 00:10:07,440 --> 00:10:08,960 So make sure you count them twice... # 202 00:10:12,640 --> 00:10:15,400 How many is that? 51. Oh, great! 203 00:10:15,400 --> 00:10:18,400 Out of 206. We haven't even got halfway. 204 00:10:18,400 --> 00:10:20,520 Isn't that exciting? 205 00:10:18,400 --> 00:10:20,520 HE LAUGHS HYSTERICALLY 206 00:10:20,520 --> 00:10:23,560 Why don't we skip a few? NO! Where were we? 207 00:10:34,720 --> 00:10:37,120 DR BONES SCREAMS 208 00:10:34,720 --> 00:10:37,120 Ah! Ha! Please stop! 209 00:10:37,120 --> 00:10:39,040 No! I've only got about 150 to go! 210 00:10:39,040 --> 00:10:41,840 It's fine, we'll just... We'll just speed it up! 211 00:10:41,840 --> 00:10:43,680 LAUGHS HYSTERICALLY 212 00:10:49,520 --> 00:10:51,000 Car... # 213 00:10:51,000 --> 00:10:55,880 Hee-hee! Well, wasn't that exciting? DR BONES WHIMPERS 214 00:10:55,880 --> 00:10:59,600 Dr Bones has decided to rest his cranium on the floor. 215 00:10:59,600 --> 00:11:03,640 Why don't you all go off to bed and have a long good night's sleep? 216 00:11:03,640 --> 00:11:07,200 SIRENS WAIL While we wait for an ambulance. 217 00:11:08,360 --> 00:11:10,400 Welcome to another edition 218 00:11:10,400 --> 00:11:13,840 of the Engineering Personality of the Year Award. 219 00:11:13,840 --> 00:11:16,120 I'm Chad Bigsmile. Woohoo! 220 00:11:16,120 --> 00:11:19,320 And I'm still waiting for engineers to come up with a solution 221 00:11:19,320 --> 00:11:22,200 for my terrifyingly white teeth. 222 00:11:22,200 --> 00:11:23,440 LAUGHTER 223 00:11:23,440 --> 00:11:25,840 They're so bright they keep my wife up at night! 224 00:11:25,840 --> 00:11:27,000 Er, ex-wife. 225 00:11:27,000 --> 00:11:29,000 AUDIENCE: Aww! She left me and took everything. 226 00:11:29,000 --> 00:11:32,920 Anyway, this year's problem was how to make a super strong sticky tape. 227 00:11:32,920 --> 00:11:35,760 Here to tell us how they solved it, it's last year's runner-up, 228 00:11:35,760 --> 00:11:39,320 Stephanie Benson from Copycat Engineering. 229 00:11:39,320 --> 00:11:44,760 {\an8}Well, I had a brainwave while I was feeding my pet gecko, Garry. 230 00:11:44,760 --> 00:11:47,560 Garry has microscopic hairs on his toes, 231 00:11:47,560 --> 00:11:49,880 which are split into hundreds of tips, 232 00:11:49,880 --> 00:11:51,600 and that allows Garry to grip on 233 00:11:51,600 --> 00:11:53,640 to virtually any surface. 234 00:11:53,640 --> 00:11:55,120 So I used this idea 235 00:11:55,120 --> 00:11:57,560 to make a sticky tape so strong... CHAD YAWNS 236 00:11:57,560 --> 00:12:01,760 Sorry. ..you can actually climb walls like a gecko. See? 237 00:12:01,760 --> 00:12:03,680 Can you get me down, please? 238 00:12:03,680 --> 00:12:09,040 Well, of course, for incredible work in the creation of this sticky tape, 239 00:12:09,040 --> 00:12:12,480 the winner is, Steph... Ah! Yes! 240 00:12:12,480 --> 00:12:16,040 ..would you please present the award to Garry the gecko! 241 00:12:16,040 --> 00:12:18,600 CHEERING AND APPLAUSE 242 00:12:18,600 --> 00:12:21,240 Wh... You're giving the award to Garry? 243 00:12:21,240 --> 00:12:24,720 Yeah. You said yourself, his toes inspired the design, so... 244 00:12:24,720 --> 00:12:29,920 Enjoy your prize, Garry, your book tokens, and indeed 10,000. 245 00:12:29,920 --> 00:12:32,680 10,000? Yeah, the prize money's gone up. 246 00:12:32,680 --> 00:12:36,400 Can somebody get me a ladder? I'd really like to get down now. 247 00:12:39,320 --> 00:12:41,080 Hi, Nana. 248 00:12:41,080 --> 00:12:43,760 No, Nana, you're on mute. 249 00:12:44,840 --> 00:12:47,840 Nana, you're on... You just sort yourself out. 250 00:12:47,840 --> 00:12:49,320 She's going to be a while. 251 00:12:49,320 --> 00:12:52,080 Webcams like this are amazing, aren't they? 252 00:12:52,080 --> 00:12:53,560 If you really think about it, 253 00:12:53,560 --> 00:12:56,520 little cameras built into computers and phones, 254 00:12:56,520 --> 00:12:59,240 which allow you to chat to people all over the planet. 255 00:12:59,240 --> 00:13:03,960 You know, the world's first webcam was created in 1993 256 00:13:03,960 --> 00:13:06,320 by scientists in the Computer Science Department 257 00:13:06,320 --> 00:13:08,200 at Cambridge University, 258 00:13:08,200 --> 00:13:11,120 but what did they invent it for? 259 00:13:11,120 --> 00:13:14,280 Was it, A, to see researchers in New York 260 00:13:14,280 --> 00:13:16,720 as they conducted a joint experiment? Hello! 261 00:13:16,720 --> 00:13:21,120 B, to make sure their pets were OK when they were at work? Aww! Oh! 262 00:13:21,120 --> 00:13:25,520 Or C, to check when their coffee was ready? Oh, lovely. Yum! 263 00:13:25,520 --> 00:13:27,040 And the answer is... 264 00:13:27,040 --> 00:13:30,720 C. To check when their coffee was ready. 265 00:13:30,720 --> 00:13:33,520 The scientists were fed up with going to the coffee pot in the lab, 266 00:13:33,520 --> 00:13:37,040 only to find it was empty, so they set up a camera pointed at the pot 267 00:13:37,040 --> 00:13:39,440 and connected it to their lab computers. 268 00:13:39,440 --> 00:13:42,560 Then they could check on their computers whether the pot was full 269 00:13:42,560 --> 00:13:44,280 before they went to get a coffee. 270 00:13:44,280 --> 00:13:48,000 Then they streamed it on the internet. Pretty cool, yeah? 271 00:13:48,000 --> 00:13:52,520 No, Nana. You need to press on the speaker icon with the mouse. 272 00:13:52,520 --> 00:13:54,200 Nana! 273 00:13:54,200 --> 00:13:57,080 Na... Oh, it's all right. She seems happy enough. 274 00:14:02,160 --> 00:14:03,960 Don't mind me. 275 00:14:03,960 --> 00:14:07,640 I'm just using my teeth as a wedge to split this wood in two. 276 00:14:07,640 --> 00:14:09,200 A bit like an axe. 277 00:14:09,200 --> 00:14:12,040 You see, the downward force of my pointy teeth 278 00:14:12,040 --> 00:14:15,440 pushes the two halves of the wood sideways, away from each other, 279 00:14:15,440 --> 00:14:17,160 and splits the word. 280 00:14:17,160 --> 00:14:18,680 Ow! Splinter. 281 00:14:18,680 --> 00:14:21,360 A wedge like my beautiful teeth 282 00:14:21,360 --> 00:14:24,760 is one of the things we call a simple machine. 283 00:14:24,760 --> 00:14:28,800 Simple machines allow a small amount of force to have a bigger effect, 284 00:14:28,800 --> 00:14:30,560 like this... 285 00:14:30,560 --> 00:14:32,960 Ow! Not another splinter?! 286 00:14:32,960 --> 00:14:37,600 And it got wedged right in my tongue. Anyone got any tweezers? 287 00:14:37,600 --> 00:14:40,440 Come inside and have your mind blown! 288 00:14:40,440 --> 00:14:42,680 The Museum Of Marvellous Machines! 289 00:14:42,680 --> 00:14:45,640 Ooh! This is it. Now, I know those tickets weren't cheap, 290 00:14:45,640 --> 00:14:48,000 but it looks like it might have been worth it. 291 00:14:48,000 --> 00:14:53,200 Welcome to Mr Simpling's Museum Of Marvellous Machines. 292 00:14:53,200 --> 00:14:56,120 This is going to be fantastic! Come! 293 00:14:56,120 --> 00:14:58,800 Crowd around our first contraption. 294 00:14:58,800 --> 00:15:02,800 Marvel at a machine that allows you to lift the heaviest of objects 295 00:15:02,800 --> 00:15:05,320 with the greatest of ease. 296 00:15:05,320 --> 00:15:08,520 Behold! Ooh! Here we go! 297 00:15:08,520 --> 00:15:10,080 Ta-da! 298 00:15:10,080 --> 00:15:13,040 A double pulley. With a simple pull of this rope, 299 00:15:13,040 --> 00:15:15,040 this miraculous machine 300 00:15:15,040 --> 00:15:19,080 allows you to halve the energy needed to raise the bucket. 301 00:15:19,080 --> 00:15:23,920 Ooh! That's just a bit of rope and some little wheels. It's rubbish! 302 00:15:23,920 --> 00:15:27,720 How dare you?! This is one of the classic simple machines 303 00:15:27,720 --> 00:15:31,000 out of which all other machines in the world are built. 304 00:15:31,000 --> 00:15:32,600 We were hoping to see robots. 305 00:15:32,600 --> 00:15:34,880 Yeah, we only just do simple machines. Oh. 306 00:15:34,880 --> 00:15:38,600 But what is a robot if not a collection of simple machines 307 00:15:38,600 --> 00:15:41,960 working together to create a wondrous effect? 308 00:15:41,960 --> 00:15:44,640 So you do do robots? No, we don't do robots! 309 00:15:46,560 --> 00:15:47,840 What's he doing? 310 00:15:47,840 --> 00:15:50,760 But perhaps I can pique your interest 311 00:15:50,760 --> 00:15:53,320 with another machine most marvellous. 312 00:15:53,320 --> 00:15:56,040 Is it better than a pulley? Ta-da! 313 00:15:56,040 --> 00:15:57,760 I cannot believe we've paid for this. 314 00:15:57,760 --> 00:15:59,960 That's not a machine, those are screws. 315 00:15:59,960 --> 00:16:02,360 Technically, they are simple machines. 316 00:16:02,360 --> 00:16:05,040 These marvels transform 317 00:16:05,040 --> 00:16:11,480 a turning force into a forward force. Ooh! 318 00:16:11,480 --> 00:16:15,920 Please, try not to faint. I just want to see one ro... 319 00:16:15,920 --> 00:16:21,520 Oh, he's gone again. But pray tell, what's this mechanical marvel? 320 00:16:21,520 --> 00:16:24,440 Is it a robot? Better. A machine used to help build 321 00:16:24,440 --> 00:16:27,280 some of the greatest architecture 322 00:16:27,280 --> 00:16:29,680 known to man! I'll take that as a no. 323 00:16:29,680 --> 00:16:31,880 Ta-da! It's just a ramp! 324 00:16:31,880 --> 00:16:34,520 Ah, yes, but what you call a ramp 325 00:16:34,520 --> 00:16:37,320 is in fact an inclined plane. 326 00:16:37,320 --> 00:16:38,560 Behold! 327 00:16:38,560 --> 00:16:43,240 This makes it easier to lift heavy objects upwards. Look! 328 00:16:43,240 --> 00:16:46,360 It's going! WE'RE going! Yeah. No, no, no, no, no! 329 00:16:46,360 --> 00:16:51,520 I've got one more to show you. Is it a refund machine? Excuse me. 330 00:16:51,520 --> 00:16:53,760 Behold! It's a bike. 331 00:16:53,760 --> 00:16:56,520 SARCASTICALLY: Whoa. Never seen one of those before. 332 00:16:56,520 --> 00:17:00,120 Ah, but while you see a bicycle, what I see 333 00:17:00,120 --> 00:17:05,320 is a multitude of simple machines working together in perfect harmony, 334 00:17:05,320 --> 00:17:10,000 allowing the bicycle to move forward. Isn't it majestic? 335 00:17:10,000 --> 00:17:12,880 I guess it is pretty amazing, actually. Don't get sucked in! 336 00:17:12,880 --> 00:17:16,320 Sorry. We want our money back. We've seen a bike before. 337 00:17:16,320 --> 00:17:19,520 But have you ever seen one do this? 338 00:17:19,520 --> 00:17:23,560 What, get ridden? See you, bye! No refunds! Oi! Wait! Come back! 339 00:17:30,000 --> 00:17:32,320 Land ahoy! 340 00:17:30,000 --> 00:17:32,320 CHEERING 341 00:17:32,320 --> 00:17:33,880 Get in! 342 00:17:36,560 --> 00:17:38,000 MONSTER GROANS, HE SCREAMS 343 00:17:38,000 --> 00:17:39,840 LAUGHS 344 00:17:38,000 --> 00:17:39,840 Ooh-hoo! 345 00:17:39,840 --> 00:17:42,120 Whoa... Oh! 346 00:17:42,120 --> 00:17:43,920 SCREAMS 347 00:17:43,920 --> 00:17:46,280 Fear me! 348 00:17:46,280 --> 00:17:49,720 The great and terrible sea monster! 349 00:17:49,720 --> 00:17:54,760 None is mightier than me! What do you think you're doing, young lady? 350 00:17:54,760 --> 00:17:59,480 Mum! I'm sinking a ship! I don't need your help! 351 00:17:59,480 --> 00:18:01,120 Doesn't look like you're sinking it, poppet. 352 00:18:01,120 --> 00:18:03,040 It looks like you're waving it around. 353 00:18:03,040 --> 00:18:06,240 She doesn't need any help! 354 00:18:03,040 --> 00:18:06,240 SCREAMS 355 00:18:06,240 --> 00:18:10,720 Ooh! Ah! Argh! Oh, it won't go under! 356 00:18:10,720 --> 00:18:14,000 Why won't it sink?! Ships are heavy! 357 00:18:14,000 --> 00:18:17,040 Sweetie, we went through this at kraken school. 358 00:18:17,040 --> 00:18:19,840 Children! Children! Look at me, Mummy, look at me! Hee-hee-hee! 359 00:18:19,840 --> 00:18:23,360 When something's in water, there are two forces acting on it - 360 00:18:23,360 --> 00:18:25,680 its weight pulling it down 361 00:18:25,680 --> 00:18:30,640 and the force of the water trying to push it up. That's called upthrust. 362 00:18:30,640 --> 00:18:33,240 This ship's big surface area here 363 00:18:33,240 --> 00:18:35,760 {\an8}means there's loads of water pushing against it, 364 00:18:35,760 --> 00:18:40,760 {\an8}so its upthrust is greater than its weight, and it floats. 365 00:18:40,760 --> 00:18:46,960 A heavy thing with a smaller surface area would sink. Like this canon? 366 00:18:46,960 --> 00:18:48,440 Exactly! 367 00:18:48,440 --> 00:18:51,000 It was floating with the ship 368 00:18:51,000 --> 00:18:54,720 but watch what happens when it's dropped overboard. 369 00:18:54,720 --> 00:18:58,920 It sinks! So, how do you sink this ship? 370 00:18:58,920 --> 00:19:03,080 Oh! Oh! Make it heavier or the surface area smaller? 371 00:19:03,080 --> 00:19:04,200 Correct! 372 00:19:04,200 --> 00:19:05,840 Oh, good one, Jim! 373 00:19:05,840 --> 00:19:06,960 Sorry! 374 00:19:06,960 --> 00:19:08,240 Well, go on, then! 375 00:19:08,240 --> 00:19:10,480 Rargh! 376 00:19:10,480 --> 00:19:13,960 There you go. You've made the surface area smaller. 377 00:19:13,960 --> 00:19:17,400 And look, when water gets into the ship, it makes it even heavier, 378 00:19:17,400 --> 00:19:20,040 so it sinks quicker. Well done! 379 00:19:20,040 --> 00:19:21,840 Now, stop playing with your food. 380 00:19:21,840 --> 00:19:25,760 You know, this is all terrifying, but I'm learning a lot! 381 00:19:25,760 --> 00:19:27,600 Wait, food?! 382 00:19:27,600 --> 00:19:30,080 Sorry, Mum! Whoa! 383 00:19:30,080 --> 00:19:31,240 Oh, I see! 384 00:19:31,240 --> 00:19:33,200 Mmm! 385 00:19:41,960 --> 00:19:45,760 I love the smell of rain on a warm summer's day. 386 00:19:45,760 --> 00:19:49,040 That's not rain, that's my new scent, 387 00:19:49,040 --> 00:19:50,240 petrichor. 388 00:19:53,680 --> 00:19:57,320 Oh, it smells so good! What's it made from? 389 00:19:57,320 --> 00:19:59,680 When rain falls on dry soil, 390 00:19:59,680 --> 00:20:03,440 it releases a mixture of gas, chemicals and plant oils 391 00:20:03,440 --> 00:20:06,080 to create this earthy aroma. 392 00:20:06,080 --> 00:20:07,320 HE SNIFFS 393 00:20:06,080 --> 00:20:07,320 Ah! 394 00:20:07,320 --> 00:20:09,360 Please stop doing that. It's so weird. 395 00:20:09,360 --> 00:20:10,760 WHISPERY VOICE: Petrichor. 396 00:20:10,760 --> 00:20:14,280 And the main chemical responsible for this delicious smell 397 00:20:14,280 --> 00:20:16,680 is called geosmin. 398 00:20:16,680 --> 00:20:18,400 {\an8}BOTH: Geosmin. 399 00:20:18,400 --> 00:20:19,920 {\an8}What is geosmin exactly? 400 00:20:19,920 --> 00:20:20,960 Geosmin. 401 00:20:20,960 --> 00:20:25,240 It's a liquid that's made by a type of bacteria. 402 00:20:25,240 --> 00:20:27,440 WHISPERY VOICE: 403 00:20:27,440 --> 00:20:29,800 {\an8}Did you just say...bacteria? 404 00:20:29,800 --> 00:20:31,880 WHISPERY VOICE: 405 00:20:31,880 --> 00:20:33,440 HE SNIFFS FORCEFULLY 406 00:20:33,440 --> 00:20:37,880 Our noses find that bacteria's stink...irresistible. 407 00:20:39,280 --> 00:20:41,280 {\an8}BOTH: Bacteria stink. 408 00:20:41,280 --> 00:20:44,400 {\an8}And petrichor isn't just attractive to humans. 409 00:20:44,400 --> 00:20:47,520 Camels love it. Sorry, did you say camels? 410 00:20:47,520 --> 00:20:51,160 Yeah, they use the scent to find water sources in the desert. 411 00:20:51,160 --> 00:20:53,200 CAMEL BELLOWS 412 00:20:53,200 --> 00:20:54,360 Is THAT a camel? 413 00:20:54,360 --> 00:20:56,560 CAMEL BELLOWS 414 00:20:54,360 --> 00:20:56,560 Uh, yeah, yeah. 415 00:20:56,560 --> 00:20:58,640 You know, I might have actually sprayed too much of this on. 416 00:20:58,640 --> 00:21:01,120 {\an8}They love this stuff. We should run. Run! 417 00:21:02,800 --> 00:21:05,120 {\an8}CAMEL BELLOWS 418 00:21:02,800 --> 00:21:05,120 {\an8}Oh, no! Other way, other way! 419 00:21:05,120 --> 00:21:07,320 Warning - do not wear around thirsty camels. 420 00:21:07,320 --> 00:21:10,880 Oh, stop. Yes, we're back! I'm Chad Bigsmile. 421 00:21:10,880 --> 00:21:12,400 AUDIENCE CHEERS 422 00:21:10,880 --> 00:21:12,400 We love you, Chad! 423 00:21:12,400 --> 00:21:15,240 This year we're celebrating the team that mapped out a new 424 00:21:15,240 --> 00:21:17,840 and incredibly efficient city transport system. 425 00:21:17,840 --> 00:21:20,080 They were led... Oh, she's coming up now. 426 00:21:20,080 --> 00:21:22,480 It's Stephanie Benson. 427 00:21:20,080 --> 00:21:22,480 CHEERING AND APPLAUSE 428 00:21:22,480 --> 00:21:24,480 Stephanie, how did you do it? 429 00:21:24,480 --> 00:21:27,000 Well, I didn't take any inspiration from animals, that's for sure. 430 00:21:27,000 --> 00:21:28,800 AUDIENCE: Aw! This time you used...? 431 00:21:28,800 --> 00:21:30,120 Slime mould. AUDIENCE: Eurgh! 432 00:21:30,120 --> 00:21:33,520 I noticed that if you put this stuff on the map of the city 433 00:21:33,520 --> 00:21:36,680 and placed bits of food at important locations, 434 00:21:36,680 --> 00:21:39,920 the slime mould would spread using the quickest route 435 00:21:39,920 --> 00:21:41,880 connecting all the bits of food. 436 00:21:41,880 --> 00:21:45,120 So we can base the bus, underground and train routes 437 00:21:45,120 --> 00:21:47,960 on those direct paths the slime mould created. 438 00:21:47,960 --> 00:21:51,120 Wow, that is genuinely brilliant! 439 00:21:51,120 --> 00:21:53,360 Yes, it is actually brilliant, 440 00:21:53,360 --> 00:21:56,160 cos this could revolutionise transport planning. Yeah. 441 00:21:56,160 --> 00:21:57,560 Well, the choice was simple. 442 00:21:57,560 --> 00:22:01,080 The winner of the Engineering Personality of the Year award is... 443 00:22:01,080 --> 00:22:03,160 DRUM ROLL 444 00:22:01,080 --> 00:22:03,160 It's the slime mould, isn't it? 445 00:22:03,160 --> 00:22:04,840 Yes, it's the slime mould! 446 00:22:03,160 --> 00:22:04,840 FANFARE 447 00:22:04,840 --> 00:22:07,080 How'd you know that? 448 00:22:04,840 --> 00:22:07,080 CHEERING AND APPLAUSE 449 00:22:07,080 --> 00:22:09,120 Right, that's it! 450 00:22:09,120 --> 00:22:10,520 Oh, oh! 451 00:22:10,520 --> 00:22:12,560 AUDIENCE MEMBER: Oh, no, his beautiful hair! 452 00:22:12,560 --> 00:22:14,040 I've been slimed. AUDIENCE: Aw! 453 00:22:14,040 --> 00:22:15,480 I knew this day would come. 454 00:22:17,080 --> 00:22:18,200 Slime mould?! 455 00:22:18,200 --> 00:22:21,800 Oh, I've got to get me some of that! Looks well tasty! 456 00:22:21,800 --> 00:22:26,440 The slime we have here on Quark is from the bogey trees. 457 00:22:26,440 --> 00:22:29,240 BOGEY TREE SNEEZES 458 00:22:29,240 --> 00:22:31,960 Now, those bogeys will soak into the ground, 459 00:22:31,960 --> 00:22:34,000 be reabsorbed by the roots, 460 00:22:34,000 --> 00:22:35,720 and go back to the bogey tree. 461 00:22:35,720 --> 00:22:40,240 And that's what we here on Quark call the snot cycle. 462 00:22:40,240 --> 00:22:42,000 You have a similar cycle on Earth, 463 00:22:42,000 --> 00:22:44,800 but it involves water and not bogeys, 464 00:22:44,800 --> 00:22:47,840 which is weird, and disappointingly less sticky and green, 465 00:22:47,840 --> 00:22:49,640 but, you know, hey-ho, you do you. 466 00:22:49,640 --> 00:22:51,840 BOGEY TREE SNEEZES 467 00:22:51,840 --> 00:22:53,000 That was close! 468 00:22:55,120 --> 00:23:00,080 There is this thing on Earth that happens called the water cycle 469 00:23:00,080 --> 00:23:03,320 Water continuously moves 470 00:23:05,200 --> 00:23:08,040 From oceans, lakes, to clouds, to rain 471 00:23:08,040 --> 00:23:10,240 And then into the rivers 472 00:23:10,240 --> 00:23:13,280 And back to oceans pretty soon 473 00:23:14,680 --> 00:23:19,320 The water moves round through evaporation, condensation 474 00:23:19,320 --> 00:23:22,320 Precipitation throughout all nations 475 00:23:22,320 --> 00:23:24,880 Deserts are quite dry 476 00:23:24,880 --> 00:23:29,480 The same water that fills the sea is what you use to make tea 477 00:23:29,480 --> 00:23:32,800 And, yes, lots has also been wee... # 478 00:23:32,800 --> 00:23:34,560 Sorry, what?! 479 00:23:34,560 --> 00:23:35,840 It's me! 480 00:23:35,840 --> 00:23:37,360 Hi! 481 00:23:37,360 --> 00:23:39,520 I'm the Earth, it's me! 482 00:23:39,520 --> 00:23:44,000 The water cycle gives me all that I need 483 00:23:45,080 --> 00:23:49,520 And I must thank my friend the sun for helping with the process 484 00:23:49,520 --> 00:23:54,680 It must be exhausting always moving through the water cycle 485 00:23:54,680 --> 00:23:59,640 Evaporation is when water heats and turns to vapour 486 00:23:59,640 --> 00:24:02,760 It rises up into the sky 487 00:24:04,480 --> 00:24:09,640 The vapour hangs out, forming clouds of different shapes and sizes 488 00:24:09,640 --> 00:24:12,640 And they can float up pretty high 489 00:24:14,720 --> 00:24:17,880 And when it cools, it's called condensation 490 00:24:17,880 --> 00:24:21,720 Its next occupation - fall as precipitation 491 00:24:21,720 --> 00:24:24,120 Rain, sleet, hail and snow 492 00:24:24,120 --> 00:24:27,280 And after landing, it's not standing 493 00:24:27,280 --> 00:24:29,440 The water runs off the land 494 00:24:29,440 --> 00:24:31,760 The rivers are enchanting 495 00:24:31,760 --> 00:24:33,920 Watch the water flow 496 00:24:33,920 --> 00:24:38,680 BOTH: From sea to sky, then back down to the sea 497 00:24:38,680 --> 00:24:43,200 Each drop goes round, fulfilling its destiny 498 00:24:44,320 --> 00:24:49,040 I think it must be pretty fun to be a water droplet 499 00:24:49,040 --> 00:24:53,840 I feel quite exhausted just thinking about the water cycle 500 00:24:53,840 --> 00:24:57,720 The water cycle gives me all that I need 501 00:24:57,720 --> 00:24:58,920 Gives it all that it needs 502 00:24:58,920 --> 00:25:02,600 To keep alive animals, plants and trees 503 00:25:02,600 --> 00:25:04,040 This makes me need a wee 504 00:25:04,040 --> 00:25:08,920 And I must thank my friend the sun for helping with the process 505 00:25:08,920 --> 00:25:13,440 I could keep on talking so much longer about the water cycle. # 506 00:25:13,440 --> 00:25:14,920 Think I'll go wee. 507 00:25:16,480 --> 00:25:19,240 TOILET FLUSHES 508 00:25:20,760 --> 00:25:23,200 Hi-ho, silver! Let's see what she's got! 509 00:25:25,240 --> 00:25:26,720 You missed the target and you hit 510 00:25:26,720 --> 00:25:29,400 Digby instead. Digby's bum. Yeah. 511 00:25:29,400 --> 00:25:31,240 They're all in Digby's bum, yeah. 512 00:25:31,240 --> 00:25:34,040 Weird and gross stuff, you now know 513 00:25:34,040 --> 00:25:35,400 Hope you enjoyed 514 00:25:35,400 --> 00:25:39,600 The Horrible Science show. # 515 00:25:39,650 --> 00:25:44,200 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.