All language subtitles for Blaze and the Monster Machine s08e02 Video Game Land.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,413 --> 00:00:08,344 - ? On your mark ? 2 00:00:08,413 --> 00:00:09,827 ? Get ready to race ? 3 00:00:09,896 --> 00:00:12,655 ? One, two, three, let's blaze ? 4 00:00:12,724 --> 00:00:16,241 ? So buckle your seat belt, we're gonna scream and yell ? 5 00:00:16,310 --> 00:00:18,517 ? When Blaze goes saving the day ? 6 00:00:18,586 --> 00:00:19,827 ? Blaze, Blaze, Blaze ? 7 00:00:19,896 --> 00:00:23,034 ? Gimme, gimme, gimme some speed ? 8 00:00:23,103 --> 00:00:25,068 ? Blaze and the Monster Machines ? 9 00:00:25,137 --> 00:00:26,275 ? Go, go ? 10 00:00:26,344 --> 00:00:28,344 ? Blaze and the Monster Machines ? 11 00:00:28,413 --> 00:00:29,724 ? Go, go ? 12 00:00:29,793 --> 00:00:32,034 ? Blaze and the Monster Machines ? 13 00:00:32,103 --> 00:00:34,482 ? Yeah, let's blaze ? 14 00:00:45,620 --> 00:00:48,931 ? Wiggle, wiggle, wiggle really, really fast ? 15 00:00:49,000 --> 00:00:51,517 ? Vibration, vibration ? 16 00:00:51,586 --> 00:00:54,827 ? Jiggle, jiggle, jiggle really, really fast ? 17 00:00:54,896 --> 00:00:57,551 ? Vibration, vibration ? 18 00:00:57,620 --> 00:01:00,379 ? Hands really moving, making waves of sound ? 19 00:01:00,448 --> 00:01:03,862 ? Listen hard and you can hear it all around ? 20 00:01:03,931 --> 00:01:06,793 ? Wiggle, wiggle, wiggle really, really fast ? 21 00:01:06,862 --> 00:01:09,758 ? Vibration, vibration ? 22 00:01:09,827 --> 00:01:12,655 ? Vibration, vibration ? 23 00:01:12,724 --> 00:01:15,931 [upbeat electric guitar music] 24 00:01:16,000 --> 00:01:20,344 [cheering and applause] 25 00:01:20,413 --> 00:01:22,758 - All right! [laughter] 26 00:01:22,827 --> 00:01:25,896 The aliens love our song. 27 00:01:25,965 --> 00:01:29,655 - Yeah, and we know what that means. 28 00:01:29,724 --> 00:01:32,965 We won the outer space level! 29 00:01:33,034 --> 00:01:35,034 [bright electronic chiming] 30 00:01:35,103 --> 00:01:36,965 - Yeah! 31 00:01:37,034 --> 00:01:38,137 - Hoo-hoo! 32 00:01:40,103 --> 00:01:43,655 Look, there's the tunnel to the next level. 33 00:01:43,724 --> 00:01:47,137 - Remember, we need to go to the golden door 34 00:01:47,206 --> 00:01:49,275 to go back to Axle City. 35 00:01:49,344 --> 00:01:53,379 - We finished level one and level two. 36 00:01:53,448 --> 00:01:54,896 What number comes next? 37 00:01:54,965 --> 00:01:58,344 [light pensive music] 38 00:01:58,413 --> 00:02:00,137 Three, right! 39 00:02:00,206 --> 00:02:03,793 That's the dragon level. 40 00:02:03,862 --> 00:02:05,586 - Come on, Crusher. 41 00:02:05,655 --> 00:02:08,620 This way to level three. 42 00:02:08,689 --> 00:02:10,344 - Thank you, aliens. 43 00:02:10,413 --> 00:02:12,379 You've been a great audience. 44 00:02:12,448 --> 00:02:14,586 [cheers and applause] 45 00:02:14,655 --> 00:02:17,586 [lively music] 46 00:02:17,655 --> 00:02:19,724 ? ? 47 00:02:19,793 --> 00:02:23,620 [cheering] 48 00:02:23,689 --> 00:02:25,413 - They're doing it. 49 00:02:25,482 --> 00:02:27,275 - Rawr! [laughs] 50 00:02:27,344 --> 00:02:31,413 Yeah, they won another level of the video game. 51 00:02:31,482 --> 00:02:33,896 - You're doing great, Crusher. 52 00:02:33,965 --> 00:02:38,172 And with my help, you're about to be doing even greater. 53 00:02:38,241 --> 00:02:40,344 [playful music] 54 00:02:40,413 --> 00:02:41,965 - Wait, what? 55 00:02:42,034 --> 00:02:44,827 How come all of a sudden I look like a dog? 56 00:02:44,896 --> 00:02:47,517 - Whoops. That's not the right button. 57 00:02:47,586 --> 00:02:49,793 Let's see if this one helps. 58 00:02:51,413 --> 00:02:54,413 - [gasps] Now I look like a hamburger. 59 00:02:54,482 --> 00:02:55,482 - Okay. 60 00:02:55,517 --> 00:02:56,793 Not that one either. 61 00:02:56,862 --> 00:02:58,310 But I have a good feeling 62 00:02:58,379 --> 00:03:00,344 about this button. 63 00:03:00,413 --> 00:03:02,793 [digital lullaby trilling] 64 00:03:02,862 --> 00:03:06,620 - Wait a second. I look like a baby! 65 00:03:06,689 --> 00:03:09,620 [upbeat music] 66 00:03:09,689 --> 00:03:12,000 [wails] 67 00:03:15,620 --> 00:03:17,310 - [laughs] Whoa! 68 00:03:17,379 --> 00:03:18,482 Check it out. 69 00:03:18,551 --> 00:03:21,000 [melodic beeping] 70 00:03:21,068 --> 00:03:24,482 This must be level three of Video Game Land. 71 00:03:24,551 --> 00:03:26,896 - Friends, over here! 72 00:03:26,965 --> 00:03:30,655 - [gasps] Look, it's the queen. 73 00:03:30,724 --> 00:03:32,137 - To win this level, 74 00:03:32,206 --> 00:03:35,689 you must rescue me from the castle tower. 75 00:03:35,758 --> 00:03:38,103 - [scoffs] That sounds easy. 76 00:03:38,172 --> 00:03:41,000 I can rescue the queen all by myself, 77 00:03:41,068 --> 00:03:45,517 thanks to my trusty sticky tape! 78 00:03:45,586 --> 00:03:47,689 - But, Crusher, don't forget. 79 00:03:47,758 --> 00:03:50,896 This is level three, the dragon level. 80 00:03:50,965 --> 00:03:52,586 - Dragon level? 81 00:03:52,655 --> 00:03:54,000 - [roars] 82 00:03:54,068 --> 00:03:57,551 - [gulps] I'm gonna need a lot more tape. 83 00:03:57,620 --> 00:03:58,965 Aah! 84 00:04:00,931 --> 00:04:02,931 - Phew. - Hubcaps. 85 00:04:03,000 --> 00:04:04,862 I wonder how we're supposed to get past 86 00:04:04,931 --> 00:04:06,827 fire-breathing dragons! 87 00:04:06,896 --> 00:04:09,586 [bright digital trilling] 88 00:04:09,655 --> 00:04:10,689 - Hey, look! 89 00:04:10,758 --> 00:04:13,793 We just turned into wizards. 90 00:04:13,862 --> 00:04:15,103 - Yeah! 91 00:04:15,172 --> 00:04:17,793 This must be how we get past the dragons... 92 00:04:17,862 --> 00:04:20,206 with magic wands. 93 00:04:20,275 --> 00:04:23,793 - [groans] I don't know if I can do it, Blaze. 94 00:04:23,862 --> 00:04:25,241 - It's okay, Crusher. 95 00:04:25,310 --> 00:04:28,379 We can work together to stop these dragons. 96 00:04:28,448 --> 00:04:29,896 'Cause remember... 97 00:04:29,965 --> 00:04:31,344 [punchy percussive music] 98 00:04:31,413 --> 00:04:35,448 both: Monster Machines ride as a team! 99 00:04:35,517 --> 00:04:38,068 - A team? Right! 100 00:04:38,137 --> 00:04:40,931 That gives me an idea. 101 00:04:42,551 --> 00:04:45,620 What if I use my wand to stop the dragons flying over 102 00:04:45,689 --> 00:04:48,172 this road and you use your wand 103 00:04:48,241 --> 00:04:50,689 to stop the dragons over that road? 104 00:04:50,758 --> 00:04:52,793 - Great idea, Crusher. 105 00:04:52,862 --> 00:04:55,482 - Now that's thinking like a team. 106 00:04:58,034 --> 00:05:00,172 - Here comes a dragon. 107 00:05:00,241 --> 00:05:06,896 - Is the dragon flying over Blaze's road or Crusher's road? 108 00:05:06,965 --> 00:05:09,482 Blaze's road. Yeah! 109 00:05:09,551 --> 00:05:12,862 - Magic wand! 110 00:05:12,931 --> 00:05:14,275 - Huh? 111 00:05:14,344 --> 00:05:16,275 [fast-paced electronic music] 112 00:05:16,344 --> 00:05:17,965 - All right! 113 00:05:18,034 --> 00:05:19,413 - [giggles] It worked. 114 00:05:19,482 --> 00:05:23,310 Our magic turned that dragon into a flying banana. 115 00:05:25,655 --> 00:05:28,413 - [roaring] 116 00:05:28,482 --> 00:05:30,551 - Here comes another one. 117 00:05:30,620 --> 00:05:34,689 - Is the dragon flying over my road or Crusher's road? 118 00:05:34,758 --> 00:05:38,103 [light pensive music] 119 00:05:38,172 --> 00:05:40,413 Crusher's road. Yeah! 120 00:05:40,482 --> 00:05:44,241 - Oh, I hope this works. 121 00:05:44,310 --> 00:05:46,517 - Whoo-hoo! 122 00:05:46,586 --> 00:05:49,586 - You did it, Crusher. 123 00:05:49,655 --> 00:05:52,413 - [cackles] 124 00:05:52,482 --> 00:05:53,655 [squawks] 125 00:05:53,724 --> 00:05:59,482 - Quick, whose road has a dragon this time? 126 00:05:59,551 --> 00:06:01,655 Blaze's road. Yeah. 127 00:06:05,620 --> 00:06:08,448 - Whoo-hoo-hoo! 128 00:06:08,517 --> 00:06:12,344 - [laughs playfully] 129 00:06:12,413 --> 00:06:15,000 - Whose road has a dragon now? 130 00:06:18,137 --> 00:06:20,275 Crusher's does. 131 00:06:22,758 --> 00:06:25,172 - [laughs] 132 00:06:25,241 --> 00:06:27,241 - Way to go, Crusher. 133 00:06:27,310 --> 00:06:29,413 We're almost at the castle. 134 00:06:29,482 --> 00:06:33,827 [dragons squawking] 135 00:06:33,896 --> 00:06:38,931 - Uh-oh, but we have to get past these last two dragons. 136 00:06:39,000 --> 00:06:40,827 - Are they flying over Blaze's road, 137 00:06:40,896 --> 00:06:43,655 Crusher's road, or both roads? 138 00:06:46,000 --> 00:06:48,793 Both roads! Yeah! 139 00:06:48,862 --> 00:06:51,586 Both: Magic wand! 140 00:06:51,655 --> 00:06:54,517 [bright electronic music] 141 00:06:54,586 --> 00:06:58,586 ? ? 142 00:06:58,655 --> 00:07:00,275 - Whoo-hoo-hoo-hoo! 143 00:07:00,344 --> 00:07:02,758 - Nice teamwork, Crusher. 144 00:07:02,827 --> 00:07:07,413 - You know, I'm starting to like this teamwork stuff. 145 00:07:07,482 --> 00:07:13,241 ? ? 146 00:07:13,310 --> 00:07:15,758 - Congratulations, players! 147 00:07:15,827 --> 00:07:19,517 You've saved me and won the dragon level. 148 00:07:19,586 --> 00:07:20,689 - Oh, yeah! 149 00:07:20,758 --> 00:07:22,413 - [laughs] 150 00:07:25,068 --> 00:07:26,620 - [laughs] That's the tunnel 151 00:07:26,689 --> 00:07:29,620 to the last level of Video Game Land. 152 00:07:29,689 --> 00:07:32,517 - Yeah! 153 00:07:32,586 --> 00:07:37,137 We've finished levels one, two, and three. 154 00:07:39,172 --> 00:07:43,586 What number comes after three? 155 00:07:43,655 --> 00:07:45,931 Four! Right. 156 00:07:46,000 --> 00:07:48,241 - Level four? [gasps] 157 00:07:48,310 --> 00:07:52,620 That's the mystery surprise level. 158 00:07:52,689 --> 00:07:55,689 If we win that, we can go through the golden door 159 00:07:55,758 --> 00:07:59,379 and get back home. 160 00:07:59,448 --> 00:08:01,758 - [chuckles] Well, what are we waiting for? 161 00:08:01,827 --> 00:08:05,655 Mystery surprise level, here we come! 162 00:08:08,689 --> 00:08:12,034 - Best of luck, video game players. 163 00:08:12,103 --> 00:08:15,000 [upbeat rock music] 164 00:08:15,068 --> 00:08:18,655 ? ? 165 00:08:18,724 --> 00:08:21,103 [cheering] 166 00:08:21,172 --> 00:08:23,517 - Hooray for Blaze and Crusher. 167 00:08:23,586 --> 00:08:27,551 - To get back home, they just gotta win one last level. 168 00:08:27,620 --> 00:08:29,793 - One last level? 169 00:08:29,862 --> 00:08:31,517 Well, don't worry, Crusher. 170 00:08:31,586 --> 00:08:34,965 You can count on your old pal Pickle to help. 171 00:08:35,034 --> 00:08:36,758 Now let's see. 172 00:08:36,827 --> 00:08:41,206 I have a good feeling about this button. 173 00:08:41,275 --> 00:08:42,689 - Aah! 174 00:08:42,758 --> 00:08:44,655 M-my tires... wha... 175 00:08:44,724 --> 00:08:46,758 they're giant cupcakes! 176 00:08:46,827 --> 00:08:49,137 - [laughs] Whoopsie. 177 00:08:49,206 --> 00:08:52,689 I probably should have picked this button. 178 00:08:52,758 --> 00:08:53,793 - [gasps] 179 00:08:53,862 --> 00:08:56,517 Now they're donut tires? 180 00:08:56,586 --> 00:08:58,551 - [laughs] Not to worry. 181 00:08:58,620 --> 00:09:03,896 I'm sure this button is gonna do something great. 182 00:09:03,965 --> 00:09:06,862 - Spaghetti and meatball tires? 183 00:09:06,931 --> 00:09:10,931 [whimpering] 184 00:09:11,000 --> 00:09:12,344 [screams] 185 00:09:12,413 --> 00:09:14,517 [gentle music] 186 00:09:14,586 --> 00:09:16,241 - Whoo-hoo! 187 00:09:17,551 --> 00:09:20,137 - Whoa! 188 00:09:20,206 --> 00:09:25,241 - The mystery surprise level is... 189 00:09:25,310 --> 00:09:28,896 a glow-in-the-dark race! 190 00:09:28,965 --> 00:09:31,965 [bright digital trilling] 191 00:09:32,034 --> 00:09:34,275 - [gasps] Check us out. 192 00:09:34,344 --> 00:09:39,620 We look like glow-in-the-dark racers! 193 00:09:39,689 --> 00:09:43,034 - [laughs] I look glow-in-the-dark fast! 194 00:09:43,103 --> 00:09:44,689 - I sure hope so, 195 00:09:44,758 --> 00:09:47,931 because the other racers look pretty fast too. 196 00:09:48,000 --> 00:09:49,000 - Ha! 197 00:09:49,068 --> 00:09:50,862 Those racers can't beat me. 198 00:09:50,931 --> 00:09:52,275 I'm Crusher. 199 00:09:52,344 --> 00:09:54,034 I never lose a race. 200 00:09:54,103 --> 00:09:55,655 [engine revs] - [laughs] 201 00:09:55,724 --> 00:09:57,517 [engine revs] 202 00:09:57,586 --> 00:10:00,310 [fast-paced electronic music] 203 00:10:00,379 --> 00:10:02,586 [engines revving] 204 00:10:02,655 --> 00:10:04,931 [musical beep] - On your marks. 205 00:10:05,000 --> 00:10:07,275 [musical beep] - Get set. 206 00:10:07,344 --> 00:10:08,931 [musical beep] [together] Go! 207 00:10:09,000 --> 00:10:16,103 ? ? 208 00:10:41,310 --> 00:10:42,965 - Hey, check it out. 209 00:10:43,034 --> 00:10:46,586 Those look like power-ups. 210 00:10:46,655 --> 00:10:50,206 - Yeah, that yellow racer just drove through one. 211 00:10:50,275 --> 00:10:53,965 Now he's got... 212 00:10:54,034 --> 00:10:56,137 ice power. 213 00:10:56,206 --> 00:10:59,620 - Wait. Did you just say "ice power"? 214 00:10:59,689 --> 00:11:03,724 [all yelping] 215 00:11:03,793 --> 00:11:06,103 - Whoa! 216 00:11:06,172 --> 00:11:08,206 - [groans] What do we do now? 217 00:11:08,275 --> 00:11:10,241 We can't race on slippery ice. 218 00:11:10,310 --> 00:11:12,000 [cries] 219 00:11:12,068 --> 00:11:13,862 - Hey, don't give up, Crusher. 220 00:11:13,931 --> 00:11:17,689 If the other racers can use power-ups, then we can too. 221 00:11:17,758 --> 00:11:20,241 - Yeah! We just need a power 222 00:11:20,310 --> 00:11:24,310 that'll help us get past all this ice. 223 00:11:24,379 --> 00:11:25,517 - Check it out. 224 00:11:25,586 --> 00:11:28,517 Each power-up has three things inside, 225 00:11:28,586 --> 00:11:30,793 but we want the one that has three things 226 00:11:30,862 --> 00:11:32,862 that are all the same. 227 00:11:32,931 --> 00:11:37,206 Which power-up has three things that are all the same? 228 00:11:39,965 --> 00:11:41,586 That one. Yeah! 229 00:11:41,655 --> 00:11:46,034 It has three squares that are exactly the same. 230 00:11:46,103 --> 00:11:47,931 - [laughs] Oh, yeah! 231 00:11:49,896 --> 00:11:50,827 - Whoa! 232 00:11:50,896 --> 00:11:55,724 That power-up gave us... fire tires! 233 00:11:55,793 --> 00:11:57,965 [cheering] 234 00:11:58,034 --> 00:12:02,344 ? ? 235 00:12:02,413 --> 00:12:04,000 - Whoo-hoo-hoo! 236 00:12:04,068 --> 00:12:07,551 We got past the ice and the yellow racer. 237 00:12:07,620 --> 00:12:11,655 - [laughs] Catch ya later, yellow racer. 238 00:12:13,620 --> 00:12:18,655 - Hey, look, more power-ups! 239 00:12:18,724 --> 00:12:21,551 - Uh-oh, that purple racer got one. 240 00:12:21,620 --> 00:12:24,344 And now she's got... 241 00:12:24,413 --> 00:12:26,827 smashing power. 242 00:12:26,896 --> 00:12:31,724 ? ? 243 00:12:31,793 --> 00:12:33,586 - Quick, let's find a power-up 244 00:12:33,655 --> 00:12:36,689 that can get us past the broken track. 245 00:12:37,758 --> 00:12:41,413 - Remember, we need a power-up that has three things inside 246 00:12:41,482 --> 00:12:44,586 that are all the same. 247 00:12:44,655 --> 00:12:50,517 - Which power-up has three things that are the same? 248 00:12:50,586 --> 00:12:52,448 The middle one, yeah. 249 00:12:52,517 --> 00:12:55,034 It has a set of three triangles. 250 00:12:55,103 --> 00:13:01,413 ? ? 251 00:13:01,482 --> 00:13:05,724 - [laughs] We've got flying tires! 252 00:13:09,034 --> 00:13:11,965 [cheering] 253 00:13:14,413 --> 00:13:17,413 [chuckles] We're almost in first place. 254 00:13:17,482 --> 00:13:20,517 We just have to get past one more racer. 255 00:13:23,896 --> 00:13:25,000 [bright chiming] 256 00:13:25,068 --> 00:13:27,724 A racer who just got... 257 00:13:27,793 --> 00:13:29,758 block power? 258 00:13:31,965 --> 00:13:34,689 - Those blocks aren't gonna stop us. 259 00:13:34,758 --> 00:13:37,862 - Yeah, we just need one last power-up. 260 00:13:40,689 --> 00:13:42,551 - Which power-up has three things 261 00:13:42,620 --> 00:13:45,310 that are exactly the same? 262 00:13:48,379 --> 00:13:49,724 That one. Right. 263 00:13:49,793 --> 00:13:52,482 It's a set of three circles. 264 00:13:52,551 --> 00:13:54,413 [engines revving] 265 00:13:57,275 --> 00:13:58,896 - Oh, yeah! 266 00:13:58,965 --> 00:14:02,482 We've got giant tires! 267 00:14:02,551 --> 00:14:06,344 [cheering] 268 00:14:06,413 --> 00:14:08,448 - Whoo-hoo! 269 00:14:08,517 --> 00:14:10,172 - Oh, yeah! [both laugh] 270 00:14:10,241 --> 00:14:12,275 - Yeah! [laughs] 271 00:14:12,344 --> 00:14:14,482 - Whoo-hoo-hoo-hoo! 272 00:14:15,793 --> 00:14:17,379 - All right! - Whoo-hoo! 273 00:14:17,448 --> 00:14:18,965 - We did it! 274 00:14:19,034 --> 00:14:22,517 - [laughs] We're in first place! 275 00:14:22,586 --> 00:14:26,413 - And, look, there's the finish line. 276 00:14:26,482 --> 00:14:28,931 - See, Blaze? What did I tell ya? 277 00:14:29,000 --> 00:14:32,551 Stick with me, and we're gonna win this race easy. 278 00:14:32,620 --> 00:14:35,517 And now here we are in first place. 279 00:14:35,586 --> 00:14:37,620 [laughter] 280 00:14:37,689 --> 00:14:39,793 ? First place, first place ? 281 00:14:39,862 --> 00:14:41,931 [bubble humming] ? First place, first place ? 282 00:14:42,000 --> 00:14:44,965 - Oh, no! That bubble is headed right for Crusher. 283 00:14:45,034 --> 00:14:47,310 - ? First place, first place - Crusher, watch out! 284 00:14:47,379 --> 00:14:50,379 - [screams woozily] - Whoa! 285 00:14:50,448 --> 00:14:52,931 Uh, Blaze, where'd you go? 286 00:14:53,000 --> 00:14:54,137 - Crusher! 287 00:14:54,206 --> 00:14:56,137 Up here! 288 00:14:56,206 --> 00:14:58,827 - We're trapped! 289 00:14:58,896 --> 00:15:00,689 - [gasps] Oh, no. 290 00:15:00,758 --> 00:15:02,655 Blaze is stuck in that bubble. 291 00:15:02,724 --> 00:15:05,206 But the finish line is right there. 292 00:15:05,275 --> 00:15:07,206 Oh, what should I do? 293 00:15:07,275 --> 00:15:11,103 I could keep going and win the race by myself. 294 00:15:11,172 --> 00:15:14,827 But then Blaze and AJ will be left behind. 295 00:15:14,896 --> 00:15:19,310 And that's not what Monster Machines do! 296 00:15:19,379 --> 00:15:23,172 Monster Machines ride as a team! 297 00:15:23,241 --> 00:15:24,172 [engine revs] 298 00:15:24,241 --> 00:15:27,068 I'm comin', Blaze! 299 00:15:27,137 --> 00:15:28,655 Look out. 300 00:15:28,724 --> 00:15:30,448 Comin' through. 301 00:15:30,517 --> 00:15:33,310 I've got a friend who needs me. 302 00:15:33,379 --> 00:15:36,034 - [grunts] Crusher! 303 00:15:36,103 --> 00:15:37,655 - You came back! 304 00:15:37,724 --> 00:15:39,068 - That's right. 305 00:15:39,137 --> 00:15:41,034 Now hang on while I think of some way to pull 306 00:15:41,103 --> 00:15:43,551 that bubble down and get you out of there. 307 00:15:43,620 --> 00:15:47,620 Hmm, if only I had something long and sticky, 308 00:15:47,689 --> 00:15:50,206 sticky like... [gasps] 309 00:15:50,275 --> 00:15:51,758 Sticky tape! 310 00:15:51,827 --> 00:15:54,517 [triumphant music] 311 00:15:54,586 --> 00:15:56,275 ? ? 312 00:15:56,344 --> 00:15:59,379 [both cheering] 313 00:15:59,448 --> 00:16:01,310 - [grunts] 314 00:16:01,379 --> 00:16:02,482 Yeah! 315 00:16:02,551 --> 00:16:05,241 - All right! - Yeah! 316 00:16:05,310 --> 00:16:06,551 You did it, Crusher. 317 00:16:06,620 --> 00:16:07,931 You saved us. 318 00:16:08,000 --> 00:16:09,206 [cars zooming by] - [gasps] 319 00:16:09,275 --> 00:16:10,724 [intense music] 320 00:16:10,793 --> 00:16:12,206 But the other racers, 321 00:16:12,275 --> 00:16:14,586 they're almost at the finish line! 322 00:16:14,655 --> 00:16:16,000 - Come on, Crusher. 323 00:16:16,068 --> 00:16:19,862 Let's go win this race together as a team. 324 00:16:19,931 --> 00:16:24,344 - [gasps] Does that mean it's time for Blazing Speed? 325 00:16:24,413 --> 00:16:26,241 - Oh, yeah! 326 00:16:27,689 --> 00:16:30,413 [whirring] 327 00:16:30,482 --> 00:16:32,137 - [giggles] 328 00:16:32,206 --> 00:16:34,758 - To give me and Crusher Blazing Speed, 329 00:16:34,827 --> 00:16:38,724 say, "Let's blaze!" 330 00:16:38,793 --> 00:16:41,689 all: Let's blaze! 331 00:16:44,103 --> 00:16:46,517 - Whee! 332 00:16:48,586 --> 00:16:51,965 - [laughing] Oh, yeah! 333 00:16:52,034 --> 00:16:56,655 ? ? 334 00:16:56,724 --> 00:16:59,137 [cheering and applause] 335 00:16:59,206 --> 00:17:00,551 We won! 336 00:17:00,620 --> 00:17:03,034 - [laughs] I don't believe it. 337 00:17:03,103 --> 00:17:05,068 We actually won! 338 00:17:05,137 --> 00:17:06,241 - Yeah! 339 00:17:06,310 --> 00:17:09,586 We beat the last level of Video Game Land. 340 00:17:09,655 --> 00:17:12,068 [bright chiming] 341 00:17:12,137 --> 00:17:14,724 - The last level? [gasps] 342 00:17:14,793 --> 00:17:20,551 But that means we can finally go through... 343 00:17:20,620 --> 00:17:24,206 [together] The golden door! 344 00:17:24,275 --> 00:17:25,517 - Come on, team! 345 00:17:25,586 --> 00:17:27,827 This way! 346 00:17:27,896 --> 00:17:31,758 [cheerful electronic music] 347 00:17:31,827 --> 00:17:35,448 - So long, glow-in-the-dark racers. 348 00:17:35,517 --> 00:17:38,551 - Hooray! - [cheers] 349 00:17:38,620 --> 00:17:41,448 - Congratulations! 350 00:17:41,517 --> 00:17:43,413 - See ya around, aliens. 351 00:17:43,482 --> 00:17:46,724 Stay cool, monsters. 352 00:17:46,793 --> 00:17:49,482 - Farewell, video game players. 353 00:17:49,551 --> 00:17:51,172 - Thank you, Your Majesty. 354 00:17:51,241 --> 00:17:54,172 And thanks to everyone in Video Game Land 355 00:17:54,241 --> 00:17:57,517 for helping to show us the way home. 356 00:17:57,586 --> 00:18:01,310 [cheering] 357 00:18:01,379 --> 00:18:04,793 - You know, I think I'm actually gonna miss this place. 358 00:18:04,862 --> 00:18:07,172 [laughs] Now let's get out of here. 359 00:18:07,241 --> 00:18:12,586 - [laughs] Axle City, here we come. 360 00:18:12,655 --> 00:18:13,655 [engines revving] 361 00:18:13,689 --> 00:18:16,379 [cheering] 362 00:18:17,620 --> 00:18:18,862 - Ooh! 363 00:18:18,931 --> 00:18:21,724 Something happen with video game. 364 00:18:21,793 --> 00:18:23,931 [digital trilling] 365 00:18:24,000 --> 00:18:25,758 - It's our friends! 366 00:18:25,827 --> 00:18:28,724 [cheering] 367 00:18:28,793 --> 00:18:30,379 - They're back! 368 00:18:30,448 --> 00:18:32,241 - Crusher! 369 00:18:32,310 --> 00:18:35,137 Aww, I missed you. 370 00:18:35,206 --> 00:18:36,206 And don't worry. 371 00:18:36,241 --> 00:18:38,586 You can thank me later for all my help. 372 00:18:38,655 --> 00:18:39,896 - Huh? 373 00:18:39,965 --> 00:18:42,551 - So how'd you fellers do it? 374 00:18:42,620 --> 00:18:46,586 - Yeah! How'd you win all those levels in Video Game Land? 375 00:18:46,655 --> 00:18:49,103 - Well, it wasn't easy. 376 00:18:49,172 --> 00:18:52,758 - But we had the help of a great teammate. 377 00:18:52,827 --> 00:18:55,310 I'm proud of you, Crusher. 378 00:18:55,379 --> 00:18:56,620 - [chuckles] Aw, shucks. 379 00:18:56,689 --> 00:18:58,620 I'm proud of me too. 380 00:18:58,689 --> 00:19:02,206 [cheering] 381 00:19:03,965 --> 00:19:07,862 - Huh, Zeg wonder what happening now. 382 00:19:08,965 --> 00:19:10,620 - Hoppin' hubcaps. 383 00:19:10,689 --> 00:19:14,172 Something else is comin' out of the video game. 384 00:19:14,241 --> 00:19:18,172 - We must be getting some sort of prize. 385 00:19:18,241 --> 00:19:24,551 ? ? 386 00:19:24,620 --> 00:19:29,068 - It's a video game racetrack! 387 00:19:29,137 --> 00:19:31,689 Wow. [cheering] 388 00:19:31,758 --> 00:19:32,896 - [laughs] 389 00:19:32,965 --> 00:19:35,965 That's the coolest prize I've ever seen. 390 00:19:37,551 --> 00:19:38,827 - Go on, Crusher. 391 00:19:38,896 --> 00:19:41,379 You can ride the racetrack first. 392 00:19:41,448 --> 00:19:43,620 - Nah, I don't want to go first. 393 00:19:43,689 --> 00:19:45,034 - Why not? 394 00:19:45,103 --> 00:19:48,241 - Because I want us to ride it together. 395 00:19:48,310 --> 00:19:52,793 After all, that's what Monster Machines do, right? 396 00:19:52,862 --> 00:19:56,931 All: Monster Machines ride as a team! 397 00:19:58,586 --> 00:19:59,965 - Yeah! - Whoo! 398 00:20:00,034 --> 00:20:01,655 - Yeah! - Whee! 399 00:20:01,724 --> 00:20:04,034 ? ? 400 00:20:04,103 --> 00:20:05,620 - ? Workin' together ? 401 00:20:05,689 --> 00:20:07,310 ? Blazin' through whatever ? 402 00:20:07,379 --> 00:20:11,068 ? Monster Machines ride as a team ? 403 00:20:11,137 --> 00:20:14,275 - ? Ridin' together, we're the perfect team ? 404 00:20:14,344 --> 00:20:17,586 ? Straight to the top, you and me, oh-oh-oh ? 405 00:20:17,655 --> 00:20:21,068 - ? Nothing can stop us, we're like family ? 406 00:20:21,137 --> 00:20:23,827 ? We can do anything ? 407 00:20:23,896 --> 00:20:25,758 both: ? Let's go-oh-oh ? 408 00:20:25,827 --> 00:20:27,034 ? Workin' together ? 409 00:20:27,103 --> 00:20:29,103 ? Blazin' through whatever ? 410 00:20:29,172 --> 00:20:32,344 ? Monster Machines ride as a team ? 411 00:20:32,413 --> 00:20:35,620 ? Stronger together, teamwork makes it better ? 412 00:20:35,689 --> 00:20:38,655 ? Monster Machines ride as a team ? 413 00:20:38,724 --> 00:20:40,103 ? I got you, I got you ? 414 00:20:40,172 --> 00:20:42,103 ? And you got me, and you got me ? 415 00:20:42,172 --> 00:20:47,448 ? Ridin' together, we're an unstoppable team ? 416 00:20:47,517 --> 00:20:48,896 ? Workin' together ? 417 00:20:48,965 --> 00:20:50,620 ? Blazin' through whatever ? 418 00:20:50,689 --> 00:20:54,551 ? Monster Machines ride as a team ? 419 00:20:54,620 --> 00:20:56,379 [bright chiming] 420 00:20:58,344 --> 00:21:00,206 - ? It's Blaze and the Monster Machines ? 421 00:21:00,275 --> 00:21:02,931 ? It's Blaze and the Monster Machines ? 422 00:21:03,000 --> 00:21:04,379 ? Buckle up, gonna roll ? 423 00:21:04,448 --> 00:21:07,000 ? Yeah, we're ready to go with Blaze ? 424 00:21:07,068 --> 00:21:08,689 ? You'll be amazed ? 425 00:21:08,758 --> 00:21:11,655 ? It's Blaze and the Monster Machines ? 426 00:21:11,724 --> 00:21:14,103 ? It's time for adventure extreme ? 427 00:21:14,172 --> 00:21:15,620 ? Gonna kick it in gear ? 428 00:21:15,689 --> 00:21:19,137 ? We'll be catching some air with Blaze ? 429 00:21:19,206 --> 00:21:20,758 ? And the Monster Machines ? 430 00:21:20,827 --> 00:21:23,896 ? It's Blaze and the Monster Machines ? 431 00:21:23,946 --> 00:21:28,496 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.