All language subtitles for Blaze and the Monster Machine s08e07 Tool Truck Blaze.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,689 --> 00:00:08,896 - ? On your mark ? 2 00:00:08,931 --> 00:00:10,448 ? Get ready to race 3 00:00:10,551 --> 00:00:13,103 ? One, two, three, let's blaze ? 4 00:00:13,172 --> 00:00:17,000 ? So buckle your seat belt, we're gonna scream and yell ? 5 00:00:17,068 --> 00:00:19,137 ? When Blaze goes saving the day ? 6 00:00:19,206 --> 00:00:20,758 ? Blaze, Blaze, Blaze ? 7 00:00:20,862 --> 00:00:23,551 ? Gimme, gimme, gimme some speed ? 8 00:00:23,620 --> 00:00:25,551 ? Blaze and the Monster Machines ? 9 00:00:25,620 --> 00:00:27,275 ? Go, go ? 10 00:00:27,344 --> 00:00:29,206 ? Blaze and the Monster Machines ? 11 00:00:29,275 --> 00:00:30,931 ? Yeah ? 12 00:00:31,034 --> 00:00:32,827 ? Blaze and the Monster Machines ? 13 00:00:32,896 --> 00:00:34,551 ? Yeah, let's blaze ? 14 00:00:38,448 --> 00:00:41,137 - "Tool Truck Blaze." 15 00:00:41,241 --> 00:00:44,517 [exciting music] 16 00:00:44,586 --> 00:00:45,758 Whoo-hoo-hoo-hoo! 17 00:00:45,793 --> 00:00:47,172 - Awesome! 18 00:00:47,275 --> 00:00:49,034 ? ? 19 00:00:49,103 --> 00:00:50,862 Hey, check it out. 20 00:00:50,931 --> 00:00:53,758 It looks like Crusher and Pickle are building something. 21 00:00:53,827 --> 00:00:57,827 - ? Building, building, la, la, la, la, la ? 22 00:00:59,724 --> 00:01:00,827 - Hey, you two. 23 00:01:00,862 --> 00:01:02,586 What you working on? 24 00:01:02,689 --> 00:01:07,137 - [laughs] Well, Blaze, I'm so glad you asked. 25 00:01:07,206 --> 00:01:13,965 Welcome to the first ever Crusher playground. 26 00:01:14,034 --> 00:01:18,206 - Aw, gee, Crusher, this playground looks great. 27 00:01:18,310 --> 00:01:20,827 I don't think it's ever going to break. 28 00:01:20,862 --> 00:01:23,344 [crashing] 29 00:01:23,413 --> 00:01:24,862 - [gasps] My playground. 30 00:01:24,931 --> 00:01:27,103 It's broken. 31 00:01:27,172 --> 00:01:30,689 [sobbing] 32 00:01:30,724 --> 00:01:32,379 - Don't worry, Crusher. 33 00:01:32,413 --> 00:01:34,517 AJ and I can fix your playground. 34 00:01:34,586 --> 00:01:36,241 - [sniffles] You can? 35 00:01:36,310 --> 00:01:37,482 But how? 36 00:01:37,551 --> 00:01:38,965 - With the right tools, 37 00:01:39,034 --> 00:01:40,793 we can fix anything. 38 00:01:40,862 --> 00:01:42,241 - Yeah. 39 00:01:42,344 --> 00:01:46,586 I just need to become Tool Truck Blaze. 40 00:01:46,655 --> 00:01:49,655 [rock music] 41 00:01:49,689 --> 00:01:56,655 ? 42 00:01:56,724 --> 00:01:59,586 - Whoa. - Amazing. 43 00:01:59,655 --> 00:02:01,413 - OK. 44 00:02:01,448 --> 00:02:04,379 That's pretty cool. 45 00:02:04,448 --> 00:02:08,586 - Come on, AJ, let's fix that playground with... 46 00:02:08,620 --> 00:02:12,137 both: Tool Truck Power! 47 00:02:12,241 --> 00:02:19,172 ? ? 48 00:02:28,724 --> 00:02:31,448 - Wow. 49 00:02:31,517 --> 00:02:32,827 - I don't believe it. 50 00:02:32,896 --> 00:02:36,275 My playground, it's fixed! 51 00:02:36,344 --> 00:02:39,655 Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo! 52 00:02:39,724 --> 00:02:42,137 - [laughs] Thanks, Tool Truck Blaze. 53 00:02:42,206 --> 00:02:43,793 Yay! 54 00:02:43,862 --> 00:02:45,482 [laughter] 55 00:02:45,551 --> 00:02:47,310 [beeping] 56 00:02:47,413 --> 00:02:49,103 - Hey, Blaze, check it out. 57 00:02:49,206 --> 00:02:50,551 It's our Tool Truck Alarm. 58 00:02:50,586 --> 00:02:52,103 - Hubcaps. 59 00:02:52,172 --> 00:02:53,758 These orange lights flash 60 00:02:53,862 --> 00:02:56,137 whenever there's a tool truck emergency. 61 00:02:56,206 --> 00:02:58,482 How many flashing lights are there? 62 00:03:01,206 --> 00:03:03,034 Three. Right. 63 00:03:03,137 --> 00:03:05,344 - Let's see what the first emergency is. 64 00:03:06,827 --> 00:03:08,620 Hey, look, it's Zeg. 65 00:03:08,689 --> 00:03:14,413 - Oh, Blaze, AJ, Zeg going for ride on big boat. 66 00:03:14,482 --> 00:03:16,482 - That's great, Zeg. 67 00:03:16,517 --> 00:03:18,551 So what's the problem? 68 00:03:18,655 --> 00:03:22,931 - Problem is big boat have big hole. 69 00:03:23,000 --> 00:03:25,482 [yelling] 70 00:03:25,586 --> 00:03:26,827 - Oh, no. 71 00:03:26,931 --> 00:03:28,862 Zeg's boat is sinking. 72 00:03:28,965 --> 00:03:30,448 - Don't worry, Zeg. 73 00:03:30,517 --> 00:03:33,310 AJ and I can fix your boat. 74 00:03:33,379 --> 00:03:36,482 - Let's check and see what the next emergency is. 75 00:03:36,586 --> 00:03:38,689 [gasps] It's Darington. 76 00:03:38,724 --> 00:03:42,413 - Hey, Tool Truck Blaze, check me out. 77 00:03:42,482 --> 00:03:45,896 I'm flying my very own airplane in a flying race. 78 00:03:45,965 --> 00:03:47,551 - Wow. 79 00:03:47,620 --> 00:03:49,000 - Yup. 80 00:03:49,034 --> 00:03:51,517 There's just one small problem. 81 00:03:51,620 --> 00:03:52,931 - What's that, Darington? 82 00:03:53,000 --> 00:03:54,655 [creaking] 83 00:03:54,758 --> 00:03:57,724 - My airplane is breaking! 84 00:03:57,793 --> 00:04:00,068 Whoa! 85 00:04:00,137 --> 00:04:01,689 - Hang in there, Darington. 86 00:04:01,724 --> 00:04:04,172 We'll be there soon. 87 00:04:04,241 --> 00:04:07,379 - Oh, man, those are two big emergencies. 88 00:04:07,448 --> 00:04:10,689 - I wonder what this last one could be. 89 00:04:10,758 --> 00:04:13,758 It's Starla. - Yeah. 90 00:04:13,862 --> 00:04:15,655 She's on a train full of animals. 91 00:04:15,724 --> 00:04:17,241 [animals braying] 92 00:04:17,344 --> 00:04:19,862 - Tool Truck Blaze, shoo-wee! 93 00:04:19,931 --> 00:04:22,413 I've got a mighty big problem. 94 00:04:22,448 --> 00:04:24,034 - What is it, Starla? 95 00:04:24,103 --> 00:04:27,620 - My animals and I are headed for that there bridge. 96 00:04:27,689 --> 00:04:31,931 Only problem is the bridge is falling apart. 97 00:04:32,000 --> 00:04:35,310 [chicken clucking] 98 00:04:35,379 --> 00:04:38,413 Can you help us, Tool Truck Blaze? 99 00:04:38,517 --> 00:04:39,896 - Don't worry, Starla. 100 00:04:39,931 --> 00:04:41,241 We'll fix that bridge. 101 00:04:41,275 --> 00:04:43,103 We promise. 102 00:04:43,172 --> 00:04:44,448 - Whoa. 103 00:04:44,517 --> 00:04:46,517 Those are some big problems. 104 00:04:46,586 --> 00:04:49,827 You've got to fix a broken boat, a broken plane, 105 00:04:49,896 --> 00:04:51,931 and a broken bridge. 106 00:04:52,034 --> 00:04:54,241 - We can do it, AJ, because we've got 107 00:04:54,344 --> 00:04:56,448 the tools to fix anything. 108 00:04:56,551 --> 00:05:00,965 We've got... both: Tool Truck Power! 109 00:05:01,068 --> 00:05:02,448 [rock music] 110 00:05:02,482 --> 00:05:06,448 - ? Tool Truck Power 111 00:05:06,551 --> 00:05:10,517 ? Tool Truck Power ? 112 00:05:10,586 --> 00:05:12,413 ? Force with a hammer ? 113 00:05:12,482 --> 00:05:14,655 ? Drive a spike in the ground ? 114 00:05:14,689 --> 00:05:16,655 ? Leverage tightens a screw 115 00:05:16,724 --> 00:05:19,413 ? Torque will spin it around ? 116 00:05:19,482 --> 00:05:23,241 ? Wedges on saw teeth splitting things into two ? 117 00:05:23,310 --> 00:05:25,068 ? Whatever needs fixing ? 118 00:05:25,137 --> 00:05:27,586 ? We got the right tools ? 119 00:05:27,655 --> 00:05:29,448 ? Tool Truck Power ? 120 00:05:29,517 --> 00:05:31,586 ? We've got the tools that we need ? 121 00:05:31,655 --> 00:05:33,586 ? Tool Truck Power ? 122 00:05:33,655 --> 00:05:35,965 ? We can fix anything ? 123 00:05:36,000 --> 00:05:37,827 ? Tool Truck Power 124 00:05:37,931 --> 00:05:39,620 ? Day or night any hour ? 125 00:05:39,724 --> 00:05:44,275 ? We've got Tool Truck Power ? 126 00:05:44,344 --> 00:05:47,724 ? Tool Truck Power ? 127 00:05:53,793 --> 00:05:55,310 - Uh-oh. 128 00:05:55,379 --> 00:05:57,068 That hole in Zeg boat. 129 00:05:57,137 --> 00:06:00,655 And that hole in Zeg boat. 130 00:06:00,724 --> 00:06:03,034 So many holes. 131 00:06:03,137 --> 00:06:05,000 [musical car horn honking] 132 00:06:05,068 --> 00:06:08,482 - Whoo-hoo! - Yeah! 133 00:06:08,551 --> 00:06:11,206 - Tool Truck Blaze. You here. 134 00:06:11,275 --> 00:06:12,827 - That's right, Zeg. 135 00:06:12,896 --> 00:06:15,689 And we've got the tools to fix those holes in your boat. 136 00:06:15,724 --> 00:06:20,724 - Yeah, we just need our Tool Truck Hammer. 137 00:06:26,517 --> 00:06:28,931 - Ooh. 138 00:06:29,000 --> 00:06:30,344 - Check it out. 139 00:06:30,413 --> 00:06:34,310 Hammers have long handles and big, heavy hammer heads. 140 00:06:34,379 --> 00:06:36,068 So when you swing a hammer, 141 00:06:36,137 --> 00:06:38,827 it can hit a nail with enough force to smash 142 00:06:38,862 --> 00:06:41,413 all the way through a piece of wood. 143 00:06:41,482 --> 00:06:46,000 - Come on, let's use my hammer to fix these holes in the boat. 144 00:06:48,448 --> 00:06:51,758 [hammer clanging] 145 00:06:51,827 --> 00:06:53,827 Whoo-hoo! - It worked! 146 00:06:53,862 --> 00:06:55,206 - [laughs] 147 00:06:55,241 --> 00:06:57,172 Zeg like hammer. 148 00:06:57,241 --> 00:06:58,655 Hammer smash. 149 00:06:58,724 --> 00:06:59,655 [creaking] 150 00:06:59,724 --> 00:07:01,586 all: Whoa. 151 00:07:01,655 --> 00:07:03,655 - But our job is not done yet. 152 00:07:03,724 --> 00:07:05,896 Zeg's boat is still sinking. 153 00:07:07,310 --> 00:07:10,689 - There must be more leaks in the boat we need to fix. 154 00:07:10,758 --> 00:07:12,310 Help us find them. 155 00:07:12,344 --> 00:07:16,724 When you see water coming into the boat, say water. 156 00:07:20,586 --> 00:07:22,241 Water! 157 00:07:22,310 --> 00:07:24,551 Let's get to work. 158 00:07:27,310 --> 00:07:28,793 - Whoo-hoo-hoo! 159 00:07:28,896 --> 00:07:31,931 [hammer clangs] 160 00:07:31,965 --> 00:07:34,344 - All right! - [laughs] 161 00:07:34,413 --> 00:07:36,758 Blaze fix hole. 162 00:07:36,793 --> 00:07:38,137 - Come on. 163 00:07:38,206 --> 00:07:40,413 Let's keep looking for more leaks in Zeg's boat. 164 00:07:40,482 --> 00:07:44,655 When you see water, say water. 165 00:07:49,068 --> 00:07:50,620 Water! 166 00:07:50,689 --> 00:07:53,482 - Time to get hammering. 167 00:07:57,103 --> 00:07:59,551 [hammer clangs] 168 00:07:59,620 --> 00:08:01,551 - Yeah! 169 00:08:01,655 --> 00:08:03,517 - Hooray! 170 00:08:03,551 --> 00:08:05,344 - We fixed another leak. 171 00:08:05,448 --> 00:08:07,344 [water burbling] 172 00:08:07,379 --> 00:08:09,413 - But Zeg's boat's still sinking. 173 00:08:09,517 --> 00:08:12,379 There must be one more leak somewhere. 174 00:08:12,448 --> 00:08:14,482 - Quick, help us look for it. 175 00:08:14,551 --> 00:08:18,034 When you see water, say water. 176 00:08:23,000 --> 00:08:24,655 Water! 177 00:08:24,689 --> 00:08:27,413 - It hammer time. 178 00:08:27,482 --> 00:08:30,413 [rock music] 179 00:08:30,482 --> 00:08:37,551 ? ? 180 00:08:38,448 --> 00:08:41,413 [hammer clangs] 181 00:08:41,482 --> 00:08:42,689 - Yeah! 182 00:08:42,793 --> 00:08:44,862 - Zeg's boat is fixed. 183 00:08:48,103 --> 00:08:50,689 [cheering] 184 00:08:50,758 --> 00:08:52,827 - Thank you, Tool Truck Blaze. 185 00:08:52,862 --> 00:08:56,241 Now Zeg can sail to favorite island. 186 00:08:56,310 --> 00:08:57,620 - Favorite island? 187 00:08:57,689 --> 00:08:59,034 What island is that? 188 00:08:59,137 --> 00:09:03,137 - It's Dinosaur Island. 189 00:09:03,206 --> 00:09:04,862 [laughter] 190 00:09:04,931 --> 00:09:07,000 Hello, friends. 191 00:09:07,068 --> 00:09:10,896 It Zeg. 192 00:09:10,931 --> 00:09:14,034 [laughter] 193 00:09:14,103 --> 00:09:16,517 - [laughs] Bye, Zeg. 194 00:09:16,586 --> 00:09:17,931 - Have fun. 195 00:09:18,034 --> 00:09:19,758 Check it out. 196 00:09:19,827 --> 00:09:24,310 There were three emergencies, and you just fixed Zeg's boat. 197 00:09:24,413 --> 00:09:26,758 How many emergencies are left? 198 00:09:29,172 --> 00:09:30,862 Two, yeah. 199 00:09:30,931 --> 00:09:33,517 We still need to help Darington and Starla. 200 00:09:33,586 --> 00:09:34,965 - That's right. 201 00:09:35,068 --> 00:09:37,586 And we can do it, because we've got... 202 00:09:37,689 --> 00:09:40,655 both: Tool Truck Power! 203 00:09:40,724 --> 00:09:43,655 [rock music] 204 00:09:43,724 --> 00:09:48,000 ? ? 205 00:09:48,068 --> 00:09:50,413 [cheerful music] 206 00:09:50,517 --> 00:09:51,724 - ? Fixing things ? 207 00:09:51,758 --> 00:09:52,862 ? Fixing things 208 00:09:52,931 --> 00:09:55,448 ? Fixing things with tools ? 209 00:09:55,517 --> 00:09:58,068 - Pickle, what are you doing? 210 00:09:58,103 --> 00:09:59,655 - Oh, hey, Crusher. 211 00:09:59,724 --> 00:10:02,965 I'm using tools, just like Tool Truck Blaze. 212 00:10:03,068 --> 00:10:04,413 - Oh, yeah? 213 00:10:04,448 --> 00:10:06,172 What kind of tools? 214 00:10:06,241 --> 00:10:10,379 - I'm using a screwdriver. 215 00:10:10,448 --> 00:10:14,620 - Pickle, do you even know how a screwdriver works? 216 00:10:14,724 --> 00:10:16,137 - Sure I do. 217 00:10:16,206 --> 00:10:20,137 You use a screwdriver to brush your teeth. 218 00:10:20,241 --> 00:10:24,413 [humming] 219 00:10:24,482 --> 00:10:28,034 - No, that's not how a screwdriver works. 220 00:10:28,103 --> 00:10:30,103 - Oh. [laughs] Right. 221 00:10:30,206 --> 00:10:34,379 You use a screwdriver to play guitar. 222 00:10:34,448 --> 00:10:38,448 [imitating guitar] 223 00:10:38,551 --> 00:10:40,862 - Pickle, that's not right either. 224 00:10:40,931 --> 00:10:43,655 Here, I'll show you how a screwdriver works. 225 00:10:43,724 --> 00:10:45,551 Watch. 226 00:10:45,620 --> 00:10:49,586 You use a screwdriver to tighten screws like this. 227 00:10:51,862 --> 00:10:53,413 - Wow, Crusher. 228 00:10:53,482 --> 00:10:55,241 You did it. 229 00:10:55,310 --> 00:10:59,827 You used the screwdriver to fix my hot dog blasting machine. 230 00:10:59,896 --> 00:11:03,172 - Hot dog blasting machine? 231 00:11:03,275 --> 00:11:05,413 [yelps] 232 00:11:08,137 --> 00:11:11,068 [rock music] 233 00:11:11,137 --> 00:11:12,793 ? ? 234 00:11:12,862 --> 00:11:17,724 - Whoa, whoa, whoa, whoa! 235 00:11:17,793 --> 00:11:20,827 [musical car horn honking] 236 00:11:20,862 --> 00:11:24,344 - Look! There's Darington in the flying race. 237 00:11:24,379 --> 00:11:26,068 - Hang on, Darington. 238 00:11:26,137 --> 00:11:28,862 We're coming! 239 00:11:32,379 --> 00:11:35,275 Whoo-hoo! - [laughs] 240 00:11:35,344 --> 00:11:36,931 - Tool Truck Blaze. 241 00:11:37,000 --> 00:11:38,965 Boy, am I glad to see you. 242 00:11:39,000 --> 00:11:41,689 My airplane is really coming apart. 243 00:11:41,758 --> 00:11:43,517 [engine sputtering] 244 00:11:43,620 --> 00:11:47,310 all: Whoa. 245 00:11:47,344 --> 00:11:50,310 - Hey, I see the problem with Darington's plane. 246 00:11:50,413 --> 00:11:53,000 Look. 247 00:11:53,068 --> 00:11:55,689 The bolts that hold the plane together are loose. 248 00:11:55,793 --> 00:11:57,310 - Oh, no. 249 00:11:57,413 --> 00:11:58,655 What'll we do? 250 00:11:58,724 --> 00:12:00,068 - Don't worry, Darington. 251 00:12:00,137 --> 00:12:03,000 I've got a tool that can tighten those bolts. 252 00:12:03,068 --> 00:12:07,137 I've got my Tool Truck Wrench. 253 00:12:09,241 --> 00:12:13,206 - Yeah, wrenches have long handles. 254 00:12:13,275 --> 00:12:15,724 And when you turn them, they give you lots 255 00:12:15,758 --> 00:12:19,034 of turning force called torque. 256 00:12:19,103 --> 00:12:21,103 We can use a wrench to tighten the bolts 257 00:12:21,206 --> 00:12:23,586 and fix Darington's airplane. 258 00:12:23,689 --> 00:12:25,310 [clanging] 259 00:12:25,379 --> 00:12:27,275 - Hurry, Tool Truck Blaze. 260 00:12:27,379 --> 00:12:31,551 That tail looks like it's about to fall off. 261 00:12:31,620 --> 00:12:36,655 - Quick, let's use our wrench to tighten those loose bolts. 262 00:12:36,724 --> 00:12:39,000 How many bolts are loose? 263 00:12:41,241 --> 00:12:42,724 Three. Yeah. 264 00:12:42,793 --> 00:12:45,344 - Wrench 'em, Blaze. 265 00:12:45,379 --> 00:12:49,000 - 1, 2, 3! 266 00:12:49,068 --> 00:12:51,241 - Whoo-hoo! - It's fixed. 267 00:12:51,344 --> 00:12:53,206 - Great work, fellas. 268 00:12:53,241 --> 00:12:55,000 You fixed the tail. 269 00:12:55,068 --> 00:12:56,931 [clanging] Whoa! 270 00:12:58,344 --> 00:12:59,838 - Now let's hurry and tighten the bolts 271 00:12:59,862 --> 00:13:02,310 on the wing of the plane. 272 00:13:02,344 --> 00:13:03,448 - Look carefully. 273 00:13:03,551 --> 00:13:05,655 How many bolts are loose? 274 00:13:08,103 --> 00:13:09,896 Five, yeah. 275 00:13:09,965 --> 00:13:13,448 - It's torque time. 276 00:13:13,551 --> 00:13:20,482 - 1, 2, 3, 4, 5. 277 00:13:20,586 --> 00:13:23,034 - Whoo-hoo! 278 00:13:23,103 --> 00:13:25,137 - My plane's almost fixed. 279 00:13:25,206 --> 00:13:26,689 [clanging] 280 00:13:26,758 --> 00:13:28,310 Except for that propeller. 281 00:13:28,413 --> 00:13:31,379 It's about to fall off. 282 00:13:31,448 --> 00:13:33,931 All: Whoa, oh, oh! 283 00:13:33,965 --> 00:13:36,310 - Quick, help us fix the propeller. 284 00:13:36,413 --> 00:13:38,448 How many bolts are loose? 285 00:13:40,827 --> 00:13:43,793 Four. Right. 286 00:13:43,862 --> 00:13:49,655 1, 2, 3, 4. 287 00:13:49,724 --> 00:13:52,620 - Yeah! 288 00:13:52,689 --> 00:13:55,551 - You did it, Tool Truck Blaze. 289 00:13:55,620 --> 00:13:57,793 You fixed my airplane. 290 00:13:57,827 --> 00:13:59,344 Now, hang on, fellas. 291 00:13:59,448 --> 00:14:02,620 I've got a flying race to win. 292 00:14:02,689 --> 00:14:04,689 Darington! 293 00:14:04,793 --> 00:14:07,724 [rock music] 294 00:14:07,827 --> 00:14:09,862 ? ? 295 00:14:09,965 --> 00:14:11,793 - Ho-ho! - This rocks! 296 00:14:13,344 --> 00:14:15,793 [cheering] 297 00:14:18,827 --> 00:14:20,206 Whoo-hoo! 298 00:14:20,275 --> 00:14:22,000 - You did it, Darington. 299 00:14:22,068 --> 00:14:23,655 You won the flying race. 300 00:14:23,724 --> 00:14:28,137 All: Darington, Darington, Darington! 301 00:14:28,206 --> 00:14:30,793 - Thanks for your help, Tool Truck. 302 00:14:30,862 --> 00:14:34,034 - You're welcome, Darington. 303 00:14:34,137 --> 00:14:35,655 - Check it out. 304 00:14:35,724 --> 00:14:39,689 There were three emergencies, and we fixed two of them... 305 00:14:39,758 --> 00:14:42,758 Zeg's boat and Darington's plane. 306 00:14:42,862 --> 00:14:46,172 So now there's just one more friend who needs our help. 307 00:14:46,206 --> 00:14:47,862 Who is it? 308 00:14:50,000 --> 00:14:51,620 Starla. Right. 309 00:14:51,689 --> 00:14:54,896 She needs us to fix the broken train bridge. 310 00:14:55,000 --> 00:14:56,482 - Hang on, Starla. 311 00:14:56,551 --> 00:14:58,034 We're on our way. 312 00:14:58,137 --> 00:15:01,965 Both: Tool Truck Power! 313 00:15:05,275 --> 00:15:07,758 [cheerful music] 314 00:15:07,793 --> 00:15:10,827 - [humming] 315 00:15:12,620 --> 00:15:15,517 - Pickle, what are you working on now? 316 00:15:15,586 --> 00:15:16,896 - Oh, hey, Crusher. 317 00:15:16,931 --> 00:15:18,551 You're just in time. 318 00:15:18,620 --> 00:15:23,344 I was just about to fix this broken machine with my hammer. 319 00:15:23,413 --> 00:15:25,034 Now, let's see. 320 00:15:25,103 --> 00:15:30,724 I'm pretty sure you use a hammer for singing. 321 00:15:30,793 --> 00:15:33,413 ? La, la, la, la, la, la, la ? 322 00:15:33,482 --> 00:15:36,896 ? Singing a song with my hammer ? 323 00:15:36,965 --> 00:15:40,103 - Pickle, that's not how a hammer works. 324 00:15:40,206 --> 00:15:41,551 - Oh. [laughs] 325 00:15:41,586 --> 00:15:43,103 Of course it's not. 326 00:15:43,172 --> 00:15:47,586 You use a hammer to talk on the telephone. 327 00:15:47,655 --> 00:15:50,206 Hello? This is Pickle. 328 00:15:50,275 --> 00:15:52,206 - No. 329 00:15:52,275 --> 00:15:54,793 That's not how a hammer works either. 330 00:15:54,896 --> 00:15:57,448 Here, watch. 331 00:15:57,551 --> 00:16:00,724 You use a hammer to hammer things. 332 00:16:00,793 --> 00:16:02,724 See? Like this. 333 00:16:02,793 --> 00:16:05,724 [hammer clangs] 334 00:16:05,793 --> 00:16:07,137 - Wow. 335 00:16:07,206 --> 00:16:09,413 Great hammering, Crusher. 336 00:16:09,482 --> 00:16:14,103 You just fixed my tickling sandwich machine. 337 00:16:14,172 --> 00:16:17,241 - Tickling sandwich machine? 338 00:16:17,310 --> 00:16:20,344 [laughing] 339 00:16:25,827 --> 00:16:28,206 [train whistle toots] 340 00:16:32,103 --> 00:16:34,137 - Hopping hubcaps. 341 00:16:34,206 --> 00:16:37,344 Our train's almost at the broken bridge. 342 00:16:37,379 --> 00:16:39,103 [chicken clucks] 343 00:16:39,172 --> 00:16:40,586 [pig oinks] 344 00:16:40,655 --> 00:16:42,068 [cow moos] 345 00:16:42,137 --> 00:16:44,448 [musical car horn honking] 346 00:16:44,517 --> 00:16:46,379 But don't you worry, animals. 347 00:16:46,482 --> 00:16:48,000 Help is on the way. 348 00:16:48,068 --> 00:16:50,793 It's Tool Truck Blaze! 349 00:16:50,862 --> 00:16:53,758 [rock music] 350 00:16:53,827 --> 00:16:56,344 ? ? 351 00:16:56,413 --> 00:16:57,862 - Phew. 352 00:16:57,965 --> 00:17:00,137 Looks like we got here just in time. 353 00:17:00,206 --> 00:17:02,241 - We've got to fix this bridge fast 354 00:17:02,344 --> 00:17:05,068 before Starla's train gets here. 355 00:17:05,103 --> 00:17:06,827 - Hey, look. 356 00:17:06,896 --> 00:17:09,275 I bet we can use those long pieces of wood 357 00:17:09,379 --> 00:17:10,758 to fix the bridge. 358 00:17:10,827 --> 00:17:13,206 - Yeah, we just need a tool that can cut 359 00:17:13,241 --> 00:17:16,206 these long pieces to the right sizes. 360 00:17:16,241 --> 00:17:21,172 We need our Tool Truck Circular Saw. 361 00:17:21,241 --> 00:17:22,862 - Yeah. 362 00:17:22,931 --> 00:17:25,896 A circular saw has lots of sharp little points, 363 00:17:25,965 --> 00:17:29,793 and each one is a tiny wedge. 364 00:17:29,862 --> 00:17:33,517 Wedges split things apart. 365 00:17:33,586 --> 00:17:36,517 So when the saw blade spins, those tiny wedges 366 00:17:36,586 --> 00:17:39,241 can cut things into any size you want. 367 00:17:39,275 --> 00:17:41,000 - All right. 368 00:17:41,068 --> 00:17:43,413 To fix the bridge, we need these pieces 369 00:17:43,482 --> 00:17:46,241 to be 3 meters long. 370 00:17:46,275 --> 00:17:47,931 - Let's see. 371 00:17:48,034 --> 00:17:51,758 We could use our circular saw to cut here. 372 00:17:51,862 --> 00:17:53,896 Is that the number 3? 373 00:17:56,344 --> 00:17:59,103 No, that's 4. 374 00:17:59,206 --> 00:18:02,310 - Well, what if we cut the wood here? 375 00:18:02,413 --> 00:18:04,758 Is that the number 3? 376 00:18:07,241 --> 00:18:09,103 Yeah. 377 00:18:09,172 --> 00:18:12,586 - Circular saw activate. 378 00:18:12,620 --> 00:18:14,827 [whirring] 379 00:18:14,896 --> 00:18:17,034 All right! 380 00:18:17,103 --> 00:18:21,172 - Now let's cut these next pieces to be 5 meters long. 381 00:18:21,241 --> 00:18:22,689 - Hmm. 382 00:18:22,758 --> 00:18:24,931 We could cut the wood here. 383 00:18:25,000 --> 00:18:27,000 Is that the number 5? 384 00:18:29,103 --> 00:18:30,965 Yeah. 385 00:18:31,000 --> 00:18:33,310 - Circular saw activate. 386 00:18:33,413 --> 00:18:35,758 [whirring] 387 00:18:35,827 --> 00:18:37,724 - Whoo-hoo-hoo! 388 00:18:37,793 --> 00:18:39,793 - To fix the bridge, we just have to cut 389 00:18:39,896 --> 00:18:42,689 these last pieces of wood. 390 00:18:42,758 --> 00:18:47,103 - Yeah, we've got to cut them to a length of 6 meters. 391 00:18:47,137 --> 00:18:49,068 - We could cut here. 392 00:18:49,137 --> 00:18:51,172 Is that the number 6? 393 00:18:53,413 --> 00:18:55,965 No, that's 7. 394 00:18:56,068 --> 00:18:57,620 What about here? 395 00:18:57,724 --> 00:18:59,827 Is that the number 6? 396 00:19:02,172 --> 00:19:04,000 It is. 397 00:19:04,068 --> 00:19:06,793 - Circular saw activate. 398 00:19:06,862 --> 00:19:08,103 [whirring] 399 00:19:08,172 --> 00:19:09,965 - Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo! 400 00:19:10,034 --> 00:19:12,310 Now we've got all the right sized pieces 401 00:19:12,379 --> 00:19:15,482 to fix that bridge. 402 00:19:15,551 --> 00:19:17,862 - And we'd better do it fast. Look. 403 00:19:17,965 --> 00:19:18,862 [whistle blowing] 404 00:19:18,931 --> 00:19:21,586 Starla's train is almost here. 405 00:19:21,655 --> 00:19:24,034 - Blaze, hurry! 406 00:19:24,068 --> 00:19:25,965 [animals braying] 407 00:19:26,034 --> 00:19:27,482 - Gaskets. 408 00:19:27,551 --> 00:19:31,000 We have to fix that bridge super fast. 409 00:19:31,068 --> 00:19:35,379 - It's time for Tool Truck Blazing Speed! 410 00:19:35,482 --> 00:19:41,965 ? ? 411 00:19:42,034 --> 00:19:47,413 - To give me blazing speed, say, "Let's blaze!" 412 00:19:47,482 --> 00:19:50,586 both: Let's blaze! 413 00:19:50,655 --> 00:19:53,551 [rock music] 414 00:19:53,655 --> 00:20:00,689 ? ? 415 00:20:07,827 --> 00:20:10,172 - Whoo-hoo-hoo! 416 00:20:10,206 --> 00:20:12,448 - We fixed the bridge just in time. 417 00:20:12,517 --> 00:20:14,862 Look, here comes Starla's train. 418 00:20:14,896 --> 00:20:16,965 [train whistles] 419 00:20:17,034 --> 00:20:19,862 - Yee-haw! 420 00:20:23,827 --> 00:20:26,827 [laughter, cheers] 421 00:20:28,793 --> 00:20:30,413 You did it, fellers. 422 00:20:30,482 --> 00:20:32,310 You saved the day. 423 00:20:32,379 --> 00:20:34,724 - Aw. You're welcome, Starla. 424 00:20:34,827 --> 00:20:36,620 - Anytime something needs fixing, 425 00:20:36,689 --> 00:20:38,482 you can always count on us. 426 00:20:38,551 --> 00:20:40,000 - That's right. 427 00:20:40,034 --> 00:20:41,517 'Cause we've got... 428 00:20:41,620 --> 00:20:44,551 both: Tool Truck Power! 429 00:20:44,655 --> 00:20:46,896 ? ? 430 00:20:46,965 --> 00:20:48,551 - ? Tool Truck Power ? 431 00:20:48,655 --> 00:20:50,827 ? Got the tools that we need ? 432 00:20:50,896 --> 00:20:52,551 ? Tool Truck Power ? 433 00:20:52,655 --> 00:20:54,724 ? We can fix anything ? 434 00:20:54,758 --> 00:20:57,000 ? Tool Truck Power 435 00:20:57,068 --> 00:20:58,896 ? Day or night, any hour ? 436 00:20:58,965 --> 00:21:04,448 ? We've got Tool Truck Power ? 437 00:21:04,517 --> 00:21:07,000 ? Tool Truck Power ? 438 00:21:10,655 --> 00:21:12,379 - ? It's Blaze and the Monster Machines ? 439 00:21:12,482 --> 00:21:14,931 ? It's Blaze and the Monster Machines ? 440 00:21:15,000 --> 00:21:16,620 ? Buckle up, gonna roll ? 441 00:21:16,689 --> 00:21:19,137 ? Yeah, we're ready to go with Blaze ? 442 00:21:19,206 --> 00:21:20,931 ? You'll be amazed ? 443 00:21:21,000 --> 00:21:23,689 ? It's Blaze and the Monster Machines ? 444 00:21:23,758 --> 00:21:26,275 ? It's time for adventure extreme ? 445 00:21:26,344 --> 00:21:27,862 ? Gonna kick it in gear ? 446 00:21:27,896 --> 00:21:31,310 ? We'll be catching some air with Blaze ? 447 00:21:31,379 --> 00:21:33,379 ? And the Monster Machines ? 448 00:21:33,448 --> 00:21:36,000 ? It's Blaze and the Monster Machines ? 449 00:21:36,050 --> 00:21:40,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.