All language subtitles for Dune.Prophecy.S01E04.720p.BluRay..DDP2.1.x264-GUACAMOLE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,548 --> 00:00:10,385 -[thumping] -[tense music playing] 2 00:00:13,889 --> 00:00:16,516 -[music softens] 3 00:00:27,485 --> 00:00:28,486 [sighs] 4 00:00:34,117 --> 00:00:36,119 [voice] [echoes] Emeline. 5 00:00:48,131 --> 00:00:50,133 [music intensifies] 6 00:00:54,137 --> 00:00:55,347 Hello? 7 00:01:15,116 --> 00:01:17,160 This isn't funny. 8 00:01:24,292 --> 00:01:25,502 Sister. 9 00:01:31,800 --> 00:01:33,760 [voices whispering] 10 00:01:36,263 --> 00:01:37,722 [rustling] 11 00:01:37,806 --> 00:01:39,474 [sister gasping] 12 00:01:39,557 --> 00:01:41,268 [sand falling, rustling] 13 00:01:44,896 --> 00:01:46,273 Sister. 14 00:01:46,356 --> 00:01:48,358 -[blade slices] 15 00:01:50,944 --> 00:01:51,945 [gasps] 16 00:01:52,862 --> 00:01:54,531 [panting] 17 00:01:54,614 --> 00:01:58,827 [sisters groaning, crying, panting] 18 00:02:09,546 --> 00:02:10,547 [Yelps] 19 00:02:14,843 --> 00:02:17,846 [unsettling music playing] 20 00:02:24,436 --> 00:02:25,645 Emeline? 21 00:02:39,868 --> 00:02:42,871 [suspenseful music playing] 22 00:02:48,626 --> 00:02:50,253 [growling] 23 00:02:51,046 --> 00:02:53,048 [music softens] 24 00:02:53,715 --> 00:02:55,675 -[grunting] -[blade clatters] 25 00:02:55,759 --> 00:02:57,761 [both panting] 26 00:03:00,597 --> 00:03:02,390 -What just happened? -It's alright. 27 00:03:02,474 --> 00:03:04,434 -Where am I? -It's alright. 28 00:03:04,517 --> 00:03:06,644 -[whimpers] -It was just a dream. 29 00:03:06,728 --> 00:03:08,730 [heavy breathing] 30 00:03:17,447 --> 00:03:19,449 [theme music playing] 31 00:04:48,705 --> 00:04:51,916 [light, plucky music playing] 32 00:04:54,127 --> 00:04:55,503 [drink pouring] 33 00:05:17,317 --> 00:05:19,235 Aunt Valya, 34 00:05:19,319 --> 00:05:21,988 I can't believe this is the first time 35 00:05:22,071 --> 00:05:23,448 we've had you at our table. 36 00:05:23,531 --> 00:05:26,910 Her fortunes fade, nephew. 37 00:05:26,993 --> 00:05:28,536 Ousted from the palace. 38 00:05:28,620 --> 00:05:31,748 Nowhere to go but the family she shunned. 39 00:05:32,123 --> 00:05:35,293 The only thing fading, dear uncle, is your health. 40 00:05:35,376 --> 00:05:36,961 It saddens me that your suffering 41 00:05:37,045 --> 00:05:40,089 -has been this prolonged. -Oh, I'm sure it does. 42 00:05:41,508 --> 00:05:43,635 If I may ask... 43 00:05:44,719 --> 00:05:46,763 what happened at the royal engagement? 44 00:05:49,349 --> 00:05:53,728 -An accident? -That Richese boy was murdered. 45 00:05:53,811 --> 00:05:55,271 You sound so sure. 46 00:05:55,355 --> 00:05:56,940 Everyone's talking about it. 47 00:05:57,023 --> 00:06:00,151 I assumed it was your kind spreading the rumor. 48 00:06:00,235 --> 00:06:03,363 We serve truth. Hearsay serves panic. 49 00:06:03,446 --> 00:06:05,448 He doesn't mean to offend. 50 00:06:06,449 --> 00:06:08,201 Our house wouldn't know what a Truthsayer does. 51 00:06:08,284 --> 00:06:09,994 [chuckling] 52 00:06:11,454 --> 00:06:15,166 Well, perhaps it's time that changed. 53 00:06:15,250 --> 00:06:17,627 The Sisterhood would like to elevate House Harkonnen 54 00:06:17,710 --> 00:06:20,672 by offering you the services of a Truthsayer. 55 00:06:21,881 --> 00:06:25,677 After decades standing idly by while your own house 56 00:06:25,760 --> 00:06:27,720 claws its way out of the shit, 57 00:06:27,804 --> 00:06:30,640 -now you choose to appear? -Perhaps we should confer. 58 00:06:30,723 --> 00:06:32,850 The Sisterhood acknowledges its oversight. 59 00:06:32,934 --> 00:06:35,061 You abandoned us. [coughs] 60 00:06:35,144 --> 00:06:37,480 Strange, I seem to remember it the other way around. 61 00:06:37,564 --> 00:06:40,733 [gagging, wheezing coughs] 62 00:06:41,859 --> 00:06:43,861 [voices whispering] 63 00:06:49,492 --> 00:06:52,120 -[whispering stops] -[coughing and gagging continue] 64 00:06:55,081 --> 00:06:56,666 [inhaling] 65 00:06:56,749 --> 00:07:00,503 Harrow, you could represent this house at the Landsraad. 66 00:07:02,088 --> 00:07:03,256 The decision is yours. 67 00:07:03,339 --> 00:07:05,675 Don't be a fool. She's after something. 68 00:07:05,758 --> 00:07:08,636 Well, the more important thing here is, 69 00:07:08,720 --> 00:07:10,388 what are you after, Harrow? 70 00:07:12,849 --> 00:07:15,101 Better incentives for the whale fur trade. 71 00:07:16,477 --> 00:07:19,606 Sister Theodosia, tell this young man what he truly desires. 72 00:07:22,859 --> 00:07:25,028 [heartbeat thumping] 73 00:07:25,111 --> 00:07:28,072 He's afraid that the other houses laugh at him. 74 00:07:28,156 --> 00:07:31,451 No... worse. That they pity him. 75 00:07:31,534 --> 00:07:33,161 -[heartbeat] -That he's so far beneath, 76 00:07:33,244 --> 00:07:35,622 he's not even worth being considered. 77 00:07:36,080 --> 00:07:38,916 He desires respect... 78 00:07:40,335 --> 00:07:42,128 for himself and for his house. 79 00:07:46,382 --> 00:07:48,343 [Valya] What better way to gain respect 80 00:07:48,426 --> 00:07:52,513 than by having the Mother Superior as your Truthsayer? 81 00:07:54,641 --> 00:07:56,184 You would stand by my side? 82 00:07:56,934 --> 00:07:58,728 As she stabs you in the back. 83 00:07:59,604 --> 00:08:03,816 Let me prove our worth by ensuring you a seat at the High Council. 84 00:08:03,900 --> 00:08:06,319 [intense music plays] 85 00:08:27,006 --> 00:08:28,675 [Javicco] I'm glad the food is to your liking. 86 00:08:30,968 --> 00:08:33,346 I've never had such riches. 87 00:08:33,429 --> 00:08:35,556 [Javicco] Well, you'll have nothing but the finest treatment from us here. 88 00:08:36,391 --> 00:08:37,850 Isn't that right, children? 89 00:08:38,267 --> 00:08:40,311 So, we're having breakfast with killers now? 90 00:08:42,522 --> 00:08:45,900 Desmond, I hear you slaughtered many Fremen on Arrakis. 91 00:08:47,151 --> 00:08:50,154 What I've done, I've done for the good of the lmperium. 92 00:08:50,238 --> 00:08:52,240 Well, that makes me happy to hear. 93 00:08:52,782 --> 00:08:56,160 Father, there's a rumor circulating about Pruwet's death. 94 00:08:56,786 --> 00:08:58,162 Have you heard it? 95 00:08:58,788 --> 00:09:00,164 I have. 96 00:09:01,040 --> 00:09:02,208 And does it bother you? 97 00:09:02,291 --> 00:09:04,585 What bothers me is the disrespect. 98 00:09:04,669 --> 00:09:06,129 The talking behind my back. 99 00:09:06,212 --> 00:09:08,005 That is the definition of a rumor. 100 00:09:08,089 --> 00:09:09,298 [chuckles] 101 00:09:11,259 --> 00:09:13,970 There's no proof the boy was murdered. It's absolute nonsense. 102 00:09:14,053 --> 00:09:17,807 Regardless, it has left me terrified living in my own home. 103 00:09:21,436 --> 00:09:23,896 Mother Superior, now that you've dismissed her, 104 00:09:23,980 --> 00:09:26,441 I'd like to follow her to Wallach IX, like we planned. 105 00:09:26,524 --> 00:09:28,609 Ynez, I'm sorry, but that's no longer an option. 106 00:09:29,902 --> 00:09:32,780 Your mother's right. We need you here. 107 00:09:32,864 --> 00:09:34,532 Show a united front... 108 00:09:36,284 --> 00:09:37,827 especially for the High Council. 109 00:09:39,787 --> 00:09:41,789 She doesn't attend the High Council. 110 00:09:42,665 --> 00:09:44,959 Why not let her get away? At least for a while. 111 00:09:45,042 --> 00:09:46,210 So, the one who got us into this mess 112 00:09:46,294 --> 00:09:47,754 has an opinion on how it should be handled? 113 00:09:47,837 --> 00:09:49,505 How is this rumor my fault? 114 00:09:49,589 --> 00:09:51,799 Because it must've come from the Richeses. 115 00:09:51,883 --> 00:09:53,926 If you kept your pants buckled and your mouth shut, 116 00:09:54,010 --> 00:09:55,511 they wouldn't have any false accusations to spread. 117 00:09:55,595 --> 00:09:57,096 This is such a farce. 118 00:09:58,681 --> 00:10:00,725 The rumor's true, isn't it? 119 00:10:01,434 --> 00:10:03,811 Your new attack dog murdered Pruwet. 120 00:10:04,937 --> 00:10:05,980 Didn't you? 121 00:10:06,105 --> 00:10:08,566 That boy broke the first and highest law. 122 00:10:08,983 --> 00:10:10,610 No thinking machines. 123 00:10:11,736 --> 00:10:14,280 And he was met with the appropriate consequences. 124 00:10:22,079 --> 00:10:25,124 We will not be united as long as he stands at your side. 125 00:10:26,751 --> 00:10:29,754 [tense music playing] 126 00:10:32,882 --> 00:10:34,509 Sit down. 127 00:10:44,393 --> 00:10:46,979 [ancestral whispers] 128 00:10:47,355 --> 00:10:49,357 [Emeline] I saw myself moving towards the well. 129 00:10:49,440 --> 00:10:51,317 [whispers continue] 130 00:10:51,400 --> 00:10:53,236 If Jen hadn't been there... 131 00:10:55,655 --> 00:10:56,823 [Jen] Mother Tula? 132 00:10:56,906 --> 00:10:57,907 [whispering stops] 133 00:10:57,990 --> 00:11:01,244 Yes. Sorry. Uh, what else did you see? 134 00:11:01,786 --> 00:11:04,914 -There was sand. -Sand? 135 00:11:05,915 --> 00:11:08,292 Perhaps these acolytes should return to their studies. 136 00:11:08,376 --> 00:11:14,048 Reverend Mother Tula, there are stories about Mother Dorotea. 137 00:11:14,131 --> 00:11:15,842 [muffled clicking] 138 00:11:15,925 --> 00:11:18,719 Mother Dorotea took her own life out of grief, 139 00:11:19,720 --> 00:11:22,139 over the death of our founder. 140 00:11:23,432 --> 00:11:25,351 Her memory should not be dishonored. 141 00:11:25,434 --> 00:11:27,520 [muffled clicking continues] 142 00:11:27,603 --> 00:11:30,314 -Are you using truthsense on me? -Sister Emeline. 143 00:11:30,398 --> 00:11:31,399 [clicking stops] 144 00:11:33,693 --> 00:11:34,819 I'm sorry. 145 00:11:34,944 --> 00:11:37,154 Good. Let's all get back to our studies, 146 00:11:37,238 --> 00:11:39,240 as Sister Avila suggested. 147 00:11:48,082 --> 00:11:50,960 [sighs] She's just grasping for answers. 148 00:11:51,711 --> 00:11:53,129 Everyone is. 149 00:11:53,713 --> 00:11:56,924 Emeline wasn't the only one having nightmares. 150 00:11:57,008 --> 00:11:58,843 All of the acolytes were. 151 00:11:59,510 --> 00:12:01,178 Hers just involved sleepwalking. 152 00:12:01,554 --> 00:12:02,972 You all had it? 153 00:12:03,973 --> 00:12:05,433 The same dream? 154 00:12:05,975 --> 00:12:08,978 You'd have to ask the others. I didn't have one. 155 00:12:13,107 --> 00:12:16,068 Sister Lila and Mother Kasha's deaths have 156 00:12:16,152 --> 00:12:17,445 troubled their young minds. 157 00:12:18,863 --> 00:12:20,072 It'll pass. 158 00:12:21,657 --> 00:12:23,034 Best leave it alone, 159 00:12:24,535 --> 00:12:26,954 lest you start up hysterics. 160 00:12:28,581 --> 00:12:31,584 [regal music playing] 161 00:12:34,670 --> 00:12:37,173 [Speaker for the Hall] House Yasu. 162 00:12:37,256 --> 00:12:38,466 [Yasu noble] Present. 163 00:12:40,092 --> 00:12:42,219 [Speaker for the Hall] House Hagal. 164 00:12:42,303 --> 00:12:43,930 [Lord Hagal] Present. 165 00:12:44,013 --> 00:12:46,057 [Speaker for the Hall] House Gbangbala. 166 00:12:46,140 --> 00:12:47,600 [Baron Gbangbala] Present. 167 00:12:47,683 --> 00:12:49,435 [Speaker for the Hall] House Vernius. 168 00:12:49,518 --> 00:12:51,103 [Vernius noble] Present. 169 00:12:51,187 --> 00:12:53,022 [Speaker for the Hall] House Yaoufirks. 170 00:12:53,105 --> 00:12:54,398 [Baron Yaoufirks] Present. 171 00:12:56,108 --> 00:12:57,985 [Speaker for the Hall] Like gravity brings order 172 00:12:58,069 --> 00:13:00,279 to the ever-expanding universe, 173 00:13:00,363 --> 00:13:02,531 the governing body of the Landsraad 174 00:13:02,615 --> 00:13:06,786 brings stability to our growing lmperium, 175 00:13:07,745 --> 00:13:11,832 serving as a check against tyranny, injustice, and war. 176 00:13:11,916 --> 00:13:14,085 [horn blows] 177 00:13:16,170 --> 00:13:18,965 The High Council of the Landsraad 178 00:13:19,048 --> 00:13:21,217 will now come to order. 179 00:13:21,550 --> 00:13:24,095 Day one proceedings begin now. 180 00:13:24,553 --> 00:13:25,554 [thumping chests] 181 00:13:28,641 --> 00:13:32,061 "What you seek is seeking you." 182 00:13:37,566 --> 00:13:38,693 [Javicco] Uh, excuse me. 183 00:13:39,777 --> 00:13:41,779 -Your Majesty. -Sit. 184 00:13:42,363 --> 00:13:43,364 Sit. 185 00:13:55,209 --> 00:13:57,294 Was it you spreading the rumor the boy was murdered? 186 00:13:57,378 --> 00:14:00,172 I would never use the truth against you. 187 00:14:00,256 --> 00:14:03,050 Though I suspect there are others that would. 188 00:14:03,134 --> 00:14:04,176 Valya Harkonnen. 189 00:14:04,760 --> 00:14:07,805 Is that why you're destroying Kasha's Sisterhood book? 190 00:14:07,888 --> 00:14:11,517 The Sisterhood has waged many a whisper campaign. 191 00:14:12,518 --> 00:14:14,770 Perhaps the Great Houses could follow your lead. 192 00:14:16,063 --> 00:14:18,733 What, and remove all the Truthsayers from the Landsraad? 193 00:14:20,985 --> 00:14:22,862 I might as well announce I have something to hide. 194 00:14:27,074 --> 00:14:30,036 The High Council will use it as a pretext to challenge my rule. 195 00:14:30,119 --> 00:14:33,372 No one can take your power away from you unless you let them. 196 00:14:33,456 --> 00:14:35,666 This is a time to be bold. 197 00:14:40,921 --> 00:14:45,217 My father, when he walked into a room, 198 00:14:45,301 --> 00:14:47,303 all eyes would look at him. 199 00:14:48,512 --> 00:14:51,640 My forefathers battled titans... 200 00:14:51,724 --> 00:14:53,059 forged a new lmperium, 201 00:14:53,142 --> 00:14:55,102 but me, they just see me as a beneficiary 202 00:14:55,186 --> 00:14:57,188 of my bloodline, nothing more. 203 00:14:58,731 --> 00:15:00,357 [Javicco sighs] 204 00:15:02,068 --> 00:15:03,569 Now. 205 00:15:04,820 --> 00:15:07,031 What about when history is written? 206 00:15:08,115 --> 00:15:10,326 How would you like to be remembered? 207 00:15:12,119 --> 00:15:16,582 As an emperor that allowed the nobles to tread all over him, 208 00:15:16,665 --> 00:15:19,710 or one that brought the Great Houses to heel? 209 00:15:20,878 --> 00:15:22,922 Those who disrespect you, 210 00:15:23,631 --> 00:15:28,135 disobey your laws, threaten your rule, 211 00:15:29,720 --> 00:15:31,931 show them the man that you are. 212 00:15:34,433 --> 00:15:36,060 [whispers] Use me. 213 00:15:42,942 --> 00:15:44,235 Now is not the time. 214 00:15:46,862 --> 00:15:49,031 The lmperium needs stability. 215 00:15:49,115 --> 00:15:53,953 The time to snuff a fire out is when a fool lights a match. 216 00:15:56,288 --> 00:15:58,749 Not after your house burns down around you. 217 00:16:03,129 --> 00:16:04,547 I said no. 218 00:16:25,943 --> 00:16:29,655 [Horace] Duri. My favorite Ixian. 219 00:16:29,738 --> 00:16:31,991 [Duri] Who's this? I have rules. 220 00:16:32,074 --> 00:16:35,703 -Oh, you can trust him. -[laughs] I don't trust you. 221 00:16:36,120 --> 00:16:37,746 We can all trust this, though. 222 00:16:37,830 --> 00:16:39,665 Ten million solari. 223 00:16:41,458 --> 00:16:43,669 Do you know what your little request cost me? 224 00:16:44,044 --> 00:16:46,797 -I had to lay low for weeks. -But you got it? 225 00:16:47,506 --> 00:16:50,384 They don't call me "Duri don't worry" for nothin'. 226 00:16:50,467 --> 00:16:53,429 The Imperial guards have been making things difficult. 227 00:16:53,512 --> 00:16:55,347 I had to improvise. 228 00:16:56,056 --> 00:16:57,975 [beeping, power surges] 229 00:16:58,058 --> 00:17:01,103 This will do all the things you want, but better. 230 00:17:01,187 --> 00:17:02,188 Better how? 231 00:17:02,938 --> 00:17:04,148 Really big boom. 232 00:17:05,983 --> 00:17:08,068 [indistinct chatter] 233 00:17:08,777 --> 00:17:11,780 [club music playing] 234 00:17:20,039 --> 00:17:22,208 I see the Landsraad's good for business. 235 00:17:22,291 --> 00:17:23,792 Can't wait to spoil the party. 236 00:17:28,672 --> 00:17:31,550 -So, no issues with the ixian? -[Keiran] None. 237 00:17:31,634 --> 00:17:33,135 Duri got us an autonomous drone 238 00:17:33,219 --> 00:17:35,054 modified with a thermal bomb. 239 00:17:35,679 --> 00:17:37,431 Once I release it into the vents, 240 00:17:37,514 --> 00:17:40,726 Duri swears it will make its way to the throne room. 241 00:17:41,227 --> 00:17:45,189 As soon as the Emperor makes his appearance at the High Council, 242 00:17:45,272 --> 00:17:46,732 Kieran unlatches the grates. 243 00:17:46,815 --> 00:17:47,858 Then you hightail it out 244 00:17:47,942 --> 00:17:49,526 before it reaches the dais, 245 00:17:49,610 --> 00:17:52,196 -and then... -Our little resistance 246 00:17:52,279 --> 00:17:53,822 becomes a full-fledged rebellion. 247 00:17:53,906 --> 00:17:55,908 And the spice will finally flow... 248 00:17:57,409 --> 00:17:58,619 to all of us. 249 00:17:59,203 --> 00:18:00,955 I'm gonna program in the palace schematics. 250 00:18:01,413 --> 00:18:03,415 Don't get into too much trouble. 251 00:18:09,838 --> 00:18:12,466 You, um, you sure you're up for this? 252 00:18:13,050 --> 00:18:14,885 You seem a little bit spooked. 253 00:18:15,886 --> 00:18:18,097 -I don't need to convince you. -No. 254 00:18:19,181 --> 00:18:20,975 But you should probably convince yourself. 255 00:18:22,226 --> 00:18:26,105 Making the lmperium better comes at a cost. 256 00:18:28,565 --> 00:18:29,733 You ready to pay it? 257 00:18:29,817 --> 00:18:32,987 [tense music playing] 258 00:18:37,866 --> 00:18:41,078 [Valya] Tula, I received word of Lila's death. 259 00:18:41,912 --> 00:18:43,831 I know you must be heartbroken. 260 00:18:44,623 --> 00:18:47,209 She was a very brave young woman. 261 00:18:48,544 --> 00:18:50,713 [exhales] 262 00:18:50,796 --> 00:18:52,798 You'll never guess where I am. 263 00:18:54,008 --> 00:18:56,010 But desperate times... 264 00:19:00,180 --> 00:19:01,390 [sighs] 265 00:19:01,473 --> 00:19:04,184 I feel haunted, Tula, by our past. 266 00:19:04,268 --> 00:19:06,895 I can't escape it. Not even in my sleep. 267 00:19:10,232 --> 00:19:13,652 I had a dream, like Kasha. 268 00:19:16,030 --> 00:19:17,031 [Valya softly gasps] 269 00:19:21,910 --> 00:19:24,872 I could use you here if you can-- 270 00:19:29,126 --> 00:19:30,294 [cracks, pieces clatter] 271 00:19:33,255 --> 00:19:35,174 [Theodosia] We got word from Sister Mikaela. 272 00:19:35,883 --> 00:19:37,885 The attack is moving forward as planned. 273 00:19:37,968 --> 00:19:40,304 They're targeting the Emperor's speech. 274 00:19:40,387 --> 00:19:41,847 Let them. 275 00:19:41,930 --> 00:19:45,225 Once I save the Emperor's life in full view, 276 00:19:45,309 --> 00:19:46,977 we'll be back in his good graces. 277 00:19:47,061 --> 00:19:50,481 And what good is that if Desmond Hart still lives? 278 00:19:51,398 --> 00:19:53,025 [sighs] 279 00:19:53,108 --> 00:19:56,820 It's not wise to attack an enemy you don't understand head-on. 280 00:19:59,365 --> 00:20:03,535 First, take out its limbs... diminish its strength. 281 00:20:04,495 --> 00:20:08,040 And give yourself time to understand its weaknesses. 282 00:20:08,123 --> 00:20:10,584 The rebels are using a thinking machine. 283 00:20:11,585 --> 00:20:13,545 If you fail to destroy it, 284 00:20:13,629 --> 00:20:18,217 you and the Emperor and everyone else in that room will die. 285 00:20:21,970 --> 00:20:23,097 [squishes] 286 00:20:24,098 --> 00:20:25,766 I won't fail. 287 00:20:31,021 --> 00:20:32,189 I will destroy the machine 288 00:20:32,272 --> 00:20:34,691 as soon as the Atreides boy releases it. 289 00:20:35,150 --> 00:20:37,861 And then I will deliver him as a traitor to the Emperor. 290 00:20:38,695 --> 00:20:40,864 But first, we need to get my nephew out there 291 00:20:40,948 --> 00:20:43,200 -on the High Council. -How? 292 00:20:43,283 --> 00:20:45,244 It wasn't us that put the rumor 293 00:20:45,327 --> 00:20:48,288 about Pruwet Richese into play, but play it we will. 294 00:20:49,081 --> 00:20:51,375 [indistinct chatter] 295 00:20:51,458 --> 00:20:54,461 [tense music playing] 296 00:20:58,048 --> 00:20:59,675 [Lord Hagal] Take the machine. 297 00:21:02,553 --> 00:21:05,055 Sister, is there a problem? 298 00:21:05,139 --> 00:21:07,808 My Lord, about the Richese boy. 299 00:21:13,355 --> 00:21:15,149 Is there truth in this rumor of the boy's death? 300 00:21:15,232 --> 00:21:19,069 Our Mentats calculate the odds of immolation by toy malfunction 301 00:21:19,153 --> 00:21:22,072 at one in 2.5 million. 302 00:21:22,156 --> 00:21:25,784 -So, it was a cover-up. -Difficult to fully assess. 303 00:21:26,577 --> 00:21:29,329 House Richese is refusing an investigation. 304 00:21:29,788 --> 00:21:31,748 Are you suggesting they were threatened? 305 00:21:31,832 --> 00:21:33,041 Uncertain. 306 00:21:34,501 --> 00:21:36,545 But to launch a formal inquiry 307 00:21:36,628 --> 00:21:39,381 is within the power of the Great Houses. 308 00:21:39,465 --> 00:21:43,177 And if that inquiry yields no wrongdoing by the Emperor... 309 00:21:43,260 --> 00:21:45,554 Then it could be perceived that 310 00:21:45,637 --> 00:21:47,347 whomever lodged the accusation 311 00:21:47,431 --> 00:21:49,224 is challenging his rule. 312 00:21:49,933 --> 00:21:54,313 A treasonous act. Our house cannot suffer such a risk. 313 00:21:54,396 --> 00:21:56,356 But you're right about the precedent. 314 00:21:56,440 --> 00:21:58,066 The Emperor can't be given 315 00:21:58,150 --> 00:22:00,110 the power to punish any house on a whim. 316 00:22:00,194 --> 00:22:03,947 Perhaps you could sway a house 317 00:22:04,031 --> 00:22:06,825 whose gain outweighs the risks. 318 00:22:08,076 --> 00:22:09,661 What house would be so desperate? 319 00:22:10,579 --> 00:22:12,414 A lesser house. 320 00:22:12,831 --> 00:22:15,292 A disgraced house. 321 00:22:15,375 --> 00:22:19,338 A house with an over-eager baron. 322 00:22:19,421 --> 00:22:21,423 [voices whispering] 323 00:22:26,720 --> 00:22:28,347 -[Harrow] Aunt Valya. -What is it? 324 00:22:30,098 --> 00:22:33,435 The Landsraad, it ends tomorrow. 325 00:22:33,519 --> 00:22:35,646 I've yet to hear from the High Council. 326 00:22:37,356 --> 00:22:42,402 Shouldn't you be... out doing what you Sisters do? 327 00:22:42,486 --> 00:22:44,571 [elevator whirring] 328 00:22:53,038 --> 00:22:54,331 [door whirring] 329 00:22:59,836 --> 00:23:01,463 You were saying? 330 00:23:02,923 --> 00:23:06,385 Mother Superior, we didn't expect your presence. 331 00:23:08,178 --> 00:23:11,014 House Harkonnen's new Truthsayer. 332 00:23:12,599 --> 00:23:13,684 Impressive. 333 00:23:14,268 --> 00:23:17,271 Please... have a seat. 334 00:23:17,604 --> 00:23:21,400 [light, plucky music playing] 335 00:23:21,483 --> 00:23:23,485 [elevator whirring] 336 00:23:25,153 --> 00:23:29,658 So, you must already know House Richese's departure 337 00:23:29,741 --> 00:23:31,994 left a vacancy on the High Council. 338 00:23:32,286 --> 00:23:37,124 With your robust trade experience in whale fur, 339 00:23:37,749 --> 00:23:40,502 your talents would be most welcome on the High Council. 340 00:23:40,961 --> 00:23:43,380 We're here to extend a formal invitation. 341 00:23:52,347 --> 00:23:54,349 [whispers] Outstanding work. 342 00:23:56,643 --> 00:23:59,813 House Harkonnen dutifully accepts. 343 00:23:59,896 --> 00:24:02,524 There is one thing we ask, Baron. 344 00:24:03,275 --> 00:24:06,862 We must be assured that you hold common cause with the High Council. 345 00:24:06,945 --> 00:24:08,822 [Baron Gbangbala] It is worrisome, wouldn't you agree? 346 00:24:09,656 --> 00:24:12,367 The conditions under which House Richese departed. 347 00:24:12,743 --> 00:24:15,412 Mm, it has been a source of concern. 348 00:24:15,495 --> 00:24:18,498 Then you would also agree that the Imperial House 349 00:24:18,582 --> 00:24:21,418 should not be able to move against another house at will. 350 00:24:21,501 --> 00:24:24,129 That a formal inquiry should be launched. 351 00:24:25,464 --> 00:24:28,091 Is this the will of the Great Houses? 352 00:24:30,552 --> 00:24:32,929 So will it be House Harkonnen's. 353 00:24:33,013 --> 00:24:34,598 [Baron Gbangbala] Splendid. 354 00:24:34,681 --> 00:24:36,558 We look forward to you opening the inquest 355 00:24:36,642 --> 00:24:39,227 into the death of Pruwet Richese at the Landsraad. 356 00:24:39,311 --> 00:24:41,647 What? You want me to accuse the Emperor? 357 00:24:42,356 --> 00:24:44,566 If this house isn't up to the task... 358 00:24:45,400 --> 00:24:47,027 No. I mean... 359 00:24:47,944 --> 00:24:51,073 Y-Yes. [stammers] I mean, [nervous chuckle] uh... 360 00:24:53,200 --> 00:24:55,202 Just-Just one moment. 361 00:25:01,124 --> 00:25:02,709 You have their support. 362 00:25:02,793 --> 00:25:04,586 They're just looking for cover. 363 00:25:04,670 --> 00:25:07,172 No one is above the law. Not even the Emperor. 364 00:25:07,255 --> 00:25:10,717 By doing what the Great Houses are afraid to do, 365 00:25:10,801 --> 00:25:13,053 you will elevate this house beyond its station. 366 00:25:13,136 --> 00:25:15,305 We should wait for Evgeny. It is his house. 367 00:25:15,389 --> 00:25:17,599 What has he ever done for it? 368 00:25:20,185 --> 00:25:23,230 Aren't you tired of the way they look at you? 369 00:25:23,897 --> 00:25:26,525 Harkonnen, the cowards of Corrin. 370 00:25:27,484 --> 00:25:33,115 The past branded us, but the future can redefine our name. 371 00:25:34,324 --> 00:25:37,035 Evgeny's not the future of House Harkonnen. 372 00:25:37,119 --> 00:25:38,286 You are. 373 00:25:38,370 --> 00:25:41,581 [light, tense music playing] 374 00:25:47,879 --> 00:25:49,214 Take a seat, everyone. 375 00:25:50,257 --> 00:25:52,801 Sister Jen, could I have a hand, please? 376 00:25:55,512 --> 00:25:56,513 [doors shut] 377 00:25:57,472 --> 00:25:59,516 This is an experiment. 378 00:25:59,599 --> 00:26:03,311 The spice will help you open your mind's eye, 379 00:26:03,395 --> 00:26:05,021 so that I can guide you 380 00:26:05,105 --> 00:26:07,941 back along the neural pathway of your dreams... 381 00:26:08,942 --> 00:26:11,611 revisiting what you saw, 382 00:26:11,695 --> 00:26:15,282 but this time, you will be in control. 383 00:26:16,658 --> 00:26:20,245 The only way to master the unknown is to make it known. 384 00:26:23,081 --> 00:26:25,083 I want you to close your eyes. 385 00:26:28,336 --> 00:26:31,715 Feel your heart rate slow. 386 00:26:33,341 --> 00:26:35,594 A vision forms in your mind. 387 00:26:37,095 --> 00:26:39,347 Now, take your charcoal. 388 00:26:40,348 --> 00:26:43,643 Allow the connection between the mind and the body 389 00:26:43,727 --> 00:26:45,937 to guide your hand. 390 00:26:47,105 --> 00:26:49,316 Show me what you see. 391 00:26:52,736 --> 00:26:55,363 [sisters breathing heavily] 392 00:27:14,466 --> 00:27:18,303 You are in control of this journey. 393 00:27:19,638 --> 00:27:21,139 I want you to go deeper. 394 00:27:21,223 --> 00:27:22,974 [sisters sighing heavily] 395 00:27:32,317 --> 00:27:34,694 Push further into your mind. 396 00:27:38,824 --> 00:27:40,909 Show me what you see. 397 00:27:45,664 --> 00:27:46,665 Stop this. 398 00:27:47,874 --> 00:27:49,251 Stop this! 399 00:27:50,210 --> 00:27:52,587 I warned you not to indulge them in hysteria. 400 00:27:52,671 --> 00:27:54,214 It's not hysteria. 401 00:27:54,297 --> 00:27:56,383 Perhaps it's not a dream, 402 00:27:56,466 --> 00:27:58,051 it's a message. 403 00:27:58,468 --> 00:28:01,555 They are dreams. They are dreams of anxiety. 404 00:28:01,638 --> 00:28:02,889 They're dreams of-- 405 00:28:04,099 --> 00:28:05,183 The well. 406 00:28:05,267 --> 00:28:07,018 [sisters shuddering] 407 00:28:07,102 --> 00:28:09,354 Tula! What did you tell them? 408 00:28:09,729 --> 00:28:11,773 -[Tula] Nothing. -[sisters gasping, grunting] 409 00:28:11,857 --> 00:28:15,277 I want you to bring your awareness back into your body. 410 00:28:15,360 --> 00:28:18,363 [unsettling music playing] 411 00:28:18,446 --> 00:28:22,033 And I want you to feel the floor beneath your feet. 412 00:28:22,117 --> 00:28:23,994 And I want you to open your eyes. 413 00:28:31,293 --> 00:28:32,919 Tula, end this now. 414 00:28:33,628 --> 00:28:34,588 Open your eyes. 415 00:28:34,671 --> 00:28:36,256 [sisters gasping] 416 00:28:38,300 --> 00:28:39,593 Open your eyes, I said! 417 00:28:39,676 --> 00:28:41,678 [sisters panting] 418 00:28:46,266 --> 00:28:48,226 [sisters gasp] 419 00:28:50,353 --> 00:28:52,564 [panting] 420 00:28:53,440 --> 00:28:57,277 God is watching us, judging us. 421 00:29:01,239 --> 00:29:02,490 [shudders] 422 00:29:04,451 --> 00:29:06,453 The reckoning is here. 423 00:29:07,037 --> 00:29:09,414 [sisters breathing heavily] 424 00:29:11,917 --> 00:29:13,919 [water lapping] 425 00:29:15,128 --> 00:29:16,755 Hmm. 426 00:29:17,756 --> 00:29:19,424 [music fades out] 427 00:29:23,219 --> 00:29:24,429 Your Grace. 428 00:29:25,597 --> 00:29:27,307 All this talk of shows of strength, 429 00:29:27,390 --> 00:29:29,392 and yet you're here behind a desk. 430 00:29:31,978 --> 00:29:33,021 What is that? 431 00:29:33,104 --> 00:29:35,273 Imperial surveillance files. 432 00:29:35,357 --> 00:29:38,151 Machine dealers trading in illegal technology, 433 00:29:38,234 --> 00:29:40,070 suspected clientele. 434 00:29:40,487 --> 00:29:43,573 So many promising leads left unattended. 435 00:29:43,657 --> 00:29:46,660 The time for leniency is over, don't you think? 436 00:29:47,619 --> 00:29:48,620 Hmm. 437 00:29:49,245 --> 00:29:52,874 The Emperor thought it unwise to act too boldly at this time. 438 00:29:53,792 --> 00:29:56,836 If there is one thing to admire about the Sisterhood, 439 00:29:56,920 --> 00:29:58,713 it's their decisiveness. 440 00:30:00,966 --> 00:30:03,927 They choose where they want the future to go, 441 00:30:04,010 --> 00:30:05,762 and they make a push. 442 00:30:09,808 --> 00:30:12,978 You're the one that leaked the truth about the Richese boy. 443 00:30:13,061 --> 00:30:14,646 Well, don't look so surprised. 444 00:30:15,772 --> 00:30:17,399 You know why I did it? 445 00:30:18,608 --> 00:30:20,068 The Emperor has an opportunity 446 00:30:20,151 --> 00:30:22,153 to shore up his power. 447 00:30:22,237 --> 00:30:24,239 If they fear his wrath over machines, 448 00:30:24,322 --> 00:30:25,657 they'll fear him over anything. 449 00:30:26,908 --> 00:30:31,246 Sometimes, Javicco just needs that little push. 450 00:30:31,329 --> 00:30:34,332 [tense music playing] 451 00:30:42,716 --> 00:30:47,303 [Desmond] There are criminals selling thinking machine technology 452 00:30:47,387 --> 00:30:48,680 from the shadows. 453 00:30:48,763 --> 00:30:49,764 [device beeps] 454 00:30:52,976 --> 00:30:56,563 I want you to find these machine sympathizers 455 00:30:56,646 --> 00:30:58,898 who stir rebellion. 456 00:30:58,982 --> 00:31:05,905 And you show them that our Emperor... is in no giving mood. 457 00:31:14,497 --> 00:31:17,459 [muffled club music playing] 458 00:31:17,542 --> 00:31:19,544 [muffled chatter] 459 00:31:24,507 --> 00:31:27,886 Tomorrow, we purge the sins of the lmperium. 460 00:31:27,969 --> 00:31:30,847 But tonight, let us be the sinners. 461 00:31:30,930 --> 00:31:32,682 [inhales] 462 00:31:33,391 --> 00:31:35,185 I know what you're thinking. 463 00:31:35,268 --> 00:31:37,604 Isn't this supposed to be what we're battling? 464 00:31:37,896 --> 00:31:42,442 Tiny flecks of dust that give these monied bastards all the power. 465 00:31:42,525 --> 00:31:44,944 Yes, it is. 466 00:31:46,988 --> 00:31:49,699 "Righteous, but not pure." That's what I say. 467 00:31:49,783 --> 00:31:50,992 [chuckles] 468 00:31:51,618 --> 00:31:53,244 [inhales] 469 00:31:53,953 --> 00:31:56,122 [exhales] You're never gonna last if you don't 470 00:31:56,206 --> 00:31:58,833 allow yourself a little fun along the way. 471 00:31:59,501 --> 00:32:01,669 That's never been my problem. 472 00:32:01,753 --> 00:32:03,505 [inhales] 473 00:32:08,051 --> 00:32:10,095 Fancy seeing you here. 474 00:32:11,971 --> 00:32:13,932 Care to introduce me to your friend? 475 00:32:14,015 --> 00:32:15,642 Nope. Come on. 476 00:32:20,522 --> 00:32:22,148 You shouldn't be here. 477 00:32:26,736 --> 00:32:28,738 I needed to get out and clear my head. 478 00:32:31,991 --> 00:32:33,576 You know what's funny? 479 00:32:33,660 --> 00:32:34,911 You could've been the one trapped 480 00:32:34,994 --> 00:32:36,830 in a palace instead of me. 481 00:32:37,622 --> 00:32:39,874 Vorian Atreides was offered the throne, 482 00:32:39,958 --> 00:32:41,835 -and rejected it. -Yeah, maybe he saw what would come 483 00:32:41,918 --> 00:32:43,920 of the freedoms he fought for. 484 00:32:44,629 --> 00:32:47,340 Look around. We defeated the machines, 485 00:32:47,423 --> 00:32:49,717 but we replaced one set of overlords with another. 486 00:32:49,801 --> 00:32:51,386 Yet here you are, partaking. 487 00:32:51,469 --> 00:32:53,054 [chuckles] 488 00:32:53,138 --> 00:32:54,931 Righteous, but not pure. 489 00:32:55,014 --> 00:32:57,142 My father is a good man. 490 00:33:04,357 --> 00:33:05,483 I have no doubt. 491 00:33:06,860 --> 00:33:08,903 But you give any person that much power, 492 00:33:10,238 --> 00:33:12,866 the only path becomes to try and preserve it. 493 00:33:13,783 --> 00:33:15,910 How else do you explain his taking to that soldier? 494 00:33:16,369 --> 00:33:18,246 Desmond Hart killed Pruwet and Kasha. 495 00:33:18,329 --> 00:33:19,956 He admitted as much. 496 00:33:20,957 --> 00:33:23,585 Yet my father does nothing except become more enamored. 497 00:33:29,507 --> 00:33:32,510 [tense music playing] 498 00:33:34,012 --> 00:33:36,222 What if there was something I could do to help, 499 00:33:38,057 --> 00:33:39,309 but I'd hurt him. 500 00:33:41,311 --> 00:33:44,314 Sometimes you have to burn a thing down before you can save it. 501 00:33:46,608 --> 00:33:47,817 My father, 502 00:33:48,276 --> 00:33:50,528 he survived an atrocity. 503 00:33:51,070 --> 00:33:53,031 But he taught me that chaos can strike at any moment. 504 00:33:53,114 --> 00:33:54,824 There is no protectin' from it. 505 00:33:57,994 --> 00:33:59,913 It's better to act than not to act. 506 00:34:00,496 --> 00:34:02,373 Say what you have to say to him and say it now. 507 00:34:02,457 --> 00:34:05,335 [light music playing] 508 00:34:27,982 --> 00:34:29,609 I'm sorry. I, um... 509 00:34:31,152 --> 00:34:32,946 I'm trying to choose the right path, too. 510 00:34:33,029 --> 00:34:36,241 [light, tense music playing] 511 00:34:38,368 --> 00:34:40,745 [indistinct chatter] 512 00:34:48,378 --> 00:34:51,798 That man in the portrait out there... 513 00:34:53,466 --> 00:34:56,469 that's who you wear around your neck, in your locket. 514 00:34:57,971 --> 00:35:00,056 It's my brother, Griffin. 515 00:35:02,016 --> 00:35:03,643 What happened to him? 516 00:35:05,687 --> 00:35:07,105 [inhales] 517 00:35:08,106 --> 00:35:09,649 It's late, Sister. 518 00:35:10,858 --> 00:35:14,362 -It's difficult for you to be here. -I'm tired. 519 00:35:14,445 --> 00:35:16,656 And I didn't bring you here to be constantly questioned. 520 00:35:16,739 --> 00:35:18,533 Then why did you bring me here? 521 00:35:18,616 --> 00:35:20,368 Wasn't just to befriend the Princess. 522 00:35:24,372 --> 00:35:26,332 You know why. 523 00:35:29,794 --> 00:35:32,005 I told you when I joined the order. 524 00:35:32,797 --> 00:35:35,508 It was my one condition. I would not do that again. 525 00:35:35,591 --> 00:35:38,720 We are up against something more powerful than we are. 526 00:35:38,803 --> 00:35:41,014 Something that I don't yet understand, 527 00:35:41,097 --> 00:35:43,182 let alone know how to defeat. 528 00:35:43,266 --> 00:35:45,351 -Your talent-- -[forcefully] It's not a talent. 529 00:35:47,979 --> 00:35:50,231 It's a last resort. 530 00:35:50,315 --> 00:35:52,191 I won't ask unless I have to. 531 00:35:52,275 --> 00:35:54,277 You already have. 532 00:35:59,866 --> 00:36:02,702 They all begin along different paths. 533 00:36:02,785 --> 00:36:05,496 Small anxieties of their own minds. 534 00:36:05,580 --> 00:36:10,043 And then the images begin to converge on the sand. 535 00:36:10,126 --> 00:36:12,253 And Kasha's dream had sand in it too. 536 00:36:12,754 --> 00:36:15,840 And Raquella's vision, she spoke of red dust. 537 00:36:15,923 --> 00:36:18,509 It was never the well they were drawing. 538 00:36:18,593 --> 00:36:20,053 It was Shai-Hulud. 539 00:36:21,387 --> 00:36:25,391 And it was here that I lost control of them. 540 00:36:26,142 --> 00:36:28,561 They started to reject my guidance. 541 00:36:31,981 --> 00:36:34,734 And this, they all drew this. 542 00:36:35,193 --> 00:36:39,530 No one could see beyond this moment. 543 00:36:40,698 --> 00:36:42,533 I didn't awaken them. 544 00:36:43,284 --> 00:36:44,702 The fear did. 545 00:36:46,454 --> 00:36:47,663 Of What? 546 00:36:48,539 --> 00:36:49,624 This. 547 00:36:52,210 --> 00:36:54,212 Whatever this is. 548 00:36:57,298 --> 00:36:59,967 It calls forth a terror so crippling 549 00:37:00,676 --> 00:37:02,845 that the mind screams to save itself. 550 00:37:03,846 --> 00:37:04,847 It could be the nightmare 551 00:37:04,931 --> 00:37:06,724 is a sign of what's to come. 552 00:37:06,808 --> 00:37:08,476 Well then we must tell everyone 553 00:37:08,559 --> 00:37:10,269 before it consumes us all. 554 00:37:10,353 --> 00:37:12,939 If we did that, Sister Avila, 555 00:37:13,022 --> 00:37:14,607 it would cause hysteria. 556 00:37:14,899 --> 00:37:18,319 -We cannot hide this from our Sisters. -We must. 557 00:37:19,737 --> 00:37:22,740 If what killed Kasha is rooted in fear, 558 00:37:23,741 --> 00:37:26,744 then fear is the last thing we should be spreading. 559 00:37:29,580 --> 00:37:31,332 [Ynez] His Bashar is a monster. 560 00:37:31,416 --> 00:37:32,959 Father isn't thinking clearly. 561 00:37:33,042 --> 00:37:35,545 [Constantine] What can we do? There's no proof. 562 00:37:35,628 --> 00:37:37,880 Constantine, tomorrow, you and I, we're going. 563 00:37:38,714 --> 00:37:40,007 We're going to tell the High Council 564 00:37:40,091 --> 00:37:43,052 exactly who Desmond Hart is and what he's done. 565 00:37:43,136 --> 00:37:46,347 [light, tense music playing] 566 00:37:46,931 --> 00:37:48,933 You've been into the spice. 567 00:37:49,684 --> 00:37:51,978 I know Father may have our heads, 568 00:37:52,061 --> 00:37:54,939 but we could force the Landsraad to move on Desmond Hart. 569 00:37:56,399 --> 00:37:59,026 You're talking about betraying Father... 570 00:38:01,112 --> 00:38:02,321 in public. 571 00:38:06,242 --> 00:38:07,994 I like my head where it is. 572 00:38:16,002 --> 00:38:19,130 You've let Father convince you you're weak, 573 00:38:19,213 --> 00:38:21,424 but I know who you are. 574 00:38:24,010 --> 00:38:25,553 You're the boy who fought to save me 575 00:38:25,636 --> 00:38:27,597 when you could've just run away and escaped. 576 00:38:27,722 --> 00:38:28,973 And failed. 577 00:38:30,391 --> 00:38:31,642 I didn't save you. 578 00:38:33,269 --> 00:38:36,606 -The Sisterhood saved you. -You stayed with me... 579 00:38:38,149 --> 00:38:40,234 and that saved me just as much as they did. 580 00:38:41,194 --> 00:38:43,196 I need your help again. 581 00:38:44,697 --> 00:38:47,074 There'll be no coming back from this, Nez. 582 00:38:47,158 --> 00:38:49,785 You are the bravest man I know. 583 00:38:51,746 --> 00:38:53,372 Be brave with me now. 584 00:39:00,546 --> 00:39:03,549 [tense music playing] 585 00:40:28,718 --> 00:40:30,636 [music softens] 586 00:40:30,720 --> 00:40:32,555 Javicco, it's not too late. 587 00:40:33,139 --> 00:40:35,474 We can still get ahead of these accusations over Pruwet 588 00:40:35,558 --> 00:40:38,060 -if you address them head-on. -It'll blow over. 589 00:40:44,859 --> 00:40:46,110 You decided to attend. 590 00:40:48,904 --> 00:40:50,281 I'm glad I could rely on you. 591 00:40:54,577 --> 00:40:55,620 Um... 592 00:40:56,746 --> 00:40:57,955 I, um... 593 00:40:59,790 --> 00:41:01,000 I just came to wish you luck. 594 00:41:09,050 --> 00:41:11,302 The High Council now welcomes 595 00:41:11,385 --> 00:41:15,681 Padishah Emperor of the known universe, 596 00:41:15,765 --> 00:41:18,059 Javicco Corrino the First. 597 00:41:19,018 --> 00:41:23,230 May his reign shine as long as the stars. 598 00:41:23,314 --> 00:41:27,068 [all] May his reign shine as long as the stars. 599 00:41:28,402 --> 00:41:30,029 [applause] 600 00:41:40,331 --> 00:41:42,333 [applause continues] 601 00:42:14,407 --> 00:42:16,367 Have you seen the prince? 602 00:42:16,450 --> 00:42:19,995 The High Council will now hear bills of particulars 603 00:42:20,079 --> 00:42:21,372 for submission. 604 00:42:22,957 --> 00:42:25,292 -Baron Harkonnen... -[clears throat] 605 00:42:25,751 --> 00:42:27,378 ...floor is yours. 606 00:42:34,552 --> 00:42:36,137 [attendees murmuring] 607 00:42:40,057 --> 00:42:41,434 My Emperor. 608 00:42:41,517 --> 00:42:43,352 [music fades out] 609 00:42:47,690 --> 00:42:49,400 Noble Lords of the High Council... 610 00:42:50,818 --> 00:42:54,697 House Harkonnen moves to file a grievance 611 00:42:54,780 --> 00:42:56,866 in the violation of Kanly. 612 00:42:56,949 --> 00:42:59,535 The rules clearly state any noble house 613 00:42:59,618 --> 00:43:01,287 without first filing dispute 614 00:43:01,370 --> 00:43:02,913 or declaring a formal challenge-- 615 00:43:02,997 --> 00:43:06,083 Baron, the members of the High Council 616 00:43:06,167 --> 00:43:08,878 are all familiar with the strictures of vendetta. 617 00:43:08,961 --> 00:43:11,380 Your house knows the forms better than anyone. 618 00:43:11,464 --> 00:43:13,215 [attendees laughing] 619 00:43:15,050 --> 00:43:18,262 [light, tense music playing] 620 00:43:18,804 --> 00:43:21,807 I... along with many... 621 00:43:23,017 --> 00:43:25,478 believe the rules of Kanly were violated. 622 00:43:28,314 --> 00:43:31,942 I call for a formal inquest 623 00:43:33,402 --> 00:43:35,112 into the death of Pruwet Richese. 624 00:43:35,196 --> 00:43:37,031 [attendees murmuring] 625 00:43:39,325 --> 00:43:41,327 [indistinct chatter] 626 00:43:48,417 --> 00:43:52,713 [Speaker for the Hall] Which house are you submitting this inquest against? 627 00:43:57,635 --> 00:43:59,261 Baron Harkonnen? 628 00:44:00,387 --> 00:44:02,389 I can answer that. 629 00:44:06,143 --> 00:44:07,728 The Imperial House. 630 00:44:07,812 --> 00:44:09,814 [attendees exclaiming] 631 00:44:18,322 --> 00:44:21,325 I accuse his new man, Desmond Hart, 632 00:44:21,408 --> 00:44:22,827 of murdering Pruwet Richese. 633 00:44:22,910 --> 00:44:25,079 [surprised chatter] 634 00:44:28,207 --> 00:44:31,168 -What do I do? -Nothing. She just did it for you. 635 00:44:31,252 --> 00:44:34,630 [Speaker of the Hall] Order! Order! Order! 636 00:44:34,713 --> 00:44:37,883 -Order! Order! -You want order? 637 00:44:37,967 --> 00:44:40,344 [tense music playing] 638 00:44:54,817 --> 00:44:56,068 -[groaning] -[thuds] 639 00:44:57,236 --> 00:44:58,445 [grunts] 640 00:44:59,822 --> 00:45:01,824 Let me speak of order. 641 00:45:04,285 --> 00:45:07,329 The moment you set foot on Arrakis, 642 00:45:07,413 --> 00:45:10,541 you are prey to a thousand predators. 643 00:45:15,337 --> 00:45:18,465 I've seen desert owls swoop down 644 00:45:18,549 --> 00:45:21,302 and rip soldiers' necks with their talons. 645 00:45:21,969 --> 00:45:26,307 Then there are the scorpions, the wandering spiders 646 00:45:28,475 --> 00:45:29,435 and the wasps. 647 00:45:29,518 --> 00:45:30,519 [attendees gasping] 648 00:45:31,979 --> 00:45:33,606 They hide in your camp, 649 00:45:35,691 --> 00:45:39,695 and prick you with venom and stop your heart. 650 00:45:41,655 --> 00:45:43,741 But don't be afraid... 651 00:45:45,492 --> 00:45:47,328 for there is an antidote. 652 00:45:48,787 --> 00:45:53,000 A leviathan that rises from the sand. 653 00:45:55,294 --> 00:45:57,922 It is terrifying to experience. 654 00:46:00,507 --> 00:46:02,134 But when it comes, 655 00:46:03,344 --> 00:46:05,346 soldiers rejoice, 656 00:46:06,013 --> 00:46:09,224 because they know, for a day, 657 00:46:09,767 --> 00:46:12,728 the beasts of prey wreaking havoc upon them 658 00:46:12,811 --> 00:46:14,897 will scatter across the desert, 659 00:46:14,980 --> 00:46:18,567 scared of the devil too. 660 00:46:23,948 --> 00:46:25,950 What the Princess says 661 00:46:27,242 --> 00:46:29,954 -is true. -[attendees murmuring] 662 00:46:30,037 --> 00:46:32,039 But it was no murder. 663 00:46:33,582 --> 00:46:35,292 You all saw for yourself 664 00:46:35,376 --> 00:46:40,798 Pruwet Richese used forbidden machine technology. 665 00:46:42,508 --> 00:46:44,093 It was an execution. 666 00:46:44,176 --> 00:46:46,553 [attendees exclaiming] 667 00:46:46,637 --> 00:46:50,057 An execution, ladies and gentlemen! 668 00:46:51,308 --> 00:46:53,936 Much like how this whole council 669 00:46:54,019 --> 00:46:56,647 would've been executed today 670 00:46:57,648 --> 00:47:01,151 had rebels detonated this thinking machine 671 00:47:01,235 --> 00:47:03,404 as they had planned on doing. 672 00:47:03,487 --> 00:47:06,115 [attendees gasping, murmuring] 673 00:47:09,868 --> 00:47:11,245 [machine clatters] 674 00:47:14,248 --> 00:47:15,290 [bursts, energy fizzles] 675 00:47:19,211 --> 00:47:21,839 There are predators in our midst, 676 00:47:23,340 --> 00:47:25,342 and we need a leader 677 00:47:27,011 --> 00:47:29,763 who will chase those predators away! 678 00:47:33,642 --> 00:47:37,646 From now on, there will be no excuses. 679 00:47:42,985 --> 00:47:44,987 No exceptions. 680 00:47:46,905 --> 00:47:51,744 A hard line against thinking machines must be drawn! 681 00:47:59,376 --> 00:48:01,045 On your order, Your Majesty. 682 00:48:14,767 --> 00:48:17,561 [ominous music playing] 683 00:48:25,235 --> 00:48:26,570 [hissing] 684 00:48:30,908 --> 00:48:32,534 [sizzling] 685 00:48:34,161 --> 00:48:36,955 [grunting, groaning] 686 00:48:37,039 --> 00:48:38,665 [attendees gasping, murmuring] 687 00:48:39,833 --> 00:48:44,296 [groaning, grunting] 688 00:48:44,379 --> 00:48:47,549 -[groaning] -[clothes ripping] 689 00:48:48,133 --> 00:48:52,679 -[sizzling] -[people yelling, screaming] 690 00:49:00,729 --> 00:49:03,398 [high-pitched ringing] 691 00:49:03,482 --> 00:49:05,234 -[sizzling] -[straining, groaning] 692 00:49:05,317 --> 00:49:07,528 [groaning] 693 00:49:07,945 --> 00:49:10,155 -[groaning, grunting] -[sizzling] 694 00:49:12,741 --> 00:49:14,243 [screaming] 695 00:49:21,166 --> 00:49:23,168 [crackling, sizzling] 696 00:49:27,673 --> 00:49:29,216 [screaming continues] 697 00:49:35,139 --> 00:49:38,142 -[wind blowing] -[thumping] 698 00:49:39,017 --> 00:49:40,978 [sand rustling] 699 00:49:41,061 --> 00:49:42,312 [thumping continues] 700 00:49:51,155 --> 00:49:52,739 [rustling] 701 00:49:55,659 --> 00:49:57,286 [growls] 702 00:50:00,789 --> 00:50:02,916 [growling] 703 00:50:10,257 --> 00:50:13,260 [tense music playing] 704 00:50:15,429 --> 00:50:16,805 -[Desmond sighs] -[thuds] 705 00:50:16,889 --> 00:50:18,599 [attendees murmuring] 706 00:50:24,938 --> 00:50:28,066 [Desmond grunting] 707 00:50:38,202 --> 00:50:39,536 [exhales] 708 00:50:42,497 --> 00:50:44,708 [breathing heavily] 709 00:51:01,391 --> 00:51:03,393 [music softens] 710 00:51:11,151 --> 00:51:13,153 [Evgeny laughing] 711 00:51:13,820 --> 00:51:16,448 The Landsraad went that well, did it? 712 00:51:17,241 --> 00:51:19,660 Are our fortunes restored? 713 00:51:20,369 --> 00:51:24,331 I told you, boy, you'd find nothing but misery following her. 714 00:51:24,414 --> 00:51:27,751 She cares nothing for this house. Only herself. 715 00:51:27,834 --> 00:51:29,836 Not now, Great Uncle. 716 00:51:33,090 --> 00:51:34,508 What happened? 717 00:51:34,591 --> 00:51:37,177 Desmond Hart headed off the rebel plot before I could. 718 00:51:38,303 --> 00:51:40,931 He then made a public show of his powers, 719 00:51:41,306 --> 00:51:42,516 but... 720 00:51:51,275 --> 00:51:52,693 His blood. 721 00:51:54,027 --> 00:51:56,029 We must send it to Tula immediately. 722 00:51:56,613 --> 00:51:59,491 She can trace it through the breeding index. 723 00:51:59,574 --> 00:52:03,203 And then we'll know exactly who he is and where he came from. 724 00:52:03,287 --> 00:52:05,163 [light, tense music playing] 725 00:52:29,855 --> 00:52:31,857 You cannot do that again. 726 00:52:32,733 --> 00:52:36,403 If I overstepped, please forgive me. 727 00:52:36,486 --> 00:52:37,487 No. 728 00:52:38,697 --> 00:52:42,200 No, I meant... this. 729 00:52:43,160 --> 00:52:44,786 I didn't know. 730 00:52:45,829 --> 00:52:47,247 Every time. 731 00:52:49,041 --> 00:52:51,168 The pain is what brought me to you. 732 00:52:59,634 --> 00:53:01,636 And here you shall stay. 733 00:53:17,819 --> 00:53:19,738 Mother Dorotea died from grief 734 00:53:20,947 --> 00:53:23,492 but her beliefs did not die with her. 735 00:53:27,371 --> 00:53:29,247 There are no truths concealed 736 00:53:29,331 --> 00:53:31,333 that will not be disclosed 737 00:53:32,042 --> 00:53:35,712 or lies hidden that will not be made known. 738 00:53:37,964 --> 00:53:41,551 When the judgment comes, heavens will be set on fire. 739 00:53:41,635 --> 00:53:44,638 [light music playing] 740 00:53:46,640 --> 00:53:50,769 For when we walk by faith and not by sight, 741 00:53:50,852 --> 00:53:52,562 we are guided out of the darkness. 742 00:53:54,898 --> 00:53:58,902 Lila, if you can hear me, please wake up. 743 00:54:00,654 --> 00:54:03,365 I believe you are the key 744 00:54:03,448 --> 00:54:04,825 to this reckoning. 745 00:54:04,908 --> 00:54:07,536 You must be the one twice-born. 746 00:54:16,837 --> 00:54:18,296 [Emeline] You lied to us. 747 00:54:21,383 --> 00:54:22,384 Emeline. 748 00:54:23,093 --> 00:54:24,886 You murdered Dorotea. 749 00:54:25,512 --> 00:54:28,807 You murdered Orry. You slaughtered the Atreides. 750 00:54:28,890 --> 00:54:31,393 And now your sins has brought the reckoning to our Order. 751 00:54:31,476 --> 00:54:32,436 [thumps] 752 00:54:32,519 --> 00:54:34,855 Your lies must be cleansed. 753 00:54:35,605 --> 00:54:38,817 I'm going to speak the truth to the whole of the lmperium. 754 00:54:39,651 --> 00:54:43,280 You won't be able to silence me like you silenced Dorotea. 755 00:54:45,699 --> 00:54:48,702 [ominous music playing] 756 00:54:50,412 --> 00:54:51,538 [gasps] 757 00:54:51,621 --> 00:54:53,665 -[blade slices] -[Emeline gagging] 758 00:54:53,748 --> 00:54:55,876 [thumping] 759 00:54:56,668 --> 00:54:58,211 [gagging] 760 00:54:59,754 --> 00:55:01,756 [rumbling] 761 00:55:03,884 --> 00:55:04,801 [growling] 762 00:55:04,885 --> 00:55:05,969 [Yelps] 763 00:55:17,063 --> 00:55:18,273 Lila? 764 00:55:45,509 --> 00:55:47,552 Anirul, wake up. 765 00:55:47,719 --> 00:55:49,721 [energy surging] 766 00:55:52,766 --> 00:55:55,769 [light music playing] 767 00:56:00,315 --> 00:56:01,274 Lila. 768 00:56:01,358 --> 00:56:02,359 [blade clatters] 769 00:56:03,109 --> 00:56:04,528 You're alive. 770 00:56:08,323 --> 00:56:09,991 [panting] 771 00:56:20,126 --> 00:56:21,545 Where am I? 772 00:56:30,971 --> 00:56:32,973 [music fades out] 773 00:56:34,391 --> 00:56:36,726 [Valya] You think I don't care about my house? 774 00:56:38,061 --> 00:56:39,729 I would've done anything for this house. 775 00:56:40,814 --> 00:56:42,399 [Evgeny] You're a murderer. 776 00:56:42,482 --> 00:56:45,360 And we're the ones who had to pick up the pieces. 777 00:56:45,735 --> 00:56:49,948 I chose the Sisterhood because they saw me. 778 00:56:50,490 --> 00:56:52,492 They saw my potential. 779 00:56:54,077 --> 00:56:57,497 And Griffin was the only one of you who was ever my equal. 780 00:56:57,998 --> 00:57:00,000 [Evgeny coughing] 781 00:57:05,589 --> 00:57:08,133 [coughing continues] 782 00:57:14,973 --> 00:57:17,183 This house is nothing without me. 783 00:57:19,978 --> 00:57:22,772 You exist because I allow you to exist. 784 00:57:22,856 --> 00:57:26,026 [coughs] Griffin went to his death 785 00:57:26,109 --> 00:57:28,903 because of your damned ambitions. 786 00:57:29,613 --> 00:57:32,365 Your brother was going to build us back. 787 00:57:33,116 --> 00:57:35,076 But that wasn't enough for you. 788 00:57:35,160 --> 00:57:38,747 No. You had to fan the flames of a blood feud. 789 00:57:38,830 --> 00:57:41,541 I avenged my brother. 790 00:57:41,625 --> 00:57:43,335 The Atreides deserved what they got. 791 00:57:43,418 --> 00:57:47,505 You are a black hole in this family. [coughing] 792 00:57:47,589 --> 00:57:51,926 You, [coughs] you took Griffin from us, 793 00:57:52,010 --> 00:57:54,220 and then, your poor sister. 794 00:57:54,304 --> 00:57:55,889 I did nothing to Tula. 795 00:57:55,972 --> 00:57:58,808 You knew how much she admired you. 796 00:57:58,892 --> 00:58:02,979 You abused her love like you abused Griffin's 797 00:58:03,063 --> 00:58:05,231 until you broke her too. 798 00:58:05,315 --> 00:58:07,734 All you Harkonnens are cowards. 799 00:58:08,109 --> 00:58:10,528 Too afraid to make difficult choices. 800 00:58:10,987 --> 00:58:13,073 I will not apologize for what I did. 801 00:58:13,156 --> 00:58:15,367 And I will not apologize for my strength! 802 00:58:15,450 --> 00:58:19,788 It's not strength, it's sorcery. 803 00:58:19,871 --> 00:58:24,042 I saw it that day before you left Lankiveil. 804 00:58:24,292 --> 00:58:28,004 I knew then one day it would destroy me. 805 00:58:28,088 --> 00:58:30,298 [grunts, coughs] 806 00:58:32,592 --> 00:58:35,553 I don't need sorcery to destroy you, dear Uncle. 807 00:58:35,637 --> 00:58:37,555 Your own weakness has always sufficed. 808 00:58:38,390 --> 00:58:41,518 [ragged breathing, groaning] 809 00:58:41,601 --> 00:58:44,604 [tense music playing] 810 00:58:45,939 --> 00:58:48,358 [gasping struggling] 811 00:58:51,861 --> 00:58:55,490 If you'd had the courage to follow me like Tula did, 812 00:58:56,783 --> 00:59:00,203 it wouldn't be the Sisterhood that now towers in the lmperium. 813 00:59:02,539 --> 00:59:04,290 It would be House Harkonnen. 814 00:59:05,208 --> 00:59:07,377 [groaning] 815 00:59:26,479 --> 00:59:28,606 [voices whispering] 816 00:59:37,574 --> 00:59:38,992 [male voice] Valya. 817 00:59:49,294 --> 00:59:50,295 [gasps] 818 00:59:51,963 --> 00:59:53,715 [deep breath] 819 01:00:01,097 --> 01:00:02,515 [sniffles] 820 01:00:15,403 --> 01:00:17,030 I understand now 821 01:00:17,739 --> 01:00:19,949 what it took for you to come back here. 822 01:00:21,993 --> 01:00:25,997 And if you're willing to make the sacrifice, so will I. 823 01:00:27,081 --> 01:00:29,250 I'll do whatever it is you need me to do. 824 01:00:33,963 --> 01:00:36,257 Did I push you too far? 825 01:00:37,217 --> 01:00:39,636 Everyone makes their own choices. 826 01:00:40,136 --> 01:00:41,554 Including me. 827 01:00:44,516 --> 01:00:46,017 [slight squelching] 828 01:00:53,942 --> 01:00:55,568 Thank you, Theo. 829 01:00:57,070 --> 01:00:59,280 [squelching continues] 830 01:01:17,340 --> 01:01:19,509 [squelching, groaning] 831 01:01:27,183 --> 01:01:29,143 [Theodosia yelling] 832 01:01:34,732 --> 01:01:37,026 [yelling continues, echoes] 833 01:01:37,318 --> 01:01:39,571 [light music playing] 59273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.